Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,208 --> 00:00:02,333
[BOAT HORN BLARES]
2
00:00:02,416 --> 00:00:04,333
[SEAGULLS CRYING]
3
00:00:12,708 --> 00:00:15,333
[VISITORS
CHATTERING EXCITEDLY]
4
00:00:15,416 --> 00:00:17,583
Welcome
to Isla Nublar,
5
00:00:17,666 --> 00:00:20,291
and welcome
to Jurassic World.
6
00:00:20,375 --> 00:00:22,791
[♪♪♪]
7
00:00:35,375 --> 00:00:36,458
[ELECTRICITY CRACKLES]
8
00:00:37,916 --> 00:00:40,083
[TOOLS CLANG]
9
00:00:42,416 --> 00:00:44,083
MR. DNA:
This fossilized
tree sap,
10
00:00:44,166 --> 00:00:45,416
which we call
amber...
11
00:00:45,500 --> 00:00:47,125
[TELEVISION CRACKLES]
[PEOPLE GASP]
12
00:00:47,208 --> 00:00:48,708
WORKMAN:
Nothing to worry about.
13
00:00:48,791 --> 00:00:50,791
Just needs
an adjustment.
14
00:00:50,875 --> 00:00:52,000
[TRICERATOPS SQUEAKS]
15
00:00:52,083 --> 00:00:53,750
[ALL CHEER]
16
00:00:53,833 --> 00:00:55,833
[♪♪♪]
17
00:00:55,916 --> 00:00:57,833
[PEOPLE CHATTING INDISTINCTLY]
18
00:01:03,250 --> 00:01:04,750
[MACHINERY HISSES]
19
00:01:04,833 --> 00:01:05,875
[MACHINERY WHIRS]
20
00:01:07,541 --> 00:01:08,666
[ANIMAL ROARS]
21
00:01:08,750 --> 00:01:10,291
[PEOPLE GASP]
22
00:01:12,416 --> 00:01:13,500
[TOOLS CLANG, WHIR]
23
00:01:13,583 --> 00:01:15,500
[SLURPING
SOFT DRINK]
24
00:01:21,166 --> 00:01:22,083
[ALARM BEEPS]
25
00:01:22,166 --> 00:01:23,500
Whoop,
coffee break.
26
00:01:23,583 --> 00:01:24,833
[SLURPS,
THEN SIGHS]
27
00:01:25,583 --> 00:01:26,791
Okeydokey.
28
00:01:26,875 --> 00:01:28,125
[BANGS DOOR OPEN]
Claire!
29
00:01:28,208 --> 00:01:29,541
I have something
to tell you!
30
00:01:29,625 --> 00:01:31,250
Something
very urgent!
31
00:01:31,333 --> 00:01:32,958
What is it today,
Mr. Masrani?
32
00:01:33,041 --> 00:01:35,625
I'm sure your newly-promoted
assistant manager
33
00:01:35,708 --> 00:01:37,375
of park operations
can handle it.
34
00:01:37,458 --> 00:01:39,791
You want bigger egg cups
for the Spinner ride?
35
00:01:39,875 --> 00:01:42,250
A Stegosaurus
kick line stage show?
36
00:01:42,333 --> 00:01:44,958
No, but those are
all excellent ideas.
37
00:01:45,041 --> 00:01:47,833
Claire, someone is coming
to Jurassic World.
38
00:01:47,916 --> 00:01:49,583
Someone with the power
39
00:01:49,666 --> 00:01:51,625
to destroy us all.
40
00:01:51,708 --> 00:01:54,333
[♪♪♪]
41
00:01:54,416 --> 00:01:55,750
[DINOSAUR GROWLING]
42
00:01:55,833 --> 00:01:57,750
[HORN BLARING]
43
00:01:59,250 --> 00:02:01,166
[♪♪♪]
44
00:02:10,166 --> 00:02:11,666
SIMON:
All of my dreams...
45
00:02:11,750 --> 00:02:13,791
Following in
John Hammond's footsteps,
46
00:02:13,875 --> 00:02:16,375
building an even bigger,
better, more successful
47
00:02:16,458 --> 00:02:18,791
dinosaur theme park
than he ever did.
48
00:02:18,875 --> 00:02:20,541
[GASPS]
Ooh. Coffee.
49
00:02:20,625 --> 00:02:22,500
[SLURPS, THEN SIGHS]
50
00:02:22,583 --> 00:02:24,916
It could all be
going up in smoke!
51
00:02:25,000 --> 00:02:27,041
Sir, what are you
talking about?
52
00:02:27,125 --> 00:02:28,583
Who's coming
to Jurassic World?
53
00:02:28,666 --> 00:02:30,375
Larson Mitchell!
54
00:02:30,458 --> 00:02:31,500
Oh.
55
00:02:31,583 --> 00:02:32,500
Who?
56
00:02:32,583 --> 00:02:34,000
The most influential
57
00:02:34,083 --> 00:02:35,458
theme-park critic.
58
00:02:35,541 --> 00:02:37,083
He wants to see
our new features,
59
00:02:37,166 --> 00:02:39,791
like my secret exhibit,
the Dinosaur Carousel
60
00:02:39,875 --> 00:02:41,750
One negative review from him
could sink
61
00:02:41,833 --> 00:02:43,375
everything
I've accomplished.
62
00:02:43,458 --> 00:02:44,958
It can't be
that bad.
63
00:02:45,041 --> 00:02:47,000
Do you know
how many parks
64
00:02:47,083 --> 00:02:49,375
Mitchell's reviews
have closed?
65
00:02:49,458 --> 00:02:51,041
Cheeseland.
66
00:02:51,125 --> 00:02:52,208
Smelltown.
67
00:02:52,291 --> 00:02:53,708
Tooth Fairy Mountain.
68
00:02:53,791 --> 00:02:54,833
Euro-Cheeseland.
69
00:02:54,916 --> 00:02:56,208
Okay, okay.
70
00:02:56,291 --> 00:02:57,708
It's no problem.
71
00:02:57,791 --> 00:02:59,791
We'll just make sure
Larson Mitchell
72
00:02:59,875 --> 00:03:02,250
sees Jurassic World
in the best possible light.
73
00:03:02,333 --> 00:03:04,375
Excellent. You'll give him
a private tour,
74
00:03:04,458 --> 00:03:07,625
and show him only the cool
stuff about Jurassic World.
75
00:03:07,708 --> 00:03:09,208
Not the stuff
that doesn't work,
76
00:03:09,291 --> 00:03:10,375
or still needs fixing
77
00:03:10,458 --> 00:03:11,958
[CAT MEOWS ANGRILY]
But sir,
78
00:03:12,041 --> 00:03:14,041
tours aren't really
part of my job.
Claire,
79
00:03:14,125 --> 00:03:16,208
you're assistant manager
of park operations.
80
00:03:16,291 --> 00:03:18,791
This situation
needs managing.
81
00:03:18,875 --> 00:03:19,916
[SLURPS]
82
00:03:20,000 --> 00:03:21,458
[DOOR LATCHES]
83
00:03:21,541 --> 00:03:24,833
And make sure your tour
brings him to my office.
84
00:03:24,916 --> 00:03:27,000
Something cool, some--
85
00:03:27,083 --> 00:03:28,750
[GASPS]
86
00:03:28,833 --> 00:03:30,333
Eyes on me.
87
00:03:30,416 --> 00:03:31,416
One more time,
girls.
88
00:03:31,500 --> 00:03:32,791
Blue. Charlie. Delta.
89
00:03:32,875 --> 00:03:34,333
[RAPTORS CLAMORING]
Echo. Echo?
90
00:03:34,416 --> 00:03:35,958
Single file!
91
00:03:36,041 --> 00:03:38,125
[GROANS]
Come on.
92
00:03:38,208 --> 00:03:40,250
All I'm asking
is for you to line up.
93
00:03:40,333 --> 00:03:42,000
Just once.
94
00:03:42,083 --> 00:03:43,375
[CLICKS DEVICE]
95
00:03:43,458 --> 00:03:45,500
[RAPTORS BLEAT]
96
00:03:45,583 --> 00:03:47,708
Hey, it worked.
97
00:03:47,791 --> 00:03:48,708
You did it!
98
00:03:48,791 --> 00:03:51,166
[RAPTORS CRUNCH TREATS]
99
00:03:51,250 --> 00:03:53,750
No, Owen.
You did it.
100
00:03:53,833 --> 00:03:55,416
Oh, hey,
Dr. Hernandez.
101
00:03:55,500 --> 00:03:57,666
You've actually
trained dinosaurs.
102
00:03:57,750 --> 00:04:00,208
And you were only hired
two weeks ago.
103
00:04:00,291 --> 00:04:01,500
It's amazing.
104
00:04:01,583 --> 00:04:03,291
Yeah, I can't
believe it, either.
105
00:04:03,375 --> 00:04:05,416
Apparently, the key
is to forcefully show
106
00:04:05,500 --> 00:04:07,416
a young theropod pack
you're the alpha,
107
00:04:07,500 --> 00:04:08,833
and you're in charge.
108
00:04:08,916 --> 00:04:10,708
[SNIFFS,
GROANS]
109
00:04:10,791 --> 00:04:13,166
We, uh, still have
some work to do.
110
00:04:13,250 --> 00:04:14,958
I'm a long way
from trying this
111
00:04:15,041 --> 00:04:18,125
on larger, more
mature dinosaurs.
112
00:04:18,208 --> 00:04:20,583
But the principle
should be the same.
113
00:04:20,666 --> 00:04:22,916
You want to try
feeding them?
[SQUAWKS]
114
00:04:23,000 --> 00:04:25,166
Uh, for now, I'll stick to
[GROWLING]
115
00:04:25,250 --> 00:04:26,333
making them better
when they're sick.
116
00:04:26,416 --> 00:04:27,500
[HONKS]
117
00:04:27,583 --> 00:04:29,708
Owen! Come on.
It's an emergency.
118
00:04:29,791 --> 00:04:31,500
[♪♪♪]
119
00:04:31,583 --> 00:04:32,500
What's the
matter?
120
00:04:32,583 --> 00:04:34,125
No time!
Let's go.
121
00:04:34,208 --> 00:04:35,791
Stella, can I
borrow your jeep?
122
00:04:35,875 --> 00:04:36,875
Uh, of course.
123
00:04:36,958 --> 00:04:40,708
[ENGINES TURN OVER]
124
00:04:44,333 --> 00:04:45,916
[SNARLING, CHIRPING]
125
00:04:46,875 --> 00:04:47,916
Yikes.
126
00:04:49,541 --> 00:04:51,125
Okay.
127
00:04:51,208 --> 00:04:54,375
Call me if you wind up
with indigestion.
128
00:04:54,458 --> 00:04:56,208
[PANTING]
129
00:04:56,291 --> 00:04:57,916
[GASPS]
130
00:04:58,000 --> 00:04:59,916
[BOAT HORN TOOTING]
131
00:05:02,041 --> 00:05:04,125
[VISITORS CHATTERING
INDISTINCTLY]
132
00:05:14,250 --> 00:05:16,583
Mr. Mitchell,
welcome.
133
00:05:16,666 --> 00:05:19,500
Will you please tell me
what the emergency is?
134
00:05:20,458 --> 00:05:21,791
I'm Claire Dearing,
135
00:05:21,875 --> 00:05:24,833
assistant manager
for park operations.
136
00:05:24,916 --> 00:05:27,833
This is Owen Grady,
our lead animal behaviorist.
137
00:05:27,916 --> 00:05:29,583
I hope you had
a nice journey.
138
00:05:29,666 --> 00:05:30,916
I did not.
139
00:05:31,000 --> 00:05:33,791
There is no VIP cabin
on your ferry.
140
00:05:33,875 --> 00:05:35,541
Note for
Jurassic World review,
141
00:05:35,625 --> 00:05:37,291
minus three
Mitchell Merits.
142
00:05:37,375 --> 00:05:39,500
Well, you're really here
for the park,
143
00:05:39,583 --> 00:05:41,083
not the ferry,
right?
144
00:05:41,166 --> 00:05:42,916
[LAUGHS
UNCOMFORTABLY]
145
00:05:43,000 --> 00:05:46,333
Okay, shall we start
your private VIP tour?
146
00:05:46,416 --> 00:05:48,166
Tour?
[BARKS]
147
00:05:48,250 --> 00:05:50,000
A guided tour means
I'd see only
148
00:05:50,083 --> 00:05:51,875
what the park
wants me to see.
149
00:05:51,958 --> 00:05:54,375
I'd prefer to explore
on my own.
150
00:05:54,458 --> 00:05:56,083
Of course.
Let us at least
151
00:05:56,166 --> 00:05:58,458
give you a ride
to the park's main area.
152
00:05:58,541 --> 00:06:00,250
If you insist.
153
00:06:02,166 --> 00:06:04,625
Hm.
Muddy jeep.
154
00:06:04,708 --> 00:06:07,333
Minus two
Mitchell Merits.
155
00:06:07,416 --> 00:06:09,291
You pulled me away
from my work
156
00:06:09,375 --> 00:06:11,125
to help you
give a tour?
Just
157
00:06:11,208 --> 00:06:13,625
call it a favor
to Mr. Masrani.
158
00:06:13,708 --> 00:06:15,083
This means
a lot to him.
159
00:06:15,166 --> 00:06:16,708
Sorry, gonna need
a better reason
160
00:06:16,791 --> 00:06:18,083
than that.
Come on, Red.
161
00:06:18,166 --> 00:06:19,750
How about because
I'm the person
162
00:06:19,833 --> 00:06:22,583
who signs
your paycheck.
163
00:06:22,666 --> 00:06:24,125
[SIGHS]
Guess it's almost
164
00:06:24,208 --> 00:06:26,375
time for
a lunch break, anyway.
165
00:06:26,458 --> 00:06:27,375
Whew.
166
00:06:27,458 --> 00:06:28,416
[♪♪♪]
167
00:06:28,500 --> 00:06:30,791
[BOAT HORN BLARES]
168
00:06:30,875 --> 00:06:32,916
[VISITORS CHATTING
INDISTINCTLY]
169
00:06:33,000 --> 00:06:34,875
[♪♪♪]
170
00:06:39,583 --> 00:06:41,041
[BUTTONS BEEP]
171
00:06:41,125 --> 00:06:42,625
Sinjin Prescott
here.
172
00:06:42,708 --> 00:06:44,000
I've arrived.
173
00:06:44,083 --> 00:06:45,583
Haven't seen
an island like this
174
00:06:45,666 --> 00:06:48,041
since that little dust-up
over the Lost Salad Fork
175
00:06:48,125 --> 00:06:51,083
of Lower Slobovia,
on the island of Boola-Boola.
176
00:06:51,166 --> 00:06:53,250
[UPBEAT SHOUTS
AND DRUMS PLAYING]
177
00:06:53,333 --> 00:06:56,375
Anyway, without the third piece
to the map you sent me,
178
00:06:56,458 --> 00:06:59,208
how do you expect me to find
this lost treasure of yours?
179
00:06:59,291 --> 00:07:02,458
MAN [ON PHONE]:
You're the renowned explorer
and fortune hunter.
180
00:07:02,541 --> 00:07:04,791
Start exploring
and hunting.
181
00:07:04,875 --> 00:07:08,041
I'm working on finding us
an accomplice inside the park.
182
00:07:08,125 --> 00:07:09,875
I'll meet up with you later.
183
00:07:09,958 --> 00:07:12,833
[♪♪♪]
184
00:07:12,916 --> 00:07:15,916
CLAIRE:
I just need to stop
at our security complex
185
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
You know, we've made
huge strides
186
00:07:18,083 --> 00:07:20,291
in efficiency
and crisis response time.
187
00:07:20,375 --> 00:07:24,125
I should hope so, after
the Jurassic Park fiasco.
188
00:07:24,208 --> 00:07:27,416
[LAUGHS UNCOMFORTABLY]
We don't talk about that.
189
00:07:27,500 --> 00:07:29,958
[♪♪♪]
190
00:07:30,041 --> 00:07:31,083
Tasers ready?
191
00:07:31,166 --> 00:07:32,250
Hup, hup, hup.
192
00:07:32,333 --> 00:07:34,458
SECURITY TEAM:
Hup, hup, hup!
193
00:07:34,541 --> 00:07:36,041
Pilot,
ready capture net.
194
00:07:37,916 --> 00:07:39,625
[WALKIE-TALKIE
BEEPS]
195
00:07:39,708 --> 00:07:41,166
SECURITY TEAM:
Hup!
196
00:07:41,250 --> 00:07:43,750
Oh, looks like
Security Director Hoskins
197
00:07:43,833 --> 00:07:45,416
is running
a training exercise
198
00:07:45,500 --> 00:07:47,250
with his
highly-trained team.
199
00:07:47,333 --> 00:07:49,458
[ROARING,
BADLY IMITATING DINOSAUR]
200
00:07:49,541 --> 00:07:51,750
Grr,
bite, bite, bite.
201
00:07:51,833 --> 00:07:52,875
VIC:
Zap him!
202
00:07:52,958 --> 00:07:55,916
[YELLING, GROANING]
203
00:07:56,000 --> 00:07:58,291
Good. Move in
and keep zapping!
204
00:07:59,666 --> 00:08:01,458
[GASPING]
[GASPING]
205
00:08:03,291 --> 00:08:05,583
[SECURITY OFFICERS
GASPING, SCREAMING]
206
00:08:09,583 --> 00:08:11,041
[PILOT SCREAMING]
207
00:08:14,500 --> 00:08:15,541
[GROANS]
208
00:08:15,625 --> 00:08:17,083
[CHUCKLES]
209
00:08:17,166 --> 00:08:20,333
Note for review--
No wait, uh...
210
00:08:20,416 --> 00:08:23,083
This is a two-part
exercise.
211
00:08:23,166 --> 00:08:27,041
First, crisis occurs.
Then, the crisis is solved.
212
00:08:27,125 --> 00:08:31,333
They're just practicing
the first part.
213
00:08:31,416 --> 00:08:33,500
[GROANING]
Come on, guys.
That was great.
214
00:08:33,583 --> 00:08:35,958
Let's do it
again.
Vic Hoskins.
215
00:08:36,041 --> 00:08:37,291
Meet our guest,
216
00:08:37,375 --> 00:08:39,625
theme park reviewer
Larson Mitchell.
217
00:08:39,708 --> 00:08:41,750
Oh hey, I read
your takedown
218
00:08:41,833 --> 00:08:44,750
of Euro-Cheesetown.
Nice one, ha-ha-ha-ha.
219
00:08:44,833 --> 00:08:46,791
Claire tell you about
our new Tasers?
220
00:08:46,875 --> 00:08:48,250
Pretty sweet, right?
221
00:08:48,333 --> 00:08:50,625
Any relic of a reptile
looks at us cross-eyed,
222
00:08:50,708 --> 00:08:52,583
and we'll zap him
with 36,000--
223
00:08:52,666 --> 00:08:55,208
[GROANS, SCREAMS,
THUDS, GRUNTS]
224
00:08:55,291 --> 00:08:56,291
Mommy.
225
00:08:56,375 --> 00:08:58,708
Oh, um, I'm sure
226
00:08:58,791 --> 00:09:00,333
Vic did that
on purpose.
227
00:09:00,416 --> 00:09:02,791
As part of
the exercise.
[GROANING]
228
00:09:02,875 --> 00:09:04,541
He'll explain
when he wakes up.
229
00:09:04,625 --> 00:09:07,833
[SCREAMS]
230
00:09:07,916 --> 00:09:08,833
[BARKS]
231
00:09:08,916 --> 00:09:10,083
What is it,
boy?
232
00:09:10,166 --> 00:09:11,958
[WALL CREAKING]
233
00:09:13,250 --> 00:09:15,583
Oh. Awesome.
234
00:09:16,583 --> 00:09:18,083
[♪♪♪]
235
00:09:18,166 --> 00:09:19,958
MAN:
Whoa!
236
00:09:20,041 --> 00:09:21,083
[OWEN GRUNTS]
237
00:09:23,625 --> 00:09:24,833
[COUGHS]
238
00:09:24,916 --> 00:09:26,541
What was that
all about?
239
00:09:26,625 --> 00:09:27,750
[BARKS]
240
00:09:27,833 --> 00:09:29,625
Note for review--
Oh, I wanted
241
00:09:29,708 --> 00:09:32,625
to give you a better view
of the command post.
242
00:09:32,708 --> 00:09:35,416
Isn't the, um,
architecture stunning?
243
00:09:35,500 --> 00:09:37,833
[SIGHS]
Now, let's get you
244
00:09:37,916 --> 00:09:39,875
to the park's center
like you wanted.
245
00:09:39,958 --> 00:09:41,333
This is the worst
tour ever.
246
00:09:41,416 --> 00:09:42,333
[BARKS]
247
00:09:42,416 --> 00:09:43,791
[♪♪♪]
248
00:09:44,916 --> 00:09:46,833
[ENGINES HUMMING]
249
00:09:48,791 --> 00:09:51,625
CLAIRE:
You'll notice one of our
state-of-the-art monorails.
250
00:09:51,708 --> 00:09:54,458
[♪♪♪]
251
00:09:54,541 --> 00:09:58,791
CLAIRE:
Looks like our Gyrosphere ride
is especially popular today.
252
00:10:00,750 --> 00:10:02,291
The Gondola sky ride
gives guests
253
00:10:02,375 --> 00:10:05,250
a bird's-eye view of the park.
254
00:10:05,333 --> 00:10:07,500
And you'll notice
the increasingly cranky
255
00:10:07,583 --> 00:10:09,500
animal behaviorist
in the next Jeep over.
256
00:10:09,583 --> 00:10:13,125
Ahem. Just going to
take a little shortcut now.
257
00:10:13,208 --> 00:10:18,125
Can't you at least pretend
we're on the same team?
258
00:10:18,208 --> 00:10:21,000
I thought I was
pretending.
[WHINES]
259
00:10:21,083 --> 00:10:24,833
All right, all right.
[ENGINE REVS]
260
00:10:24,916 --> 00:10:26,125
LARSON:
Hm.
261
00:10:26,208 --> 00:10:28,500
The park seems to have
everything.
262
00:10:28,583 --> 00:10:31,333
Everything
but dinosaurs.
263
00:10:31,416 --> 00:10:34,125
Note for review--
You might want to wait
264
00:10:34,208 --> 00:10:36,666
before making that note,
Mr. Mitchell.
265
00:10:36,750 --> 00:10:39,750
[DINOSAUR HOWLING]
266
00:10:39,833 --> 00:10:41,375
[SEATBELT UNLATCHES]
267
00:10:44,875 --> 00:10:46,791
[♪♪♪]
268
00:10:52,958 --> 00:10:54,166
Uh.
[RECORDER BEEPS]
269
00:10:54,250 --> 00:10:56,000
Note for review.
270
00:10:56,083 --> 00:10:59,833
Fifty Mitchell Merits...
for dinosaurs.
271
00:11:03,416 --> 00:11:05,333
[DINOSAURS HOWLING]
272
00:11:07,291 --> 00:11:08,375
Wow, look.
273
00:11:08,458 --> 00:11:09,833
It's
Dr. Henry Wu
274
00:11:09,916 --> 00:11:11,333
and
Dr. Allison Miles,
275
00:11:11,416 --> 00:11:13,083
two of our
lead scientists,
276
00:11:13,166 --> 00:11:15,708
working in sync
in our cutting-edge lab
277
00:11:15,791 --> 00:11:17,708
to perfect
creating our dinosaurs.
278
00:11:17,791 --> 00:11:20,750
[SLURPING]
279
00:11:20,833 --> 00:11:23,833
Are the different DNA samples
bonding, Dr. Wu?
280
00:11:23,916 --> 00:11:27,166
Dr. Wu, Dr. Miles,
this is Larson Mitchell.
281
00:11:27,250 --> 00:11:31,041
Maybe you've seen his
theme-park reviews site.
282
00:11:31,125 --> 00:11:33,583
They are bonding,
just as I theorized.
283
00:11:33,666 --> 00:11:35,541
Actually, Dr. Wu,
you theorized
284
00:11:35,625 --> 00:11:38,375
the modified DNA samples
wouldn't combine. Remember?
285
00:11:38,458 --> 00:11:39,541
Heh, no, no,
no, no, no.
286
00:11:39,625 --> 00:11:40,541
I'm quite sure
287
00:11:40,625 --> 00:11:42,000
you didn't hear me
correctly.
288
00:11:42,083 --> 00:11:44,666
I said they wouldn't
not not combine.
289
00:11:44,750 --> 00:11:46,375
[♪♪♪]
290
00:11:46,458 --> 00:11:48,833
[GRUNTING]
Maybe you
doctors could tell us--
291
00:11:48,916 --> 00:11:50,416
I could write
a groundbreaking
292
00:11:50,500 --> 00:11:52,416
paper on this.
I could really show
293
00:11:52,500 --> 00:11:54,541
my old classmate
Schweitzenbaum
294
00:11:54,625 --> 00:11:56,041
who the better
biogeneticist is
295
00:11:56,125 --> 00:11:57,500
with this discovery.
296
00:11:57,583 --> 00:11:59,958
But... But you haven't
proven anything yet.
297
00:12:00,041 --> 00:12:02,875
I've prepared a battery
of tests I think we should run.
298
00:12:02,958 --> 00:12:04,583
That could take weeks,
Allison.
299
00:12:04,666 --> 00:12:06,125
If I don't
publish quickly,
300
00:12:06,208 --> 00:12:08,375
Schweitzenbaum might beat me
to the discovery!
301
00:12:08,458 --> 00:12:10,500
Some great advancements
have come from
302
00:12:10,583 --> 00:12:12,166
disagreements
in the lab.
303
00:12:12,250 --> 00:12:14,375
As a fellow geneticist,
I remind you
304
00:12:14,458 --> 00:12:17,250
it's test, prove,
then publish.
305
00:12:17,333 --> 00:12:19,625
We'll let you
get back to work.
306
00:12:21,291 --> 00:12:23,083
[GROANING]
307
00:12:24,416 --> 00:12:25,875
[SLURPS]
Ugh.
308
00:12:25,958 --> 00:12:28,291
CLAIRE:
Will you please
stop fooling around?
309
00:12:28,375 --> 00:12:30,666
[SLURPS, PANTS]
310
00:12:30,750 --> 00:12:32,250
I want to make sure
my keyboard
311
00:12:32,333 --> 00:12:34,916
is clean before
I compose. Find us
312
00:12:35,000 --> 00:12:36,791
some moist towelettes,
please.
313
00:12:36,875 --> 00:12:38,041
[GROANS]
314
00:12:38,125 --> 00:12:39,625
[SLURPS]
315
00:12:39,708 --> 00:12:41,000
Hm.
316
00:12:41,083 --> 00:12:43,125
[CHUCKLES]
317
00:12:43,208 --> 00:12:45,125
Thanks for the tour,
but I'll show
318
00:12:45,208 --> 00:12:46,916
myself around
for a while.
319
00:12:47,000 --> 00:12:49,208
No, wait.
I know Mr. Masrani
320
00:12:49,291 --> 00:12:51,416
really wanted
to meet you in person.
321
00:12:53,250 --> 00:12:56,000
What's that?
You say attendance
322
00:12:56,083 --> 00:12:58,791
at Jurassic World
is way up?
323
00:12:58,875 --> 00:13:02,208
And customer dissatisfaction
and dinosaur rampages
324
00:13:02,291 --> 00:13:03,750
are way down?
325
00:13:06,708 --> 00:13:09,375
What a
splendid report!
326
00:13:09,458 --> 00:13:10,791
[HORN TOOTS]
327
00:13:10,875 --> 00:13:13,541
Now then, you must be
Larson Mitchell.
328
00:13:13,625 --> 00:13:14,791
And you are--
329
00:13:14,875 --> 00:13:16,375
[GASPS]
Not here?
330
00:13:16,458 --> 00:13:18,416
Oh, no. He must have
sneaked away
331
00:13:18,500 --> 00:13:20,083
to take his own
tour of the park!
332
00:13:20,166 --> 00:13:22,041
If he sees anything
to criticize,
333
00:13:22,125 --> 00:13:24,000
Or if anything
happens to him--
334
00:13:24,083 --> 00:13:25,500
Nothing's going
to happen,
335
00:13:25,583 --> 00:13:27,541
because we're going
to find him.
336
00:13:28,416 --> 00:13:30,583
[♪♪♪]
337
00:13:32,958 --> 00:13:34,291
Notes for review.
338
00:13:34,375 --> 00:13:36,625
Time for a real overview
of Jurassic World,
339
00:13:36,708 --> 00:13:39,375
free from
corporate flunkies.
340
00:13:43,458 --> 00:13:45,166
[♪♪♪]
341
00:13:45,250 --> 00:13:47,625
[WHISTLING]
342
00:13:53,125 --> 00:13:56,750
[GASPS]
Well, well. Looks like
Mr. Theme-Park-Critic
343
00:13:56,833 --> 00:13:59,083
wants to go for
a little ride.
344
00:13:59,166 --> 00:14:00,958
[♪♪♪]
345
00:14:01,041 --> 00:14:03,291
[MACHINERY BUZZING]
346
00:14:07,625 --> 00:14:09,208
[GONDOLA RATTLES]
347
00:14:17,041 --> 00:14:18,125
Hm.
348
00:14:18,208 --> 00:14:20,166
Skytram ride
is very smooth.
349
00:14:20,250 --> 00:14:21,750
Eight Mitchell Merits.
350
00:14:21,833 --> 00:14:24,041
[♪♪♪]
351
00:14:24,125 --> 00:14:27,791
Let's see what we can do
to ensure a bad review.
352
00:14:28,833 --> 00:14:29,916
Glass bottom.
353
00:14:30,000 --> 00:14:31,875
Ideal for viewing
dinosaurs.
354
00:14:31,958 --> 00:14:33,583
Four Mitchell Merits.
355
00:14:33,666 --> 00:14:34,625
[SNICKERS]
356
00:14:34,708 --> 00:14:35,625
[BEEPS]
357
00:14:35,708 --> 00:14:37,625
[CRACKLES, EXPLODES]
358
00:14:37,708 --> 00:14:39,666
[CABLES CREAK]
359
00:14:39,750 --> 00:14:41,125
[SCREAMS]
360
00:14:41,208 --> 00:14:43,583
[GRUNTING, SCREAMING,
GROANING]
361
00:14:47,333 --> 00:14:48,791
I spoke too soon.
362
00:14:48,875 --> 00:14:51,000
Minus fifteen
Mitchell Merits.
363
00:14:51,083 --> 00:14:52,125
[SNICKERS]
364
00:14:52,208 --> 00:14:54,916
[CHAIR CREAKS]
365
00:14:55,000 --> 00:14:56,083
[CRUNCHES SNACK]
366
00:14:56,166 --> 00:14:57,208
[SMOOCHES HAND]
367
00:14:58,958 --> 00:14:59,875
There.
368
00:14:59,958 --> 00:15:01,250
He's on the Gondola ride.
369
00:15:04,541 --> 00:15:06,125
That Gondola ride
was supposed
370
00:15:06,208 --> 00:15:07,833
to be closed
for cable repairs.
371
00:15:07,916 --> 00:15:09,500
How long have you
been watching?
372
00:15:09,583 --> 00:15:12,291
Junior Park Utility Specialist
Danny Nedermayer, sir.
373
00:15:12,375 --> 00:15:14,375
I just saw it.
I was about to call.
374
00:15:14,458 --> 00:15:17,083
Well, Mitchell shouldn't
be in any danger.
375
00:15:17,166 --> 00:15:18,458
as long as
that cable holds.
376
00:15:18,541 --> 00:15:20,208
Oh, what
a relief.
377
00:15:20,291 --> 00:15:21,291
[CRUNCHESSNACK]
378
00:15:21,375 --> 00:15:22,833
[KEYBOARD CLACKS,
BEEPS]
379
00:15:22,916 --> 00:15:24,958
[♪♪♪]
380
00:15:25,041 --> 00:15:29,250
[SCOFFS]
And, of course, there's no
emergency call button.
381
00:15:29,333 --> 00:15:31,750
I have to use my phone
to call for help.
382
00:15:31,833 --> 00:15:33,458
Minus five more merits.
383
00:15:33,541 --> 00:15:35,541
[GROUND BOOMING]
384
00:15:35,625 --> 00:15:37,541
[TYRANNOSAURUS REXRUMBLING]
385
00:15:41,125 --> 00:15:43,041
[ROARING]
386
00:15:46,083 --> 00:15:49,041
[GROANS]
I am no longer
relieved.
387
00:15:49,125 --> 00:15:50,458
[SCREAMS]
388
00:15:50,541 --> 00:15:51,791
[♪♪♪]
389
00:15:51,875 --> 00:15:53,333
[TYRANNOSAURUS REXGROWLS]
390
00:15:54,958 --> 00:15:55,916
[RECORDER BEEPS]
391
00:15:56,000 --> 00:15:57,625
[GROWLS]
392
00:15:57,708 --> 00:15:59,208
[SCREAMS]
393
00:15:59,291 --> 00:16:00,333
[ROARS]
394
00:16:01,541 --> 00:16:03,791
[ROARING]
395
00:16:05,250 --> 00:16:07,166
[GROANING]
396
00:16:08,833 --> 00:16:10,208
Danny,
call security.
397
00:16:10,291 --> 00:16:11,750
Have Vic Hoskins
get his team
398
00:16:11,833 --> 00:16:13,250
to the
T. rexpaddock.
399
00:16:13,333 --> 00:16:15,083
No, don't.
Zapping T. Rexwith Tasers
400
00:16:15,166 --> 00:16:16,791
[CAT YOWLS]
will make
her angry.
401
00:16:16,875 --> 00:16:18,500
We have to
do something.
402
00:16:18,583 --> 00:16:19,958
Then, let's get
over there
403
00:16:20,041 --> 00:16:22,041
and see if we can't
handle this ourselves.
404
00:16:25,375 --> 00:16:26,708
[♪♪♪]
405
00:16:26,791 --> 00:16:27,958
[SLURPS]
406
00:16:28,041 --> 00:16:29,000
[CHUCKLES]
407
00:16:29,083 --> 00:16:30,375
Aw, this is gonna
be fun.
408
00:16:32,458 --> 00:16:34,666
CLAIRE:
Red, you and Mr. Masrani
stay here,
409
00:16:34,750 --> 00:16:36,833
and don't let anyone
up to this platform.
410
00:16:36,916 --> 00:16:38,291
[BARKS]
411
00:16:38,375 --> 00:16:40,208
[♪♪♪]
412
00:16:40,291 --> 00:16:41,958
She's very good,
don't you think?
413
00:16:42,041 --> 00:16:42,958
[BARKS]
414
00:16:43,041 --> 00:16:45,666
[SIGHS]
415
00:16:45,750 --> 00:16:48,250
[♪♪♪]
416
00:16:48,333 --> 00:16:51,000
Shall I get us
some snow cones?
[GROANS]
417
00:16:51,083 --> 00:16:52,416
Very well.
418
00:16:54,458 --> 00:16:57,208
I've got the experience with
dinosaurs. I'll handle this.
419
00:16:57,291 --> 00:16:58,791
I made you
part of this problem.
420
00:16:58,875 --> 00:17:00,916
I'm going to help you
solve it.
421
00:17:01,000 --> 00:17:03,041
[ROARING]
422
00:17:03,125 --> 00:17:05,791
[GRUNTING]
Minus twenty
Mitchell Merits.
423
00:17:05,875 --> 00:17:08,666
[ROARING]
Minus
twenty-five.
424
00:17:08,750 --> 00:17:09,916
Minus thirty.
425
00:17:10,000 --> 00:17:11,958
[GONDOLA CABLE CREAKING]
426
00:17:12,041 --> 00:17:15,083
[GASPS]
Minus a hundred-y billion!
427
00:17:15,166 --> 00:17:16,875
We have
to get down there.
428
00:17:16,958 --> 00:17:18,125
But how?
429
00:17:18,208 --> 00:17:20,666
[♪♪♪]
430
00:17:20,750 --> 00:17:21,666
Come on.
431
00:17:21,750 --> 00:17:23,083
[EQUIPMENT RATTLES]
432
00:17:23,166 --> 00:17:24,708
[TYRANNOSAURUS REXGROWLING]
433
00:17:24,791 --> 00:17:26,458
Grab on,
and hold tight.
434
00:17:26,541 --> 00:17:27,791
Okay,
but what's the
435
00:17:27,875 --> 00:17:30,500
[SCREAMS]
plan?
436
00:17:30,583 --> 00:17:32,083
[♪♪♪]
437
00:17:32,166 --> 00:17:35,041
[SCREAMS,
GRUNTS]
438
00:17:35,125 --> 00:17:37,166
Daring rescue.
We'd better get a bunch
439
00:17:37,250 --> 00:17:38,958
of Mitchell Merits
for this.
440
00:17:39,041 --> 00:17:42,000
[TYRANNOSAURUS REXROARS]
No one's been rescued yet.
441
00:17:42,083 --> 00:17:43,708
CLAIRE:
The Gondola
is too damaged.
442
00:17:43,791 --> 00:17:45,416
The cable can't
take the stress.
443
00:17:45,500 --> 00:17:46,583
Do something
heroic!
444
00:17:46,666 --> 00:17:48,208
What, like,
go down there
445
00:17:48,291 --> 00:17:50,000
and tell the T. rex
to knock it off?
446
00:17:50,083 --> 00:17:51,541
Yeah.
Could you do that?
447
00:17:51,625 --> 00:17:54,041
[TYRANNOSAURUS REX
BANGS ON GONDOLA]
448
00:17:54,125 --> 00:17:55,625
I've never tried
this before,
449
00:17:55,708 --> 00:17:57,583
so if anything
happens,
450
00:17:57,666 --> 00:17:59,208
will you take care
of Red for me?
451
00:17:59,291 --> 00:18:01,708
Oh, that inspires
confidence
452
00:18:01,791 --> 00:18:03,708
[TYRANNOSAURUS REXGROWLING]
Okay, then.
453
00:18:06,666 --> 00:18:07,916
[SIGHS]
454
00:18:08,000 --> 00:18:09,125
[CLICKING CLICKER]
455
00:18:09,208 --> 00:18:10,625
Look at me,
girl.
456
00:18:10,708 --> 00:18:12,208
[ROARS]
457
00:18:12,291 --> 00:18:13,958
Calm down.
458
00:18:14,041 --> 00:18:15,125
[ROARS]
[GASPS]
459
00:18:15,208 --> 00:18:16,208
[GROUND RUMBLES]
460
00:18:16,291 --> 00:18:18,083
Forcefully. Forcefully.
461
00:18:18,166 --> 00:18:19,083
Knock it off!
462
00:18:19,166 --> 00:18:20,333
[GROANS]
463
00:18:20,416 --> 00:18:22,250
You're not the alpha here.
I am!
464
00:18:22,333 --> 00:18:24,541
[ROARING]
465
00:18:25,875 --> 00:18:27,166
Hey!
466
00:18:27,250 --> 00:18:30,750
[CLICKING CLICKER]
Do not mess with me!
467
00:18:30,833 --> 00:18:33,083
[GRUNTS]
468
00:18:33,166 --> 00:18:36,416
Unbelievable.
Whoa.
469
00:18:36,500 --> 00:18:38,750
She's listening to him.
470
00:18:38,833 --> 00:18:40,666
[CLICKS CLICKER]
Back off.
471
00:18:40,750 --> 00:18:43,000
[RUMBLES]
472
00:18:43,083 --> 00:18:45,708
[♪♪♪]
473
00:18:45,791 --> 00:18:47,041
[OWEN CHUCKLES]
474
00:18:47,125 --> 00:18:49,416
She shouldn't threaten
us anymore.
475
00:18:49,500 --> 00:18:51,041
At least, not for
a little while.
476
00:18:51,125 --> 00:18:53,041
We'll take those
Mitchell Merits now.
477
00:18:53,125 --> 00:18:56,208
[GASPS]
Fine, fine.
You've got them.
478
00:18:56,291 --> 00:18:58,125
[GROANS]
479
00:18:58,208 --> 00:19:00,333
[PARK STAFF CHEERING]
480
00:19:00,416 --> 00:19:02,125
DANNY:
Curses!
481
00:19:02,208 --> 00:19:05,875
[CRUNCHES SNACK]
Don't worry, Uncle Dennis.
482
00:19:05,958 --> 00:19:09,375
Maybe this plan to bring down
Jurassic World in your name
483
00:19:09,458 --> 00:19:12,791
didn't work,
but I've got lots of others.
484
00:19:12,875 --> 00:19:16,958
[LAUGHS, GASPS, SPUTTERS]
485
00:19:17,041 --> 00:19:19,000
[SLURPS SOFT DRINK]
486
00:19:19,083 --> 00:19:20,458
[IN RASPY VOICE]
I'm okay.
487
00:19:20,541 --> 00:19:21,458
[COUGHS]
488
00:19:21,541 --> 00:19:23,416
[♪♪♪]
489
00:19:23,500 --> 00:19:25,416
[METAL CLANGING]
490
00:19:27,208 --> 00:19:29,541
[ROARS]
491
00:19:29,625 --> 00:19:31,166
I don't know why
we couldn't have
492
00:19:31,250 --> 00:19:33,291
zapped that dumb lizard
just a little bit.
493
00:19:33,375 --> 00:19:34,666
Because
you don't need to.
494
00:19:34,750 --> 00:19:36,416
She's busy,
if you haven't noticed.
495
00:19:36,500 --> 00:19:37,791
Why have Tasers
if you can't
496
00:19:37,875 --> 00:19:39,208
zap dinosaurs
with them?
497
00:19:39,291 --> 00:19:41,583
[BARKS]
Mr. Mitchell!
498
00:19:41,666 --> 00:19:44,208
Mr. Mitchell!
499
00:19:44,291 --> 00:19:46,625
I-I certainly hope
this experience won't
500
00:19:46,708 --> 00:19:48,791
influence your review,
Mr. Mitchell.
501
00:19:48,875 --> 00:19:52,125
Are you kidding? This place
has so many safety issues,
502
00:19:52,208 --> 00:19:54,083
it makes Jurassic Park
look like
503
00:19:54,166 --> 00:19:56,833
Uncle Scribbly's Home
for Wayward Squirrels.
504
00:19:56,916 --> 00:19:59,208
A squirrel park.
Genius!
505
00:19:59,291 --> 00:20:02,708
But...I'm convinced
you have the people,
506
00:20:02,791 --> 00:20:05,625
the team, to keep Jurassic World
running smoothly
507
00:20:05,708 --> 00:20:07,708
until all the kinks
are worked out.
508
00:20:07,791 --> 00:20:09,375
Splendid, splendid.
509
00:20:09,458 --> 00:20:11,916
Now, let's take you somewhere
where you can relax.
510
00:20:12,000 --> 00:20:14,541
And we can work on the rest
of your review together.
511
00:20:14,625 --> 00:20:17,416
Well, back to work,
I guess.
512
00:20:17,500 --> 00:20:19,458
Thanks
for helping out.
513
00:20:19,541 --> 00:20:20,875
Wait, you never
told me,
514
00:20:20,958 --> 00:20:23,333
why did you want me
to come on the tour?
515
00:20:23,416 --> 00:20:26,250
Uh, Mr. Masrani wanted
Larson to see
516
00:20:26,333 --> 00:20:29,416
what was cool about
Jurassic World.
517
00:20:29,500 --> 00:20:32,750
And, well, you were
the first thing I thought of.
518
00:20:32,833 --> 00:20:35,166
[♪♪♪]
519
00:20:35,250 --> 00:20:36,208
Hang on.
520
00:20:36,291 --> 00:20:37,500
You think I'm cool?
521
00:20:37,583 --> 00:20:39,416
In what specific ways
am I cool?
522
00:20:39,500 --> 00:20:41,208
Is it my confidence?
CLAIRE: No.
523
00:20:41,291 --> 00:20:43,750
OWEN:
My coolness under pressure?
Is it my vest?
524
00:20:43,833 --> 00:20:46,166
CLAIRE: No. Okay, relax.
OWEN: It's the vest.
525
00:20:47,666 --> 00:20:49,583
[♪♪♪]
526
00:20:49,666 --> 00:20:52,083
DR. WU:
And can you please
clean all of this up?
527
00:20:52,166 --> 00:20:54,791
Honestly, I can't
be expected to achieve
528
00:20:54,875 --> 00:20:58,916
scientific immortality
in such a messy lab.
529
00:20:59,000 --> 00:21:00,500
[GROWLS]
530
00:21:00,583 --> 00:21:04,250
Hello, accomplice.
Heh-heh-heh-heh.
531
00:21:05,916 --> 00:21:07,916
Ahem,
excuse me.
532
00:21:08,000 --> 00:21:11,416
I just came in to replace
this circuit board, and I
533
00:21:11,500 --> 00:21:13,916
couldn't help overhearing--
Who are you?
534
00:21:14,000 --> 00:21:17,583
I'm Danny, just another
unappreciated cog
535
00:21:17,666 --> 00:21:19,416
in the machine
of Jurassic World.
536
00:21:19,500 --> 00:21:23,583
Like you. I know
exactly how you feel.
537
00:21:25,041 --> 00:21:26,208
And I think
we might have
538
00:21:26,291 --> 00:21:28,791
a lot in common.
539
00:21:30,000 --> 00:21:31,916
[♪♪♪]
35815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.