Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,510 --> 00:00:04,780
So then, we will
begin the fourth match!
2
00:00:04,780 --> 00:00:09,790
The skies are growing doubtful.
There is no guessing what will happen,
3
00:00:09,790 --> 00:00:12,120
either with the weather, or the
developments of this next match!
4
00:00:12,120 --> 00:00:14,790
Contestant Son Goku
versus Contestant Giran!
5
00:00:14,790 --> 00:00:17,790
Now then, will both contestants
please make your entrance!
6
00:00:17,790 --> 00:00:20,460
All right! It's finally Goku's turn!
7
00:00:20,460 --> 00:00:22,130
Who is this Giran person?
8
00:00:22,130 --> 00:00:24,890
Hang in there for
Yamucha-sama's share as well!
9
00:00:34,480 --> 00:00:39,470
W- w- what is that!?
He's utterly a monster, isn't he?
10
00:00:41,150 --> 00:00:44,490
Good day! I'm Son Goku!
11
00:00:44,490 --> 00:00:48,480
Go, Son-kun!
That guy will be no trouble!
12
00:00:51,490 --> 00:00:54,290
Now then, match 4...
13
00:01:02,500 --> 00:01:03,600
Beg...!
14
00:01:28,130 --> 00:01:30,000
We have an announcement.
15
00:01:30,000 --> 00:01:33,470
The match has been postponed
until the rain has stopped.
16
00:01:33,470 --> 00:01:36,640
Incredibly, there will be a
water break right from the start.
17
00:01:36,640 --> 00:01:39,160
This truly is too bad.
18
00:02:18,780 --> 00:02:23,310
He's here! The Mighty Foe Giran
19
00:02:43,610 --> 00:02:47,280
Be careful, Goku. I heard
something earlier in the waiting room.
20
00:02:47,280 --> 00:02:49,940
It sounds like this
Giran guy is pretty good.
21
00:02:49,940 --> 00:02:51,280
Is he strong?
22
00:02:51,280 --> 00:02:54,620
Mm-hmm. As far as his strength
goes, he does sound strong.
23
00:02:54,620 --> 00:02:59,620
They say he's won martial arts
tournaments all over the place.
24
00:02:59,620 --> 00:03:03,890
What's more, he'll use
any means in order to win.
25
00:03:03,890 --> 00:03:05,490
Heh, that's all right!
26
00:03:05,490 --> 00:03:08,900
There's no way Goku is gonna lose
to a guy like that! Right, Goku?
27
00:03:08,900 --> 00:03:11,900
I want to fight right away.
28
00:03:11,900 --> 00:03:17,400
In any case, I wonder where
Muten Roshi-sama went off to.
29
00:03:19,240 --> 00:03:21,940
I hope he hasn't gotten lost.
30
00:03:28,580 --> 00:03:31,020
I'm going to ascertain whether
or not that elderly man
31
00:03:31,020 --> 00:03:34,460
is Muten Roshi during the
next match, no matter what!
32
00:03:39,930 --> 00:03:41,830
H- he's here!
33
00:04:07,560 --> 00:04:08,780
Milk.
34
00:04:10,560 --> 00:04:12,080
Milk!
35
00:04:18,570 --> 00:04:20,900
Milk, he says!
36
00:04:20,900 --> 00:04:23,270
He's making me laugh!
37
00:04:24,570 --> 00:04:27,270
Oh, is this where you are?
38
00:04:32,580 --> 00:04:34,520
W- what was that, you bastard!?
39
00:04:34,520 --> 00:04:38,180
Leaving your tail hanging
out in a place like this!?
40
00:04:39,590 --> 00:04:43,590
How about you give me
some kind of answer!?
41
00:04:43,590 --> 00:04:48,600
Now, now, this good sir
is going to appear in the
main tournament coming up.
42
00:04:48,600 --> 00:04:51,930
This guy won his way
through, then? Unbelievable!
43
00:04:51,930 --> 00:04:56,600
Absolutely! If I had entered,
I would have definitely won!
44
00:04:56,600 --> 00:04:59,940
Kuririn, ain't those your seniors?
45
00:04:59,940 --> 00:05:02,280
Mm-hmm...
46
00:05:02,280 --> 00:05:05,210
Really, with the kids,
the old geezer,
47
00:05:05,210 --> 00:05:07,080
and this milk monster
competing for victory,
48
00:05:07,080 --> 00:05:10,220
the Tenkaichi Tournament
sure has deteriorated!
49
00:05:10,220 --> 00:05:15,120
It doesn't mean anything to win
this tournament, huh? It's absurd!
50
00:05:28,240 --> 00:05:30,910
Y- you bastard!
Make light of us, will you!?
51
00:05:30,910 --> 00:05:32,240
I'll kill you!
52
00:05:32,240 --> 00:05:35,580
Quit your barking! You guys
are no better than beaten dogs!
53
00:05:35,580 --> 00:05:37,370
We'll see about that.
54
00:05:46,590 --> 00:05:50,590
You'll live a long time... about 0.1
seconds longer than the others.
55
00:05:50,590 --> 00:05:52,930
What?
56
00:05:52,930 --> 00:05:54,600
Pops...
57
00:05:54,600 --> 00:05:57,530
Milk. Pour some milk!
58
00:06:21,890 --> 00:06:24,890
- Incredible power!
- The seniors!
59
00:06:24,890 --> 00:06:28,350
Awesome! He sure is strong!
60
00:06:40,910 --> 00:06:43,580
Stop!
61
00:06:43,580 --> 00:06:46,580
Stop it, already! There's no need to
take it any further on him, right?
62
00:06:46,580 --> 00:06:48,580
W- what did you say!?
63
00:06:48,580 --> 00:06:51,590
Y- Yamucha!
64
00:06:51,590 --> 00:06:55,260
I'm itching! I'm itching, I'm itching!
65
00:06:55,260 --> 00:07:01,930
See, every time I look at a goody-goody
like you, I break out in a rash!
66
00:07:01,930 --> 00:07:04,870
It itches! It itches, it itches!
67
00:07:04,870 --> 00:07:06,530
If you'll excuse me...
68
00:07:06,530 --> 00:07:08,300
Hold on...
69
00:07:12,210 --> 00:07:13,880
What are you doing!?
70
00:07:13,880 --> 00:07:19,580
My rash, see, doesn't get better
until I've pounded the goody-goody!
71
00:07:32,560 --> 00:07:36,560
You can't, Yamucha! I'm the
one who gets to go against him!
72
00:07:36,560 --> 00:07:39,260
Shut up! Stay out of this, kid!
73
00:07:52,580 --> 00:07:55,250
What outrageous power!
74
00:07:55,250 --> 00:07:56,580
You'll fight me!
75
00:07:56,580 --> 00:07:59,110
Is that how bad you
want to die, kid!?
76
00:08:06,860 --> 00:08:10,200
Kid, looks like you're
not that bad, huh?
77
00:08:10,200 --> 00:08:12,290
All right, here goes!
78
00:08:15,540 --> 00:08:16,970
That's far enough!
79
00:08:22,210 --> 00:08:25,080
You don't need to fight
in a place like this,
80
00:08:25,080 --> 00:08:28,220
you can settle this
during your match, right?
81
00:08:28,220 --> 00:08:31,550
You shut up! Stay out of this, geezer!
82
00:08:31,550 --> 00:08:34,220
Don't you want the prize money?
83
00:08:34,220 --> 00:08:35,890
What?
84
00:08:35,890 --> 00:08:39,330
It's just that fighting outside
the grounds is prohibited,
85
00:08:39,330 --> 00:08:42,230
and if you make any
more fuss than this,
86
00:08:42,230 --> 00:08:45,900
you'll likely be disqualified.
87
00:08:45,900 --> 00:08:47,570
Fine, then.
88
00:08:47,570 --> 00:08:52,240
Going at it here and going at it during
the match is the same thing, after all.
89
00:08:52,240 --> 00:08:54,470
I ain't losing!
90
00:08:59,250 --> 00:09:01,250
Are you okay, Yamucha?
91
00:09:01,250 --> 00:09:05,810
Yeah. But that guy
had amazing strength!
92
00:09:08,920 --> 00:09:11,930
Don't let down your
guard on him, Goku!
93
00:09:11,930 --> 00:09:12,920
Yeah!
94
00:09:36,160 --> 00:09:40,500
Thank you for waiting for so long!
95
00:09:40,500 --> 00:09:44,840
Now then, we will begin the
long-awaited fourth match immediately!
96
00:09:44,840 --> 00:09:49,640
And so, will Contestant Son
Goku and Contestant Giran
please make your entrance!
97
00:10:03,120 --> 00:10:04,790
H- he's not coming out!
98
00:10:04,790 --> 00:10:07,460
W- what could be the matter?
99
00:10:07,460 --> 00:10:09,460
U- um, Son Goku-san?
100
00:10:09,460 --> 00:10:13,800
G- Goku-san? Please come forward!
101
00:10:13,800 --> 00:10:16,800
Has he gotten afraid of me?
102
00:10:16,800 --> 00:10:18,800
Goku!
103
00:10:18,800 --> 00:10:23,140
Hey, Goku!
Where have you gone!? Goku!
104
00:10:23,140 --> 00:10:26,480
This is strange.
He was here a moment ago.
105
00:10:26,480 --> 00:10:29,820
He isn't over here.
106
00:10:29,820 --> 00:10:33,490
What is that idiot doing?
107
00:10:33,490 --> 00:10:35,150
What in the world's going on?
108
00:10:35,150 --> 00:10:39,830
Hey! Come on out!
109
00:10:39,830 --> 00:10:42,490
He ran away! I win!
110
00:10:42,490 --> 00:10:45,160
Y- you don't think he's
really run away?
111
00:10:45,160 --> 00:10:49,840
What are you saying!? Son-kun
wouldn't do something like that!
112
00:10:49,840 --> 00:10:54,000
Say! Here he is!
113
00:10:55,840 --> 00:10:59,500
- Goku!
- Hey, Goku!
114
00:11:04,120 --> 00:11:07,790
What are you taking it
easy for!? It's your turn!
115
00:11:07,790 --> 00:11:09,120
For what?
116
00:11:09,120 --> 00:11:10,120
For your match, of course!
117
00:11:10,120 --> 00:11:16,460
Oh, really? I got so warm here,
and suddenly I became sleepy...
118
00:11:16,460 --> 00:11:17,990
Quickly, quickly!
119
00:11:20,470 --> 00:11:24,800
Pardon, pardon, Contestant
Son was taking a nap.
120
00:11:24,800 --> 00:11:26,570
Thanks for waiting!
121
00:11:29,810 --> 00:11:32,140
This guy's making light of me!
122
00:11:32,140 --> 00:11:34,940
So then, please begin the fourth match!
123
00:11:40,820 --> 00:11:45,980
You half-pint bastard! I'm
going to smash you to tiny bits!
124
00:11:47,160 --> 00:11:49,490
Goku! Good luck!
125
00:11:49,490 --> 00:11:52,160
Those are the same clothes
as that Kuririn guy had.
126
00:11:52,160 --> 00:11:54,500
Who are those little runts?
127
00:11:54,500 --> 00:11:58,840
Hey, take a look at this!
128
00:11:58,840 --> 00:12:00,840
Looky, looky, looky...
129
00:12:00,840 --> 00:12:02,510
What, what, what?
130
00:12:02,510 --> 00:12:04,110
- Looky.
- What?
131
00:12:04,110 --> 00:12:05,470
What?
132
00:12:13,450 --> 00:12:17,560
Oh, my, my! Contestant Giran's
lands an unexpected blow!
133
00:12:17,560 --> 00:12:18,790
It was quite effective!
134
00:12:18,790 --> 00:12:20,790
Contestant Son has been
utterly knocked out!
135
00:12:20,790 --> 00:12:26,460
This happened only a moment
after the match had begun!
136
00:12:26,460 --> 00:12:27,900
I've won!
137
00:12:30,140 --> 00:12:32,140
H- he's been hit!
138
00:12:32,140 --> 00:12:34,140
Goku!
139
00:12:34,140 --> 00:12:36,000
That was too much!
140
00:12:41,480 --> 00:12:45,520
U- unbelievable! He hit the
wall hard enough to break it,
141
00:12:45,520 --> 00:12:48,820
yet Contestant Son is taking
it like nothing had happened!
142
00:12:48,820 --> 00:12:52,820
It ain't like nothing happened!
That hurt a little bit!
143
00:12:52,820 --> 00:12:57,500
Of course! There's no way Goku
is going down after just that!
144
00:12:57,500 --> 00:12:58,620
All right!
145
00:13:13,450 --> 00:13:15,810
Ready, set!
146
00:13:25,120 --> 00:13:27,430
W- what incredible power!
147
00:13:27,430 --> 00:13:31,800
Contestant Son, with his little
body, has flung Contestant
Giran out of the ring!
148
00:13:31,800 --> 00:13:34,990
Contestant Son comes
from behind to win!
149
00:13:44,140 --> 00:13:47,340
I don't lose by
falling out of the ring!
150
00:13:49,480 --> 00:13:50,820
Oh, well.
151
00:13:50,820 --> 00:13:54,990
I- like the phoenix,
Contestant Giran recovers!
152
00:13:54,990 --> 00:13:58,820
Certainly, the match is not
decided until someone lands
outside the ring, so...
153
00:13:58,820 --> 00:14:01,830
...this is not counted as a loss!
154
00:14:01,830 --> 00:14:03,990
Can he do that?
155
00:14:06,770 --> 00:14:09,560
Well then, I'll just have
to get you to say "Uncle!"
156
00:14:17,780 --> 00:14:20,780
W- w- what's this!?
157
00:14:20,780 --> 00:14:24,120
You're caught in my Guru-guru-Gum!
158
00:14:24,120 --> 00:14:26,120
I can't move!
159
00:14:26,120 --> 00:14:28,450
It's useless, no matter
how much you struggle!
160
00:14:28,450 --> 00:14:31,460
You'll never come undone
from my Guru-guru-Gum!
161
00:14:31,460 --> 00:14:34,760
Now you're just like a doll to me!
162
00:14:42,800 --> 00:14:44,630
You little bastard!
163
00:14:48,140 --> 00:14:49,810
What are you doing!?
164
00:14:49,810 --> 00:14:54,150
Well of course, I'm
going to throw you out!
165
00:14:54,150 --> 00:14:58,150
Cut that out!
Let's fight decently, okay!?
166
00:14:58,150 --> 00:15:03,120
Uh-oh! This is awful!
Contestant Son is utterly powerless!
167
00:15:03,120 --> 00:15:05,420
If he is thrown out of the
ring, he will lose by ringout!
168
00:15:05,420 --> 00:15:09,090
Contestant Son's victory
is now all but hopeless!
169
00:15:09,090 --> 00:15:11,190
You lose!
170
00:15:22,440 --> 00:15:23,110
Goku!
171
00:15:23,110 --> 00:15:25,300
That's it! It's over now!
172
00:15:31,780 --> 00:15:33,790
K- Kinto Un!
173
00:15:33,790 --> 00:15:36,620
Please, come to me!
174
00:15:45,130 --> 00:15:48,270
I'm saved! Thanks, Kinto Un!
175
00:15:48,270 --> 00:15:51,060
It's been a long time, so I
was worried you wouldn't come!
176
00:15:53,470 --> 00:15:56,140
W- what's this, what's this?
177
00:15:56,140 --> 00:15:58,480
You did it, you did it!
178
00:15:58,480 --> 00:16:01,810
However, he's still in a pinch!
179
00:16:01,810 --> 00:16:03,780
I'm back!
180
00:16:06,420 --> 00:16:09,090
Hey, can he do that!?
181
00:16:09,090 --> 00:16:12,090
The use of implements is
against the rules, isn't it!?
182
00:16:12,090 --> 00:16:15,260
What about you, you flew
through the air, didn't you?
183
00:16:15,260 --> 00:16:17,100
And what about this
whatever-it's-called gum?
184
00:16:17,100 --> 00:16:20,100
I flew on my own!
185
00:16:20,100 --> 00:16:24,000
The Guru-guru-Gum is something
I spit out of my body!
186
00:16:25,770 --> 00:16:28,210
Having just now conferred
with the head priest,
187
00:16:28,210 --> 00:16:34,110
we will allow a special exception
for the use of that unusual cloud.
188
00:16:34,110 --> 00:16:36,280
However, it will be allowed only once.
189
00:16:36,280 --> 00:16:38,780
In the event that you
use the cloud once again...
190
00:16:38,780 --> 00:16:41,810
...you will lose. Is that understood?
191
00:16:43,790 --> 00:16:45,120
That's what you get!
192
00:16:45,120 --> 00:16:46,120
This is bad!
193
00:16:46,120 --> 00:16:49,790
The next time he gets
thrown, he's out, isn't he?
194
00:16:49,790 --> 00:16:51,930
You've just stretched your
time out a little longer.
195
00:16:51,930 --> 00:16:54,420
In either case, you've still lost!
196
00:17:00,810 --> 00:17:04,740
This is the end for you! I present
you with my greatest punch!
197
00:17:04,740 --> 00:17:07,080
I- it's hopeless!
198
00:17:07,080 --> 00:17:08,710
Fly away!!
199
00:17:16,420 --> 00:17:22,290
Huh? W- where is he? Where did he go?
200
00:17:36,110 --> 00:17:39,110
My tail! My tail grew back again!
201
00:17:39,110 --> 00:17:41,110
H- his tail!
202
00:17:41,110 --> 00:17:44,100
T- t- tail!?
203
00:17:45,120 --> 00:17:46,780
Goku's tail!
204
00:17:46,780 --> 00:17:50,120
I- it's grown back!
205
00:17:50,120 --> 00:17:53,350
Ah, I'm saved!
206
00:17:53,790 --> 00:17:56,890
But I can't win unless I
get untangled from, huh?
207
00:17:59,800 --> 00:18:02,200
Y- you're not a human, then!?
208
00:18:37,440 --> 00:18:38,770
I- impossible!
209
00:18:38,770 --> 00:18:42,430
Ah, I'm untangled!
210
00:18:43,440 --> 00:18:47,840
It feels better having
a tail after all, huh?
211
00:18:49,110 --> 00:18:50,410
All right...
212
00:19:01,460 --> 00:19:04,800
All right! I'm in
good shape, good shape!
213
00:19:04,800 --> 00:19:08,800
Okay, now I fight back!
214
00:19:08,800 --> 00:19:10,930
U- uncle!
215
00:19:16,140 --> 00:19:20,710
Oh, my! Contestant Son has won!
216
00:19:20,710 --> 00:19:25,480
Even so, what a complete surprise,
finding out that he has a tail!
217
00:19:25,480 --> 00:19:30,490
S- Son-kun's tail has grown back!
218
00:19:30,490 --> 00:19:32,720
The Tenkaichi Tournament...
219
00:19:32,720 --> 00:19:36,160
Coming soon are the finals,
where mighty opponents will
clash with each other!
220
00:19:36,160 --> 00:19:38,290
And so...
16444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.