All language subtitles for Im.Getting.Married.to.a.Girl.I.Hate.in.My.Class.S01E03.My.Wife.1080p.BILI.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:01,229 #3 MY WIFE 2 00:00:01,230 --> 00:00:02,729 #3 MY WIFE Say... 3 00:00:02,730 --> 00:00:04,469 #3 MY WIFE Do you really have to finish that book tonight? 4 00:00:04,470 --> 00:00:07,479 Do you really have to finish that book tonight? 5 00:00:07,480 --> 00:00:09,489 Not really. 6 00:00:09,490 --> 00:00:10,490 What's up? 7 00:00:10,800 --> 00:00:13,669 Well, actually... 8 00:00:13,670 --> 00:00:17,619 I found an interesting movie for rental, so I rented it... 9 00:00:17,620 --> 00:00:20,309 Want use the TV? Let me get out of your hair... 10 00:00:20,310 --> 00:00:23,250 Oh, no! You can stay! 11 00:00:24,890 --> 00:00:27,649 So, um... 12 00:00:27,650 --> 00:00:28,379 It's this one! 13 00:00:28,380 --> 00:00:29,159 CHASE! 24 HOURS WITH KITTENS ~NO CUT EDITION~ 14 00:00:29,160 --> 00:00:32,140 CHASE! 24 HOURS WITH KITTENS ~NO CUT EDITION~ Do you want to watch this with me? 15 00:00:32,770 --> 00:00:36,649 It's not actually gonna run for 24 hours straight, is it? 16 00:00:36,650 --> 00:00:37,859 Of course it is, meow! 17 00:00:37,860 --> 00:00:40,019 And it's 100 yen too, so talk about a great deal! 18 00:00:40,020 --> 00:00:42,019 1440 minutes... 19 00:00:42,020 --> 00:00:45,469 Oh, looks like it's got the Best Selection version too. 20 00:00:45,470 --> 00:00:47,709 A collection of highlights for 3 hours. 21 00:00:47,710 --> 00:00:49,220 Let's watch that one, please! 22 00:01:00,840 --> 00:01:02,719 That was fun! 23 00:01:02,720 --> 00:01:05,840 Let's watch the 24 hour version next time, okay! 24 00:01:07,030 --> 00:01:08,989 Where are we?! Alpha Centauri?! 25 00:01:08,990 --> 00:01:09,970 No, we're on Earth. 26 00:01:10,320 --> 00:01:11,970 You okay? 27 00:01:12,380 --> 00:01:14,979 Since you watched my favourite movie with me, 28 00:01:14,980 --> 00:01:17,519 now it's my turn to watch yours together. 29 00:01:17,520 --> 00:01:19,559 I'm more into games than movies. 30 00:01:19,560 --> 00:01:22,600 I've rarely played video games before... 31 00:01:22,940 --> 00:01:24,879 You might actually get addicted to it! 32 00:01:24,880 --> 00:01:26,409 I'll show you how to play! 33 00:01:26,410 --> 00:01:30,740 Even if the world turns upside down, no way I'd get addicted to video games. 34 00:01:32,240 --> 00:01:33,699 I did it! 35 00:01:33,700 --> 00:01:34,620 You win! 36 00:01:35,360 --> 00:01:39,480 I can't believe I got to spend some fun time together with my long time nemesis. 37 00:01:51,600 --> 00:01:52,679 Thanks for today... 38 00:01:52,680 --> 00:01:54,659 Oh, you were awake? 39 00:01:54,660 --> 00:01:56,859 Yeah, since a few minutes ago. 40 00:01:56,860 --> 00:01:58,089 I see. 41 00:01:58,090 --> 00:02:01,480 We can go buy your favourite games next time. 42 00:02:02,000 --> 00:02:04,100 I'll find my favourite movies too. 43 00:02:04,500 --> 00:02:05,749 Don't call me "you". 44 00:02:05,750 --> 00:02:06,360 Huh? 45 00:02:06,720 --> 00:02:10,629 It feels like you're looking down on me if you do. 46 00:02:10,630 --> 00:02:12,240 Call me by my name. 47 00:02:12,640 --> 00:02:14,009 Sakuramori? 48 00:02:14,010 --> 00:02:15,739 Not my surname... 49 00:02:15,740 --> 00:02:17,720 Then, Akane... 50 00:02:18,490 --> 00:02:20,560 What is it, Saito? 51 00:02:21,800 --> 00:02:22,990 Never mind. 52 00:02:23,650 --> 00:02:24,500 Okay. 53 00:02:32,380 --> 00:02:33,759 I'M GETTING MARRIED TO A GIRL 54 00:02:33,760 --> 00:02:35,339 I HATE IN MY CLASS 55 00:02:35,340 --> 00:02:38,350 I'M GETTING MARRIED TO A GIRL I HATE IN MY CLASS 56 00:03:53,250 --> 00:03:58,010 I'M GETTING MARRIED TO A GIRL I HATE IN MY CLASS 57 00:04:03,560 --> 00:04:04,830 You dropped this. 58 00:04:06,150 --> 00:04:08,020 Oh, thanks. 59 00:04:09,120 --> 00:04:12,069 Did you have an argument with Saito again? 60 00:04:12,070 --> 00:04:14,029 We always do. 61 00:04:14,030 --> 00:04:17,829 It doesn't seem like the usual shenanigans. 62 00:04:17,830 --> 00:04:22,259 You don't bicker at him so much, so I guess you started hating talking to him... 63 00:04:22,260 --> 00:04:25,540 It's nothing like that, though... 64 00:04:25,900 --> 00:04:27,039 So you got along now? 65 00:04:27,040 --> 00:04:29,719 A-As if that would ever happen with Saito! 66 00:04:29,720 --> 00:04:33,629 Wait, did you always call him by his name? 67 00:04:33,630 --> 00:04:35,549 Waโ€” Uh... 68 00:04:35,550 --> 00:04:38,269 I'm going home now! See you tomorrow! 69 00:04:38,270 --> 00:04:41,969 Akane! We're not even done with our first period! 70 00:04:41,970 --> 00:04:43,889 LIBRARY 71 00:04:43,890 --> 00:04:45,260 This is it. 72 00:04:48,090 --> 00:04:49,640 Guess who. 73 00:04:50,080 --> 00:04:53,020 Only Shisei would do such a prank to me. 74 00:04:53,750 --> 00:04:56,779 Wow, Cousin. You understand me well. 75 00:04:56,780 --> 00:04:58,839 I do not. 76 00:04:58,840 --> 00:05:01,779 I cannot fathom why you would do this. 77 00:05:01,780 --> 00:05:05,099 I wanted to fix your dry eyes. 78 00:05:05,100 --> 00:05:06,539 SMUG How kind of me. 79 00:05:06,540 --> 00:05:07,189 COMMUNICATION SKILLS FROM ZERO 80 00:05:07,190 --> 00:05:09,669 COMMUNICATION SKILLS FROM ZERO I didn't expect you to be concerned about 81 00:05:09,670 --> 00:05:11,289 COMMUNICATION SKILLS FROM ZERO your lack of communication skills. 82 00:05:11,290 --> 00:05:12,440 Wonder why? 83 00:05:13,790 --> 00:05:18,029 I just thought I could better my relationship with Akane... 84 00:05:18,030 --> 00:05:19,920 Was it useful? 85 00:05:20,290 --> 00:05:21,289 Yeah. 86 00:05:21,290 --> 00:05:25,960 It says solidarity with others can be enhanced through collaboration. 87 00:05:27,550 --> 00:05:28,720 Got a minute? 88 00:05:29,180 --> 00:05:32,309 What?! I told you not to talk to me at school! 89 00:05:32,310 --> 00:05:33,810 Well... 90 00:05:34,160 --> 00:05:36,249 Are you busy after school? 91 00:05:36,250 --> 00:05:39,539 I am. I must study hard at home. 92 00:05:39,540 --> 00:05:40,999 That's not what I mean... 93 00:05:41,000 --> 00:05:43,759 You don't have plans to hang out with your friends? 94 00:05:43,760 --> 00:05:46,859 Huh? Well, no... 95 00:05:46,860 --> 00:05:51,710 Then, what say we meet up and go shopping together after school? 96 00:05:53,480 --> 00:05:55,209 D-Does that mean... 97 00:05:55,210 --> 00:05:56,710 A da... 98 00:06:00,720 --> 00:06:04,609 You pervert! How dare you drag a girl to a dark place and do violent stuff to her! 99 00:06:04,610 --> 00:06:06,850 It's all because you said the D-word! 100 00:06:07,510 --> 00:06:09,659 But is it not? 101 00:06:09,660 --> 00:06:12,600 A boy and a girl meeting up... 102 00:06:12,900 --> 00:06:14,849 I-It's not a date... 103 00:06:14,850 --> 00:06:16,299 It's shopping! 104 00:06:16,300 --> 00:06:18,979 Wouldn't it be a hassle to carry the bags alone?! 105 00:06:18,980 --> 00:06:20,939 Oh, yeah! It's shopping! 106 00:06:20,940 --> 00:06:24,579 Right, no way you'd invite me to a date, huh! 107 00:06:24,580 --> 00:06:27,259 Of course! Don't you get the wrong idea! 108 00:06:27,260 --> 00:06:31,240 I'm not! But don't you get the wrong idea either! 109 00:06:36,200 --> 00:06:38,730 Where do we meet up? 110 00:06:43,010 --> 00:06:44,759 Akane! 111 00:06:44,760 --> 00:06:46,519 Let's go home together! 112 00:06:46,520 --> 00:06:48,510 Himari?! Weren't you supposed to be working?! 113 00:06:49,110 --> 00:06:52,359 Oh, my shift got cancelled out of the blue. 114 00:06:52,360 --> 00:06:55,249 I wanted to hang out with you, so this is just perfect. 115 00:06:55,250 --> 00:06:56,899 R-Really... 116 00:06:56,900 --> 00:07:00,229 Speaking of, that parfait shop you frequent... 117 00:07:00,230 --> 00:07:02,879 It's selling a limited menu from evening today! 118 00:07:02,880 --> 00:07:05,779 Really?! That big portion 1 kg strawberry parfait! 119 00:07:05,780 --> 00:07:09,559 Yep, yep! You've been wanting to have a bite, right? 120 00:07:09,560 --> 00:07:11,320 Let me treat you! 121 00:07:12,260 --> 00:07:15,779 Um, sorry, but I already have a plan with someone... 122 00:07:15,780 --> 00:07:19,429 Who's that? Your new friend? Let me say hi! 123 00:07:19,430 --> 00:07:21,169 You know the guy... 124 00:07:21,170 --> 00:07:24,749 The only one I know who's close to you... 125 00:07:24,750 --> 00:07:27,770 That'd be Saito... 126 00:07:28,360 --> 00:07:29,599 Is this a date? 127 00:07:29,600 --> 00:07:30,930 It's not! 128 00:07:31,440 --> 00:07:34,919 Oh, well! We should hang out together, then! 129 00:07:34,920 --> 00:07:37,119 I'd love to get to know your new friend too! 130 00:07:37,120 --> 00:07:38,439 I'm really sorry! 131 00:07:38,440 --> 00:07:40,690 I'll have to pass today! Maybe next time! 132 00:07:41,690 --> 00:07:42,539 Eep! 133 00:07:42,540 --> 00:07:44,190 Owwie! 134 00:07:44,510 --> 00:07:47,789 I'm sorry! Are you okay?! Why are you lying on the floor?! 135 00:07:47,790 --> 00:07:50,570 I've been waiting for you, Akane. To catch you in my trap. 136 00:07:51,000 --> 00:07:53,479 But the trap is damaged instead... 137 00:07:53,480 --> 00:07:57,079 I can't believe there's a person brave enough to stand up after stepping on me... 138 00:07:57,080 --> 00:08:01,459 To reward your bravery and valour, I shall present you the legendary sword. 139 00:08:01,460 --> 00:08:03,869 I'm in a rush now, so could you let me go? 140 00:08:03,870 --> 00:08:06,119 Before that, I have a question for you. 141 00:08:06,120 --> 00:08:09,709 What doth thou wish to have a collaboration in? 142 00:08:09,710 --> 00:08:10,849 Collaboration? 143 00:08:10,850 --> 00:08:12,180 Here's a questionnaire. 144 00:08:12,470 --> 00:08:15,519 What do you want to collaborate with my cousin in? 145 00:08:15,520 --> 00:08:17,629 Why did you bring your cousin up? 146 00:08:17,630 --> 00:08:20,339 No particular reason. I just want to ask. 147 00:08:20,340 --> 00:08:24,109 Unless you answer me, I'm not letting you go. 148 00:08:24,110 --> 00:08:27,559 Sorry, but I have important business now! 149 00:08:27,560 --> 00:08:28,330 Ah... 150 00:08:30,590 --> 00:08:33,870 Why did I say important business... 151 00:08:34,170 --> 00:08:35,869 It's not a date at all. 152 00:08:35,870 --> 00:08:36,759 This is housework. 153 00:08:36,760 --> 00:08:39,169 We're just buying daily necessities together. 154 00:08:39,170 --> 00:08:40,280 Thanks for waiting. 155 00:08:41,390 --> 00:08:42,870 R-Right... 156 00:08:45,980 --> 00:08:47,880 Where are we going? 157 00:08:48,250 --> 00:08:51,750 There's a store I frequent near our home. 158 00:08:52,190 --> 00:08:53,190 I see. 159 00:08:53,620 --> 00:08:54,480 Yeah. 160 00:08:54,890 --> 00:08:57,389 NEKOOKA - OPEN UNTIL 11 PM 161 00:08:57,390 --> 00:08:57,799 EGG KING 162 00:08:57,800 --> 00:08:59,989 EGG KING For now, what we've run out at home... 163 00:08:59,990 --> 00:09:02,520 EGG KING ...are green onions, natto, and eggs... 164 00:09:03,760 --> 00:09:06,419 Don't just put random stuff in! Look at the price! 165 00:09:06,420 --> 00:09:07,280 Price? 166 00:09:07,590 --> 00:09:10,149 It's 20 yen more expensive than this one, right? 167 00:09:10,150 --> 00:09:13,379 Eggs are so cheap, they're dubbed the "model price of food", 168 00:09:13,380 --> 00:09:15,399 the strongest allies to family budget. 169 00:09:15,400 --> 00:09:18,239 It's a waste to buy the expensive ones on purpose. 170 00:09:18,240 --> 00:09:19,410 Okay. 171 00:09:25,420 --> 00:09:27,049 LIMITED TIME SALE CHICKEN BREAST 50 YEN A PACK 172 00:09:27,050 --> 00:09:28,670 Oh? Huh? 173 00:09:29,010 --> 00:09:30,240 What?! 174 00:09:45,240 --> 00:09:47,299 We've still got a long way to go... 175 00:09:47,300 --> 00:09:50,040 What are we doing... 176 00:09:55,000 --> 00:09:57,250 I guess we just have to accept defeat today. 177 00:09:57,630 --> 00:09:59,239 Let's win this next time. 178 00:09:59,240 --> 00:10:00,789 We're still doing this? 179 00:10:00,790 --> 00:10:02,409 Of course. 180 00:10:02,410 --> 00:10:04,539 It's survival of the fittest in this world. 181 00:10:04,540 --> 00:10:06,219 I'll pass. 182 00:10:06,220 --> 00:10:07,230 No. 183 00:10:07,550 --> 00:10:09,800 You're coming with me. 184 00:10:10,110 --> 00:10:11,570 O-Okay... 185 00:10:13,810 --> 00:10:15,799 You're a diligent one, aren't you? 186 00:10:15,800 --> 00:10:17,809 You must mean to say I'm annoying, right? 187 00:10:17,810 --> 00:10:19,539 No, it's not that. 188 00:10:19,540 --> 00:10:21,679 I'm just saying you'll make a great wife. 189 00:10:21,680 --> 00:10:23,310 Huh? What?! 190 00:10:25,810 --> 00:10:28,259 But I'm already married... 191 00:10:28,260 --> 00:10:30,570 Oh, right... 192 00:10:44,840 --> 00:10:46,829 You were trying to assault me, right?! 193 00:10:46,830 --> 00:10:47,589 Wha... 194 00:10:47,590 --> 00:10:49,479 You're the one who clung to me, Akane! 195 00:10:49,480 --> 00:10:51,509 As if I'd do that! 196 00:10:51,510 --> 00:10:54,199 Did you know? I was staying still so you wouldn't wake up! 197 00:10:54,200 --> 00:10:57,879 Yeah, right! Weren't you trying to pierce my cheeks with your claws?! 198 00:10:57,880 --> 00:10:59,719 I wouldn't do something so graphic! 199 00:10:59,720 --> 00:11:01,600 What, then?! 200 00:11:05,370 --> 00:11:08,569 I was fascinated by your cute sleeping face. 201 00:11:08,570 --> 00:11:11,789 So, I impulsively wanted to pinch your cheek... 202 00:11:11,790 --> 00:11:12,739 Sorry. 203 00:11:12,740 --> 00:11:13,880 What?! 204 00:11:14,360 --> 00:11:16,659 I-Is that true? 205 00:11:16,660 --> 00:11:17,519 Yeah. 206 00:11:17,520 --> 00:11:20,239 H-How cute? 207 00:11:20,240 --> 00:11:23,370 So much that I almost lost my cool... 208 00:11:27,930 --> 00:11:29,859 You can do it... for a while. 209 00:11:29,860 --> 00:11:30,500 Huh? 210 00:11:35,300 --> 00:11:37,010 My sleeping face. 211 00:11:37,530 --> 00:11:40,760 I'm saying you can look at it for a while. 212 00:12:05,040 --> 00:12:06,790 M-Morning. 213 00:12:07,130 --> 00:12:09,160 Yeah, morning... 214 00:12:15,390 --> 00:12:16,299 What's wrong?! 215 00:12:16,300 --> 00:12:18,969 I was spacing out, and overcooked the bread... 216 00:12:18,970 --> 00:12:20,800 This is beyond overcooked! 217 00:12:21,230 --> 00:12:23,799 What's wrong with you, so early in the morning? 218 00:12:23,800 --> 00:12:26,429 Why are you not wearing anything?! 219 00:12:26,430 --> 00:12:27,839 What are you on about? 220 00:12:27,840 --> 00:12:30,919 No way I'd go around the house naked... 221 00:12:30,920 --> 00:12:33,259 STRAWBERRY CREAM BREAD 222 00:12:33,260 --> 00:12:35,320 NEW ON SALE! 223 00:12:37,320 --> 00:12:38,909 Here, I bought it. 224 00:12:38,910 --> 00:12:40,859 Huh? It's this big? 225 00:12:40,860 --> 00:12:41,950 I can't eat this much... 226 00:12:42,340 --> 00:12:43,920 Let's split it, then. 227 00:12:44,290 --> 00:12:45,700 Split... 228 00:12:46,550 --> 00:12:49,210 Oh? Saito and Akane? 229 00:12:49,950 --> 00:12:53,309 It's rare to see you together outside school. 230 00:12:53,310 --> 00:12:55,840 Are you going to school together? How come? 231 00:12:56,450 --> 00:12:58,509 No way we'd do that together. 232 00:12:58,510 --> 00:13:01,899 Man, Saito's just stalking me! 233 00:13:01,900 --> 00:13:03,559 Call the police right now! 234 00:13:03,560 --> 00:13:04,709 Hold it right there! 235 00:13:04,710 --> 00:13:08,569 You look like you're having fun chatting with each other, and you're sharing bread too. 236 00:13:08,570 --> 00:13:11,239 He just took the leftover I threw away to the pavement, 237 00:13:11,240 --> 00:13:13,659 since I couldn't eat the whole thing! 238 00:13:13,660 --> 00:13:14,459 Saito? 239 00:13:14,460 --> 00:13:15,519 I'm not a dog! 240 00:13:15,520 --> 00:13:18,899 No, you're not a dog, sure! You're a person who'd do this! 241 00:13:18,900 --> 00:13:22,339 Every time I throw something to the street, you'd just grab it greedily! 242 00:13:22,340 --> 00:13:24,279 I'll sue you for defamation! 243 00:13:24,280 --> 00:13:24,909 Hey! 244 00:13:24,910 --> 00:13:25,519 Ouch! 245 00:13:25,520 --> 00:13:27,999 Don't throw away food to the street. 246 00:13:28,000 --> 00:13:28,909 I'm sorry... 247 00:13:28,910 --> 00:13:30,290 That's your concern?! 248 00:13:31,920 --> 00:13:34,919 Are you still studying? It's already late. 249 00:13:34,920 --> 00:13:37,009 We're having a quiz soon. 250 00:13:37,010 --> 00:13:39,299 Oh, you don't have to study for that. 251 00:13:39,300 --> 00:13:42,679 You scored 100 on the previous quiz, huh? 252 00:13:42,680 --> 00:13:44,299 You sure you don't want to study? 253 00:13:44,300 --> 00:13:46,279 I never study for exams. 254 00:13:46,280 --> 00:13:49,749 I remember everything taught in class. It's harder for me to forget it instead. 255 00:13:49,750 --> 00:13:53,269 So, you're meaning to say that I'm stupid for studying hard, is that it?! 256 00:13:53,270 --> 00:13:55,019 I'm not. 257 00:13:55,020 --> 00:13:56,280 Still, you have it hard, huh. 258 00:13:56,730 --> 00:13:58,180 Get out! 259 00:13:58,940 --> 00:14:00,490 Don't disturb me! 260 00:14:03,700 --> 00:14:05,219 What do you want? 261 00:14:05,220 --> 00:14:07,169 I made you dinner. 262 00:14:07,170 --> 00:14:09,049 Why don't you eat it while studying? 263 00:14:09,050 --> 00:14:10,450 Dinner? 264 00:14:12,100 --> 00:14:13,909 Strawberry sandwiches?! 265 00:14:13,910 --> 00:14:14,880 Here you go. 266 00:14:16,680 --> 00:14:19,840 Why would he make something like this for me? 267 00:14:20,260 --> 00:14:22,340 What's his scheme here? 268 00:14:23,040 --> 00:14:27,350 I-I suppose I could taste it... 269 00:14:30,170 --> 00:14:31,320 So good... 270 00:14:33,240 --> 00:14:36,860 I won't hold back with the quiz if I eat this, then! 271 00:14:37,290 --> 00:14:39,450 I'll do my best till morning! 272 00:15:00,920 --> 00:15:02,880 Akane? You okay? 273 00:15:03,250 --> 00:15:05,549 Yeah, I just fell asleep. 274 00:15:05,550 --> 00:15:07,639 You can't sleep while walking. 275 00:15:07,640 --> 00:15:10,599 You've been swaying these days while walking. 276 00:15:10,600 --> 00:15:12,149 You sure you're okay? 277 00:15:12,150 --> 00:15:14,769 I just haven't got enough sleep from studying. 278 00:15:14,770 --> 00:15:18,100 Keep it in moderation, okay? You'll ruin yourself. 279 00:15:18,760 --> 00:15:21,779 Even if my body turns to dust, 280 00:15:21,780 --> 00:15:24,559 as long as I'm the top scorer of our year, I'm fine with it. 281 00:15:24,560 --> 00:15:27,399 Forget your scores, your health comes first. 282 00:15:27,400 --> 00:15:30,560 You won't be able to beat Saito this time too, either way. 283 00:15:31,160 --> 00:15:33,130 I won't be able to beat Saito? 284 00:15:33,910 --> 00:15:36,219 I'll definitely win against Saito! 285 00:15:36,220 --> 00:15:39,069 Even if it takes centuries, I'll make him tremble in tatters, 286 00:15:39,070 --> 00:15:41,550 and make him admit that I'm superior! 287 00:15:41,850 --> 00:15:45,939 Centuries? But wouldn't you have graduated by then? 288 00:15:45,940 --> 00:15:48,149 We only have a year in high school, too. 289 00:15:48,150 --> 00:15:51,809 If you can't win, are you going to chase him to the same uni? 290 00:15:51,810 --> 00:15:53,229 No way! 291 00:15:53,230 --> 00:15:56,310 If I do that, it'll look like I have a crush on him! 292 00:15:58,810 --> 00:16:00,810 I brought you dinner. 293 00:16:02,530 --> 00:16:04,139 Are you sleeping? 294 00:16:04,140 --> 00:16:05,820 You should sleep in bed... 295 00:16:06,840 --> 00:16:08,159 Feeling sick? 296 00:16:08,160 --> 00:16:11,179 Not at all... 297 00:16:11,180 --> 00:16:13,330 I'm just taking a short break. 298 00:16:14,380 --> 00:16:15,890 Quite a fever... 299 00:16:16,640 --> 00:16:18,039 Just go to bed now. 300 00:16:18,040 --> 00:16:19,710 Okay. 301 00:16:22,960 --> 00:16:25,719 I'm sweating a lot, it's so uncomfortable... 302 00:16:25,720 --> 00:16:26,970 Wait there. 303 00:16:36,740 --> 00:16:37,730 No... 304 00:16:38,170 --> 00:16:39,260 You can't touch there... 305 00:16:39,980 --> 00:16:40,880 Sorry. 306 00:16:43,560 --> 00:16:46,739 I... must study. 307 00:16:46,740 --> 00:16:48,750 That's what made you collapse. 308 00:16:49,120 --> 00:16:50,639 Don't force yourself. 309 00:16:50,640 --> 00:16:54,589 I have a dream I want to achieve, even by forcing myself. 310 00:16:54,590 --> 00:16:55,369 Dream? 311 00:16:55,370 --> 00:16:59,039 I... want to be a doctor. 312 00:16:59,040 --> 00:17:04,119 I want to be someone who can save people who are suffering. 313 00:17:04,120 --> 00:17:06,850 I will hate myself if I'm so powerless. 314 00:17:07,380 --> 00:17:11,890 I want the people I love to always stay healthy. 315 00:17:12,300 --> 00:17:17,469 But... Our family doesn't have the privilege to send me to a medical school. 316 00:17:17,470 --> 00:17:22,650 If I marry you, Grandma said she'll pay for all my tuition. 317 00:17:22,920 --> 00:17:24,199 So... 318 00:17:24,200 --> 00:17:25,650 I see. 319 00:17:25,960 --> 00:17:27,739 You sure have it easy, huh... 320 00:17:27,740 --> 00:17:30,400 You can get good scores without even trying. 321 00:17:30,870 --> 00:17:33,499 No matter how hard I study, I can't beat you. 322 00:17:33,500 --> 00:17:35,710 I couldn't help but feel frustrated. 323 00:17:36,200 --> 00:17:38,659 Talent varies from person to person. It is what it is. 324 00:17:38,660 --> 00:17:40,830 That's what I hate about you. 325 00:17:42,320 --> 00:17:44,709 And that's why I kind of look up to you... 326 00:17:44,710 --> 00:17:45,710 Look up? 327 00:17:48,710 --> 00:17:51,289 Forget it! I don't look up to you at all! 328 00:17:51,290 --> 00:17:53,090 I hate you so much! 329 00:17:57,100 --> 00:17:59,559 COLD BARRIER EX Is the antipyretic working? 330 00:17:59,560 --> 00:18:00,600 COLD BARRIER EX I don't know... 331 00:18:02,610 --> 00:18:04,909 Maybe we should call an ambulance. 332 00:18:04,910 --> 00:18:07,110 No, please... Don't make a fuss out of this. 333 00:18:07,610 --> 00:18:10,309 An ambulance should be reserved for someone more critical. 334 00:18:10,310 --> 00:18:14,219 A fever above 40 degrees Celcius can't be a mere cold. 335 00:18:14,220 --> 00:18:16,240 If you want to be a doctor, you should know. 336 00:18:16,700 --> 00:18:20,119 What if someone with a terminal illness passes away because I'm in the ambulance? 337 00:18:20,120 --> 00:18:21,750 I won't forgive myself if that happens! 338 00:18:22,070 --> 00:18:23,210 Hey, now... 339 00:18:26,280 --> 00:18:28,749 Damn, no taxis either, huh... 340 00:18:28,750 --> 00:18:30,879 Just go to sleep. 341 00:18:30,880 --> 00:18:32,629 We have school tomorrow. 342 00:18:32,630 --> 00:18:33,640 Not happening. 343 00:18:36,660 --> 00:18:38,389 What are you doing? 344 00:18:38,390 --> 00:18:40,659 I can't just turn a blind eye... 345 00:18:40,660 --> 00:18:41,890 ...when my wife is in pain. 346 00:18:42,730 --> 00:18:44,140 Wife...? 347 00:18:58,780 --> 00:19:01,100 You're surprisingly strong, huh... 348 00:19:01,670 --> 00:19:04,409 This is the first time I heard about your dream. 349 00:19:04,410 --> 00:19:07,359 I bet you're going to ridicule me for such an impossible dream... 350 00:19:07,360 --> 00:19:10,119 As if. You can become one. 351 00:19:10,120 --> 00:19:11,919 Why...? 352 00:19:11,920 --> 00:19:14,419 You'll pull through anything no matter what, right? 353 00:19:14,420 --> 00:19:17,199 Well... yeah. 354 00:19:17,200 --> 00:19:20,160 I'm bad at giving up. 355 00:19:28,830 --> 00:19:31,120 I got married to a girl I hate most. 356 00:19:31,960 --> 00:19:34,840 It was an unfortunate happening... 357 00:19:35,780 --> 00:19:38,050 But I'm sure this marriage... 358 00:19:39,960 --> 00:19:41,970 ...will have a happy ending someday. 359 00:19:49,360 --> 00:19:52,069 How long are you gonna sleep? Rise and shine. 360 00:19:52,070 --> 00:19:54,969 I know, I know... 361 00:19:54,970 --> 00:19:56,720 You'll be late for school. 362 00:19:57,090 --> 00:20:00,570 Oh, well. I'll skip school for a month, then. 363 00:20:01,100 --> 00:20:02,699 If you don't wake up now, 364 00:20:02,700 --> 00:20:06,230 I'll wake you up with the pan I just used to fry the eggs. 365 00:20:09,460 --> 00:20:10,490 Morning. 366 00:20:11,860 --> 00:20:12,919 You demon. 367 00:20:12,920 --> 00:20:16,070 Oh? I came all the way to wake you up, and that's how you thank me? 368 00:20:16,560 --> 00:20:18,319 Come on, say thank you properly. 369 00:20:18,320 --> 00:20:19,559 Thank you. 370 00:20:19,560 --> 00:20:21,319 Not "very much"? 371 00:20:21,320 --> 00:20:23,329 Thank you very much! 372 00:20:23,330 --> 00:20:24,530 Great! 373 00:20:25,560 --> 00:20:28,440 In the end, it was a mere fever. 374 00:20:28,980 --> 00:20:32,280 She's back to normal after a week. 375 00:20:32,590 --> 00:20:35,249 You didn't wash your face before school yesterday, right? 376 00:20:35,250 --> 00:20:37,859 It was raining, so my face would get wet, anyway. 377 00:20:37,860 --> 00:20:39,189 What are you, a primitive man?! 378 00:20:39,190 --> 00:20:41,679 It's only natural for a human to wash their face! 379 00:20:41,680 --> 00:20:45,219 All you're ever good at is studying, and nothing else, huh! 380 00:20:45,220 --> 00:20:47,670 You sure you want to talk like that to me? 381 00:20:48,350 --> 00:20:50,849 Huh? What are you getting smug for? 382 00:20:50,850 --> 00:20:53,980 You said you "look up" to me? 383 00:20:55,730 --> 00:20:58,189 I-I blurted that out because of the fever! 384 00:20:58,190 --> 00:21:00,220 I got it recorded on my phone! 385 00:21:00,740 --> 00:21:04,120 I'll sink you and your phone into lava! 386 00:21:05,400 --> 00:21:07,199 Morning, Saito. 387 00:21:07,200 --> 00:21:08,120 Morning. 388 00:21:08,440 --> 00:21:12,019 So you got 100 for the quiz yesterday, huh? 389 00:21:12,020 --> 00:21:13,629 Mad respect, man. 390 00:21:13,630 --> 00:21:16,380 Yeah, respect me. Worship me. 391 00:21:17,250 --> 00:21:19,249 You sure are a strange one, huh? 392 00:21:19,250 --> 00:21:20,179 Strange? 393 00:21:20,180 --> 00:21:23,760 You're good at studying, but you don't know anything... 394 00:21:24,990 --> 00:21:26,640 So slow on the uptake, aren't you? 395 00:21:26,970 --> 00:21:28,199 Don't get too close to me. 396 00:21:28,200 --> 00:21:30,789 What? Getting flustered here? 397 00:21:30,790 --> 00:21:31,520 I'm not. 398 00:21:34,220 --> 00:21:38,529 I'm kidding! You're a boy, after all. 399 00:21:38,530 --> 00:21:40,490 HUFF... 400 00:21:44,030 --> 00:21:45,450 Wh-What's up? 401 00:21:46,030 --> 00:21:50,569 You can't get too close with another girl when you have a wife... 402 00:21:50,570 --> 00:21:52,060 I won't allow it, okay? 403 00:21:56,050 --> 00:22:00,220 Recently, my wife is looking so cute to me... 404 00:23:35,060 --> 00:23:40,920 #4 NIGHT ATTACK 28645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.