All language subtitles for Hearts.and.Minds.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,380 --> 00:02:14,593 When the second world war was over, we were the one great power in the world. 2 00:02:14,677 --> 00:02:18,139 The Soviets had a substantial military machine... 3 00:02:18,222 --> 00:02:21,517 But they could not touch us in power. 4 00:02:21,600 --> 00:02:24,645 We had this enormous force that had been built up. 5 00:02:24,729 --> 00:02:27,148 We had the greatest fleet in the world. 6 00:02:27,231 --> 00:02:31,652 We'd come through the war economically sound. 7 00:02:31,736 --> 00:02:37,408 And I think that, in addition to feeling a sense of responsibility... 8 00:02:37,950 --> 00:02:41,078 We also began to feel... 9 00:02:41,162 --> 00:02:44,582 The-the sense of a world power... 10 00:02:44,665 --> 00:02:49,670 That possibly we could control the future of the world. 11 00:02:49,754 --> 00:02:53,549 J“ dressed up to win we're dressed up to win j“ 12 00:02:53,632 --> 00:02:57,011 j“ dressed up for victory j“ 13 00:02:57,094 --> 00:03:01,015 j“ we are just beginning, and we won't stop winning j“ 14 00:03:01,098 --> 00:03:04,894 j“ till the world is free j“ 15 00:03:04,977 --> 00:03:08,481 j“ this time, we will all make certain j“ 16 00:03:08,564 --> 00:03:12,109 j“ that this time is the last time j“ 17 00:03:12,193 --> 00:03:15,738 j“ this time, we will not say curtains j“ 18 00:03:15,821 --> 00:03:19,241 j“ till we bring it down in their own hometown j“ 19 00:03:19,325 --> 00:03:23,496 j“ for this time, we are out to finish j“ 20 00:03:23,579 --> 00:03:27,083 j“ the job we started then j“ 21 00:03:27,166 --> 00:03:30,961 j“ clean it up for all times this time j“ 22 00:03:31,045 --> 00:03:34,757 j“ 80 we won't have to do it again j“j“ 23 00:03:35,508 --> 00:03:39,261 our vision of progress is not limited to our own country. 24 00:03:39,345 --> 00:03:42,306 We extend it to all the peoples of the world. 25 00:03:46,018 --> 00:03:49,063 M/iita/y action in indooh/na. 26 00:03:49,146 --> 00:03:53,692 French regulars land along the coast in search of ro ving communist bands. 27 00:03:53,776 --> 00:03:56,112 For France, it represents a tremendous sacrifice... 28 00:03:56,195 --> 00:03:58,906 Of manpo wer and financial resources. 29 00:03:58,989 --> 00:04:01,189 I/I/ithout American help, the burden would be too great. 30 00:04:13,337 --> 00:04:18,634 I do not expect that there is going to be a communist victory in indochina. 31 00:04:54,879 --> 00:04:58,799 I affirm that senator — secretary Dulles... 32 00:04:58,883 --> 00:05:02,052 Offered me two atomic bombs. 33 00:05:02,595 --> 00:05:03,971 Two, uh... 34 00:05:07,308 --> 00:05:09,435 Neither one. Neither three. 35 00:05:09,518 --> 00:05:10,895 Two. 36 00:05:13,022 --> 00:05:15,399 If indochina goes... 37 00:05:15,483 --> 00:05:17,693 Several things happen right away. 38 00:05:18,194 --> 00:05:19,653 The ca peninsula... 39 00:05:19,737 --> 00:05:22,781 The last little bit of end hanging on down there... 40 00:05:22,865 --> 00:05:25,326 Would be scarcely defensible. 41 00:05:25,409 --> 00:05:27,661 The tin and the tungsten... 42 00:05:27,745 --> 00:05:31,165 That we so greatly value from that area would cease coming. 43 00:05:31,248 --> 00:05:33,667 We don't see the end of the tunnel, but, uh, I must say... 44 00:05:33,751 --> 00:05:35,961 I don't think it's darker than it was a year ago. 45 00:05:36,045 --> 00:05:38,047 In some ways lighter. Yes? 46 00:05:38,589 --> 00:05:41,509 So we must be ready to fight in Vietnam... 47 00:05:41,592 --> 00:05:45,262 But the ultimate victory will depend upon the hearts... 48 00:05:45,846 --> 00:05:50,434 And the minds of the people who actually live out there. 49 00:05:52,102 --> 00:05:53,562 Throughout the war in Vietnam... 50 00:05:53,646 --> 00:05:56,148 The United States has exercised a degree of restraint... 51 00:05:56,232 --> 00:05:58,400 Unprecedented in the annals of war. 52 00:06:08,285 --> 00:06:11,455 J“j“ 53 00:07:06,427 --> 00:07:08,429 J“j“ 54 00:07:09,847 --> 00:07:11,932 There was just one thing... 55 00:07:12,016 --> 00:07:16,770 One small word, that enabled myself and my buddies... 56 00:07:16,854 --> 00:07:19,356 To stay alive those many years. 57 00:07:19,857 --> 00:07:22,484 That one thing was faith... 58 00:07:23,527 --> 00:07:27,489 Faith in my family, my god and my country. 59 00:07:28,991 --> 00:07:33,203 I remembered high school. I remembered playing sports there. 60 00:07:33,287 --> 00:07:35,539 And I can remember my coach saying... 61 00:07:36,040 --> 00:07:39,293 “When the going gets tough, the tough get going. 62 00:07:39,376 --> 00:07:43,422 Because winners never quit, and quitters never win.” 63 00:07:43,505 --> 00:07:45,424 Why did I go to Vietnam? 64 00:07:45,507 --> 00:07:50,054 I will have to go back to 1965 when I was 22 years old. 65 00:07:50,137 --> 00:07:52,640 At that time, communism was once again... 66 00:07:52,723 --> 00:07:56,518 Trying to muscle its way into a free country. 67 00:07:56,602 --> 00:08:00,356 I know of no communist analysis or noncommunist analysis... 68 00:08:00,439 --> 00:08:03,984 That would assert that there's a majority of people in that country... 69 00:08:04,068 --> 00:08:06,070 That want to be communist. 70 00:08:06,153 --> 00:08:08,322 Why do they need us then? 71 00:08:08,405 --> 00:08:11,742 Because they were subjected to, uh... 72 00:08:12,242 --> 00:08:14,578 Military attack from outside. 73 00:08:15,079 --> 00:08:18,749 Uh, the, uh... 74 00:08:19,249 --> 00:08:22,878 Are you really asking me this goddamn silly question? 75 00:08:22,961 --> 00:08:25,673 - You really want me to go into this, Mr. Davis? - Yes. 76 00:08:25,756 --> 00:08:29,426 I mean, you know, we really got to go back to... 77 00:08:29,510 --> 00:08:32,137 You want me to just go back to the origins of this thing then? 78 00:08:32,221 --> 00:08:34,181 All right, I'll do it... 79 00:08:34,264 --> 00:08:36,392 But this is pretty pedestrian stuff, I must say... 80 00:08:36,475 --> 00:08:38,268 At this late stage of the game. 81 00:08:38,769 --> 00:08:40,854 Honestly, it is. 82 00:08:40,938 --> 00:08:42,398 I'll do it. All right. 83 00:08:42,481 --> 00:08:45,275 - There's a lot of disagreement about the origins. - No, there's not. 84 00:08:45,359 --> 00:08:47,861 No, there's not. There's no doubt. 85 00:08:47,945 --> 00:08:51,865 All right, well, now I'll answer your question, you can throw away that tape. 86 00:08:51,949 --> 00:08:55,869 Uh, I didn't really expect to have to go back to this kind of sophomoric stuff... 87 00:08:55,953 --> 00:08:57,788 But I'll do it. 88 00:08:59,289 --> 00:09:04,628 The problem, uh, began, uh... 89 00:09:05,170 --> 00:09:07,631 In its present phase, after the sputnik... 90 00:09:07,715 --> 00:09:11,468 The launch of the sputnik in 1957, October. 91 00:09:12,469 --> 00:09:17,182 This opened a phase of not well-coordinated... 92 00:09:17,266 --> 00:09:21,687 But universally optimistic and hopeful communist enterprise... 93 00:09:21,770 --> 00:09:23,272 In many parts of the world. 94 00:09:23,814 --> 00:09:26,900 Renewed hostile actions... 95 00:09:26,984 --> 00:09:31,613 Against United States ships on the high seas in the Gulf of tonkin... 96 00:09:32,114 --> 00:09:38,078 Have today required me to order the military forces of the United States... 97 00:09:38,162 --> 00:09:40,247 To take action in reply. 98 00:09:40,330 --> 00:09:43,834 We always hesitate in public to use the dirty word “lies.” 99 00:09:43,917 --> 00:09:45,252 But a lie is a lie. 100 00:09:45,335 --> 00:09:48,338 I mean, it's a misrepresentation of fact. 101 00:09:48,839 --> 00:09:50,883 And it's supposed to be a criminal act... 102 00:09:50,966 --> 00:09:53,010 If it's done under oath. 103 00:09:53,635 --> 00:09:56,597 Mr. Johnson didn't say it under oath. He just said it. 104 00:09:56,680 --> 00:09:59,641 We don't usually have the president under oath. 105 00:09:59,725 --> 00:10:04,605 There are those who ask why this responsibility should be ours. 106 00:10:05,522 --> 00:10:07,775 The answer, I think, is simple. 107 00:10:08,275 --> 00:10:11,361 There is no one else who can do the job. 108 00:10:12,029 --> 00:10:14,865 If necessary, I am ready to go back. 109 00:10:15,365 --> 00:10:17,451 We all must be ready. 110 00:10:18,118 --> 00:10:22,706 You must have the political, economic and philosophical courage to send me... 111 00:10:22,790 --> 00:10:25,209 Or do whatever you think is necessary. 112 00:10:25,292 --> 00:10:26,877 I must be ready to go. 113 00:10:27,419 --> 00:10:29,254 If I did well... 114 00:10:29,338 --> 00:10:32,341 It is only because linden did well in bringing me up... 115 00:10:32,424 --> 00:10:34,927 And making me into a man. 116 00:10:35,719 --> 00:10:38,180 If I served the military well... 117 00:10:38,263 --> 00:10:42,226 It is only because the military trained me to be a good officer. 118 00:10:43,560 --> 00:10:45,813 If I am a good American... 119 00:10:45,896 --> 00:10:48,607 It is only because america brought me up... 120 00:10:48,690 --> 00:10:50,567 To be a good American. 121 00:10:50,651 --> 00:10:53,570 In three, two, one... 122 00:10:55,280 --> 00:10:58,301 It was a sight to touch the heart of the most callous in the crowd 123 00:10:58,325 --> 00:11:01,912 lieutenant George coker was back in linden, New Jersey — the hero of the day. 124 00:11:01,995 --> 00:11:03,872 3, 000 people turned out to greet him. 125 00:11:03,956 --> 00:11:06,250 Schools were closed and streets were blocked... 126 00:11:06,333 --> 00:11:07,853 As the young former prisoner of war... 127 00:11:07,918 --> 00:11:10,879 Walked on a red carpet to the steps of city hall 128 00:11:10,963 --> 00:11:14,091 Mike is still open. Two, one... 129 00:11:14,633 --> 00:11:17,511 I'm from Duncan, Oklahoma, which is about 90 miles south of here. 130 00:11:17,594 --> 00:11:21,348 And, uh, and I lived around several places... 131 00:11:21,431 --> 00:11:25,894 Uh, Missouri, Chicago, Detroit, uh, Germany... 132 00:11:30,607 --> 00:11:32,836 By the time I got out of high school, I was very conservative. 133 00:11:32,860 --> 00:11:35,696 We have, in Duncan high school — We bought... 134 00:11:35,779 --> 00:11:38,240 The high school had bought a, uh... 135 00:11:38,323 --> 00:11:40,868 Excuse me — A John birch package on communism. 136 00:11:40,951 --> 00:11:43,453 So we studied communism via the John birch society. 137 00:11:43,537 --> 00:11:48,166 And with the big red map with the flowing out of the disease and so forth... 138 00:11:48,250 --> 00:11:51,378 And-and learned how Karl Marx was a very cruel man... 139 00:11:51,461 --> 00:11:54,214 And used to, uh, make his family suffer and so forth. 140 00:11:54,298 --> 00:11:56,884 Uh, so when I got out of high school... 141 00:11:56,967 --> 00:11:59,720 I thought basically that, um... 142 00:12:00,220 --> 00:12:01,948 Teddy Roosevelt's what this country needed... 143 00:12:01,972 --> 00:12:04,892 And f.D.R. Had kind of sold us down the drain to the commies. 144 00:12:04,975 --> 00:12:07,060 The communist conspiracy is a deliberate... 145 00:12:07,144 --> 00:12:10,105 And predictable plan of action to subvert the world. 146 00:12:10,188 --> 00:12:13,483 Mos/nee, Wisconsin, in a unique may day object lesson... 147 00:12:13,567 --> 00:12:16,570 Shows what could happen here if communism took over. 148 00:12:17,070 --> 00:12:19,323 The unyielding chief of police is liquidated... 149 00:12:19,406 --> 00:12:22,618 By American legionnaires portrayrng red tnggermen. 150 00:12:25,078 --> 00:12:28,582 A grrm demonstration of what sub version could lead to... 151 00:12:28,665 --> 00:12:33,128 Mos/nee's may day serves as a sharp warning to all Democratic communities. 152 00:12:33,211 --> 00:12:37,507 It's an international, criminal conspiracy. 153 00:12:37,591 --> 00:12:40,427 Before we know it, we're gonna turn our backs around someday... 154 00:12:40,510 --> 00:12:43,639 The whole United States, we're gonna turn around and see nothing but v.C. 155 00:12:43,722 --> 00:12:46,701 Or not v.C., but communism. We're gonna turn around and say, “what happened?” 156 00:12:46,725 --> 00:12:49,770 People are just walking in with riots, drugs — you name it. 157 00:12:49,853 --> 00:12:51,497 They're tearing us down from the inside out. 158 00:12:51,521 --> 00:12:56,610 In 1917, when the communists overthrew the Russian government... 159 00:12:56,693 --> 00:12:58,320 There was one communist... 160 00:12:58,403 --> 00:13:03,367 For every 2,277 persons in Russia. 161 00:13:03,450 --> 00:13:06,411 In the United States today, there is one communist... 162 00:13:06,495 --> 00:13:11,333 For every 1,814 persons in this country. 163 00:13:11,416 --> 00:13:14,252 If we lose indochina, Mr. Jenkins... 164 00:13:14,336 --> 00:13:16,213 We will lose the pacific... 165 00:13:16,296 --> 00:13:19,508 And we'll be an island in a communist sea. 166 00:13:19,591 --> 00:13:23,011 - Go ahead. How does it go? - — oh, mother. 167 00:13:24,972 --> 00:13:30,727 I swear that I am not now or ever have been a member of the communist party. 168 00:13:31,478 --> 00:13:33,313 Feel better? 169 00:13:34,731 --> 00:13:36,984 Of course, when it gets down to communism, uh... 170 00:13:37,067 --> 00:13:39,736 I've been fighting communism since 1951 actually. 171 00:13:39,820 --> 00:13:42,823 I always looked at, you know, the American fighting man... 172 00:13:42,906 --> 00:13:47,661 As being, uh, you know, like a warrior of sorts... 173 00:13:47,744 --> 00:13:51,331 You know, due to my background, the way my mother brought me up. 174 00:13:51,415 --> 00:13:55,210 She always spoke of the warrior societies of our tribe... 175 00:13:55,293 --> 00:13:57,004 And of the different tribes around us... 176 00:13:57,087 --> 00:14:00,674 And how that these men always had to work... 177 00:14:00,757 --> 00:14:02,968 To gain the respect of the people around them... 178 00:14:03,051 --> 00:14:06,304 And how they had to live, uh, more or less a life... 179 00:14:06,388 --> 00:14:09,349 Dictated to them by the society that they belonged to... 180 00:14:09,433 --> 00:14:11,101 And it was extremely hard. 181 00:14:11,184 --> 00:14:16,398 I looked around, and from listening to my uncles and a lot of my relations... 182 00:14:16,481 --> 00:14:18,942 They had been in the marine corps — And they always told me... 183 00:14:19,026 --> 00:14:23,363 That the marine corps was the hardest service to cope with physically and mentally. 184 00:14:23,447 --> 00:14:26,199 And I naturally wanted to be the best at that time... 185 00:14:26,283 --> 00:14:29,578 And I looked at the marine corps as being the elite of the elite... 186 00:14:29,661 --> 00:14:32,039 The warrior society in the United States. 187 00:14:32,122 --> 00:14:36,793 Now it might sound cliché-ish to say that... 188 00:14:37,294 --> 00:14:39,337 “My country, may it always be right. 189 00:14:39,421 --> 00:14:41,631 But right or wrong — my country.” 190 00:14:41,715 --> 00:14:44,634 But that's how I felt back in '67. 191 00:14:45,135 --> 00:14:47,179 And during my senior year... 192 00:14:47,679 --> 00:14:51,808 I said I've got an obligation to serve. 193 00:14:52,350 --> 00:14:54,144 I've got to fulfill it. 194 00:14:54,644 --> 00:14:58,106 There's no reason physically why I would be exempted... 195 00:14:58,857 --> 00:15:01,985 And, therefore, I'm gonna enlist. 196 00:15:27,010 --> 00:15:28,678 - What you got there? - Picture. 197 00:15:28,762 --> 00:15:30,263 Picture? How much picture? 198 00:15:30,347 --> 00:15:34,101 - — 3,000? - I go beaucoup hungry. I sell you 3,000. 199 00:15:34,184 --> 00:15:36,520 Beaucoup money. You go here, too much money. 200 00:15:36,603 --> 00:15:38,105 I buy watch for 1,500. 201 00:15:38,188 --> 00:15:41,108 No, you sell to me? You lie. You lie, you die. 202 00:15:41,191 --> 00:15:44,111 - You give massage? What else you give? - Yes. 203 00:15:44,194 --> 00:15:46,988 Huh? 204 00:15:47,072 --> 00:15:50,283 - I buy you one beer, okay? - You-you buy me one beer? 205 00:15:50,367 --> 00:15:52,702 No, no. No money. Go home mama-San. 206 00:15:53,703 --> 00:15:56,873 Please, go home mama-San. 207 00:15:56,957 --> 00:15:59,459 No. Go home mama-San. 208 00:15:59,960 --> 00:16:03,547 No. Go home mama-San. Okay? No. Go home mama-San. 209 00:16:03,630 --> 00:16:06,007 - You will like. — no. 210 00:16:11,680 --> 00:16:13,849 Huh? 211 00:16:14,349 --> 00:16:16,309 - — How much? - 1,000. 212 00:16:16,393 --> 00:16:19,938 You? Ah, it's too much. It's beaucoup. 213 00:16:20,021 --> 00:16:22,732 Yeah, for sure. No, no good. 214 00:16:22,816 --> 00:16:28,321 I if you miss the train I'm on f 215 00:16:28,405 --> 00:16:32,826 - I you will know that / am gone I — no. No. 216 00:16:32,909 --> 00:16:37,664 - I you can hear the whistle blow./' - no. Go home mama-San. 217 00:16:37,747 --> 00:16:43,170 ./'a hundred miles I 218 00:16:43,253 --> 00:16:48,300 j'lord, I'm one lord, I'm two I 219 00:16:48,383 --> 00:16:53,388 j'lord, I'm three lord, I'm fourf 220 00:16:53,471 --> 00:16:58,643 ./' lord, I'm five hundred miles I 221 00:16:58,727 --> 00:17:03,440 I from my home I 222 00:17:03,523 --> 00:17:08,778 ./' five hundred miles five hundred miles I 223 00:17:08,862 --> 00:17:14,201 ./' five hundred miles five hundred miles I 224 00:17:14,284 --> 00:17:19,372 ./' lord, I'm five hundred miles I 225 00:17:19,456 --> 00:17:22,959 I from my home if 226 00:17:25,545 --> 00:17:27,214 we thought of ourselves, I think... 227 00:17:27,297 --> 00:17:30,592 As trying to defeat communists. 228 00:17:30,675 --> 00:17:33,887 Defeat — Accepting a view of, uh... 229 00:17:33,970 --> 00:17:35,472 The Walt rostow kind of view... 230 00:17:35,555 --> 00:17:38,225 Of covert aggression of some kind. 231 00:17:38,308 --> 00:17:40,977 The kind of view that enabled you to think of the conflict... 232 00:17:41,061 --> 00:17:43,271 In, really, world war ii terms. 233 00:17:43,355 --> 00:17:45,065 That was an unquestioned assumption. 234 00:17:45,148 --> 00:17:47,567 It had an idealistic flavor to it... 235 00:17:47,651 --> 00:17:51,655 But it was the underpinning of an imperial policy basically. 236 00:17:51,738 --> 00:17:54,491 I shared the assumption, very easily... 237 00:17:54,574 --> 00:17:57,035 And felt it as an idealistic one really. 238 00:17:57,118 --> 00:17:58,828 We were doing something for them. 239 00:17:58,912 --> 00:18:02,624 I recall that I was in the New York area at the time... 240 00:18:02,707 --> 00:18:05,210 And I stopped by to see general MacArthur... 241 00:18:05,293 --> 00:18:08,296 Who I had known for several years. 242 00:18:10,257 --> 00:18:14,344 Uh, when he greeted me, he made, uh, quite a prophetic statement. 243 00:18:15,845 --> 00:18:20,600 He said, “westmoreland, I-I see you have a new job.” 244 00:18:22,310 --> 00:18:26,022 He says, “I hope you appreciate that this new assignment... 245 00:18:27,482 --> 00:18:31,361 Is filled with opportunities, but fraught with hazards.” 246 00:18:32,028 --> 00:18:35,657 And indeed, uh, this was a prophetic statement. 247 00:18:56,094 --> 00:18:58,555 It can be described much like, uh... 248 00:19:00,390 --> 00:19:03,184 A — a singer doing an Aria... 249 00:19:03,268 --> 00:19:06,771 You know, that's totally into what he's doing, totally feeling it. 250 00:19:06,855 --> 00:19:09,816 He knows the Aria, and he's experiencing the Aria. 251 00:19:09,899 --> 00:19:14,404 And he knows his limits, and he knows whether he's doing it and doing it well. 252 00:19:14,487 --> 00:19:16,656 Flying an aircraft can be a great deal like that. 253 00:19:16,740 --> 00:19:18,241 What's a race driver feel like? 254 00:19:18,325 --> 00:19:21,661 Why does a guy want to drive in the Indianapolis 500 and go charging around there? 255 00:19:21,745 --> 00:19:24,164 I guess, perhaps, the risk of dying... 256 00:19:24,247 --> 00:19:26,416 Being killed is part of it that makes it thrilling. 257 00:19:31,004 --> 00:19:32,815 I can tell when the aircraft feels just right. 258 00:19:32,839 --> 00:19:34,674 I can tell when it's about to stall. 259 00:19:34,758 --> 00:19:38,845 I can tell when I can't pull another fraction of a pound... 260 00:19:38,928 --> 00:19:41,348 Or the airplane will stall, flip out and spin on me. 261 00:19:41,431 --> 00:19:45,143 If I would follow a little pathway on something like a TV screen in front of me... 262 00:19:45,226 --> 00:19:47,812 That would direct me right, left or center... 263 00:19:47,896 --> 00:19:51,024 Follow the steering, keep the steering symbol, uh, centered. 264 00:19:51,107 --> 00:19:54,861 Uh, I'd see a little attack light when we stepped into attack. 265 00:19:54,944 --> 00:19:57,364 I could pull the “commit” switch on my stick... 266 00:19:57,864 --> 00:19:59,783 And the computer took over. 267 00:19:59,866 --> 00:20:01,427 A computer figured out the ballistics... 268 00:20:01,451 --> 00:20:03,370 The airspeed, the slant range... 269 00:20:03,453 --> 00:20:05,598 And dropped the bombs when we got to the appropriate point... 270 00:20:05,622 --> 00:20:07,832 In whichever kind of attack we'd selected... 271 00:20:07,916 --> 00:20:11,961 Whether it'd be flying straight and level or tossing our bombs out. 272 00:20:12,045 --> 00:20:15,882 So it was very much of a — A technical expertise thing. 273 00:20:15,965 --> 00:20:18,760 I was a good pilot, you know. I had, uh... 274 00:20:19,469 --> 00:20:21,388 I had a lot of pride in my ability to fly. 275 00:20:26,476 --> 00:20:29,062 You're up there doing something that, uh... 276 00:20:29,145 --> 00:20:30,897 Mankind has only dreamed of... 277 00:20:30,980 --> 00:20:33,733 The flying, especially at night, in an all-weather aircraft. 278 00:20:33,817 --> 00:20:37,570 The a-6 is one of the few that can really do it the way we did it. 279 00:20:38,196 --> 00:20:41,658 A world war ii aviator would not even dream of doing the things we did. 280 00:20:41,741 --> 00:20:43,381 It's definitely the ultimate in aviation. 281 00:20:56,548 --> 00:21:00,009 Almost everybody has blown off firecrackers. 282 00:21:00,093 --> 00:21:03,179 The thrill you get when you see something explode, as a child... 283 00:21:03,263 --> 00:21:04,806 Or even as an adult almost. 284 00:21:04,889 --> 00:21:08,476 You put something in the can and watch the can blow up or blow up in the air. 285 00:21:14,983 --> 00:21:17,610 And the excitement, the sense of excitement... 286 00:21:17,694 --> 00:21:20,530 Especially if you're getting shot at, is just incredible. 287 00:21:22,699 --> 00:21:25,219 You get in there and have a real good mission, hit your target right on... 288 00:21:25,243 --> 00:21:27,704 Find out later your target was totally destroyed. 289 00:21:27,787 --> 00:21:31,708 It wasn't one of these misses or almost, you got it. Bang — it's down. 290 00:21:31,791 --> 00:21:36,129 And come back and make a night carrier landing recovery. Uh, that's fantastic. 291 00:21:36,212 --> 00:21:39,382 To say it's thrilling, yes, it's deeply satisfying. 292 00:21:53,438 --> 00:21:56,316 The planes again. 293 00:21:56,399 --> 00:21:58,902 Are they American or I/ietnamese? 294 00:22:00,695 --> 00:22:02,864 I don't know whose they are. 295 00:22:02,947 --> 00:22:04,699 Just airplanes. 296 00:22:08,244 --> 00:22:10,580 What was this here? 297 00:22:11,206 --> 00:22:13,791 I used to raise prgs here, right in there. 298 00:22:16,002 --> 00:22:19,297 Where was the kitchen? 299 00:22:24,427 --> 00:22:27,305 The kitchen was here. They burlt it with bricks. 300 00:22:27,388 --> 00:22:30,266 This was the floor. And this was for the heat. 301 00:22:30,767 --> 00:22:32,352 What's that? 302 00:22:33,436 --> 00:22:35,039 That is the bomb crater. 303 00:22:35,063 --> 00:22:38,525 The bombs dropped there and destroyed everything lhad 304 00:22:43,863 --> 00:22:45,424 An older sister died .. 305 00:22:45,448 --> 00:22:47,951 And / 've another older sister left. 306 00:22:48,576 --> 00:22:51,579 Yes, there were just the three of us. But then one died 307 00:22:51,663 --> 00:22:54,624 and I'm supposed to live in a house over there. 308 00:22:56,709 --> 00:22:59,879 But now it's just a heap of rubble. 309 00:22:59,963 --> 00:23:03,716 How old was your sister? 310 00:23:03,800 --> 00:23:05,802 Se vent y-erght. 311 00:23:07,011 --> 00:23:09,597 What did she die of? 312 00:23:10,098 --> 00:23:12,892 Bombs. Bombs were dropped here the other day... 313 00:23:12,976 --> 00:23:14,435 And they killed her. 314 00:23:24,529 --> 00:23:26,322 I am so unhappy. 315 00:23:35,623 --> 00:23:38,418 My sister died, and I've got no home left. 316 00:23:38,501 --> 00:23:40,878 I've mo ved m with my sister here. 317 00:23:44,173 --> 00:23:45,842 I've been wounded 318 00:23:48,678 --> 00:23:53,141 I can't do an ythrng for a living now I'm old and weak. 319 00:23:53,641 --> 00:23:57,645 I've got nothing to sell, nothing to do. 320 00:24:31,596 --> 00:24:33,657 You really just don't have time for personal thoughts... 321 00:24:33,681 --> 00:24:36,643 When you're up there flying around at 500, 600 miles an hour. 322 00:24:37,143 --> 00:24:39,896 You might call it an electronic war in a certain way. 323 00:24:39,979 --> 00:24:41,749 I didn't have time to think about anything else. 324 00:24:41,773 --> 00:24:44,108 If you wanted to later, you might. 325 00:24:44,192 --> 00:24:47,570 But it was all business. It's, um, just strictly professionalism. 326 00:24:47,654 --> 00:24:49,864 We had a job to do. We went out, and we did it. 327 00:24:49,947 --> 00:24:53,284 Never could see the people. You never could see... 328 00:24:53,368 --> 00:24:56,371 Occasionally you saw the houses when you were bombing around a village... 329 00:24:56,454 --> 00:24:58,414 Or bombing in a village. 330 00:24:58,498 --> 00:25:00,833 Uh, you never heard the explosion. 331 00:25:00,917 --> 00:25:04,253 You never saw any blood or any screams. It was very clean. 332 00:25:05,088 --> 00:25:07,840 You're doing a job. 333 00:25:07,924 --> 00:25:10,051 You're an expert at what you do. 334 00:25:13,763 --> 00:25:15,640 I was a technician. 335 00:25:21,104 --> 00:25:23,940 Everything just collapsed under the bombs. 336 00:25:24,023 --> 00:25:25,900 Everything just ca ved in. 337 00:25:31,406 --> 00:25:34,575 It's like a bird and its nest. 338 00:25:35,952 --> 00:25:38,621 The way things are with the house in the rubble... 339 00:25:40,289 --> 00:25:43,626 The bird comes home and finds no nest. 340 00:25:44,127 --> 00:25:47,964 Where am / to find a place to sit and work for something to eat? 341 00:25:48,464 --> 00:25:51,634 Even a bird needs a nest it can go back to... 342 00:25:52,135 --> 00:25:54,512 Crawl into for sleep and food. 343 00:26:17,201 --> 00:26:19,829 Look, the y're focusing on us now 344 00:26:23,082 --> 00:26:25,626 first they bomb as much as they please. 345 00:26:25,710 --> 00:26:27,462 Then they film. 346 00:26:37,472 --> 00:26:40,808 We fought against the chrnese for 72 centuries. 347 00:26:40,892 --> 00:26:43,561 We fought against the French for 700 years. 348 00:26:48,024 --> 00:26:51,652 And finally, when the war was lost by the French in 7954... 349 00:26:51,736 --> 00:26:54,155 At the battle of dien bien phu... 350 00:26:54,238 --> 00:26:57,366 The Vietnamese were lrberated fiom forergn oppression. 351 00:27:02,705 --> 00:27:07,126 But it was at that precise moment that the Americans came to Vietnam. 352 00:27:07,627 --> 00:27:12,089 Little by little at first. Then more and more as an invasion... 353 00:27:12,173 --> 00:27:14,342 An m vasion of the American army. 354 00:27:17,678 --> 00:27:20,515 500,000 of them in Vietnam. 355 00:27:20,598 --> 00:27:23,893 And this war became a war of genocide. 356 00:27:24,560 --> 00:27:27,814 The people of north Vietnam and south Vietnam... 357 00:27:27,897 --> 00:27:32,860 Fight only for fieedom, rndependence and national unity. 358 00:27:34,904 --> 00:27:39,951 This war is a war against the American imperialists. 359 00:27:40,451 --> 00:27:43,496 This is our war for independence. 360 00:27:43,579 --> 00:27:46,165 J“j“ 361 00:27:54,507 --> 00:27:59,011 What we are trying to put across here this afternoon is to get you to realize... 362 00:27:59,095 --> 00:28:01,681 That these weren't mythical, hazy people from the past. 363 00:28:01,764 --> 00:28:04,141 These were very real people. 364 00:28:04,225 --> 00:28:07,603 When they Rose up against the most powerful army in the world... 365 00:28:08,354 --> 00:28:11,190 They were actually putting everything on the line that they had... 366 00:28:11,274 --> 00:28:14,944 Their homes, their wealth, their past and their future. 367 00:28:15,528 --> 00:28:18,197 “We hold these truths to be self-e vident. 368 00:28:18,281 --> 00:28:20,449 That all men are created equal 369 00:28:20,533 --> 00:28:24,912 that they are endowed by their creator with certain unalienable rrghts. 370 00:28:24,996 --> 00:28:29,458 That among these are life, lrberty and the pursuit of happiness. ” 371 00:28:29,542 --> 00:28:32,753 And when you judge the revolution and the problems and the success we had... 372 00:28:32,837 --> 00:28:34,463 It was a two-way street. 373 00:28:34,547 --> 00:28:37,800 A good many of the citizens at the time of the revolution... 374 00:28:38,301 --> 00:28:40,803 Actually stayed and fought with the British. 375 00:28:40,887 --> 00:28:42,889 It was close to being a civil war in many areas. 376 00:28:42,972 --> 00:28:45,558 You actually split many — Many families. 377 00:28:45,641 --> 00:28:48,811 Thomas Jefferson said, “the tree of revolution is”... 378 00:28:48,895 --> 00:28:50,897 Or “the tree of Liberty is... 379 00:28:50,980 --> 00:28:53,983 Watered by the blood of revolution every generation.” 380 00:28:54,066 --> 00:28:56,235 And I think that's a little exaggerated... 381 00:28:56,319 --> 00:28:58,487 But there's some truth to that. 382 00:28:58,571 --> 00:29:01,157 The war had come to Westchester county... 383 00:29:01,240 --> 00:29:05,494 But so, too, had independence and a new responsibility 384 00:29:05,578 --> 00:29:08,873 men are getting killed, men are killing. That's the parallel. 385 00:29:08,956 --> 00:29:11,542 As far as politics, are you kidding? 386 00:29:11,626 --> 00:29:14,170 Oriental politics? Don't put me on, man. 387 00:29:15,504 --> 00:29:17,006 Fire! 388 00:29:18,883 --> 00:29:22,011 We haven't found his weapon yet. We're still looking for it. Over. 389 00:29:22,094 --> 00:29:23,739 - You got a weapon? - — no, sir. 390 00:29:23,763 --> 00:29:25,806 He had one, man. This guy's got ammo. 391 00:29:25,890 --> 00:29:28,768 I'm planning to medevac this guy. 392 00:29:34,941 --> 00:29:37,151 The people who are living in the jungle... 393 00:29:37,234 --> 00:29:40,696 Under the bombs, without pay, without their families... 394 00:29:41,822 --> 00:29:44,825 Are doing so because they're fighting for independence. 395 00:29:44,909 --> 00:29:47,328 Because they're fighting, in this case, for unification... 396 00:29:47,411 --> 00:29:49,246 And they're fighting for revolution. 397 00:29:56,420 --> 00:30:01,467 Of course, the name for a conflict... 398 00:30:01,550 --> 00:30:05,096 In which you're opposing a revolution is “counterrevolution.” 399 00:30:05,596 --> 00:30:08,224 And this is something we never admitted to ourselves at all. 400 00:30:08,307 --> 00:30:09,850 It's—it's what we were really doing. 401 00:30:11,018 --> 00:30:13,771 The letters and the reports we had... 402 00:30:13,854 --> 00:30:17,608 On ho chi minh's attitude back in 1946... 403 00:30:17,692 --> 00:30:20,012 He wrote I think it was seven letters to this government... 404 00:30:20,069 --> 00:30:21,654 And received no reply. 405 00:30:21,737 --> 00:30:26,826 The-the-the pathos, almost, the sadness... 406 00:30:26,909 --> 00:30:30,454 Here's a man who felt and believed the United States... 407 00:30:30,538 --> 00:30:32,581 Would be sympathetic to his purpose... 408 00:30:32,665 --> 00:30:35,710 Of gaining his independence from a colonial power. 409 00:30:35,793 --> 00:30:39,171 And then to find we — You know, this is what he'd read. 410 00:30:39,255 --> 00:30:42,717 He'd been here. He'd read our constitution and our declaration of independence. 411 00:30:42,800 --> 00:30:45,886 He thought surely the United States would be interested. 412 00:30:45,970 --> 00:30:48,389 We had testimony in the committee that his one worry... 413 00:30:48,472 --> 00:30:50,516 Was that it was so insignificant... 414 00:30:50,599 --> 00:30:55,104 Vietnam was so far away and so insignificant — we would never bother about it. 415 00:30:55,187 --> 00:30:59,692 It's too small to ever attract the attention of the United States. 416 00:30:59,775 --> 00:31:01,235 He was sure in his own mind... 417 00:31:01,318 --> 00:31:05,197 That if we ever put our minds in focus upon it, we would be for him. 418 00:31:05,281 --> 00:31:09,201 How different history would have been for us and for them... 419 00:31:09,285 --> 00:31:12,329 If we had felt a common interest... 420 00:31:12,413 --> 00:31:15,458 In a colonial province like Vietnam... 421 00:31:15,541 --> 00:31:17,543 Seeking its independence of France. 422 00:31:18,711 --> 00:31:20,713 The ho chi minh of '56... 423 00:31:20,796 --> 00:31:23,924 I don't think could have got elected dogcatcher in south Vietnam. 424 00:31:24,008 --> 00:31:28,471 Ho chi minh, uh, dead... 425 00:31:28,971 --> 00:31:32,475 Could beat any candidate we've ever put up in Vietnam. 426 00:31:34,977 --> 00:31:38,647 You asked me about my oldest son — bing. 427 00:31:39,148 --> 00:31:43,402 He was a graduate of Harvard, 1965. 428 00:31:43,486 --> 00:31:46,697 And he was not a soldier in heart. 429 00:31:46,781 --> 00:31:50,743 Uh, but he realized, I'm sure, there's no question... 430 00:31:50,826 --> 00:31:56,540 He realized that he was part of a big job that had to be done... 431 00:31:56,624 --> 00:32:01,295 And he was gonna do it the way he did everything — full out. 432 00:32:01,378 --> 00:32:04,423 And he went out on this mission — Minh river... 433 00:32:04,507 --> 00:32:07,510 And it was a big assault mission bringing elements... 434 00:32:07,593 --> 00:32:11,972 To this area just south of da nang along the railroad line. 435 00:32:12,056 --> 00:32:17,269 And they encountered heavy, sustained, uh, automatic weapons fire. 436 00:32:17,353 --> 00:32:21,440 And the helicopter ahead of him, ibefieve_. 437 00:32:21,524 --> 00:32:25,569 Was, uh — Uh, destr — was shot down. 438 00:32:25,653 --> 00:32:27,279 And then he went in... 439 00:32:27,363 --> 00:32:30,825 And his helicopter was, uh — uh... 440 00:32:31,325 --> 00:32:36,080 He was actually killed in flight. That's what they... 441 00:32:36,163 --> 00:32:39,750 And the airplane crashed, and he and his co — he was killed. 442 00:32:39,834 --> 00:32:42,628 His copilot was very badly injured. 443 00:32:42,711 --> 00:32:46,966 And I think there were 12 out of 15 or 16 of the people aboard... 444 00:32:47,049 --> 00:32:49,301 Were either killed or badly hurt. 445 00:33:04,233 --> 00:33:06,360 Many bombs, many cofiins. 446 00:33:08,028 --> 00:33:09,738 These are for children. 447 00:33:12,825 --> 00:33:14,702 800 or 900 a week. 448 00:33:14,785 --> 00:33:16,829 I ha ve lost se ven children myself 449 00:33:19,665 --> 00:33:21,750 Many ha ve died here. 450 00:33:22,877 --> 00:33:25,504 Though it's nothing like in the countryside. 451 00:33:25,588 --> 00:33:27,631 Many more have died there. 452 00:33:31,468 --> 00:33:33,846 In the countryside, there are no cofiins. 453 00:33:33,929 --> 00:33:36,390 There's no money to buy them. 454 00:33:40,102 --> 00:33:41,982 How did all the chrldren die? 455 00:33:44,732 --> 00:33:48,694 Poison. Poison, you know 456 00:33:53,115 --> 00:33:56,619 these planes keep spouting and spraying the stuff .. 457 00:33:56,702 --> 00:33:59,079 And so many people have died 458 00:34:00,831 --> 00:34:03,500 it seems to destroy their intestrnes. 459 00:34:03,584 --> 00:34:07,421 With this spraying and bombrng, so many ha ve died 460 00:34:10,966 --> 00:34:14,637 Each day, rrght on time, the bomb craters appear. 461 00:34:20,100 --> 00:34:22,686 Hundreds of tons are dropped each day. 462 00:34:31,320 --> 00:34:33,864 And we can't talk about it. We can't talk about it... 463 00:34:33,948 --> 00:34:36,492 Because we are afiaid of the government. 464 00:34:55,135 --> 00:34:57,721 Come on. 465 00:35:06,355 --> 00:35:09,400 - You look nice. - How do you feel? 466 00:35:09,483 --> 00:35:11,110 What'd you do? 467 00:35:11,193 --> 00:35:13,862 Uh, shaved. 468 00:35:13,946 --> 00:35:15,864 I liked it better long. 469 00:35:18,575 --> 00:35:20,369 So what you been doing? 470 00:35:23,706 --> 00:35:25,207 In little more than a week... 471 00:35:25,291 --> 00:35:27,793 I'll be going back to the military. 472 00:35:29,044 --> 00:35:30,796 You what? 473 00:35:31,714 --> 00:35:34,341 - Why? — well... 474 00:35:37,886 --> 00:35:40,097 After what they've done to you? 475 00:35:42,516 --> 00:35:44,143 Well, it's... 476 00:35:45,561 --> 00:35:47,354 It's a choice between that... 477 00:35:49,106 --> 00:35:52,526 Or, uh, Canada again. 478 00:35:54,528 --> 00:35:57,197 Or, uh, staying underground. 479 00:35:58,532 --> 00:36:01,035 Which is, uh, as you know, impossible... 480 00:36:01,118 --> 00:36:04,038 - Have you been in contact with them? - — no. 481 00:36:04,538 --> 00:36:06,582 No. But I've got a lot of support. 482 00:36:06,665 --> 00:36:08,709 You'll get the same deal Mike's getting. 483 00:36:08,792 --> 00:36:12,713 It's going to be a different type thing. I'm going back publicly. 484 00:36:12,796 --> 00:36:16,508 - We're having ad hoc congressional hearings. — yeah? 485 00:36:16,592 --> 00:36:19,887 It's really been building up over the past couple of months now. 486 00:36:20,637 --> 00:36:24,350 And — - am I going to be able to be there? 487 00:36:24,433 --> 00:36:28,103 Of course you're going to be there. I'm going to try to get Ronnie there too. 488 00:36:29,021 --> 00:36:30,856 'Cause you know what I feel about the army. 489 00:36:30,939 --> 00:36:33,359 All these people holding their heads high... 490 00:36:33,442 --> 00:36:36,862 Because they lost a son in Vietnam or something. 491 00:36:36,945 --> 00:36:39,740 I don't think that's much to be proud of. 492 00:36:42,659 --> 00:36:46,080 They've lost more than they'll ever gain for the rest of their life. 493 00:36:47,790 --> 00:36:49,917 I wanted them. I wanted them. 494 00:36:50,000 --> 00:36:54,213 And I remember I was sitting at the base of the hill... 495 00:36:54,296 --> 00:36:56,965 And I was on one of the tanks. 496 00:36:57,049 --> 00:37:00,010 And I had an m—16, and I had stacks of magazines. 497 00:37:00,094 --> 00:37:02,179 And there were two guys, you know... 498 00:37:02,262 --> 00:37:06,308 That were going through, like, some grass — and bam! 499 00:37:06,392 --> 00:37:09,645 I dinged in on one of 'em, and I nailed him, you know. 500 00:37:09,728 --> 00:37:14,149 And the aussie with me confirmed, you know, that I dinged him. 501 00:37:14,733 --> 00:37:17,403 And I felt good. And I wanted more. 502 00:37:17,486 --> 00:37:19,696 And it wasn't that I wanted more... 503 00:37:19,780 --> 00:37:22,157 For politics or anything like that. 504 00:37:22,241 --> 00:37:26,120 No. I couldn't of cared if they were whatever. 505 00:37:26,203 --> 00:37:30,416 I just wanted them because they were the opposition. They were the enemy. 506 00:37:30,499 --> 00:37:34,169 Stinking little savages! Wipe 'em out, I say. 507 00:37:34,253 --> 00:37:37,089 Wipe 'em out. Wipe 'em off the face of the earth! 508 00:37:38,424 --> 00:37:40,843 Will we ever understand these eastern races? 509 00:37:41,385 --> 00:37:43,178 Hit me, poon soon. 510 00:37:47,266 --> 00:37:49,101 You hideous yellow monster! 511 00:37:49,184 --> 00:37:52,771 I wanted to go out and kill some gooks, you know? 512 00:37:52,855 --> 00:37:55,691 I—I really — I—I don't know. 513 00:37:55,774 --> 00:37:57,651 I guess I had been totally brainwashed. 514 00:37:57,734 --> 00:38:02,197 Because I could remember when people used to call me “blanket ass” or “chief.” 515 00:38:02,281 --> 00:38:03,782 And they still did, you know? 516 00:38:03,866 --> 00:38:07,619 I think my name was, uh, ira Hayes in boot camp. 517 00:38:07,703 --> 00:38:11,582 Either ira Hayes or “squaw,” depending on what type of mood the drill instructor was in. 518 00:38:11,665 --> 00:38:14,835 But there I was, you know, saying I want to go kill some gooks. 519 00:38:14,918 --> 00:38:20,132 They were instructed to remove the eyes of the individual... 520 00:38:20,215 --> 00:38:22,551 And place them in a hole in the middle of the back... 521 00:38:22,634 --> 00:38:25,114 And that would say to the Vietnamese, you have to understand... 522 00:38:25,179 --> 00:38:28,307 Uh, that whoever did that was ubiquitous. 523 00:38:28,390 --> 00:38:31,018 In other words, the eye being the symbol of ubiquity... 524 00:38:31,101 --> 00:38:35,147 Uh, or of all-present, all-powerfulness on the part of the Saigon government. 525 00:38:35,230 --> 00:38:39,109 Which is an easy message for the local villagers to get. 526 00:38:39,193 --> 00:38:42,338 In fact, the American advisers didn't have that much of a stomach for the thing. 527 00:38:42,362 --> 00:38:46,116 So they used to use CBS, uh, logos. 528 00:38:46,200 --> 00:38:47,993 You know, the eye of CBS? 529 00:38:48,076 --> 00:38:50,746 And they would kill the individual and then they would leave him... 530 00:38:50,829 --> 00:38:52,748 With a kind of a calling card on him. 531 00:38:53,290 --> 00:38:56,877 At one point, I was invited to go along on an airborne interrogation... 532 00:38:56,960 --> 00:38:59,671 In a helicopter with the marines northwest of da nang. 533 00:38:59,755 --> 00:39:02,174 And they took along two Vietnamese. 534 00:39:02,257 --> 00:39:05,969 And one was already reduced by beatings with a rubber hose... 535 00:39:06,053 --> 00:39:09,389 And some other methods of, uh, beating and torture... 536 00:39:09,473 --> 00:39:12,017 To the point where he couldn't talk, he couldn't respond. 537 00:39:12,100 --> 00:39:16,271 And as an example to the one they wanted to question, they would say, uh... 538 00:39:16,355 --> 00:39:18,357 “If you don't tell us what we want to know... 539 00:39:18,440 --> 00:39:20,442 We're gonna throw you out of the helicopter.” 540 00:39:20,526 --> 00:39:23,445 And, uh, he couldn't respond. He didn't understand. 541 00:39:23,529 --> 00:39:27,032 They were using, uh, pidgin Vietnamese, which he didn't understand. 542 00:39:27,115 --> 00:39:28,617 It was more English than Vietnamese. 543 00:39:28,700 --> 00:39:31,703 They'd run him up to the helicopter— Two hefty e.M. Were along... 544 00:39:31,787 --> 00:39:36,208 And they would take him by each elbow, and they'd run him up to the door of the helicopter. 545 00:39:36,291 --> 00:39:39,711 They'd do this three or four times. And he was reduced to whimpering and crying. 546 00:39:39,795 --> 00:39:44,383 And they finally, um — Uh, told him that this was the last run. 547 00:39:44,466 --> 00:39:48,220 He still responded the same way, and they just winged him out of the helicopter. 548 00:39:48,303 --> 00:39:52,432 The second fellow immediately started to babble. 549 00:39:52,516 --> 00:39:54,059 Anything he could tell them. 550 00:39:54,142 --> 00:39:57,813 Any kind of information he could give them — for one goal. 551 00:39:57,896 --> 00:40:00,065 And that was to reach the ground alive again. 552 00:40:00,148 --> 00:40:01,984 I just can't see in my mind, like you said... 553 00:40:02,067 --> 00:40:03,628 Somebody throwing somebody out of a helicopter. 554 00:40:03,652 --> 00:40:07,239 I don't — I don't believe this kind of stuff happened. Maybe it did. I don't know. 555 00:40:07,322 --> 00:40:09,449 I never saw it, put it that way. 556 00:40:11,535 --> 00:40:13,745 I've seen g.I.S get mad and, uh... 557 00:40:13,829 --> 00:40:16,748 Uh, rather than shoot one of these dinks... 558 00:40:16,832 --> 00:40:20,502 Uh, just punch him right out, yeah, with his hands. 559 00:40:22,838 --> 00:40:26,091 Americans say the Vietnamese are just slant-eyed savages. 560 00:40:26,174 --> 00:40:29,136 The Vietnamese have 5, 000 years of history. 561 00:40:29,219 --> 00:40:31,430 We fight against the in vaders. 562 00:40:31,513 --> 00:40:33,765 It is not we who are the savages. 563 00:40:49,698 --> 00:40:51,992 I don't know where they are. That's the worst thing. 564 00:40:52,075 --> 00:40:55,120 They run around. They run into the sewers in the gutters, anywhere. 565 00:40:55,203 --> 00:40:58,624 They can be anywhere. Just hope you can stay alive from day to day. 566 00:40:58,707 --> 00:41:01,835 Everybodyjust wants to go back home and go to school. That's about it. 567 00:41:01,918 --> 00:41:03,855 - Have you lost any friends? - Quite a few. 568 00:41:03,879 --> 00:41:08,091 We lost one the other day. The whole thing stinks really. 569 00:41:12,429 --> 00:41:14,973 The dude in the foxhole with me, he was dead. 570 00:41:15,057 --> 00:41:16,391 And, like, here come the jets. 571 00:41:16,475 --> 00:41:20,020 And everybody's, “yay, jets! Do it to 'em.” and all this shit. 572 00:41:20,103 --> 00:41:22,105 “Get these motherfuckers off our ass.” you know. 573 00:41:22,189 --> 00:41:24,900 'Cause they were diggin' in our behind real good. 574 00:41:24,983 --> 00:41:28,236 And, like, the jet came in and, “yay, jet, get 'em.” 575 00:41:28,320 --> 00:41:30,906 And you see 'em swoopin' all around. “Yay, jet, get 'em.” 576 00:41:30,989 --> 00:41:34,284 And he came over that way and let it go, and you say, “uh-oh.” 577 00:41:34,368 --> 00:41:37,496 And you could see it's a napalm canister, because you can tell 'em. 578 00:41:37,579 --> 00:41:40,725 They spin asshole over head. You know, backwards as they're tumbling through the air. 579 00:41:40,749 --> 00:41:42,250 Like a big silver dollar. 580 00:41:42,334 --> 00:41:45,420 And the thing is just tumbling down. You know it's coming right at you. 581 00:41:45,504 --> 00:41:48,715 You know. And, like, wow. The napalm hit, I grabbed this dude... 582 00:41:48,799 --> 00:41:51,343 Just put him up over my head in the hole like that. 583 00:41:51,426 --> 00:41:55,347 Fuckin' napalm went down the whole line, man. Just creamed everybody in the line. 584 00:41:55,430 --> 00:41:58,892 Thirty-five dudes, man, just burnt. Post-toasty to the bitter, you dig? 585 00:41:58,975 --> 00:42:01,478 And that napalm was just drippin' on both sides of this dude. 586 00:42:01,561 --> 00:42:04,314 He's dead, you know. I'm just holdin' him up, using him as a shield. 587 00:42:04,398 --> 00:42:07,693 I just chunked this dude off of me and just sprung out of the hole. 588 00:42:07,776 --> 00:42:10,195 I didn't know which way I was going outside of back, you dig? 589 00:42:10,278 --> 00:42:11,881 And just ran through. Burned my pants off. 590 00:42:11,905 --> 00:42:13,925 Spent the rest of the battle running around with no drawers... 591 00:42:13,949 --> 00:42:16,410 My stuffjust hanging out all over the place. 592 00:42:16,493 --> 00:42:18,870 You ever try to fight a battle without any drawers on, man? 593 00:42:20,872 --> 00:42:24,084 Awful sick of it. I'll be so glad to go home. 594 00:42:24,584 --> 00:42:26,169 I don't know. 595 00:42:26,253 --> 00:42:29,297 It's the worst area we've been in since I've been in Vietnam. 596 00:42:29,381 --> 00:42:31,133 You think it's worth it? 597 00:42:31,216 --> 00:42:35,721 Yeah. I — I don't know. They say we're fighting for something. I don't know. 598 00:42:35,804 --> 00:42:40,475 I was at a very kind of sobering thing last night... 599 00:42:40,559 --> 00:42:45,731 A memorial service for four men in the second squadron who were killed the other day. 600 00:42:45,814 --> 00:42:48,066 One of them being a medic. 601 00:42:48,150 --> 00:42:50,736 And, uh, the place was just packed. 602 00:42:50,819 --> 00:42:53,822 And we sang three hymns and had a nice prayer. 603 00:42:53,905 --> 00:42:57,868 I turned around and looked at their faces, and they were... 604 00:42:57,951 --> 00:43:02,914 I was just proud. My—my, uh, feeling for america... 605 00:43:02,998 --> 00:43:05,250 Just soared because of their... 606 00:43:05,333 --> 00:43:07,586 The way they looked. They looked determined... 607 00:43:07,669 --> 00:43:10,922 And-and-and reverent at the same time. 608 00:43:11,006 --> 00:43:15,177 But still they're a bloody good bunch of killers. 609 00:43:16,636 --> 00:43:20,348 “When you go forth to war against your enemies... 610 00:43:20,432 --> 00:43:25,103 And see horses and chariots in an army larger than your own... 611 00:43:25,979 --> 00:43:28,690 You shall not be afraid.” 612 00:43:28,774 --> 00:43:32,360 Well, let's not anybody be so naive as to think we're here... 613 00:43:32,444 --> 00:43:35,363 In any way, to worship football. 614 00:43:36,990 --> 00:43:41,244 Nor are we here, as I'm sure many people believe... 615 00:43:41,328 --> 00:43:44,122 To pray for a victory. 616 00:43:45,540 --> 00:43:47,751 We believe in victory. 617 00:43:47,834 --> 00:43:50,504 We believe it will come to the team that's best prepared. 618 00:43:51,588 --> 00:43:54,299 This is serious business that we're involved in. 619 00:43:54,382 --> 00:43:57,886 And that's religious, and god cares. 620 00:43:58,887 --> 00:44:01,848 There are going to be men made tonight. 621 00:44:02,349 --> 00:44:05,811 And that's religious, and god cares about that. 622 00:44:09,523 --> 00:44:12,025 We're concerned about the big game. 623 00:44:13,401 --> 00:44:15,612 But we're also concerned about the bigger game... 624 00:44:15,695 --> 00:44:20,200 The biggest game of all that surrounds us — The game of life. 625 00:44:22,661 --> 00:44:24,538 May you be winners. 626 00:44:25,038 --> 00:44:27,332 Winners in the big game. 627 00:44:27,415 --> 00:44:31,920 But even more importantly, winners in the biggest game of all... 628 00:44:32,420 --> 00:44:34,381 Which we all play. 629 00:44:34,464 --> 00:44:35,549 Let us pray. 630 00:44:35,632 --> 00:44:38,760 J“j“ 631 00:44:39,761 --> 00:44:41,096 That's a touchdown. 632 00:44:45,183 --> 00:44:47,811 Because we got our kids geared to crack like hell. 633 00:44:54,651 --> 00:44:57,571 One, two! 634 00:44:57,654 --> 00:44:59,197 [Man on P.A. I Malone y, 37. 635 00:45:02,784 --> 00:45:03,910 We're number one! 636 00:45:03,994 --> 00:45:07,956 J“j“ 637 00:45:11,668 --> 00:45:14,546 You gotta tell them they're number one, no matter what happens. 638 00:45:14,629 --> 00:45:17,716 - You're number one. - — Toyhoy. 639 00:45:17,799 --> 00:45:21,303 Wow. Why don't you just say “wow”? 640 00:45:21,803 --> 00:45:24,890 Say what? — toyhoy means “wow.” 641 00:45:24,973 --> 00:45:27,392 - Toyhoy? What you mean? — yeah. 642 00:45:27,475 --> 00:45:30,186 Like, toyhoy means, like, wow, you know? 643 00:45:30,270 --> 00:45:33,064 You should check out the hickeys I gave this chick, man. 644 00:45:33,148 --> 00:45:34,316 You gave her hickeys? 645 00:45:34,399 --> 00:45:36,067 Yeah. — I can imagine. Where? 646 00:45:36,151 --> 00:45:39,988 Uh, one on each side. 647 00:45:40,488 --> 00:45:43,909 - It's a place where she can't hide 'em. - — oh, really? 648 00:45:43,992 --> 00:45:47,245 See, this one right here? I gave her this one. 649 00:45:47,329 --> 00:45:49,372 And this one, this is the first one right there. 650 00:45:49,456 --> 00:45:52,208 It came out kind of nasty, you know. 651 00:45:52,292 --> 00:45:55,420 - — And — no can do, I know. - Maybe he's dead. 652 00:45:55,503 --> 00:45:58,340 - He's not dead. Wake him up. - No can wakey up. 653 00:45:58,423 --> 00:46:00,592 Why? 654 00:46:00,675 --> 00:46:04,471 Wakey him up. He no hard. — huh? Why he's no hard? 655 00:46:04,554 --> 00:46:06,264 - Uh-huh. - 'Cause you no wake him up. 656 00:46:06,348 --> 00:46:09,100 Hey, Charles. You getting anything out of yours? 657 00:46:09,184 --> 00:46:10,185 What do you mean? 658 00:46:10,268 --> 00:46:14,814 This one's, uh, starting to go kind of sour on me, you know? Uh... 659 00:46:14,898 --> 00:46:17,275 - — Well, keep her going, man. - Huh? 660 00:46:17,359 --> 00:46:18,693 Keep her going. 661 00:46:18,777 --> 00:46:21,112 I'm trying to. — well, try. 662 00:46:21,196 --> 00:46:23,132 You know what it is about these chicks down here... 663 00:46:23,156 --> 00:46:24,783 You know, like, they're, uh... 664 00:46:25,617 --> 00:46:27,118 Well, what would you want to do... 665 00:46:27,202 --> 00:46:29,704 Except for, you know, have a ball with them. 666 00:46:29,788 --> 00:46:32,582 - And, uh — right? - Right. 667 00:46:32,666 --> 00:46:35,377 You're number one. 668 00:46:35,961 --> 00:46:37,671 This one's got a set of knockers, man. 669 00:46:37,754 --> 00:46:40,215 This one does, too, but she won't take her goddamn bra off. 670 00:46:40,298 --> 00:46:41,633 Take it off for her. 671 00:46:41,716 --> 00:46:43,134 Take it off for her? 672 00:46:43,218 --> 00:46:45,971 - That's the name of the game. - Here, you don't want this. 673 00:46:46,054 --> 00:46:49,057 I know. I number one. 674 00:46:49,140 --> 00:46:51,643 - Hey. Hey, Charles. Charles. - What? 675 00:46:51,726 --> 00:46:54,938 Yeah? It's about time. 676 00:46:58,900 --> 00:47:00,819 Ah, you don't be mad at me, okay? 677 00:47:00,902 --> 00:47:02,904 It took you long enough, you know that? 678 00:47:11,121 --> 00:47:14,749 - Oh, yeah. Check it out, baby. - Check it out later, man. 679 00:47:14,833 --> 00:47:17,002 Check it out later? Mmm! 680 00:47:32,142 --> 00:47:35,729 You know, if my chick at home could see this now, man, she'd flip. 681 00:48:06,342 --> 00:48:09,429 One more. Yeah, this man here. 682 00:48:09,512 --> 00:48:12,807 - Where does it lead to? - He says it goes back on either side. 683 00:48:19,731 --> 00:48:21,232 Hurry up down that tunnel. 684 00:48:21,316 --> 00:48:23,651 Just make a quick check and let's go. 685 00:48:33,161 --> 00:48:35,663 Okay, well, hurry it up and check it out. Quickly. 686 00:49:22,794 --> 00:49:24,420 Some people enjoy it, some don't. 687 00:49:24,504 --> 00:49:26,965 Some just go out and do it as a job. 688 00:49:27,048 --> 00:49:28,758 It's a daily grind. 689 00:49:29,259 --> 00:49:32,011 What is it for you? — I enjoy it. 690 00:49:42,564 --> 00:49:48,278 Now I know that he will have a very important message for each one of us... 691 00:49:48,361 --> 00:49:51,322 So I want you all to listen very attentively... 692 00:49:51,406 --> 00:49:54,159 To what he has to say to you. 693 00:49:54,242 --> 00:49:56,995 - Lieutenant coker. - If you ever have to go to a war... 694 00:49:57,078 --> 00:50:00,582 And unfortunately, someday you probably will have to fight a war... 695 00:50:02,000 --> 00:50:05,420 You'll find out that life becomes very simple. 696 00:50:05,503 --> 00:50:09,924 Because the only thing you're concerned about is living and dying. 697 00:50:10,008 --> 00:50:12,302 Everything else is unimportant... 698 00:50:12,385 --> 00:50:15,597 Because suddenly your life is at stake. 699 00:50:16,097 --> 00:50:20,185 And that's what it's like to be when you become a prisoner... 700 00:50:20,268 --> 00:50:22,687 Particularly if it's a prisoner of war. 701 00:50:22,770 --> 00:50:26,274 Because the thing that got us through were the things that we learned... 702 00:50:26,357 --> 00:50:29,027 Before we were 10 years old. 703 00:50:29,110 --> 00:50:31,196 I'd like to open up to questions now. 704 00:50:31,279 --> 00:50:34,699 Just raise your hand or yell it out. You can ask any question you want about anything. 705 00:50:34,782 --> 00:50:37,619 I'll do the best I can to answer them. 706 00:50:39,454 --> 00:50:42,457 How did you feel when the Vietnam war was over? 707 00:50:42,540 --> 00:50:45,168 How did I feel when the war was over? 708 00:50:45,251 --> 00:50:47,629 I felt real good. Real good. 709 00:50:48,129 --> 00:50:51,341 It was a long war and a very difficult war to understand. 710 00:50:51,841 --> 00:50:55,803 But the reason we went there was to win this war. 711 00:50:55,887 --> 00:50:59,641 I volunteered to go. I would go again if! Had to. 712 00:50:59,724 --> 00:51:02,477 And we wanted to win. That was our number one ambition. 713 00:51:02,560 --> 00:51:05,063 That's what we really wanted, was to win this war. 714 00:51:05,146 --> 00:51:07,357 And it took us a long time. So when it's finally over... 715 00:51:07,440 --> 00:51:09,734 When we knew that we had won, we felt great. 716 00:51:09,817 --> 00:51:11,569 We really felt great. 717 00:51:11,653 --> 00:51:16,074 What did Vietnam look like? — what did Vietnam look like. 718 00:51:16,574 --> 00:51:19,661 Well, if it wasn't for the people, it was very pretty. 719 00:51:19,744 --> 00:51:22,288 Uh, the people over there are very backward and very primitive. 720 00:51:22,372 --> 00:51:24,332 And they just make a mess out of everything. 721 00:51:26,501 --> 00:51:28,378 How did you — how did you, um... 722 00:51:28,461 --> 00:51:30,922 What do you feel about the people that, um... 723 00:51:31,005 --> 00:51:34,425 Went and burned their draft cards and went into Canada? 724 00:51:34,509 --> 00:51:37,637 We don't agree with them. I think these people were legally wrong. 725 00:51:37,720 --> 00:51:40,348 I think sometimes they were cowards. 726 00:51:40,932 --> 00:51:44,394 If they wanted to leave and go to Canada, that's okay. 727 00:51:44,477 --> 00:51:47,272 But they can't come back, though, because they have disagreed. 728 00:51:47,355 --> 00:51:50,483 They say, “we don't like your country. We don't like your people.” 729 00:51:51,025 --> 00:51:54,445 They're saying that to you and me. “I don't like you, so I'm leaving.” 730 00:51:54,529 --> 00:51:58,408 Well, fine, that's okay. There's no reason to hate a guy for that. 731 00:51:58,908 --> 00:52:02,328 'Cause that's also his right, but he can't come back. 732 00:52:03,454 --> 00:52:06,541 Instead of helping and aiding the Vietnamese people... 733 00:52:06,624 --> 00:52:10,878 I saw that we were party to their deliberate and systematic destruction. 734 00:52:11,379 --> 00:52:16,551 The Vietnamese were considered, all considered, less than humans, inferiors. 735 00:52:17,051 --> 00:52:19,595 H h we called them “gooks, slopes.” 736 00:52:20,096 --> 00:52:23,808 Their lives weren't worth anything to us because we'd been taught to believe... 737 00:52:23,891 --> 00:52:26,728 That they were all fanatical and that they were all v.C... 738 00:52:26,811 --> 00:52:29,731 Or v.C. Sympathizers, even the children. 739 00:52:29,814 --> 00:52:31,566 Many of us, however, began to understand... 740 00:52:31,649 --> 00:52:34,152 Through our personal experiences in Vietnam... 741 00:52:34,235 --> 00:52:38,156 The depth of the lies and deceptions practiced upon us... 742 00:52:38,239 --> 00:52:41,326 And the American people by our country's leaders. 743 00:52:41,909 --> 00:52:44,746 It was they who trained us to kill without question... 744 00:52:44,829 --> 00:52:47,790 And to hate our enemy — The Vietnamese. 745 00:52:48,291 --> 00:52:52,920 They concocted such phrases as “kill ratios,” “search and destroy”... 746 00:52:53,004 --> 00:52:56,799 “Free fire zones,” “secure areas,” and so on... 747 00:52:56,883 --> 00:53:01,679 To mask the reality of their combat policy in Vietnam. 748 00:53:02,180 --> 00:53:04,766 I make no apology for this act of resistance. 749 00:53:05,308 --> 00:53:07,560 I could do nothing else at the time. 750 00:53:08,061 --> 00:53:10,855 But underground life has become intolerable to me. 751 00:53:10,938 --> 00:53:16,486 So I'm here today to draw attention to the true facts concerning my case... 752 00:53:16,569 --> 00:53:19,864 And the cases of tens of thousands just like me. 753 00:53:20,365 --> 00:53:23,451 We are not criminals to be hunted and imprisoned. 754 00:53:24,077 --> 00:53:28,956 Over a half million of us have deserted the military since 1965. 755 00:53:29,457 --> 00:53:31,834 Most of us have already returned to the military... 756 00:53:31,918 --> 00:53:34,337 To be punished with jail and bad discharges... 757 00:53:34,420 --> 00:53:37,382 That will be carried around for the rest of our lives. 758 00:53:37,882 --> 00:53:42,178 And it is a supreme irony to be prosecuted by the very same men... 759 00:53:42,261 --> 00:53:46,099 Who planned and executed a genocidal war in indochina. 760 00:53:46,182 --> 00:53:48,142 Now, inside this hearing room... 761 00:53:48,226 --> 00:53:50,520 Eddie sowders has surrendered himself. 762 00:53:50,603 --> 00:53:54,440 Urged on, he says, by a hand-to-mouth underground existence... 763 00:53:54,524 --> 00:53:57,652 That still nags at many of his fellow deserters... 764 00:53:57,735 --> 00:53:59,904 Who continue to look over their shoulders. 765 00:53:59,987 --> 00:54:02,740 Paul udell, nbc news, Washington. 766 00:54:05,493 --> 00:54:07,662 - How was your sound? - —One more time. 767 00:54:09,747 --> 00:54:12,208 Let me respectfully tell the American people... 768 00:54:12,291 --> 00:54:15,253 That this is their dirtiest and longest war. 769 00:54:15,336 --> 00:54:18,047 The Vietnamese fight only in self-defense. 770 00:54:18,131 --> 00:54:21,300 Ultrmately, the Americans will see the fight. 771 00:54:21,801 --> 00:54:24,429 If not, they will defeat themselves. 772 00:54:25,430 --> 00:54:28,766 You know, Vietnam, uh, reminded me of a — of a child... 773 00:54:29,267 --> 00:54:31,227 The developing of a child. 774 00:54:31,727 --> 00:54:35,022 The laws of nature control the development of this child. 775 00:54:35,106 --> 00:54:37,066 A child has to sit up before it crawls. 776 00:54:37,150 --> 00:54:39,235 It has to crawl before it walks. 777 00:54:39,318 --> 00:54:41,320 It has to walk before it runs. 778 00:54:44,991 --> 00:54:47,910 No matter how many decades america fights... 779 00:54:47,994 --> 00:54:50,329 It wrl/ ne ver conquer I/ietnam — ne ver. 780 00:54:54,167 --> 00:54:58,045 I'm tel/rng you so that you wrl/ go back and repeat it to president Nixon. 781 00:55:01,716 --> 00:55:06,387 Over here, as long as there is rice to eat, we'll keep fighting. 782 00:55:06,471 --> 00:55:11,225 And if the rice runs out, then we'll plow the fields and fight again. 783 00:55:12,310 --> 00:55:15,271 I know very little about it over there, I'll tell ya. 784 00:55:15,354 --> 00:55:18,149 And the less I know, the better off I'll be. 785 00:55:18,232 --> 00:55:20,234 It has not affected me a whole lot. 786 00:55:20,318 --> 00:55:23,613 I mean, the American — The way of life is still here. 787 00:55:23,696 --> 00:55:26,324 And if you work for it, it's there for you. 788 00:55:26,407 --> 00:55:30,244 We're taught that we're to obey our government... 789 00:55:30,328 --> 00:55:33,080 And I would have to go if I was instructed to. 790 00:55:33,164 --> 00:55:34,665 Once in a while, I think about it... 791 00:55:34,749 --> 00:55:38,836 But I like to think about the things that are happening right now to me. 792 00:55:38,920 --> 00:55:41,881 I don't it's affected mine at all. 793 00:55:42,548 --> 00:55:46,135 I don't even know who we're fighting for over there, to be real honest with you. 794 00:55:46,219 --> 00:55:48,930 I think we're fighting for the north Vietnamese, ain't we? 795 00:55:53,518 --> 00:55:57,480 Lfied fiom dau tieng to go live in suoi dua. 796 00:55:59,357 --> 00:56:01,943 Then / was allowed to go back... 797 00:56:02,026 --> 00:56:05,029 And / went back and stayed in Ben chua. 798 00:56:06,948 --> 00:56:10,868 Whrle / was in Ben chua, trouble broke out again. 799 00:56:10,952 --> 00:56:13,955 Sol was taken up to c0 tach. 800 00:56:14,747 --> 00:56:18,042 I was picked up again and sent to Ben chua... 801 00:56:18,125 --> 00:56:20,294 To be lumped together with the others. 802 00:56:24,840 --> 00:56:29,470 My house burned down whrle / was away 803 00:56:29,554 --> 00:56:31,639 once more, / got sent to c0 tach. 804 00:56:34,725 --> 00:56:39,313 I've fied five, six, at least seven times already. 805 00:56:41,649 --> 00:56:46,737 The lives of m y countrymen are worth no more than that of a fly. 806 00:56:46,821 --> 00:56:50,032 You take it and SWAT it dead... 807 00:56:50,533 --> 00:56:52,243 Just like that. 808 00:57:26,360 --> 00:57:29,530 Ladies, let me tell you. 809 00:57:30,031 --> 00:57:32,283 There once were some women amusing themselves... 810 00:57:32,366 --> 00:57:35,119 And one pushed the other onto a table. 811 00:57:35,202 --> 00:57:37,872 The lady's falsies broke the table in two. 812 00:57:40,374 --> 00:57:44,754 If a table breaks, think of what would happen to a man's face. 813 00:57:46,380 --> 00:57:49,383 Watch it. They're filmrng. Don't make jokes. 814 00:57:49,884 --> 00:57:52,678 People in america wrl/ think we 're ridiculous. 815 00:57:55,598 --> 00:57:58,392 We have about 15 companies now... 816 00:57:58,476 --> 00:58:03,773 Including an insurance company and a tractor company. 817 00:58:03,856 --> 00:58:07,526 We are in the hotel business, in the travel agency business. 818 00:58:07,610 --> 00:58:12,782 We are the exclusive dealer for Ford in the country, Ford cars. 819 00:58:12,865 --> 00:58:14,325 Oh, many, many other things... 820 00:58:14,408 --> 00:58:16,994 Like, uh, an oil company in the forming. 821 00:58:17,078 --> 00:58:22,249 We, uh, have a bottling company. In other words, uh, we greatly... 822 00:58:22,333 --> 00:58:25,002 We greatly believe in the future of this country... 823 00:58:25,086 --> 00:58:27,838 And, uh, we think there's a great future for Vietnam. 824 00:58:27,922 --> 00:58:32,051 And, uh, we think that Vietnam will be liveable... 825 00:58:32,593 --> 00:58:34,053 Will not go communist... 826 00:58:34,136 --> 00:58:36,281 Because otherwise, all these companies will go to waste. 827 00:58:36,305 --> 00:58:40,643 And the way we work is we take a calculated risk. 828 00:58:40,726 --> 00:58:44,689 If we don't lose south Vietnam within the next three to five years... 829 00:58:44,772 --> 00:58:46,691 Then nobody can catch up with us. 830 00:58:46,774 --> 00:58:51,946 I'm a Johnny-come-lately as far as war profiteering is concerned. 831 00:58:53,322 --> 00:58:56,033 Uh, the reason why I... 832 00:58:56,117 --> 00:58:58,202 Uh, organized this group of companies... 833 00:58:58,285 --> 00:59:01,539 Is because when I, you know, was in Paris... 834 00:59:01,622 --> 00:59:04,750 I saw that peace was coming, whether we liked it or not. 835 00:59:05,251 --> 00:59:08,629 Therefore, I got home in order to prepare for peace. 836 00:59:09,130 --> 00:59:14,427 All these companies have been organized in order to prepare for peace... 837 00:59:14,510 --> 00:59:18,806 And prepare for the economic takeoff that will come with peace. 838 00:59:18,889 --> 00:59:23,394 Like we have the infrastructure of hotels, of travel agencies and things like that. 839 00:59:23,477 --> 00:59:27,773 But, of course, there are no tourists in Vietnam now. But there will be. 840 00:59:28,274 --> 00:59:31,277 And, uh, we are getting ready for that sort of thing. 841 00:59:48,544 --> 00:59:50,296 Does it feel comfortable? 842 00:59:55,760 --> 00:59:59,764 F there's a star-spangled bannerf 843 00:59:59,847 --> 01:00:02,099 ./' wa vrng somewhere I 844 01:00:02,183 --> 01:00:05,644 - It was worth the trouble, right? - F in a distant land I 845 01:00:05,728 --> 01:00:09,482 I so far across the sea f 846 01:00:11,358 --> 01:00:14,904 ./' it's wa vrng for the ones I 847 01:00:14,987 --> 01:00:18,032 f who fought and died there I 848 01:00:18,532 --> 01:00:24,121 ./'and for those who only wanted to be fiee f 849 01:00:26,332 --> 01:00:30,127 I only uncle Sam's great heroes f 850 01:00:30,211 --> 01:00:32,463 I get to go there I 851 01:00:33,881 --> 01:00:37,426 - stand up. - I now don't say that it's not rrght f 852 01:00:37,510 --> 01:00:41,764 j“ for there to be I 853 01:00:41,847 --> 01:00:46,060 Keep it flat. Just like you do with your good leg. 854 01:00:47,228 --> 01:00:51,023 - Now try to walk. - F 'cause it's wa vrng there I 855 01:00:51,106 --> 01:00:54,860 - j“ for you and for me if — not high enough? 856 01:00:56,445 --> 01:00:59,615 Well, it really isn't that much. We were just walking and... 857 01:00:59,698 --> 01:01:04,829 We were walking on a patrol and, uh, we ran into an ambush. 858 01:01:04,912 --> 01:01:06,789 About six, seven guys really got hurt. 859 01:01:06,872 --> 01:01:09,875 Ran into a battalion ambush, they said it was. 860 01:01:10,376 --> 01:01:13,337 And it was supposed to be one of the ambushes of tet season... 861 01:01:13,420 --> 01:01:14,922 One of the biggest. 862 01:01:15,005 --> 01:01:18,801 And we called in two or three medevacs... 863 01:01:18,884 --> 01:01:20,803 And they got hit. 864 01:01:20,886 --> 01:01:24,348 So, finally, the last one came in and got us out. 865 01:01:24,932 --> 01:01:27,393 And from that, I never saw any of the other guys I was with... 866 01:01:27,476 --> 01:01:29,019 Except for one or two. 867 01:01:29,103 --> 01:01:31,021 And that was about it. 868 01:01:31,105 --> 01:01:34,525 Most of the guys that I keep in touch with are guys in the hospital. 869 01:01:34,608 --> 01:01:36,819 They usually have a reunion once a year. 870 01:01:40,573 --> 01:01:43,826 That's about it. There's really not that much to talk about. 871 01:01:46,328 --> 01:01:50,207 And here we are for one thing that we said... 872 01:01:50,291 --> 01:01:51,917 And I don't give a shit now. 873 01:01:52,001 --> 01:01:54,378 I don't care about the football game now. 874 01:01:54,461 --> 01:01:56,672 I don't care about anything now. 875 01:01:56,755 --> 01:02:00,259 The one thing that we wanna show these bastards was masillon pride... 876 01:02:00,759 --> 01:02:03,262 Is that we come down and show 'em a great masillon effort. 877 01:02:03,345 --> 01:02:08,350 And what the piss you doing? What are ya doing? Get going! Goddamn it, Tony! 878 01:02:08,434 --> 01:02:10,686 Don't let 'em beat us! Don't let 'em beat us! 879 01:02:10,769 --> 01:02:12,688 Let's go! Show 'em masillon pride. 880 01:02:12,771 --> 01:02:14,106 - Come on! - Go! 881 01:02:15,399 --> 01:02:17,651 Go, go, go, go! 882 01:02:29,788 --> 01:02:32,249 Uh-huh. It hurts. 883 01:02:32,333 --> 01:02:34,460 Get him! Get him! 884 01:02:35,836 --> 01:02:38,422 J“ defense, defense j“ 885 01:02:38,505 --> 01:02:42,134 j“ defense, defense, defense j“j“ 886 01:02:42,217 --> 01:02:44,470 make no mistake about it. 887 01:02:46,055 --> 01:02:48,223 I don't want a man in here... 888 01:02:48,307 --> 01:02:51,727 To go back home thinking otherwise. 889 01:02:51,810 --> 01:02:54,146 We are going to win. 890 01:03:15,459 --> 01:03:17,294 Go, motherfucker! Go! 891 01:03:17,378 --> 01:03:18,939 Since the lunar new year... 892 01:03:18,963 --> 01:03:22,174 The I/ietcong and north Vietnamese ha ve pro ved they are capable... 893 01:03:22,257 --> 01:03:24,593 Of bold and rmpressive military mo ves... 894 01:03:24,677 --> 01:03:27,763 That Americans here ne ver dreamed could be achie ved 895 01:03:27,846 --> 01:03:32,351 whether the I/ietcong can sustain this onslaught for long remains to be seen. 896 01:03:32,434 --> 01:03:34,687 But whate ver turn this war now takes... 897 01:03:34,770 --> 01:03:38,107 The capture of the us. Embassy rn sargon for seven hours... 898 01:03:38,190 --> 01:03:41,610 Will be a story to rally and rnspire the I/ietcong. 899 01:03:41,694 --> 01:03:46,156 Don north, abc news, at the us. Embassy in sargon. 900 01:03:46,657 --> 01:03:50,577 I know that, as was the case in the battle of the bulge in world war ii... 901 01:03:50,661 --> 01:03:53,455 That after the enemy exposed himself, we would defeat him. 902 01:03:53,539 --> 01:03:57,376 He would be weakened, and we could follow that up. 903 01:03:57,459 --> 01:03:59,920 Through the use of, uh... 904 01:04:00,004 --> 01:04:03,966 The maximum military force that we could bring to bear on him... 905 01:04:04,049 --> 01:04:06,969 Through the bombing, through the mining of the harbors... 906 01:04:07,052 --> 01:04:09,471 Through the cutting of his lines of communication... 907 01:04:09,555 --> 01:04:11,807 By moving in and cleaning out his sanctuaries... 908 01:04:11,890 --> 01:04:14,518 The enemy would have no choice... 909 01:04:14,601 --> 01:04:16,353 But to come to some accommodation. 910 01:04:16,437 --> 01:04:18,897 In the beginning of 1968... 911 01:04:18,981 --> 01:04:23,110 General westmoreland needed 206,000 more troops. 912 01:04:23,193 --> 01:04:26,655 We met hour after hour after hour in the Pentagon. 913 01:04:26,739 --> 01:04:31,785 And I started in and asked the joint chiefs of staff... 914 01:04:31,869 --> 01:04:34,538 “How long do you think that we'll still be in the war?” 915 01:04:34,621 --> 01:04:36,749 None of them knew. 916 01:04:36,832 --> 01:04:41,211 “Uh, do you think that the 206,000 men will be enough?” 917 01:04:41,295 --> 01:04:43,213 Nobody knew. 918 01:04:43,297 --> 01:04:47,176 “Well, uh, might we have to send more men?” “well, possibly.” 919 01:04:47,259 --> 01:04:48,969 “Well, in six months?” “we don't know.” 920 01:04:49,053 --> 01:04:53,766 “A year? Eighteen months?” I couldn't get answers to these questions. 921 01:04:53,849 --> 01:04:57,770 By the end of that four-day interrogation... 922 01:04:57,853 --> 01:05:01,774 I was getting down — by the end of it — Into very serious questions... 923 01:05:01,857 --> 01:05:07,196 Like, “do any of you men, as you look at it objectively... 924 01:05:07,279 --> 01:05:12,701 Do you find any diminution in the will of the enemy to fight?” 925 01:05:12,785 --> 01:05:15,037 Well, they said, “no, we guess we don't.” 926 01:05:15,120 --> 01:05:18,373 “Are they sending the same number of men down through the ho chi minh trail?” 927 01:05:18,457 --> 01:05:22,669 “Well, yes, and even they might be a little more.” 928 01:05:22,753 --> 01:05:27,549 “And how about our bombing? We've placed great reliance on our bombing. 929 01:05:27,633 --> 01:05:29,885 Is our bombing stopping them?” “no.” 930 01:05:29,968 --> 01:05:33,472 “Well, what is the amount of attrition that our bombing's causing?” 931 01:05:33,555 --> 01:05:36,809 “Well, maybe 10 to 15 percent.” 932 01:05:36,892 --> 01:05:39,144 So I remember asking one question. 933 01:05:39,228 --> 01:05:45,150 “If a north Vietnamese field commander in south Vietnam needed a thousand men”... 934 01:05:45,234 --> 01:05:46,443 They said, “yes.” 935 01:05:46,527 --> 01:05:50,906 “If he asked for, say, 1,200 men... 936 01:05:50,989 --> 01:05:53,575 A thousand would get through?” “well, that's right.” 937 01:05:53,659 --> 01:05:57,913 “Then he'd have the thousand that he really 5! It needed. Well, yes. That's so.” 938 01:05:57,996 --> 01:06:00,999 Well, this type of interrogation... 939 01:06:01,083 --> 01:06:03,168 Finally, by the end of four or five days... 940 01:06:03,252 --> 01:06:06,130 I must say that my thinking... 941 01:06:06,213 --> 01:06:10,300 Had undergone a very substantial revolution. 942 01:06:10,384 --> 01:06:14,596 J“ all we are saying j“ 943 01:06:14,680 --> 01:06:19,893 j“ ls give peace a chance j“ 944 01:06:19,977 --> 01:06:24,356 j“ all we are saying j“ 945 01:06:24,439 --> 01:06:28,402 j“ ls give peace a chance j“ 946 01:06:28,485 --> 01:06:29,987 Come on, everybody! 947 01:06:30,070 --> 01:06:34,408 J“ all we are saying j“ 948 01:06:34,491 --> 01:06:39,746 j“ ls give peace a chance j“j“ 949 01:06:39,830 --> 01:06:42,791 Power to the people! Stop the war! 950 01:06:42,875 --> 01:06:45,752 Power to the people! Stop the war! 951 01:06:45,836 --> 01:06:49,298 As long as the American president... 952 01:06:50,340 --> 01:06:52,843 Is commander and chief .. 953 01:06:53,427 --> 01:06:58,599 Of the brggest war machine in human history... 954 01:06:58,682 --> 01:07:01,935 With bases on every cont/nent... 955 01:07:02,019 --> 01:07:04,938 We are gorng to get into trouble. 956 01:07:05,022 --> 01:07:10,110 Our enemy is the growrng mrlitan'zation of American life. 957 01:07:10,194 --> 01:07:14,072 Our enemy is American imperialism. 958 01:07:14,156 --> 01:07:16,491 And there is an awakening. 959 01:07:17,993 --> 01:07:22,080 The enemy was on the ropes after the tet offensive was over. 960 01:07:22,581 --> 01:07:24,583 And it's like two boxers in the ring. 961 01:07:24,666 --> 01:07:26,627 One boxer has the other one on the ropes... 962 01:07:26,710 --> 01:07:29,838 But the man who is about to be the Victor... 963 01:07:29,922 --> 01:07:32,424 Has his second throw the towel in. 964 01:07:33,008 --> 01:07:34,593 Accordingly... 965 01:07:36,011 --> 01:07:38,096 I shall not seek... 966 01:07:39,348 --> 01:07:41,600 And I will not accept... 967 01:07:42,100 --> 01:07:46,313 The nomination of my party for another term as your president. 968 01:07:46,980 --> 01:07:48,607 I don't think we helped 'em one bit. 969 01:07:48,690 --> 01:07:51,693 All I think we've done is destroyed their country, laid it waste. 970 01:07:51,777 --> 01:07:54,446 No. I don't think we helped 'em. 971 01:07:54,529 --> 01:07:58,158 As fellow human beings, I don't think they should be there doing that. 972 01:07:58,700 --> 01:08:02,287 Certainly a mature person can say they made a mistake. Why can't a government? 973 01:08:02,371 --> 01:08:06,792 You let us all go off to war and said, “yay, team.” you know. “Fight in Vietnam”... 974 01:08:06,875 --> 01:08:09,753 And all this kinda shit in 1965 through 1968. 975 01:08:09,836 --> 01:08:13,966 Now 1968 comes along and “boo, team. Come on home,” and all this shit. 976 01:08:14,049 --> 01:08:16,527 “And don't say nothin' about it, 'cause we don't want to hear about it... 977 01:08:16,551 --> 01:08:18,470 'Cause it's upsetting around dinnertime.” 978 01:08:18,553 --> 01:08:21,348 Well, goddamn. It upset me for a whole goddamn year. 979 01:08:21,431 --> 01:08:24,393 It upset a lot of people to the point where they're fuckin' dead, you know? 980 01:08:24,476 --> 01:08:27,538 All this shit. You don't wanna hear about it? I'll tell you about it every day. 981 01:08:27,562 --> 01:08:29,898 Make you sit out and puke on your dinner, you dig? 982 01:08:29,982 --> 01:08:33,026 Because you got me over there, and now you done brought me back here... 983 01:08:33,110 --> 01:08:35,946 And you wanna forget it so somebody else can go do it somewhere else. 984 01:08:36,029 --> 01:08:38,240 Hell, no. Uh—uh. You gonna hear it all. 985 01:08:38,323 --> 01:08:42,577 Every day as long as you live, because, hey, it's gonna be with me as long as I live. 986 01:08:42,661 --> 01:08:46,957 When I get up in the morning, when John gets up, when a lot of dudes sitting here get up... 987 01:08:47,040 --> 01:08:49,084 Man, their gut hurts because they got shot there. 988 01:08:49,167 --> 01:08:52,007 I gotta put on an arm and a leg, 'cause it ain't there no more, you dig? 989 01:08:52,087 --> 01:08:55,590 Now, there's my man. He's got a hole in his stomach. He can't work right, you know? 990 01:08:55,674 --> 01:08:59,177 You do something about that. You know, make that all disappear, you dig? 991 01:08:59,261 --> 01:09:00,971 Make it all go away with the 6:00 news. 992 01:09:01,054 --> 01:09:04,349 Turn it off or switch it to another channel and all that shit. Uh-uh. 993 01:09:04,433 --> 01:09:07,144 The hell with that, you dig? It's here and it's for real. 994 01:09:07,227 --> 01:09:10,230 And it's gonna happen again unless these folks just get up off their ass... 995 01:09:10,314 --> 01:09:12,190 And realize it has happened. 996 01:09:12,274 --> 01:09:15,152 Power to the people! 997 01:09:15,235 --> 01:09:17,654 Power to the people! 998 01:09:18,947 --> 01:09:22,159 The country is ready to pass a reasoned judgment on this war. 999 01:09:22,868 --> 01:09:26,747 The people have judged, I think, that it's unwise and immoral... 1000 01:09:26,830 --> 01:09:29,458 And not in the national interest of this country... 1001 01:09:29,541 --> 01:09:31,501 And that, therefore, it must be brought to an end. 1002 01:09:36,256 --> 01:09:40,010 For 20 years, first the French, and then the United States... 1003 01:09:40,093 --> 01:09:43,180 Had been predicting victory in Vietnam. 1004 01:09:43,263 --> 01:09:46,600 In 1961 and in 1962... 1005 01:09:46,683 --> 01:09:49,978 As well as 1966 and 1967... 1006 01:09:50,062 --> 01:09:52,397 We have been told that the tide is turning... 1007 01:09:52,481 --> 01:09:54,608 There is a light at the end of the tunnel... 1008 01:09:54,691 --> 01:09:57,569 We can soon bring our troops home... 1009 01:09:57,652 --> 01:10:00,822 Victory is near, the enemy is tiring. 1010 01:10:00,906 --> 01:10:02,866 Once, in 1962... 1011 01:10:02,949 --> 01:10:07,454 I participated in such a prediction myself. 1012 01:10:07,537 --> 01:10:10,707 But for 20 years, we have been wrong. 1013 01:10:10,791 --> 01:10:13,210 The history of conflict among nations... 1014 01:10:13,293 --> 01:10:18,298 Does not record another such lengthy and consistent chronicle of error... 1015 01:10:18,382 --> 01:10:20,717 As we have shown in Vietnam. 1016 01:10:20,801 --> 01:10:23,720 I had just given the policy line... 1017 01:10:23,804 --> 01:10:27,265 Stayed up all night with Adam walinsky and Peter edelman... 1018 01:10:27,766 --> 01:10:29,406 Helping on a speech for Robert Kennedy... 1019 01:10:29,434 --> 01:10:33,063 Which proved to be his last speech given in San Francisco here... 1020 01:10:33,146 --> 01:10:36,441 To a businessman's luncheon on Vietnam. 1021 01:10:36,525 --> 01:10:40,737 Uh, I went up with some corrections last thing in the morning... 1022 01:10:40,821 --> 01:10:44,199 And shook hands with him in his bathrobe as he stood there. 1023 01:10:44,282 --> 01:10:47,786 And then he came down from the ambassador hotel and got into a car. 1024 01:10:47,869 --> 01:10:52,207 We were struck with how easy it was to get onto that floor... 1025 01:10:52,290 --> 01:10:54,209 And approach him at that point. 1026 01:10:54,292 --> 01:10:56,253 At the conference on lessons of Vietnam... 1027 01:10:56,336 --> 01:10:59,631 Of course, in the morning I learned that Robert Kennedy had died. 1028 01:11:06,138 --> 01:11:08,306 Well... 1029 01:11:10,600 --> 01:11:12,477 So... 1030 01:11:13,186 --> 01:11:15,814 So, uh... 1031 01:11:20,318 --> 01:11:24,322 Well, that was a way for a lot of people to feel powerless. 1032 01:11:34,791 --> 01:11:36,751 So, um... 1033 01:11:37,419 --> 01:11:40,839 It began to look as though there was no way to change this country. 1034 01:12:33,975 --> 01:12:36,853 We'd been going down this road for so many years... 1035 01:12:36,937 --> 01:12:41,149 And I had felt so strongly before that this was the right policy... 1036 01:12:41,233 --> 01:12:43,818 That it was difficult for me to change. 1037 01:12:43,902 --> 01:12:49,282 I know now that the domino theory was a false theory. 1038 01:12:49,366 --> 01:12:54,037 I know now that we should not have become involved. 1039 01:12:54,120 --> 01:12:56,581 As far as I'm concerned today... 1040 01:12:56,665 --> 01:12:59,042 I have no hesitancy whatsoever... 1041 01:12:59,125 --> 01:13:02,963 In saying I could not have been more wrong... 1042 01:13:03,046 --> 01:13:05,215 In my attitude toward Vietnam. 1043 01:13:10,303 --> 01:13:11,805 Ground combat... 1044 01:13:11,888 --> 01:13:14,724 Vietnamese cross of gallantry with silver star... 1045 01:13:14,808 --> 01:13:16,893 Gallantry in ground combat... 1046 01:13:16,977 --> 01:13:19,980 Four air medals, an “I was there” ribbon. 1047 01:13:25,569 --> 01:13:28,572 And I got a colonel that's flying upstairs, and he's gettin' down on me... 1048 01:13:28,655 --> 01:13:31,950 And he's saying, “take the hill, take the hill, take the hill.” 1049 01:13:32,450 --> 01:13:35,662 So I got together with the tank commander... 1050 01:13:35,745 --> 01:13:38,206 And I said, “look, let's take three tanks... 1051 01:13:38,290 --> 01:13:40,750 And we'll walk the a.R.V.N. Up the hill, you know? 1052 01:13:40,834 --> 01:13:43,587 And we'll lay down a base of fire as we're going.” 1053 01:13:44,296 --> 01:13:47,799 He said, “okay.” I got with the a.R.V.N. And I said, “let's fly.” 1054 01:13:47,882 --> 01:13:50,635 So I popped up behind the lead tank... 1055 01:13:50,719 --> 01:13:53,179 And, uh, started to go up the hill. 1056 01:13:53,263 --> 01:13:57,726 And everything was cool, until we started taking fire. 1057 01:13:57,809 --> 01:14:01,229 And, uh, the a.R.V.N. Started to split. 1058 01:14:03,148 --> 01:14:05,066 And that's when I got it. 1059 01:14:05,150 --> 01:14:08,820 I said, “oh, my god. I'm hit.” 1060 01:14:09,321 --> 01:14:12,657 I couldn't believe it, you know? “I can't believe it. I'm really hit.” 1061 01:14:12,741 --> 01:14:15,243 And my first, first thought... 1062 01:14:15,327 --> 01:14:17,996 Was Kay, my girl, you know? 1063 01:14:19,164 --> 01:14:21,416 It's gonna sound stupid... 1064 01:14:21,499 --> 01:14:24,252 But I'm — But my thought was “she'll kill me.” 1065 01:14:24,336 --> 01:14:27,964 You know, here I was dying, and I was worried that she was gonna kill me. 1066 01:14:28,048 --> 01:14:33,178 But then I realized that I didn't have to worry because I was dying. 1067 01:14:33,261 --> 01:14:36,765 It's all over. And for what, you know? 1068 01:14:36,848 --> 01:14:39,726 My last — My last conscious thought... 1069 01:14:39,809 --> 01:14:43,146 Was “I can't believe it. I'm dying. 1070 01:14:43,229 --> 01:14:46,775 On this shitty piece of ground, I'm dying... 1071 01:14:46,858 --> 01:14:48,693 And I can't fuckin' believe it.” 1072 01:14:48,777 --> 01:14:51,196 Bobby was a surfer, he was a wrestler... 1073 01:14:51,279 --> 01:14:52,989 He was a long-distance runner. 1074 01:14:53,073 --> 01:14:55,825 We danced. He was active. Active, active. 1075 01:14:55,909 --> 01:14:57,661 Our whole life was active. 1076 01:14:57,744 --> 01:15:00,288 And now they're telling me that he's paralyzed. 1077 01:15:00,372 --> 01:15:03,541 He couldn't believe it, and I couldn't believe it. Right now... 1078 01:15:03,625 --> 01:15:07,587 Bobby's not a boyfriend. He's not a husband. He's not a brother. 1079 01:15:07,671 --> 01:15:10,548 It-it's very... 1080 01:15:12,634 --> 01:15:14,844 It's very hard. 1081 01:15:14,928 --> 01:15:17,138 What hurts the most... 1082 01:15:17,222 --> 01:15:19,849 And this is a purely personal thing, you know? 1083 01:15:19,933 --> 01:15:22,686 Right, wrong or indifferent, that's how I feel. 1084 01:15:23,186 --> 01:15:25,146 When I was in the marine corps... 1085 01:15:25,230 --> 01:15:28,024 I remember I was down in the marine corps barracks in Washington... 1086 01:15:28,108 --> 01:15:29,818 They call it 8th & I. 1087 01:15:30,318 --> 01:15:33,196 And they had the marine corps drill team there. 1088 01:15:33,279 --> 01:15:37,450 And I was standing at attention in my uniform... 1089 01:15:37,534 --> 01:15:39,369 And they were playing the “marine corps hymn.” 1090 01:15:39,452 --> 01:15:41,955 And then they played the “star-spangled banner.” 1091 01:15:42,789 --> 01:15:44,958 And I actually started to cry. 1092 01:15:46,418 --> 01:15:51,089 I cried because I was so proud to be an American, you know? 1093 01:15:51,172 --> 01:15:54,050 And I was so proud to be a marine... 1094 01:15:54,134 --> 01:15:56,970 And in uniform, standing there at attention. 1095 01:15:59,222 --> 01:16:02,976 That-that represented so much to me... 1096 01:16:03,059 --> 01:16:05,270 In the way of life and... 1097 01:16:06,688 --> 01:16:09,232 That's gone, you know? 1098 01:16:09,315 --> 01:16:12,652 And that hurt. That hurts. 1099 01:16:12,736 --> 01:16:14,612 That's what I'm bitter about. 1100 01:16:17,615 --> 01:16:21,244 F Johnny, get your gun, get your gun, get your gun I 1101 01:16:21,327 --> 01:16:24,789 I take it on the run, on the run, on the run I 1102 01:16:24,873 --> 01:16:28,460 I hear them cal/rng you and me I 1103 01:16:28,543 --> 01:16:32,505 .f' every son of Liberty f 1104 01:16:32,589 --> 01:16:35,842 f over there, 0 ver there I 1105 01:16:35,925 --> 01:16:39,429 f send the word send the word over there I 1106 01:16:39,512 --> 01:16:43,308 I that the yanks are coming, the yanks are coming I 1107 01:16:43,391 --> 01:16:46,436 f the drums rum-tumming everywhere I 1108 01:16:46,519 --> 01:16:50,231 I so prepare, say a prayer I 1109 01:16:50,315 --> 01:16:53,610 f send the word send the word to be ware f 1110 01:16:53,693 --> 01:16:57,363 I we'll be over we 're comrng over./' 1111 01:16:57,447 --> 01:17:01,659 ./'and we won't come back till it's 0 ver 0 ver there I 1112 01:17:08,458 --> 01:17:12,420 Ha! Didn't think we were here, did you, you dirty rotten rats! 1113 01:17:12,962 --> 01:17:14,798 We're still here! We'll always be here! 1114 01:17:14,881 --> 01:17:18,343 I so prepare, say a prayer I 1115 01:17:18,426 --> 01:17:21,763 f send the word send the word to be ware f 1116 01:17:21,846 --> 01:17:25,475 I we'll be over we 're comrng over./' 1117 01:17:25,558 --> 01:17:29,687 ./'and we won't come back till it's 0 ver 0 ver there if 1118 01:17:35,318 --> 01:17:39,155 Truman lied from 1950 on... 1119 01:17:39,239 --> 01:17:42,158 On the nature and purposes of the French involvement... 1120 01:17:42,242 --> 01:17:44,869 The colonial reconquest of Vietnam... 1121 01:17:44,953 --> 01:17:47,789 That we were financing and encouraging. 1122 01:17:48,289 --> 01:17:50,542 Eisenhower lied about the reasons for... 1123 01:17:50,625 --> 01:17:53,127 And the nature of our involvement with diem... 1124 01:17:53,211 --> 01:17:55,964 And the fact that he was in power, essentially... 1125 01:17:56,047 --> 01:17:58,174 Because of American support, American money... 1126 01:17:58,258 --> 01:17:59,968 And for no other reason. 1127 01:18:00,468 --> 01:18:01,970 Kennedy lied about... 1128 01:18:02,053 --> 01:18:05,974 The type of involvement we were doing there... 1129 01:18:06,057 --> 01:18:07,684 Our own combat involvement... 1130 01:18:07,767 --> 01:18:11,521 And about the recommendations that were being made to him for greater involvement. 1131 01:18:11,604 --> 01:18:16,609 President Kennedy lied about the degree of our participation in the overthrow of diem. 1132 01:18:17,902 --> 01:18:22,407 The, um — Johnson, of course, lied and lied and lied... 1133 01:18:22,490 --> 01:18:24,784 About our provocations against the north Vietnamese... 1134 01:18:24,868 --> 01:18:27,704 Prior to and after the tonkin Gulf incidents... 1135 01:18:27,787 --> 01:18:31,624 About the plans for bombing north Vietnam... 1136 01:18:31,708 --> 01:18:35,587 And the nature of the buildup... 1137 01:18:35,670 --> 01:18:38,423 Of American troops in Vietnam. 1138 01:18:38,506 --> 01:18:40,216 Nixon, as we now know... 1139 01:18:40,300 --> 01:18:42,594 Misled and lied to the American public... 1140 01:18:42,677 --> 01:18:46,222 For the first months of his office in terms of our bombing of Cambodia... 1141 01:18:46,306 --> 01:18:48,725 And of Laos, ground operations in Laos... 1142 01:18:50,143 --> 01:18:53,521 The reasons for our invasion of Cambodia and of Laos... 1143 01:18:53,605 --> 01:18:55,690 And the prospects for the mining of haiphong... 1144 01:18:55,773 --> 01:18:58,026 That finally came about in 1972... 1145 01:18:58,109 --> 01:19:00,737 But was envisioned as early as 1969. 1146 01:19:02,113 --> 01:19:05,617 The American public was lied to month by month... 1147 01:19:05,700 --> 01:19:08,369 By each of these five administrations. 1148 01:19:08,870 --> 01:19:12,457 As I say, it's a tribute to the American public... 1149 01:19:12,540 --> 01:19:16,711 That their leaders perceived that they had to be lied to. 1150 01:19:17,211 --> 01:19:19,130 It's no tribute to us... 1151 01:19:19,213 --> 01:19:21,341 That it was so easy to fool the public. 1152 01:19:21,883 --> 01:19:23,927 We have adopted a plan... 1153 01:19:24,010 --> 01:19:27,555 Which we have worked out in cooperation with the south Vietnamese... 1154 01:19:27,639 --> 01:19:32,518 For the complete withdrawal of all us. Combat ground forces... 1155 01:19:32,602 --> 01:19:35,772 And their replacement by south Vietnamese forces... 1156 01:19:35,855 --> 01:19:38,483 On an orderly, scheduled timetable. 1157 01:19:38,983 --> 01:19:42,904 This withdrawal will be made from strength and not from weakness. 1158 01:19:42,987 --> 01:19:45,490 As south Vietnamese forces become stronger... 1159 01:19:45,990 --> 01:19:49,494 The rate of American withdrawal can become greater. 1160 01:19:52,288 --> 01:19:56,000 Congratulations to battalion 332... 1161 01:19:56,084 --> 01:19:59,504 On your recent victories o ver the communists. 1162 01:20:00,004 --> 01:20:03,299 We ask ourselves, “when will peace come?” 1163 01:20:03,800 --> 01:20:07,637 And / tell you, if you chase the communists back to the north... 1164 01:20:07,720 --> 01:20:10,515 There won't be any war in this Hamlet. 1165 01:20:11,516 --> 01:20:14,018 Help rebuild the houses. 1166 01:20:14,102 --> 01:20:16,187 Help the people. 1167 01:20:18,022 --> 01:20:20,650 Rid the Hamlet of all I/ c... 1168 01:20:20,733 --> 01:20:23,653 So there wrl/ be no more sufferrng and destruction... 1169 01:20:23,736 --> 01:20:26,906 For ourselves and our compatriots. 1170 01:20:31,619 --> 01:20:34,038 Oh, my friend. 1171 01:20:34,122 --> 01:20:36,058 - How you doing? Good to see you again. - You just get back? 1172 01:20:36,082 --> 01:20:39,752 - Just got back. Yeah. How you doing, men? - Very good to see you. 1173 01:20:39,836 --> 01:20:41,504 How you doing? Trung, good seeing you. 1174 01:20:41,587 --> 01:20:43,798 - Good to see you, sir. - — how you doing? Fine. 1175 01:20:45,591 --> 01:20:49,053 Just came in this afternoon, sir. Been very quiet? 1176 01:20:49,137 --> 01:20:51,973 - Except last time, when the, uh — - When the rockets went off? 1177 01:20:52,056 --> 01:20:54,058 Yeah. 1178 01:20:54,142 --> 01:20:55,995 Very nice. I read about it in stars and strrpes. 1179 01:20:56,019 --> 01:20:57,061 Mmm. Mm—hmm. 1180 01:20:57,145 --> 01:20:59,647 That's one of our success stories here, this battalion is. 1181 01:20:59,731 --> 01:21:01,816 We had a real, uh — A lot of trouble with it. 1182 01:21:01,899 --> 01:21:04,277 We just gave, uh, four bronze stars... 1183 01:21:04,360 --> 01:21:07,488 And five arcoms with “v” device this week... 1184 01:21:07,572 --> 01:21:11,409 To the battalion commander and three of his officers and five soldiers. 1185 01:21:11,492 --> 01:21:14,162 And we have six n—pac awards... 1186 01:21:14,245 --> 01:21:17,498 Pending for last Saturday night's action... 1187 01:21:17,582 --> 01:21:20,376 Where we killed six v.C. And captured nine weapons. 1188 01:21:20,460 --> 01:21:21,461 Good grief. 1189 01:21:21,544 --> 01:21:26,841 He had been the recon company commander of the, uh, 263rd... 1190 01:21:26,924 --> 01:21:31,679 And he'd done a real tremendous job just as recon company commander. 1191 01:21:31,763 --> 01:21:34,015 And then they moved him over here. 1192 01:21:34,098 --> 01:21:37,518 In a 10-day period or maybe a two-week period, he completely reversed it. 1193 01:21:37,602 --> 01:21:42,315 They had the battalion here under a very poor major — commanding officer. 1194 01:21:42,815 --> 01:21:46,110 They had it to the point where the company commanders... 1195 01:21:46,194 --> 01:21:49,572 Were throwing down their weapons and crying — or at least one of them did. 1196 01:21:49,655 --> 01:21:52,450 Ten days later, they had a big contact with the v.C... 1197 01:21:52,533 --> 01:21:57,747 And in three days killed 42, lost none of their own. 1198 01:21:57,830 --> 01:21:59,999 He does it with a fairly limited staff. 1199 01:22:00,083 --> 01:22:04,003 Although some of his people, like that young major there, major yuk... 1200 01:22:04,087 --> 01:22:05,880 Tremendous guy. 1201 01:22:07,048 --> 01:22:09,509 He just heard his name over there. Hey. 1202 01:22:28,903 --> 01:22:31,489 It's no surprise that in a very poor country... 1203 01:22:31,572 --> 01:22:35,451 You can find people who will wear foreign uniforms. 1204 01:22:35,952 --> 01:22:41,374 What has always surprised us, what we've never been willing to predict or understand... 1205 01:22:41,916 --> 01:22:44,794 Is that the Vietnamese communist leadership... 1206 01:22:44,877 --> 01:22:48,005 Can find enough people to live in the tunnels... 1207 01:22:48,089 --> 01:22:51,300 Fight for nothing wearing ragged shorts... 1208 01:22:51,384 --> 01:22:53,678 Year after year under the American bombs. 1209 01:22:53,761 --> 01:22:58,141 A war in which one side is entirely financed... 1210 01:22:58,224 --> 01:23:01,435 And equipped and supported by foreigners... 1211 01:23:01,519 --> 01:23:03,187 Is not a civil war. 1212 01:23:03,271 --> 01:23:05,189 The only foreigners in that country... 1213 01:23:05,273 --> 01:23:07,942 Were the foreigners we financed in the first part of the war... 1214 01:23:08,025 --> 01:23:12,196 And the foreigners we were in the second half of the war. 1215 01:23:13,239 --> 01:23:15,449 Basically, we didn't want to acknowledge... 1216 01:23:15,533 --> 01:23:17,326 The scale of our involvement there. 1217 01:23:17,410 --> 01:23:19,495 We didn't want to realize that it was our war... 1218 01:23:19,579 --> 01:23:23,791 Because that would have been to say that every casualty on both sides... 1219 01:23:23,875 --> 01:23:26,377 Was a casualty caused by our policy. 1220 01:23:26,460 --> 01:23:28,838 The question used to be “might it be possible... 1221 01:23:28,921 --> 01:23:32,300 That we were on the wrong side in the Vietnamese war?” 1222 01:23:32,800 --> 01:23:35,344 We weren't on the wrong side. 1223 01:23:35,428 --> 01:23:38,097 We are the wrong side. 1224 01:23:44,103 --> 01:23:47,440 You have exemplified, in your corner of the world... 1225 01:23:47,523 --> 01:23:49,609 Patriotism of the highest order. 1226 01:23:50,151 --> 01:23:54,697 You have brought to your great task of organizing your country... 1227 01:23:55,281 --> 01:23:58,284 The greatest of courage, the greatest of statesmanship. 1228 01:24:09,337 --> 01:24:11,380 Lhad two possrbi/ities. 1229 01:24:11,464 --> 01:24:14,675 Either/ could submit to washrngton's politics... 1230 01:24:14,759 --> 01:24:17,511 Every morning, “yes, sir.” 1231 01:24:18,304 --> 01:24:20,765 Or/ would have to res/gn. 1232 01:24:23,392 --> 01:24:27,104 You can be sure that as a soldier I only submit very rarely 1233 01:24:30,358 --> 01:24:31,859 and, in fact, never. 1234 01:24:31,943 --> 01:24:35,321 I chose the second solution, that of res/gning. 1235 01:24:36,322 --> 01:24:40,368 On the Vietnamese side, I would say the most encouraging factor... 1236 01:24:40,451 --> 01:24:43,120 Is the promise offered by general khanh's government. 1237 01:24:46,999 --> 01:24:48,852 Through the means of a security service... 1238 01:24:48,876 --> 01:24:50,753 In the president's ofiice... 1239 01:24:51,587 --> 01:24:55,091 We taped all communications with the outside. 1240 01:24:55,174 --> 01:24:57,593 All telephone communications. 1241 01:24:58,552 --> 01:25:02,348 And fortunately, among these taped telephone communications... 1242 01:25:02,431 --> 01:25:05,893 Lstrl/ have the tape fiom which we can hear precisely... 1243 01:25:05,977 --> 01:25:08,020 General Taylor... 1244 01:25:10,523 --> 01:25:14,527 Statrng precisely that he wants me, general khanh... 1245 01:25:17,071 --> 01:25:19,448 To leave I/ietnam. 1246 01:25:19,532 --> 01:25:22,660 Can you let us hear it? 1247 01:25:25,329 --> 01:25:27,498 Certarnly. Lhope it works. 1248 01:25:30,918 --> 01:25:34,171 - General Taylor. - Uh, this is general khanh speaking. 1249 01:25:34,255 --> 01:25:35,923 How are you? Glad to hear you. 1250 01:25:36,007 --> 01:25:39,593 Uh, uh, may / speak rn French? 1251 01:26:03,701 --> 01:26:05,661 Thank you. 1252 01:26:05,745 --> 01:26:08,039 Mr. President and ladies and gentlemen... 1253 01:26:08,122 --> 01:26:10,666 As ourjoint communique indicates... 1254 01:26:10,750 --> 01:26:13,961 President thieu and I have had very constructive talks... 1255 01:26:14,045 --> 01:26:18,341 With regard to how we shall work together in the years ahead... 1256 01:26:18,424 --> 01:26:22,553 Working for the program of peace... 1257 01:26:22,636 --> 01:26:27,600 Which we now hope will all be the wave of the future... 1258 01:26:27,683 --> 01:26:30,811 Not only for the republic of Vietnam... 1259 01:26:30,895 --> 01:26:33,814 But for all of the countries in indochina. 1260 01:26:54,293 --> 01:26:57,129 What kind of freedom could you preserve here... 1261 01:26:57,213 --> 01:27:02,218 When you put so many of our compatriots into prison... 1262 01:27:02,301 --> 01:27:06,389 Without any charge, without any reason why? 1263 01:27:07,807 --> 01:27:12,228 Just because you want us to have freedom? 1264 01:27:12,311 --> 01:27:14,855 What kind of freedom could you give us? 1265 01:27:15,815 --> 01:27:19,860 We know that we only have freedom if we fight for it. 1266 01:27:19,944 --> 01:27:23,906 But here we fight for what? 1267 01:27:23,989 --> 01:27:25,574 We fight for prisons? 1268 01:27:30,621 --> 01:27:34,792 People can be arrested at any moment by any organization. 1269 01:27:37,378 --> 01:27:41,340 And then tortured in inhuman ways in all the prisons... 1270 01:27:42,550 --> 01:27:44,969 And, above all, in police stations. 1271 01:27:49,682 --> 01:27:52,935 And then imprisoned for years and years without trial. 1272 01:27:53,853 --> 01:27:55,980 Their only crime is lo vrng their country. 1273 01:27:58,315 --> 01:28:01,277 They had the courage to tell the truth. 1274 01:28:01,777 --> 01:28:04,905 They asked for the liberation of political prisoners. 1275 01:28:07,324 --> 01:28:09,660 They asked for an end to the war. 1276 01:28:11,203 --> 01:28:14,957 They asked for peace, for national reconciliation. 1277 01:28:15,458 --> 01:28:19,795 And all that is considered a crime by the government of thieu. 1278 01:28:26,051 --> 01:28:28,846 I was arrested in 7968. 1279 01:28:28,929 --> 01:28:32,016 I was at home when the security police came. 1280 01:28:33,434 --> 01:28:36,353 They took me to headquarters for a few questions... 1281 01:28:36,437 --> 01:28:38,063 And kept me. 1282 01:28:44,195 --> 01:28:47,656 You can't imagrne how bad/y/ was beaten. 1283 01:28:48,240 --> 01:28:51,619 Mostly on the head my eyes are bad now 1284 01:28:51,702 --> 01:28:55,122 after/ was arrested, I was beaten so badly... 1285 01:28:55,206 --> 01:28:57,333 Even now / sometrmes have headaches... 1286 01:28:57,416 --> 01:28:59,752 And nosebleeds and ear-bleeds. 1287 01:29:03,547 --> 01:29:07,510 In those days, all we were gettrng to eat was rotten fish... 1288 01:29:07,593 --> 01:29:09,637 So we asked for some vegetables. 1289 01:29:09,720 --> 01:29:12,515 But when we complained, we were beaten and chained... 1290 01:29:12,598 --> 01:29:14,808 And lime powder was thrown on us. 1291 01:29:14,892 --> 01:29:18,395 And they poured water on us, and we had nowhere to run. 1292 01:29:23,817 --> 01:29:26,278 Our cells were this brg... 1293 01:29:26,362 --> 01:29:29,156 And we could do nothing but stand where we were... 1294 01:29:29,240 --> 01:29:31,909 And get the water and the lime all 0 ver us. 1295 01:29:31,992 --> 01:29:34,828 Some of us lost our teeth and our hair. 1296 01:29:34,912 --> 01:29:39,583 And when the lime got wet, it just boiled up, bubbling all over us. 1297 01:29:39,667 --> 01:29:44,004 Our hair fell out and our skin became covered with sores. 1298 01:29:47,841 --> 01:29:50,553 They said that if we were innocent... 1299 01:29:50,636 --> 01:29:53,556 They would beat us untrl we were guilty... 1300 01:29:53,639 --> 01:29:55,724 And that if we were guilty... 1301 01:29:55,808 --> 01:29:58,185 They would beat us untrl we repent. 1302 01:30:04,650 --> 01:30:09,989 In a country where the people don't hold national sovereignty... 1303 01:30:10,072 --> 01:30:12,241 In a country where the government... 1304 01:30:12,741 --> 01:30:15,494 Has proven itself to be the enemy of the people... 1305 01:30:15,995 --> 01:30:18,581 The prisoners are the patriots. 1306 01:30:20,332 --> 01:30:23,377 And no matter how badly treated we are... 1307 01:30:23,460 --> 01:30:26,755 Still we are proud... 1308 01:30:26,839 --> 01:30:30,175 Because at least we are free, instead of enslaved... 1309 01:30:30,259 --> 01:30:34,096 As so many of the so-called government officials. 1310 01:30:38,684 --> 01:30:40,144 And so, you see... 1311 01:30:40,227 --> 01:30:43,480 When a Vietnamese works for peace and for Liberty .. 1312 01:30:45,065 --> 01:30:47,484 He is considered a communist. 1313 01:30:52,156 --> 01:30:56,744 It is an honor for the communists to have to work for peace and justice. 1314 01:30:58,912 --> 01:31:02,750 So it is the government which gives validity to being a communist... 1315 01:31:02,833 --> 01:31:04,335 Because they continue to say... 1316 01:31:04,418 --> 01:31:09,298 That the people who work for justice and for peace are communists. 1317 01:31:10,633 --> 01:31:12,301 You see? 1318 01:31:12,384 --> 01:31:13,945 We were learning to be good soldiers... 1319 01:31:13,969 --> 01:31:16,555 Back when you're three, four, five, six years old. 1320 01:31:17,056 --> 01:31:21,185 That's when good ol' mom is telling you to obey the local camp regulations. 1321 01:31:21,268 --> 01:31:23,354 In this case, it's the house. 1322 01:31:23,854 --> 01:31:27,107 And you start to learn to respect authority. 1323 01:31:27,191 --> 01:31:30,152 And so, finally, lo and behold, at 20, 22 years old... 1324 01:31:30,235 --> 01:31:34,281 You find yourself in service and you maybe take that last and final step... 1325 01:31:34,365 --> 01:31:36,992 Where you become quite regimented... 1326 01:31:37,076 --> 01:31:39,453 In a military form of discipline. 1327 01:31:39,536 --> 01:31:44,041 Like, say that stuff isn't worth the paper it's written on if the basis isn't there. 1328 01:31:44,124 --> 01:31:47,562 You need that cornerstone that goes back when you're a kid, and who's teaching it to you... 1329 01:31:47,586 --> 01:31:52,091 The good old moms, women like yourselves. 1330 01:31:52,174 --> 01:31:55,570 It's terrifying. It's true, when you're facing a torture session with a bunch of gooks... 1331 01:31:55,594 --> 01:31:57,697 It's gonna be pretty darn miserable. No doubt about it. 1332 01:31:57,721 --> 01:31:59,807 You're scared. You're really petrified. 1333 01:31:59,890 --> 01:32:02,730 But at the other side, you have a bunch of women back there that know... 1334 01:32:02,768 --> 01:32:05,479 They're telling you, “you better do something,” you know? 1335 01:32:05,562 --> 01:32:08,792 That's the wrath of god, boy. You don't want a hundred women climbing down your back. 1336 01:32:08,816 --> 01:32:11,086 So you figure maybe the gooks aren't so bad. 1337 01:32:11,110 --> 01:32:12,736 So you press on. 1338 01:32:13,529 --> 01:32:16,323 In many respects, the destiny of our country... 1339 01:32:16,407 --> 01:32:19,868 And more personally, the destiny of me... 1340 01:32:19,952 --> 01:32:22,079 Your men, your children... 1341 01:32:22,162 --> 01:32:24,498 Is in your hands. 1342 01:32:24,581 --> 01:32:28,001 If you are proud of the p.O.W.S and personally of me... 1343 01:32:28,085 --> 01:32:30,254 Then you should be proud of yourselves... 1344 01:32:30,337 --> 01:32:33,424 Because I was what you made me to be. 1345 01:32:33,507 --> 01:32:35,384 As for my own view... 1346 01:32:35,467 --> 01:32:38,011 Uh, I thought through as best I could... 1347 01:32:38,095 --> 01:32:41,014 The meaning of Southeast Asia to the United States in the 1950s... 1348 01:32:41,098 --> 01:32:43,392 Looking backward and looking foward... 1349 01:32:43,475 --> 01:32:47,062 In terms of what I know about the dynamics of societies and so on. 1350 01:32:47,146 --> 01:32:50,065 And on balance — It is an on-balance judgment... 1351 01:32:50,149 --> 01:32:53,026 I came to the judgment that it's of vital interest to the United States. 1352 01:32:53,110 --> 01:32:55,612 I've never had any reason to change that judgment. 1353 01:32:57,281 --> 01:33:01,744 And, uh, therefore, I, uh... 1354 01:33:01,827 --> 01:33:06,123 I do believe that what we have done is generally right... 1355 01:33:06,206 --> 01:33:09,293 Although I would have preferred to have seen a different... 1356 01:33:09,376 --> 01:33:12,004 More decisive military strategy. 1357 01:33:12,546 --> 01:33:15,799 Certainly, to me, the day that you can say... 1358 01:33:15,883 --> 01:33:19,136 That a sacrifice such as that is not worthwhile... 1359 01:33:19,219 --> 01:33:21,972 Is the day that you've destroyed all your real values... 1360 01:33:22,055 --> 01:33:24,475 Of what is worthwhile and what isn't. 1361 01:33:24,558 --> 01:33:26,351 And there's no question in my mind... 1362 01:33:26,435 --> 01:33:30,439 That he and everybody else that did what he did... 1363 01:33:30,522 --> 01:33:32,900 There's no sacrifice that is in vain. 1364 01:33:32,983 --> 01:33:37,905 Absolutely none. Down the line, that's the price that you pay for freedom... 1365 01:33:37,988 --> 01:33:43,118 And that's the price that you pay for the kind of stature that we have... 1366 01:33:43,202 --> 01:33:45,287 And it's the kind of risk you take... 1367 01:33:45,370 --> 01:33:47,790 To preserve the ideals that we have. 1368 01:33:47,873 --> 01:33:49,553 He had just a tremendous sense of humor... 1369 01:33:49,583 --> 01:33:52,461 And just an amazing, instinctive sense... 1370 01:33:52,544 --> 01:33:55,631 Of what was important and what wasn't. 1371 01:33:55,714 --> 01:33:58,759 I remember when I was getting ready for our oldest daughter's wedding... 1372 01:33:58,842 --> 01:34:01,929 And I was upset because something or other wasn't going well... 1373 01:34:02,012 --> 01:34:05,307 And he called up from pensacola and he said, “how are things going?” 1374 01:34:05,390 --> 01:34:07,976 And I said, “fine, bing, but such-and-such has happened.” 1375 01:34:08,060 --> 01:34:10,979 He said, “oh, mom, don't sweat the small stuff.” 1376 01:34:11,063 --> 01:34:13,273 You know, it just made all the difference. 1377 01:34:13,357 --> 01:34:16,109 I thought, “gee. That really is small stuff, you know?” 1378 01:34:16,193 --> 01:34:18,362 And it was. Yeah. 1379 01:34:18,445 --> 01:34:21,073 And it made the whole thing much easier. 1380 01:34:21,156 --> 01:34:26,036 And, of course, I came up in a tradition where military service was... 1381 01:34:26,119 --> 01:34:28,956 In world war ii, there was no question everybody was part of it. 1382 01:34:29,039 --> 01:34:31,500 There was not the kind of dissension and so forth... 1383 01:34:31,583 --> 01:34:36,171 That there has been surrounding the Vietnam thing. 1384 01:34:36,255 --> 01:34:38,799 But I think that most of the people of this country... 1385 01:34:38,882 --> 01:34:41,635 Are too busy to get involved deeply... 1386 01:34:41,718 --> 01:34:43,679 In, uh—uh... 1387 01:34:43,762 --> 01:34:47,724 On, uh, the kind of things that the dissenters do. 1388 01:34:47,808 --> 01:34:50,686 In other words, I think that really the strength of our system... 1389 01:34:50,769 --> 01:34:52,896 And I think it's a terrific system... 1390 01:34:52,980 --> 01:34:57,401 Is that you do rely on somebody like president Nixon for leadership. 1391 01:34:57,484 --> 01:35:02,656 I think his team of people with him are outstanding... 1392 01:35:02,739 --> 01:35:05,826 And, to me, the leadership that he has shown... 1393 01:35:05,909 --> 01:35:08,328 And decisions that he has made... 1394 01:35:08,412 --> 01:35:13,333 Uh, really have — They're the kind of decisions... 1395 01:35:13,417 --> 01:35:15,919 I would expect from the president of this country. 1396 01:35:16,003 --> 01:35:18,672 And the action he has taken... 1397 01:35:18,755 --> 01:35:22,050 Is the action I'd expect from the president of this country. 1398 01:35:22,134 --> 01:35:26,054 I think the whole executive... 1399 01:35:26,138 --> 01:35:32,019 Legislative and judicial system that we have is superb. 1400 01:35:32,102 --> 01:35:36,857 It has worked many, many — far better than any other system I'm aware of... 1401 01:35:36,940 --> 01:35:40,527 And brought us to our state of power... 1402 01:35:40,611 --> 01:35:45,908 And, uh, really, of international stature... 1403 01:35:45,991 --> 01:35:51,580 That we have a responsibility to stay with and to uphold. 1404 01:35:54,583 --> 01:35:57,044 What did your son want to become? 1405 01:35:57,127 --> 01:36:00,505 I suspect he would have gone into the newspaper. 1406 01:36:00,589 --> 01:36:03,216 He actually had just got a job with the New York times... 1407 01:36:03,300 --> 01:36:08,430 When he went into the, uh, o.C.S. 1408 01:36:09,640 --> 01:36:14,269 And he'd worked for newspapers in the summer... 1409 01:36:14,353 --> 01:36:17,022 While he was at college. 1410 01:36:20,400 --> 01:36:22,819 I suppose that it's like any pain. 1411 01:36:22,903 --> 01:36:26,823 You don't remember pain too well... afterwards. 1412 01:36:28,033 --> 01:36:31,036 J“j“ 1413 01:36:44,758 --> 01:36:48,804 Thank you very much. Thank you very much, Mr. President, dear people. 1414 01:36:48,887 --> 01:36:52,432 I'm thrilled to be here with you guys. This is what I like — a captive audience. 1415 01:36:59,898 --> 01:37:02,401 It is always the custom at a dinner at the white house... 1416 01:37:02,484 --> 01:37:05,988 To have a toast to the honored guest. 1417 01:37:06,071 --> 01:37:08,740 The difficulty tonight is that there are so many honored guests... 1418 01:37:08,824 --> 01:37:11,827 That we would be drinking all night and into the day. 1419 01:37:19,418 --> 01:37:22,421 Somebody just said, “what's wrong with that?” 1420 01:37:24,089 --> 01:37:27,009 The most difficult decision that I have made since being president... 1421 01:37:27,092 --> 01:37:29,803 Was on December the 18th of last year. 1422 01:37:30,303 --> 01:37:32,347 And... 1423 01:37:40,605 --> 01:37:44,776 And there were many occasions in that 10-day period after the decision was made... 1424 01:37:44,860 --> 01:37:47,446 When I wondered whether this country really supported it. 1425 01:37:47,946 --> 01:37:50,157 But I can tell you this. 1426 01:37:50,240 --> 01:37:54,578 After having met each one of our honored guests this evening... 1427 01:37:55,078 --> 01:37:57,372 And after having talked to them... 1428 01:37:57,456 --> 01:38:00,625 I think that all of us... 1429 01:38:00,709 --> 01:38:03,003 Would like to join in a round of applause... 1430 01:38:03,086 --> 01:38:07,174 For the brave men that took those b-52s in and did the job. 1431 01:39:34,719 --> 01:39:37,514 My erght-year-old daughter was killed 1432 01:39:39,015 --> 01:39:41,601 and my three-year-old son. 1433 01:39:41,685 --> 01:39:44,688 A son, three years old, killed. 1434 01:39:47,065 --> 01:39:49,526 Nixon, murderer of civrlians. 1435 01:39:51,403 --> 01:39:55,448 What ha ve / done to Nixon so that he comes here to bomb my country? 1436 01:39:56,575 --> 01:39:58,869 My daughter died rrght here. 1437 01:40:00,245 --> 01:40:02,455 She was feedrng the prgs. 1438 01:40:02,539 --> 01:40:04,583 She was so sweet. 1439 01:40:06,126 --> 01:40:09,629 She is dead. The prgs are alive. 1440 01:40:11,381 --> 01:40:14,968 My mother and my children took shelter here. 1441 01:40:15,051 --> 01:40:17,053 Here they died 1442 01:40:21,558 --> 01:40:23,518 the planes came fiom over there. 1443 01:40:23,602 --> 01:40:25,520 No targets here. 1444 01:40:25,604 --> 01:40:28,064 Only rice fields and houses. 1445 01:40:30,108 --> 01:40:33,153 Ill give you my daughter's beautiful shirt. 1446 01:40:34,654 --> 01:40:37,073 Take it back to the United States. 1447 01:40:38,575 --> 01:40:40,702 Tell them what happened here. 1448 01:40:40,785 --> 01:40:43,079 My daughter is dead. 1449 01:40:44,414 --> 01:40:46,750 She wrl/ ne ver wear the shirt again. 1450 01:40:52,005 --> 01:40:54,424 Throw the shirt in Nixon's face. 1451 01:40:56,301 --> 01:41:00,430 Tell them she was only a little schoolgirl. 1452 01:41:58,989 --> 01:42:01,992 J“j“ 1453 01:43:23,239 --> 01:43:25,116 Well, the oriental... 1454 01:43:25,784 --> 01:43:30,038 Doesn't put the same high price on life as does a westerner. 1455 01:43:31,081 --> 01:43:34,376 Life is plentiful, life is cheap in the orient. 1456 01:43:35,668 --> 01:43:38,755 And, uh, as the, uh... 1457 01:43:40,840 --> 01:43:44,260 Philosophy of the, uh, of the orient, uh... 1458 01:43:45,929 --> 01:43:47,931 Uh, expresses it, uh... 1459 01:43:49,599 --> 01:43:53,603 Uh, life is, uh... 1460 01:43:54,979 --> 01:43:57,315 Is not important. 1461 01:44:07,617 --> 01:44:09,911 During the missions, after the missions... 1462 01:44:09,994 --> 01:44:11,996 The result of what I was doing... 1463 01:44:12,497 --> 01:44:16,876 The result of this-this game... 1464 01:44:16,960 --> 01:44:21,423 This, uh, exercise of my technical expertise... 1465 01:44:21,506 --> 01:44:23,633 Never really dawned on me. 1466 01:44:23,716 --> 01:44:29,222 That reality of the screams or the people being blown away... 1467 01:44:29,305 --> 01:44:31,307 Or their homeland being destroyed... 1468 01:44:33,309 --> 01:44:37,814 Uh, just was not a part of what I thought about. 1469 01:45:03,548 --> 01:45:06,259 Uh, we, as Americans, have never experienced that. 1470 01:45:06,342 --> 01:45:10,722 We've never experienced any kind of devastation. 1471 01:45:14,934 --> 01:45:18,855 When I was there, I never saw a child that got burned by napalm. 1472 01:45:22,066 --> 01:45:25,278 I didn't drop napalm, but I dropped other things just as bad. 1473 01:45:25,361 --> 01:45:27,155 I dropped c.B.U.S... 1474 01:45:27,655 --> 01:45:29,449 Which can't destroy anything. 1475 01:45:29,532 --> 01:45:32,118 It's meant for people. It's an antipersonnel weapon. 1476 01:45:32,202 --> 01:45:34,787 We used to drop canister upon canister of these things... 1477 01:45:34,871 --> 01:45:39,125 With 200 tumbling little balls in there about this big around... 1478 01:45:39,209 --> 01:45:41,294 With something like 600 pellets in each ball... 1479 01:45:41,377 --> 01:45:43,963 That would blow out as soon as it hit the ground... 1480 01:45:44,047 --> 01:45:46,424 Uh, and shred people to pieces. 1481 01:45:46,508 --> 01:45:48,676 They couldn't be gotten out in many cases. 1482 01:45:48,760 --> 01:45:52,305 The people would suffer. They would live, but they would suffer, you know? 1483 01:45:52,388 --> 01:45:53,868 Then often they would die afterwards. 1484 01:45:53,932 --> 01:45:57,435 This would cause people to have to take care of them, you know? 1485 01:45:58,228 --> 01:46:00,396 But I look at my children now... 1486 01:46:01,898 --> 01:46:03,483 And, uh_. 1487 01:46:04,234 --> 01:46:07,028 I don't know what would happen if, uh... 1488 01:46:07,111 --> 01:46:11,366 Uh, what I would think about if someone napalmed them. 1489 01:46:43,314 --> 01:46:46,109 Do you think we've learned anything from all this? 1490 01:46:47,610 --> 01:46:49,779 I think we're trying not to. 1491 01:46:50,989 --> 01:46:53,324 I think I'm trying not to sometimes. 1492 01:46:53,408 --> 01:46:55,451 I can't even cry easily. 1493 01:46:56,452 --> 01:47:00,373 From my, uh, my manhood image. 1494 01:47:01,708 --> 01:47:05,044 I think Americans have tried... 1495 01:47:05,128 --> 01:47:07,255 We've all tried very hard... 1496 01:47:08,131 --> 01:47:10,049 To escape what we've learned in Vietnam... 1497 01:47:10,133 --> 01:47:14,387 To not come to the logical conclusions of what's happened there. 1498 01:47:14,470 --> 01:47:17,223 You know, the military does the same thing. 1499 01:47:17,307 --> 01:47:19,475 They don't realize that, um... 1500 01:47:21,227 --> 01:47:23,479 People fighting for their own freedom... 1501 01:47:25,982 --> 01:47:29,902 Uh, are not gonna be stopped... 1502 01:47:29,986 --> 01:47:32,030 By just changing your tactics... 1503 01:47:32,113 --> 01:47:35,074 Adding a little more sophisticated technology over here... 1504 01:47:35,158 --> 01:47:37,452 Improving the tactics we used last time... 1505 01:47:37,535 --> 01:47:39,787 Not making quite the same mistakes. 1506 01:47:39,871 --> 01:47:43,374 Uh, you know, I think history operates a little different than that. 1507 01:47:43,458 --> 01:47:48,129 And I think that those kind of forces are not gonna be stopped. 1508 01:47:48,212 --> 01:47:51,883 I think Americans have worked extremely hard... 1509 01:47:53,051 --> 01:47:57,305 Not to see, uh, the criminality... 1510 01:47:57,388 --> 01:48:00,975 Uh, that their officials and their policy makers... 1511 01:48:01,476 --> 01:48:04,854 Uh, have exhibited. 1512 01:48:04,937 --> 01:48:07,482 J“j“ 1513 01:48:28,544 --> 01:48:31,172 J“j“ 1514 01:49:02,120 --> 01:49:03,705 J“j“ 1515 01:49:42,910 --> 01:49:45,621 Number one! Number one! 1516 01:49:47,165 --> 01:49:49,542 Vets need jobs, not parades! 1517 01:49:49,625 --> 01:49:52,795 J“j“ 1518 01:50:00,178 --> 01:50:01,888 We are marine cadets! 1519 01:50:01,971 --> 01:50:03,723 We are marine cadets! 1520 01:50:40,134 --> 01:50:42,553 Vets need jobs, not parades! 1521 01:50:42,637 --> 01:50:44,847 It's your country, not a toilet, you bastards! 1522 01:50:44,931 --> 01:50:48,726 They oughta go to Cuba. That's where they belong. Or Russia. 1523 01:50:48,810 --> 01:50:50,520 U.s.a. All the way! 1524 01:50:50,603 --> 01:50:53,815 Vets need jobs, not parades! 1525 01:50:53,898 --> 01:50:58,027 _ 1526 01:50:58,110 --> 01:51:00,238 You motherfuckers! 1527 01:51:05,993 --> 01:51:08,830 Man, let me talk to somebody. I was in Vietnam. 1528 01:51:08,913 --> 01:51:10,832 I was a platoon leader over there. 1529 01:51:10,915 --> 01:51:13,417 What is this? What the hell is this? 1530 01:51:13,501 --> 01:51:15,545 We were the ones that got shot. 1531 01:51:16,045 --> 01:51:19,173 You guys were over there too with your damn cameras. 1532 01:51:19,257 --> 01:51:22,635 J“j“ 1533 01:51:22,718 --> 01:51:25,471 Holy — you made my day! 1534 01:51:40,236 --> 01:51:42,196 Come on, smile a little bit! 1535 01:51:42,280 --> 01:51:44,365 Come on! Smile! Smile! 1536 01:51:44,448 --> 01:51:47,910 Be happy! Smile! Everything isn't bad! 1537 01:51:47,994 --> 01:51:50,288 Smile, people! Smile! 124806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.