All language subtitles for Greys.Anatomy.S21E05.WEB.H264-LAZYCUNTS+AMZN+DSNP.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,282 --> 00:00:04,409 [♪ upbeat music playing] 2 00:00:04,493 --> 00:00:08,705 [Grey] Every time a surgeon operates, it's for the first time all over again. 3 00:00:08,789 --> 00:00:09,831 ♪ I'm feeling it now ♪ 4 00:00:09,915 --> 00:00:10,999 [sighs] 5 00:00:11,083 --> 00:00:14,294 ♪ I'll rise above Nothing bringing me down... ♪ 6 00:00:14,378 --> 00:00:17,881 - Whoa. W-What-What are you doing? - [panting] I'm hiding from James. 7 00:00:17,964 --> 00:00:20,300 - I just saw his car pull up. - I thought you liked him. 8 00:00:20,384 --> 00:00:22,719 - I did. We had sex. Twice. - Oh. 9 00:00:22,803 --> 00:00:26,098 And then, I find his wedding album. To Ryan. 10 00:00:26,181 --> 00:00:28,850 I had sex with Ryan's husband. How did I miss this? 11 00:00:28,934 --> 00:00:32,062 - This is not a problem. [sighs] - He is a man of God who cheats. 12 00:00:32,145 --> 00:00:33,647 I'm pregnant with twins. 13 00:00:33,730 --> 00:00:35,857 - [gasps, grunts] - [knocks] 14 00:00:35,941 --> 00:00:36,942 Hey, I... 15 00:00:37,025 --> 00:00:39,027 - I can see you. Can we talk? - [knocking] 16 00:00:39,111 --> 00:00:41,071 - Whoa! Oh. - Brought you tea. 17 00:00:41,154 --> 00:00:42,739 I can't hear you. 18 00:00:42,823 --> 00:00:44,408 Ask him if it's caffeinated. 19 00:00:44,491 --> 00:00:46,243 [sighs] Fine, I'll get coffee from the cart. 20 00:00:46,326 --> 00:00:48,912 Look, I know this is a lot, but we'll figure it out. 21 00:00:48,996 --> 00:00:51,957 We're gonna get a night nurse. My mom can move in for a while. 22 00:00:52,624 --> 00:00:55,210 - Where are we going? - The other entrance. 23 00:00:55,293 --> 00:00:59,047 [Grey] Even if you've done hundreds of kidney resections or heart transplants, 24 00:00:59,131 --> 00:01:02,718 you've never resected this kidney or transplanted this heart. 25 00:01:03,218 --> 00:01:07,723 Past experience usually helps, but for unique cases, you fake it first. 26 00:01:07,806 --> 00:01:09,141 No. Sorry. 27 00:01:09,224 --> 00:01:10,600 Then who are those for? 28 00:01:10,684 --> 00:01:13,603 Me. I'm going to put them in the fridge. I don't have time to come back here. 29 00:01:13,687 --> 00:01:17,024 Hope you made time for an EKG after consuming 400 mg of caffeine. 30 00:01:17,107 --> 00:01:19,276 I have taken two of Yasuda's shifts this week. 31 00:01:19,359 --> 00:01:21,653 Same. She and her sister really appreciate it. 32 00:01:21,737 --> 00:01:24,114 Not enough to share her mom's cookies she sent her. 33 00:01:24,614 --> 00:01:26,658 I'm just glad that Chloe seems to be recovering well. 34 00:01:26,742 --> 00:01:28,994 - Excuse me. Have you registered to vote? - Ah. Already registered. 35 00:01:29,077 --> 00:01:30,620 - Yeah, me too. - Same. 36 00:01:30,704 --> 00:01:31,788 Not my thing. 37 00:01:31,872 --> 00:01:34,583 [Grey] You rehearse on replicas for hours on end, 38 00:01:34,666 --> 00:01:36,710 and hopefully, when the real patient is on the table, 39 00:01:36,793 --> 00:01:38,378 - you know what you're doing. - [song ends] 40 00:01:38,462 --> 00:01:40,672 Lots of people put sex on the calendar. 41 00:01:40,756 --> 00:01:42,507 When you're juggling two busy schedules, 42 00:01:42,591 --> 00:01:44,843 it's perfectly normal to schedule intimacy. 43 00:01:44,926 --> 00:01:47,387 - Okay. You schedule a haircut. - [sighs] 44 00:01:47,471 --> 00:01:50,766 I do not wanna have to schedule sex with my wife. 45 00:01:50,849 --> 00:01:52,559 Why do you think this bothers you? 46 00:01:52,642 --> 00:01:55,562 It feels like she's not trying to fix anything. 47 00:01:55,645 --> 00:01:58,607 You know, we're hemorrhaging, and she's just reaching for a Band-Aid. 48 00:01:58,690 --> 00:02:01,735 So if I don't wanna fix our problems the same way that you do, 49 00:02:01,818 --> 00:02:03,570 - that means I'm not trying? - No, no, no... 50 00:02:03,653 --> 00:02:06,615 Unfortunately, we have to stop for today. But I want you to see this through. 51 00:02:06,698 --> 00:02:09,451 Have scheduled sex this week and see how it feels. 52 00:02:09,534 --> 00:02:11,995 It might not be what you think. For either of you. 53 00:02:13,372 --> 00:02:17,292 Well, I guess I'll see you at 10:00 tomorrow night. [laughs] 54 00:02:17,376 --> 00:02:18,418 Um... 55 00:02:18,919 --> 00:02:21,672 Would this be a bad time to tell you that I have to reschedule? 56 00:02:24,883 --> 00:02:26,093 [knocking on door, door opens] 57 00:02:27,135 --> 00:02:29,221 Hey. Haven't seen you in a while. 58 00:02:29,304 --> 00:02:32,015 [sighing] I know, yeah. Sorry. It's been busy. 59 00:02:32,099 --> 00:02:34,226 - [both chuckle] - Been meaning to give this to you. 60 00:02:34,309 --> 00:02:36,269 - Oh. - You left it at my place. So... 61 00:02:37,896 --> 00:02:38,939 Yeah. 62 00:02:39,022 --> 00:02:40,315 - Oh. - Mm-hmm. 63 00:02:40,399 --> 00:02:41,400 [chuckles] 64 00:02:41,483 --> 00:02:44,486 Yeah, I guess you have been really busy. Because this is not mine. 65 00:02:46,863 --> 00:02:49,074 - [stammering] Uh, you sure? Uh... - [chuckling] Yeah. 66 00:02:49,157 --> 00:02:51,535 It's a really nice color though. She has good taste. 67 00:02:51,618 --> 00:02:53,245 Oh, my God. I'm so sorry. 68 00:02:53,328 --> 00:02:54,621 - [both chuckle] - [door opens] 69 00:02:54,705 --> 00:02:56,915 Hey. You needed a consult? 70 00:02:56,999 --> 00:03:00,502 Uh, I have a patient coming in from Friday Harbor with a head injury. 71 00:03:00,585 --> 00:03:02,587 Uh, the local hospital's sending in the scans. 72 00:03:03,296 --> 00:03:04,798 - Should I come back? - No. 73 00:03:04,881 --> 00:03:07,551 I was just leaving. [stammers] I'm gonna go. 74 00:03:07,634 --> 00:03:10,971 Have the nurses page me when the scans are in. [laughs] 75 00:03:13,807 --> 00:03:14,808 [sighs] 76 00:03:16,101 --> 00:03:17,978 [Warren] Schmitt is with Dr. Beltran today, 77 00:03:18,061 --> 00:03:19,229 so I've got your assignments. 78 00:03:19,312 --> 00:03:20,814 Let's do a lineup. 79 00:03:22,065 --> 00:03:24,151 A lineup. It's something we did in the fire station 80 00:03:24,234 --> 00:03:25,527 to get the day started right. 81 00:03:25,610 --> 00:03:27,654 Discipline, organization. 82 00:03:27,738 --> 00:03:29,573 Or you can stay exactly where you are. That works too. 83 00:03:29,656 --> 00:03:31,908 So, uh, Yasuda's out on PTO today. 84 00:03:31,992 --> 00:03:34,828 But, Adams, you're with Schmitt on Beltran's service. 85 00:03:34,911 --> 00:03:36,371 Millin, you're with me and Ndugu. 86 00:03:36,455 --> 00:03:37,664 Griffith with Lincoln. 87 00:03:38,707 --> 00:03:40,876 Um, hey, you forgot someone. 88 00:03:41,460 --> 00:03:42,836 And you've forgotten your dictations. 89 00:03:42,919 --> 00:03:44,796 There are over a hundred incomplete records 90 00:03:44,880 --> 00:03:46,131 with your name on it. 91 00:03:46,214 --> 00:03:48,508 Have fun staring at a computer all day playing catch-up. 92 00:03:48,592 --> 00:03:49,801 [groans] 93 00:03:49,885 --> 00:03:53,680 [on PA] Orderly to 6 East. Any available orderly to 6 East. 94 00:03:53,764 --> 00:03:55,015 Are you lurking? 95 00:03:56,224 --> 00:03:58,185 [sighs] Okay, your... 96 00:03:58,268 --> 00:04:01,313 Your evaluation forms were sent out today. 97 00:04:01,396 --> 00:04:04,399 I know. Ndugu will be the first one who will officially assess me. 98 00:04:04,900 --> 00:04:06,443 You know? How do you know? 99 00:04:07,611 --> 00:04:10,864 Um, you left your laptop open on the kitchen counter today. 100 00:04:10,947 --> 00:04:12,783 Hey, hey, hey. You lurk, I snoop. 101 00:04:12,866 --> 00:04:14,743 Okay, just... just... Mmm... 102 00:04:14,826 --> 00:04:15,952 Just be yourself. 103 00:04:16,453 --> 00:04:18,747 [sighs] I've never been to Friday Harbor. 104 00:04:18,830 --> 00:04:22,125 I went on a field trip in 7th grade. We picked apples. 105 00:04:22,793 --> 00:04:26,129 Hey. Today, you are picking up Ofelia Lopez. She's ten years old. 106 00:04:26,213 --> 00:04:27,547 She fell off a moving tractor. 107 00:04:27,631 --> 00:04:31,051 Her vitals are stable, but she's got a bad leg injury and a TBI. 108 00:04:31,134 --> 00:04:33,679 She needs a higher level of care than her community hospital can provide. 109 00:04:33,762 --> 00:04:35,972 I would go myself, but I've got a full patient roster. 110 00:04:36,056 --> 00:04:38,392 I don't mind getting out of the hospital. It's a nice drive. 111 00:04:38,475 --> 00:04:40,143 I'm sure it is, but you're taking a helicopter. 112 00:04:40,227 --> 00:04:41,478 - No! - Nice. 113 00:04:41,561 --> 00:04:44,022 Taking an ambulance would be more cost efficient. 114 00:04:44,106 --> 00:04:45,941 M-More environmentally friendly. 115 00:04:46,024 --> 00:04:48,610 - And it's not up in the sky. - Update me when you arrive. 116 00:04:51,613 --> 00:04:52,948 [Schmitt sighs] 117 00:04:56,076 --> 00:04:57,327 Morning, Mr. Riley. 118 00:04:57,411 --> 00:05:00,038 No, no. Left, right, left. 119 00:05:01,248 --> 00:05:02,791 The other left, Kenneth. 120 00:05:02,874 --> 00:05:06,962 [groans] Instructions go in one ear and out the other with this kid. 121 00:05:07,045 --> 00:05:09,006 [chuckles] Maybe he's missing his director, huh? 122 00:05:09,089 --> 00:05:10,966 - He's missing something, all right. - [chuckling] 123 00:05:11,049 --> 00:05:12,050 Go ahead. 124 00:05:12,134 --> 00:05:13,635 Uh, Darren Riley, 55. 125 00:05:13,719 --> 00:05:15,762 Presented with antibiotic-resistant pneumonia, 126 00:05:15,846 --> 00:05:18,724 with a concern for a rapidly progressing necrotizing infection. 127 00:05:18,807 --> 00:05:22,352 Was intubated but couldn't oxygenate despite maximal ventilation settings, 128 00:05:22,436 --> 00:05:24,813 placed on VV ECMO, and was extubated last night. 129 00:05:25,397 --> 00:05:27,232 Mr. Riley's X-rays from this morning. 130 00:05:27,315 --> 00:05:28,900 Uh, left lung's completely whited out. 131 00:05:28,984 --> 00:05:31,111 We need to order him a CT with contrast. 132 00:05:31,194 --> 00:05:33,071 Mr. Riley, I'm gonna change your cannula dressing. 133 00:05:33,155 --> 00:05:35,073 Oh, I can take care of that as soon as I place this order. 134 00:05:35,157 --> 00:05:37,159 - We'll just meet you in radiology. - That's not necessary. 135 00:05:37,242 --> 00:05:39,870 - I wanna help with transport anyway. - Oh, but we can handle that. 136 00:05:39,953 --> 00:05:42,998 Moving a patient on ECMO can be tricky, so I'd like to be there for it. 137 00:05:43,874 --> 00:05:46,752 Okay. Uh, great. 138 00:05:46,835 --> 00:05:48,795 All risks and benefits were explained, 139 00:05:48,879 --> 00:05:51,923 and patient agreed to sign an informed consent... 140 00:05:52,007 --> 00:05:53,258 Hey, are you okay? 141 00:05:53,342 --> 00:05:56,178 Yeah, yeah. Good. Must've slept funny. [chuckles] 142 00:05:57,721 --> 00:06:01,975 The patient was taken to an operating room and placed... 143 00:06:02,059 --> 00:06:02,893 [janitor grunting] 144 00:06:02,976 --> 00:06:04,895 Hey, are you sure you're okay? 145 00:06:04,978 --> 00:06:06,521 - I could take a look if you want. - [gasps, chuckles] 146 00:06:06,605 --> 00:06:07,439 [grunts] 147 00:06:09,024 --> 00:06:10,275 [clattering] 148 00:06:10,359 --> 00:06:11,443 Someone get me a gurney! 149 00:06:26,875 --> 00:06:28,335 Mr. Wheeler, how are you feeling? 150 00:06:28,418 --> 00:06:29,795 {\an8}Fit as a fiddle. 151 00:06:29,878 --> 00:06:32,047 {\an8}- Think I'm about ready to go home? - Not quite yet. 152 00:06:32,130 --> 00:06:35,217 {\an8}I saw some fluid building around your heart on this morning's echo. 153 00:06:35,300 --> 00:06:37,844 {\an8}It's a common complication after heart surgery. 154 00:06:37,928 --> 00:06:39,596 {\an8}We might have to do a procedure to drain it, 155 00:06:39,680 --> 00:06:41,431 {\an8}in which case we'd have to keep you a bit longer. 156 00:06:41,515 --> 00:06:43,016 {\an8}Oh, no. I can't stay longer. 157 00:06:43,100 --> 00:06:44,601 {\an8}I have to be home next week. 158 00:06:44,685 --> 00:06:46,645 {\an8}It's my 40th wedding anniversary. 159 00:06:46,728 --> 00:06:48,188 {\an8}Congratulations. That's a big milestone. 160 00:06:48,271 --> 00:06:51,400 {\an8}Hey, why don't we watch it and see if it resolves on its own 161 00:06:51,483 --> 00:06:52,859 {\an8}before we jump into a new procedure? 162 00:06:52,943 --> 00:06:55,696 {\an8}[Mr. Wheeler] Macie and I got engaged when we were 19. 163 00:06:55,779 --> 00:06:58,907 {\an8}She wanted this big church wedding, 164 00:06:58,991 --> 00:07:02,077 {\an8}but our parents didn't approve, so we eloped at city hall. 165 00:07:02,160 --> 00:07:03,829 {\an8}[laughs] We know how that goes. 166 00:07:03,912 --> 00:07:06,873 {\an8}We wanted to get married in the park, but we wound up doing it in a bar. 167 00:07:06,957 --> 00:07:09,209 {\an8}[Mr. Wheeler] Every year, we recreate our wedding dinner. 168 00:07:09,292 --> 00:07:11,086 {\an8}Hot dogs from the cart on the corner. 169 00:07:11,169 --> 00:07:13,964 {\an8}You know, we should go to Joe's for our anniversary. 170 00:07:14,047 --> 00:07:16,091 {\an8}[scoffs] It's the only place we ever go. 171 00:07:16,174 --> 00:07:19,219 {\an8}Look, I wanna run another set of coags, and we will take it from there. 172 00:07:21,555 --> 00:07:25,017 {\an8}Get her flowers on your way home. Works every time. 173 00:07:25,100 --> 00:07:26,268 {\an8}- Thanks for the tip. - Yeah. 174 00:07:29,187 --> 00:07:32,149 {\an8}Thanks for making the trip. She's got severe left lower extremity trauma. 175 00:07:32,232 --> 00:07:35,444 {\an8}Extensive soft tissue damage as well as vascular injury. 176 00:07:35,527 --> 00:07:38,071 {\an8}Suffered some head trauma with multiple contusions and lacerations. 177 00:07:38,155 --> 00:07:40,240 {\an8}- [Schmitt] Okay. Hi. - Hi. 178 00:07:41,241 --> 00:07:42,701 [Schmitt] Her respirations look a bit labored. 179 00:07:42,784 --> 00:07:45,620 Her sats were in the 80s when she arrived. The oxygen's helped. 180 00:07:45,704 --> 00:07:48,123 - But you didn't intubate? - Our only ventilator's in use, 181 00:07:48,206 --> 00:07:51,043 {\an8}and we don't have the resources to manually bag her if we did RSI. 182 00:07:51,126 --> 00:07:52,878 {\an8}- Okay. - We rushed her here as soon as we could. 183 00:07:52,961 --> 00:07:55,964 {\an8}This doctor say you'll be able to help her more? 184 00:07:56,048 --> 00:07:58,717 {\an8}[parent 1] Will her leg be all right? She loves to play in the fields. 185 00:07:58,800 --> 00:08:01,178 {\an8}I'm Dr. Schmitt. This is Dr. Adams. 186 00:08:01,261 --> 00:08:03,096 {\an8}We'll have a better idea once we examine her, okay? 187 00:08:03,180 --> 00:08:04,014 {\an8}Okay. 188 00:08:04,097 --> 00:08:05,849 {\an8}We temporized with a splint and tourniquet. 189 00:08:05,932 --> 00:08:09,144 {\an8}- Ischemia time is about 45 minutes. - [sighing] 190 00:08:09,227 --> 00:08:10,228 {\an8}Um... 191 00:08:11,772 --> 00:08:12,773 {\an8}Hi. 192 00:08:12,856 --> 00:08:13,857 {\an8}I'm Levi. 193 00:08:14,358 --> 00:08:15,817 {\an8}Your name's Ofelia, right? 194 00:08:17,069 --> 00:08:20,030 {\an8}My friend Lucas and I are gonna help make you feel better, okay? 195 00:08:21,156 --> 00:08:22,199 {\an8}Okay. 196 00:08:24,743 --> 00:08:25,786 {\an8}Okay. This is my number. 197 00:08:26,870 --> 00:08:29,247 {\an8}We're gonna get to Grey-Sloan before you, so once you get there, 198 00:08:29,331 --> 00:08:30,332 {\an8}give me a call. 199 00:08:30,415 --> 00:08:31,625 {\an8}Wait, we can't go with you? 200 00:08:32,125 --> 00:08:34,378 {\an8}I'm so sorry. There's not enough room in the helicopter. 201 00:08:34,878 --> 00:08:37,381 {\an8}But I promise we'll take excellent care of her, okay? 202 00:08:38,090 --> 00:08:39,508 {\an8}- Okay. - Okay. 203 00:08:47,516 --> 00:08:48,934 {\an8}[parent 2] 204 00:08:52,979 --> 00:08:54,523 [parent 1] We love you, mija. 205 00:08:54,606 --> 00:08:55,691 {\an8}[parent 2] 206 00:08:56,608 --> 00:08:57,651 {\an8}[parent 2 sniffs] 207 00:09:03,573 --> 00:09:06,159 {\an8}We're gonna have to amputate the leg if we don't get back fast. 208 00:09:06,243 --> 00:09:08,453 {\an8}- So let's intubate for transport ASAP. - Okay. 209 00:09:09,287 --> 00:09:11,248 {\an8}[sighs] Back to the helicopter. 210 00:09:16,795 --> 00:09:20,799 {\an8}- Dr. Kwan? Aren't you supposed to... - Look, I know I'm behind on charts, 211 00:09:20,882 --> 00:09:22,342 {\an8}and when I'm behind, it becomes your problem, 212 00:09:22,426 --> 00:09:23,844 {\an8}and you don't like problems... 213 00:09:23,927 --> 00:09:25,887 {\an8}Uh, is that Zayne from custodial staff? 214 00:09:25,971 --> 00:09:29,182 {\an8}Yeah. He, uh, collapsed with a severe abdominal and hip pain. 215 00:09:29,266 --> 00:09:32,394 {\an8}Mr. Johnson, I see you took the whole rack down with you. You okay? 216 00:09:32,477 --> 00:09:35,731 {\an8}Pain started way before that rack fell. I've been managing it fine for months now. 217 00:09:35,814 --> 00:09:38,525 {\an8}All right. We need to get you to the ER to get you checked out. Hospital rules. 218 00:09:38,608 --> 00:09:40,610 {\an8}I'll just take something once my shift ends. 219 00:09:40,694 --> 00:09:41,695 {\an8}Let me save you the trouble. 220 00:09:41,778 --> 00:09:43,947 {\an8}You can fight her on this, but you will lose. 221 00:09:44,489 --> 00:09:46,408 {\an8}- We all do. - Can you make it quick? 222 00:09:46,491 --> 00:09:48,660 {\an8}I'll make it thorough. Come on. Let's go. 223 00:09:49,453 --> 00:09:50,537 {\an8}You too, Kwan. 224 00:09:54,333 --> 00:09:56,376 {\an8}- [nurse] Doctor should be in soon. - Okay. 225 00:09:57,586 --> 00:10:02,257 {\an8}We are never going to fit four car seats in either of our cars. 226 00:10:02,341 --> 00:10:03,759 {\an8}Are we gonna have to get a minivan? 227 00:10:04,259 --> 00:10:06,428 {\an8}You know what's transporting those babies right now? 228 00:10:06,511 --> 00:10:07,929 {\an8}Me. 229 00:10:08,013 --> 00:10:10,599 {\an8}Every horrible pregnancy symptom, double it. 230 00:10:10,682 --> 00:10:14,102 {\an8}Twice the-the-the-the reflux, the weight gain, the exhaustion. 231 00:10:14,186 --> 00:10:16,396 {\an8}And then after all that, I'm gonna return to work, 232 00:10:16,480 --> 00:10:17,773 {\an8}delivering other people's babies. 233 00:10:17,856 --> 00:10:20,108 {\an8}Taking care of not one, but two newborns. 234 00:10:20,192 --> 00:10:23,570 {\an8}But sure, by all means, you go test drive minivans. 235 00:10:24,071 --> 00:10:26,365 {\an8}- [sighs] - How can I help? 236 00:10:26,448 --> 00:10:27,282 {\an8}I wish I could tell you, 237 00:10:27,366 --> 00:10:29,159 {\an8}but all the energy that used to go to my brain is now 238 00:10:29,242 --> 00:10:30,786 {\an8}- being diverted to my uterus. - [pager buzzes] 239 00:10:30,869 --> 00:10:33,413 {\an8}You know what, I really need this to not take a long time. 240 00:10:33,497 --> 00:10:36,375 {\an8}I have a patient who is 29 weeks, and she's about to deliver triplets. 241 00:10:36,458 --> 00:10:39,086 {\an8}Three babies. Hmm? [laughs] 242 00:10:39,169 --> 00:10:40,629 {\an8}Could be worse. 243 00:10:41,296 --> 00:10:43,298 {\an8}- You want three? - [pager buzzes] 244 00:10:45,008 --> 00:10:46,843 {\an8}[sighs] Consult in the ER. 245 00:10:46,927 --> 00:10:48,178 {\an8}Just go. 246 00:10:48,261 --> 00:10:50,180 {\an8}I'm gonna stay for the ultrasound. 247 00:10:50,263 --> 00:10:51,932 {\an8}It's gonna show the same as it did yesterday. 248 00:10:52,015 --> 00:10:54,393 {\an8}And then you're gonna smile and say, "We've got this." 249 00:10:54,476 --> 00:10:56,728 {\an8}And right now, I really... I frankly don't... 250 00:10:57,354 --> 00:10:58,480 {\an8}Really don't need that. 251 00:11:02,943 --> 00:11:04,611 {\an8}[sighs deeply] 252 00:11:07,864 --> 00:11:09,574 {\an8}[Warren] Did you play? Marching band? 253 00:11:10,075 --> 00:11:13,036 {\an8}- No. - Cool. Me neither. 254 00:11:14,746 --> 00:11:15,914 {\an8}Oh, I didn't do sports. 255 00:11:16,540 --> 00:11:17,541 {\an8}But it's band. 256 00:11:17,624 --> 00:11:19,835 {\an8}- Do they wear uniforms? - Yeah. 257 00:11:19,918 --> 00:11:20,836 {\an8}Then I didn't do it. 258 00:11:22,796 --> 00:11:24,423 {\an8}Oh. Damn it. 259 00:11:25,048 --> 00:11:28,176 {\an8}[sighs] His lung is completely liquified from all the necrotic tissue. 260 00:11:28,885 --> 00:11:30,721 {\an8}[sighs] What's your recommendation? 261 00:11:30,804 --> 00:11:32,681 {\an8}Chest tube and change the antibiotics. 262 00:11:33,181 --> 00:11:35,934 {\an8}No. The chest tube won't drain this. And the antibiotics aren't penetrating. 263 00:11:36,018 --> 00:11:38,562 {\an8}So, we need to completely remove the source. 264 00:11:39,896 --> 00:11:41,732 {\an8}The source is his lung. 265 00:11:42,691 --> 00:11:44,359 {\an8}Book an OR. I'm gonna get him off the table. 266 00:11:44,443 --> 00:11:45,402 {\an8}[sighs] 267 00:11:45,485 --> 00:11:48,155 {\an8}Don't you want us to get him off... [clears throat] 268 00:11:48,238 --> 00:11:50,240 {\an8}Does he normally have to do everything himself? 269 00:11:50,324 --> 00:11:53,660 {\an8}Well, he let me sew a patch graft angioplasty once. 270 00:11:54,453 --> 00:11:55,787 {\an8}Maybe it's you. 271 00:12:00,292 --> 00:12:01,793 When you say, "it's not your thing," 272 00:12:01,877 --> 00:12:03,670 you don't mean, like, you never vote, right? 273 00:12:03,754 --> 00:12:04,838 Like it's a recent thing? 274 00:12:07,632 --> 00:12:09,217 What about in 2016? 275 00:12:09,843 --> 00:12:10,844 What do we got? 276 00:12:10,927 --> 00:12:13,597 Uh, Zayne Johnson, 32. 277 00:12:13,680 --> 00:12:16,141 Diffuse pain greatest in his abdomen and right hip 278 00:12:16,224 --> 00:12:18,060 after a supply rack fell on him. 279 00:12:18,143 --> 00:12:20,479 We're still working on his history. Do you take any medication? 280 00:12:20,562 --> 00:12:22,230 How much room do you have on that thing? 281 00:12:22,314 --> 00:12:27,194 [grunts] I take folic acid, hydroxyurea, ibuprofen, and tramadol as needed. 282 00:12:27,277 --> 00:12:28,612 - You have sickle cell? - Yeah. 283 00:12:28,695 --> 00:12:30,530 And I know about that new gene therapy that cures it, 284 00:12:30,614 --> 00:12:32,157 but my insurance won't cover it. 285 00:12:32,240 --> 00:12:35,535 And I don't have three million dollars laying around, so I still got it. 286 00:12:35,619 --> 00:12:38,121 FDA approves a cure, and nobody can afford to get it. 287 00:12:38,205 --> 00:12:40,624 Even if I had three mill, I wouldn't wanna spend it on treatments. 288 00:12:40,707 --> 00:12:43,168 - I'd buy a boat and sail around the world. - [chuckles] 289 00:12:43,251 --> 00:12:45,796 I was kinda in the middle of another patient upstairs. 290 00:12:45,879 --> 00:12:47,839 Yeah. I brought you here for that hip. 291 00:12:48,423 --> 00:12:51,134 [Lincoln] The articular surface is completely destroyed. 292 00:12:52,135 --> 00:12:53,929 - Griffith, take him upstairs for an MRI. - Mm-hmm. 293 00:12:54,012 --> 00:12:56,139 And we should also get an abdominal CT. 294 00:12:56,223 --> 00:12:58,392 - No, no... - [tuts] It won't take long, okay? 295 00:12:58,475 --> 00:13:01,269 If there's anything you need, you let these interns know. 296 00:13:01,353 --> 00:13:02,437 Don't be shy. 297 00:13:03,605 --> 00:13:04,815 [sighs] 298 00:13:07,025 --> 00:13:10,445 [pilot] We've hit a bit of rain and fog. I'm trying to steer us out of it. 299 00:13:11,029 --> 00:13:13,490 Think about puppies. Gravity blankets. 300 00:13:13,573 --> 00:13:15,075 Wizards and adventure. 301 00:13:15,575 --> 00:13:17,119 [phone chimes] 302 00:13:17,744 --> 00:13:20,414 Well, either somebody died, or you're ghosting someone. 303 00:13:21,415 --> 00:13:24,668 I am ignoring a mistake. And don't look at my phone. 304 00:13:24,751 --> 00:13:27,295 Is it the guy from the hallway? So what, does he hate dogs? 305 00:13:27,379 --> 00:13:29,172 Put the toilet paper on wrong? 306 00:13:29,256 --> 00:13:31,967 - Does he not know how to cook a real meal? - Do you? 307 00:13:32,050 --> 00:13:33,885 I'm just saying, just because it's a bad match, 308 00:13:33,969 --> 00:13:35,137 doesn't mean it's a mistake. 309 00:13:35,220 --> 00:13:38,765 You're right. It wasn't a mistake. It was a giant failure. 310 00:13:38,849 --> 00:13:41,309 - [turbulence clattering] - Oh, no! Oh, my God. 311 00:13:41,393 --> 00:13:43,812 [Adams] Her blood pressure spiked. She might be herniating. 312 00:13:43,895 --> 00:13:45,063 [monitor beeping rapidly] 313 00:13:46,356 --> 00:13:48,150 [Schmitt] Her pupils aren't blown. 314 00:13:48,233 --> 00:13:49,818 Actually, they're pinpoint. 315 00:13:50,569 --> 00:13:51,987 Her heart rate's in the 50s. 316 00:13:52,654 --> 00:13:54,698 - [panting] Okay, kiddo. We got you. - [beeping continues] 317 00:13:54,781 --> 00:13:57,409 Okay. We got you. We got you. 318 00:13:58,493 --> 00:14:01,330 She's diaphoretic, bradycardic. 319 00:14:02,622 --> 00:14:05,292 Her eyes are tearing up. We keep having to suction her. 320 00:14:05,375 --> 00:14:07,586 Her parents said that she likes playing in the fields, right? 321 00:14:07,669 --> 00:14:10,505 The farm probably uses pesticides. You're thinking organophosphate poisoning? 322 00:14:10,589 --> 00:14:12,341 - Yeah. Let's get her on atropine. - Okay. 323 00:14:12,966 --> 00:14:14,676 Oh, she's seizing. 324 00:14:15,344 --> 00:14:16,345 Oh, oh... 325 00:14:18,764 --> 00:14:20,307 Damn it. The tourniquet. 326 00:14:21,224 --> 00:14:22,309 [Adams] Did it come loose? 327 00:14:22,392 --> 00:14:23,769 [Schmitt] No, the clasp is broken. 328 00:14:23,852 --> 00:14:26,104 We have to stop this bleeding. Holding pressure! 329 00:14:26,188 --> 00:14:28,148 Okay, I got her leg. Find the atropine! 330 00:14:33,528 --> 00:14:35,197 [thunderclap] 331 00:14:35,947 --> 00:14:38,116 [Hunt] Hey. Uh, Aurelio's labs are back. 332 00:14:38,200 --> 00:14:39,826 - Okay. Great. Thank you. - Mm-hmm. 333 00:14:41,036 --> 00:14:44,039 Can I get an ultrasound and a pericardiocentesis kit? 334 00:14:44,122 --> 00:14:46,625 I just need to finish reviewing these scans. 335 00:14:46,708 --> 00:14:48,126 Teddy, it's still a small effusion. 336 00:14:48,210 --> 00:14:51,421 He's coagulopathic. I mean, we can either do the pericardiocentesis now, 337 00:14:51,505 --> 00:14:54,549 or we can wait till he crashes in the middle of the night and do it then. 338 00:14:54,633 --> 00:14:56,426 We don't know that's gonna happen. 339 00:14:56,510 --> 00:14:57,844 Didn't you accuse me of, what was it? 340 00:14:57,928 --> 00:15:00,514 Putting a Band-Aid on a hemorrhage this morning? 341 00:15:00,597 --> 00:15:02,265 What does that have to do with this? 342 00:15:02,349 --> 00:15:04,601 So now I'm trying to face this problem head-on, 343 00:15:04,685 --> 00:15:06,311 and that doesn't seem to be good enough either. 344 00:15:06,395 --> 00:15:09,481 I mean, forget my years of experience treating pericardial effusions... 345 00:15:09,564 --> 00:15:11,108 - Teddy... - [Webber clears throat] Uh... 346 00:15:11,191 --> 00:15:13,318 - Was just getting a cup of tea. - [Hunt chuckles] 347 00:15:13,944 --> 00:15:17,197 Oh, we, um... Well, we were just, um... We were just discussing a patient. 348 00:15:17,906 --> 00:15:19,574 Look, I can give it another hour. 349 00:15:19,658 --> 00:15:23,328 But then we're gonna need another set of scans and a repeat echo. 350 00:15:24,371 --> 00:15:25,414 Okay. 351 00:15:27,040 --> 00:15:28,792 [sucks teeth, inhaling sharply] 352 00:15:28,875 --> 00:15:30,961 Oh, you should try the Moroccan Mint. 353 00:15:31,044 --> 00:15:33,588 It's very, uh, refreshing. [chuckles] 354 00:15:35,757 --> 00:15:37,509 [MRI machine buzzing] 355 00:15:37,592 --> 00:15:38,969 [Griffith] What about local elections? 356 00:15:39,636 --> 00:15:40,887 State propositions? 357 00:15:40,971 --> 00:15:41,972 Or public surveys? 358 00:15:43,598 --> 00:15:45,225 I send those straight to spam. 359 00:15:45,308 --> 00:15:47,185 [Lincoln] Griffith, what are we looking at? 360 00:15:47,269 --> 00:15:50,522 Studying his abdominal CT. His hip MRI's about to come up. 361 00:15:50,605 --> 00:15:51,606 You can relax, Zayne. 362 00:15:51,690 --> 00:15:53,942 Pretend you're in that three-million-dollar boat. 363 00:15:54,026 --> 00:15:55,152 [Zayne] That's not relaxing. 364 00:15:55,235 --> 00:15:56,361 I get seasick. 365 00:15:56,445 --> 00:15:57,863 But you wanna sail around the world? 366 00:15:57,946 --> 00:16:00,449 [Zayne] No, but my son does. I'd do anything for him. 367 00:16:00,532 --> 00:16:03,327 [Griffith] Is that his spleen? It's so small. 368 00:16:03,410 --> 00:16:05,579 [Bailey] Pretty much nonfunctional at this point. 369 00:16:05,662 --> 00:16:07,873 Also those are iron deposits in his liver. 370 00:16:07,956 --> 00:16:09,499 Should we take care of his gallstones too? 371 00:16:09,583 --> 00:16:13,253 The gallbladder wall is not acutely inflamed. 372 00:16:13,337 --> 00:16:15,964 The sickle cell's basically ravaged his body, including... 373 00:16:16,048 --> 00:16:18,633 His hip, which you all would've seen if you noticed his MRI was up. 374 00:16:18,717 --> 00:16:21,303 He's got subchondral collapse and flattening of the femoral head. 375 00:16:21,386 --> 00:16:23,388 We're gonna have to replace the whole joint. 376 00:16:23,472 --> 00:16:25,474 - He's not gonna like that. - We don't have a choice 377 00:16:25,557 --> 00:16:28,268 if he wants to stop this joint from completely degenerating. 378 00:16:33,231 --> 00:16:35,484 Hey, did you get the films from my transfer patient? 379 00:16:35,567 --> 00:16:37,277 Schmitt and Adams are worried about the leg. 380 00:16:37,361 --> 00:16:39,363 My fellow will need to take it. 381 00:16:40,238 --> 00:16:41,239 - Okay. - [Shepherd] Hey. 382 00:16:41,323 --> 00:16:44,910 I took a look at Ofelia's scans. Minor subdural. No swelling, no shift. 383 00:16:44,993 --> 00:16:47,245 I'm not terribly worried, but I will reevaluate when they land. 384 00:16:47,329 --> 00:16:49,081 Their ETA is 25 minutes. 385 00:16:49,164 --> 00:16:51,541 Okay. I'm gonna check on a patient. Text me if they get here sooner. 386 00:16:51,625 --> 00:16:55,087 Hey, uh, about earlier, it wasn't exactly what it looked like... 387 00:16:55,170 --> 00:16:56,755 Uh, none of my business. 388 00:16:56,838 --> 00:16:57,839 Okay. 389 00:16:59,383 --> 00:17:00,926 [Adams] The tourniquet's completely broken. 390 00:17:01,009 --> 00:17:03,387 I can't get it to hold tight enough. I'm gonna need another one. 391 00:17:03,470 --> 00:17:06,431 Uh, looks like there's an injury to her superficial femoral artery. 392 00:17:06,515 --> 00:17:09,017 There's another tourniquet in this bag. Hold as much pressure as you can. 393 00:17:09,101 --> 00:17:10,185 Got it. 394 00:17:11,311 --> 00:17:12,479 [Schmitt] Here. 395 00:17:12,979 --> 00:17:13,980 All right. 396 00:17:17,275 --> 00:17:19,695 Once we get a signal, we need to update Beltran. 397 00:17:22,072 --> 00:17:23,073 [Adams] Got it. 398 00:17:25,409 --> 00:17:28,203 - Damn it. - It's basically beyond repair. 399 00:17:28,286 --> 00:17:29,538 She's gonna need an amputation. 400 00:17:30,622 --> 00:17:32,082 Well, we have IV tubing. 401 00:17:33,208 --> 00:17:34,543 What if we make a temporary shunt? 402 00:17:34,626 --> 00:17:37,295 See if we can reconnect the femoral artery with the tubing? 403 00:17:38,296 --> 00:17:40,132 [grunts] Look, the pilot is rerouting, 404 00:17:40,215 --> 00:17:42,092 it's gonna take us a lot longer to get back. 405 00:17:42,175 --> 00:17:44,094 The tourniquet's been on for almost two hours. 406 00:17:44,177 --> 00:17:45,178 The leg looks ischemic. 407 00:17:45,262 --> 00:17:47,723 If we do nothing, she'll lose it. 408 00:17:52,853 --> 00:17:54,021 Okay, yeah. I'm in. 409 00:17:54,104 --> 00:17:56,481 Okay. All right. 410 00:17:58,692 --> 00:18:00,944 So, if you take my lung, 411 00:18:01,945 --> 00:18:03,697 I'll be rid of this thing here? 412 00:18:03,780 --> 00:18:06,533 Unfortunately, due to your smoking history, 413 00:18:07,117 --> 00:18:10,120 your other lung won't be able to oxygenate your body well enough by itself. 414 00:18:10,746 --> 00:18:13,832 You'd have to stay on ECMO until we can get you a lung transplant. 415 00:18:14,333 --> 00:18:18,420 Any chance that happens... [gasps] ...before the NorthPac Band Review? 416 00:18:18,503 --> 00:18:21,882 We don't know. It could be tomorrow, could be weeks from now. 417 00:18:22,716 --> 00:18:24,176 There will be other performances. 418 00:18:24,676 --> 00:18:27,012 Just thinking about my alto sax. 419 00:18:27,095 --> 00:18:29,389 [gasping] First instrument I ever picked up. 420 00:18:30,223 --> 00:18:32,684 Thing was nearly bigger than me. [chuckles] 421 00:18:32,768 --> 00:18:36,605 But once I got the hang of it, I fell in love. 422 00:18:37,439 --> 00:18:39,608 I haven't been able to play in weeks. [gasps] 423 00:18:44,071 --> 00:18:45,697 What if I can't ever play again? 424 00:18:48,367 --> 00:18:50,160 Or worse... [panting] 425 00:18:51,953 --> 00:18:53,413 ...what if I can't teach? 426 00:18:54,665 --> 00:18:57,042 The band is more than just my job. 427 00:18:59,586 --> 00:19:00,671 It's my life. 428 00:19:02,673 --> 00:19:05,592 Well, music and teaching, it's in your bones. 429 00:19:06,176 --> 00:19:07,969 Losing a lung won't change that. 430 00:19:09,721 --> 00:19:12,808 You just might need a little extra practice after surgery, that's all. 431 00:19:15,852 --> 00:19:16,978 Let's get you prepped. 432 00:19:23,110 --> 00:19:26,154 Mr. Johnson, Dr. Bailey and Dr. Lincoln would like to talk to you. 433 00:19:26,238 --> 00:19:28,865 I have to finish work, so I can get home for dinner with my son. 434 00:19:30,117 --> 00:19:34,204 Your scans show something called avascular necrosis in your hip. 435 00:19:34,287 --> 00:19:35,706 I'll make an appointment to come back. 436 00:19:35,789 --> 00:19:38,834 My son needs extra attention, and my sister's had him all day. 437 00:19:38,917 --> 00:19:40,585 Your pain is only gonna get worse. 438 00:19:40,669 --> 00:19:43,547 The sickled cells in the joint cut off the blood supply to the bone, 439 00:19:43,630 --> 00:19:44,798 which is causing it to die. 440 00:19:44,881 --> 00:19:48,301 But we can replace the joint today, and your insurance covers it. 441 00:19:49,386 --> 00:19:50,470 And then I won't feel pain? 442 00:19:50,554 --> 00:19:52,806 Well, we can at least help with the pain in your hip. 443 00:19:52,889 --> 00:19:54,725 So instead of curing my pain, 444 00:19:54,808 --> 00:19:58,353 they're gonna let every joint and organ in my body deteriorate 445 00:19:58,437 --> 00:19:59,604 and then they'll pay to fix it. 446 00:19:59,688 --> 00:20:01,189 I know. It doesn't make sense, and... 447 00:20:02,190 --> 00:20:04,067 the system sucks, so... 448 00:20:04,151 --> 00:20:07,988 Look, maybe shouldn't say that, but I've been through this before. 449 00:20:09,156 --> 00:20:11,199 I know the frustration of trying to fight a system 450 00:20:11,283 --> 00:20:14,244 that doesn't care if you suffer, or even if you live or die. 451 00:20:14,953 --> 00:20:19,875 They only see you as a code, or a cost, or some number in a sea of numbers. 452 00:20:20,876 --> 00:20:22,461 The system couldn't care less about you 453 00:20:22,544 --> 00:20:25,505 but if you care about yourself, you should get the surgery. 454 00:20:27,758 --> 00:20:29,301 [Griffith] Think about your son. 455 00:20:30,260 --> 00:20:33,388 If you weren't able to walk or continue to do your job, 456 00:20:33,972 --> 00:20:36,058 be a lot harder to take care of him. 457 00:20:47,277 --> 00:20:48,278 Okay. 458 00:20:49,988 --> 00:20:52,115 - What's next? - I'll go tell Dr. Lincoln. 459 00:20:53,450 --> 00:20:54,785 Don't bother. I'll do it. 460 00:21:03,043 --> 00:21:04,044 [knocks on door] 461 00:21:05,045 --> 00:21:08,382 Oh. Uh, I'm about to meet with Balcom Medical. 462 00:21:08,465 --> 00:21:11,635 You know, I've always had a great relationship with Ethan Chen. 463 00:21:11,718 --> 00:21:14,638 So if there's anything the hospital needs, I'm your man. 464 00:21:14,721 --> 00:21:16,098 Oh, Ethan is retired. 465 00:21:16,682 --> 00:21:20,018 - Oh. Well, good for him. - Yeah, the new CFO is Erika Desai. 466 00:21:20,102 --> 00:21:25,357 She is great, but her husband Nirav is also very prominent on the board. 467 00:21:25,440 --> 00:21:28,485 And he only hears what he wants to hear, which is himself. 468 00:21:28,568 --> 00:21:30,320 Sounds like a communication issue. 469 00:21:30,404 --> 00:21:33,949 And he often overlooks how hard I am trying 470 00:21:34,032 --> 00:21:35,534 to make everything work. 471 00:21:35,617 --> 00:21:38,829 And then he insinuates that I only care about what is best for me 472 00:21:38,912 --> 00:21:40,747 regardless of what anyone else wants. 473 00:21:40,831 --> 00:21:43,208 You mean what's best for the hospital. 474 00:21:44,001 --> 00:21:46,086 This isn't about Balcom, is it? 475 00:21:47,921 --> 00:21:51,967 So, you want advice or a pep talk? 476 00:21:52,551 --> 00:21:55,053 Is there one that's less irritating than the other? 477 00:21:55,137 --> 00:21:57,180 You already been through a war together. 478 00:21:57,264 --> 00:21:58,348 You can do this. 479 00:21:58,432 --> 00:22:00,434 That's the least irritating one? 480 00:22:01,018 --> 00:22:02,102 [sighs] 481 00:22:03,645 --> 00:22:05,188 [Ndugu] Tissue's very fibrotic. 482 00:22:05,272 --> 00:22:06,606 - Millin, suction. - [Millin] Got it. 483 00:22:07,107 --> 00:22:09,359 [Warren] My mom really wanted me to learn an instrument. 484 00:22:09,443 --> 00:22:11,737 Then my fourth grade class got sent home with recorders. 485 00:22:11,820 --> 00:22:14,489 [Millin] My brother and I were learning the accordion for a few months. 486 00:22:14,573 --> 00:22:16,825 - Didn't stick with it? - Our teacher didn't wanna be paid 487 00:22:16,908 --> 00:22:18,118 in lemons from our yard. 488 00:22:18,201 --> 00:22:19,953 - [Warren chuckles] - All right, I'm at the hilum. 489 00:22:20,454 --> 00:22:22,039 - You need more retraction? - That'd be great. 490 00:22:22,122 --> 00:22:23,415 [Ndugu] Harrington, please. 491 00:22:24,791 --> 00:22:25,792 [Warren] Oh. 492 00:22:27,377 --> 00:22:29,421 [Ndugu] Could you hold that right there, Warren? 493 00:22:30,130 --> 00:22:31,173 [Warren] Mm-hmm. 494 00:22:31,256 --> 00:22:32,382 [Ndugu] Thank you, BokHee. 495 00:22:33,050 --> 00:22:35,552 With all due respect, I may be in a trial basis, 496 00:22:35,635 --> 00:22:37,721 but I am coming in as a fourth year resident. 497 00:22:37,804 --> 00:22:40,640 I'm perfectly capable of retracting and prepping patients for transport 498 00:22:40,724 --> 00:22:42,100 and moving them to the CT. 499 00:22:42,184 --> 00:22:44,102 Hell, I'm capable of a lot more than that. 500 00:22:44,186 --> 00:22:45,270 [Ndugu] All right. Specimen. 501 00:22:48,690 --> 00:22:49,691 There we go. 502 00:22:58,158 --> 00:23:01,703 [drill whirring] 503 00:23:01,787 --> 00:23:02,913 [Bailey] How's he doing? 504 00:23:02,996 --> 00:23:06,124 [Griffith] Feels like this could've been a much less extensive surgery years ago. 505 00:23:06,208 --> 00:23:10,879 [Bailey] Well, seeking treatment when you have sickle cell is a minefield 506 00:23:10,962 --> 00:23:13,173 of stigmas and misunderstandings. 507 00:23:13,256 --> 00:23:14,216 That's not on Zayne. 508 00:23:14,299 --> 00:23:16,968 Kwan, careful with the drill. This bone is like stone. 509 00:23:17,803 --> 00:23:19,388 [drilling] 510 00:23:19,471 --> 00:23:20,972 [stammers] I'll take over. 511 00:23:21,056 --> 00:23:23,308 [Bailey stammers] Oh. Let him give it another try. Go again. 512 00:23:23,392 --> 00:23:24,726 Easy this time. 513 00:23:27,771 --> 00:23:30,273 [drilling] 514 00:23:30,357 --> 00:23:31,692 [stammers] Pu-Put the drill down. 515 00:23:32,859 --> 00:23:35,404 [Bailey] If he doesn't try again, he won't learn. 516 00:23:35,487 --> 00:23:37,531 We're not doing second chances right now. 517 00:23:37,614 --> 00:23:40,158 This man is in constant, agonizing pain. 518 00:23:40,242 --> 00:23:42,452 And I'm just talking literal, physical pain, 519 00:23:42,536 --> 00:23:46,456 not the hell of suffering in silence because nobody cares or believes in him. 520 00:23:46,540 --> 00:23:48,917 It's the only way he can get by, even though it causes more pain 521 00:23:49,001 --> 00:23:50,002 and more suffering... 522 00:23:50,085 --> 00:23:51,294 - [drill bit breaks] - Damn it! 523 00:23:53,130 --> 00:23:54,464 Someone get me a new drill bit! 524 00:23:56,299 --> 00:23:57,300 Are you done? 525 00:24:01,638 --> 00:24:03,432 - Yeah. - Whatever you're going through, 526 00:24:03,515 --> 00:24:05,392 go through it on your own time. 527 00:24:05,475 --> 00:24:08,145 We are taking care of Zayne right now, 528 00:24:08,228 --> 00:24:10,355 I cannot take care of you too. 529 00:24:20,824 --> 00:24:22,367 [drilling] 530 00:24:25,287 --> 00:24:26,538 [Schmitt] Suction, please. 531 00:24:27,039 --> 00:24:28,332 Adams, suction! 532 00:24:28,415 --> 00:24:30,375 - I'm trying. - [Schmitt] I just have one more tie. 533 00:24:30,959 --> 00:24:33,962 - [thunderclap] - Whoa. Oh! Oh, my God. 534 00:24:34,046 --> 00:24:35,047 [sighs] 535 00:24:35,756 --> 00:24:36,757 [Adams] Whoa. 536 00:24:39,801 --> 00:24:41,094 - Let's do this fast. - All right. 537 00:24:41,178 --> 00:24:42,512 Okay. 538 00:24:43,930 --> 00:24:46,725 [groans] Damn it. I can't get it to stay. 539 00:24:46,808 --> 00:24:48,101 - Can you hold it please? - Yeah. 540 00:24:51,146 --> 00:24:52,064 [Schmitt] All right. 541 00:24:54,566 --> 00:24:55,650 Okay. 542 00:24:57,194 --> 00:24:58,320 Okay. 543 00:24:58,403 --> 00:25:00,656 [groans] I think that's it. 544 00:25:01,323 --> 00:25:03,825 Okay, tourniquet coming off. [sighs] 545 00:25:05,160 --> 00:25:06,161 Okay. 546 00:25:06,244 --> 00:25:07,371 Okay. 547 00:25:10,624 --> 00:25:13,335 - [chuckling] - [Adams] It's holding. We did it. 548 00:25:13,418 --> 00:25:15,087 - [both chuckle] - [thunderclap] 549 00:25:15,170 --> 00:25:17,547 - [Schmitt] Oh! What's happening? - [Adams] I don't know. 550 00:25:17,631 --> 00:25:20,217 - [Adams] I can't see anything. - [pilot] I can't get around this storm. 551 00:25:20,300 --> 00:25:22,928 I'm gonna attempt an emergency landing. 552 00:25:31,186 --> 00:25:33,313 Macie. Macie. 553 00:25:33,397 --> 00:25:35,440 - How long has he been like this? - 15 minutes. 554 00:25:35,524 --> 00:25:37,359 Muffled heart sounds, low BP, JVD. 555 00:25:39,194 --> 00:25:41,989 Cardiac tamponade. This is why I wanted to do the procedure earlier. 556 00:25:42,072 --> 00:25:43,240 - He wasn't this symptomatic. - All right. 557 00:25:43,323 --> 00:25:45,242 We're gonna need to reopen him and relieve the pressure. 558 00:25:45,325 --> 00:25:47,577 We're doing a needle aspiration bedside. We're already prepped. 559 00:25:47,661 --> 00:25:49,788 - It's much more controllable in the OR. - [Macie] I'm his wife! 560 00:25:49,871 --> 00:25:53,125 There's blood seeping out of his incision already, we don't have time. Scalpel. 561 00:25:53,208 --> 00:25:54,668 [Macie] I'm right here, dear. 562 00:25:55,794 --> 00:25:57,045 - [Macie screaming] - Whoa! Whoa! Whoa! 563 00:26:01,883 --> 00:26:03,760 - [Macie] Oh, my God. - I need a crash cart. 564 00:26:03,844 --> 00:26:05,679 Prepare for open cardiac massage. 565 00:26:05,762 --> 00:26:07,597 Someone get her out of here, please! 566 00:26:07,681 --> 00:26:09,433 [weeping] 567 00:26:10,308 --> 00:26:11,143 [exhales sharply] 568 00:26:12,561 --> 00:26:14,896 I feel so much better now. 569 00:26:14,980 --> 00:26:15,939 He's alive? 570 00:26:16,940 --> 00:26:18,233 - [Mr. Wheeler exhales sharply] - [Hunt] Vitals have stabilized. 571 00:26:18,316 --> 00:26:19,735 We need to get him to the OR now. 572 00:26:19,818 --> 00:26:21,278 What's happening? My husband's okay? 573 00:26:21,361 --> 00:26:23,447 There's a buildup of pressure from fluid and blood 574 00:26:23,530 --> 00:26:25,615 but it was around the heart, not the heart itself. 575 00:26:25,699 --> 00:26:28,660 We're gonna know more when we get him in there, but we need to move fast. 576 00:26:28,744 --> 00:26:30,620 - Let's go, let's go, let's go. - Let's go. 577 00:26:32,539 --> 00:26:34,583 [Kwan] What would you do with $3,000,000? 578 00:26:35,083 --> 00:26:39,046 Fund voter registration drives. How do you think the system gets fixed? 579 00:26:39,129 --> 00:26:41,423 Well, it's my game. You have to spend it on yourself. 580 00:26:41,506 --> 00:26:44,801 I'd hire an at-home nurse so my granny wouldn't have to live in a facility. 581 00:26:45,385 --> 00:26:48,847 Pay off my loans. Start a maternal health nonprofit. 582 00:26:49,681 --> 00:26:50,682 Boring. 583 00:26:51,808 --> 00:26:53,977 Let me guess. You'd buy an obnoxious car. 584 00:26:54,061 --> 00:26:55,771 No. For starters, I'd get my own place 585 00:26:55,854 --> 00:26:57,564 so I don't have to live with you fools anymore. 586 00:26:57,647 --> 00:27:00,567 I'd travel. And yes, buy an obnoxious car. 587 00:27:00,650 --> 00:27:01,693 Mm-hmm. 588 00:27:01,777 --> 00:27:03,028 But if I had a curable disease, 589 00:27:03,111 --> 00:27:05,489 you'd be damn sure I'd spend every penny to heal myself. 590 00:27:05,572 --> 00:27:07,908 What's crazy is he works at a hospital, 591 00:27:08,742 --> 00:27:10,786 and he can't even get the treatment he needs covered. 592 00:27:10,869 --> 00:27:12,954 And he'd probably be a great candidate for it. 593 00:27:13,038 --> 00:27:15,957 It's out there, it's available, we have everything we need 594 00:27:16,041 --> 00:27:18,043 to cure his sickle cell. 595 00:27:18,126 --> 00:27:19,920 Everything except the money. 596 00:27:24,925 --> 00:27:27,386 What do you mean we beat them here? It's a three-hour drive. 597 00:27:27,469 --> 00:27:28,470 [Beltran] When the weather's bad, 598 00:27:28,553 --> 00:27:30,347 they often reroute to get around the storm. 599 00:27:30,430 --> 00:27:33,016 And how much longer until they arrive? Is Ofelia still okay? 600 00:27:34,726 --> 00:27:36,520 This doesn't necessarily mean anything, 601 00:27:36,603 --> 00:27:38,730 but at the moment, we've lost contact with them. 602 00:27:38,814 --> 00:27:41,024 No. No. 603 00:27:41,108 --> 00:27:42,901 I'm calling Dr. Schmitt and Dr. Adams. 604 00:27:42,984 --> 00:27:45,070 We will also keep trying them until we get through. 605 00:27:45,153 --> 00:27:47,322 We trusted your team with our daughter. 606 00:27:48,156 --> 00:27:50,617 They promised to take care of our baby. 607 00:27:51,201 --> 00:27:54,162 [Shepherd] I know that this is terrifying. We are closely monitoring the situation. 608 00:27:54,246 --> 00:27:57,416 Dr. Beltran has a whole staff that is prepared 609 00:27:57,499 --> 00:27:59,376 to treat Ofelia as soon as she arrives. 610 00:28:01,378 --> 00:28:03,255 - Come on. Let's go take a seat, okay? - [cries] 611 00:28:11,471 --> 00:28:12,472 [knocks on door] 612 00:28:14,891 --> 00:28:16,643 Oh. Kwan, Griffith. 613 00:28:16,727 --> 00:28:19,229 Yeah. Sorry to bother you, but this is important. 614 00:28:19,312 --> 00:28:21,148 It's about a patient, and it's urgent. 615 00:28:21,231 --> 00:28:22,441 Can you page another attending? 616 00:28:22,524 --> 00:28:25,485 We need you, or Dr. Altman, but she's heading to emergent surgery. 617 00:28:25,569 --> 00:28:27,779 Our patient has sickle cell disease. 618 00:28:27,863 --> 00:28:29,865 And there's a new gene therapy that could cure him. 619 00:28:29,948 --> 00:28:32,534 But it's expensive, and his insurance won't cover it. 620 00:28:32,617 --> 00:28:34,745 We know the hospital can't treat everyone pro bono, 621 00:28:34,828 --> 00:28:35,996 but this man works here. 622 00:28:36,079 --> 00:28:39,249 He walks the same halls as us and eats the same cafeteria food. 623 00:28:39,333 --> 00:28:42,252 How can we look him in the eye knowing we're not gonna help him 624 00:28:42,336 --> 00:28:45,255 just 'cause some idiot suit in an insurance office says we can't? 625 00:28:46,214 --> 00:28:47,341 - [smacks lips] - [nearby sneeze] 626 00:28:50,969 --> 00:28:51,970 [Kwan] Uh... 627 00:28:52,763 --> 00:28:56,975 Doctors, these are some of our partners from Balcom Medical. 628 00:28:57,059 --> 00:29:02,356 These are two of our surgical interns who I believe have rounds. 629 00:29:02,439 --> 00:29:04,441 - We-We do. - Thank for your time. 630 00:29:04,524 --> 00:29:06,193 [chuckles] And you look beau... [grunts] 631 00:29:07,486 --> 00:29:11,239 Chest tubes are putting out minimal fluid and he's stable on ECMO. 632 00:29:12,949 --> 00:29:14,368 [sighs] 633 00:29:21,208 --> 00:29:24,336 Yeah. He knew he was sick for a while, but he's been trying to work through it. 634 00:29:24,419 --> 00:29:26,004 He said if he's gonna drop, 635 00:29:26,088 --> 00:29:29,049 he'd rather do it around people than at home by himself. 636 00:29:29,758 --> 00:29:32,344 And all I've done since he showed up here is give him bad news. 637 00:29:32,427 --> 00:29:34,429 And he's had to take it all on by himself. 638 00:29:36,223 --> 00:29:37,516 He doesn't have any family. 639 00:29:37,599 --> 00:29:39,893 And his students can't visit. 640 00:29:39,976 --> 00:29:43,563 So, my personal interest in providing Mr. Riley's care 641 00:29:43,647 --> 00:29:45,982 has nothing to do with anyone's capability. 642 00:29:46,817 --> 00:29:49,444 - [sighs] - I just don't want him to feel alone. 643 00:29:49,528 --> 00:29:51,488 [♪ "Breakdown" playing] 644 00:29:51,571 --> 00:29:55,075 - So, um, Millin, put in the post-op labs. - Of course. 645 00:29:55,158 --> 00:29:58,161 Great. Warren, start to wean him off sedation 646 00:29:58,245 --> 00:30:00,747 and, um, extubate him when you think he's ready. 647 00:30:00,831 --> 00:30:02,874 ♪ Breathe in... ♪ 648 00:30:02,958 --> 00:30:04,209 You got it. 649 00:30:04,292 --> 00:30:05,377 All right. 650 00:30:09,131 --> 00:30:11,425 ♪ Clouds hanging over my shoulder ♪ 651 00:30:11,508 --> 00:30:12,759 All right, then. 652 00:30:12,843 --> 00:30:14,928 ♪ Feeling heaven now... ♪ 653 00:30:15,012 --> 00:30:16,013 [Shepherd] Anything new? 654 00:30:16,763 --> 00:30:18,515 Just my increased blood pressure. 655 00:30:19,141 --> 00:30:21,810 They should've connected with an ambulance when they made it down. 656 00:30:21,893 --> 00:30:23,395 If they made it down. 657 00:30:23,478 --> 00:30:27,065 [radio static, beeps] 658 00:30:27,149 --> 00:30:30,485 Hello. This is Grey-Sloan Memorial. Is there anyone there? Come in. 659 00:30:30,569 --> 00:30:32,738 [radio feedback static] 660 00:30:36,867 --> 00:30:37,909 I sent them. 661 00:30:37,993 --> 00:30:41,163 I specifically sent Schmitt in my place. I sent your nephew. 662 00:30:41,246 --> 00:30:43,665 If something happens, I'm gonna have to call Schmitt's family 663 00:30:43,749 --> 00:30:45,917 and tell them that I put him on that helicopter. 664 00:30:46,001 --> 00:30:47,085 And your family... 665 00:30:50,005 --> 00:30:53,300 I'm really sorry. I-I just had to go to the worst-case scenario in my head. 666 00:30:53,383 --> 00:30:56,970 And it's really hard not to when they're flying right now 667 00:30:57,054 --> 00:31:00,182 over water and other things that could spell disaster. 668 00:31:01,016 --> 00:31:02,976 Well, I've experienced enough 669 00:31:03,060 --> 00:31:05,520 that I always go to the worst-case scenario. 670 00:31:05,604 --> 00:31:09,358 And sometimes you've just gotta accept the situation at face value, 671 00:31:11,026 --> 00:31:12,652 so you can keep moving forward. 672 00:31:14,571 --> 00:31:15,572 [thunder rumbles] 673 00:31:15,656 --> 00:31:17,157 [phone buzzing] 674 00:31:18,241 --> 00:31:19,242 Hello? 675 00:31:20,535 --> 00:31:22,579 [sirens wailing] 676 00:31:22,663 --> 00:31:25,749 ♪ Wide asleep ♪ 677 00:31:25,832 --> 00:31:27,000 [thunder rumbles] 678 00:31:27,084 --> 00:31:31,755 ♪ Playing hide-and-seek ♪ 679 00:31:31,838 --> 00:31:37,094 ♪ Can you rescue me? ♪ 680 00:31:39,054 --> 00:31:42,724 ♪ Wide asleep ♪ 681 00:31:42,808 --> 00:31:48,355 ♪ Tracing fever dreams ♪ 682 00:31:48,438 --> 00:31:54,444 ♪ Playing hide-and-seek ♪ 683 00:31:54,528 --> 00:32:01,201 ♪ Can you rescue me ♪ 684 00:32:02,828 --> 00:32:08,417 ♪ Before I breakdown ♪ 685 00:32:08,500 --> 00:32:11,211 ♪ Breakdown again? ♪ 686 00:32:17,676 --> 00:32:21,596 His heart exploded. And now he's completely fine. 687 00:32:23,181 --> 00:32:26,309 - [chuckles] - [laughs] 688 00:32:26,393 --> 00:32:28,270 That poor wife. 689 00:32:28,353 --> 00:32:31,523 [laughing] She was... She was covered... covered in blood. 690 00:32:31,606 --> 00:32:32,899 [both laughing] 691 00:32:34,317 --> 00:32:35,652 This is terrible. 692 00:32:36,194 --> 00:32:39,031 Ugh, I can still feel it in my socks. 693 00:32:39,114 --> 00:32:41,325 [both laughing] 694 00:32:45,704 --> 00:32:47,122 - [laughing] Oh. - [chuckles] 695 00:32:49,791 --> 00:32:52,252 Owen, we don't have to schedule sex. 696 00:32:52,336 --> 00:32:54,254 Well, technically, it's now our homework, 697 00:32:54,338 --> 00:32:57,799 and I've always been a straight A student, so... 698 00:33:00,010 --> 00:33:03,722 We're gonna get through this. We have gotten through a lot worse. 699 00:33:03,805 --> 00:33:05,640 I'm not sure if you're talking about Iraq or the kids. 700 00:33:05,724 --> 00:33:07,184 [both chuckle] 701 00:33:07,267 --> 00:33:10,270 Teddy, can I take you on a date? 702 00:33:10,896 --> 00:33:12,230 Somewhere that's not Joe's. 703 00:33:14,024 --> 00:33:15,525 I'd really like that. 704 00:33:22,949 --> 00:33:24,242 [grunts] 705 00:33:24,993 --> 00:33:29,122 - [groans] Is it over? - Uh, yes. Your surgery went very well. 706 00:33:29,206 --> 00:33:30,957 - How do you feel? - Really tired. 707 00:33:31,041 --> 00:33:33,126 - [Kwan] The pain meds are still working. - [Zayne groans] 708 00:33:33,210 --> 00:33:35,504 So, is this Zayne Johnson? 709 00:33:36,129 --> 00:33:39,257 Either these pain meds are really strong or you're not Dr. Lincoln. 710 00:33:39,341 --> 00:33:42,010 I'm Dr. Webber. I have some good news. 711 00:33:42,094 --> 00:33:45,305 There's a possibility you could get sickle cell gene therapy. 712 00:33:45,389 --> 00:33:47,140 What? [stammers] How? 713 00:33:47,224 --> 00:33:49,142 [stammering] We're doing it pro bono? 714 00:33:49,226 --> 00:33:52,104 No. My partners and I at Balcom heard your story 715 00:33:52,187 --> 00:33:53,814 and we'd like to open a discussion 716 00:33:53,897 --> 00:33:56,149 about how you can apply for a grant we have. 717 00:33:56,233 --> 00:33:57,818 [♪ "Your Eyes Tell Stories" playing] 718 00:33:57,901 --> 00:34:00,821 [chuckling] I can't believe this. Thank you. 719 00:34:00,904 --> 00:34:03,490 Thank your advocates. They really made an impression. 720 00:34:04,491 --> 00:34:06,410 Okay. We're talking about that later. 721 00:34:06,493 --> 00:34:08,745 [Webber] If you get the go-ahead, we need to get you started soon. 722 00:34:08,829 --> 00:34:10,831 This whole process could take almost a year. 723 00:34:10,914 --> 00:34:11,915 [stammers] A year? 724 00:34:11,999 --> 00:34:15,335 Well, sometimes as soon as eight months. You'll get blood transfusions 725 00:34:15,419 --> 00:34:17,963 then you'll stay in the hospital to collect your stem cells. 726 00:34:18,046 --> 00:34:20,924 Then after gene therapy, you'll be given chemo 727 00:34:21,008 --> 00:34:24,928 and kept in isolation for about a month until your immune system recovers. 728 00:34:26,471 --> 00:34:27,973 I don't think I can do that. 729 00:34:29,182 --> 00:34:30,851 My son has special needs. 730 00:34:30,934 --> 00:34:35,313 And I can't afford a caretaker or to be away from him for that long. 731 00:34:39,526 --> 00:34:40,736 [Webber] Okay. Um... 732 00:34:40,819 --> 00:34:44,406 Well, think about it. And maybe you'll figure something out. 733 00:34:44,489 --> 00:34:51,455 ♪ Shoulders get heavy when mothers cry ♪ 734 00:34:54,916 --> 00:34:56,585 The system still sucks. 735 00:34:57,294 --> 00:34:59,504 Yeah. If only there were something we could do about it. 736 00:35:04,343 --> 00:35:06,553 ♪ And we used to fly ♪ 737 00:35:15,771 --> 00:35:18,732 She's still in critical condition, but she should be okay. 738 00:35:18,815 --> 00:35:21,193 - And-And her leg? - We were able to save it. 739 00:35:21,276 --> 00:35:23,111 She'll likely need more surgery, 740 00:35:23,195 --> 00:35:25,697 but hopefully, with some physical therapy, she'll regain function. 741 00:35:25,781 --> 00:35:27,199 Thank you. Thank you. 742 00:35:27,282 --> 00:35:28,325 [parent 1] Thank you, doctors. 743 00:35:28,408 --> 00:35:30,410 - Doctor Adams will take you in. - Thank you. 744 00:35:30,494 --> 00:35:31,328 Thank you. 745 00:35:31,411 --> 00:35:33,914 ♪ Unlike your dad, I hope you cry ♪ 746 00:35:35,582 --> 00:35:37,417 [Schmitt sighs] 747 00:35:38,043 --> 00:35:39,795 Do you think peds is your calling? 748 00:35:40,712 --> 00:35:42,297 You know I applied for the fellowship. 749 00:35:42,381 --> 00:35:45,050 I don't mean your interest. I heard all about your interest. 750 00:35:45,133 --> 00:35:49,346 I mean, do you truly believe that it's what you're meant to do? 751 00:35:49,429 --> 00:35:50,430 [Schmitt sighs] 752 00:35:51,515 --> 00:35:54,601 When I was a kid, I was obsessed with helicopters. 753 00:35:54,685 --> 00:35:59,106 So for my fifth birthday, my mom splurged on an aerial tour of Seattle. 754 00:36:00,065 --> 00:36:03,402 Got to take pictures with the pilot, put on the cool headphones. 755 00:36:04,820 --> 00:36:07,072 Then we got up in the air and I freaked out. 756 00:36:08,490 --> 00:36:10,409 I rode the entire trip with my eyes closed. 757 00:36:12,411 --> 00:36:14,663 That was my only helicopter ride until today. 758 00:36:16,790 --> 00:36:19,876 I pretended to nap the whole way to Friday Harbor. 759 00:36:20,419 --> 00:36:24,089 On the way back, once she started to deteriorate, 760 00:36:24,172 --> 00:36:26,633 all I could think about was Ofelia. 761 00:36:27,759 --> 00:36:30,804 Even when we were going down in the storm, I only wanted to keep her safe, 762 00:36:31,596 --> 00:36:34,057 I know peds is my calling. 763 00:36:35,434 --> 00:36:38,437 But I don't know how I prove that to everyone else. 764 00:36:39,980 --> 00:36:43,859 Well, I've never been more certain that a resident belongs in peds. 765 00:36:45,736 --> 00:36:46,570 [breathes shakily] 766 00:36:46,653 --> 00:36:47,904 I wanna help. 767 00:36:49,781 --> 00:36:50,991 I think that ship has sailed. 768 00:36:51,074 --> 00:36:53,035 Hmm, for now. 769 00:36:53,118 --> 00:36:56,413 But I have a lot of friends who got their fellowship after doing research. 770 00:36:56,496 --> 00:36:58,623 And I have a colleague in Texas 771 00:36:58,707 --> 00:37:01,376 who's looking for help with a clinical trial. 772 00:37:01,460 --> 00:37:02,919 Are you interested? 773 00:37:06,298 --> 00:37:07,341 Sure. 774 00:37:07,424 --> 00:37:10,677 Great. 'Cause I already told him you'd call him to schedule something. 775 00:37:12,471 --> 00:37:15,724 You know more than you think, Schmitt. Trust yourself. 776 00:37:25,484 --> 00:37:27,944 - You check on Mr. Riley? - Yeah. He's stable for now. 777 00:37:28,028 --> 00:37:29,780 I asked the nurse to let us know if anything changes. 778 00:37:29,863 --> 00:37:30,989 All right. Thanks. 779 00:37:31,073 --> 00:37:32,366 If it does, I'll handle it. 780 00:37:33,200 --> 00:37:35,202 - But not because you can't. - [laughs] 781 00:37:35,285 --> 00:37:36,870 I'll just be across the street at Joe's, so... 782 00:37:36,953 --> 00:37:37,996 Are you meeting folks? 783 00:37:38,705 --> 00:37:42,459 Nah. Just, uh, grabbing some dinner, maybe watch the game. 784 00:37:43,460 --> 00:37:45,045 I like the noise. 785 00:37:45,796 --> 00:37:48,799 You ready? I just told Tuck to put the casserole in the oven 786 00:37:48,882 --> 00:37:51,259 and Pru to clean up her Play-Doh. 787 00:37:52,427 --> 00:37:56,056 [stammers] Actually, uh, I think I'm gonna head over to Joe's with Ndugu. 788 00:37:56,139 --> 00:37:58,016 Oh. I don't wanna go to Joe's. 789 00:37:58,100 --> 00:37:59,810 Well, it's a good thing you weren't invited. 790 00:38:00,435 --> 00:38:03,855 - Have a nice time. I'll see you at home. - [chuckling] 791 00:38:04,606 --> 00:38:08,151 [Grey] The old saying goes, "Fake it till you make it." 792 00:38:09,027 --> 00:38:11,738 Because sometimes pretending you have confidence 793 00:38:11,822 --> 00:38:13,782 helps you find the real thing. 794 00:38:13,865 --> 00:38:14,950 [sighs] Okay. 795 00:38:17,661 --> 00:38:20,455 You can go home. I can stay and monitor Ofelia. 796 00:38:21,873 --> 00:38:23,333 Are you still avoiding that guy? 797 00:38:23,417 --> 00:38:25,669 [scoffs] Just because we shared a near-death experience 798 00:38:25,752 --> 00:38:27,170 doesn't mean I have to answer you. 799 00:38:27,254 --> 00:38:30,424 - Sure, but he's following us. - Oh, God. 800 00:38:30,507 --> 00:38:33,135 Hey, Levi. Hi. Can we talk? 801 00:38:33,218 --> 00:38:34,678 I know about Ryan. 802 00:38:35,721 --> 00:38:36,847 Okay. 803 00:38:36,930 --> 00:38:40,559 I thought what we had was real, something deep. 804 00:38:40,642 --> 00:38:43,812 - Well, I'm sorry I didn't say anything. - I'm sure you are. 805 00:38:44,771 --> 00:38:47,149 It's hard to know when to tell people about your dead husband. 806 00:38:47,858 --> 00:38:48,859 What? 807 00:38:49,609 --> 00:38:52,279 Oh, I... I didn't realize. I'm so sorry. 808 00:38:52,362 --> 00:38:54,281 [stammers] It'll be four years this summer. 809 00:38:54,364 --> 00:38:55,282 - Um... - Okay. 810 00:38:55,365 --> 00:38:58,243 I just haven't done a lot of dating since then, so this is all new to me. 811 00:38:58,327 --> 00:38:59,494 Yeah. Yeah. 812 00:39:00,037 --> 00:39:02,539 - Wait, did you think I was cheating? - No. 813 00:39:03,206 --> 00:39:05,000 [stuttering] I mean, maybe a little bit. 814 00:39:07,961 --> 00:39:10,088 I think what we have is real. 815 00:39:11,423 --> 00:39:13,133 Okay? You're kinda the best thing 816 00:39:13,216 --> 00:39:15,302 that's happened to me in a really long time. 817 00:39:15,385 --> 00:39:17,512 [♪ "We Begin" playing] 818 00:39:17,596 --> 00:39:19,139 [Grey] When it doesn't work, 819 00:39:19,806 --> 00:39:22,893 {\an8}when life doesn't give us second chances or dress rehearsals, 820 00:39:24,186 --> 00:39:27,606 {\an8}you can walk away, or you can go all in. 821 00:39:29,066 --> 00:39:30,067 Hey. 822 00:39:30,817 --> 00:39:32,819 - Ofelia's vascular checks look good. - Hmm. 823 00:39:33,320 --> 00:39:34,654 - Nice. - Yeah. 824 00:39:35,656 --> 00:39:36,990 Thanks for your help today. 825 00:39:37,908 --> 00:39:39,576 I just did a neuro exam. 826 00:39:39,660 --> 00:39:42,704 No. I was freaking out and you calmed me down. 827 00:39:42,788 --> 00:39:44,122 [scoffs, chuckles] 828 00:39:44,206 --> 00:39:45,457 I'm being genuine. 829 00:39:45,540 --> 00:39:49,753 No. I... It's not you. It's the irony that you would see if you knew me better. 830 00:39:49,836 --> 00:39:50,712 [chuckling] 831 00:39:50,796 --> 00:39:53,632 Listen, the thing with Ndugu, it's just casual. 832 00:39:53,715 --> 00:39:55,676 We're just going through something similar. 833 00:39:55,759 --> 00:39:58,011 You don't owe me an explanation. Really. 834 00:39:58,595 --> 00:39:59,846 You and I are good. 835 00:39:59,930 --> 00:40:01,306 - Good night. - Mm-hmm. 836 00:40:01,848 --> 00:40:03,600 [Grey] We tell ourselves we don't care... 837 00:40:05,435 --> 00:40:07,104 Hey. Hey. 838 00:40:08,188 --> 00:40:11,566 [sighs] Ultrasound showed two strong heartbeats, equal fluid level. 839 00:40:11,650 --> 00:40:13,235 DeLuca saw nothing to worry about. 840 00:40:15,278 --> 00:40:16,279 Great. 841 00:40:18,115 --> 00:40:19,282 I'm sorry. 842 00:40:20,617 --> 00:40:23,829 I was so freaked out over one baby, and now it's... 843 00:40:24,913 --> 00:40:28,375 And I'm exhausted. I... You know, I worked 20 hours straight last week, 844 00:40:28,458 --> 00:40:31,420 I delivered eight babies with no caffeine. 845 00:40:32,045 --> 00:40:35,674 - I told you you should rest after that. - Are you mad at me? 846 00:40:37,968 --> 00:40:41,888 You... locked me out of your car this morning 847 00:40:42,514 --> 00:40:44,766 and you kicked me out of the ultrasound appointment. 848 00:40:44,850 --> 00:40:46,476 I didn't kick you out, I... 849 00:40:47,227 --> 00:40:49,021 I was overwhelmed. 850 00:40:49,521 --> 00:40:51,982 And hormonal. This is a high-risk pregnancy. 851 00:40:52,065 --> 00:40:56,611 The odds of making it full term, with two healthy babies... I'm scared. 852 00:40:56,695 --> 00:40:58,488 Yeah and you think I'm just worried about cars? 853 00:40:58,572 --> 00:41:00,365 - No, I didn't... - I'm scared out of my mind. 854 00:41:00,449 --> 00:41:03,702 I'm scared for them. I'm scared about you. 855 00:41:06,288 --> 00:41:07,998 We're supposed to be partners. 856 00:41:08,081 --> 00:41:11,710 If we're falling apart just thinking about having twins, 857 00:41:11,793 --> 00:41:13,920 what's going to happen when we actually have them? 858 00:41:17,007 --> 00:41:18,258 [sighs] 859 00:41:18,342 --> 00:41:21,428 ♪ Sometimes it's gotta fade... ♪ 860 00:41:21,511 --> 00:41:24,556 [Grey] ...we can try to hide our doubts and fears... 861 00:41:24,639 --> 00:41:30,103 ♪ When your heartbeat stops And the world won't spin ♪ 862 00:41:31,355 --> 00:41:37,152 ♪ When your time is gone Don't know where it went... ♪ 863 00:41:41,156 --> 00:41:43,283 [Grey] ...or we can accept the unknown... 864 00:41:44,201 --> 00:41:45,410 What's this? 865 00:41:45,994 --> 00:41:47,412 [Grey] ...and dive in. 866 00:41:47,496 --> 00:41:48,747 ♪ Where we begin ♪ 867 00:41:51,124 --> 00:41:52,459 ♪ Where we begin ♪ 868 00:41:54,628 --> 00:41:55,962 ♪ Where we begin ♪ 869 00:41:58,590 --> 00:42:03,220 I've had an extremely long day. 870 00:42:04,888 --> 00:42:06,556 I just wanted to end it with you. 871 00:42:07,349 --> 00:42:08,350 And a real meal. 872 00:42:09,059 --> 00:42:10,727 Mm-hmm... 873 00:42:10,811 --> 00:42:12,521 - Are you hungry? - Starving. 874 00:42:13,230 --> 00:42:14,356 [both chuckle softly] 875 00:42:15,273 --> 00:42:16,483 ♪ We can start again ♪ 876 00:42:16,566 --> 00:42:18,360 [Grey] The real thing is better anyway. 877 00:42:18,443 --> 00:42:20,654 ♪ We begin ♪ 878 00:42:23,490 --> 00:42:24,491 [song ends] 71463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.