Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,282 --> 00:00:04,409
[♪ upbeat music playing]
2
00:00:04,493 --> 00:00:08,705
[Grey] Every time a surgeon operates,
it's for the first time all over again.
3
00:00:08,789 --> 00:00:09,831
♪ I'm feeling it now ♪
4
00:00:09,915 --> 00:00:10,999
[sighs]
5
00:00:11,083 --> 00:00:14,294
♪ I'll rise above
Nothing bringing me down... ♪
6
00:00:14,378 --> 00:00:17,881
- Whoa. W-What-What are you doing?
- [panting] I'm hiding from James.
7
00:00:17,964 --> 00:00:20,300
- I just saw his car pull up.
- I thought you liked him.
8
00:00:20,384 --> 00:00:22,719
- I did. We had sex. Twice.
- Oh.
9
00:00:22,803 --> 00:00:26,098
And then, I find
his wedding album. To Ryan.
10
00:00:26,181 --> 00:00:28,850
I had sex with Ryan's husband.
How did I miss this?
11
00:00:28,934 --> 00:00:32,062
- This is not a problem. [sighs]
- He is a man of God who cheats.
12
00:00:32,145 --> 00:00:33,647
I'm pregnant with twins.
13
00:00:33,730 --> 00:00:35,857
- [gasps, grunts]
- [knocks]
14
00:00:35,941 --> 00:00:36,942
Hey, I...
15
00:00:37,025 --> 00:00:39,027
- I can see you. Can we talk?
- [knocking]
16
00:00:39,111 --> 00:00:41,071
- Whoa! Oh.
- Brought you tea.
17
00:00:41,154 --> 00:00:42,739
I can't hear you.
18
00:00:42,823 --> 00:00:44,408
Ask him if it's caffeinated.
19
00:00:44,491 --> 00:00:46,243
[sighs] Fine, I'll get
coffee from the cart.
20
00:00:46,326 --> 00:00:48,912
Look, I know this is a lot,
but we'll figure it out.
21
00:00:48,996 --> 00:00:51,957
We're gonna get a night nurse.
My mom can move in for a while.
22
00:00:52,624 --> 00:00:55,210
- Where are we going?
- The other entrance.
23
00:00:55,293 --> 00:00:59,047
[Grey] Even if you've done hundreds
of kidney resections or heart transplants,
24
00:00:59,131 --> 00:01:02,718
you've never resected this kidney
or transplanted this heart.
25
00:01:03,218 --> 00:01:07,723
Past experience usually helps,
but for unique cases, you fake it first.
26
00:01:07,806 --> 00:01:09,141
No. Sorry.
27
00:01:09,224 --> 00:01:10,600
Then who are those for?
28
00:01:10,684 --> 00:01:13,603
Me. I'm going to put them in the fridge.
I don't have time to come back here.
29
00:01:13,687 --> 00:01:17,024
Hope you made time for an EKG
after consuming 400 mg of caffeine.
30
00:01:17,107 --> 00:01:19,276
I have taken two
of Yasuda's shifts this week.
31
00:01:19,359 --> 00:01:21,653
Same. She and her sister
really appreciate it.
32
00:01:21,737 --> 00:01:24,114
Not enough to share her mom's
cookies she sent her.
33
00:01:24,614 --> 00:01:26,658
I'm just glad that Chloe seems
to be recovering well.
34
00:01:26,742 --> 00:01:28,994
- Excuse me. Have you registered to vote?
- Ah. Already registered.
35
00:01:29,077 --> 00:01:30,620
- Yeah, me too.
- Same.
36
00:01:30,704 --> 00:01:31,788
Not my thing.
37
00:01:31,872 --> 00:01:34,583
[Grey] You rehearse on replicas
for hours on end,
38
00:01:34,666 --> 00:01:36,710
and hopefully, when the real
patient is on the table,
39
00:01:36,793 --> 00:01:38,378
- you know what you're doing.
- [song ends]
40
00:01:38,462 --> 00:01:40,672
Lots of people put sex on the calendar.
41
00:01:40,756 --> 00:01:42,507
When you're juggling two busy schedules,
42
00:01:42,591 --> 00:01:44,843
it's perfectly normal
to schedule intimacy.
43
00:01:44,926 --> 00:01:47,387
- Okay. You schedule a haircut.
- [sighs]
44
00:01:47,471 --> 00:01:50,766
I do not wanna have to
schedule sex with my wife.
45
00:01:50,849 --> 00:01:52,559
Why do you think this bothers you?
46
00:01:52,642 --> 00:01:55,562
It feels like she's not
trying to fix anything.
47
00:01:55,645 --> 00:01:58,607
You know, we're hemorrhaging,
and she's just reaching for a Band-Aid.
48
00:01:58,690 --> 00:02:01,735
So if I don't wanna fix our problems
the same way that you do,
49
00:02:01,818 --> 00:02:03,570
- that means I'm not trying?
- No, no, no...
50
00:02:03,653 --> 00:02:06,615
Unfortunately, we have to stop for today.
But I want you to see this through.
51
00:02:06,698 --> 00:02:09,451
Have scheduled sex this week
and see how it feels.
52
00:02:09,534 --> 00:02:11,995
It might not be what you think.
For either of you.
53
00:02:13,372 --> 00:02:17,292
Well, I guess I'll see you
at 10:00 tomorrow night. [laughs]
54
00:02:17,376 --> 00:02:18,418
Um...
55
00:02:18,919 --> 00:02:21,672
Would this be a bad time to tell
you that I have to reschedule?
56
00:02:24,883 --> 00:02:26,093
[knocking on door, door opens]
57
00:02:27,135 --> 00:02:29,221
Hey. Haven't seen you in a while.
58
00:02:29,304 --> 00:02:32,015
[sighing] I know, yeah.
Sorry. It's been busy.
59
00:02:32,099 --> 00:02:34,226
- [both chuckle]
- Been meaning to give this to you.
60
00:02:34,309 --> 00:02:36,269
- Oh.
- You left it at my place. So...
61
00:02:37,896 --> 00:02:38,939
Yeah.
62
00:02:39,022 --> 00:02:40,315
- Oh.
- Mm-hmm.
63
00:02:40,399 --> 00:02:41,400
[chuckles]
64
00:02:41,483 --> 00:02:44,486
Yeah, I guess you have been really busy.
Because this is not mine.
65
00:02:46,863 --> 00:02:49,074
- [stammering] Uh, you sure? Uh...
- [chuckling] Yeah.
66
00:02:49,157 --> 00:02:51,535
It's a really nice color though.
She has good taste.
67
00:02:51,618 --> 00:02:53,245
Oh, my God. I'm so sorry.
68
00:02:53,328 --> 00:02:54,621
- [both chuckle]
- [door opens]
69
00:02:54,705 --> 00:02:56,915
Hey. You needed a consult?
70
00:02:56,999 --> 00:03:00,502
Uh, I have a patient coming in
from Friday Harbor with a head injury.
71
00:03:00,585 --> 00:03:02,587
Uh, the local hospital's
sending in the scans.
72
00:03:03,296 --> 00:03:04,798
- Should I come back?
- No.
73
00:03:04,881 --> 00:03:07,551
I was just leaving.
[stammers] I'm gonna go.
74
00:03:07,634 --> 00:03:10,971
Have the nurses page me
when the scans are in. [laughs]
75
00:03:13,807 --> 00:03:14,808
[sighs]
76
00:03:16,101 --> 00:03:17,978
[Warren] Schmitt is
with Dr. Beltran today,
77
00:03:18,061 --> 00:03:19,229
so I've got your assignments.
78
00:03:19,312 --> 00:03:20,814
Let's do a lineup.
79
00:03:22,065 --> 00:03:24,151
A lineup. It's something
we did in the fire station
80
00:03:24,234 --> 00:03:25,527
to get the day started right.
81
00:03:25,610 --> 00:03:27,654
Discipline, organization.
82
00:03:27,738 --> 00:03:29,573
Or you can stay exactly where
you are. That works too.
83
00:03:29,656 --> 00:03:31,908
So, uh, Yasuda's out on PTO today.
84
00:03:31,992 --> 00:03:34,828
But, Adams, you're with Schmitt
on Beltran's service.
85
00:03:34,911 --> 00:03:36,371
Millin, you're with me and Ndugu.
86
00:03:36,455 --> 00:03:37,664
Griffith with Lincoln.
87
00:03:38,707 --> 00:03:40,876
Um, hey, you forgot someone.
88
00:03:41,460 --> 00:03:42,836
And you've forgotten your dictations.
89
00:03:42,919 --> 00:03:44,796
There are over a hundred
incomplete records
90
00:03:44,880 --> 00:03:46,131
with your name on it.
91
00:03:46,214 --> 00:03:48,508
Have fun staring at a computer
all day playing catch-up.
92
00:03:48,592 --> 00:03:49,801
[groans]
93
00:03:49,885 --> 00:03:53,680
[on PA] Orderly to 6 East.
Any available orderly to 6 East.
94
00:03:53,764 --> 00:03:55,015
Are you lurking?
95
00:03:56,224 --> 00:03:58,185
[sighs] Okay, your...
96
00:03:58,268 --> 00:04:01,313
Your evaluation forms were sent out today.
97
00:04:01,396 --> 00:04:04,399
I know. Ndugu will be the first one
who will officially assess me.
98
00:04:04,900 --> 00:04:06,443
You know? How do you know?
99
00:04:07,611 --> 00:04:10,864
Um, you left your laptop open
on the kitchen counter today.
100
00:04:10,947 --> 00:04:12,783
Hey, hey, hey. You lurk, I snoop.
101
00:04:12,866 --> 00:04:14,743
Okay, just... just... Mmm...
102
00:04:14,826 --> 00:04:15,952
Just be yourself.
103
00:04:16,453 --> 00:04:18,747
[sighs] I've never been to Friday Harbor.
104
00:04:18,830 --> 00:04:22,125
I went on a field trip in 7th grade.
We picked apples.
105
00:04:22,793 --> 00:04:26,129
Hey. Today, you are picking up
Ofelia Lopez. She's ten years old.
106
00:04:26,213 --> 00:04:27,547
She fell off a moving tractor.
107
00:04:27,631 --> 00:04:31,051
Her vitals are stable, but she's got
a bad leg injury and a TBI.
108
00:04:31,134 --> 00:04:33,679
She needs a higher level of care
than her community hospital can provide.
109
00:04:33,762 --> 00:04:35,972
I would go myself,
but I've got a full patient roster.
110
00:04:36,056 --> 00:04:38,392
I don't mind getting out of
the hospital. It's a nice drive.
111
00:04:38,475 --> 00:04:40,143
I'm sure it is,
but you're taking a helicopter.
112
00:04:40,227 --> 00:04:41,478
- No!
- Nice.
113
00:04:41,561 --> 00:04:44,022
Taking an ambulance
would be more cost efficient.
114
00:04:44,106 --> 00:04:45,941
M-More environmentally friendly.
115
00:04:46,024 --> 00:04:48,610
- And it's not up in the sky.
- Update me when you arrive.
116
00:04:51,613 --> 00:04:52,948
[Schmitt sighs]
117
00:04:56,076 --> 00:04:57,327
Morning, Mr. Riley.
118
00:04:57,411 --> 00:05:00,038
No, no. Left, right, left.
119
00:05:01,248 --> 00:05:02,791
The other left, Kenneth.
120
00:05:02,874 --> 00:05:06,962
[groans] Instructions go in one ear
and out the other with this kid.
121
00:05:07,045 --> 00:05:09,006
[chuckles] Maybe he's
missing his director, huh?
122
00:05:09,089 --> 00:05:10,966
- He's missing something, all right.
- [chuckling]
123
00:05:11,049 --> 00:05:12,050
Go ahead.
124
00:05:12,134 --> 00:05:13,635
Uh, Darren Riley, 55.
125
00:05:13,719 --> 00:05:15,762
Presented with
antibiotic-resistant pneumonia,
126
00:05:15,846 --> 00:05:18,724
with a concern for a rapidly
progressing necrotizing infection.
127
00:05:18,807 --> 00:05:22,352
Was intubated but couldn't oxygenate
despite maximal ventilation settings,
128
00:05:22,436 --> 00:05:24,813
placed on VV ECMO,
and was extubated last night.
129
00:05:25,397 --> 00:05:27,232
Mr. Riley's X-rays from this morning.
130
00:05:27,315 --> 00:05:28,900
Uh, left lung's completely whited out.
131
00:05:28,984 --> 00:05:31,111
We need to order him a CT with contrast.
132
00:05:31,194 --> 00:05:33,071
Mr. Riley, I'm gonna change
your cannula dressing.
133
00:05:33,155 --> 00:05:35,073
Oh, I can take care of that
as soon as I place this order.
134
00:05:35,157 --> 00:05:37,159
- We'll just meet you in radiology.
- That's not necessary.
135
00:05:37,242 --> 00:05:39,870
- I wanna help with transport anyway.
- Oh, but we can handle that.
136
00:05:39,953 --> 00:05:42,998
Moving a patient on ECMO can be tricky,
so I'd like to be there for it.
137
00:05:43,874 --> 00:05:46,752
Okay. Uh, great.
138
00:05:46,835 --> 00:05:48,795
All risks and benefits were explained,
139
00:05:48,879 --> 00:05:51,923
and patient agreed
to sign an informed consent...
140
00:05:52,007 --> 00:05:53,258
Hey, are you okay?
141
00:05:53,342 --> 00:05:56,178
Yeah, yeah. Good.
Must've slept funny. [chuckles]
142
00:05:57,721 --> 00:06:01,975
The patient was taken
to an operating room and placed...
143
00:06:02,059 --> 00:06:02,893
[janitor grunting]
144
00:06:02,976 --> 00:06:04,895
Hey, are you sure you're okay?
145
00:06:04,978 --> 00:06:06,521
- I could take a look if you want.
- [gasps, chuckles]
146
00:06:06,605 --> 00:06:07,439
[grunts]
147
00:06:09,024 --> 00:06:10,275
[clattering]
148
00:06:10,359 --> 00:06:11,443
Someone get me a gurney!
149
00:06:26,875 --> 00:06:28,335
Mr. Wheeler, how are you feeling?
150
00:06:28,418 --> 00:06:29,795
{\an8}Fit as a fiddle.
151
00:06:29,878 --> 00:06:32,047
{\an8}- Think I'm about ready to go home?
- Not quite yet.
152
00:06:32,130 --> 00:06:35,217
{\an8}I saw some fluid building
around your heart on this morning's echo.
153
00:06:35,300 --> 00:06:37,844
{\an8}It's a common complication
after heart surgery.
154
00:06:37,928 --> 00:06:39,596
{\an8}We might have
to do a procedure to drain it,
155
00:06:39,680 --> 00:06:41,431
{\an8}in which case we'd have
to keep you a bit longer.
156
00:06:41,515 --> 00:06:43,016
{\an8}Oh, no. I can't stay longer.
157
00:06:43,100 --> 00:06:44,601
{\an8}I have to be home next week.
158
00:06:44,685 --> 00:06:46,645
{\an8}It's my 40th wedding anniversary.
159
00:06:46,728 --> 00:06:48,188
{\an8}Congratulations. That's a big milestone.
160
00:06:48,271 --> 00:06:51,400
{\an8}Hey, why don't we watch it
and see if it resolves on its own
161
00:06:51,483 --> 00:06:52,859
{\an8}before we jump into a new procedure?
162
00:06:52,943 --> 00:06:55,696
{\an8}[Mr. Wheeler] Macie and I
got engaged when we were 19.
163
00:06:55,779 --> 00:06:58,907
{\an8}She wanted this big church wedding,
164
00:06:58,991 --> 00:07:02,077
{\an8}but our parents didn't approve,
so we eloped at city hall.
165
00:07:02,160 --> 00:07:03,829
{\an8}[laughs] We know how that goes.
166
00:07:03,912 --> 00:07:06,873
{\an8}We wanted to get married in the park,
but we wound up doing it in a bar.
167
00:07:06,957 --> 00:07:09,209
{\an8}[Mr. Wheeler] Every year,
we recreate our wedding dinner.
168
00:07:09,292 --> 00:07:11,086
{\an8}Hot dogs from the cart on the corner.
169
00:07:11,169 --> 00:07:13,964
{\an8}You know, we should go
to Joe's for our anniversary.
170
00:07:14,047 --> 00:07:16,091
{\an8}[scoffs] It's the only place we ever go.
171
00:07:16,174 --> 00:07:19,219
{\an8}Look, I wanna run another set of coags,
and we will take it from there.
172
00:07:21,555 --> 00:07:25,017
{\an8}Get her flowers on your way home.
Works every time.
173
00:07:25,100 --> 00:07:26,268
{\an8}- Thanks for the tip.
- Yeah.
174
00:07:29,187 --> 00:07:32,149
{\an8}Thanks for making the trip. She's got
severe left lower extremity trauma.
175
00:07:32,232 --> 00:07:35,444
{\an8}Extensive soft tissue damage
as well as vascular injury.
176
00:07:35,527 --> 00:07:38,071
{\an8}Suffered some head trauma
with multiple contusions and lacerations.
177
00:07:38,155 --> 00:07:40,240
{\an8}- [Schmitt] Okay. Hi.
- Hi.
178
00:07:41,241 --> 00:07:42,701
[Schmitt]
Her respirations look a bit labored.
179
00:07:42,784 --> 00:07:45,620
Her sats were in the 80s
when she arrived. The oxygen's helped.
180
00:07:45,704 --> 00:07:48,123
- But you didn't intubate?
- Our only ventilator's in use,
181
00:07:48,206 --> 00:07:51,043
{\an8}and we don't have the resources
to manually bag her if we did RSI.
182
00:07:51,126 --> 00:07:52,878
{\an8}- Okay. - We rushed her
here as soon as we could.
183
00:07:52,961 --> 00:07:55,964
{\an8}This doctor say
you'll be able to help her more?
184
00:07:56,048 --> 00:07:58,717
{\an8}[parent 1] Will her leg be all right?
She loves to play in the fields.
185
00:07:58,800 --> 00:08:01,178
{\an8}I'm Dr. Schmitt. This is Dr. Adams.
186
00:08:01,261 --> 00:08:03,096
{\an8}We'll have a better idea
once we examine her, okay?
187
00:08:03,180 --> 00:08:04,014
{\an8}Okay.
188
00:08:04,097 --> 00:08:05,849
{\an8}We temporized with
a splint and tourniquet.
189
00:08:05,932 --> 00:08:09,144
{\an8}- Ischemia time is
about 45 minutes. - [sighing]
190
00:08:09,227 --> 00:08:10,228
{\an8}Um...
191
00:08:11,772 --> 00:08:12,773
{\an8}Hi.
192
00:08:12,856 --> 00:08:13,857
{\an8}I'm Levi.
193
00:08:14,358 --> 00:08:15,817
{\an8}Your name's Ofelia, right?
194
00:08:17,069 --> 00:08:20,030
{\an8}My friend Lucas and I are gonna help
make you feel better, okay?
195
00:08:21,156 --> 00:08:22,199
{\an8}Okay.
196
00:08:24,743 --> 00:08:25,786
{\an8}Okay. This is my number.
197
00:08:26,870 --> 00:08:29,247
{\an8}We're gonna get to Grey-Sloan
before you, so once you get there,
198
00:08:29,331 --> 00:08:30,332
{\an8}give me a call.
199
00:08:30,415 --> 00:08:31,625
{\an8}Wait, we can't go with you?
200
00:08:32,125 --> 00:08:34,378
{\an8}I'm so sorry. There's not
enough room in the helicopter.
201
00:08:34,878 --> 00:08:37,381
{\an8}But I promise we'll take
excellent care of her, okay?
202
00:08:38,090 --> 00:08:39,508
{\an8}- Okay.
- Okay.
203
00:08:47,516 --> 00:08:48,934
{\an8}[parent 2]
204
00:08:52,979 --> 00:08:54,523
[parent 1] We love you, mija.
205
00:08:54,606 --> 00:08:55,691
{\an8}[parent 2]
206
00:08:56,608 --> 00:08:57,651
{\an8}[parent 2 sniffs]
207
00:09:03,573 --> 00:09:06,159
{\an8}We're gonna have to amputate
the leg if we don't get back fast.
208
00:09:06,243 --> 00:09:08,453
{\an8}- So let's intubate for
transport ASAP. - Okay.
209
00:09:09,287 --> 00:09:11,248
{\an8}[sighs] Back to the helicopter.
210
00:09:16,795 --> 00:09:20,799
{\an8}- Dr. Kwan? Aren't you supposed to...
- Look, I know I'm behind on charts,
211
00:09:20,882 --> 00:09:22,342
{\an8}and when I'm behind,
it becomes your problem,
212
00:09:22,426 --> 00:09:23,844
{\an8}and you don't like problems...
213
00:09:23,927 --> 00:09:25,887
{\an8}Uh, is that Zayne from custodial staff?
214
00:09:25,971 --> 00:09:29,182
{\an8}Yeah. He, uh, collapsed
with a severe abdominal and hip pain.
215
00:09:29,266 --> 00:09:32,394
{\an8}Mr. Johnson, I see you took
the whole rack down with you. You okay?
216
00:09:32,477 --> 00:09:35,731
{\an8}Pain started way before that rack fell.
I've been managing it fine for months now.
217
00:09:35,814 --> 00:09:38,525
{\an8}All right. We need to get you to the ER
to get you checked out. Hospital rules.
218
00:09:38,608 --> 00:09:40,610
{\an8}I'll just take something
once my shift ends.
219
00:09:40,694 --> 00:09:41,695
{\an8}Let me save you the trouble.
220
00:09:41,778 --> 00:09:43,947
{\an8}You can fight her on this,
but you will lose.
221
00:09:44,489 --> 00:09:46,408
{\an8}- We all do.
- Can you make it quick?
222
00:09:46,491 --> 00:09:48,660
{\an8}I'll make it thorough. Come on. Let's go.
223
00:09:49,453 --> 00:09:50,537
{\an8}You too, Kwan.
224
00:09:54,333 --> 00:09:56,376
{\an8}- [nurse] Doctor should be in soon.
- Okay.
225
00:09:57,586 --> 00:10:02,257
{\an8}We are never going to fit
four car seats in either of our cars.
226
00:10:02,341 --> 00:10:03,759
{\an8}Are we gonna have to get a minivan?
227
00:10:04,259 --> 00:10:06,428
{\an8}You know what's transporting
those babies right now?
228
00:10:06,511 --> 00:10:07,929
{\an8}Me.
229
00:10:08,013 --> 00:10:10,599
{\an8}Every horrible pregnancy
symptom, double it.
230
00:10:10,682 --> 00:10:14,102
{\an8}Twice the-the-the-the reflux,
the weight gain, the exhaustion.
231
00:10:14,186 --> 00:10:16,396
{\an8}And then after all that,
I'm gonna return to work,
232
00:10:16,480 --> 00:10:17,773
{\an8}delivering other people's babies.
233
00:10:17,856 --> 00:10:20,108
{\an8}Taking care of not one, but two newborns.
234
00:10:20,192 --> 00:10:23,570
{\an8}But sure, by all means,
you go test drive minivans.
235
00:10:24,071 --> 00:10:26,365
{\an8}- [sighs]
- How can I help?
236
00:10:26,448 --> 00:10:27,282
{\an8}I wish I could tell you,
237
00:10:27,366 --> 00:10:29,159
{\an8}but all the energy that
used to go to my brain is now
238
00:10:29,242 --> 00:10:30,786
{\an8}- being diverted to my uterus.
- [pager buzzes]
239
00:10:30,869 --> 00:10:33,413
{\an8}You know what, I really
need this to not take a long time.
240
00:10:33,497 --> 00:10:36,375
{\an8}I have a patient who is 29 weeks,
and she's about to deliver triplets.
241
00:10:36,458 --> 00:10:39,086
{\an8}Three babies. Hmm? [laughs]
242
00:10:39,169 --> 00:10:40,629
{\an8}Could be worse.
243
00:10:41,296 --> 00:10:43,298
{\an8}- You want three?
- [pager buzzes]
244
00:10:45,008 --> 00:10:46,843
{\an8}[sighs] Consult in the ER.
245
00:10:46,927 --> 00:10:48,178
{\an8}Just go.
246
00:10:48,261 --> 00:10:50,180
{\an8}I'm gonna stay for the ultrasound.
247
00:10:50,263 --> 00:10:51,932
{\an8}It's gonna show the same
as it did yesterday.
248
00:10:52,015 --> 00:10:54,393
{\an8}And then you're gonna
smile and say, "We've got this."
249
00:10:54,476 --> 00:10:56,728
{\an8}And right now, I really...
I frankly don't...
250
00:10:57,354 --> 00:10:58,480
{\an8}Really don't need that.
251
00:11:02,943 --> 00:11:04,611
{\an8}[sighs deeply]
252
00:11:07,864 --> 00:11:09,574
{\an8}[Warren] Did you play? Marching band?
253
00:11:10,075 --> 00:11:13,036
{\an8}- No.
- Cool. Me neither.
254
00:11:14,746 --> 00:11:15,914
{\an8}Oh, I didn't do sports.
255
00:11:16,540 --> 00:11:17,541
{\an8}But it's band.
256
00:11:17,624 --> 00:11:19,835
{\an8}- Do they wear uniforms?
- Yeah.
257
00:11:19,918 --> 00:11:20,836
{\an8}Then I didn't do it.
258
00:11:22,796 --> 00:11:24,423
{\an8}Oh. Damn it.
259
00:11:25,048 --> 00:11:28,176
{\an8}[sighs] His lung is completely
liquified from all the necrotic tissue.
260
00:11:28,885 --> 00:11:30,721
{\an8}[sighs] What's your recommendation?
261
00:11:30,804 --> 00:11:32,681
{\an8}Chest tube and change the antibiotics.
262
00:11:33,181 --> 00:11:35,934
{\an8}No. The chest tube won't drain this.
And the antibiotics aren't penetrating.
263
00:11:36,018 --> 00:11:38,562
{\an8}So, we need to
completely remove the source.
264
00:11:39,896 --> 00:11:41,732
{\an8}The source is his lung.
265
00:11:42,691 --> 00:11:44,359
{\an8}Book an OR.
I'm gonna get him off the table.
266
00:11:44,443 --> 00:11:45,402
{\an8}[sighs]
267
00:11:45,485 --> 00:11:48,155
{\an8}Don't you want us to get
him off... [clears throat]
268
00:11:48,238 --> 00:11:50,240
{\an8}Does he normally have
to do everything himself?
269
00:11:50,324 --> 00:11:53,660
{\an8}Well, he let me sew
a patch graft angioplasty once.
270
00:11:54,453 --> 00:11:55,787
{\an8}Maybe it's you.
271
00:12:00,292 --> 00:12:01,793
When you say, "it's not your thing,"
272
00:12:01,877 --> 00:12:03,670
you don't mean,
like, you never vote, right?
273
00:12:03,754 --> 00:12:04,838
Like it's a recent thing?
274
00:12:07,632 --> 00:12:09,217
What about in 2016?
275
00:12:09,843 --> 00:12:10,844
What do we got?
276
00:12:10,927 --> 00:12:13,597
Uh, Zayne Johnson, 32.
277
00:12:13,680 --> 00:12:16,141
Diffuse pain greatest in
his abdomen and right hip
278
00:12:16,224 --> 00:12:18,060
after a supply rack fell on him.
279
00:12:18,143 --> 00:12:20,479
We're still working on his history.
Do you take any medication?
280
00:12:20,562 --> 00:12:22,230
How much room do you have on that thing?
281
00:12:22,314 --> 00:12:27,194
[grunts] I take folic acid, hydroxyurea,
ibuprofen, and tramadol as needed.
282
00:12:27,277 --> 00:12:28,612
- You have sickle cell?
- Yeah.
283
00:12:28,695 --> 00:12:30,530
And I know about that
new gene therapy that cures it,
284
00:12:30,614 --> 00:12:32,157
but my insurance won't cover it.
285
00:12:32,240 --> 00:12:35,535
And I don't have three million dollars
laying around, so I still got it.
286
00:12:35,619 --> 00:12:38,121
FDA approves a cure,
and nobody can afford to get it.
287
00:12:38,205 --> 00:12:40,624
Even if I had three mill, I wouldn't
wanna spend it on treatments.
288
00:12:40,707 --> 00:12:43,168
- I'd buy a boat and sail
around the world. - [chuckles]
289
00:12:43,251 --> 00:12:45,796
I was kinda in the middle
of another patient upstairs.
290
00:12:45,879 --> 00:12:47,839
Yeah. I brought you here for that hip.
291
00:12:48,423 --> 00:12:51,134
[Lincoln] The articular surface
is completely destroyed.
292
00:12:52,135 --> 00:12:53,929
- Griffith, take him upstairs
for an MRI. - Mm-hmm.
293
00:12:54,012 --> 00:12:56,139
And we should also get an abdominal CT.
294
00:12:56,223 --> 00:12:58,392
- No, no...
- [tuts] It won't take long, okay?
295
00:12:58,475 --> 00:13:01,269
If there's anything you need,
you let these interns know.
296
00:13:01,353 --> 00:13:02,437
Don't be shy.
297
00:13:03,605 --> 00:13:04,815
[sighs]
298
00:13:07,025 --> 00:13:10,445
[pilot] We've hit a bit of rain and fog.
I'm trying to steer us out of it.
299
00:13:11,029 --> 00:13:13,490
Think about puppies. Gravity blankets.
300
00:13:13,573 --> 00:13:15,075
Wizards and adventure.
301
00:13:15,575 --> 00:13:17,119
[phone chimes]
302
00:13:17,744 --> 00:13:20,414
Well, either somebody died,
or you're ghosting someone.
303
00:13:21,415 --> 00:13:24,668
I am ignoring a mistake.
And don't look at my phone.
304
00:13:24,751 --> 00:13:27,295
Is it the guy from the hallway?
So what, does he hate dogs?
305
00:13:27,379 --> 00:13:29,172
Put the toilet paper on wrong?
306
00:13:29,256 --> 00:13:31,967
- Does he not know how to
cook a real meal? - Do you?
307
00:13:32,050 --> 00:13:33,885
I'm just saying, just
because it's a bad match,
308
00:13:33,969 --> 00:13:35,137
doesn't mean it's a mistake.
309
00:13:35,220 --> 00:13:38,765
You're right. It wasn't a mistake.
It was a giant failure.
310
00:13:38,849 --> 00:13:41,309
- [turbulence clattering]
- Oh, no! Oh, my God.
311
00:13:41,393 --> 00:13:43,812
[Adams] Her blood pressure spiked.
She might be herniating.
312
00:13:43,895 --> 00:13:45,063
[monitor beeping rapidly]
313
00:13:46,356 --> 00:13:48,150
[Schmitt] Her pupils aren't blown.
314
00:13:48,233 --> 00:13:49,818
Actually, they're pinpoint.
315
00:13:50,569 --> 00:13:51,987
Her heart rate's in the 50s.
316
00:13:52,654 --> 00:13:54,698
- [panting] Okay, kiddo. We got you.
- [beeping continues]
317
00:13:54,781 --> 00:13:57,409
Okay. We got you. We got you.
318
00:13:58,493 --> 00:14:01,330
She's diaphoretic, bradycardic.
319
00:14:02,622 --> 00:14:05,292
Her eyes are tearing up.
We keep having to suction her.
320
00:14:05,375 --> 00:14:07,586
Her parents said that she likes
playing in the fields, right?
321
00:14:07,669 --> 00:14:10,505
The farm probably uses pesticides.
You're thinking organophosphate poisoning?
322
00:14:10,589 --> 00:14:12,341
- Yeah. Let's get her on atropine.
- Okay.
323
00:14:12,966 --> 00:14:14,676
Oh, she's seizing.
324
00:14:15,344 --> 00:14:16,345
Oh, oh...
325
00:14:18,764 --> 00:14:20,307
Damn it. The tourniquet.
326
00:14:21,224 --> 00:14:22,309
[Adams] Did it come loose?
327
00:14:22,392 --> 00:14:23,769
[Schmitt] No, the clasp is broken.
328
00:14:23,852 --> 00:14:26,104
We have to stop this bleeding.
Holding pressure!
329
00:14:26,188 --> 00:14:28,148
Okay, I got her leg. Find the atropine!
330
00:14:33,528 --> 00:14:35,197
[thunderclap]
331
00:14:35,947 --> 00:14:38,116
[Hunt] Hey. Uh, Aurelio's labs are back.
332
00:14:38,200 --> 00:14:39,826
- Okay. Great. Thank you.
- Mm-hmm.
333
00:14:41,036 --> 00:14:44,039
Can I get an ultrasound
and a pericardiocentesis kit?
334
00:14:44,122 --> 00:14:46,625
I just need
to finish reviewing these scans.
335
00:14:46,708 --> 00:14:48,126
Teddy, it's still a small effusion.
336
00:14:48,210 --> 00:14:51,421
He's coagulopathic. I mean, we can
either do the pericardiocentesis now,
337
00:14:51,505 --> 00:14:54,549
or we can wait till he crashes
in the middle of the night and do it then.
338
00:14:54,633 --> 00:14:56,426
We don't know that's gonna happen.
339
00:14:56,510 --> 00:14:57,844
Didn't you accuse me of, what was it?
340
00:14:57,928 --> 00:15:00,514
Putting a Band-Aid
on a hemorrhage this morning?
341
00:15:00,597 --> 00:15:02,265
What does that have to do with this?
342
00:15:02,349 --> 00:15:04,601
So now I'm trying
to face this problem head-on,
343
00:15:04,685 --> 00:15:06,311
and that doesn't seem
to be good enough either.
344
00:15:06,395 --> 00:15:09,481
I mean, forget my years of experience
treating pericardial effusions...
345
00:15:09,564 --> 00:15:11,108
- Teddy...
- [Webber clears throat] Uh...
346
00:15:11,191 --> 00:15:13,318
- Was just getting a cup of tea.
- [Hunt chuckles]
347
00:15:13,944 --> 00:15:17,197
Oh, we, um... Well, we were just, um...
We were just discussing a patient.
348
00:15:17,906 --> 00:15:19,574
Look, I can give it another hour.
349
00:15:19,658 --> 00:15:23,328
But then we're gonna need
another set of scans and a repeat echo.
350
00:15:24,371 --> 00:15:25,414
Okay.
351
00:15:27,040 --> 00:15:28,792
[sucks teeth, inhaling sharply]
352
00:15:28,875 --> 00:15:30,961
Oh, you should try the Moroccan Mint.
353
00:15:31,044 --> 00:15:33,588
It's very, uh, refreshing. [chuckles]
354
00:15:35,757 --> 00:15:37,509
[MRI machine buzzing]
355
00:15:37,592 --> 00:15:38,969
[Griffith] What about local elections?
356
00:15:39,636 --> 00:15:40,887
State propositions?
357
00:15:40,971 --> 00:15:41,972
Or public surveys?
358
00:15:43,598 --> 00:15:45,225
I send those straight to spam.
359
00:15:45,308 --> 00:15:47,185
[Lincoln] Griffith,
what are we looking at?
360
00:15:47,269 --> 00:15:50,522
Studying his abdominal CT.
His hip MRI's about to come up.
361
00:15:50,605 --> 00:15:51,606
You can relax, Zayne.
362
00:15:51,690 --> 00:15:53,942
Pretend you're in that
three-million-dollar boat.
363
00:15:54,026 --> 00:15:55,152
[Zayne] That's not relaxing.
364
00:15:55,235 --> 00:15:56,361
I get seasick.
365
00:15:56,445 --> 00:15:57,863
But you wanna sail around the world?
366
00:15:57,946 --> 00:16:00,449
[Zayne] No, but my son does.
I'd do anything for him.
367
00:16:00,532 --> 00:16:03,327
[Griffith]
Is that his spleen? It's so small.
368
00:16:03,410 --> 00:16:05,579
[Bailey] Pretty much
nonfunctional at this point.
369
00:16:05,662 --> 00:16:07,873
Also those are iron deposits in his liver.
370
00:16:07,956 --> 00:16:09,499
Should we take care of his gallstones too?
371
00:16:09,583 --> 00:16:13,253
The gallbladder wall
is not acutely inflamed.
372
00:16:13,337 --> 00:16:15,964
The sickle cell's basically ravaged
his body, including...
373
00:16:16,048 --> 00:16:18,633
His hip, which you all would've seen
if you noticed his MRI was up.
374
00:16:18,717 --> 00:16:21,303
He's got subchondral collapse
and flattening of the femoral head.
375
00:16:21,386 --> 00:16:23,388
We're gonna have
to replace the whole joint.
376
00:16:23,472 --> 00:16:25,474
- He's not gonna like that.
- We don't have a choice
377
00:16:25,557 --> 00:16:28,268
if he wants to stop this joint
from completely degenerating.
378
00:16:33,231 --> 00:16:35,484
Hey, did you get the films
from my transfer patient?
379
00:16:35,567 --> 00:16:37,277
Schmitt and Adams are
worried about the leg.
380
00:16:37,361 --> 00:16:39,363
My fellow will need to take it.
381
00:16:40,238 --> 00:16:41,239
- Okay.
- [Shepherd] Hey.
382
00:16:41,323 --> 00:16:44,910
I took a look at Ofelia's scans.
Minor subdural. No swelling, no shift.
383
00:16:44,993 --> 00:16:47,245
I'm not terribly worried, but
I will reevaluate when they land.
384
00:16:47,329 --> 00:16:49,081
Their ETA is 25 minutes.
385
00:16:49,164 --> 00:16:51,541
Okay. I'm gonna check on a patient.
Text me if they get here sooner.
386
00:16:51,625 --> 00:16:55,087
Hey, uh, about earlier, it wasn't
exactly what it looked like...
387
00:16:55,170 --> 00:16:56,755
Uh, none of my business.
388
00:16:56,838 --> 00:16:57,839
Okay.
389
00:16:59,383 --> 00:17:00,926
[Adams]
The tourniquet's completely broken.
390
00:17:01,009 --> 00:17:03,387
I can't get it to hold tight enough.
I'm gonna need another one.
391
00:17:03,470 --> 00:17:06,431
Uh, looks like there's an injury
to her superficial femoral artery.
392
00:17:06,515 --> 00:17:09,017
There's another tourniquet in this bag.
Hold as much pressure as you can.
393
00:17:09,101 --> 00:17:10,185
Got it.
394
00:17:11,311 --> 00:17:12,479
[Schmitt] Here.
395
00:17:12,979 --> 00:17:13,980
All right.
396
00:17:17,275 --> 00:17:19,695
Once we get a signal,
we need to update Beltran.
397
00:17:22,072 --> 00:17:23,073
[Adams] Got it.
398
00:17:25,409 --> 00:17:28,203
- Damn it.
- It's basically beyond repair.
399
00:17:28,286 --> 00:17:29,538
She's gonna need an amputation.
400
00:17:30,622 --> 00:17:32,082
Well, we have IV tubing.
401
00:17:33,208 --> 00:17:34,543
What if we make a temporary shunt?
402
00:17:34,626 --> 00:17:37,295
See if we can reconnect the femoral
artery with the tubing?
403
00:17:38,296 --> 00:17:40,132
[grunts] Look, the pilot is rerouting,
404
00:17:40,215 --> 00:17:42,092
it's gonna take us a lot
longer to get back.
405
00:17:42,175 --> 00:17:44,094
The tourniquet's been on
for almost two hours.
406
00:17:44,177 --> 00:17:45,178
The leg looks ischemic.
407
00:17:45,262 --> 00:17:47,723
If we do nothing, she'll lose it.
408
00:17:52,853 --> 00:17:54,021
Okay, yeah. I'm in.
409
00:17:54,104 --> 00:17:56,481
Okay. All right.
410
00:17:58,692 --> 00:18:00,944
So, if you take my lung,
411
00:18:01,945 --> 00:18:03,697
I'll be rid of this thing here?
412
00:18:03,780 --> 00:18:06,533
Unfortunately,
due to your smoking history,
413
00:18:07,117 --> 00:18:10,120
your other lung won't be able to oxygenate
your body well enough by itself.
414
00:18:10,746 --> 00:18:13,832
You'd have to stay on ECMO
until we can get you a lung transplant.
415
00:18:14,333 --> 00:18:18,420
Any chance that happens... [gasps]
...before the NorthPac Band Review?
416
00:18:18,503 --> 00:18:21,882
We don't know. It could be tomorrow,
could be weeks from now.
417
00:18:22,716 --> 00:18:24,176
There will be other performances.
418
00:18:24,676 --> 00:18:27,012
Just thinking about my alto sax.
419
00:18:27,095 --> 00:18:29,389
[gasping]
First instrument I ever picked up.
420
00:18:30,223 --> 00:18:32,684
Thing was nearly bigger than me.
[chuckles]
421
00:18:32,768 --> 00:18:36,605
But once I got the hang of it,
I fell in love.
422
00:18:37,439 --> 00:18:39,608
I haven't been able to
play in weeks. [gasps]
423
00:18:44,071 --> 00:18:45,697
What if I can't ever play again?
424
00:18:48,367 --> 00:18:50,160
Or worse... [panting]
425
00:18:51,953 --> 00:18:53,413
...what if I can't teach?
426
00:18:54,665 --> 00:18:57,042
The band is more than just my job.
427
00:18:59,586 --> 00:19:00,671
It's my life.
428
00:19:02,673 --> 00:19:05,592
Well, music and teaching,
it's in your bones.
429
00:19:06,176 --> 00:19:07,969
Losing a lung won't change that.
430
00:19:09,721 --> 00:19:12,808
You just might need a little extra
practice after surgery, that's all.
431
00:19:15,852 --> 00:19:16,978
Let's get you prepped.
432
00:19:23,110 --> 00:19:26,154
Mr. Johnson, Dr. Bailey and Dr. Lincoln
would like to talk to you.
433
00:19:26,238 --> 00:19:28,865
I have to finish work, so I can
get home for dinner with my son.
434
00:19:30,117 --> 00:19:34,204
Your scans show something
called avascular necrosis in your hip.
435
00:19:34,287 --> 00:19:35,706
I'll make an appointment to come back.
436
00:19:35,789 --> 00:19:38,834
My son needs extra attention,
and my sister's had him all day.
437
00:19:38,917 --> 00:19:40,585
Your pain is only gonna get worse.
438
00:19:40,669 --> 00:19:43,547
The sickled cells in the joint
cut off the blood supply to the bone,
439
00:19:43,630 --> 00:19:44,798
which is causing it to die.
440
00:19:44,881 --> 00:19:48,301
But we can replace the joint today,
and your insurance covers it.
441
00:19:49,386 --> 00:19:50,470
And then I won't feel pain?
442
00:19:50,554 --> 00:19:52,806
Well, we can at least help
with the pain in your hip.
443
00:19:52,889 --> 00:19:54,725
So instead of curing my pain,
444
00:19:54,808 --> 00:19:58,353
they're gonna let every joint
and organ in my body deteriorate
445
00:19:58,437 --> 00:19:59,604
and then they'll pay to fix it.
446
00:19:59,688 --> 00:20:01,189
I know. It doesn't make sense, and...
447
00:20:02,190 --> 00:20:04,067
the system sucks, so...
448
00:20:04,151 --> 00:20:07,988
Look, maybe shouldn't say that,
but I've been through this before.
449
00:20:09,156 --> 00:20:11,199
I know the frustration
of trying to fight a system
450
00:20:11,283 --> 00:20:14,244
that doesn't care if you suffer,
or even if you live or die.
451
00:20:14,953 --> 00:20:19,875
They only see you as a code, or a cost,
or some number in a sea of numbers.
452
00:20:20,876 --> 00:20:22,461
The system couldn't care less about you
453
00:20:22,544 --> 00:20:25,505
but if you care about yourself,
you should get the surgery.
454
00:20:27,758 --> 00:20:29,301
[Griffith] Think about your son.
455
00:20:30,260 --> 00:20:33,388
If you weren't able to walk
or continue to do your job,
456
00:20:33,972 --> 00:20:36,058
be a lot harder to take care of him.
457
00:20:47,277 --> 00:20:48,278
Okay.
458
00:20:49,988 --> 00:20:52,115
- What's next?
- I'll go tell Dr. Lincoln.
459
00:20:53,450 --> 00:20:54,785
Don't bother. I'll do it.
460
00:21:03,043 --> 00:21:04,044
[knocks on door]
461
00:21:05,045 --> 00:21:08,382
Oh. Uh, I'm about to meet
with Balcom Medical.
462
00:21:08,465 --> 00:21:11,635
You know, I've always had
a great relationship with Ethan Chen.
463
00:21:11,718 --> 00:21:14,638
So if there's anything the hospital
needs, I'm your man.
464
00:21:14,721 --> 00:21:16,098
Oh, Ethan is retired.
465
00:21:16,682 --> 00:21:20,018
- Oh. Well, good for him.
- Yeah, the new CFO is Erika Desai.
466
00:21:20,102 --> 00:21:25,357
She is great, but her husband Nirav
is also very prominent on the board.
467
00:21:25,440 --> 00:21:28,485
And he only hears what he wants
to hear, which is himself.
468
00:21:28,568 --> 00:21:30,320
Sounds like a communication issue.
469
00:21:30,404 --> 00:21:33,949
And he often overlooks
how hard I am trying
470
00:21:34,032 --> 00:21:35,534
to make everything work.
471
00:21:35,617 --> 00:21:38,829
And then he insinuates that I only care
about what is best for me
472
00:21:38,912 --> 00:21:40,747
regardless of what anyone else wants.
473
00:21:40,831 --> 00:21:43,208
You mean what's best for the hospital.
474
00:21:44,001 --> 00:21:46,086
This isn't about Balcom, is it?
475
00:21:47,921 --> 00:21:51,967
So, you want advice or a pep talk?
476
00:21:52,551 --> 00:21:55,053
Is there one that's less irritating
than the other?
477
00:21:55,137 --> 00:21:57,180
You already been through a war together.
478
00:21:57,264 --> 00:21:58,348
You can do this.
479
00:21:58,432 --> 00:22:00,434
That's the least irritating one?
480
00:22:01,018 --> 00:22:02,102
[sighs]
481
00:22:03,645 --> 00:22:05,188
[Ndugu] Tissue's very fibrotic.
482
00:22:05,272 --> 00:22:06,606
- Millin, suction.
- [Millin] Got it.
483
00:22:07,107 --> 00:22:09,359
[Warren] My mom really wanted me
to learn an instrument.
484
00:22:09,443 --> 00:22:11,737
Then my fourth grade class
got sent home with recorders.
485
00:22:11,820 --> 00:22:14,489
[Millin] My brother and I were learning
the accordion for a few months.
486
00:22:14,573 --> 00:22:16,825
- Didn't stick with it?
- Our teacher didn't wanna be paid
487
00:22:16,908 --> 00:22:18,118
in lemons from our yard.
488
00:22:18,201 --> 00:22:19,953
- [Warren chuckles]
- All right, I'm at the hilum.
489
00:22:20,454 --> 00:22:22,039
- You need more retraction?
- That'd be great.
490
00:22:22,122 --> 00:22:23,415
[Ndugu] Harrington, please.
491
00:22:24,791 --> 00:22:25,792
[Warren] Oh.
492
00:22:27,377 --> 00:22:29,421
[Ndugu] Could you hold
that right there, Warren?
493
00:22:30,130 --> 00:22:31,173
[Warren] Mm-hmm.
494
00:22:31,256 --> 00:22:32,382
[Ndugu] Thank you, BokHee.
495
00:22:33,050 --> 00:22:35,552
With all due respect,
I may be in a trial basis,
496
00:22:35,635 --> 00:22:37,721
but I am coming in
as a fourth year resident.
497
00:22:37,804 --> 00:22:40,640
I'm perfectly capable of retracting
and prepping patients for transport
498
00:22:40,724 --> 00:22:42,100
and moving them to the CT.
499
00:22:42,184 --> 00:22:44,102
Hell, I'm capable of a lot more than that.
500
00:22:44,186 --> 00:22:45,270
[Ndugu] All right. Specimen.
501
00:22:48,690 --> 00:22:49,691
There we go.
502
00:22:58,158 --> 00:23:01,703
[drill whirring]
503
00:23:01,787 --> 00:23:02,913
[Bailey] How's he doing?
504
00:23:02,996 --> 00:23:06,124
[Griffith] Feels like this could've been
a much less extensive surgery years ago.
505
00:23:06,208 --> 00:23:10,879
[Bailey] Well, seeking treatment
when you have sickle cell is a minefield
506
00:23:10,962 --> 00:23:13,173
of stigmas and misunderstandings.
507
00:23:13,256 --> 00:23:14,216
That's not on Zayne.
508
00:23:14,299 --> 00:23:16,968
Kwan, careful with the drill.
This bone is like stone.
509
00:23:17,803 --> 00:23:19,388
[drilling]
510
00:23:19,471 --> 00:23:20,972
[stammers] I'll take over.
511
00:23:21,056 --> 00:23:23,308
[Bailey stammers] Oh.
Let him give it another try. Go again.
512
00:23:23,392 --> 00:23:24,726
Easy this time.
513
00:23:27,771 --> 00:23:30,273
[drilling]
514
00:23:30,357 --> 00:23:31,692
[stammers] Pu-Put the drill down.
515
00:23:32,859 --> 00:23:35,404
[Bailey] If he doesn't
try again, he won't learn.
516
00:23:35,487 --> 00:23:37,531
We're not doing second chances right now.
517
00:23:37,614 --> 00:23:40,158
This man is in constant, agonizing pain.
518
00:23:40,242 --> 00:23:42,452
And I'm just talking
literal, physical pain,
519
00:23:42,536 --> 00:23:46,456
not the hell of suffering in silence
because nobody cares or believes in him.
520
00:23:46,540 --> 00:23:48,917
It's the only way he can get by,
even though it causes more pain
521
00:23:49,001 --> 00:23:50,002
and more suffering...
522
00:23:50,085 --> 00:23:51,294
- [drill bit breaks]
- Damn it!
523
00:23:53,130 --> 00:23:54,464
Someone get me a new drill bit!
524
00:23:56,299 --> 00:23:57,300
Are you done?
525
00:24:01,638 --> 00:24:03,432
- Yeah.
- Whatever you're going through,
526
00:24:03,515 --> 00:24:05,392
go through it on your own time.
527
00:24:05,475 --> 00:24:08,145
We are taking care of Zayne right now,
528
00:24:08,228 --> 00:24:10,355
I cannot take care of you too.
529
00:24:20,824 --> 00:24:22,367
[drilling]
530
00:24:25,287 --> 00:24:26,538
[Schmitt] Suction, please.
531
00:24:27,039 --> 00:24:28,332
Adams, suction!
532
00:24:28,415 --> 00:24:30,375
- I'm trying.
- [Schmitt] I just have one more tie.
533
00:24:30,959 --> 00:24:33,962
- [thunderclap]
- Whoa. Oh! Oh, my God.
534
00:24:34,046 --> 00:24:35,047
[sighs]
535
00:24:35,756 --> 00:24:36,757
[Adams] Whoa.
536
00:24:39,801 --> 00:24:41,094
- Let's do this fast.
- All right.
537
00:24:41,178 --> 00:24:42,512
Okay.
538
00:24:43,930 --> 00:24:46,725
[groans] Damn it. I can't get it to stay.
539
00:24:46,808 --> 00:24:48,101
- Can you hold it please?
- Yeah.
540
00:24:51,146 --> 00:24:52,064
[Schmitt] All right.
541
00:24:54,566 --> 00:24:55,650
Okay.
542
00:24:57,194 --> 00:24:58,320
Okay.
543
00:24:58,403 --> 00:25:00,656
[groans] I think that's it.
544
00:25:01,323 --> 00:25:03,825
Okay, tourniquet coming off. [sighs]
545
00:25:05,160 --> 00:25:06,161
Okay.
546
00:25:06,244 --> 00:25:07,371
Okay.
547
00:25:10,624 --> 00:25:13,335
- [chuckling]
- [Adams] It's holding. We did it.
548
00:25:13,418 --> 00:25:15,087
- [both chuckle]
- [thunderclap]
549
00:25:15,170 --> 00:25:17,547
- [Schmitt] Oh! What's happening?
- [Adams] I don't know.
550
00:25:17,631 --> 00:25:20,217
- [Adams] I can't see anything.
- [pilot] I can't get around this storm.
551
00:25:20,300 --> 00:25:22,928
I'm gonna attempt an emergency landing.
552
00:25:31,186 --> 00:25:33,313
Macie. Macie.
553
00:25:33,397 --> 00:25:35,440
- How long has he been like this?
- 15 minutes.
554
00:25:35,524 --> 00:25:37,359
Muffled heart sounds, low BP, JVD.
555
00:25:39,194 --> 00:25:41,989
Cardiac tamponade. This is why I wanted
to do the procedure earlier.
556
00:25:42,072 --> 00:25:43,240
- He wasn't this symptomatic.
- All right.
557
00:25:43,323 --> 00:25:45,242
We're gonna need to reopen him
and relieve the pressure.
558
00:25:45,325 --> 00:25:47,577
We're doing a needle aspiration bedside.
We're already prepped.
559
00:25:47,661 --> 00:25:49,788
- It's much more controllable in the OR.
- [Macie] I'm his wife!
560
00:25:49,871 --> 00:25:53,125
There's blood seeping out of his incision
already, we don't have time. Scalpel.
561
00:25:53,208 --> 00:25:54,668
[Macie] I'm right here, dear.
562
00:25:55,794 --> 00:25:57,045
- [Macie screaming]
- Whoa! Whoa! Whoa!
563
00:26:01,883 --> 00:26:03,760
- [Macie] Oh, my God.
- I need a crash cart.
564
00:26:03,844 --> 00:26:05,679
Prepare for open cardiac massage.
565
00:26:05,762 --> 00:26:07,597
Someone get her out of here, please!
566
00:26:07,681 --> 00:26:09,433
[weeping]
567
00:26:10,308 --> 00:26:11,143
[exhales sharply]
568
00:26:12,561 --> 00:26:14,896
I feel so much better now.
569
00:26:14,980 --> 00:26:15,939
He's alive?
570
00:26:16,940 --> 00:26:18,233
- [Mr. Wheeler exhales sharply]
- [Hunt] Vitals have stabilized.
571
00:26:18,316 --> 00:26:19,735
We need to get him to the OR now.
572
00:26:19,818 --> 00:26:21,278
What's happening? My husband's okay?
573
00:26:21,361 --> 00:26:23,447
There's a buildup of pressure
from fluid and blood
574
00:26:23,530 --> 00:26:25,615
but it was around the heart,
not the heart itself.
575
00:26:25,699 --> 00:26:28,660
We're gonna know more when we get him
in there, but we need to move fast.
576
00:26:28,744 --> 00:26:30,620
- Let's go, let's go, let's go.
- Let's go.
577
00:26:32,539 --> 00:26:34,583
[Kwan] What would you do with $3,000,000?
578
00:26:35,083 --> 00:26:39,046
Fund voter registration drives.
How do you think the system gets fixed?
579
00:26:39,129 --> 00:26:41,423
Well, it's my game.
You have to spend it on yourself.
580
00:26:41,506 --> 00:26:44,801
I'd hire an at-home nurse so my granny
wouldn't have to live in a facility.
581
00:26:45,385 --> 00:26:48,847
Pay off my loans.
Start a maternal health nonprofit.
582
00:26:49,681 --> 00:26:50,682
Boring.
583
00:26:51,808 --> 00:26:53,977
Let me guess. You'd buy an obnoxious car.
584
00:26:54,061 --> 00:26:55,771
No. For starters, I'd get my own place
585
00:26:55,854 --> 00:26:57,564
so I don't have to live
with you fools anymore.
586
00:26:57,647 --> 00:27:00,567
I'd travel. And yes, buy an obnoxious car.
587
00:27:00,650 --> 00:27:01,693
Mm-hmm.
588
00:27:01,777 --> 00:27:03,028
But if I had a curable disease,
589
00:27:03,111 --> 00:27:05,489
you'd be damn sure I'd spend
every penny to heal myself.
590
00:27:05,572 --> 00:27:07,908
What's crazy is he works at a hospital,
591
00:27:08,742 --> 00:27:10,786
and he can't even get
the treatment he needs covered.
592
00:27:10,869 --> 00:27:12,954
And he'd probably be
a great candidate for it.
593
00:27:13,038 --> 00:27:15,957
It's out there, it's available,
we have everything we need
594
00:27:16,041 --> 00:27:18,043
to cure his sickle cell.
595
00:27:18,126 --> 00:27:19,920
Everything except the money.
596
00:27:24,925 --> 00:27:27,386
What do you mean we beat them here?
It's a three-hour drive.
597
00:27:27,469 --> 00:27:28,470
[Beltran] When the weather's bad,
598
00:27:28,553 --> 00:27:30,347
they often reroute
to get around the storm.
599
00:27:30,430 --> 00:27:33,016
And how much longer until they arrive?
Is Ofelia still okay?
600
00:27:34,726 --> 00:27:36,520
This doesn't necessarily mean anything,
601
00:27:36,603 --> 00:27:38,730
but at the moment,
we've lost contact with them.
602
00:27:38,814 --> 00:27:41,024
No. No.
603
00:27:41,108 --> 00:27:42,901
I'm calling Dr. Schmitt and Dr. Adams.
604
00:27:42,984 --> 00:27:45,070
We will also keep trying them
until we get through.
605
00:27:45,153 --> 00:27:47,322
We trusted your team
with our daughter.
606
00:27:48,156 --> 00:27:50,617
They promised to take care of our baby.
607
00:27:51,201 --> 00:27:54,162
[Shepherd] I know that this is terrifying.
We are closely monitoring the situation.
608
00:27:54,246 --> 00:27:57,416
Dr. Beltran has a whole staff
that is prepared
609
00:27:57,499 --> 00:27:59,376
to treat Ofelia as soon as she arrives.
610
00:28:01,378 --> 00:28:03,255
- Come on. Let's go take
a seat, okay? - [cries]
611
00:28:11,471 --> 00:28:12,472
[knocks on door]
612
00:28:14,891 --> 00:28:16,643
Oh. Kwan, Griffith.
613
00:28:16,727 --> 00:28:19,229
Yeah. Sorry to bother you,
but this is important.
614
00:28:19,312 --> 00:28:21,148
It's about a patient, and it's urgent.
615
00:28:21,231 --> 00:28:22,441
Can you page another attending?
616
00:28:22,524 --> 00:28:25,485
We need you, or Dr. Altman,
but she's heading to emergent surgery.
617
00:28:25,569 --> 00:28:27,779
Our patient has sickle cell disease.
618
00:28:27,863 --> 00:28:29,865
And there's a new gene therapy
that could cure him.
619
00:28:29,948 --> 00:28:32,534
But it's expensive,
and his insurance won't cover it.
620
00:28:32,617 --> 00:28:34,745
We know the hospital
can't treat everyone pro bono,
621
00:28:34,828 --> 00:28:35,996
but this man works here.
622
00:28:36,079 --> 00:28:39,249
He walks the same halls as us
and eats the same cafeteria food.
623
00:28:39,333 --> 00:28:42,252
How can we look him in the eye
knowing we're not gonna help him
624
00:28:42,336 --> 00:28:45,255
just 'cause some idiot suit
in an insurance office says we can't?
625
00:28:46,214 --> 00:28:47,341
- [smacks lips]
- [nearby sneeze]
626
00:28:50,969 --> 00:28:51,970
[Kwan] Uh...
627
00:28:52,763 --> 00:28:56,975
Doctors, these are some of our partners
from Balcom Medical.
628
00:28:57,059 --> 00:29:02,356
These are two of our surgical interns
who I believe have rounds.
629
00:29:02,439 --> 00:29:04,441
- We-We do.
- Thank for your time.
630
00:29:04,524 --> 00:29:06,193
[chuckles] And you look beau... [grunts]
631
00:29:07,486 --> 00:29:11,239
Chest tubes are putting out minimal
fluid and he's stable on ECMO.
632
00:29:12,949 --> 00:29:14,368
[sighs]
633
00:29:21,208 --> 00:29:24,336
Yeah. He knew he was sick for a while,
but he's been trying to work through it.
634
00:29:24,419 --> 00:29:26,004
He said if he's gonna drop,
635
00:29:26,088 --> 00:29:29,049
he'd rather do it around people
than at home by himself.
636
00:29:29,758 --> 00:29:32,344
And all I've done since he showed
up here is give him bad news.
637
00:29:32,427 --> 00:29:34,429
And he's had to take it all on by himself.
638
00:29:36,223 --> 00:29:37,516
He doesn't have any family.
639
00:29:37,599 --> 00:29:39,893
And his students can't visit.
640
00:29:39,976 --> 00:29:43,563
So, my personal interest
in providing Mr. Riley's care
641
00:29:43,647 --> 00:29:45,982
has nothing to do
with anyone's capability.
642
00:29:46,817 --> 00:29:49,444
- [sighs] - I just don't
want him to feel alone.
643
00:29:49,528 --> 00:29:51,488
[♪ "Breakdown" playing]
644
00:29:51,571 --> 00:29:55,075
- So, um, Millin, put in
the post-op labs. - Of course.
645
00:29:55,158 --> 00:29:58,161
Great. Warren, start to
wean him off sedation
646
00:29:58,245 --> 00:30:00,747
and, um, extubate him
when you think he's ready.
647
00:30:00,831 --> 00:30:02,874
♪ Breathe in... ♪
648
00:30:02,958 --> 00:30:04,209
You got it.
649
00:30:04,292 --> 00:30:05,377
All right.
650
00:30:09,131 --> 00:30:11,425
♪ Clouds hanging over my shoulder ♪
651
00:30:11,508 --> 00:30:12,759
All right, then.
652
00:30:12,843 --> 00:30:14,928
♪ Feeling heaven now... ♪
653
00:30:15,012 --> 00:30:16,013
[Shepherd] Anything new?
654
00:30:16,763 --> 00:30:18,515
Just my increased blood pressure.
655
00:30:19,141 --> 00:30:21,810
They should've connected with an ambulance
when they made it down.
656
00:30:21,893 --> 00:30:23,395
If they made it down.
657
00:30:23,478 --> 00:30:27,065
[radio static, beeps]
658
00:30:27,149 --> 00:30:30,485
Hello. This is Grey-Sloan Memorial.
Is there anyone there? Come in.
659
00:30:30,569 --> 00:30:32,738
[radio feedback static]
660
00:30:36,867 --> 00:30:37,909
I sent them.
661
00:30:37,993 --> 00:30:41,163
I specifically sent Schmitt in my place.
I sent your nephew.
662
00:30:41,246 --> 00:30:43,665
If something happens, I'm gonna
have to call Schmitt's family
663
00:30:43,749 --> 00:30:45,917
and tell them that
I put him on that helicopter.
664
00:30:46,001 --> 00:30:47,085
And your family...
665
00:30:50,005 --> 00:30:53,300
I'm really sorry. I-I just had to go
to the worst-case scenario in my head.
666
00:30:53,383 --> 00:30:56,970
And it's really hard not to
when they're flying right now
667
00:30:57,054 --> 00:31:00,182
over water and other things
that could spell disaster.
668
00:31:01,016 --> 00:31:02,976
Well, I've experienced enough
669
00:31:03,060 --> 00:31:05,520
that I always go
to the worst-case scenario.
670
00:31:05,604 --> 00:31:09,358
And sometimes you've just gotta
accept the situation at face value,
671
00:31:11,026 --> 00:31:12,652
so you can keep moving forward.
672
00:31:14,571 --> 00:31:15,572
[thunder rumbles]
673
00:31:15,656 --> 00:31:17,157
[phone buzzing]
674
00:31:18,241 --> 00:31:19,242
Hello?
675
00:31:20,535 --> 00:31:22,579
[sirens wailing]
676
00:31:22,663 --> 00:31:25,749
♪ Wide asleep ♪
677
00:31:25,832 --> 00:31:27,000
[thunder rumbles]
678
00:31:27,084 --> 00:31:31,755
♪ Playing hide-and-seek ♪
679
00:31:31,838 --> 00:31:37,094
♪ Can you rescue me? ♪
680
00:31:39,054 --> 00:31:42,724
♪ Wide asleep ♪
681
00:31:42,808 --> 00:31:48,355
♪ Tracing fever dreams ♪
682
00:31:48,438 --> 00:31:54,444
♪ Playing hide-and-seek ♪
683
00:31:54,528 --> 00:32:01,201
♪ Can you rescue me ♪
684
00:32:02,828 --> 00:32:08,417
♪ Before I breakdown ♪
685
00:32:08,500 --> 00:32:11,211
♪ Breakdown again? ♪
686
00:32:17,676 --> 00:32:21,596
His heart exploded.
And now he's completely fine.
687
00:32:23,181 --> 00:32:26,309
- [chuckles]
- [laughs]
688
00:32:26,393 --> 00:32:28,270
That poor wife.
689
00:32:28,353 --> 00:32:31,523
[laughing] She was... She was covered...
covered in blood.
690
00:32:31,606 --> 00:32:32,899
[both laughing]
691
00:32:34,317 --> 00:32:35,652
This is terrible.
692
00:32:36,194 --> 00:32:39,031
Ugh, I can still feel it in my socks.
693
00:32:39,114 --> 00:32:41,325
[both laughing]
694
00:32:45,704 --> 00:32:47,122
- [laughing] Oh.
- [chuckles]
695
00:32:49,791 --> 00:32:52,252
Owen, we don't have to schedule sex.
696
00:32:52,336 --> 00:32:54,254
Well, technically, it's now our homework,
697
00:32:54,338 --> 00:32:57,799
and I've always been
a straight A student, so...
698
00:33:00,010 --> 00:33:03,722
We're gonna get through this.
We have gotten through a lot worse.
699
00:33:03,805 --> 00:33:05,640
I'm not sure
if you're talking about Iraq or the kids.
700
00:33:05,724 --> 00:33:07,184
[both chuckle]
701
00:33:07,267 --> 00:33:10,270
Teddy, can I take you on a date?
702
00:33:10,896 --> 00:33:12,230
Somewhere that's not Joe's.
703
00:33:14,024 --> 00:33:15,525
I'd really like that.
704
00:33:22,949 --> 00:33:24,242
[grunts]
705
00:33:24,993 --> 00:33:29,122
- [groans] Is it over?
- Uh, yes. Your surgery went very well.
706
00:33:29,206 --> 00:33:30,957
- How do you feel?
- Really tired.
707
00:33:31,041 --> 00:33:33,126
- [Kwan] The pain meds are still working.
- [Zayne groans]
708
00:33:33,210 --> 00:33:35,504
So, is this Zayne Johnson?
709
00:33:36,129 --> 00:33:39,257
Either these pain meds are really strong
or you're not Dr. Lincoln.
710
00:33:39,341 --> 00:33:42,010
I'm Dr. Webber. I have some good news.
711
00:33:42,094 --> 00:33:45,305
There's a possibility you could
get sickle cell gene therapy.
712
00:33:45,389 --> 00:33:47,140
What? [stammers] How?
713
00:33:47,224 --> 00:33:49,142
[stammering] We're doing it pro bono?
714
00:33:49,226 --> 00:33:52,104
No. My partners and I
at Balcom heard your story
715
00:33:52,187 --> 00:33:53,814
and we'd like to open a discussion
716
00:33:53,897 --> 00:33:56,149
about how you can apply
for a grant we have.
717
00:33:56,233 --> 00:33:57,818
[♪ "Your Eyes Tell Stories" playing]
718
00:33:57,901 --> 00:34:00,821
[chuckling] I can't
believe this. Thank you.
719
00:34:00,904 --> 00:34:03,490
Thank your advocates.
They really made an impression.
720
00:34:04,491 --> 00:34:06,410
Okay. We're talking about that later.
721
00:34:06,493 --> 00:34:08,745
[Webber] If you get the go-ahead,
we need to get you started soon.
722
00:34:08,829 --> 00:34:10,831
This whole process
could take almost a year.
723
00:34:10,914 --> 00:34:11,915
[stammers] A year?
724
00:34:11,999 --> 00:34:15,335
Well, sometimes as soon as eight months.
You'll get blood transfusions
725
00:34:15,419 --> 00:34:17,963
then you'll stay in the hospital
to collect your stem cells.
726
00:34:18,046 --> 00:34:20,924
Then after gene therapy,
you'll be given chemo
727
00:34:21,008 --> 00:34:24,928
and kept in isolation for about a month
until your immune system recovers.
728
00:34:26,471 --> 00:34:27,973
I don't think I can do that.
729
00:34:29,182 --> 00:34:30,851
My son has special needs.
730
00:34:30,934 --> 00:34:35,313
And I can't afford a caretaker
or to be away from him for that long.
731
00:34:39,526 --> 00:34:40,736
[Webber] Okay. Um...
732
00:34:40,819 --> 00:34:44,406
Well, think about it. And maybe
you'll figure something out.
733
00:34:44,489 --> 00:34:51,455
♪ Shoulders get heavy when mothers cry ♪
734
00:34:54,916 --> 00:34:56,585
The system still sucks.
735
00:34:57,294 --> 00:34:59,504
Yeah. If only there were something
we could do about it.
736
00:35:04,343 --> 00:35:06,553
♪ And we used to fly ♪
737
00:35:15,771 --> 00:35:18,732
She's still in critical condition,
but she should be okay.
738
00:35:18,815 --> 00:35:21,193
- And-And her leg?
- We were able to save it.
739
00:35:21,276 --> 00:35:23,111
She'll likely need more surgery,
740
00:35:23,195 --> 00:35:25,697
but hopefully, with some physical therapy,
she'll regain function.
741
00:35:25,781 --> 00:35:27,199
Thank you. Thank you.
742
00:35:27,282 --> 00:35:28,325
[parent 1] Thank you, doctors.
743
00:35:28,408 --> 00:35:30,410
- Doctor Adams will take you in.
- Thank you.
744
00:35:30,494 --> 00:35:31,328
Thank you.
745
00:35:31,411 --> 00:35:33,914
♪ Unlike your dad, I hope you cry ♪
746
00:35:35,582 --> 00:35:37,417
[Schmitt sighs]
747
00:35:38,043 --> 00:35:39,795
Do you think peds is your calling?
748
00:35:40,712 --> 00:35:42,297
You know I applied for the fellowship.
749
00:35:42,381 --> 00:35:45,050
I don't mean your interest.
I heard all about your interest.
750
00:35:45,133 --> 00:35:49,346
I mean, do you truly believe
that it's what you're meant to do?
751
00:35:49,429 --> 00:35:50,430
[Schmitt sighs]
752
00:35:51,515 --> 00:35:54,601
When I was a kid,
I was obsessed with helicopters.
753
00:35:54,685 --> 00:35:59,106
So for my fifth birthday, my mom splurged
on an aerial tour of Seattle.
754
00:36:00,065 --> 00:36:03,402
Got to take pictures with the pilot,
put on the cool headphones.
755
00:36:04,820 --> 00:36:07,072
Then we got up in the air
and I freaked out.
756
00:36:08,490 --> 00:36:10,409
I rode the entire trip
with my eyes closed.
757
00:36:12,411 --> 00:36:14,663
That was my only helicopter
ride until today.
758
00:36:16,790 --> 00:36:19,876
I pretended to nap
the whole way to Friday Harbor.
759
00:36:20,419 --> 00:36:24,089
On the way back,
once she started to deteriorate,
760
00:36:24,172 --> 00:36:26,633
all I could think about was Ofelia.
761
00:36:27,759 --> 00:36:30,804
Even when we were going down in the storm,
I only wanted to keep her safe,
762
00:36:31,596 --> 00:36:34,057
I know peds is my calling.
763
00:36:35,434 --> 00:36:38,437
But I don't know
how I prove that to everyone else.
764
00:36:39,980 --> 00:36:43,859
Well, I've never been more certain
that a resident belongs in peds.
765
00:36:45,736 --> 00:36:46,570
[breathes shakily]
766
00:36:46,653 --> 00:36:47,904
I wanna help.
767
00:36:49,781 --> 00:36:50,991
I think that ship has sailed.
768
00:36:51,074 --> 00:36:53,035
Hmm, for now.
769
00:36:53,118 --> 00:36:56,413
But I have a lot of friends who got
their fellowship after doing research.
770
00:36:56,496 --> 00:36:58,623
And I have a colleague in Texas
771
00:36:58,707 --> 00:37:01,376
who's looking for help
with a clinical trial.
772
00:37:01,460 --> 00:37:02,919
Are you interested?
773
00:37:06,298 --> 00:37:07,341
Sure.
774
00:37:07,424 --> 00:37:10,677
Great. 'Cause I already told him
you'd call him to schedule something.
775
00:37:12,471 --> 00:37:15,724
You know more than you think, Schmitt.
Trust yourself.
776
00:37:25,484 --> 00:37:27,944
- You check on Mr. Riley?
- Yeah. He's stable for now.
777
00:37:28,028 --> 00:37:29,780
I asked the nurse to let us know
if anything changes.
778
00:37:29,863 --> 00:37:30,989
All right. Thanks.
779
00:37:31,073 --> 00:37:32,366
If it does, I'll handle it.
780
00:37:33,200 --> 00:37:35,202
- But not because you can't.
- [laughs]
781
00:37:35,285 --> 00:37:36,870
I'll just be across the street
at Joe's, so...
782
00:37:36,953 --> 00:37:37,996
Are you meeting folks?
783
00:37:38,705 --> 00:37:42,459
Nah. Just, uh, grabbing some dinner,
maybe watch the game.
784
00:37:43,460 --> 00:37:45,045
I like the noise.
785
00:37:45,796 --> 00:37:48,799
You ready? I just told Tuck
to put the casserole in the oven
786
00:37:48,882 --> 00:37:51,259
and Pru to clean up her Play-Doh.
787
00:37:52,427 --> 00:37:56,056
[stammers] Actually, uh, I think I'm gonna
head over to Joe's with Ndugu.
788
00:37:56,139 --> 00:37:58,016
Oh. I don't wanna go to Joe's.
789
00:37:58,100 --> 00:37:59,810
Well, it's a good thing
you weren't invited.
790
00:38:00,435 --> 00:38:03,855
- Have a nice time. I'll see
you at home. - [chuckling]
791
00:38:04,606 --> 00:38:08,151
[Grey] The old saying goes,
"Fake it till you make it."
792
00:38:09,027 --> 00:38:11,738
Because sometimes
pretending you have confidence
793
00:38:11,822 --> 00:38:13,782
helps you find the real thing.
794
00:38:13,865 --> 00:38:14,950
[sighs] Okay.
795
00:38:17,661 --> 00:38:20,455
You can go home.
I can stay and monitor Ofelia.
796
00:38:21,873 --> 00:38:23,333
Are you still avoiding that guy?
797
00:38:23,417 --> 00:38:25,669
[scoffs] Just because we shared
a near-death experience
798
00:38:25,752 --> 00:38:27,170
doesn't mean I have to answer you.
799
00:38:27,254 --> 00:38:30,424
- Sure, but he's following us.
- Oh, God.
800
00:38:30,507 --> 00:38:33,135
Hey, Levi. Hi. Can we talk?
801
00:38:33,218 --> 00:38:34,678
I know about Ryan.
802
00:38:35,721 --> 00:38:36,847
Okay.
803
00:38:36,930 --> 00:38:40,559
I thought what we had was real,
something deep.
804
00:38:40,642 --> 00:38:43,812
- Well, I'm sorry I didn't say anything.
- I'm sure you are.
805
00:38:44,771 --> 00:38:47,149
It's hard to know when to tell people
about your dead husband.
806
00:38:47,858 --> 00:38:48,859
What?
807
00:38:49,609 --> 00:38:52,279
Oh, I... I didn't realize. I'm so sorry.
808
00:38:52,362 --> 00:38:54,281
[stammers] It'll be
four years this summer.
809
00:38:54,364 --> 00:38:55,282
- Um...
- Okay.
810
00:38:55,365 --> 00:38:58,243
I just haven't done a lot of dating
since then, so this is all new to me.
811
00:38:58,327 --> 00:38:59,494
Yeah. Yeah.
812
00:39:00,037 --> 00:39:02,539
- Wait, did you think I was cheating?
- No.
813
00:39:03,206 --> 00:39:05,000
[stuttering] I mean, maybe a little bit.
814
00:39:07,961 --> 00:39:10,088
I think what we have is real.
815
00:39:11,423 --> 00:39:13,133
Okay? You're kinda the best thing
816
00:39:13,216 --> 00:39:15,302
that's happened to me
in a really long time.
817
00:39:15,385 --> 00:39:17,512
[♪ "We Begin" playing]
818
00:39:17,596 --> 00:39:19,139
[Grey] When it doesn't work,
819
00:39:19,806 --> 00:39:22,893
{\an8}when life doesn't give us second
chances or dress rehearsals,
820
00:39:24,186 --> 00:39:27,606
{\an8}you can walk away,
or you can go all in.
821
00:39:29,066 --> 00:39:30,067
Hey.
822
00:39:30,817 --> 00:39:32,819
- Ofelia's vascular checks look good.
- Hmm.
823
00:39:33,320 --> 00:39:34,654
- Nice.
- Yeah.
824
00:39:35,656 --> 00:39:36,990
Thanks for your help today.
825
00:39:37,908 --> 00:39:39,576
I just did a neuro exam.
826
00:39:39,660 --> 00:39:42,704
No. I was freaking out
and you calmed me down.
827
00:39:42,788 --> 00:39:44,122
[scoffs, chuckles]
828
00:39:44,206 --> 00:39:45,457
I'm being genuine.
829
00:39:45,540 --> 00:39:49,753
No. I... It's not you. It's the irony
that you would see if you knew me better.
830
00:39:49,836 --> 00:39:50,712
[chuckling]
831
00:39:50,796 --> 00:39:53,632
Listen, the thing with Ndugu,
it's just casual.
832
00:39:53,715 --> 00:39:55,676
We're just going through
something similar.
833
00:39:55,759 --> 00:39:58,011
You don't owe me an explanation. Really.
834
00:39:58,595 --> 00:39:59,846
You and I are good.
835
00:39:59,930 --> 00:40:01,306
- Good night.
- Mm-hmm.
836
00:40:01,848 --> 00:40:03,600
[Grey] We tell ourselves
we don't care...
837
00:40:05,435 --> 00:40:07,104
Hey. Hey.
838
00:40:08,188 --> 00:40:11,566
[sighs] Ultrasound showed
two strong heartbeats, equal fluid level.
839
00:40:11,650 --> 00:40:13,235
DeLuca saw nothing to worry about.
840
00:40:15,278 --> 00:40:16,279
Great.
841
00:40:18,115 --> 00:40:19,282
I'm sorry.
842
00:40:20,617 --> 00:40:23,829
I was so freaked out over one baby,
and now it's...
843
00:40:24,913 --> 00:40:28,375
And I'm exhausted. I... You know,
I worked 20 hours straight last week,
844
00:40:28,458 --> 00:40:31,420
I delivered eight babies with no caffeine.
845
00:40:32,045 --> 00:40:35,674
- I told you you should rest after that.
- Are you mad at me?
846
00:40:37,968 --> 00:40:41,888
You... locked me
out of your car this morning
847
00:40:42,514 --> 00:40:44,766
and you kicked me out
of the ultrasound appointment.
848
00:40:44,850 --> 00:40:46,476
I didn't kick you out, I...
849
00:40:47,227 --> 00:40:49,021
I was overwhelmed.
850
00:40:49,521 --> 00:40:51,982
And hormonal.
This is a high-risk pregnancy.
851
00:40:52,065 --> 00:40:56,611
The odds of making it full term,
with two healthy babies... I'm scared.
852
00:40:56,695 --> 00:40:58,488
Yeah and you think
I'm just worried about cars?
853
00:40:58,572 --> 00:41:00,365
- No, I didn't...
- I'm scared out of my mind.
854
00:41:00,449 --> 00:41:03,702
I'm scared for them. I'm scared about you.
855
00:41:06,288 --> 00:41:07,998
We're supposed to be partners.
856
00:41:08,081 --> 00:41:11,710
If we're falling apart
just thinking about having twins,
857
00:41:11,793 --> 00:41:13,920
what's going to happen
when we actually have them?
858
00:41:17,007 --> 00:41:18,258
[sighs]
859
00:41:18,342 --> 00:41:21,428
♪ Sometimes it's gotta fade... ♪
860
00:41:21,511 --> 00:41:24,556
[Grey] ...we can try to hide
our doubts and fears...
861
00:41:24,639 --> 00:41:30,103
♪ When your heartbeat stops
And the world won't spin ♪
862
00:41:31,355 --> 00:41:37,152
♪ When your time is gone
Don't know where it went... ♪
863
00:41:41,156 --> 00:41:43,283
[Grey] ...or we can accept the unknown...
864
00:41:44,201 --> 00:41:45,410
What's this?
865
00:41:45,994 --> 00:41:47,412
[Grey] ...and dive in.
866
00:41:47,496 --> 00:41:48,747
♪ Where we begin ♪
867
00:41:51,124 --> 00:41:52,459
♪ Where we begin ♪
868
00:41:54,628 --> 00:41:55,962
♪ Where we begin ♪
869
00:41:58,590 --> 00:42:03,220
I've had an extremely long day.
870
00:42:04,888 --> 00:42:06,556
I just wanted to end it with you.
871
00:42:07,349 --> 00:42:08,350
And a real meal.
872
00:42:09,059 --> 00:42:10,727
Mm-hmm...
873
00:42:10,811 --> 00:42:12,521
- Are you hungry?
- Starving.
874
00:42:13,230 --> 00:42:14,356
[both chuckle softly]
875
00:42:15,273 --> 00:42:16,483
♪ We can start again ♪
876
00:42:16,566 --> 00:42:18,360
[Grey] The real thing is better anyway.
877
00:42:18,443 --> 00:42:20,654
♪ We begin ♪
878
00:42:23,490 --> 00:42:24,491
[song ends]
71463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.