Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,440 --> 00:00:15,920
ON TUESDAY 19TH OCTOBER 2004
A MURDER INVESTIGATION BEGAN
2
00:00:16,000 --> 00:00:19,720
IT WOULD BECOME
THE SECOND LARGEST CRIMINAL INVESTIGATION
3
00:00:19,800 --> 00:00:21,640
IN SWEDISH HISTORY
4
00:00:21,720 --> 00:00:23,720
[poignant theme music playing]
5
00:00:58,680 --> 00:01:00,680
[theme music fades]
6
00:01:00,760 --> 00:01:03,520
[Karin] I can see… his face now.
7
00:01:03,600 --> 00:01:07,640
It's not blurry.
It's clear now. I can actually…
8
00:01:09,080 --> 00:01:11,640
I can see what he looks like.
9
00:01:11,720 --> 00:01:13,720
[hypnotherapist] Good. What do you see?
10
00:01:14,840 --> 00:01:16,680
[Karin] Well, he's White.
11
00:01:17,720 --> 00:01:22,200
And his eyes are… brown,
12
00:01:22,840 --> 00:01:23,840
I think.
13
00:01:25,560 --> 00:01:27,080
Straight nose, uh…
14
00:01:28,320 --> 00:01:31,240
And, uh, no glasses, um…
15
00:01:32,360 --> 00:01:36,040
[Lollo] I mean, I don't know.
It looks awfully vague.
16
00:01:36,120 --> 00:01:39,080
-It's all we have.
-[sighs] It looks like it could be anyone.
17
00:01:39,160 --> 00:01:41,200
So… So I don't think
we should go public with it.
18
00:01:41,280 --> 00:01:42,880
'cause it could be any old man out there.
19
00:01:42,960 --> 00:01:46,200
We're gonna have to go public to point out
that we're actually doing something,
20
00:01:46,280 --> 00:01:47,560
so that's what we're gonna do.
21
00:01:48,280 --> 00:01:49,480
Well, it's your call.
22
00:01:49,560 --> 00:01:50,600
[bleak music playing]
23
00:01:50,680 --> 00:01:51,920
[John sighs]
24
00:01:56,120 --> 00:01:58,360
[reporter] Yesterday,
police released a facial composite
25
00:01:58,440 --> 00:02:02,400
of the male suspect wanted
for the double murder in mid-October.
26
00:02:02,480 --> 00:02:05,040
Members of the public
have been urged to come forward
27
00:02:05,120 --> 00:02:08,320
if they have information
concerning the suspect's identity.
28
00:02:08,400 --> 00:02:09,360
[camera shutters click]
29
00:02:09,440 --> 00:02:11,880
[journalist 1] Would you say
the composite is your last chance
30
00:02:11,960 --> 00:02:13,440
to find the killer?
31
00:02:13,520 --> 00:02:17,760
We're following several lines of inquiry,
but that's all I can say for now.
32
00:02:17,840 --> 00:02:21,320
[journalist 2] Do you believe the murder
has to do with the boy's religion?
33
00:02:21,400 --> 00:02:23,080
[representative] Not as far as we know.
34
00:02:24,640 --> 00:02:26,400
-Yep.
-Stina Eriksson, Corren.
35
00:02:26,480 --> 00:02:29,320
What do you say to those afraid
to let their children go outside and play?
36
00:02:29,400 --> 00:02:32,960
We have, uh, police officers
at every school in town.
37
00:02:33,040 --> 00:02:34,720
[Stina] So, at the start of this case,
38
00:02:34,800 --> 00:02:37,000
you said you that were convinced
you'd catch the culprit.
39
00:02:38,280 --> 00:02:39,280
Yep, that's right.
40
00:02:39,800 --> 00:02:42,920
And I firmly believe
that we are very close now.
41
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
[Stina] How close?
42
00:02:45,560 --> 00:02:46,480
Soon.
43
00:02:47,040 --> 00:02:50,040
Define soon.
Are we talking today or tomorrow?
44
00:02:50,120 --> 00:02:51,520
-In a week?
-Next question.
45
00:02:51,600 --> 00:02:55,160
[journalist 3] Are you confident there are
no risks in releasing the composite?
46
00:02:55,240 --> 00:02:58,880
Are you not concerned that by doing so,
the killer may be triggered in some way?
47
00:02:58,960 --> 00:03:02,240
[representative] That's it. We'll get back
to you once we have more information.
48
00:03:02,320 --> 00:03:04,160
[indistinct overlapping chatter]
49
00:03:04,240 --> 00:03:06,240
[heavy breathing]
50
00:03:06,320 --> 00:03:08,320
[unsettling music playing]
51
00:03:08,880 --> 00:03:11,640
[heavy breathing continues]
52
00:03:21,600 --> 00:03:25,520
SERIOUS MENTAL DISORDER
AT TIME OF CRIME
53
00:03:31,840 --> 00:03:33,840
[unsettling music continues]
54
00:03:48,360 --> 00:03:51,720
Is there anything that you want to bring
when we go to the hospital?
55
00:03:51,800 --> 00:03:54,440
No, don't think so. And I gotta go now.
56
00:03:55,280 --> 00:03:56,680
Call if you need anything.
57
00:03:59,680 --> 00:04:01,680
[unsettling music continues]
58
00:04:11,600 --> 00:04:12,760
[music fades]
59
00:04:12,840 --> 00:04:14,440
[players chatting indistinctly]
60
00:04:14,520 --> 00:04:15,840
[coach] Make some space.
61
00:04:15,920 --> 00:04:19,080
That's it, Jocke, push forward!
Erik, keep going!
62
00:04:19,160 --> 00:04:22,880
Get on the ball
and keep driving them back. Come on now.
63
00:04:23,400 --> 00:04:24,960
Great, great, now play on!
64
00:04:25,040 --> 00:04:27,280
[showers gushing]
65
00:04:27,360 --> 00:04:31,080
MANHUNT AIDED BY FACIAL COMPOSITE
66
00:04:34,800 --> 00:04:36,200
[teammates laughing]
67
00:04:39,400 --> 00:04:40,960
You seen Ante much lately?
68
00:04:41,040 --> 00:04:43,320
No. He's completely lost it.
69
00:04:43,800 --> 00:04:45,440
-What?
-Don't recognise him.
70
00:04:45,520 --> 00:04:46,680
What's going on, do you think?
71
00:04:46,760 --> 00:04:49,560
He just went fucking nuts
at a pizza house in Berga,
72
00:04:49,640 --> 00:04:52,600
screaming a whole load
of racist shit at the pizza guy.
73
00:04:53,800 --> 00:04:54,640
[sighs]
74
00:04:55,400 --> 00:04:57,120
[doorbell rings]
75
00:05:09,320 --> 00:05:10,520
Hey.
76
00:05:11,760 --> 00:05:13,120
Can I… come in?
77
00:05:14,240 --> 00:05:15,160
[Ante] Yeah.
78
00:05:28,680 --> 00:05:30,120
What's that flag about?
79
00:05:30,680 --> 00:05:32,360
[exhales] Is it not allowed then?
80
00:05:33,520 --> 00:05:34,520
Yeah.
81
00:05:35,320 --> 00:05:36,640
[Ante] So, what do you want?
82
00:05:43,560 --> 00:05:45,200
Why did you quit on us?
83
00:05:46,200 --> 00:05:48,480
I don't like playing anymore.
84
00:05:49,840 --> 00:05:50,720
[clears throat]
85
00:05:55,840 --> 00:05:57,480
Is that why you've come round?
86
00:05:57,560 --> 00:05:58,520
[exhales]
87
00:06:00,800 --> 00:06:04,560
Last year, the whole squad went
to the police to get swabbed
88
00:06:04,640 --> 00:06:06,000
for the double murder.
89
00:06:06,080 --> 00:06:06,920
Mm.
90
00:06:08,240 --> 00:06:09,920
All of us with one exception.
91
00:06:11,520 --> 00:06:12,480
[exhales nervously]
92
00:06:13,160 --> 00:06:14,240
Okay.
93
00:06:15,600 --> 00:06:16,760
Why didn't you?
94
00:06:17,440 --> 00:06:20,560
I think you should just leave.
Come on, go.
95
00:06:22,400 --> 00:06:24,560
-Can you tell me why not?
-Can you just go?!
96
00:06:26,080 --> 00:06:27,400
-[cans clatter]
-[coach grunts]
97
00:06:29,240 --> 00:06:31,040
Are you fucking deaf? Just go!
98
00:06:34,520 --> 00:06:36,640
[door opens, closes]
99
00:06:45,680 --> 00:06:49,920
GO HOME
SWEDEN FOR THE SWEDISH!
100
00:06:50,000 --> 00:06:52,400
[brooding music playing]
101
00:06:53,680 --> 00:06:54,920
Elena?
102
00:06:55,000 --> 00:06:57,840
[TV reporter] Since the release
of the facial composite,
103
00:06:58,320 --> 00:07:01,280
the police have received
more than 300 tips
104
00:07:01,360 --> 00:07:04,320
without getting any closer
to cracking the case.
105
00:07:04,400 --> 00:07:08,280
The double murder in Linköping
on October 19th
106
00:07:08,360 --> 00:07:10,720
is still an unsolved mystery.
107
00:07:11,320 --> 00:07:14,720
The trail of the killer
ends at Djurgårdsgatan,
108
00:07:14,800 --> 00:07:16,840
where his hat was recovered.
109
00:07:18,400 --> 00:07:20,400
[brooding music continues]
110
00:07:28,200 --> 00:07:29,280
[music fades]
111
00:07:29,360 --> 00:07:32,840
[John] Well, I really hoped that
you didn't feel it necessary to move.
112
00:07:35,040 --> 00:07:37,480
We can't take it anymore, we just can't.
113
00:07:37,560 --> 00:07:39,720
No, we must get away from here.
114
00:07:40,280 --> 00:07:42,400
Maya can't even go to school.
115
00:07:42,920 --> 00:07:45,360
And she can't walk past where he died.
116
00:07:48,240 --> 00:07:49,120
Adnan,
117
00:07:50,400 --> 00:07:52,160
he so loved Linköping.
118
00:07:54,600 --> 00:07:55,960
Where we live.
119
00:07:57,080 --> 00:07:58,000
Garden.
120
00:07:58,960 --> 00:08:00,400
Everyone here.
121
00:08:01,760 --> 00:08:05,400
Everything, he…
he loved everything about Linköping.
122
00:08:06,400 --> 00:08:10,280
I… think I see him. Everywhere.
123
00:08:13,280 --> 00:08:14,960
I can't sleep at night.
124
00:08:16,120 --> 00:08:17,280
I can't eat.
125
00:08:18,640 --> 00:08:20,920
-Yeah, I know.
-[Saad] Can't do anything.
126
00:08:21,800 --> 00:08:23,720
I understand.
127
00:08:23,800 --> 00:08:24,800
Yeah?
128
00:08:26,000 --> 00:08:27,760
So why haven't you caught him yet?
129
00:08:28,680 --> 00:08:30,960
The monster who murdered him? Huh?
130
00:08:32,440 --> 00:08:33,880
I really don't know.
131
00:08:34,480 --> 00:08:36,360
-You swore to me.
-[John] Yes.
132
00:08:37,080 --> 00:08:39,520
You looked into my eyes and swore to me.
133
00:08:40,240 --> 00:08:42,040
-Yeah.
-[Saad] So, why?
134
00:08:42,680 --> 00:08:44,640
Why haven't you arrested him yet?
135
00:08:45,280 --> 00:08:48,280
What's your plan, huh?
Tell me, I want to know!
136
00:08:49,080 --> 00:08:50,440
Where are the witnesses?
137
00:08:50,920 --> 00:08:53,040
Where the hell's
the fucking killer? Where?!
138
00:08:57,160 --> 00:08:59,080
[John] I understand your frustration.
139
00:09:01,600 --> 00:09:03,880
The only thing I can say is that we, uh…
140
00:09:04,360 --> 00:09:06,760
We're all working hard to solve this.
141
00:09:13,080 --> 00:09:14,400
I won't stop.
142
00:09:17,520 --> 00:09:18,640
You have my word.
143
00:09:19,920 --> 00:09:22,760
I will keep working… till I catch him.
144
00:09:23,960 --> 00:09:24,960
I swear.
145
00:09:25,680 --> 00:09:27,680
[emotional music playing]
146
00:09:28,480 --> 00:09:29,480
Okay.
147
00:09:30,200 --> 00:09:31,200
[sniffs]
148
00:09:32,240 --> 00:09:33,200
Okay.
149
00:09:33,680 --> 00:09:34,520
[door closes]
150
00:09:35,760 --> 00:09:37,360
[mobile phone ringing]
151
00:09:38,440 --> 00:09:39,440
Anna?
152
00:09:40,880 --> 00:09:41,880
Now?
153
00:09:43,000 --> 00:09:44,080
[clears throat]
154
00:09:45,400 --> 00:09:46,400
Okay.
155
00:09:49,680 --> 00:09:51,000
[Anna] Hey, little Henry.
156
00:09:53,160 --> 00:09:54,200
[John breathes shakily]
157
00:09:54,280 --> 00:09:56,200
[emotional music continues]
158
00:10:49,360 --> 00:10:51,840
[music turns ominous]
159
00:11:09,720 --> 00:11:11,040
[music fades]
160
00:11:11,120 --> 00:11:12,560
[TV reporter] According to estimates,
161
00:11:12,640 --> 00:11:16,200
as many as 12,000 people are believed
to have died in the tsunami.
162
00:11:16,280 --> 00:11:18,680
But since many are still missing,
the death toll…
163
00:11:18,760 --> 00:11:21,600
-Oh.
-[TV reporter] At least two Swedes…
164
00:11:21,680 --> 00:11:23,080
[telephone rings]
165
00:11:23,560 --> 00:11:25,160
[TV reporter continues indistinctly]
166
00:11:25,240 --> 00:11:28,520
Come, go to Mummy. There we are.
167
00:11:34,800 --> 00:11:36,480
-Hello.
-[man] Is this John Sundin?
168
00:11:36,560 --> 00:11:37,440
Yeah, speaking.
169
00:11:37,520 --> 00:11:39,960
[man] This is Fred,
I'm manning the tip-off hotline.
170
00:11:40,560 --> 00:11:43,600
-Okay.
-We have a possible new eyewitness.
171
00:11:43,680 --> 00:11:46,520
-You told us to let you know.
-Okay, okay. I'm on my way.
172
00:11:46,600 --> 00:11:47,640
[receiver clatters]
173
00:11:49,080 --> 00:11:51,080
[sombre music playing]
174
00:11:52,400 --> 00:11:53,440
[lift dings]
175
00:12:03,760 --> 00:12:04,880
John.
176
00:12:05,760 --> 00:12:08,800
We may have a witness who saw
a man sprint down Stengatan.
177
00:12:09,400 --> 00:12:12,320
And if indeed this man is the perpetrator,
178
00:12:13,000 --> 00:12:14,920
he then took off in a westward direction.
179
00:12:15,000 --> 00:12:16,720
-John!
-What?
180
00:12:17,200 --> 00:12:20,920
You should hand this over to me.
You know that Lollo and I can handle it.
181
00:12:21,000 --> 00:12:23,520
I know you can,
it's just never gonna be that simple.
182
00:12:23,600 --> 00:12:26,000
I can't write down
all that's going round in my head
183
00:12:26,080 --> 00:12:27,720
and then hand it over, I can't.
184
00:12:28,240 --> 00:12:30,040
But you really shouldn't be here.
185
00:12:31,440 --> 00:12:33,160
Anna will need you at home.
186
00:12:33,640 --> 00:12:34,960
She'll be all right.
187
00:12:39,600 --> 00:12:40,600
Okay.
188
00:12:42,280 --> 00:12:43,400
Bye, John.
189
00:12:48,440 --> 00:12:49,440
[door closes]
190
00:12:50,680 --> 00:12:52,680
[sombre music continues]
191
00:13:23,280 --> 00:13:24,960
[doorbell rings]
192
00:13:29,480 --> 00:13:31,240
-Hi.
-[man] Hi.
193
00:13:31,320 --> 00:13:32,960
Uh, I got these for you.
194
00:13:33,640 --> 00:13:35,520
-Your magazines.
-Oh.
195
00:13:37,720 --> 00:13:40,320
They're my… wife's magazines.
196
00:13:40,400 --> 00:13:42,720
Mm-hmm. Well, goodnight then.
197
00:13:42,800 --> 00:13:44,200
[man] Thanks.
198
00:13:47,120 --> 00:13:49,120
[sombre music continues]
199
00:14:06,120 --> 00:14:08,640
WE'RE THINKING OF YOU!
200
00:14:08,720 --> 00:14:09,920
[music ends]
201
00:14:16,920 --> 00:14:18,080
I saved them all.
202
00:14:18,160 --> 00:14:19,040
Uh…
203
00:14:29,680 --> 00:14:33,160
I, uh… I want to assure you that everyone…
204
00:14:33,240 --> 00:14:34,800
We're all working around the clock.
205
00:14:35,400 --> 00:14:36,360
We're on the case.
206
00:14:36,440 --> 00:14:39,720
-We're swabbing as many people--
-But that is exactly what you said before.
207
00:14:41,280 --> 00:14:43,400
Yeah, well it's just how…
208
00:14:44,040 --> 00:14:45,600
uh, we work in cases like this.
209
00:14:45,680 --> 00:14:48,120
-We work systematically, carefully.
-Yeah.
210
00:14:48,200 --> 00:14:49,960
Yeah, I understand.
211
00:14:57,240 --> 00:15:01,080
Um… Uh, I must get going.
212
00:15:02,520 --> 00:15:05,920
But, uh… I'll keep you updated.
213
00:15:06,400 --> 00:15:08,360
[sombre music playing]
214
00:15:22,920 --> 00:15:25,520
[music intensifies]
215
00:15:31,400 --> 00:15:32,560
[music fades]
216
00:15:32,640 --> 00:15:36,240
[John] We'll join you for the countdown.
Yeah, I'll just get my wife.
217
00:15:36,320 --> 00:15:37,720
[muted party walla]
218
00:15:37,800 --> 00:15:39,320
[upbeat music pounds]
219
00:15:40,240 --> 00:15:42,880
[whispering] Hi. There you are.
220
00:15:44,320 --> 00:15:46,640
Hey, it's time soon.
221
00:15:46,720 --> 00:15:47,560
Let go.
222
00:15:47,640 --> 00:15:50,240
I thought we could watch
the fireworks from the terrace.
223
00:15:50,320 --> 00:15:53,840
-No, I'm not doing that.
-Please. Let's go outside together.
224
00:15:53,920 --> 00:15:55,960
-Here, I can wrap him up in--
-No!
225
00:15:56,040 --> 00:15:57,280
[John] Oh, come on.
226
00:15:57,360 --> 00:16:00,720
We're gonna leave tomorrow.
Going home to my parents'.
227
00:16:01,240 --> 00:16:03,400
-[baby fusses]
-I can't do this alone, John.
228
00:16:04,120 --> 00:16:08,040
-But you're not alone, though.
-So, you think you're home enough, do you?
229
00:16:08,120 --> 00:16:09,240
[man on TV] Ring out!
230
00:16:11,200 --> 00:16:13,720
Ring wild bells
231
00:16:14,840 --> 00:16:16,320
To the wild sky
232
00:16:18,120 --> 00:16:20,120
[man continues indistinctly]
233
00:16:21,200 --> 00:16:23,200
[baby fusses]
234
00:16:26,440 --> 00:16:27,320
[sighs]
235
00:16:29,000 --> 00:16:31,280
Look, this is so unfair.
236
00:16:31,800 --> 00:16:36,000
What do you expect me to do,
just drop everything? Huh?
237
00:16:36,080 --> 00:16:38,280
We have nothing in this investigation,
238
00:16:38,360 --> 00:16:41,360
it has gone absolutely nowhere,
and you think I should come home--
239
00:16:41,440 --> 00:16:44,240
That is precisely why we're going,
so you don't have to think about us.
240
00:16:44,320 --> 00:16:45,600
You're in the police too.
241
00:16:45,680 --> 00:16:48,360
You know exactly what it is
that we're dealing with here.
242
00:16:48,440 --> 00:16:50,760
-[baby fusses]
-What should I do, just drop it?
243
00:16:51,400 --> 00:16:53,560
-Come on, go.
-[baby fusses]
244
00:16:53,640 --> 00:16:54,640
[Anna] Go!
245
00:16:57,560 --> 00:16:59,240
[John] Please, Anna, can you…
246
00:17:01,160 --> 00:17:03,720
-Will you come with me?
-Just go. [sniffs]
247
00:17:04,920 --> 00:17:06,680
-Go outside!
-Okay.
248
00:17:07,240 --> 00:17:08,560
[John groans softly]
249
00:17:11,960 --> 00:17:13,440
-[baby fusses]
-[Anna sobs lightly]
250
00:17:14,600 --> 00:17:16,600
[melancholy music playing]
251
00:17:22,360 --> 00:17:24,520
[party walla]
252
00:17:26,600 --> 00:17:29,120
[party-goers] Three, two, one!
253
00:17:29,200 --> 00:17:30,720
[cheering]
254
00:17:30,800 --> 00:17:32,800
[overlapping chatter]
255
00:17:38,640 --> 00:17:41,560
[fireworks continue popping, sparking]
256
00:17:48,840 --> 00:17:50,840
[melancholy music continues]
257
00:17:57,880 --> 00:18:00,120
[fireworks banging]
258
00:18:02,640 --> 00:18:04,200
[reporter 1]
It's getting beyond a joke.
259
00:18:04,280 --> 00:18:06,680
Her headlines are like
something out of the '50s.
260
00:18:07,240 --> 00:18:11,000
Don't get me wrong, I respect the fact
that Gunnel has worked there for what,
261
00:18:11,080 --> 00:18:12,880
like, a hundred years? But…
262
00:18:13,760 --> 00:18:15,760
[reporter 2] How hard can it be
to write a headline?
263
00:18:15,840 --> 00:18:18,400
-Someone else should do it.
-[reporter 1] You'd do much better.
264
00:18:18,480 --> 00:18:19,600
[reporters laugh]
265
00:18:19,680 --> 00:18:20,960
[Stina] Is this seat taken?
266
00:18:21,040 --> 00:18:23,040
[light rock music playing from speakers]
267
00:18:23,880 --> 00:18:25,120
I'd like to sit alone.
268
00:18:25,600 --> 00:18:28,440
-Stina Eriksson from Corren.
-Yeah, I know who you are.
269
00:18:29,680 --> 00:18:32,880
We have, um, an office down at the station
270
00:18:32,960 --> 00:18:34,880
if you'd like to set up
an interview for later.
271
00:18:35,400 --> 00:18:37,400
I don't actually want an interview.
272
00:18:37,480 --> 00:18:39,960
I'd just like a casual chat at the bar
with you, all right?
273
00:18:44,240 --> 00:18:46,680
This double murder has affected us all.
274
00:18:48,600 --> 00:18:53,040
It's not like we get immune
to it from reporting it… you know?
275
00:18:54,880 --> 00:18:56,720
I get that it's hard for you.
276
00:19:01,000 --> 00:19:02,040
How so?
277
00:19:04,240 --> 00:19:06,280
'Cause you haven't arrested anyone yet.
278
00:19:08,840 --> 00:19:10,040
Uh…
279
00:19:12,080 --> 00:19:15,280
Wouldn't say it's hard. It's the job.
280
00:19:15,360 --> 00:19:16,840
Yeah, I guess so, but…
281
00:19:18,000 --> 00:19:19,920
but switching off must be difficult.
282
00:19:21,880 --> 00:19:24,160
-Yeah.
-[Stina] You live with it all the time.
283
00:19:25,120 --> 00:19:26,440
It is not easy.
284
00:19:28,800 --> 00:19:30,160
How do you do it?
285
00:19:30,240 --> 00:19:33,960
The investigation is very much alive,
so… you focus on that.
286
00:19:34,600 --> 00:19:36,600
Oh. I see.
287
00:19:37,120 --> 00:19:38,320
But there are…
288
00:19:38,400 --> 00:19:39,440
[inhales]
289
00:19:39,520 --> 00:19:41,400
…there are times
when I wanna give up on it.
290
00:19:42,760 --> 00:19:45,000
-Same for everyone, though.
-[Stina] Yeah.
291
00:19:47,240 --> 00:19:48,640
-But like I said…
-[clears throat]
292
00:19:48,720 --> 00:19:52,880
If you'd like… an interview,
just get in touch with the press office.
293
00:19:53,800 --> 00:19:55,280
Mm. Yes.
294
00:19:57,080 --> 00:19:57,920
[Stina sniffs]
295
00:19:58,000 --> 00:20:00,320
-Take care and have a nice evening. Bye.
-Ah, thank you.
296
00:20:01,840 --> 00:20:03,840
[light rock music continues]
297
00:20:11,760 --> 00:20:13,000
[music stops]
298
00:20:15,040 --> 00:20:16,000
[Francy] John.
299
00:20:16,080 --> 00:20:17,280
[footsteps approaching]
300
00:20:24,880 --> 00:20:28,200
JOHN SUNDIN:
"THERE ARE TIMES I WANT TO GIVE UP"
301
00:20:28,280 --> 00:20:30,280
[ominous music playing]
302
00:20:32,120 --> 00:20:33,480
[footsteps retreating]
303
00:20:33,560 --> 00:20:35,200
What the hell is going on here?
304
00:20:35,280 --> 00:20:38,160
I mean, Linköping has its own Hans Holmér.
305
00:20:38,240 --> 00:20:40,920
Yeah, I can't wait see John
turning up at the press conference
306
00:20:41,000 --> 00:20:43,080
and standing there,
waving a pistol around in the air.
307
00:20:43,160 --> 00:20:45,000
Yeah, wanna see that.
308
00:20:45,080 --> 00:20:46,880
[thought-provoking music playing]
309
00:20:49,640 --> 00:20:53,840
[radio reporter 1] A day of remembrance
and sadness in Linköping.
310
00:20:53,920 --> 00:20:58,840
One year has passed since the inexplicable
and shocking double murder.
311
00:20:58,920 --> 00:21:01,080
It's been a year of mourning and loss…
312
00:21:01,160 --> 00:21:03,160
[radio reporter 2]
Six hundred and fifty DNA swabs
313
00:21:03,240 --> 00:21:08,640
and 4,500 police interrogations
have yet to yield any results.
314
00:21:24,480 --> 00:21:26,480
[radio reporter 1]
Now five years after the murders
315
00:21:26,560 --> 00:21:28,600
and without anyone held accountable,
316
00:21:28,680 --> 00:21:31,840
grief is spilling over
into anger and frustration
317
00:21:31,920 --> 00:21:34,680
over an investigation
that's making no headway.
318
00:21:39,280 --> 00:21:41,960
[radio reporter 3] Ten years have passed
since an eight-year-old boy
319
00:21:42,040 --> 00:21:46,480
and a 56-year-old woman were found
murdered in broad daylight in Linköping.
320
00:21:47,160 --> 00:21:50,920
These murders have left their marks
on a community living in what seems like…
321
00:21:51,000 --> 00:21:53,640
[radio reporter 4]
…at least 10,000 interviews
322
00:21:53,720 --> 00:21:57,000
and thousands of men have left DNA swabs,
323
00:21:57,080 --> 00:21:58,400
but still no match.
324
00:21:58,480 --> 00:22:01,640
If the killer's alive,
he's still at large.
325
00:22:03,120 --> 00:22:06,800
16 YEARS AFTER THE MURDERS
326
00:22:14,280 --> 00:22:16,280
[exhales slowly]
327
00:22:24,280 --> 00:22:26,720
-Hey, John.
-Hey.
328
00:22:26,800 --> 00:22:28,640
-[colleague] Am I intruding?
-No.
329
00:22:29,360 --> 00:22:30,840
Good, I'd like to talk to you.
330
00:22:31,600 --> 00:22:33,000
Uh, right now?
331
00:22:33,080 --> 00:22:35,520
-Yes, if you're not busy.
-No.
332
00:22:35,600 --> 00:22:36,720
Not at all.
333
00:22:37,240 --> 00:22:39,640
After 16 years,
a bit longer won't hurt. [chuckles]
334
00:22:43,040 --> 00:22:44,840
How are you anyway? Settling in?
335
00:22:44,920 --> 00:22:48,480
Still got a lot of removal boxes
all over my place but, uh, it's fine.
336
00:22:48,560 --> 00:22:52,040
-It's not Stockholm is it?
-No, but I like it.
337
00:22:52,560 --> 00:22:53,880
It's nice.
338
00:22:53,960 --> 00:22:56,440
[chuckles] Well,
what do you wanna talk about?
339
00:22:58,040 --> 00:23:00,400
I had a budget meeting yesterday, John.
340
00:23:01,600 --> 00:23:04,040
We can't keep putting resources on this,
341
00:23:04,120 --> 00:23:07,120
so you should prepare a transfer
to the cold case unit.
342
00:23:08,040 --> 00:23:10,040
[distressing music playing]
343
00:23:11,120 --> 00:23:12,320
[inhales slowly]
344
00:23:13,160 --> 00:23:14,920
You're needed elsewhere now.
345
00:23:17,240 --> 00:23:18,520
[scoffs quietly]
346
00:23:22,520 --> 00:23:23,520
They got me.
347
00:23:28,520 --> 00:23:29,600
I guess so.
348
00:23:32,680 --> 00:23:33,800
I'm sorry.
349
00:23:47,400 --> 00:23:48,600
Binder 223.
350
00:23:50,560 --> 00:23:53,640
All tenants within
a radius of two kilometres.
351
00:23:53,720 --> 00:23:55,680
-[colleague] Okay.
-Have a look.
352
00:23:57,040 --> 00:24:00,480
This is a good one, 314.
Know what's in here?
353
00:24:00,560 --> 00:24:02,440
List of bus passes, October '04.
354
00:24:02,520 --> 00:24:04,080
-Hold on.
-We thought he took a bus.
355
00:24:04,160 --> 00:24:05,320
-Hold on.
-Should take a look.
356
00:24:05,400 --> 00:24:07,560
John, look, I've gone through it all.
357
00:24:08,200 --> 00:24:09,640
-You know what?
-No.
358
00:24:09,720 --> 00:24:11,400
It is flawless.
359
00:24:12,200 --> 00:24:14,920
It might be the most
thorough investigation I've ever seen.
360
00:24:15,000 --> 00:24:16,160
You bet your arse it is.
361
00:24:16,240 --> 00:24:19,920
[colleague] It's the largest investigation
since the Palme assassination.
362
00:24:20,000 --> 00:24:23,040
All the police work you've done on this
is textbook stuff,
363
00:24:23,120 --> 00:24:24,840
-There's no more we could've done.
-We can.
364
00:24:24,920 --> 00:24:26,680
-'Cause we haven't arrested him yet.
-No.
365
00:24:26,760 --> 00:24:28,240
-No!
-It's just how it is.
366
00:24:29,560 --> 00:24:31,600
We're police, John, and that's the job.
367
00:24:32,720 --> 00:24:34,480
-You have to accept that.
-I won't.
368
00:24:35,080 --> 00:24:38,320
You're a great detective, the best we got,
and we need you on other cases--
369
00:24:38,400 --> 00:24:41,240
We've got to find him and arrest him,
'cause we owe that to the relatives.
370
00:24:41,320 --> 00:24:43,720
There are other relatives
out there that need you, John.
371
00:24:45,600 --> 00:24:46,720
I'm gonna crack this, Miran.
372
00:24:46,800 --> 00:24:49,760
You have two weeks, all right?
Then you close the file.
373
00:24:49,840 --> 00:24:52,360
After that, I expect you
to work on other cases.
374
00:25:12,080 --> 00:25:13,080
[John clears throat]
375
00:25:14,560 --> 00:25:15,560
Henry.
376
00:25:16,160 --> 00:25:18,760
Hey, mate. Hey, sorry I'm late.
377
00:25:20,000 --> 00:25:21,080
How did it go?
378
00:25:22,720 --> 00:25:25,000
Whe… Where, uh…
379
00:25:25,640 --> 00:25:27,880
-So, where's your suitcase?
-[man] Hi, John.
380
00:25:27,960 --> 00:25:29,080
[footsteps approaching]
381
00:25:29,160 --> 00:25:31,160
Hey, Anders. All right?
382
00:25:31,240 --> 00:25:32,840
-What are you doing here?
-Uh…
383
00:25:32,920 --> 00:25:36,240
-Henry rang me for a lift, so, uh…
-Oh, okay. Well…
384
00:25:36,720 --> 00:25:39,200
I'm grateful, but I'm here now.
I'll take that.
385
00:25:39,280 --> 00:25:40,600
No, I've got it.
386
00:25:41,080 --> 00:25:42,880
I'm gonna stay at Mum's.
387
00:25:45,520 --> 00:25:47,360
Uh… This is my weekend.
388
00:25:51,400 --> 00:25:53,240
I got stuck at work, uh…
389
00:25:53,320 --> 00:25:54,720
[melancholy music playing]
390
00:25:56,720 --> 00:26:00,120
[inhales] So then,
tell me how your match went. You win?
391
00:26:00,200 --> 00:26:01,240
[footsteps retreating]
392
00:26:01,320 --> 00:26:03,160
Uh, Henry scored twice.
393
00:26:03,240 --> 00:26:04,880
Really? That's great!
394
00:26:05,920 --> 00:26:08,280
-[Anders] See you.
-All right.
395
00:26:09,080 --> 00:26:11,280
Anders, will you tell Anna that I say hi?
396
00:26:11,360 --> 00:26:12,760
Oh, yeah, sure.
397
00:26:20,640 --> 00:26:22,640
[melancholy music continues]
398
00:26:35,320 --> 00:26:37,840
[radio presenter] We now turn
to a case that has baffled police
399
00:26:37,920 --> 00:26:39,720
for over four decades.
400
00:26:39,800 --> 00:26:42,760
Forty-four years
after a series of unsolved murders,
401
00:26:42,840 --> 00:26:45,720
police in California have arrested a man
402
00:26:45,800 --> 00:26:48,880
who they believe is
the notorious Golden State Killer.
403
00:26:48,960 --> 00:26:53,400
This breakthrough was made possible
by using new DNA technology.
404
00:26:53,480 --> 00:26:56,240
Using a genealogy website to map the DNA,
405
00:26:56,320 --> 00:26:59,160
officers were able
to identify the suspect.
406
00:26:59,240 --> 00:27:04,360
CALIFORNIA'S WORST SERIAL KILLER CAUGHT
WITH THE HELP OF A GENEALOGY WEBSITE
407
00:27:04,440 --> 00:27:06,200
[music becomes intriguing]
408
00:27:07,720 --> 00:27:08,720
[keyboard clacking]
409
00:27:12,120 --> 00:27:16,920
I'LL SOLVE YOUR FAMILY MYSTERY
410
00:27:25,840 --> 00:27:29,800
[woman] I mean, I've looked for him
my entire adult life.
411
00:27:29,880 --> 00:27:32,040
How long did it take you, like, a week?
412
00:27:32,680 --> 00:27:34,640
-An hour, actually.
-[laughs]
413
00:27:36,960 --> 00:27:38,800
So, who is it?
414
00:27:39,320 --> 00:27:44,800
Yeah, so, I've mapped your family
from the early 18th century until now.
415
00:27:44,880 --> 00:27:47,480
[woman] Oh, I thought we could go
straight to who my dad is.
416
00:27:47,560 --> 00:27:50,000
Well, it says "father unknown"
in the paperwork.
417
00:27:50,080 --> 00:27:51,800
[woman] Oh yes, I know that.
418
00:27:52,920 --> 00:27:55,880
Uh, come on, then. Who is it?
419
00:27:56,920 --> 00:28:00,760
Yeah, well, he's called Stig Nilsson.
He lives here in town.
420
00:28:03,760 --> 00:28:05,760
N… No, it… it's not him.
421
00:28:05,840 --> 00:28:09,080
What? Course it is.
A hundred percent certain.
422
00:28:10,360 --> 00:28:12,920
Uh… Uh… that's impossible.
423
00:28:13,000 --> 00:28:17,000
No, your DNA match is perfect.
Do I sense you're not happy?
424
00:28:17,600 --> 00:28:20,600
Uh… Well, he lived not too far from us,
425
00:28:20,680 --> 00:28:24,160
but, uh… all the kids were
absolutely terrified of Stig Nilsson.
426
00:28:24,240 --> 00:28:27,160
Well, even so, you now know
who your dad is, don't you?
427
00:28:28,320 --> 00:28:31,800
But… this can't be…
Why on earth would my mum…
428
00:28:32,280 --> 00:28:33,440
With him?
429
00:28:33,520 --> 00:28:37,320
Well, your family history
in the 18th century is very interesting.
430
00:28:37,840 --> 00:28:42,840
For example, there's Anna-Karin and Leif,
and they are of particular interest.
431
00:28:42,920 --> 00:28:44,480
They had two daughters that--
432
00:28:44,560 --> 00:28:45,640
[woman sighs]
433
00:28:46,880 --> 00:28:47,840
[inhales]
434
00:28:49,040 --> 00:28:50,040
Right.
435
00:28:55,000 --> 00:28:58,160
-How did it go?
-Is this what my life's come to, huh?
436
00:28:59,200 --> 00:29:03,480
Dig up shit for everyone
like a historical vacuum cleaner?
437
00:29:03,560 --> 00:29:06,240
Just know you're
the world's best vacuum cleaner.
438
00:29:06,320 --> 00:29:11,080
If they just understood
how effective this method is, huh?
439
00:29:11,160 --> 00:29:14,280
What we could achieve,
but no one really does.
440
00:29:14,360 --> 00:29:16,360
[contemplative music playing]
441
00:29:23,320 --> 00:29:25,240
-[sighs, scoffs]
-[man] Drive.
442
00:29:31,880 --> 00:29:33,120
[music fades]
443
00:29:33,200 --> 00:29:35,080
DNA genealogy?
444
00:29:35,600 --> 00:29:37,160
-Yeah. Yep.
-Seriously?
445
00:29:37,240 --> 00:29:39,560
And he has a lecture
here in town next week.
446
00:29:39,640 --> 00:29:42,960
There are no more resources.
You have turned over every stone possible.
447
00:29:43,040 --> 00:29:46,920
No, and for the reason that
genealogy wasn't on our radar till now.
448
00:29:47,000 --> 00:29:49,400
They got the Golden State Killer
by using this method.
449
00:29:49,480 --> 00:29:52,520
And if there's a tiny chance
that this can help us too,
450
00:29:52,600 --> 00:29:54,360
then it's worth giving it a try.
451
00:29:55,600 --> 00:29:57,400
Is this method actually even legal?
452
00:29:58,680 --> 00:29:59,960
No idea.
453
00:30:00,040 --> 00:30:01,480
Gotta trust me.
454
00:30:04,880 --> 00:30:07,360
So, you pivot and research forward
455
00:30:08,120 --> 00:30:10,000
to the ancestors' descendants.
456
00:30:10,480 --> 00:30:13,000
And you go all the way to present day.
457
00:30:13,080 --> 00:30:16,640
And then, if you find people
in the right age-range and sex,
458
00:30:16,720 --> 00:30:20,520
you pivot again
and you go back into their family tree.
459
00:30:21,360 --> 00:30:24,960
You compare how many centimorgans
are an identical match.
460
00:30:28,920 --> 00:30:30,000
So…
461
00:30:30,840 --> 00:30:31,880
Any questions?
462
00:30:34,000 --> 00:30:34,920
[spectator coughs]
463
00:30:35,520 --> 00:30:36,520
[man] No?
464
00:30:37,760 --> 00:30:38,840
The café then.
465
00:30:38,920 --> 00:30:40,280
[indistinct chatter]
466
00:30:40,360 --> 00:30:42,640
-Ah. Thank you, there you go.
-Thanks so much.
467
00:30:43,600 --> 00:30:45,560
-[spectator] Thank you.
-Thanks, there you go.
468
00:30:45,640 --> 00:30:48,640
We need to get as many people to swab
as we can for the database.
469
00:30:48,720 --> 00:30:51,760
Hi, Per.
Uh, John Sundin, Linköping police.
470
00:30:51,840 --> 00:30:53,440
-Hi, Per Skogkvist.
-Hi.
471
00:30:53,520 --> 00:30:55,600
-Pleasure. Good lecture.
-Want one? I'm good, thanks.
472
00:30:55,680 --> 00:30:58,000
I'd really like to talk to you though
if you've got a sec?
473
00:30:58,080 --> 00:31:00,080
-Sure.
-If we could find somewhere quieter…
474
00:31:00,160 --> 00:31:02,640
-Absolutely, yeah.
-When you're done here.
475
00:31:02,720 --> 00:31:05,280
Thanks so much. You're a Sundin.
476
00:31:05,360 --> 00:31:07,040
Classic military name.
477
00:31:07,120 --> 00:31:08,160
-Excuse me.
-Really?
478
00:31:08,240 --> 00:31:09,280
-Ta.
-There you are.
479
00:31:09,360 --> 00:31:12,920
You familiar with
the double murder in Linköping in 2004?
480
00:31:13,000 --> 00:31:14,560
-Absolutely.
-[John] Good.
481
00:31:14,640 --> 00:31:16,640
Uh… I thought we could, uh…
482
00:31:17,200 --> 00:31:18,720
use your method in, uh…
483
00:31:19,320 --> 00:31:20,360
the case.
484
00:31:20,440 --> 00:31:22,480
And for you to come and assist us.
485
00:31:23,440 --> 00:31:27,480
We've tried… everything.
We've swabbed 6,000 people now.
486
00:31:27,560 --> 00:31:32,120
Interviews. We've gone through it all
time and again, but it's like this killer…
487
00:31:33,360 --> 00:31:34,480
Per, he doesn't exist.
488
00:31:35,560 --> 00:31:36,760
He's like a ghost.
489
00:31:36,840 --> 00:31:39,320
Mm, but you do have the killer's DNA?
490
00:31:39,400 --> 00:31:40,360
[John] Yeah, yeah.
491
00:31:41,880 --> 00:31:44,160
Great. I can solve it then.
492
00:31:45,480 --> 00:31:48,440
But look, I need a favour in return.
493
00:31:48,920 --> 00:31:50,360
I'm building a DNA-bank.
494
00:31:50,440 --> 00:31:53,360
-Ah, but…
-Wait. We need as many swabs as we can.
495
00:31:54,240 --> 00:31:55,920
Do you want my help or not?
496
00:31:56,000 --> 00:31:57,480
I do, you bet.
497
00:31:57,560 --> 00:31:58,560
[inhales]
498
00:31:58,640 --> 00:32:01,400
I got a big old drive ahead of me,
so I should hit the road.
499
00:32:01,480 --> 00:32:05,400
Yeah, course, you get going.
I'll, uh… I'll be in touch with you soon.
500
00:32:05,480 --> 00:32:06,320
Good.
501
00:32:06,840 --> 00:32:10,160
-[sniffs] Hey, can I ask you something?
-[exhales] Sure.
502
00:32:10,680 --> 00:32:12,880
Why do you make all this sound so easy?
503
00:32:12,960 --> 00:32:14,400
Because it is.
504
00:32:15,160 --> 00:32:16,880
If you have their DNA,
505
00:32:16,960 --> 00:32:19,560
sooner or later, I will find them for you.
506
00:32:20,080 --> 00:32:22,520
Because DNA is like our shadow.
507
00:32:22,600 --> 00:32:24,280
It's unique for everyone.
508
00:32:25,000 --> 00:32:26,280
You can't get rid of it.
509
00:32:27,720 --> 00:32:28,720
See ya soon.
510
00:32:28,800 --> 00:32:31,440
[pensive music playing]
511
00:32:39,560 --> 00:32:41,560
[poignant theme music playing]
512
00:33:30,520 --> 00:33:32,240
[music fades]
37853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.