All language subtitles for Ghost Whisperer S3x14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,393 --> 00:00:27,795 Did I tell you what's going on with ned? 2 00:00:27,828 --> 00:00:30,798 He brings this girl home, and I barely have time to approve of her or not, 3 00:00:30,831 --> 00:00:33,601 and then he says, "you know what, mom, she's not the girl for me." 4 00:00:33,634 --> 00:00:35,469 And I'm like, "ned, I thought I liked that girl." 5 00:00:40,241 --> 00:00:41,175 What? 6 00:00:44,545 --> 00:00:46,514 Oh, my god. 7 00:00:49,483 --> 00:00:52,420 Graffiti here in grandview? 8 00:00:52,453 --> 00:00:53,787 Are you sure there was graffiti? 9 00:00:53,821 --> 00:00:55,323 I mean, was the handwriting nice, at least? 10 00:00:55,356 --> 00:00:57,458 Ok, this isn't funny, 11 00:00:57,491 --> 00:00:59,160 and we're not just talking about some random tagger. It was meant for me. 12 00:00:59,193 --> 00:01:00,361 Well, I wouldn't worry about it. 13 00:01:00,394 --> 00:01:02,296 It's probably some stupid prank, some kids. 14 00:01:02,330 --> 00:01:04,232 Why would they write that? 15 00:01:04,265 --> 00:01:05,433 All right, have you been on and shame the devil lately? 16 00:01:05,466 --> 00:01:06,667 What? 17 00:01:06,700 --> 00:01:07,735 Justin yates' obnoxious blog? 18 00:01:07,768 --> 00:01:09,303 No. 19 00:01:09,337 --> 00:01:10,471 Well, there's been some chatter lately, 20 00:01:10,504 --> 00:01:12,840 a bunch of posts, about you. 21 00:01:14,342 --> 00:01:16,344 "A person of interest in grandview 22 00:01:16,377 --> 00:01:18,679 who claims to have more than a passing acquaintance with the dead." 23 00:01:18,712 --> 00:01:21,182 "I've heard about a store in town where really weird stuff happens." 24 00:01:21,215 --> 00:01:23,151 I can't believe this. 25 00:01:23,184 --> 00:01:25,753 It's like he's trying to out me. How long has this been happening? 26 00:01:25,786 --> 00:01:26,754 I don't know, a week. 27 00:01:26,787 --> 00:01:28,422 But don't even pay attention to it. 28 00:01:28,456 --> 00:01:29,890 You should see what they write about me. 29 00:01:29,923 --> 00:01:32,360 He knows things, thanks to your careful and thorough notes 30 00:01:32,393 --> 00:01:35,496 that you let him steal, he knows everything about me. 31 00:01:35,529 --> 00:01:38,299 Do you have any idea what my life is going to be like if this gets out? 32 00:01:38,332 --> 00:01:39,600 I didn't let him steal my notes. 33 00:01:39,633 --> 00:01:40,768 He stole my notes 'cause he's clever, 34 00:01:40,801 --> 00:01:42,203 he's cunning. He lives on campus, right? 35 00:01:42,236 --> 00:01:43,671 Yes. Take me to him. 36 00:01:45,706 --> 00:01:48,642 You put this out there, Justin. 37 00:01:48,676 --> 00:01:50,478 I thought you were going to keep my secret. 38 00:01:50,511 --> 00:01:51,845 Why are you trying to hurt me? 39 00:01:51,879 --> 00:01:54,182 I'm not trying to hurt anybody. 40 00:01:54,215 --> 00:01:56,617 People come to my blog for the truth. 41 00:01:56,650 --> 00:01:57,318 Oh, yeah, 'cause you're all about the truth. 42 00:01:57,351 --> 00:01:59,253 Look, this is a bad time, ok? 43 00:01:59,287 --> 00:02:01,155 Hey, Justin, this might be a good time 44 00:02:01,189 --> 00:02:04,592 to tell you about a fascinating new invention called the hanger. 45 00:02:04,625 --> 00:02:06,594 Besides, according to the professor's notes, 46 00:02:06,627 --> 00:02:08,662 you've helped a lot of people. 47 00:02:08,696 --> 00:02:10,331 You've affected a lot of people. 48 00:02:10,364 --> 00:02:11,865 I mean, how long do you expect to keep this a secret? 49 00:02:11,899 --> 00:02:14,635 Exactly, Justin, I have helped a lot of people. 50 00:02:14,668 --> 00:02:16,270 And if this gets out, 51 00:02:16,304 --> 00:02:18,206 my life is going to be turned upside down. 52 00:02:18,239 --> 00:02:20,441 Interesting choice of words. 53 00:02:20,474 --> 00:02:21,642 Hey, give that to me. 54 00:02:26,480 --> 00:02:29,783 Look, I came to you a long time ago with a lot of questions, 55 00:02:29,817 --> 00:02:32,486 and you gave me nothing, and now you want my help? 56 00:02:32,520 --> 00:02:34,588 I don't want anything from you. I just want to be left alone. 57 00:02:35,756 --> 00:02:37,391 That may not be possible. 58 00:03:18,732 --> 00:03:20,601 Can you see us? 59 00:03:54,034 --> 00:03:55,369 It could be anybody. 60 00:03:55,403 --> 00:03:57,271 I mean, that's what's so scary. 61 00:03:57,305 --> 00:03:58,939 Someone who saw me doing something, 62 00:03:58,972 --> 00:04:01,275 or someone who talked to one of the families that I've helped. 63 00:04:01,309 --> 00:04:02,643 This is what I always dreaded-- 64 00:04:02,676 --> 00:04:04,845 some nutjob out there decides you're a witch. 65 00:04:04,878 --> 00:04:07,548 Can't this Justin fellow trace this on his blog? 66 00:04:07,581 --> 00:04:08,782 Well, he's not being very cooperative. 67 00:04:08,816 --> 00:04:10,618 I'll make him be cooperative. 68 00:04:10,651 --> 00:04:14,021 Look, this may not even have anything to do with Justin or his blog. 69 00:04:14,054 --> 00:04:15,456 I mean, last time I talked to him, 70 00:04:15,489 --> 00:04:16,357 he said that he would keep my secret. 71 00:04:16,390 --> 00:04:17,525 And you believe him? 72 00:04:17,558 --> 00:04:19,960 Yes. Because he wants something in return. 73 00:04:19,993 --> 00:04:21,895 Uh, what would that be? 74 00:04:21,929 --> 00:04:23,030 I don't know, he hasn't told me yet. 75 00:04:23,063 --> 00:04:25,599 All right, so meanwhile, 76 00:04:25,633 --> 00:04:27,335 you're in the bulls-eye of some potential lunatic, 77 00:04:27,368 --> 00:04:28,636 could be someone you see every day, 78 00:04:28,669 --> 00:04:30,638 a customer, a dealer. 79 00:04:30,671 --> 00:04:32,072 Or Payne could be...Right 80 00:04:32,105 --> 00:04:34,508 and it could just be a school kid prank. 81 00:04:34,542 --> 00:04:35,843 Look, 82 00:04:35,876 --> 00:04:38,646 I know you don't need to hear this, 83 00:04:38,679 --> 00:04:42,450 but maybe we need to talk to the police. 84 00:04:42,483 --> 00:04:45,353 Look, this could just be a one-time thing. 85 00:04:45,386 --> 00:04:46,520 Ok? Let's not panic. 86 00:04:46,554 --> 00:04:48,288 It'll probably never even happen again. 87 00:05:00,934 --> 00:05:04,104 How many people do you think saw that before we got here? 88 00:05:04,137 --> 00:05:07,375 We should just paint something new on the window every night, 89 00:05:07,408 --> 00:05:09,042 like, "saks fifth Avenue." 90 00:05:09,076 --> 00:05:10,944 This is really scaring me. 91 00:05:10,978 --> 00:05:13,046 I mean, what if whoever or whatever is doing this, 92 00:05:13,080 --> 00:05:15,549 decides to take things to a whole new level? 93 00:05:15,583 --> 00:05:17,851 Melinda, you should call the police. You know that. 94 00:05:17,885 --> 00:05:19,387 I don't even think the police can protect me. 95 00:05:19,420 --> 00:05:20,888 With everything that I've learned 96 00:05:20,921 --> 00:05:22,856 about grandview's history, for people who do what I do, 97 00:05:22,890 --> 00:05:25,359 it never ends well. 98 00:05:25,393 --> 00:05:27,795 I really have to figure out who's doing this. 99 00:05:29,697 --> 00:05:31,064 I have an idea. 100 00:05:31,098 --> 00:05:33,967 I need to go home for 2 seconds. 101 00:05:34,001 --> 00:05:35,068 I'll be right back. 102 00:05:39,673 --> 00:05:42,476 We will leave this on tonight, 103 00:05:42,510 --> 00:05:44,512 and this should give us a perfect view 104 00:05:44,545 --> 00:05:46,046 of whoever's doing this. 105 00:05:46,079 --> 00:05:49,517 Or the world's most boring documentary of main street. 106 00:05:49,550 --> 00:05:50,984 Yeah, let's hope so. 107 00:05:51,018 --> 00:05:53,887 All right, let's just leave it there, 108 00:05:53,921 --> 00:05:55,589 forget all about it, and have a great day. 109 00:05:55,623 --> 00:05:59,092 Right. Time to make money, have fun. I'll open up. 110 00:06:08,836 --> 00:06:10,571 Yo. 111 00:06:10,604 --> 00:06:12,005 Yo. 112 00:06:12,039 --> 00:06:14,174 Dude, I live downstairs. 113 00:06:14,207 --> 00:06:16,043 What's the deal with the noise every night? 114 00:06:16,076 --> 00:06:18,446 What noise? 115 00:06:18,479 --> 00:06:20,948 Well, it kinda sounds like you're bowling with your furniture. 116 00:06:20,981 --> 00:06:22,049 Yeah, well, it wasn't me tonight, dude. 117 00:06:22,082 --> 00:06:23,951 I was just sleepin'. 118 00:06:23,984 --> 00:06:26,454 Oh, yeah? With who? Thor, Roman god of thunder? 119 00:06:26,487 --> 00:06:28,188 You mean Jupiter. Thor's the norse god of thunder. 120 00:06:28,221 --> 00:06:30,424 Oh, is that right, Joseph Campbell? 121 00:06:30,458 --> 00:06:32,526 Whatever. What would it take 122 00:06:32,560 --> 00:06:34,161 to get some silence up in here, man? 123 00:06:34,194 --> 00:06:35,496 You could stop talking and leave. 124 00:06:37,898 --> 00:06:42,503 Dude, your hamster habitat is like so upside down right now. 125 00:06:45,873 --> 00:06:48,776 It's a gerbil, and he likes it that way. 126 00:06:48,809 --> 00:06:50,143 Are we done? 127 00:06:50,177 --> 00:06:51,479 Well... 128 00:07:39,059 --> 00:07:40,794 I don't believe it. 129 00:07:44,732 --> 00:07:46,033 Ok... 130 00:07:46,066 --> 00:07:48,235 Here, give me the cord. 131 00:07:49,770 --> 00:07:51,605 All right. 132 00:07:55,208 --> 00:07:56,243 Keep going. Ok. 133 00:07:57,878 --> 00:07:59,847 Whoa, whoa, wait. 134 00:08:11,324 --> 00:08:12,960 Why would you do this to me? 135 00:08:12,993 --> 00:08:15,262 I didn't do anything. What kind of person are you? 136 00:08:15,295 --> 00:08:16,997 I was here sleeping all night. 137 00:08:17,030 --> 00:08:18,866 Justin, we have it on tape. 138 00:08:18,899 --> 00:08:20,701 You don't know for sure that was me. 139 00:08:20,734 --> 00:08:21,735 Do you want to see the tape again, 140 00:08:21,769 --> 00:08:23,170 or should I just see if the police agree with me? 141 00:08:23,203 --> 00:08:24,538 Why don't you just cut the b.S. 142 00:08:24,572 --> 00:08:25,773 And tell us what's going on? 143 00:08:25,806 --> 00:08:27,140 Yeah, and why the hell everything in this room 144 00:08:27,174 --> 00:08:29,142 is upside down. 145 00:08:29,176 --> 00:08:30,844 Ok. 146 00:08:30,878 --> 00:08:32,279 Um, here. 147 00:08:36,817 --> 00:08:38,719 Check this out. 148 00:08:53,233 --> 00:08:54,968 You tell me what's going on. 149 00:08:55,002 --> 00:08:56,904 Are you saying you don't have any memory of this? 150 00:08:56,937 --> 00:08:58,005 None. 151 00:08:58,038 --> 00:08:59,973 As far as I know, I was asleep. 152 00:09:00,007 --> 00:09:02,009 Why did you paint "witchcraft" on my window? 153 00:09:02,042 --> 00:09:03,944 And what does the drawing of the woman with the wings mean? 154 00:09:05,378 --> 00:09:06,914 I think it means I'm haunted. 155 00:09:06,947 --> 00:09:09,349 Justin, I don't see ghosts anywhere. 156 00:09:09,382 --> 00:09:11,351 Just you, defacing my property. 157 00:09:11,384 --> 00:09:12,753 And I want it to stop. 158 00:09:12,786 --> 00:09:15,022 Yeah, well, me too. 159 00:09:15,055 --> 00:09:17,758 Ok, I got a lot to do, so you guys should just go. 160 00:09:17,791 --> 00:09:19,259 You know what, that's the wrong answer. 161 00:09:19,292 --> 00:09:20,661 Look, just leave me alone! 162 00:09:34,775 --> 00:09:37,110 I think what you're talking about is somnambulism. 163 00:09:37,144 --> 00:09:39,079 It's a lot more common than you might think. 164 00:09:39,112 --> 00:09:41,281 It happens mostly in children, but it does happen in adults. 165 00:09:41,314 --> 00:09:43,183 For example, my college girlfriend, 166 00:09:43,216 --> 00:09:45,085 I think she was asleep for our entire relationship. 167 00:09:45,118 --> 00:09:47,054 What causes it? 168 00:09:47,087 --> 00:09:48,622 Uh, I don't think she saw my spark. 169 00:09:48,656 --> 00:09:50,323 I'm talking about sleep-walking. 170 00:09:50,357 --> 00:09:52,159 Well, you'd have to ask a doctor to get that answer, 171 00:09:52,192 --> 00:09:54,027 but it could be a lot of things. 172 00:09:54,061 --> 00:09:56,897 Could be anxiety, it could be a reaction to drugs or alcohol. 173 00:09:56,930 --> 00:09:58,265 It could be a way to avoid people 174 00:09:58,298 --> 00:10:00,167 you see in the street and don't want to talk to. 175 00:10:00,200 --> 00:10:02,770 Oh, I'll remember that the next time you come into the store. 176 00:10:02,803 --> 00:10:04,271 That's harsh. 177 00:10:04,304 --> 00:10:05,639 Look, I just--i don't know whether I'm supposed 178 00:10:05,673 --> 00:10:06,907 to be afraid of him or help him. 179 00:10:06,940 --> 00:10:09,142 Well, we don't really know this guy, 180 00:10:09,176 --> 00:10:11,011 so I'll talk to some other professors he has and I'll ask some kids, 181 00:10:11,044 --> 00:10:12,312 to see what they know about him. 182 00:10:12,345 --> 00:10:13,380 I'll keep an eye on him, too. 183 00:10:13,413 --> 00:10:15,649 I just want to know what his secret is, you know, 184 00:10:15,683 --> 00:10:16,884 before anything else happens. 185 00:11:28,021 --> 00:11:29,256 Justin yates? 186 00:11:29,289 --> 00:11:31,191 I'm actually in two of his classes. 187 00:11:31,224 --> 00:11:32,292 But he doesn't talk to me, 188 00:11:32,325 --> 00:11:33,994 or anybody else. 189 00:11:34,027 --> 00:11:37,230 The dude is like an island, like onto himself. 190 00:11:37,264 --> 00:11:38,999 Ok, moving past the awkward similes, 191 00:11:39,032 --> 00:11:39,733 maybe he just hangs out with a different crowd. 192 00:11:39,767 --> 00:11:41,268 Maybe he just doesn't like you. 193 00:11:41,301 --> 00:11:43,904 Everyone likes me, professor Payne. 194 00:11:43,937 --> 00:11:46,373 It's like a curse, I swear. 195 00:11:46,406 --> 00:11:48,809 But this dude Justin, he just doesn't like people. 196 00:11:48,842 --> 00:11:50,778 He's like a disanthrope. 197 00:11:50,811 --> 00:11:53,747 Misanthrope. You were close, though. 198 00:11:53,781 --> 00:11:56,216 Well, I'm glad you're getting your money's worth on education here, Josh. 199 00:11:56,249 --> 00:11:58,451 Is there anything you can tell me at all about Justin yates? 200 00:11:58,485 --> 00:12:01,154 I don't know what he's doing up there in his room at night, 201 00:12:01,188 --> 00:12:02,823 but it's real noisy. 202 00:12:02,856 --> 00:12:06,093 It's got something to do with his gerbil. 203 00:12:06,126 --> 00:12:07,761 I think we're done here. 204 00:12:07,795 --> 00:12:09,362 He looks like a zombie. 205 00:12:09,396 --> 00:12:10,831 Exactly. 206 00:12:10,864 --> 00:12:12,332 And he was in that same weird trance 207 00:12:12,365 --> 00:12:13,934 when he turned his room upside down. 208 00:12:13,967 --> 00:12:16,203 Now Payne thinks that he's sleep-walking. 209 00:12:16,236 --> 00:12:18,371 I just keep thinking that it's another possession 210 00:12:18,405 --> 00:12:20,140 or ghost-related thing. 211 00:12:20,173 --> 00:12:22,843 But you haven't seen a ghost? 212 00:12:22,876 --> 00:12:24,812 Well, no. But he also said 213 00:12:24,845 --> 00:12:26,980 it could be a reaction to medication or alcohol. 214 00:12:27,014 --> 00:12:28,849 Well, if that were true, I would have slept-walked 215 00:12:28,882 --> 00:12:30,117 through my entire senior year in college? 216 00:12:30,150 --> 00:12:31,451 Is that a guy thing? What? 217 00:12:31,484 --> 00:12:34,087 This making jokes about college and sleep-walking? 218 00:12:34,121 --> 00:12:37,057 Oh, what was the name of the drug you thought you saw? 219 00:12:37,090 --> 00:12:38,525 I think there's something else going on here. 220 00:12:38,558 --> 00:12:40,027 I didn't really get to see the label, 221 00:12:40,060 --> 00:12:41,995 but, uh... car--carba-- 222 00:12:42,029 --> 00:12:43,831 yeah, carbamazepine. 223 00:12:43,864 --> 00:12:46,033 Yeah. Look, this is a drug to control convulsions, all right? 224 00:12:46,066 --> 00:12:47,534 Payne could be half-right. 225 00:12:47,567 --> 00:12:49,569 I mean, somnambulism in adults 226 00:12:49,602 --> 00:12:51,204 is usually a symptom of mental illness 227 00:12:51,238 --> 00:12:53,173 or seizures of some sort. 228 00:12:53,206 --> 00:12:55,809 So you think there might be something really wrong with him? 229 00:12:55,843 --> 00:12:58,879 I just think, you know, it might not be spiritual. 230 00:12:58,912 --> 00:13:00,547 It could be very physical. 231 00:13:11,558 --> 00:13:13,293 What are you doing here? 232 00:13:13,326 --> 00:13:14,327 Looking for you. 233 00:13:14,361 --> 00:13:16,363 How did you find me? 234 00:13:16,396 --> 00:13:17,931 Doesn't matter. 235 00:13:17,965 --> 00:13:19,933 Look, I know this is hard, 236 00:13:19,967 --> 00:13:21,801 but I need you to believe that I want to help you. 237 00:13:23,203 --> 00:13:24,437 Why should you, huh? 238 00:13:24,471 --> 00:13:26,406 I haven't helped you very much. 239 00:13:26,439 --> 00:13:28,541 I'm not keeping score. 240 00:13:28,575 --> 00:13:30,410 It's just what I do. 241 00:13:30,443 --> 00:13:32,445 I don't need help. 242 00:13:32,479 --> 00:13:34,514 Not yet. 243 00:13:34,547 --> 00:13:36,850 You're sick, aren't you? 244 00:13:36,884 --> 00:13:38,585 Look, I didn't press any charges, 245 00:13:38,618 --> 00:13:41,554 ok, I kept your secret. 246 00:13:41,588 --> 00:13:43,924 I at least deserve the truth. 247 00:13:43,957 --> 00:13:47,127 It's not that I'm sick. 248 00:13:47,160 --> 00:13:49,596 It's just that I'm going to die. 249 00:13:55,335 --> 00:13:57,871 It started with this really weird smell, 250 00:13:57,905 --> 00:13:59,940 like there was something burning. 251 00:13:59,973 --> 00:14:01,108 Day and night, it never went away, 252 00:14:01,141 --> 00:14:02,542 so I finally went to a doctor. 253 00:14:02,575 --> 00:14:05,178 How long ago was that? 254 00:14:05,212 --> 00:14:07,114 2 years ago. 255 00:14:07,147 --> 00:14:08,982 I was in Ohio before I left to come here. 256 00:14:09,016 --> 00:14:10,517 Well, isn't there anything they can do? 257 00:14:10,550 --> 00:14:12,652 Yeah, you'd think, 258 00:14:12,685 --> 00:14:14,287 but this particular aneurysm 259 00:14:14,321 --> 00:14:16,323 was in a place so deep in my brain 260 00:14:16,356 --> 00:14:18,325 that they couldn't get to it. 261 00:14:18,358 --> 00:14:19,893 They knew it was going to burst, 262 00:14:19,927 --> 00:14:21,094 they knew it was going to kill me. 263 00:14:21,128 --> 00:14:23,163 They just... didn't know when. 264 00:14:23,196 --> 00:14:26,099 It isn't always fatal, is it? No. 265 00:14:26,133 --> 00:14:29,102 But it's all about location, location, location. 266 00:14:29,136 --> 00:14:31,004 And the size, of course. 267 00:14:32,572 --> 00:14:34,507 I'm sorry. 268 00:14:36,944 --> 00:14:39,179 Is that why you cut yourself off from everyone? 269 00:14:39,212 --> 00:14:40,580 Yeah. Pretty much. 270 00:14:40,613 --> 00:14:42,149 But I don't have a big family. 271 00:14:42,182 --> 00:14:44,184 It's just my brother and sister back in Ohio. 272 00:14:44,217 --> 00:14:46,219 I don't understand. 273 00:14:46,253 --> 00:14:48,188 Wouldn't you want to be close to them now? 274 00:14:48,221 --> 00:14:49,422 Wouldn't you want-- they don't know. 275 00:14:51,191 --> 00:14:52,559 It's better this way. 276 00:14:52,592 --> 00:14:54,427 I made a clean break. 277 00:14:54,461 --> 00:14:57,264 They don't have to feel sorry for me or worry about me, 278 00:14:57,297 --> 00:14:59,366 and I don't have to see all that pity in their eyes. 279 00:14:59,399 --> 00:15:01,601 Doesn't sound fair. 280 00:15:04,071 --> 00:15:06,006 So what's the deal, Justin, 281 00:15:06,039 --> 00:15:08,908 with you turning everything in your room upside down? 282 00:15:10,343 --> 00:15:12,379 I think I know why, 283 00:15:12,412 --> 00:15:14,982 but I can't tell you yet. 284 00:15:15,015 --> 00:15:18,018 Look, it seems to me like you have this, 285 00:15:18,051 --> 00:15:20,653 I don't know, a pipeline, I guess, 286 00:15:20,687 --> 00:15:23,623 into death and wherever it is we go after it. 287 00:15:23,656 --> 00:15:27,160 I probably don't know as much as you think I do. 288 00:15:27,194 --> 00:15:28,361 Just tell me. 289 00:15:28,395 --> 00:15:30,697 Do you really talk to the dead? 290 00:15:30,730 --> 00:15:32,232 Do you really help them? 291 00:15:34,367 --> 00:15:37,037 Yeah. 292 00:15:37,070 --> 00:15:38,605 Yeah, I do. 293 00:15:43,010 --> 00:15:46,646 That's why I'm here. 294 00:15:46,679 --> 00:15:49,182 I don't know how, but I was meant to meet you. 295 00:15:49,216 --> 00:15:51,518 Justin, look, I... 296 00:15:51,551 --> 00:15:53,153 I help the dead with their unfinished business. 297 00:15:53,186 --> 00:15:56,623 I help them and their loved ones find closure. 298 00:15:56,656 --> 00:15:58,558 Why wait? 299 00:15:58,591 --> 00:16:01,728 You're alive. Right now. 300 00:16:01,761 --> 00:16:03,363 Why wouldn't you reach out 301 00:16:03,396 --> 00:16:07,000 to the people who love you so that they can spend time with you while they still can? 302 00:16:08,501 --> 00:16:10,403 I don't need your help with the living. 303 00:16:12,472 --> 00:16:13,773 I need your help with the dead. 304 00:16:13,806 --> 00:16:15,342 What? 305 00:16:15,375 --> 00:16:17,277 After I'm gone... 306 00:16:17,310 --> 00:16:18,478 I need you to help me find someone. 307 00:16:20,180 --> 00:16:22,082 Someone who's dead. 308 00:16:22,115 --> 00:16:24,317 Someone who... 309 00:16:24,351 --> 00:16:26,419 May be waiting for me. 310 00:16:37,564 --> 00:16:40,400 He seems at peace with it. 311 00:16:40,433 --> 00:16:42,535 Ah, it's a mask. 312 00:16:42,569 --> 00:16:44,171 Deep down, he's probably scared to death. 313 00:16:44,204 --> 00:16:46,573 Maybe. But I really think he has a plan. 314 00:16:46,606 --> 00:16:48,341 He's thought a lot about it. 315 00:16:48,375 --> 00:16:50,710 What are you doing? 316 00:16:50,743 --> 00:16:53,513 I'm just trying to scan on this drawing of Justin's, 317 00:16:53,546 --> 00:16:55,148 do a search and see if anything comes up. 318 00:16:57,517 --> 00:17:00,287 Yeah, what's that like to know that he could just die at any minute, 319 00:17:00,320 --> 00:17:02,055 just like that? I can't imagine. 320 00:17:02,089 --> 00:17:03,790 Well, if you think about it, that's pretty much what we all face. 321 00:17:03,823 --> 00:17:05,792 Ok, true, but you know, we do a pretty good job 322 00:17:05,825 --> 00:17:07,427 of pretending it's a long way off, 323 00:17:07,460 --> 00:17:09,596 and, well, the odds are on our side. But for Justin... 324 00:17:09,629 --> 00:17:12,499 Yeah, he's got inside information, 325 00:17:12,532 --> 00:17:14,367 and he knows the odds are totally the other way for him. 326 00:17:14,401 --> 00:17:16,103 That's gotta be hard. 327 00:17:16,136 --> 00:17:17,304 I mean, would you want to know? 328 00:17:17,337 --> 00:17:19,439 If you were gonna die in a month-- 329 00:17:19,472 --> 00:17:21,841 Or a week-- Or a year-- Would you? 330 00:17:21,874 --> 00:17:23,810 Yeah. 331 00:17:23,843 --> 00:17:25,545 Yeah, I think so. 332 00:17:25,578 --> 00:17:27,647 Say my good-byes, 333 00:17:27,680 --> 00:17:30,283 get everything straightened out, prepare. 334 00:17:30,317 --> 00:17:32,119 How about you? 335 00:17:32,152 --> 00:17:33,520 No, I'd want to wake up that morning thinking everything was great. 336 00:17:33,553 --> 00:17:36,289 Have no idea, and then boom, all of a sudden, lights out. 337 00:17:36,323 --> 00:17:37,790 No fears, no regrets, 338 00:17:37,824 --> 00:17:40,860 no sadness. Just happily oblivious until the end. 339 00:17:40,893 --> 00:17:43,796 Ah, happily oblivious, another guy thing. 340 00:17:43,830 --> 00:17:46,266 Don't knock it. 341 00:17:46,299 --> 00:17:47,834 Awareness is highly overrated. 342 00:17:54,474 --> 00:17:55,642 Wait, this is it. 343 00:17:57,710 --> 00:18:00,347 That's what Justin drew on my window. 344 00:18:00,380 --> 00:18:02,115 It's the figurehead for a boat. 345 00:18:02,149 --> 00:18:03,250 Whose boat? 346 00:19:24,797 --> 00:19:29,502 I'm waiting for you. 347 00:19:36,276 --> 00:19:40,413 Justin... 348 00:19:41,514 --> 00:19:42,882 Julie? 349 00:19:57,364 --> 00:19:59,366 I can't believe it's you. 350 00:19:59,399 --> 00:20:01,601 Find me. 351 00:20:05,004 --> 00:20:07,307 Yeah? 352 00:20:07,340 --> 00:20:08,741 I'll be waiting. 353 00:20:30,830 --> 00:20:31,931 Justin... 354 00:20:31,964 --> 00:20:33,700 Melinda. 355 00:20:33,733 --> 00:20:35,435 It's perfect. I saw her. 356 00:20:35,468 --> 00:20:37,537 Who? My girlfriend. 357 00:20:37,570 --> 00:20:39,038 I mean, she was my girlfriend. 358 00:20:39,071 --> 00:20:40,407 She's dead, and I saw her. 359 00:20:41,708 --> 00:20:43,343 Where? Here, 360 00:20:43,376 --> 00:20:46,413 in this room, and in the mirror. 361 00:20:46,446 --> 00:20:47,914 I mean, I think it's my brain. 362 00:20:47,947 --> 00:20:49,549 This aneurysm, it's letting me see things. 363 00:20:49,582 --> 00:20:51,050 Ok, Justin, calm down. 364 00:20:51,083 --> 00:20:55,322 Um...was your girlfriend's name Julie? 365 00:20:55,355 --> 00:20:56,923 How did you know that? 366 00:20:56,956 --> 00:20:59,859 I know what witchcraft means. 367 00:21:01,093 --> 00:21:03,530 I know what the picture you drew means. 368 00:21:04,597 --> 00:21:06,065 How? 369 00:21:06,098 --> 00:21:09,068 You can't hide anything on the 'net. 370 00:21:09,101 --> 00:21:11,804 You, of all people, should know that. 371 00:21:11,838 --> 00:21:13,740 Tell me what happened. 372 00:21:16,643 --> 00:21:18,311 It was 3 years ago. 373 00:21:18,345 --> 00:21:20,680 3 years, 2 months and a week. 374 00:21:25,852 --> 00:21:27,620 I was datin' this girl Julie. 375 00:21:27,654 --> 00:21:30,990 She was like... nobody I ever knew. 376 00:21:31,023 --> 00:21:34,026 Her family had money, so she could pretty much do whatever she wanted. 377 00:21:34,060 --> 00:21:36,396 They gave her a freakin' vintage boat for Christmas, 378 00:21:36,429 --> 00:21:38,865 and I'm not talking about the kind in a bottle. 379 00:21:38,898 --> 00:21:41,968 She was wild, totally fearless. 380 00:21:44,036 --> 00:21:45,738 She hung out with this really cool crowd, 381 00:21:45,772 --> 00:21:48,107 but for some reason, she liked me. 382 00:21:48,140 --> 00:21:49,676 She said it was because I was smart. 383 00:21:49,709 --> 00:21:51,578 Who knows? 384 00:21:51,611 --> 00:21:53,012 But I loved being around her. 385 00:21:53,045 --> 00:21:55,815 It was like you never knew what was going to happen next. 386 00:21:59,852 --> 00:22:01,888 Want some? No. 387 00:22:05,958 --> 00:22:07,927 When it became night, 388 00:22:07,960 --> 00:22:10,630 she went below to get a sweater, 389 00:22:10,663 --> 00:22:13,966 and she told me to start the engine so we could get home fast. 390 00:22:22,742 --> 00:22:25,778 Julie! 391 00:22:25,812 --> 00:22:27,514 I don't know what happened, 392 00:22:27,547 --> 00:22:29,749 but when I went down below to find Julie, 393 00:22:29,782 --> 00:22:32,919 the whole boat just flipped. 394 00:22:32,952 --> 00:22:34,454 The keel must have ripped off in the blast, 395 00:22:34,487 --> 00:22:36,989 everything was upside down. 396 00:22:56,809 --> 00:22:59,446 I didn't know what to do. 397 00:23:01,648 --> 00:23:04,150 I didn't even know how much longer I could hold my breath. 398 00:23:27,039 --> 00:23:29,609 Why didn't you ever tell me any of this? 399 00:23:29,642 --> 00:23:31,778 I never told anyone. 400 00:23:33,780 --> 00:23:37,717 I told everyone that I didn't remember anything. 401 00:23:39,619 --> 00:23:42,121 So that's why you've been turning everything upside down? 402 00:23:42,154 --> 00:23:45,057 It's like you're acting out your guilt. 403 00:23:45,091 --> 00:23:47,059 Someone else has been acting it out for me. 404 00:23:47,093 --> 00:23:49,629 You may not have had another choice, Justin. 405 00:23:49,662 --> 00:23:51,964 Both of you could have died. 406 00:23:51,998 --> 00:23:53,933 That would have been better. 407 00:23:53,966 --> 00:23:56,769 Better than having to live with this for the last 3 years; 408 00:23:56,803 --> 00:23:59,472 having to see her eyes every night... 409 00:23:59,506 --> 00:24:01,474 Knowing that she watched me swim away from her. 410 00:24:05,044 --> 00:24:07,947 Dying there would have made things a lot easier. 411 00:24:09,281 --> 00:24:11,818 But you weren't meant to. Right. 412 00:24:11,851 --> 00:24:14,153 No, I was meant to hang out 413 00:24:14,186 --> 00:24:16,255 and get an aneurysm a couple years later. 414 00:24:16,288 --> 00:24:19,191 Do you think that's your punishment? 415 00:24:19,225 --> 00:24:20,993 I think I was meant to die on that boat. 416 00:24:21,027 --> 00:24:23,229 I was meant to be with Julie. 417 00:24:24,864 --> 00:24:28,167 This? It's just a correction. 418 00:24:28,200 --> 00:24:29,536 Better late than never. 419 00:24:29,569 --> 00:24:31,037 Justin... 420 00:24:31,070 --> 00:24:33,005 No, really, it's ok. 421 00:24:33,039 --> 00:24:34,741 I'm totally cool with this. 422 00:24:34,774 --> 00:24:36,976 Besides... 423 00:24:37,009 --> 00:24:39,278 I think whatever's waiting for me after I die, 424 00:24:39,311 --> 00:24:41,814 it's going to be a lot more interesting than what I'm leaving behind. 425 00:24:44,817 --> 00:24:46,519 Right, little buddy? 426 00:24:55,094 --> 00:24:58,030 Justin, it's gonna be all right. 427 00:25:10,610 --> 00:25:12,979 Whoa. 428 00:25:13,012 --> 00:25:14,814 Am I...? 429 00:25:14,847 --> 00:25:17,584 Yes. 430 00:25:17,617 --> 00:25:20,052 You're dead. 431 00:25:25,357 --> 00:25:27,927 I totally feel normal, totally alive. 432 00:25:27,960 --> 00:25:31,898 Sometimes people don't know what's happening to them at first. 433 00:25:31,931 --> 00:25:33,800 You died in your sleep last night, 434 00:25:33,833 --> 00:25:35,568 and that's why you were able to see Julie. 435 00:25:35,602 --> 00:25:36,803 Yeah. 436 00:25:36,836 --> 00:25:38,771 She told me to find her. 437 00:25:38,805 --> 00:25:40,907 Where? 438 00:25:40,940 --> 00:25:42,842 I think I know where. 439 00:25:42,875 --> 00:25:45,878 Justin, you have to go into the light. 440 00:25:45,912 --> 00:25:48,848 Ok? I promise that I will find Julie, 441 00:25:48,881 --> 00:25:50,917 and I will cross her over. 442 00:25:50,950 --> 00:25:53,119 No. 443 00:25:53,152 --> 00:25:54,954 She's waiting for me. 444 00:25:56,188 --> 00:25:58,090 I have to go. 445 00:25:58,124 --> 00:26:00,226 Now, Justin, wait! 446 00:26:07,700 --> 00:26:09,001 Come on. 447 00:26:10,970 --> 00:26:12,705 Hey, are you ok? 448 00:26:12,739 --> 00:26:15,007 Comparatively speaking. How are you? 449 00:26:15,041 --> 00:26:17,109 I'd feel better if I knew where his spirit was. 450 00:26:18,410 --> 00:26:20,179 You, uh, talked to him after he...? 451 00:26:20,212 --> 00:26:21,681 Yeah. 452 00:26:21,714 --> 00:26:23,115 He seemed relieved in a way. 453 00:26:23,149 --> 00:26:24,751 I guess it was easier on him 454 00:26:24,784 --> 00:26:26,118 than he thought it was going to be. 455 00:26:26,152 --> 00:26:27,319 But he didn't want to cross over? 456 00:26:27,353 --> 00:26:29,121 He saw the ghost of his girlfriend, 457 00:26:29,155 --> 00:26:31,290 and she told him to come and get her. 458 00:26:31,323 --> 00:26:33,325 That's romantic in a dawn of the dead kind of way. 459 00:26:33,359 --> 00:26:35,161 Yeah, he blames himself for her death. 460 00:26:35,194 --> 00:26:37,296 And I wouldn't be surprised if she blames him, too. 461 00:26:37,329 --> 00:26:38,931 Well, the school notified his next of kin. 462 00:26:38,965 --> 00:26:40,366 It's his brother and sister, they're flying out tonight. 463 00:26:40,399 --> 00:26:42,168 You can find out what they know. 464 00:26:42,201 --> 00:26:44,036 Maybe they know something they don't even know they know. 465 00:26:44,070 --> 00:26:46,038 Easy for you to say. 466 00:26:46,072 --> 00:26:47,273 What are you going to do with the rodent? 467 00:26:47,306 --> 00:26:49,676 I think you two need each other. 468 00:27:53,339 --> 00:27:55,875 Promise I'll be back in an hour. 469 00:27:55,908 --> 00:27:57,744 Will they even talk to you? 470 00:27:57,777 --> 00:28:00,780 Well, since I'm the one who found their brother's body, I guess so. 471 00:28:00,813 --> 00:28:01,748 You know, we could just close up for an hour. 472 00:28:01,781 --> 00:28:02,915 I could go with you. 473 00:28:02,949 --> 00:28:05,451 No, it looks like everybody actually wants to shop today. 474 00:28:05,484 --> 00:28:07,253 I'll be back soon. 475 00:28:07,286 --> 00:28:09,421 Excuse me, how much are these? 476 00:28:09,455 --> 00:28:12,925 Uh, the big ones are 30, the small ones are 20. 477 00:28:12,959 --> 00:28:14,426 They're beautiful. Are they local? 478 00:28:14,460 --> 00:28:17,429 From a mansion in piermont. 479 00:28:17,463 --> 00:28:19,431 There was like 40 or 50 doors. 480 00:28:21,801 --> 00:28:24,937 I have him now. You have to stay out of it. 481 00:28:24,971 --> 00:28:27,006 I'm sorry? 482 00:28:28,340 --> 00:28:30,376 It was his own free will. 483 00:28:30,409 --> 00:28:32,478 There's nothing you can do. 484 00:28:32,511 --> 00:28:35,347 Stay away, or I'll have someone burn your house down. 485 00:28:38,417 --> 00:28:41,287 Well, that's a lot of doors. 486 00:28:41,320 --> 00:28:43,389 Be great for a French farce. 487 00:28:45,892 --> 00:28:47,393 You ok? 488 00:28:47,426 --> 00:28:49,028 Yeah. 489 00:28:49,061 --> 00:28:50,362 Are you? 490 00:28:50,396 --> 00:28:52,765 Me? Sure. Fine. 491 00:28:52,799 --> 00:28:55,401 I'm gonna take two of the big ones. 492 00:29:12,985 --> 00:29:15,421 Andy, look. 493 00:29:24,596 --> 00:29:26,465 Oh, I'm sorry, I can come back. 494 00:29:26,498 --> 00:29:28,034 No, no, no. 495 00:29:28,067 --> 00:29:29,101 Did you know Justin? 496 00:29:29,135 --> 00:29:30,937 Well, not very well. 497 00:29:30,970 --> 00:29:32,338 But yes. 498 00:29:32,371 --> 00:29:36,008 I'm Melinda Gordon. You must be his brother and sister. 499 00:29:36,042 --> 00:29:37,944 You're the one that found him. 500 00:29:37,977 --> 00:29:39,578 Yes. I'm so sorry. 501 00:29:39,611 --> 00:29:42,214 The coroner is telling us it was sudden, 502 00:29:42,248 --> 00:29:45,284 but they really don't know yet what happened to Justin. 503 00:29:45,317 --> 00:29:47,219 Do you know something? 504 00:29:47,253 --> 00:29:49,521 Do you know why our brother died? 505 00:29:49,555 --> 00:29:52,324 I know this is really hard to understand. 506 00:29:52,358 --> 00:29:54,160 I'm not sure that I totally do. 507 00:29:54,193 --> 00:29:57,129 But it was really important to him not to be pitied. 508 00:29:57,163 --> 00:30:00,132 He didn't want the two of you to have to grieve. 509 00:30:00,166 --> 00:30:01,533 He knew that he was going to die, 510 00:30:01,567 --> 00:30:03,069 and there was nothing you could do to change that. 511 00:30:03,102 --> 00:30:04,570 It's just not fair. 512 00:30:04,603 --> 00:30:06,605 Didn't he know that we loved him? 513 00:30:06,638 --> 00:30:08,440 He's the only family we have. 514 00:30:08,474 --> 00:30:11,077 If it helps, he seemed really at peace with it. 515 00:30:11,110 --> 00:30:14,313 For him, it was like a journey that he had to take, 516 00:30:14,346 --> 00:30:16,282 that he--he wanted to take. 517 00:30:16,315 --> 00:30:17,616 He just felt like he had to do it alone. 518 00:30:17,649 --> 00:30:20,152 Yeah, that sounds like Justin. 519 00:30:20,186 --> 00:30:21,921 Do you know about the boat thing? 520 00:30:23,923 --> 00:30:25,291 Said he didn't remember what happened on that boat, 521 00:30:25,324 --> 00:30:26,625 but he was never the same after that. 522 00:30:26,658 --> 00:30:29,361 It was like he just withdrew, 523 00:30:29,395 --> 00:30:31,463 like he felt he didn't belong here anymore. 524 00:30:31,497 --> 00:30:34,233 What was he like before? 525 00:30:34,266 --> 00:30:36,602 Just... 526 00:30:36,635 --> 00:30:38,537 Like a curious little boy, 527 00:30:38,570 --> 00:30:40,272 with the best heart. 528 00:30:40,306 --> 00:30:42,508 Our parents died when we were pretty young. 529 00:30:42,541 --> 00:30:44,476 Justin was only 10. 530 00:30:44,510 --> 00:30:46,445 He used to save his money, whatever he could get 531 00:30:46,478 --> 00:30:48,915 from errands, dog walking, 532 00:30:48,948 --> 00:30:50,549 and he'd buy things for our mom and dad. 533 00:30:50,582 --> 00:30:52,318 But they were dead? 534 00:30:55,554 --> 00:30:57,189 And he would get newspapers that my dad used to read, 535 00:30:57,223 --> 00:30:58,991 and books that my mom would like, 536 00:30:59,025 --> 00:31:01,627 and he'd go there and read to them, sit with them for hours. 537 00:31:01,660 --> 00:31:04,463 Bring my dad's favorite snacks, 538 00:31:04,496 --> 00:31:06,332 said he didn't want them to be lonely. 539 00:31:06,365 --> 00:31:08,367 He gave up time with his friends. 540 00:31:08,400 --> 00:31:10,937 He felt like he couldn't abandon mom and dad. 541 00:31:10,970 --> 00:31:13,072 People started calling him the grave sitter. 542 00:31:14,573 --> 00:31:16,675 That's... 543 00:31:16,708 --> 00:31:19,045 That's amazing. 544 00:31:19,078 --> 00:31:22,014 It was like he had the weight of the world on his shoulders. 545 00:31:22,048 --> 00:31:25,117 He just...Felt things very deeply. 546 00:31:25,151 --> 00:31:27,519 Was he happy? 547 00:31:27,553 --> 00:31:29,488 When he was with Julie? 548 00:31:29,521 --> 00:31:31,190 He was, I guess. 549 00:31:31,223 --> 00:31:33,592 But we weren't. Why not? 550 00:31:33,625 --> 00:31:35,461 She just wasn't anything like Justin. 551 00:31:35,494 --> 00:31:38,464 She was a spoiled rich kid. 552 00:31:38,497 --> 00:31:40,399 Hung with a really fast crowd, other rich kids. 553 00:31:40,432 --> 00:31:42,701 Bad kids. 554 00:31:42,734 --> 00:31:45,704 That detective thought the whole boat thing was suspicious. 555 00:31:45,737 --> 00:31:48,340 What detective? 556 00:32:06,458 --> 00:32:09,095 Justin! 557 00:32:09,128 --> 00:32:10,529 Julie? 558 00:32:55,741 --> 00:32:57,043 You came. 559 00:32:57,076 --> 00:32:58,777 I knew you would. 560 00:32:58,810 --> 00:33:00,646 Julie, I'm so sorry. 561 00:33:02,481 --> 00:33:04,383 You must hate me for what I did. 562 00:33:04,416 --> 00:33:06,485 It's all right. 563 00:33:06,518 --> 00:33:08,087 It's what got me here. 564 00:33:08,120 --> 00:33:09,655 What is this place? 565 00:33:09,688 --> 00:33:11,590 Our new home. 566 00:33:11,623 --> 00:33:13,359 This is where we belong. 567 00:33:13,392 --> 00:33:16,562 Why? Why are you here? 568 00:33:16,595 --> 00:33:18,764 I followed you. 569 00:33:18,797 --> 00:33:22,468 I was mad at you for leaving me like that. 570 00:33:22,501 --> 00:33:25,504 I've been watching you all this time, 571 00:33:25,537 --> 00:33:27,339 waiting for you to come to me. 572 00:33:27,373 --> 00:33:29,441 Sorry. It's all right. 573 00:33:33,712 --> 00:33:35,581 I met someone here. 574 00:33:37,516 --> 00:33:39,618 Someone like us. 575 00:33:39,651 --> 00:33:41,287 Dead? 576 00:33:41,320 --> 00:33:43,355 Someone with secrets. 577 00:33:43,389 --> 00:33:45,557 Someone who's bad like us. 578 00:33:45,591 --> 00:33:48,394 He showed me things. 579 00:33:48,427 --> 00:33:51,063 Wait, am i-- am I bad? 580 00:33:51,097 --> 00:33:52,664 You know you are. 581 00:33:52,698 --> 00:33:55,401 You left me there to die. 582 00:33:57,236 --> 00:33:59,205 It's ok. 583 00:34:04,110 --> 00:34:05,811 It's allowed here. 584 00:34:08,314 --> 00:34:10,449 What about the light? 585 00:34:10,482 --> 00:34:12,351 Melinda said I should-- 586 00:34:12,384 --> 00:34:13,585 there's a secret down here. 587 00:34:13,619 --> 00:34:15,754 Nobody knows it, not even Melinda. 588 00:34:15,787 --> 00:34:17,489 What secret? 589 00:34:17,523 --> 00:34:20,159 You can live again. 590 00:34:21,893 --> 00:34:24,563 You can be in the world whenever you want, 591 00:34:24,596 --> 00:34:27,266 and you can touch and feel and taste 592 00:34:27,299 --> 00:34:29,235 and laugh and cry. 593 00:34:29,268 --> 00:34:31,137 We'll teach you how. 594 00:34:46,885 --> 00:34:48,187 Look, I'm just a friend of the family, 595 00:34:48,220 --> 00:34:50,122 but I heard that you think 596 00:34:50,156 --> 00:34:52,424 Julie Anderson might be responsible for sinking the boat? 597 00:34:52,458 --> 00:34:53,625 I don't think it, I know it. 598 00:34:53,659 --> 00:34:55,461 Well, what makes you so sure? 599 00:34:55,494 --> 00:34:56,895 Julie Anderson was heavy into drugs. 600 00:34:56,928 --> 00:34:58,597 She owed money, lots of it. 601 00:34:58,630 --> 00:35:00,299 So what do you think happened? 602 00:35:00,332 --> 00:35:03,235 Well, the boat was in her name. 603 00:35:03,269 --> 00:35:05,271 About a month before the sinking, 604 00:35:05,304 --> 00:35:07,173 she took insurance out on the boat. 605 00:35:07,206 --> 00:35:10,309 Covered everything, all kinds of liability. 606 00:35:10,342 --> 00:35:13,712 So you're saying that she sank the boat on purpose? 607 00:35:13,745 --> 00:35:16,515 I'm saying that she planned to sink the boat, 608 00:35:16,548 --> 00:35:18,650 she planned to blame it on Justin. 609 00:35:18,684 --> 00:35:21,287 Have you ever talked to Justin about all this? 610 00:35:21,320 --> 00:35:24,590 No. He didn't have any memory of anything, 611 00:35:24,623 --> 00:35:26,592 and I didn't have any real proof. 612 00:35:26,625 --> 00:35:28,594 Family got to the d.A. 613 00:35:28,627 --> 00:35:30,629 They got the whole thing buried. 614 00:35:30,662 --> 00:35:32,298 Are you sure about all this? 615 00:35:32,331 --> 00:35:33,299 Oh, yeah. 616 00:35:33,332 --> 00:35:35,901 By the time Julie Anderson was 20, 617 00:35:35,934 --> 00:35:40,406 she had a long and colorful history with this department. 618 00:35:40,439 --> 00:35:42,574 I can't thank you enough. 619 00:35:44,476 --> 00:35:47,346 There is absolutely no entertainment value whatsoever 620 00:35:47,379 --> 00:35:48,780 in owning a gerbil. 621 00:35:48,814 --> 00:35:50,616 He won't eat a hot dog, he turned his nose up 622 00:35:50,649 --> 00:35:53,352 at a potato chip earlier. Hello? 623 00:35:53,385 --> 00:35:54,386 This guy won't show me any affection! 624 00:35:54,420 --> 00:35:55,654 He doesn't snuggle with me. 625 00:35:55,687 --> 00:35:56,755 I need an animal that will cuddle! 626 00:35:56,788 --> 00:35:58,790 Can you focus, please? 627 00:35:58,824 --> 00:36:00,492 Ok, Justin fell for a bad woman. 628 00:36:00,526 --> 00:36:01,560 He's not the first guy that's happened to. 629 00:36:01,593 --> 00:36:03,295 She's been haunting him. 630 00:36:03,329 --> 00:36:04,930 I think she even jumped into somebody else's body. 631 00:36:04,963 --> 00:36:06,398 A possession? 632 00:36:06,432 --> 00:36:08,567 Yeah. 633 00:36:08,600 --> 00:36:10,269 But I think it's just a temporary thing. 634 00:36:10,302 --> 00:36:11,903 Remember, it happened to you? 635 00:36:11,937 --> 00:36:12,938 I think I'll be remembering the time 636 00:36:12,971 --> 00:36:14,706 the ghost got into my body, made me vomit blood, 637 00:36:14,740 --> 00:36:16,408 long after I've forgotten my name, 638 00:36:16,442 --> 00:36:17,976 my address, and what a car key is for, yeah. 639 00:36:18,009 --> 00:36:20,512 I think she's found something here besides Justin, 640 00:36:20,546 --> 00:36:22,681 and she's using the possession as a way to get me a message. 641 00:36:22,714 --> 00:36:23,949 What's the message? 642 00:36:23,982 --> 00:36:25,651 Basically, to step off. 643 00:36:25,684 --> 00:36:27,986 She said he's hers, that he came here on his own, 644 00:36:28,019 --> 00:36:29,621 no one forced him. 645 00:36:29,655 --> 00:36:30,789 Came on his own? Came where? 646 00:36:30,822 --> 00:36:32,724 Where all the damaged souls in grandview go. 647 00:36:32,758 --> 00:36:35,461 No, no, no, no. 648 00:36:35,494 --> 00:36:36,928 No, I'm not going there. 649 00:36:36,962 --> 00:36:38,430 I still have hair on the back of my neck 650 00:36:38,464 --> 00:36:39,565 that's still standing up from the last time. 651 00:36:39,598 --> 00:36:40,866 No. Ok... 652 00:36:40,899 --> 00:36:42,401 If you're too scared. 653 00:36:42,434 --> 00:36:44,470 She plays me like a piano! 654 00:36:44,503 --> 00:36:46,305 Wait. 655 00:36:46,338 --> 00:36:48,507 I'm surprised you haven't had that hole bricked up yet. 656 00:36:48,540 --> 00:36:50,542 I thought I might have to go back in there. 657 00:36:53,445 --> 00:36:56,248 Have you ever thought about having a revolving door installed, 658 00:36:56,282 --> 00:36:57,616 maybe a turnstile? 659 00:37:10,762 --> 00:37:12,798 What was that? 660 00:37:12,831 --> 00:37:14,400 Nothing. 661 00:37:19,671 --> 00:37:20,772 Are we there yet? 662 00:37:20,806 --> 00:37:22,541 No, let's go. 663 00:37:44,596 --> 00:37:46,898 Melinda. 664 00:37:46,932 --> 00:37:49,868 He's here. What? 665 00:37:49,901 --> 00:37:51,370 You really shouldn't be here. 666 00:37:51,403 --> 00:37:52,504 Neither should you. 667 00:37:52,538 --> 00:37:54,473 No, I belong here. No, you don't. 668 00:37:54,506 --> 00:37:55,474 They're just trying to make you think-- 669 00:37:55,507 --> 00:37:56,508 it's really all right. 670 00:37:56,542 --> 00:37:58,510 There's so much I can do. 671 00:37:58,544 --> 00:38:00,546 They're gonna teach me things here. 672 00:38:00,579 --> 00:38:02,381 What things? 673 00:38:02,414 --> 00:38:03,615 You don't have to tell her anything. 674 00:38:03,649 --> 00:38:05,351 She's not welcome. 675 00:38:05,384 --> 00:38:07,553 Julie's here. 676 00:38:07,586 --> 00:38:09,621 Oh, that's good. Send her my regards. 677 00:38:11,823 --> 00:38:14,426 Justin, Julie made that boat sink on purpose. 678 00:38:14,460 --> 00:38:16,094 She was going to blame you 679 00:38:16,127 --> 00:38:18,397 and then collect on the insurance. 680 00:38:20,031 --> 00:38:21,900 I think she was trying to kill you. 681 00:38:21,933 --> 00:38:24,670 Big deal. 682 00:38:24,703 --> 00:38:25,871 You left me there to die. 683 00:38:25,904 --> 00:38:27,373 You killed me. 684 00:38:27,406 --> 00:38:28,707 You were just being human. 685 00:38:28,740 --> 00:38:30,041 Ok, you were really scared, 686 00:38:30,075 --> 00:38:33,044 and being scared doesn't make you bad. 687 00:38:33,078 --> 00:38:34,880 You're never going to know if your choice would have changed anything. 688 00:38:34,913 --> 00:38:36,382 We need you here. 689 00:38:36,415 --> 00:38:37,949 And you know why we need you here. 690 00:38:39,451 --> 00:38:41,052 You have nobody. 691 00:38:41,086 --> 00:38:43,054 Nobody cares about you. 692 00:38:43,088 --> 00:38:44,356 We're your only family now. 693 00:38:44,390 --> 00:38:46,492 That's not true. 694 00:38:46,525 --> 00:38:49,761 Ok, your brother and sister, they care. 695 00:38:49,795 --> 00:38:51,963 You spoke to them? 696 00:38:51,997 --> 00:38:54,366 They're here. They came as soon as they heard. 697 00:38:54,400 --> 00:38:57,536 She's lying. Come on. 698 00:38:57,569 --> 00:38:59,771 Justin, they told me about the grave. 699 00:38:59,805 --> 00:39:02,841 They told me how heartbroken you were when your parents died. 700 00:39:02,874 --> 00:39:05,010 They told me that you went to see them every single day, 701 00:39:05,043 --> 00:39:07,679 that you read to them, that you brought them gifts. 702 00:39:07,713 --> 00:39:11,617 They told me how much you had to give up just to be with them! 703 00:39:11,650 --> 00:39:13,852 Those aren't the actions of somebody who belongs here. 704 00:39:15,854 --> 00:39:18,990 You have so much love in your heart. 705 00:39:19,024 --> 00:39:22,994 They don't need what you have here. 706 00:39:23,028 --> 00:39:26,465 They don't want what you have. 707 00:39:26,498 --> 00:39:28,667 You have to go into the light. 708 00:39:30,068 --> 00:39:31,770 Melinda, I have no idea what's going on. 709 00:39:31,803 --> 00:39:32,904 Should I be scared? 710 00:39:38,744 --> 00:39:39,945 Were you really going to kill me? 711 00:39:39,978 --> 00:39:41,713 It crossed my mind. 712 00:39:43,114 --> 00:39:44,816 Did you like me at all? 713 00:39:44,850 --> 00:39:46,752 I tolerated you-- 714 00:39:46,785 --> 00:39:48,954 barely. 715 00:39:48,987 --> 00:39:51,122 And my friends and I laughed about you. 716 00:39:51,156 --> 00:39:53,191 I just wanted money, Justin, 717 00:39:53,224 --> 00:39:55,761 and I knew you would follow me anywhere. 718 00:39:55,794 --> 00:39:57,095 She's trying to make you angry. 719 00:39:57,128 --> 00:39:59,030 She wants you to hate her 720 00:39:59,064 --> 00:40:01,433 because that's how ghosts like her get stronger. 721 00:40:01,467 --> 00:40:02,701 Please don't let her do it. 722 00:40:02,734 --> 00:40:04,002 It's ok. 723 00:40:05,671 --> 00:40:07,573 Really. 724 00:40:11,843 --> 00:40:14,513 I still loved it. 725 00:40:14,546 --> 00:40:17,483 Being with you. 726 00:40:17,516 --> 00:40:21,019 The way you made me feel like I had something to offer. 727 00:40:21,052 --> 00:40:25,457 I just never got a chance to offer it to someone better than you. 728 00:40:27,092 --> 00:40:29,495 So thanks for that. 729 00:40:29,528 --> 00:40:31,630 And for the rest of it. 730 00:40:35,200 --> 00:40:36,735 I forgive you. 731 00:40:39,871 --> 00:40:41,439 And I forgive myself for leaving you there. 732 00:41:01,560 --> 00:41:03,194 I'm so proud of you. 733 00:41:06,698 --> 00:41:09,701 There's just one more thing you're gonna have to help me with. 734 00:41:10,969 --> 00:41:13,839 You know, it would be really cruel 735 00:41:13,872 --> 00:41:15,507 if you were lying about this. 736 00:41:15,541 --> 00:41:17,543 I'm not. I promise. 737 00:41:21,146 --> 00:41:23,114 Justin's here with us. 738 00:41:23,148 --> 00:41:26,051 I told him that you were in grandview and you wanted to say good-bye. 739 00:41:26,084 --> 00:41:28,219 And that I'm sorry. 740 00:41:28,253 --> 00:41:30,556 He also wanted to say that he was sorry. 741 00:41:30,589 --> 00:41:34,292 Justin, if you're there...Or here, 742 00:41:34,325 --> 00:41:36,962 sorry isn't good enough. 743 00:41:36,995 --> 00:41:40,165 How could you cut us off like that? We're your family! 744 00:41:40,198 --> 00:41:43,268 Did we do something to make you feel we didn't love you? 745 00:41:43,301 --> 00:41:45,303 We would have helped you, 746 00:41:45,336 --> 00:41:47,072 we would have been there for you. 747 00:41:47,105 --> 00:41:48,740 If I could do it over... 748 00:41:48,774 --> 00:41:51,276 If I could do it again... 749 00:41:51,309 --> 00:41:54,212 If he could do it over again, he would. 750 00:41:58,584 --> 00:42:00,586 Whoa. 751 00:42:00,619 --> 00:42:02,621 Oh, that's gotta be it. 752 00:42:03,989 --> 00:42:05,290 He sees the light. 753 00:42:05,323 --> 00:42:08,694 He's ready to cross over. 754 00:42:08,727 --> 00:42:11,597 What does that mean? We'll never talk to him again? 755 00:42:11,630 --> 00:42:14,933 Tell them I felt them with me, no matter how scared I got. 756 00:42:14,966 --> 00:42:17,335 And tell them that somehow, 757 00:42:17,368 --> 00:42:20,739 I knew I wouldn't be alive that long, and it's ok. 758 00:42:22,608 --> 00:42:23,742 It's ok. 759 00:42:23,775 --> 00:42:26,277 It's ok. 760 00:42:26,311 --> 00:42:28,614 I'll tell them. 761 00:42:28,647 --> 00:42:30,682 Tell us what? 762 00:42:30,716 --> 00:42:32,818 You've given me a lot of hope. 763 00:42:32,851 --> 00:42:34,786 You do that for a lot of people. 764 00:42:34,820 --> 00:42:39,224 Don't stop, ok? No matter what. 765 00:42:39,257 --> 00:42:41,760 And tell professor Payne that I'm sorry for stealing his files. 766 00:42:41,793 --> 00:42:44,329 And for posting all those disses on the blog. 767 00:42:44,362 --> 00:42:47,065 Oh, and tell him that the gerbil, 768 00:42:47,098 --> 00:42:48,266 he only eats organic food. 769 00:42:48,299 --> 00:42:50,636 I don't think he knows that. 770 00:42:54,706 --> 00:42:56,241 I'm gonna come back. 771 00:42:59,144 --> 00:43:01,046 Some day I'm going to come back, 772 00:43:01,079 --> 00:43:03,982 and I'm gonna tell you what's on the other side. 773 00:43:04,015 --> 00:43:05,183 I'll be waiting. 774 00:43:05,216 --> 00:43:07,285 Thank you... 775 00:43:07,318 --> 00:43:09,621 For keeping my secret. 776 00:43:19,731 --> 00:43:22,400 I always wanted to touch her face again. 777 00:43:22,433 --> 00:43:24,235 Who? 778 00:43:24,269 --> 00:43:25,871 My mom. 779 00:43:28,940 --> 00:43:30,676 Tell them. 780 00:43:32,077 --> 00:43:34,179 Tell them I see mom and dad. 781 00:43:39,851 --> 00:43:42,187 they say they're gonna sit with me now for a little while. 782 00:43:53,198 --> 00:43:55,400 He's gone. 56027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.