All language subtitles for LEGO.Jurassic.World.Legend.Of.Isla.Nublar.S01E01.Mission.Critical.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:02,333 [BOAT HORN BLARES] 2 00:00:02,416 --> 00:00:04,333 [SEAGULLS CRYING] 3 00:00:12,708 --> 00:00:15,333 [VISITORS CHATTERING EXCITEDLY] 4 00:00:15,416 --> 00:00:17,583 Welcome to Isla Nublar, 5 00:00:17,666 --> 00:00:20,291 and welcome to Jurassic World. 6 00:00:20,375 --> 00:00:22,791 [♪♪♪] 7 00:00:35,375 --> 00:00:36,458 [ELECTRICITY CRACKLES] 8 00:00:37,916 --> 00:00:40,083 [TOOLS CLANG] 9 00:00:42,416 --> 00:00:44,083 MR. DNA: This fossilized tree sap, 10 00:00:44,166 --> 00:00:45,416 which we call amber... 11 00:00:45,500 --> 00:00:47,125 [TELEVISION CRACKLES] [PEOPLE GASP] 12 00:00:47,208 --> 00:00:48,708 WORKMAN: Nothing to worry about. 13 00:00:48,791 --> 00:00:50,791 Just needs an adjustment. 14 00:00:50,875 --> 00:00:52,000 [TRICERATOPS SQUEAKS] 15 00:00:52,083 --> 00:00:53,750 [ALL CHEER] 16 00:00:53,833 --> 00:00:55,833 [♪♪♪] 17 00:00:55,916 --> 00:00:57,833 [PEOPLE CHATTING INDISTINCTLY] 18 00:01:03,250 --> 00:01:04,750 [MACHINERY HISSES] 19 00:01:04,833 --> 00:01:05,875 [MACHINERY WHIRS] 20 00:01:07,541 --> 00:01:08,666 [ANIMAL ROARS] 21 00:01:08,750 --> 00:01:10,291 [PEOPLE GASP] 22 00:01:12,416 --> 00:01:13,500 [TOOLS CLANG, WHIR] 23 00:01:13,583 --> 00:01:15,500 [SLURPING SOFT DRINK] 24 00:01:21,166 --> 00:01:22,083 [ALARM BEEPS] 25 00:01:22,166 --> 00:01:23,500 Whoop, coffee break. 26 00:01:23,583 --> 00:01:24,833 [SLURPS, THEN SIGHS] 27 00:01:25,583 --> 00:01:26,791 Okeydokey. 28 00:01:26,875 --> 00:01:28,125 [BANGS DOOR OPEN] Claire! 29 00:01:28,208 --> 00:01:29,541 I have something to tell you! 30 00:01:29,625 --> 00:01:31,250 Something very urgent! 31 00:01:31,333 --> 00:01:32,958 What is it today, Mr. Masrani? 32 00:01:33,041 --> 00:01:35,625 I'm sure your newly-promoted assistant manager 33 00:01:35,708 --> 00:01:37,375 of park operations can handle it. 34 00:01:37,458 --> 00:01:39,791 You want bigger egg cups for the Spinner ride? 35 00:01:39,875 --> 00:01:42,250 A Stegosaurus kick line stage show? 36 00:01:42,333 --> 00:01:44,958 No, but those are all excellent ideas. 37 00:01:45,041 --> 00:01:47,833 Claire, someone is coming to Jurassic World. 38 00:01:47,916 --> 00:01:49,583 Someone with the power 39 00:01:49,666 --> 00:01:51,625 to destroy us all. 40 00:01:51,708 --> 00:01:54,333 [♪♪♪] 41 00:01:54,416 --> 00:01:55,750 [DINOSAUR GROWLING] 42 00:01:55,833 --> 00:01:57,750 [HORN BLARING] 43 00:01:59,250 --> 00:02:01,166 [♪♪♪] 44 00:02:10,166 --> 00:02:11,666 SIMON: All of my dreams... 45 00:02:11,750 --> 00:02:13,791 Following in John Hammond's footsteps, 46 00:02:13,875 --> 00:02:16,375 building an even bigger, better, more successful 47 00:02:16,458 --> 00:02:18,791 dinosaur theme park than he ever did. 48 00:02:18,875 --> 00:02:20,541 [GASPS] Ooh. Coffee. 49 00:02:20,625 --> 00:02:22,500 [SLURPS, THEN SIGHS] 50 00:02:22,583 --> 00:02:24,916 It could all be going up in smoke! 51 00:02:25,000 --> 00:02:27,041 Sir, what are you talking about? 52 00:02:27,125 --> 00:02:28,583 Who's coming to Jurassic World? 53 00:02:28,666 --> 00:02:30,375 Larson Mitchell! 54 00:02:30,458 --> 00:02:31,500 Oh. 55 00:02:31,583 --> 00:02:32,500 Who? 56 00:02:32,583 --> 00:02:34,000 The most influential 57 00:02:34,083 --> 00:02:35,458 theme-park critic. 58 00:02:35,541 --> 00:02:37,083 He wants to see our new features, 59 00:02:37,166 --> 00:02:39,791 like my secret exhibit, the Dinosaur Carousel 60 00:02:39,875 --> 00:02:41,750 One negative review from him could sink 61 00:02:41,833 --> 00:02:43,375 everything I've accomplished. 62 00:02:43,458 --> 00:02:44,958 It can't be that bad. 63 00:02:45,041 --> 00:02:47,000 Do you know how many parks 64 00:02:47,083 --> 00:02:49,375 Mitchell's reviews have closed? 65 00:02:49,458 --> 00:02:51,041 Cheeseland. 66 00:02:51,125 --> 00:02:52,208 Smelltown. 67 00:02:52,291 --> 00:02:53,708 Tooth Fairy Mountain. 68 00:02:53,791 --> 00:02:54,833 Euro-Cheeseland. 69 00:02:54,916 --> 00:02:56,208 Okay, okay. 70 00:02:56,291 --> 00:02:57,708 It's no problem. 71 00:02:57,791 --> 00:02:59,791 We'll just make sure Larson Mitchell 72 00:02:59,875 --> 00:03:02,250 sees Jurassic World in the best possible light. 73 00:03:02,333 --> 00:03:04,375 Excellent. You'll give him a private tour, 74 00:03:04,458 --> 00:03:07,625 and show him only the cool stuff about Jurassic World. 75 00:03:07,708 --> 00:03:09,208 Not the stuff that doesn't work, 76 00:03:09,291 --> 00:03:10,375 or still needs fixing 77 00:03:10,458 --> 00:03:11,958 [CAT MEOWS ANGRILY] But sir, 78 00:03:12,041 --> 00:03:14,041 tours aren't really part of my job. Claire, 79 00:03:14,125 --> 00:03:16,208 you're assistant manager of park operations. 80 00:03:16,291 --> 00:03:18,791 This situation needs managing. 81 00:03:18,875 --> 00:03:19,916 [SLURPS] 82 00:03:20,000 --> 00:03:21,458 [DOOR LATCHES] 83 00:03:21,541 --> 00:03:24,833 And make sure your tour brings him to my office. 84 00:03:24,916 --> 00:03:27,000 Something cool, some-- 85 00:03:27,083 --> 00:03:28,750 [GASPS] 86 00:03:28,833 --> 00:03:30,333 Eyes on me. 87 00:03:30,416 --> 00:03:31,416 One more time, girls. 88 00:03:31,500 --> 00:03:32,791 Blue. Charlie. Delta. 89 00:03:32,875 --> 00:03:34,333 [RAPTORS CLAMORING] Echo. Echo? 90 00:03:34,416 --> 00:03:35,958 Single file! 91 00:03:36,041 --> 00:03:38,125 [GROANS] Come on. 92 00:03:38,208 --> 00:03:40,250 All I'm asking is for you to line up. 93 00:03:40,333 --> 00:03:42,000 Just once. 94 00:03:42,083 --> 00:03:43,375 [CLICKS DEVICE] 95 00:03:43,458 --> 00:03:45,500 [RAPTORS BLEAT] 96 00:03:45,583 --> 00:03:47,708 Hey, it worked. 97 00:03:47,791 --> 00:03:48,708 You did it! 98 00:03:48,791 --> 00:03:51,166 [RAPTORS CRUNCH TREATS] 99 00:03:51,250 --> 00:03:53,750 No, Owen. You did it. 100 00:03:53,833 --> 00:03:55,416 Oh, hey, Dr. Hernandez. 101 00:03:55,500 --> 00:03:57,666 You've actually trained dinosaurs. 102 00:03:57,750 --> 00:04:00,208 And you were only hired two weeks ago. 103 00:04:00,291 --> 00:04:01,500 It's amazing. 104 00:04:01,583 --> 00:04:03,291 Yeah, I can't believe it, either. 105 00:04:03,375 --> 00:04:05,416 Apparently, the key is to forcefully show 106 00:04:05,500 --> 00:04:07,416 a young theropod pack you're the alpha, 107 00:04:07,500 --> 00:04:08,833 and you're in charge. 108 00:04:08,916 --> 00:04:10,708 [SNIFFS, GROANS] 109 00:04:10,791 --> 00:04:13,166 We, uh, still have some work to do. 110 00:04:13,250 --> 00:04:14,958 I'm a long way from trying this 111 00:04:15,041 --> 00:04:18,125 on larger, more mature dinosaurs. 112 00:04:18,208 --> 00:04:20,583 But the principle should be the same. 113 00:04:20,666 --> 00:04:22,916 You want to try feeding them? [SQUAWKS] 114 00:04:23,000 --> 00:04:25,166 Uh, for now, I'll stick to [GROWLING] 115 00:04:25,250 --> 00:04:26,333 making them better when they're sick. 116 00:04:26,416 --> 00:04:27,500 [HONKS] 117 00:04:27,583 --> 00:04:29,708 Owen! Come on. It's an emergency. 118 00:04:29,791 --> 00:04:31,500 [♪♪♪] 119 00:04:31,583 --> 00:04:32,500 What's the matter? 120 00:04:32,583 --> 00:04:34,125 No time! Let's go. 121 00:04:34,208 --> 00:04:35,791 Stella, can I borrow your jeep? 122 00:04:35,875 --> 00:04:36,875 Uh, of course. 123 00:04:36,958 --> 00:04:40,708 [ENGINES TURN OVER] 124 00:04:44,333 --> 00:04:45,916 [SNARLING, CHIRPING] 125 00:04:46,875 --> 00:04:47,916 Yikes. 126 00:04:49,541 --> 00:04:51,125 Okay. 127 00:04:51,208 --> 00:04:54,375 Call me if you wind up with indigestion. 128 00:04:54,458 --> 00:04:56,208 [PANTING] 129 00:04:56,291 --> 00:04:57,916 [GASPS] 130 00:04:58,000 --> 00:04:59,916 [BOAT HORN TOOTING] 131 00:05:02,041 --> 00:05:04,125 [VISITORS CHATTERING INDISTINCTLY] 132 00:05:14,250 --> 00:05:16,583 Mr. Mitchell, welcome. 133 00:05:16,666 --> 00:05:19,500 Will you please tell me what the emergency is? 134 00:05:20,458 --> 00:05:21,791 I'm Claire Dearing, 135 00:05:21,875 --> 00:05:24,833 assistant manager for park operations. 136 00:05:24,916 --> 00:05:27,833 This is Owen Grady, our lead animal behaviorist. 137 00:05:27,916 --> 00:05:29,583 I hope you had a nice journey. 138 00:05:29,666 --> 00:05:30,916 I did not. 139 00:05:31,000 --> 00:05:33,791 There is no VIP cabin on your ferry. 140 00:05:33,875 --> 00:05:35,541 Note for Jurassic World review, 141 00:05:35,625 --> 00:05:37,291 minus three Mitchell Merits. 142 00:05:37,375 --> 00:05:39,500 Well, you're really here for the park, 143 00:05:39,583 --> 00:05:41,083 not the ferry, right? 144 00:05:41,166 --> 00:05:42,916 [LAUGHS UNCOMFORTABLY] 145 00:05:43,000 --> 00:05:46,333 Okay, shall we start your private VIP tour? 146 00:05:46,416 --> 00:05:48,166 Tour? [BARKS] 147 00:05:48,250 --> 00:05:50,000 A guided tour means I'd see only 148 00:05:50,083 --> 00:05:51,875 what the park wants me to see. 149 00:05:51,958 --> 00:05:54,375 I'd prefer to explore on my own. 150 00:05:54,458 --> 00:05:56,083 Of course. Let us at least 151 00:05:56,166 --> 00:05:58,458 give you a ride to the park's main area. 152 00:05:58,541 --> 00:06:00,250 If you insist. 153 00:06:02,166 --> 00:06:04,625 Hm. Muddy jeep. 154 00:06:04,708 --> 00:06:07,333 Minus two Mitchell Merits. 155 00:06:07,416 --> 00:06:09,291 You pulled me away from my work 156 00:06:09,375 --> 00:06:11,125 to help you give a tour? Just 157 00:06:11,208 --> 00:06:13,625 call it a favor to Mr. Masrani. 158 00:06:13,708 --> 00:06:15,083 This means a lot to him. 159 00:06:15,166 --> 00:06:16,708 Sorry, gonna need a better reason 160 00:06:16,791 --> 00:06:18,083 than that. Come on, Red. 161 00:06:18,166 --> 00:06:19,750 How about because I'm the person 162 00:06:19,833 --> 00:06:22,583 who signs your paycheck. 163 00:06:22,666 --> 00:06:24,125 [SIGHS] Guess it's almost 164 00:06:24,208 --> 00:06:26,375 time for a lunch break, anyway. 165 00:06:26,458 --> 00:06:27,375 Whew. 166 00:06:27,458 --> 00:06:28,416 [♪♪♪] 167 00:06:28,500 --> 00:06:30,791 [BOAT HORN BLARES] 168 00:06:30,875 --> 00:06:32,916 [VISITORS CHATTING INDISTINCTLY] 169 00:06:33,000 --> 00:06:34,875 [♪♪♪] 170 00:06:39,583 --> 00:06:41,041 [BUTTONS BEEP] 171 00:06:41,125 --> 00:06:42,625 Sinjin Prescott here. 172 00:06:42,708 --> 00:06:44,000 I've arrived. 173 00:06:44,083 --> 00:06:45,583 Haven't seen an island like this 174 00:06:45,666 --> 00:06:48,041 since that little dust-up over the Lost Salad Fork 175 00:06:48,125 --> 00:06:51,083 of Lower Slobovia, on the island of Boola-Boola. 176 00:06:51,166 --> 00:06:53,250 [UPBEAT SHOUTS AND DRUMS PLAYING] 177 00:06:53,333 --> 00:06:56,375 Anyway, without the third piece to the map you sent me, 178 00:06:56,458 --> 00:06:59,208 how do you expect me to find this lost treasure of yours? 179 00:06:59,291 --> 00:07:02,458 MAN [ON PHONE]: You're the renowned explorer and fortune hunter. 180 00:07:02,541 --> 00:07:04,791 Start exploring and hunting. 181 00:07:04,875 --> 00:07:08,041 I'm working on finding us an accomplice inside the park. 182 00:07:08,125 --> 00:07:09,875 I'll meet up with you later. 183 00:07:09,958 --> 00:07:12,833 [♪♪♪] 184 00:07:12,916 --> 00:07:15,916 CLAIRE: I just need to stop at our security complex 185 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 You know, we've made huge strides 186 00:07:18,083 --> 00:07:20,291 in efficiency and crisis response time. 187 00:07:20,375 --> 00:07:24,125 I should hope so, after the Jurassic Park fiasco. 188 00:07:24,208 --> 00:07:27,416 [LAUGHS UNCOMFORTABLY] We don't talk about that. 189 00:07:27,500 --> 00:07:29,958 [♪♪♪] 190 00:07:30,041 --> 00:07:31,083 Tasers ready? 191 00:07:31,166 --> 00:07:32,250 Hup, hup, hup. 192 00:07:32,333 --> 00:07:34,458 SECURITY TEAM: Hup, hup, hup! 193 00:07:34,541 --> 00:07:36,041 Pilot, ready capture net. 194 00:07:37,916 --> 00:07:39,625 [WALKIE-TALKIE BEEPS] 195 00:07:39,708 --> 00:07:41,166 SECURITY TEAM: Hup! 196 00:07:41,250 --> 00:07:43,750 Oh, looks like Security Director Hoskins 197 00:07:43,833 --> 00:07:45,416 is running a training exercise 198 00:07:45,500 --> 00:07:47,250 with his highly-trained team. 199 00:07:47,333 --> 00:07:49,458 [ROARING, BADLY IMITATING DINOSAUR] 200 00:07:49,541 --> 00:07:51,750 Grr, bite, bite, bite. 201 00:07:51,833 --> 00:07:52,875 VIC: Zap him! 202 00:07:52,958 --> 00:07:55,916 [YELLING, GROANING] 203 00:07:56,000 --> 00:07:58,291 Good. Move in and keep zapping! 204 00:07:59,666 --> 00:08:01,458 [GASPING] [GASPING] 205 00:08:03,291 --> 00:08:05,583 [SECURITY OFFICERS GASPING, SCREAMING] 206 00:08:09,583 --> 00:08:11,041 [PILOT SCREAMING] 207 00:08:14,500 --> 00:08:15,541 [GROANS] 208 00:08:15,625 --> 00:08:17,083 [CHUCKLES] 209 00:08:17,166 --> 00:08:20,333 Note for review-- No wait, uh... 210 00:08:20,416 --> 00:08:23,083 This is a two-part exercise. 211 00:08:23,166 --> 00:08:27,041 First, crisis occurs. Then, the crisis is solved. 212 00:08:27,125 --> 00:08:31,333 They're just practicing the first part. 213 00:08:31,416 --> 00:08:33,500 [GROANING] Come on, guys. That was great. 214 00:08:33,583 --> 00:08:35,958 Let's do it again. Vic Hoskins. 215 00:08:36,041 --> 00:08:37,291 Meet our guest, 216 00:08:37,375 --> 00:08:39,625 theme park reviewer Larson Mitchell. 217 00:08:39,708 --> 00:08:41,750 Oh hey, I read your takedown 218 00:08:41,833 --> 00:08:44,750 of Euro-Cheesetown. Nice one, ha-ha-ha-ha. 219 00:08:44,833 --> 00:08:46,791 Claire tell you about our new Tasers? 220 00:08:46,875 --> 00:08:48,250 Pretty sweet, right? 221 00:08:48,333 --> 00:08:50,625 Any relic of a reptile looks at us cross-eyed, 222 00:08:50,708 --> 00:08:52,583 and we'll zap him with 36,000-- 223 00:08:52,666 --> 00:08:55,208 [GROANS, SCREAMS, THUDS, GRUNTS] 224 00:08:55,291 --> 00:08:56,291 Mommy. 225 00:08:56,375 --> 00:08:58,708 Oh, um, I'm sure 226 00:08:58,791 --> 00:09:00,333 Vic did that on purpose. 227 00:09:00,416 --> 00:09:02,791 As part of the exercise. [GROANING] 228 00:09:02,875 --> 00:09:04,541 He'll explain when he wakes up. 229 00:09:04,625 --> 00:09:07,833 [SCREAMS] 230 00:09:07,916 --> 00:09:08,833 [BARKS] 231 00:09:08,916 --> 00:09:10,083 What is it, boy? 232 00:09:10,166 --> 00:09:11,958 [WALL CREAKING] 233 00:09:13,250 --> 00:09:15,583 Oh. Awesome. 234 00:09:16,583 --> 00:09:18,083 [♪♪♪] 235 00:09:18,166 --> 00:09:19,958 MAN: Whoa! 236 00:09:20,041 --> 00:09:21,083 [OWEN GRUNTS] 237 00:09:23,625 --> 00:09:24,833 [COUGHS] 238 00:09:24,916 --> 00:09:26,541 What was that all about? 239 00:09:26,625 --> 00:09:27,750 [BARKS] 240 00:09:27,833 --> 00:09:29,625 Note for review-- Oh, I wanted 241 00:09:29,708 --> 00:09:32,625 to give you a better view of the command post. 242 00:09:32,708 --> 00:09:35,416 Isn't the, um, architecture stunning? 243 00:09:35,500 --> 00:09:37,833 [SIGHS] Now, let's get you 244 00:09:37,916 --> 00:09:39,875 to the park's center like you wanted. 245 00:09:39,958 --> 00:09:41,333 This is the worst tour ever. 246 00:09:41,416 --> 00:09:42,333 [BARKS] 247 00:09:42,416 --> 00:09:43,791 [♪♪♪] 248 00:09:44,916 --> 00:09:46,833 [ENGINES HUMMING] 249 00:09:48,791 --> 00:09:51,625 CLAIRE: You'll notice one of our state-of-the-art monorails. 250 00:09:51,708 --> 00:09:54,458 [♪♪♪] 251 00:09:54,541 --> 00:09:58,791 CLAIRE: Looks like our Gyrosphere ride is especially popular today. 252 00:10:00,750 --> 00:10:02,291 The Gondola sky ride gives guests 253 00:10:02,375 --> 00:10:05,250 a bird's-eye view of the park. 254 00:10:05,333 --> 00:10:07,500 And you'll notice the increasingly cranky 255 00:10:07,583 --> 00:10:09,500 animal behaviorist in the next Jeep over. 256 00:10:09,583 --> 00:10:13,125 Ahem. Just going to take a little shortcut now. 257 00:10:13,208 --> 00:10:18,125 Can't you at least pretend we're on the same team? 258 00:10:18,208 --> 00:10:21,000 I thought I was pretending. [WHINES] 259 00:10:21,083 --> 00:10:24,833 All right, all right. [ENGINE REVS] 260 00:10:24,916 --> 00:10:26,125 LARSON: Hm. 261 00:10:26,208 --> 00:10:28,500 The park seems to have everything. 262 00:10:28,583 --> 00:10:31,333 Everything but dinosaurs. 263 00:10:31,416 --> 00:10:34,125 Note for review-- You might want to wait 264 00:10:34,208 --> 00:10:36,666 before making that note, Mr. Mitchell. 265 00:10:36,750 --> 00:10:39,750 [DINOSAUR HOWLING] 266 00:10:39,833 --> 00:10:41,375 [SEATBELT UNLATCHES] 267 00:10:44,875 --> 00:10:46,791 [♪♪♪] 268 00:10:52,958 --> 00:10:54,166 Uh. [RECORDER BEEPS] 269 00:10:54,250 --> 00:10:56,000 Note for review. 270 00:10:56,083 --> 00:10:59,833 Fifty Mitchell Merits... for dinosaurs. 271 00:11:03,416 --> 00:11:05,333 [DINOSAURS HOWLING] 272 00:11:07,291 --> 00:11:08,375 Wow, look. 273 00:11:08,458 --> 00:11:09,833 It's Dr. Henry Wu 274 00:11:09,916 --> 00:11:11,333 and Dr. Allison Miles, 275 00:11:11,416 --> 00:11:13,083 two of our lead scientists, 276 00:11:13,166 --> 00:11:15,708 working in sync in our cutting-edge lab 277 00:11:15,791 --> 00:11:17,708 to perfect creating our dinosaurs. 278 00:11:17,791 --> 00:11:20,750 [SLURPING] 279 00:11:20,833 --> 00:11:23,833 Are the different DNA samples bonding, Dr. Wu? 280 00:11:23,916 --> 00:11:27,166 Dr. Wu, Dr. Miles, this is Larson Mitchell. 281 00:11:27,250 --> 00:11:31,041 Maybe you've seen his theme-park reviews site. 282 00:11:31,125 --> 00:11:33,583 They are bonding, just as I theorized. 283 00:11:33,666 --> 00:11:35,541 Actually, Dr. Wu, you theorized 284 00:11:35,625 --> 00:11:38,375 the modified DNA samples wouldn't combine. Remember? 285 00:11:38,458 --> 00:11:39,541 Heh, no, no, no, no, no. 286 00:11:39,625 --> 00:11:40,541 I'm quite sure 287 00:11:40,625 --> 00:11:42,000 you didn't hear me correctly. 288 00:11:42,083 --> 00:11:44,666 I said they wouldn't not not combine. 289 00:11:44,750 --> 00:11:46,375 [♪♪♪] 290 00:11:46,458 --> 00:11:48,833 [GRUNTING] Maybe you doctors could tell us-- 291 00:11:48,916 --> 00:11:50,416 I could write a groundbreaking 292 00:11:50,500 --> 00:11:52,416 paper on this. I could really show 293 00:11:52,500 --> 00:11:54,541 my old classmate Schweitzenbaum 294 00:11:54,625 --> 00:11:56,041 who the better biogeneticist is 295 00:11:56,125 --> 00:11:57,500 with this discovery. 296 00:11:57,583 --> 00:11:59,958 But... But you haven't proven anything yet. 297 00:12:00,041 --> 00:12:02,875 I've prepared a battery of tests I think we should run. 298 00:12:02,958 --> 00:12:04,583 That could take weeks, Allison. 299 00:12:04,666 --> 00:12:06,125 If I don't publish quickly, 300 00:12:06,208 --> 00:12:08,375 Schweitzenbaum might beat me to the discovery! 301 00:12:08,458 --> 00:12:10,500 Some great advancements have come from 302 00:12:10,583 --> 00:12:12,166 disagreements in the lab. 303 00:12:12,250 --> 00:12:14,375 As a fellow geneticist, I remind you 304 00:12:14,458 --> 00:12:17,250 it's test, prove, then publish. 305 00:12:17,333 --> 00:12:19,625 We'll let you get back to work. 306 00:12:21,291 --> 00:12:23,083 [GROANING] 307 00:12:24,416 --> 00:12:25,875 [SLURPS] Ugh. 308 00:12:25,958 --> 00:12:28,291 CLAIRE: Will you please stop fooling around? 309 00:12:28,375 --> 00:12:30,666 [SLURPS, PANTS] 310 00:12:30,750 --> 00:12:32,250 I want to make sure my keyboard 311 00:12:32,333 --> 00:12:34,916 is clean before I compose. Find us 312 00:12:35,000 --> 00:12:36,791 some moist towelettes, please. 313 00:12:36,875 --> 00:12:38,041 [GROANS] 314 00:12:38,125 --> 00:12:39,625 [SLURPS] 315 00:12:39,708 --> 00:12:41,000 Hm. 316 00:12:41,083 --> 00:12:43,125 [CHUCKLES] 317 00:12:43,208 --> 00:12:45,125 Thanks for the tour, but I'll show 318 00:12:45,208 --> 00:12:46,916 myself around for a while. 319 00:12:47,000 --> 00:12:49,208 No, wait. I know Mr. Masrani 320 00:12:49,291 --> 00:12:51,416 really wanted to meet you in person. 321 00:12:53,250 --> 00:12:56,000 What's that? You say attendance 322 00:12:56,083 --> 00:12:58,791 at Jurassic World is way up? 323 00:12:58,875 --> 00:13:02,208 And customer dissatisfaction and dinosaur rampages 324 00:13:02,291 --> 00:13:03,750 are way down? 325 00:13:06,708 --> 00:13:09,375 What a splendid report! 326 00:13:09,458 --> 00:13:10,791 [HORN TOOTS] 327 00:13:10,875 --> 00:13:13,541 Now then, you must be Larson Mitchell. 328 00:13:13,625 --> 00:13:14,791 And you are-- 329 00:13:14,875 --> 00:13:16,375 [GASPS] Not here? 330 00:13:16,458 --> 00:13:18,416 Oh, no. He must have sneaked away 331 00:13:18,500 --> 00:13:20,083 to take his own tour of the park! 332 00:13:20,166 --> 00:13:22,041 If he sees anything to criticize, 333 00:13:22,125 --> 00:13:24,000 Or if anything happens to him-- 334 00:13:24,083 --> 00:13:25,500 Nothing's going to happen, 335 00:13:25,583 --> 00:13:27,541 because we're going to find him. 336 00:13:28,416 --> 00:13:30,583 [♪♪♪] 337 00:13:32,958 --> 00:13:34,291 Notes for review. 338 00:13:34,375 --> 00:13:36,625 Time for a real overview of Jurassic World, 339 00:13:36,708 --> 00:13:39,375 free from corporate flunkies. 340 00:13:43,458 --> 00:13:45,166 [♪♪♪] 341 00:13:45,250 --> 00:13:47,625 [WHISTLING] 342 00:13:53,125 --> 00:13:56,750 [GASPS] Well, well. Looks like Mr. Theme-Park-Critic 343 00:13:56,833 --> 00:13:59,083 wants to go for a little ride. 344 00:13:59,166 --> 00:14:00,958 [♪♪♪] 345 00:14:01,041 --> 00:14:03,291 [MACHINERY BUZZING] 346 00:14:07,625 --> 00:14:09,208 [GONDOLA RATTLES] 347 00:14:17,041 --> 00:14:18,125 Hm. 348 00:14:18,208 --> 00:14:20,166 Skytram ride is very smooth. 349 00:14:20,250 --> 00:14:21,750 Eight Mitchell Merits. 350 00:14:21,833 --> 00:14:24,041 [♪♪♪] 351 00:14:24,125 --> 00:14:27,791 Let's see what we can do to ensure a bad review. 352 00:14:28,833 --> 00:14:29,916 Glass bottom. 353 00:14:30,000 --> 00:14:31,875 Ideal for viewing dinosaurs. 354 00:14:31,958 --> 00:14:33,583 Four Mitchell Merits. 355 00:14:33,666 --> 00:14:34,625 [SNICKERS] 356 00:14:34,708 --> 00:14:35,625 [BEEPS] 357 00:14:35,708 --> 00:14:37,625 [CRACKLES, EXPLODES] 358 00:14:37,708 --> 00:14:39,666 [CABLES CREAK] 359 00:14:39,750 --> 00:14:41,125 [SCREAMS] 360 00:14:41,208 --> 00:14:43,583 [GRUNTING, SCREAMING, GROANING] 361 00:14:47,333 --> 00:14:48,791 I spoke too soon. 362 00:14:48,875 --> 00:14:51,000 Minus fifteen Mitchell Merits. 363 00:14:51,083 --> 00:14:52,125 [SNICKERS] 364 00:14:52,208 --> 00:14:54,916 [CHAIR CREAKS] 365 00:14:55,000 --> 00:14:56,083 [CRUNCHES SNACK] 366 00:14:56,166 --> 00:14:57,208 [SMOOCHES HAND] 367 00:14:58,958 --> 00:14:59,875 There. 368 00:14:59,958 --> 00:15:01,250 He's on the Gondola ride. 369 00:15:04,541 --> 00:15:06,125 That Gondola ride was supposed 370 00:15:06,208 --> 00:15:07,833 to be closed for cable repairs. 371 00:15:07,916 --> 00:15:09,500 How long have you been watching? 372 00:15:09,583 --> 00:15:12,291 Junior Park Utility Specialist Danny Nedermayer, sir. 373 00:15:12,375 --> 00:15:14,375 I just saw it. I was about to call. 374 00:15:14,458 --> 00:15:17,083 Well, Mitchell shouldn't be in any danger. 375 00:15:17,166 --> 00:15:18,458 as long as that cable holds. 376 00:15:18,541 --> 00:15:20,208 Oh, what a relief. 377 00:15:20,291 --> 00:15:21,291 [CRUNCHESSNACK] 378 00:15:21,375 --> 00:15:22,833 [KEYBOARD CLACKS, BEEPS] 379 00:15:22,916 --> 00:15:24,958 [♪♪♪] 380 00:15:25,041 --> 00:15:29,250 [SCOFFS] And, of course, there's no emergency call button. 381 00:15:29,333 --> 00:15:31,750 I have to use my phone to call for help. 382 00:15:31,833 --> 00:15:33,458 Minus five more merits. 383 00:15:33,541 --> 00:15:35,541 [GROUND BOOMING] 384 00:15:35,625 --> 00:15:37,541 [TYRANNOSAURUS REXRUMBLING] 385 00:15:41,125 --> 00:15:43,041 [ROARING] 386 00:15:46,083 --> 00:15:49,041 [GROANS] I am no longer relieved. 387 00:15:49,125 --> 00:15:50,458 [SCREAMS] 388 00:15:50,541 --> 00:15:51,791 [♪♪♪] 389 00:15:51,875 --> 00:15:53,333 [TYRANNOSAURUS REXGROWLS] 390 00:15:54,958 --> 00:15:55,916 [RECORDER BEEPS] 391 00:15:56,000 --> 00:15:57,625 [GROWLS] 392 00:15:57,708 --> 00:15:59,208 [SCREAMS] 393 00:15:59,291 --> 00:16:00,333 [ROARS] 394 00:16:01,541 --> 00:16:03,791 [ROARING] 395 00:16:05,250 --> 00:16:07,166 [GROANING] 396 00:16:08,833 --> 00:16:10,208 Danny, call security. 397 00:16:10,291 --> 00:16:11,750 Have Vic Hoskins get his team 398 00:16:11,833 --> 00:16:13,250 to the T. rexpaddock. 399 00:16:13,333 --> 00:16:15,083 No, don't. Zapping T. Rexwith Tasers 400 00:16:15,166 --> 00:16:16,791 [CAT YOWLS] will make her angry. 401 00:16:16,875 --> 00:16:18,500 We have to do something. 402 00:16:18,583 --> 00:16:19,958 Then, let's get over there 403 00:16:20,041 --> 00:16:22,041 and see if we can't handle this ourselves. 404 00:16:25,375 --> 00:16:26,708 [♪♪♪] 405 00:16:26,791 --> 00:16:27,958 [SLURPS] 406 00:16:28,041 --> 00:16:29,000 [CHUCKLES] 407 00:16:29,083 --> 00:16:30,375 Aw, this is gonna be fun. 408 00:16:32,458 --> 00:16:34,666 CLAIRE: Red, you and Mr. Masrani stay here, 409 00:16:34,750 --> 00:16:36,833 and don't let anyone up to this platform. 410 00:16:36,916 --> 00:16:38,291 [BARKS] 411 00:16:38,375 --> 00:16:40,208 [♪♪♪] 412 00:16:40,291 --> 00:16:41,958 She's very good, don't you think? 413 00:16:42,041 --> 00:16:42,958 [BARKS] 414 00:16:43,041 --> 00:16:45,666 [SIGHS] 415 00:16:45,750 --> 00:16:48,250 [♪♪♪] 416 00:16:48,333 --> 00:16:51,000 Shall I get us some snow cones? [GROANS] 417 00:16:51,083 --> 00:16:52,416 Very well. 418 00:16:54,458 --> 00:16:57,208 I've got the experience with dinosaurs. I'll handle this. 419 00:16:57,291 --> 00:16:58,791 I made you part of this problem. 420 00:16:58,875 --> 00:17:00,916 I'm going to help you solve it. 421 00:17:01,000 --> 00:17:03,041 [ROARING] 422 00:17:03,125 --> 00:17:05,791 [GRUNTING] Minus twenty Mitchell Merits. 423 00:17:05,875 --> 00:17:08,666 [ROARING] Minus twenty-five. 424 00:17:08,750 --> 00:17:09,916 Minus thirty. 425 00:17:10,000 --> 00:17:11,958 [GONDOLA CABLE CREAKING] 426 00:17:12,041 --> 00:17:15,083 [GASPS] Minus a hundred-y billion! 427 00:17:15,166 --> 00:17:16,875 We have to get down there. 428 00:17:16,958 --> 00:17:18,125 But how? 429 00:17:18,208 --> 00:17:20,666 [♪♪♪] 430 00:17:20,750 --> 00:17:21,666 Come on. 431 00:17:21,750 --> 00:17:23,083 [EQUIPMENT RATTLES] 432 00:17:23,166 --> 00:17:24,708 [TYRANNOSAURUS REXGROWLING] 433 00:17:24,791 --> 00:17:26,458 Grab on, and hold tight. 434 00:17:26,541 --> 00:17:27,791 Okay, but what's the 435 00:17:27,875 --> 00:17:30,500 [SCREAMS] plan? 436 00:17:30,583 --> 00:17:32,083 [♪♪♪] 437 00:17:32,166 --> 00:17:35,041 [SCREAMS, GRUNTS] 438 00:17:35,125 --> 00:17:37,166 Daring rescue. We'd better get a bunch 439 00:17:37,250 --> 00:17:38,958 of Mitchell Merits for this. 440 00:17:39,041 --> 00:17:42,000 [TYRANNOSAURUS REXROARS] No one's been rescued yet. 441 00:17:42,083 --> 00:17:43,708 CLAIRE: The Gondola is too damaged. 442 00:17:43,791 --> 00:17:45,416 The cable can't take the stress. 443 00:17:45,500 --> 00:17:46,583 Do something heroic! 444 00:17:46,666 --> 00:17:48,208 What, like, go down there 445 00:17:48,291 --> 00:17:50,000 and tell the T. rex to knock it off? 446 00:17:50,083 --> 00:17:51,541 Yeah. Could you do that? 447 00:17:51,625 --> 00:17:54,041 [TYRANNOSAURUS REX BANGS ON GONDOLA] 448 00:17:54,125 --> 00:17:55,625 I've never tried this before, 449 00:17:55,708 --> 00:17:57,583 so if anything happens, 450 00:17:57,666 --> 00:17:59,208 will you take care of Red for me? 451 00:17:59,291 --> 00:18:01,708 Oh, that inspires confidence 452 00:18:01,791 --> 00:18:03,708 [TYRANNOSAURUS REXGROWLING] Okay, then. 453 00:18:06,666 --> 00:18:07,916 [SIGHS] 454 00:18:08,000 --> 00:18:09,125 [CLICKING CLICKER] 455 00:18:09,208 --> 00:18:10,625 Look at me, girl. 456 00:18:10,708 --> 00:18:12,208 [ROARS] 457 00:18:12,291 --> 00:18:13,958 Calm down. 458 00:18:14,041 --> 00:18:15,125 [ROARS] [GASPS] 459 00:18:15,208 --> 00:18:16,208 [GROUND RUMBLES] 460 00:18:16,291 --> 00:18:18,083 Forcefully. Forcefully. 461 00:18:18,166 --> 00:18:19,083 Knock it off! 462 00:18:19,166 --> 00:18:20,333 [GROANS] 463 00:18:20,416 --> 00:18:22,250 You're not the alpha here. I am! 464 00:18:22,333 --> 00:18:24,541 [ROARING] 465 00:18:25,875 --> 00:18:27,166 Hey! 466 00:18:27,250 --> 00:18:30,750 [CLICKING CLICKER] Do not mess with me! 467 00:18:30,833 --> 00:18:33,083 [GRUNTS] 468 00:18:33,166 --> 00:18:36,416 Unbelievable. Whoa. 469 00:18:36,500 --> 00:18:38,750 She's listening to him. 470 00:18:38,833 --> 00:18:40,666 [CLICKS CLICKER] Back off. 471 00:18:40,750 --> 00:18:43,000 [RUMBLES] 472 00:18:43,083 --> 00:18:45,708 [♪♪♪] 473 00:18:45,791 --> 00:18:47,041 [OWEN CHUCKLES] 474 00:18:47,125 --> 00:18:49,416 She shouldn't threaten us anymore. 475 00:18:49,500 --> 00:18:51,041 At least, not for a little while. 476 00:18:51,125 --> 00:18:53,041 We'll take those Mitchell Merits now. 477 00:18:53,125 --> 00:18:56,208 [GASPS] Fine, fine. You've got them. 478 00:18:56,291 --> 00:18:58,125 [GROANS] 479 00:18:58,208 --> 00:19:00,333 [PARK STAFF CHEERING] 480 00:19:00,416 --> 00:19:02,125 DANNY: Curses! 481 00:19:02,208 --> 00:19:05,875 [CRUNCHES SNACK] Don't worry, Uncle Dennis. 482 00:19:05,958 --> 00:19:09,375 Maybe this plan to bring down Jurassic World in your name 483 00:19:09,458 --> 00:19:12,791 didn't work, but I've got lots of others. 484 00:19:12,875 --> 00:19:16,958 [LAUGHS, GASPS, SPUTTERS] 485 00:19:17,041 --> 00:19:19,000 [SLURPS SOFT DRINK] 486 00:19:19,083 --> 00:19:20,458 [IN RASPY VOICE] I'm okay. 487 00:19:20,541 --> 00:19:21,458 [COUGHS] 488 00:19:21,541 --> 00:19:23,416 [♪♪♪] 489 00:19:23,500 --> 00:19:25,416 [METAL CLANGING] 490 00:19:27,208 --> 00:19:29,541 [ROARS] 491 00:19:29,625 --> 00:19:31,166 I don't know why we couldn't have 492 00:19:31,250 --> 00:19:33,291 zapped that dumb lizard just a little bit. 493 00:19:33,375 --> 00:19:34,666 Because you don't need to. 494 00:19:34,750 --> 00:19:36,416 She's busy, if you haven't noticed. 495 00:19:36,500 --> 00:19:37,791 Why have Tasers if you can't 496 00:19:37,875 --> 00:19:39,208 zap dinosaurs with them? 497 00:19:39,291 --> 00:19:41,583 [BARKS] Mr. Mitchell! 498 00:19:41,666 --> 00:19:44,208 Mr. Mitchell! 499 00:19:44,291 --> 00:19:46,625 I-I certainly hope this experience won't 500 00:19:46,708 --> 00:19:48,791 influence your review, Mr. Mitchell. 501 00:19:48,875 --> 00:19:52,125 Are you kidding? This place has so many safety issues, 502 00:19:52,208 --> 00:19:54,083 it makes Jurassic Park look like 503 00:19:54,166 --> 00:19:56,833 Uncle Scribbly's Home for Wayward Squirrels. 504 00:19:56,916 --> 00:19:59,208 A squirrel park. Genius! 505 00:19:59,291 --> 00:20:02,708 But...I'm convinced you have the people, 506 00:20:02,791 --> 00:20:05,625 the team, to keep Jurassic World running smoothly 507 00:20:05,708 --> 00:20:07,708 until all the kinks are worked out. 508 00:20:07,791 --> 00:20:09,375 Splendid, splendid. 509 00:20:09,458 --> 00:20:11,916 Now, let's take you somewhere where you can relax. 510 00:20:12,000 --> 00:20:14,541 And we can work on the rest of your review together. 511 00:20:14,625 --> 00:20:17,416 Well, back to work, I guess. 512 00:20:17,500 --> 00:20:19,458 Thanks for helping out. 513 00:20:19,541 --> 00:20:20,875 Wait, you never told me, 514 00:20:20,958 --> 00:20:23,333 why did you want me to come on the tour? 515 00:20:23,416 --> 00:20:26,250 Uh, Mr. Masrani wanted Larson to see 516 00:20:26,333 --> 00:20:29,416 what was cool about Jurassic World. 517 00:20:29,500 --> 00:20:32,750 And, well, you were the first thing I thought of. 518 00:20:32,833 --> 00:20:35,166 [♪♪♪] 519 00:20:35,250 --> 00:20:36,208 Hang on. 520 00:20:36,291 --> 00:20:37,500 You think I'm cool? 521 00:20:37,583 --> 00:20:39,416 In what specific ways am I cool? 522 00:20:39,500 --> 00:20:41,208 Is it my confidence? CLAIRE: No. 523 00:20:41,291 --> 00:20:43,750 OWEN: My coolness under pressure? Is it my vest? 524 00:20:43,833 --> 00:20:46,166 CLAIRE: No. Okay, relax. OWEN: It's the vest. 525 00:20:47,666 --> 00:20:49,583 [♪♪♪] 526 00:20:49,666 --> 00:20:52,083 DR. WU: And can you please clean all of this up? 527 00:20:52,166 --> 00:20:54,791 Honestly, I can't be expected to achieve 528 00:20:54,875 --> 00:20:58,916 scientific immortality in such a messy lab. 529 00:20:59,000 --> 00:21:00,500 [GROWLS] 530 00:21:00,583 --> 00:21:04,250 Hello, accomplice. Heh-heh-heh-heh. 531 00:21:05,916 --> 00:21:07,916 Ahem, excuse me. 532 00:21:08,000 --> 00:21:11,416 I just came in to replace this circuit board, and I 533 00:21:11,500 --> 00:21:13,916 couldn't help overhearing-- Who are you? 534 00:21:14,000 --> 00:21:17,583 I'm Danny, just another unappreciated cog 535 00:21:17,666 --> 00:21:19,416 in the machine of Jurassic World. 536 00:21:19,500 --> 00:21:23,583 Like you. I know exactly how you feel. 537 00:21:25,041 --> 00:21:26,208 And I think we might have 538 00:21:26,291 --> 00:21:28,791 a lot in common. 539 00:21:30,000 --> 00:21:31,916 [♪♪♪] 35815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.