All language subtitles for Genombrottet.S01E03.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:15,400 ON TUESDAY 19TH OCTOBER 2004 A MURDER INVESTIGATION BEGAN 2 00:00:16,040 --> 00:00:19,720 IT WOULD BECOME THE SECOND LARGEST CRIMINAL INVESTIGATION 3 00:00:19,800 --> 00:00:21,200 IN SWEDISH HISTORY 4 00:00:21,720 --> 00:00:24,600 [weather reporter] …by a band of heavy rain and storm-like conditions 5 00:00:24,680 --> 00:00:25,960 coming in from the west. 6 00:00:26,480 --> 00:00:29,440 Skagerrak, Kattegat, Oresund, the Danish straits, 7 00:00:29,520 --> 00:00:33,280 and the southwestern and southern Baltic Sea will be affected. 8 00:00:33,920 --> 00:00:36,080 It is advisable to contact your travel company 9 00:00:36,160 --> 00:00:38,840 if you are making your crossing over the coming days. 10 00:00:42,280 --> 00:00:43,480 [dog barking] 11 00:00:48,360 --> 00:00:50,200 [barking continues] 12 00:00:56,080 --> 00:00:58,800 -Nervous? -I think so. 13 00:00:58,880 --> 00:01:02,000 -What for? -Uh, could be the one chance I get. 14 00:01:02,080 --> 00:01:04,280 Come on, do what you do. You'll be all right. 15 00:01:04,840 --> 00:01:05,720 Truly? 16 00:01:08,960 --> 00:01:11,160 -Good luck. Drive carefully. -[Per] Yeah. 17 00:01:20,160 --> 00:01:22,160 [poignant theme music playing] 18 00:01:58,000 --> 00:01:59,120 [music fades] 19 00:01:59,200 --> 00:02:00,640 [church bell tolls] 20 00:02:00,720 --> 00:02:02,760 [traffic bustling] 21 00:02:02,840 --> 00:02:06,640 -[John] So, you found your way here? -[Per] Yeah, I just followed the GPS. 22 00:02:07,400 --> 00:02:09,560 It was fine. Long drive, though. 23 00:02:11,280 --> 00:02:13,240 [John] So, we'll meet with the powers that be 24 00:02:13,720 --> 00:02:15,960 and convince them to green-light your method. 25 00:02:19,840 --> 00:02:22,240 -In all these years, you ever… -[John] Third floor. 26 00:02:22,320 --> 00:02:23,920 …picture the killer in front of you? 27 00:02:24,000 --> 00:02:26,160 Oh, sure. Endlessly. 28 00:02:26,240 --> 00:02:27,520 I do it constantly. 29 00:02:28,000 --> 00:02:30,640 And I know that we've been very close to getting him, 30 00:02:31,120 --> 00:02:32,280 but we missed him. 31 00:02:32,880 --> 00:02:36,240 You see, people interact in various places 32 00:02:36,320 --> 00:02:38,200 and, um, you can trace them that way. 33 00:02:38,280 --> 00:02:40,960 They have certain behaviours, they have… 34 00:02:41,040 --> 00:02:44,720 patterns, something that stands out and that catches our attention. 35 00:02:45,560 --> 00:02:47,680 -But not this one? -[John] No. 36 00:02:48,720 --> 00:02:52,720 Thought of nothing else for so long, how he's stayed out sight 16 years. 37 00:02:52,800 --> 00:02:55,240 Well, even so, we'll get him. 38 00:02:55,320 --> 00:02:57,440 [elevator dings] 39 00:02:57,520 --> 00:03:00,160 [muffled indistinct chatter] 40 00:03:01,280 --> 00:03:02,600 [John sighs] 41 00:03:06,240 --> 00:03:07,360 Are you nervous? 42 00:03:09,480 --> 00:03:10,320 Aren't you? 43 00:03:11,440 --> 00:03:12,640 [door clicks open] 44 00:03:14,280 --> 00:03:15,240 Okay. 45 00:03:18,400 --> 00:03:20,160 I'll get straight to the point. 46 00:03:21,240 --> 00:03:25,640 We've read your application concerning the use of this method and, um… 47 00:03:26,840 --> 00:03:30,480 Genetic genealogy for the double murder in 2004. 48 00:03:30,960 --> 00:03:32,880 Can you explain how you will do this? 49 00:03:32,960 --> 00:03:36,960 Absolutely. I think it's, um, best that Per here tells you. 50 00:03:37,040 --> 00:03:41,720 Well, in genealogy, you usually start working your way back. 51 00:03:41,800 --> 00:03:45,680 But with my method, I research backwards and forwards. 52 00:03:45,760 --> 00:03:49,360 You start backwards, tracking the DNA matches, 53 00:03:49,440 --> 00:03:50,600 grandparents and so on, 54 00:03:50,680 --> 00:03:53,280 until each lineage merges in common ancestors. 55 00:03:53,360 --> 00:03:57,480 Then the person you're trying to find, the killer in this case, 56 00:03:57,560 --> 00:03:59,920 most likely is a descendant. 57 00:04:00,000 --> 00:04:02,760 And you search through… through records? 58 00:04:02,840 --> 00:04:05,360 -Public registers? -[Per] That's right. 59 00:04:05,440 --> 00:04:07,400 [woman] That's a violation of privacy laws. 60 00:04:07,480 --> 00:04:10,280 We've tried pretty much everything in our work on this. 61 00:04:10,360 --> 00:04:14,720 I just want to say that my method will revolutionise police procedure. 62 00:04:15,520 --> 00:04:18,880 I don't think you realise how valuable this technique will be. 63 00:04:18,960 --> 00:04:20,600 -But you do? -[Per] Yes. 64 00:04:20,680 --> 00:04:24,440 They got the Golden State Killer with this method after nearly 40 years. 65 00:04:24,920 --> 00:04:26,600 Why not give it a shot? 66 00:04:28,080 --> 00:04:30,000 [pensive music playing] 67 00:04:30,680 --> 00:04:32,840 [colleague] The cold case unit takes over in two weeks. 68 00:04:32,920 --> 00:04:34,240 Give us until then. 69 00:04:35,320 --> 00:04:38,560 -[man] Okay, John. You've got two weeks. -Thank you. 70 00:04:38,640 --> 00:04:41,840 [colleague] Great. I'll ask forensics to get you the DNA profile. 71 00:04:50,640 --> 00:04:51,840 [music fades] 72 00:04:51,920 --> 00:04:53,280 What's taking so long? 73 00:04:54,520 --> 00:04:55,480 [door opens] 74 00:04:56,880 --> 00:04:57,960 [door closes] 75 00:04:58,040 --> 00:04:58,960 [exhales] 76 00:05:02,560 --> 00:05:05,320 -[man] Here's the DNA profile. -Ta. 77 00:05:08,280 --> 00:05:09,440 Uh… 78 00:05:09,520 --> 00:05:11,480 [items clattering] 79 00:05:26,040 --> 00:05:27,160 [Per sighs] 80 00:05:28,440 --> 00:05:31,960 Uh, there's… there's not enough data. 81 00:05:33,120 --> 00:05:34,800 All of these dashes are gaps in the profile. 82 00:05:34,880 --> 00:05:37,440 It's like catching water in a colander. 83 00:05:38,960 --> 00:05:42,760 -What is it you're saying? -[Per] I'm saying we'll miss relatives. 84 00:05:43,440 --> 00:05:45,920 I dunno why they can't get a better profile. 85 00:05:46,400 --> 00:05:48,640 Working with this data is… useless. 86 00:05:48,720 --> 00:05:49,640 So, what do you need? 87 00:05:49,720 --> 00:05:52,440 [Per] A much better profile to narrow the search. 88 00:05:52,920 --> 00:05:54,600 This one's all over the shop. 89 00:05:54,680 --> 00:05:58,040 With this, we'll get matches with people who aren't even related to the murderer. 90 00:05:58,120 --> 00:05:59,760 It's the only DNA we've got. Can't you-- 91 00:05:59,840 --> 00:06:01,480 -You must listen to me. -[John] Come on! 92 00:06:01,560 --> 00:06:02,960 We're running out of time. 93 00:06:03,040 --> 00:06:06,480 Give it a try see what you find and we'll take it from there. 94 00:06:07,560 --> 00:06:09,000 Come on, try again. 95 00:06:09,080 --> 00:06:10,880 [John's footsteps retreating] 96 00:06:10,960 --> 00:06:12,480 -John. -[John] I'll get coffee. 97 00:06:26,440 --> 00:06:29,200 [Per] I did the best I could with this DNA profile. 98 00:06:29,280 --> 00:06:32,840 [sniffs] I've got a few matches on GEDMatch and Family Tree, 99 00:06:33,760 --> 00:06:36,320 sites where you can upload your DNA profile. 100 00:06:37,040 --> 00:06:39,760 -And I've found three people. -Okay. 101 00:06:40,720 --> 00:06:43,640 All of them are, one way or another, 102 00:06:43,720 --> 00:06:46,760 very distant relatives to the killer. 103 00:06:47,560 --> 00:06:50,080 They have different… different bloodlines, 104 00:06:50,960 --> 00:06:52,440 but there's one thing in common. 105 00:06:52,520 --> 00:06:54,240 -[John] What? -Germany. 106 00:06:55,080 --> 00:06:56,360 -Germany? -Yeah. 107 00:06:57,120 --> 00:07:00,320 They have or have had relatives over there. 108 00:07:08,240 --> 00:07:11,320 [tense music playing] 109 00:07:12,760 --> 00:07:15,480 There was a German man on the list of suspects, 110 00:07:16,120 --> 00:07:21,640 a student who needed medical attention for… a cut on his hand. 111 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 Here. 112 00:07:28,120 --> 00:07:29,320 [Per] It's not a lot. 113 00:07:30,640 --> 00:07:32,120 [John] Well, do what you can. 114 00:07:33,720 --> 00:07:35,720 [music intensifies] 115 00:07:38,120 --> 00:07:39,520 [birds squawking] 116 00:07:39,600 --> 00:07:41,600 [keyboard clacking] 117 00:07:47,920 --> 00:07:49,560 DNA MATCHES 118 00:07:49,640 --> 00:07:50,560 GERMAN PHONEBOOK 119 00:07:52,200 --> 00:07:54,440 -[man] Is this seat free? -No. 120 00:08:00,240 --> 00:08:01,320 [music fades] 121 00:08:01,400 --> 00:08:02,400 Thanks a lot. 122 00:08:02,480 --> 00:08:04,040 [doorbell rings] 123 00:08:10,440 --> 00:08:12,960 -Hi. -Hello. 124 00:08:13,480 --> 00:08:14,400 [John] So… 125 00:08:15,000 --> 00:08:17,200 [chuckles nervously] Doing DIY? 126 00:08:17,800 --> 00:08:18,840 Yeah. 127 00:08:18,920 --> 00:08:19,760 [John] Eh… 128 00:08:21,200 --> 00:08:22,040 You well? 129 00:08:23,280 --> 00:08:25,240 Yeah, good. I'm okay. 130 00:08:25,920 --> 00:08:26,840 Uh… 131 00:08:26,920 --> 00:08:28,920 And you, how are you? 132 00:08:30,080 --> 00:08:31,080 All right. 133 00:08:34,080 --> 00:08:36,680 I want to apologise for not, uh… 134 00:08:37,200 --> 00:08:38,680 keeping in touch, uh… 135 00:08:39,320 --> 00:08:41,400 -But we are working on-- -[man] John. Uh… 136 00:08:42,120 --> 00:08:43,000 Uh… 137 00:08:43,600 --> 00:08:45,280 There's only so long 138 00:08:46,800 --> 00:08:48,240 that a man can have hope. 139 00:08:48,320 --> 00:08:49,840 [poignant music playing] 140 00:08:49,920 --> 00:08:52,800 You can get in touch if you have something real to share. 141 00:08:52,880 --> 00:08:54,200 Concrete. 142 00:08:59,920 --> 00:09:01,600 [doorbell rings] 143 00:09:01,680 --> 00:09:03,680 [music fades] 144 00:09:04,880 --> 00:09:05,840 Here. 145 00:09:06,960 --> 00:09:07,840 What is it? 146 00:09:07,920 --> 00:09:10,440 German exchange students at the time of the murders. 147 00:09:10,520 --> 00:09:12,680 -Uh-huh. -Need a warrant from the prosecutor 148 00:09:12,760 --> 00:09:14,600 to contact the German authorities. 149 00:09:14,680 --> 00:09:15,600 No, we're not ready. 150 00:09:15,680 --> 00:09:18,360 It's best to get started as soon as we can. 151 00:09:18,440 --> 00:09:21,440 Collaboration with another country in a case like this takes time. 152 00:09:22,040 --> 00:09:23,560 We don't have long. Come on. 153 00:09:28,200 --> 00:09:32,280 Yeah, John, so I got your, uh, request for an international arrest warrant 154 00:09:32,360 --> 00:09:36,040 for the German suspect, but I'm going to need more than that. 155 00:09:36,560 --> 00:09:37,560 Yeah, of course. 156 00:09:38,320 --> 00:09:40,400 And that is why Per's here. 157 00:09:40,480 --> 00:09:43,080 Uh, so we've found a connection to Germany. 158 00:09:43,160 --> 00:09:44,680 [Per] I wouldn't say a connection. 159 00:09:44,760 --> 00:09:46,880 Yeah, we… we have this report that we… 160 00:09:46,960 --> 00:09:48,880 No, this is how I see the situation. 161 00:09:49,400 --> 00:09:50,760 On the line. 162 00:09:50,840 --> 00:09:53,120 Doing genealogy in Germany's a nightmare. 163 00:09:53,720 --> 00:09:56,560 -And why's that? -Twentieth century history. 164 00:09:57,280 --> 00:09:59,400 Nazis were intent on their racial profiling 165 00:09:59,480 --> 00:10:00,760 and ongoing screening. 166 00:10:01,320 --> 00:10:04,200 It's all classified, who's related to whom. 167 00:10:04,280 --> 00:10:07,800 Birth information only becomes public after 110 years. 168 00:10:07,880 --> 00:10:10,080 Sure, we can research church records. 169 00:10:10,160 --> 00:10:13,640 However, as soon we get into the 20th century, it stops. 170 00:10:14,680 --> 00:10:17,280 It's all too likely that, um… uh… 171 00:10:17,360 --> 00:10:18,680 matches are coincidental. 172 00:10:18,760 --> 00:10:22,000 Mm. So how do you tell what's coincidence from what's real, though? 173 00:10:22,080 --> 00:10:25,040 You can't do that without using my method. 174 00:10:25,120 --> 00:10:28,160 I'm telling you, for that, everyone needs their own family tree. 175 00:10:28,240 --> 00:10:30,280 So, in this case it's very difficult 176 00:10:30,360 --> 00:10:32,840 as we don't have a full DNA profile. 177 00:10:36,080 --> 00:10:38,760 Well, I must say this sounds, eh… 178 00:10:39,360 --> 00:10:42,880 really interesting with your method and all that, but, um… 179 00:10:44,280 --> 00:10:47,000 with respect to you John, it's nowhere near enough 180 00:10:47,080 --> 00:10:49,120 and I'm gonna need something more substantial. 181 00:10:51,280 --> 00:10:53,840 We can't just pick a random name and see if it matches. 182 00:10:53,920 --> 00:10:55,520 -[phone ringing] -That's the wrong way. 183 00:10:55,600 --> 00:10:58,520 A name is useless if you can't tie it to DNA. 184 00:10:58,600 --> 00:11:00,600 Look, you… you said that you could solve this. 185 00:11:00,680 --> 00:11:03,360 -You said this'd be straightforward. -I did. I need you to stop rushing. 186 00:11:03,440 --> 00:11:05,240 How the fuck do we know when we've got anything? 187 00:11:05,320 --> 00:11:07,000 It's like playing hangman. 188 00:11:07,080 --> 00:11:08,760 -What? -Just like it, John. 189 00:11:08,840 --> 00:11:11,000 DNA profiling is like playing hangman. 190 00:11:12,000 --> 00:11:13,640 You fill up the holes with letters. 191 00:11:13,720 --> 00:11:17,320 But in this case, we have over three billion letters to choose from 192 00:11:17,400 --> 00:11:18,880 and way too many holes. 193 00:11:18,960 --> 00:11:20,840 'Cause this DNA profile's no good. 194 00:11:21,440 --> 00:11:22,960 -Do you understand? -No. 195 00:11:23,040 --> 00:11:26,320 Look, John. You must let me do it my way or it's never gonna work. 196 00:11:26,400 --> 00:11:27,960 [John] When we get a lead, 197 00:11:28,040 --> 00:11:30,080 then it is our job to follow up on it. 198 00:11:30,160 --> 00:11:32,960 And it all rests with me, 'cause I've been on this case for 16 years 199 00:11:33,040 --> 00:11:35,160 and through it all, I've called the shots. 200 00:11:35,680 --> 00:11:37,320 Well, I'll leave you to it then. 201 00:11:37,880 --> 00:11:39,960 [bleak music playing] 202 00:11:49,080 --> 00:11:50,000 Where you going? 203 00:11:50,080 --> 00:11:51,040 [Per] I'm going home. 204 00:11:51,120 --> 00:11:54,720 -No, no, no, you can't do that. -You're not listening to anything I say. 205 00:11:55,240 --> 00:11:56,680 -My method will work. -No, wait. 206 00:11:56,760 --> 00:11:58,400 -But not if we do it your way. -Calm down. 207 00:11:58,480 --> 00:12:02,000 So, go on, find someone else who'll dance to the tune you call. 208 00:12:08,200 --> 00:12:09,200 Fuck! 209 00:12:09,280 --> 00:12:10,400 [message tone chimes] 210 00:12:11,120 --> 00:12:14,200 WHERE ARE YOU, DAD? 211 00:12:14,280 --> 00:12:16,280 [music continues] 212 00:12:27,160 --> 00:12:28,240 [tyres screeching] 213 00:12:33,960 --> 00:12:35,960 [music fades out] 214 00:12:36,040 --> 00:12:38,000 [light Swedish pop music playing] 215 00:12:58,480 --> 00:12:59,480 [clears throat] 216 00:13:02,080 --> 00:13:03,400 So, how's your mum? 217 00:13:04,000 --> 00:13:05,080 [clicks tongue] 218 00:13:05,160 --> 00:13:07,000 Um… [blows through lips] 219 00:13:08,560 --> 00:13:10,480 Well, I dunno. Good, I guess. 220 00:13:11,080 --> 00:13:14,160 -I dunno, why don't you ask her yourself? -All right. 221 00:13:16,680 --> 00:13:18,720 -I'll give her a call then. -Mm. 222 00:13:24,800 --> 00:13:26,160 What you doing? 223 00:13:27,080 --> 00:13:29,200 [sighs, chuckles] 224 00:13:30,240 --> 00:13:31,520 Sorry, forgive me. 225 00:13:32,160 --> 00:13:34,920 It's ages since I held your hand and I wanted to hold it again. 226 00:13:35,400 --> 00:13:36,560 Okay. 227 00:13:37,760 --> 00:13:38,600 [laughs] 228 00:13:39,840 --> 00:13:41,960 Awkward. Forgive me. 229 00:13:43,600 --> 00:13:44,720 [clears throat] 230 00:13:56,080 --> 00:13:58,960 [John] Is there any more blood to analyse or did we get it all? 231 00:13:59,960 --> 00:14:03,000 [colleague munches] Not on the knife. We examined all we could find. 232 00:14:03,840 --> 00:14:06,920 [colleague] And you're gonna need another source to duplicate the test 233 00:14:07,000 --> 00:14:09,080 to get a more complete profile. 234 00:14:09,160 --> 00:14:11,280 Okay. Have we got one? 235 00:14:14,000 --> 00:14:16,840 There were leaves at the crime scene with blood stains. 236 00:14:16,920 --> 00:14:17,760 Oh. 237 00:14:17,840 --> 00:14:20,400 If it belongs to the murderer, then we can duplicate it now. 238 00:14:21,120 --> 00:14:22,280 [engine turns over] 239 00:14:22,360 --> 00:14:24,360 [pensive music playing] 240 00:14:52,200 --> 00:14:54,720 [music continues] 241 00:15:01,160 --> 00:15:03,160 [music fades] 242 00:15:10,080 --> 00:15:13,200 [colleague] John, I checked the evidence last night. 243 00:15:13,280 --> 00:15:15,520 The leaves did have traces of blood on them, 244 00:15:15,600 --> 00:15:17,160 but it wasn't the killer's blood. 245 00:15:17,240 --> 00:15:18,840 I also ran a check on the hat. 246 00:15:18,920 --> 00:15:23,120 And… tests show that it matches the blood that we got from the knife. 247 00:15:23,200 --> 00:15:25,320 But the hat was only used to tie it to the murderer. 248 00:15:25,400 --> 00:15:28,040 Not used to get the DNA, though, just to match it. 249 00:15:28,720 --> 00:15:30,560 Much of the blood on the hat's there. 250 00:15:30,640 --> 00:15:34,560 -Oh. Okay. -I merged the samples and duplicated them. 251 00:15:34,640 --> 00:15:38,440 Been sent to forensics now, so they'll create a new profile. 252 00:15:38,520 --> 00:15:43,000 So, this can be better or more… concrete? 253 00:15:43,760 --> 00:15:44,760 Yeah, I hope so. 254 00:15:44,840 --> 00:15:47,200 -[restrained optimistic music playing] -Thanks! 255 00:15:48,120 --> 00:15:49,200 [vocalises] 256 00:15:52,920 --> 00:15:55,280 And then you pivot and research forward again 257 00:15:55,360 --> 00:15:57,560 until you get to people alive today. 258 00:15:57,640 --> 00:15:59,960 And if you find people of the right gender, 259 00:16:00,040 --> 00:16:02,800 the right age, then you pivot again 260 00:16:02,880 --> 00:16:06,560 and track their lineage and compare the number of identical centimorgans. 261 00:16:09,000 --> 00:16:11,160 -Yeah? -When can you start looking at 262 00:16:11,240 --> 00:16:13,920 who might be Aunt Britta's grandfather? 263 00:16:14,560 --> 00:16:15,680 [Per] Mm. 264 00:16:16,680 --> 00:16:19,480 Any of you take a read of the material I sent out? 265 00:16:22,560 --> 00:16:23,560 Oh. 266 00:16:23,640 --> 00:16:25,200 -[mobile phone vibrates] -[inhales] 267 00:16:27,320 --> 00:16:28,400 Hi, it's Per. 268 00:16:28,480 --> 00:16:31,640 [on phone] Mr Skogkvist? This is Klara's headmaster. 269 00:16:31,720 --> 00:16:32,880 Hi. 270 00:16:32,960 --> 00:16:34,960 Klara has been absent a lot this term. 271 00:16:35,720 --> 00:16:38,040 It's naturally of concern. Could you come in? 272 00:16:38,120 --> 00:16:39,640 [quietly] Uh, now? 273 00:16:40,360 --> 00:16:43,200 Yes, I don't think you're aware how much school she's missed. 274 00:16:43,720 --> 00:16:46,200 [brooding music playing] 275 00:16:49,720 --> 00:16:53,080 [vehicle approaching] 276 00:16:57,600 --> 00:16:58,520 [music fades] 277 00:16:59,760 --> 00:17:01,240 What are you doing here? 278 00:17:01,320 --> 00:17:03,640 [John] I've tried calling, but you're not picking up. 279 00:17:04,440 --> 00:17:05,600 -Hello. -Hi. 280 00:17:05,680 --> 00:17:06,520 -John. -Klara. 281 00:17:06,600 --> 00:17:08,880 -[Per] What do you want? -Have you got a minute? 282 00:17:08,960 --> 00:17:10,720 Well, no, not right now. 283 00:17:10,800 --> 00:17:12,280 Your headmaster rang. 284 00:17:12,360 --> 00:17:14,960 You must go in tomorrow or they'll file a report. 285 00:17:15,040 --> 00:17:18,560 -What? But why? -'Cause school's compulsory. 286 00:17:19,120 --> 00:17:21,560 -I can't handle it right now. -You're the best in every subject. 287 00:17:21,640 --> 00:17:24,000 -Yeah, not in PE though. -That doesn't matter. 288 00:17:24,080 --> 00:17:26,400 -You don't get it. -Yeah, I do, Klara. 289 00:17:26,480 --> 00:17:28,960 I understand. You're a loner, not a people person. 290 00:17:29,040 --> 00:17:32,000 -Yeah. What's the problem? -'Cause that's not how the world works. 291 00:17:32,080 --> 00:17:33,560 You need to try and fit in. 292 00:17:36,120 --> 00:17:37,960 Okay, so I'll wait out here. 293 00:17:40,480 --> 00:17:42,360 [train horn blows in distance] 294 00:17:42,440 --> 00:17:43,640 [door opens] 295 00:17:43,720 --> 00:17:45,560 [footsteps approaching] 296 00:17:45,640 --> 00:17:46,880 -[door closes] -[dog barks] 297 00:17:57,960 --> 00:18:01,000 -What you doing here? -I want you to try again. 298 00:18:01,080 --> 00:18:04,960 We found more blood, so I've requested a better DNA profile. 299 00:18:05,040 --> 00:18:06,160 [sighs] 300 00:18:06,240 --> 00:18:10,160 I am so sick and tired 'cause no one really understands my work. 301 00:18:10,240 --> 00:18:11,240 I get that. 302 00:18:11,960 --> 00:18:13,560 -I understand. -[Per] No, you don't. 303 00:18:13,640 --> 00:18:15,640 You think you do, but you don't. 304 00:18:15,720 --> 00:18:19,000 For you, it's just another tool that you employ to solve crimes. 305 00:18:20,440 --> 00:18:21,440 Okay. 306 00:18:22,640 --> 00:18:24,160 Wha… What is it really? 307 00:18:25,280 --> 00:18:26,280 Come. 308 00:18:27,880 --> 00:18:30,960 We could build a family tree for the entire human race 309 00:18:31,040 --> 00:18:33,040 if enough people got DNA tested. 310 00:18:33,120 --> 00:18:36,120 People don't realise what this method can do for humanity. 311 00:18:36,200 --> 00:18:39,080 And I apologise if I haven't understood properly, 312 00:18:39,160 --> 00:18:42,000 but this case is important to me. 313 00:18:42,080 --> 00:18:44,400 Yeah, so let me solve it for you. 314 00:18:45,720 --> 00:18:47,440 Uh, I can't… 315 00:18:48,360 --> 00:18:50,760 I can't just step aside. That's not how it works. 316 00:18:50,840 --> 00:18:53,200 It… It's… It's a complicated process. 317 00:18:53,280 --> 00:18:56,120 -I can't-- -Come on. You're making it sound personal. 318 00:18:56,960 --> 00:18:58,920 Yeah, it sort of is, actually. 319 00:18:59,000 --> 00:19:00,280 Yeah, how so? 320 00:19:02,080 --> 00:19:04,880 -Well, it's turned out that way. -And why's that? 321 00:19:08,480 --> 00:19:12,040 It was all about the victims at the start and their families. 322 00:19:12,120 --> 00:19:13,320 Still is, of course. 323 00:19:15,560 --> 00:19:17,120 It's something else now. 324 00:19:18,160 --> 00:19:19,400 Can't describe it. 325 00:19:20,120 --> 00:19:21,600 But I just can't drop it. 326 00:19:23,040 --> 00:19:27,200 I've realised that you… you're my only shot at ever solving this. 327 00:19:27,840 --> 00:19:29,440 Yeah, but what if you can't? 328 00:19:29,520 --> 00:19:31,000 What if you can't solve it? 329 00:19:32,200 --> 00:19:33,880 Then I don't know what I'll do. 330 00:19:35,520 --> 00:19:36,520 You gotta help me. 331 00:19:38,800 --> 00:19:40,160 Help me crack it. 332 00:19:40,680 --> 00:19:42,200 It's my last chance. 333 00:19:42,280 --> 00:19:44,480 [pensive music playing] 334 00:19:44,560 --> 00:19:48,480 If I'm gonna do this, then I'll do it my way. 335 00:19:48,560 --> 00:19:52,040 -Okay. -And you must listen to me. 336 00:19:52,880 --> 00:19:53,960 I will. 337 00:19:55,520 --> 00:19:56,720 Good. 338 00:19:58,880 --> 00:19:59,720 [scoffs] 339 00:20:00,760 --> 00:20:03,320 Well, I guess we should get started right away. 340 00:20:03,400 --> 00:20:05,400 [music intensifies] 341 00:20:17,600 --> 00:20:18,960 [music fades] 342 00:20:19,040 --> 00:20:22,160 -Why's it taking so long? -It's a long process. 343 00:20:23,680 --> 00:20:24,720 [keyboard clacking] 344 00:20:25,720 --> 00:20:26,720 [sighs] 345 00:20:26,800 --> 00:20:28,040 Yeah, well, I've… 346 00:20:28,880 --> 00:20:33,840 I've duplicated the samples and now we have a brand-new DNA profile. 347 00:20:33,920 --> 00:20:36,400 -Let's see it then. -[man] Here. 348 00:20:38,080 --> 00:20:41,960 And this time, we've run each letter in the chain sixty times, okay? 349 00:20:42,040 --> 00:20:44,160 Instead of ten like earlier. 350 00:20:45,440 --> 00:20:46,280 [Per exhales] 351 00:20:48,640 --> 00:20:50,840 So, uh… did it work? 352 00:20:52,480 --> 00:20:53,360 [inhales] 353 00:20:53,960 --> 00:20:55,200 Looks like it. 354 00:20:56,440 --> 00:20:58,240 It looks really good. 355 00:20:59,120 --> 00:21:01,560 I would even go so far as to say 356 00:21:01,640 --> 00:21:04,080 that it looks like the person has just been swabbed. 357 00:21:05,520 --> 00:21:08,200 -Shall we play hangman? -[laughs] Yeah, you bet. 358 00:21:08,280 --> 00:21:09,960 Yes. Yeah. 359 00:21:10,040 --> 00:21:11,840 Great work. Thanks very much. 360 00:21:11,920 --> 00:21:12,920 [man] Thank you. 361 00:21:13,000 --> 00:21:16,000 [intriguing music playing] 362 00:21:24,360 --> 00:21:27,040 [music continues] 363 00:21:45,320 --> 00:21:47,520 [machine beeps] 364 00:21:47,600 --> 00:21:49,600 [machine whirring] 365 00:21:50,440 --> 00:21:53,040 -John? Can you talk? -Absolutely. 366 00:21:56,400 --> 00:21:58,360 -Got a problem. -Okay. 367 00:21:58,920 --> 00:22:00,680 When we engaged Per, John, 368 00:22:00,760 --> 00:22:03,560 the lawyers looked into it to see if it's all legal, you see. 369 00:22:03,640 --> 00:22:04,880 Yep? 370 00:22:04,960 --> 00:22:07,440 Data protection laws prohibit this from going ahead. 371 00:22:08,240 --> 00:22:10,360 [inhales] Fuck. 372 00:22:12,120 --> 00:22:14,200 GDPR covers the whole EU. 373 00:22:15,480 --> 00:22:17,000 Nothing we can do, I'm afraid. 374 00:22:17,080 --> 00:22:17,920 [inhales] 375 00:22:18,560 --> 00:22:21,840 Searching for criminals in public records is not within the rules. 376 00:22:23,120 --> 00:22:24,120 Sorry, John. 377 00:22:25,960 --> 00:22:28,320 We haven't gotten a dismissal yet, though, have we? 378 00:22:29,240 --> 00:22:31,200 No, but it's gonna come. 379 00:22:31,880 --> 00:22:34,840 -By the end of the week probably. -Okay, that's good. 380 00:22:34,920 --> 00:22:37,000 -What is? -We got a couple of days. 381 00:22:37,080 --> 00:22:39,960 John, the police cannot break the law. 382 00:22:40,040 --> 00:22:43,680 No, of course not. We will follow orders when we are notified officially. 383 00:22:43,760 --> 00:22:45,600 But we are not there yet, though. 384 00:22:45,680 --> 00:22:47,640 -No, technic-- -Good, we carry on till then. 385 00:22:50,680 --> 00:22:53,240 Långsjö, Värna… 386 00:23:10,840 --> 00:23:12,200 [Per] You need to see this. 387 00:23:12,920 --> 00:23:15,160 I've got three geographical matches. 388 00:23:15,720 --> 00:23:17,480 One is… 389 00:23:18,520 --> 00:23:19,720 right there. 390 00:23:20,480 --> 00:23:22,240 And another one was born… 391 00:23:23,080 --> 00:23:24,040 there. 392 00:23:24,880 --> 00:23:26,760 And then the third one… 393 00:23:27,840 --> 00:23:28,880 right there. 394 00:23:29,960 --> 00:23:31,760 Three, then, in Östergötland. 395 00:23:32,320 --> 00:23:37,400 So, the killer has a connection to at least one of these places. 396 00:23:37,480 --> 00:23:40,200 [pensive music playing] 397 00:23:55,360 --> 00:23:58,200 [Per] I need three family generations to be certain. 398 00:23:59,600 --> 00:24:01,160 So we need three individuals… 399 00:24:02,400 --> 00:24:05,200 related to the killer, but from three bloodlines. 400 00:24:05,760 --> 00:24:07,080 Then there'll be no doubt. 401 00:24:07,920 --> 00:24:09,840 It's just impossible to read those, though. 402 00:24:10,320 --> 00:24:11,520 No, you learn. 403 00:24:12,160 --> 00:24:14,840 However, it gets harder the further back in time you get. 404 00:24:14,920 --> 00:24:16,280 Yeah, I can see that. 405 00:24:18,120 --> 00:24:21,440 Uh, retracing to the early 18th century, 406 00:24:21,520 --> 00:24:24,120 that's roughly eight generations back, 407 00:24:25,000 --> 00:24:28,760 then we all have… 256 ancestors. 408 00:24:28,840 --> 00:24:30,400 And there's a strong chance 409 00:24:30,880 --> 00:24:33,280 that the bloodlines merge for two of these individuals 410 00:24:33,360 --> 00:24:35,000 who have roots in the same area. 411 00:24:35,520 --> 00:24:37,520 [pensive music playing] 412 00:24:40,800 --> 00:24:41,680 [camera clicks] 413 00:24:51,040 --> 00:24:53,040 [music fades] 414 00:24:53,120 --> 00:24:54,120 -Hi. -[man] Hey. 415 00:24:57,040 --> 00:24:59,400 -Awful weather. -[man] Yeah, tell me about it. 416 00:25:02,120 --> 00:25:02,960 Good to see you. 417 00:25:03,040 --> 00:25:05,720 Oh, come on, sis, we've just got to throw it all out. 418 00:25:05,800 --> 00:25:07,680 No, gonna go through it first. 419 00:25:07,760 --> 00:25:11,560 -Really? Oh, but he kept everything. -Yeah, but I haven't checked through it. 420 00:25:11,640 --> 00:25:15,240 Can you believe it? He kept every single article. 421 00:25:15,320 --> 00:25:17,000 Everything you've ever written. 422 00:25:17,800 --> 00:25:21,200 And this here's from 2004. 423 00:25:21,960 --> 00:25:24,000 -The double murder. -Let's see. 424 00:25:26,080 --> 00:25:28,920 THERE ARE TIMES I WANT TO GIVE UP 425 00:25:29,000 --> 00:25:31,160 [man on phone laughs] But, you're on holiday. 426 00:25:31,240 --> 00:25:34,120 [Stina] Yeah, I know. But, uh… something's come up. 427 00:25:34,960 --> 00:25:37,320 -Okay. -[Stina] That double murder in 2004… 428 00:25:37,400 --> 00:25:39,120 -Yeah? -I covered it when I was at Corren. 429 00:25:39,200 --> 00:25:42,480 Apparently it's still an active, ongoing investigation. 430 00:25:44,120 --> 00:25:44,960 Yeah, okay. 431 00:25:45,920 --> 00:25:47,840 I just spoke to my brother about it and he said 432 00:25:47,920 --> 00:25:50,960 that the police have hired a genealogist to help out. 433 00:25:51,960 --> 00:25:54,480 -A… A genealogist? -[Stina] Yeah. 434 00:25:54,560 --> 00:25:56,320 -Why? -I've no idea. 435 00:25:57,160 --> 00:26:00,600 Well, I think that obviously isn't gonna comply with data protection is it? 436 00:26:01,720 --> 00:26:03,480 I see the headline now. 437 00:26:03,560 --> 00:26:05,280 "The police are breaking the law." 438 00:26:05,360 --> 00:26:07,880 [pensive music playing] 439 00:26:07,960 --> 00:26:09,640 [Per whispers] Kerstin… 440 00:26:09,720 --> 00:26:11,720 Lundby… 441 00:26:22,120 --> 00:26:23,920 Looks about right. 442 00:26:28,320 --> 00:26:29,480 Johan… 443 00:26:29,560 --> 00:26:31,560 [Per continues indistinctly] 444 00:26:32,440 --> 00:26:33,600 That's good. 445 00:26:35,920 --> 00:26:37,920 -[music fades] -[door lock clicking] 446 00:26:42,800 --> 00:26:45,000 -How is it? -[door closes] 447 00:26:45,080 --> 00:26:48,240 Yeah, well, it's, uh, best that I leave him to it. 448 00:26:49,840 --> 00:26:51,400 Fancy a drink? 449 00:26:51,920 --> 00:26:54,000 I think I'll go train, actually. 450 00:26:55,400 --> 00:27:00,720 John. I recently read an, uh, interesting American research study. 451 00:27:00,800 --> 00:27:03,920 Where they, uh, examined people in their 40s 452 00:27:04,000 --> 00:27:06,480 to see why some of us live longer than others. 453 00:27:08,040 --> 00:27:10,480 Do you know what the key is to long life? 454 00:27:10,560 --> 00:27:11,520 No. 455 00:27:12,200 --> 00:27:14,440 Diet and exercise are important, of course, 456 00:27:14,520 --> 00:27:17,480 but not as important as regular social contact 457 00:27:18,240 --> 00:27:20,400 with your family, friends… 458 00:27:21,680 --> 00:27:24,320 Those who live longer have a rich social life. 459 00:27:30,240 --> 00:27:31,840 -[chuckles softly] -Okay? 460 00:27:31,920 --> 00:27:33,400 -Maybe one beer won't hurt. -[laughs] 461 00:27:33,480 --> 00:27:36,720 [Francy] Yeah, it'll do you good. Loosen you up a bit. 462 00:27:36,800 --> 00:27:39,320 [both chuckle] 463 00:27:40,280 --> 00:27:42,360 -[Francy] A drink's good for the soul. -Just one. 464 00:27:42,440 --> 00:27:44,680 One or I'll be on the treadmill for three hours. 465 00:27:45,960 --> 00:27:47,400 [door thuds] 466 00:27:50,120 --> 00:27:53,320 -[phones ringing] -[office chatter] 467 00:27:56,800 --> 00:27:57,960 [Stina] Good morning. 468 00:27:59,480 --> 00:28:00,440 Remember me? 469 00:28:01,000 --> 00:28:03,120 Oh. What you doing here? 470 00:28:03,200 --> 00:28:04,960 -Don't you work in Stockholm? -Yeah. 471 00:28:05,600 --> 00:28:07,920 I'm here for a little while because my dad has passed away, 472 00:28:08,000 --> 00:28:10,960 organising the funeral and clearing out his stuff. 473 00:28:13,360 --> 00:28:15,160 -My condolences. -Mm. 474 00:28:16,400 --> 00:28:18,440 Well, the press office is still where it always was. 475 00:28:18,520 --> 00:28:19,440 [Stina] Mm. 476 00:28:19,520 --> 00:28:22,680 The genealogist who's working with you on the double murder, 477 00:28:22,760 --> 00:28:24,480 what can you say about that? 478 00:28:26,640 --> 00:28:28,000 Um… 479 00:28:28,560 --> 00:28:31,160 Nothing, 'cause I don't know anything. 480 00:28:31,240 --> 00:28:32,200 Mm. 481 00:28:32,680 --> 00:28:34,360 [John] You can ask the press office. 482 00:28:34,880 --> 00:28:36,520 -They'll help you. -Yeah. 483 00:28:37,880 --> 00:28:41,640 It would be good to know if his work is adhering to data protection rules. 484 00:28:45,080 --> 00:28:47,240 But I'll ask the press office that. 485 00:29:00,120 --> 00:29:03,600 Well, I can probably spare you two for now, but that's it. 486 00:29:05,080 --> 00:29:06,560 I… I'll be right back. 487 00:29:09,000 --> 00:29:10,240 [door opens] 488 00:29:11,360 --> 00:29:12,760 [John] You wanted to see me. 489 00:29:15,840 --> 00:29:16,840 What you got there? 490 00:29:18,400 --> 00:29:20,440 Likely the official closure. 491 00:29:21,440 --> 00:29:24,240 I haven't opened it yet. They sent it by regular post. 492 00:29:26,080 --> 00:29:27,320 [quietly] Fuck's sake! 493 00:29:31,560 --> 00:29:33,920 [colleague] I'm gonna be at a conference in Stockholm. 494 00:29:34,720 --> 00:29:37,120 Okay. We have a journalist after us too. 495 00:29:38,040 --> 00:29:38,920 What? 496 00:29:39,000 --> 00:29:43,360 Somehow, she has discovered that we've engaged Per and… 497 00:29:44,520 --> 00:29:46,200 You know what this means if it comes out. 498 00:29:46,280 --> 00:29:47,720 Yeah, course I do. 499 00:29:47,800 --> 00:29:49,760 But we're not fucking quitting. 500 00:29:51,000 --> 00:29:52,960 We… are so nearly there. 501 00:29:53,040 --> 00:29:54,440 Uh, Per… Per… 502 00:29:55,200 --> 00:29:57,760 is so close now, I know it. 503 00:30:00,320 --> 00:30:02,560 Good thing you got a few days more. 504 00:30:03,600 --> 00:30:06,920 -You what? -The conference in Stockholm is two days. 505 00:30:09,440 --> 00:30:11,360 No one opens my post when I'm gone. 506 00:30:15,000 --> 00:30:16,240 [elevator dings] 507 00:30:25,080 --> 00:30:27,080 [snoring] 508 00:30:32,560 --> 00:30:33,760 [crockery clatters] 509 00:30:33,840 --> 00:30:34,840 [John] Morning. 510 00:30:36,560 --> 00:30:39,440 -[Per] Morning. -Do you want a cuppa tea? 511 00:30:39,520 --> 00:30:43,040 -Um… coffee, thanks. -I'll get you one. 512 00:30:45,400 --> 00:30:49,120 [exhales, yawns] 513 00:30:49,200 --> 00:30:53,600 [Per] The list of matches from the Family Tree contained 892 individuals. 514 00:30:54,640 --> 00:30:58,720 -Gotta go through them all. -[gasps] Uh, all 892? 515 00:30:58,800 --> 00:31:01,040 Yeah 'cause as you can see… 516 00:31:01,120 --> 00:31:03,480 we're getting a lot of matches all over Östergötland. 517 00:31:03,560 --> 00:31:06,440 So, it's likely that the killer has roots in this area. 518 00:31:06,520 --> 00:31:09,120 But with most of the 892… 519 00:31:09,200 --> 00:31:11,600 -Per. -…when you get into their family trees… 520 00:31:11,680 --> 00:31:13,600 You find problems, uh… um… 521 00:31:13,680 --> 00:31:16,160 "Father unknown" and, eh… 522 00:31:16,240 --> 00:31:18,400 -Then there's, um… -[Francy] Per. 523 00:31:19,120 --> 00:31:20,440 You really need to pause. 524 00:31:20,520 --> 00:31:22,360 -No, no. Francy, no. -What? 525 00:31:22,440 --> 00:31:25,800 There'll be no break. Keep going, 'cause we only have the weekend. 526 00:31:25,880 --> 00:31:27,880 [John's footsteps retreating] 527 00:31:45,200 --> 00:31:46,360 [doorbell rings] 528 00:31:55,600 --> 00:31:57,160 -[Stina] Oh, hi. -Hi, Stina. 529 00:31:57,240 --> 00:31:59,360 -What you doing here? -I need to talk to you, okay? 530 00:31:59,440 --> 00:32:01,360 -Okay, come in. -Thank you. 531 00:32:04,280 --> 00:32:05,200 [door closes] 532 00:32:08,440 --> 00:32:11,760 I came to ask you not to write about that thing you mentioned. 533 00:32:12,440 --> 00:32:15,240 Oh? So you're actually using a genealogist, aren't you? 534 00:32:16,960 --> 00:32:18,480 I have a thousand questions. 535 00:32:18,560 --> 00:32:21,200 Yeah, yeah, for sure, and I assure you I'll explain everything, 536 00:32:21,280 --> 00:32:22,600 but not right now. 537 00:32:22,680 --> 00:32:23,800 Who is it you're using? 538 00:32:24,840 --> 00:32:26,080 Well he's, uh… 539 00:32:27,880 --> 00:32:30,080 he's a… a genius, you know? 540 00:32:31,280 --> 00:32:33,400 You must get me an exclusive interview, John. 541 00:32:33,480 --> 00:32:34,760 -Here's the thing. -What? 542 00:32:34,840 --> 00:32:37,560 The investigation is at a very sensitive stage now. 543 00:32:37,640 --> 00:32:39,920 -Mm. -You'll get it, but you'll have to wait. 544 00:32:40,000 --> 00:32:41,760 Okay. To stop me writing about it, 545 00:32:41,840 --> 00:32:43,360 stop with the cliched police talk. 546 00:32:43,440 --> 00:32:45,240 Come on, I'm being honest! 547 00:32:45,880 --> 00:32:48,280 We… We're very close to a breakthrough, 548 00:32:48,360 --> 00:32:51,080 and you writing about it now will risk everything, you get me? 549 00:32:51,160 --> 00:32:52,400 Why's that? 550 00:32:53,120 --> 00:32:54,080 [John] I can't tell you. 551 00:32:54,160 --> 00:32:57,000 -Because it's all illegal? -No, it's not that. 552 00:32:57,080 --> 00:32:59,800 -I have to write about it. -After we're done. 553 00:33:00,440 --> 00:33:01,560 Okay? 554 00:33:02,200 --> 00:33:03,200 Please. 555 00:33:04,640 --> 00:33:07,240 And you'll get the exclusive or whatever it is you call it. 556 00:33:07,320 --> 00:33:09,200 -[scoffs] -I'll keep you in the loop. 557 00:33:09,280 --> 00:33:12,320 -Mm. Heard that one before. -I'm giving you my word. 558 00:33:14,400 --> 00:33:15,680 [inhales] What's that worth? 559 00:33:16,520 --> 00:33:19,080 Well, if I make a promise, then I'll honour it. 560 00:33:21,880 --> 00:33:23,400 Like finding the killer? 561 00:33:24,240 --> 00:33:25,880 Yeah, like finding the killer. 562 00:33:25,960 --> 00:33:27,960 [pensive music playing] 563 00:33:28,800 --> 00:33:32,120 Okay, I interview you plus an exclusive with the genealogist. 564 00:33:32,200 --> 00:33:33,240 Okay. 565 00:33:34,520 --> 00:33:36,560 Good, we have a deal. 566 00:33:38,440 --> 00:33:39,560 Högby… 567 00:33:40,960 --> 00:33:42,280 That makes sense. 568 00:33:44,000 --> 00:33:45,360 Let's find you then. 569 00:33:46,160 --> 00:33:47,960 Högby Parish… 570 00:33:49,400 --> 00:33:51,160 Bråta… 571 00:33:52,840 --> 00:33:54,640 [Francy] Henry was over at the weekend. 572 00:33:55,440 --> 00:33:57,600 He and Kalle played badminton together. 573 00:33:57,680 --> 00:34:00,920 -Mm. Cool. -Mm-hmm. 574 00:34:01,600 --> 00:34:05,600 -[Lollo] He must be 16 now? -Yeah, 16. 575 00:34:06,320 --> 00:34:08,720 -Ah. -[Francy] He was very mature. 576 00:34:08,800 --> 00:34:10,600 Asked how work was going. 577 00:34:11,400 --> 00:34:12,800 -Really? -[Francy] Mm. 578 00:34:13,680 --> 00:34:15,160 -He asked you that? -[Francy] Yeah. 579 00:34:15,240 --> 00:34:17,920 He's growing up fast, so you need to… 580 00:34:18,600 --> 00:34:19,880 -Um… -[sighs] 581 00:34:19,960 --> 00:34:22,440 [Francy] Make the most of it before it's too late. 582 00:34:23,600 --> 00:34:25,360 I dunno how to get through to him. 583 00:34:26,920 --> 00:34:28,320 I missed the boat with him. 584 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 There's no textbook for being a dad, though, John. You just give it a go. 585 00:34:32,080 --> 00:34:34,080 [melancholy music playing] 586 00:34:39,200 --> 00:34:40,400 [dial tone beeps] 587 00:34:45,840 --> 00:34:47,720 [Henry on phone] Hey, this is Henry. 588 00:34:47,800 --> 00:34:50,600 I can't pick up right now, but you know what to do. 589 00:34:50,680 --> 00:34:53,680 -Here's the beep. -[phone beeps] 590 00:34:56,080 --> 00:34:59,240 [John] Hey, Henry, it's Dad. Just checking in. 591 00:34:59,320 --> 00:35:02,680 I guess you're busy. Call me back if you want. Bye. 592 00:35:03,960 --> 00:35:05,000 [hangs up] 593 00:35:08,880 --> 00:35:10,880 [music becomes brooding] 594 00:35:16,760 --> 00:35:18,840 [Per] It was someone else there. 595 00:35:20,200 --> 00:35:24,000 Fjälla, Hulta… Älgbosätter… 596 00:35:24,840 --> 00:35:26,520 And Lundby… 597 00:35:27,560 --> 00:35:29,240 One more… Good. 598 00:35:33,160 --> 00:35:35,600 [music becomes disturbing] 599 00:35:39,200 --> 00:35:41,200 -[inhales deeply, exhales] -[music fades] 600 00:35:41,840 --> 00:35:44,520 [gulps, breathing heavily] 601 00:35:48,880 --> 00:35:50,920 -[phones ringing in distance] -[footsteps approaching] 602 00:35:53,960 --> 00:35:56,240 -Morning. -Morning. 603 00:35:58,600 --> 00:36:01,040 -Where's Per? -No idea. 604 00:36:01,120 --> 00:36:03,720 [Per] That has to be it. It must be. 605 00:36:03,800 --> 00:36:05,320 -Morning. -Wait, wait, wait. 606 00:36:06,440 --> 00:36:08,080 Ekeby and Fornåsa. 607 00:36:08,720 --> 00:36:12,160 Ekeby, Fornåsa, Kaga parish, Jonsberg, Karna… 608 00:36:12,240 --> 00:36:16,240 Fornåsa and Kaga and Jonsberg and Karna too. 609 00:36:16,680 --> 00:36:19,480 Then there's Rystad and Saint Anna. Älgbosätter… 610 00:36:19,560 --> 00:36:22,200 -Per, slow down, will you? -Gistad and then Flistad… 611 00:36:22,280 --> 00:36:23,840 -[Francy] Per! -[Per] Okay. 612 00:36:23,920 --> 00:36:25,360 -[Francy] Per, wait! -[Per] What? 613 00:36:25,440 --> 00:36:29,440 -[Francy] What you on about? -I'm able to… connect all of these places. 614 00:36:30,120 --> 00:36:32,360 But I can't find the right person. 615 00:36:32,440 --> 00:36:34,960 But I'm so close. It's here somewhere. 616 00:36:35,040 --> 00:36:38,000 -[Francy] Can we help in any way? -[Per] Need to get more people swabbed. 617 00:36:38,080 --> 00:36:39,080 No, we've talked about it. 618 00:36:39,160 --> 00:36:40,760 -[Francy] We can't swab at-- -[clattering] 619 00:36:40,840 --> 00:36:42,320 [items fall to ground] 620 00:36:42,400 --> 00:36:46,960 [inhales] Why won't you get it? Huh? If we swab more people, we'll find him. 621 00:36:47,040 --> 00:36:48,520 Why don't you get it? 622 00:36:48,600 --> 00:36:50,280 Why's it so hard to get? Huh? 623 00:36:51,760 --> 00:36:55,760 -Kaga, Jonsbergs and Kärna parish… -Per. You need some fresh air. 624 00:36:55,840 --> 00:36:57,000 Let's go for a walk. 625 00:36:57,080 --> 00:36:58,840 [Per] No, no, no, I gotta carry on. 626 00:36:58,920 --> 00:37:01,840 -[Francy] I think that's a good idea. -Come on, a quick walk. 627 00:37:02,520 --> 00:37:03,520 Come. 628 00:37:04,760 --> 00:37:08,760 [John] This is my old walking route when I was in training for the Olympics. 629 00:37:09,320 --> 00:37:13,720 I competed in two of the games, Seoul and Atlanta. 630 00:37:13,800 --> 00:37:16,240 Took this route every day for over a year. 631 00:37:16,320 --> 00:37:18,520 Oh, the worst was Atlanta. 632 00:37:18,600 --> 00:37:23,680 I started with stomach ache and a tear in my calf muscle, so 633 00:37:23,760 --> 00:37:27,880 -I should have pulled out, but I didn't. -Uh, what are you talking about? 634 00:37:27,960 --> 00:37:29,520 What I'm trying to say is… 635 00:37:30,200 --> 00:37:33,320 I've always pushed myself way too hard, 636 00:37:33,400 --> 00:37:35,720 soldiering on no matter what. 637 00:37:35,800 --> 00:37:37,560 So, if you're tired, Per, 638 00:37:37,640 --> 00:37:39,640 it's okay to take a break. 639 00:37:39,720 --> 00:37:41,600 [poignant music playing] 640 00:37:42,800 --> 00:37:46,040 I may not have ever run the marathon or whatever it was you did, 641 00:37:46,120 --> 00:37:48,640 but I'm not stopping till we've found him. 642 00:37:49,280 --> 00:37:52,520 So, I'll take a very quick power nap, then I'll get back on it. 643 00:37:53,560 --> 00:37:56,360 Okay. Come, shall we? 644 00:37:56,440 --> 00:37:57,640 [Per sighs] 645 00:37:57,720 --> 00:38:00,040 -Must you walk so fast? -Keep up. 646 00:38:01,840 --> 00:38:03,840 [music continues] 647 00:38:07,120 --> 00:38:08,120 Come on! 648 00:38:10,360 --> 00:38:12,360 [poignant theme music playing] 649 00:39:00,680 --> 00:39:02,680 [music fades] 48101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.