Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,839 --> 00:00:14,605
Hey! Watch out!
2
00:00:16,847 --> 00:00:19,520
No, it wasn't an act of God. It was
the act of a mad English woman.
3
00:00:19,545 --> 00:00:20,660
Now just tow the bloody truck.
4
00:00:20,684 --> 00:00:22,712
- Jack Darby.
- Joan Kirkhope.
5
00:00:22,746 --> 00:00:25,266
Clinical nurse manager, retired.
6
00:00:25,301 --> 00:00:27,303
Detective sergeant, retired.
7
00:00:27,337 --> 00:00:29,408
[Rebecca]
Will you please come home, Mum?
8
00:00:29,443 --> 00:00:32,166
Whatever you're looking for out
there, it's not gonna bring Dad back.
9
00:00:32,191 --> 00:00:35,043
[Joan] I need to find out
what he was hiding from me.
10
00:00:35,068 --> 00:00:37,185
- Think you can run a name for me?
- I see.
11
00:00:37,253 --> 00:00:38,454
Not a father-daughter call.
12
00:00:38,479 --> 00:00:40,957
- Come on, Lizzie.
- Detective Inspector.
13
00:00:40,982 --> 00:00:43,501
- Joan, hello.
- Lovely to meet you.
14
00:00:43,590 --> 00:00:45,804
[Joan] This is the place
his body was found.
15
00:00:45,838 --> 00:00:47,116
[Jack] I'll walk down with you.
16
00:00:47,150 --> 00:00:48,393
[Joan] No, I'll...
17
00:00:48,427 --> 00:00:49,987
...say goodbye to him on my own.
18
00:00:50,012 --> 00:00:51,913
- [Gunshot]
- Officer down! Officer down!
19
00:00:51,948 --> 00:00:54,778
Something happened that made you
leave the force, didn't it?
20
00:00:54,813 --> 00:00:56,982
They fitted you up?
You never told me.
21
00:00:57,007 --> 00:00:58,886
You don't need to know
about that crap, Lizzie.
22
00:00:58,920 --> 00:01:01,199
Well, when you're ready
to clear our name,
23
00:01:01,233 --> 00:01:02,303
you let me know.
24
00:01:02,338 --> 00:01:03,684
What are you doing here?
25
00:01:03,718 --> 00:01:05,410
You should be more careful
in the future.
26
00:01:05,444 --> 00:01:07,505
And you will be, won't ya?
27
00:01:07,530 --> 00:01:09,874
There's some business from my
past that I need to look into.
28
00:01:09,898 --> 00:01:12,313
- Okay.
- By myself. Could be dangerous.
29
00:01:12,348 --> 00:01:14,384
In that case, you're definitely
not doing it alone.
30
00:01:14,419 --> 00:01:17,456
- Joan!
- That's not how we do things.
31
00:01:17,491 --> 00:01:19,493
We're a good team, remember?
32
00:01:19,527 --> 00:01:21,115
We are indeed.
33
00:01:22,254 --> 00:01:23,842
[Chuckles]
34
00:01:23,876 --> 00:01:26,431
['One Way or Another'
by Blondie]
35
00:01:35,819 --> 00:01:37,856
โช One way or another
36
00:01:37,890 --> 00:01:39,651
โช I'm gonna find ya
37
00:01:39,685 --> 00:01:41,653
โช I'm gonna get ya, get ya,
get ya, get ya... โช
38
00:01:41,687 --> 00:01:43,724
- [Joan] You are.
- [Jack] Am not.
39
00:01:43,758 --> 00:01:45,864
[Joan] It's written
all over your face.
40
00:01:45,898 --> 00:01:47,935
My face isn't saying anything.
41
00:01:47,969 --> 00:01:49,764
Is it because you and this Anna
42
00:01:49,799 --> 00:01:51,835
have some messy
romantic history?
43
00:01:51,870 --> 00:01:52,905
[Diesel whines]
44
00:01:52,940 --> 00:01:55,736
She's not another one
of your ex-wives, is she?
45
00:01:55,770 --> 00:01:57,945
Anna Bairnsdale is Sophie's mum.
46
00:01:57,979 --> 00:01:59,981
She might help us find Sophie,
end of it.
47
00:02:00,016 --> 00:02:01,880
Sophie, who could clear
your name.
48
00:02:03,364 --> 00:02:05,711
Still doesn't explain
the expression.
49
00:02:06,678 --> 00:02:09,784
Well, I'm not sure how warm
Anna's welcome's gonna be.
50
00:02:09,819 --> 00:02:11,959
How 'not warm' are we thinking?
51
00:02:13,961 --> 00:02:15,514
- [Gunshot echoes]
- [Diesel barks]
52
00:02:15,549 --> 00:02:20,174
How dare you show your face
here, Jack Darby!
53
00:02:20,209 --> 00:02:23,246
- Okay, very not warm.
- [Diesel barks]
54
00:02:24,730 --> 00:02:26,663
That was a deliberate miss!
55
00:02:26,698 --> 00:02:28,976
Next time,
you won't be so lucky!
56
00:02:29,010 --> 00:02:31,841
I know what you think, Anna,
but there's more to it.
57
00:02:31,875 --> 00:02:32,916
[Joan] Like what?
58
00:02:32,941 --> 00:02:36,225
You killed my son Richie!
59
00:02:36,259 --> 00:02:38,606
That's what they wanted you
to think!
60
00:02:38,641 --> 00:02:40,505
[Intense music]
61
00:02:40,539 --> 00:02:43,715
Only Sophie knows
who killed Richie.
62
00:02:43,749 --> 00:02:46,718
- Not another step.
- That's what made her a target.
63
00:02:46,752 --> 00:02:49,238
Why she disappeared
after it happened.
64
00:02:51,757 --> 00:02:54,484
[Exhales]
Well, even if that's true,
65
00:02:54,519 --> 00:02:56,762
why now, after all this time?
66
00:02:56,797 --> 00:02:59,834
I may have provoked someone,
an old enemy.
67
00:02:59,869 --> 00:03:02,285
[Softly] So you think
that's who killed Richie?
68
00:03:02,320 --> 00:03:05,219
And they need to be exposed,
held responsible!
69
00:03:05,254 --> 00:03:07,670
Why should I believe
anything you say?
70
00:03:07,704 --> 00:03:09,637
They're dangerous people, Anna.
71
00:03:09,672 --> 00:03:11,018
Good!
72
00:03:11,052 --> 00:03:12,468
[Cocks rifle]
73
00:03:12,502 --> 00:03:15,298
I hope you get
everything coming to you.
74
00:03:20,579 --> 00:03:23,789
[Theme music]
75
00:03:29,485 --> 00:03:32,384
[Woman sings operatically]
76
00:03:39,529 --> 00:03:42,636
[Woman vocalizes]
77
00:03:50,575 --> 00:03:51,852
[Gentle acoustic guitar music]
78
00:03:51,886 --> 00:03:53,302
[Diesel whines, then barks]
79
00:03:53,336 --> 00:03:55,925
[Joan] So who exactly
is this old enemy?
80
00:03:55,959 --> 00:03:58,686
Senior Sergeant Bill Carlton.
81
00:03:58,721 --> 00:04:01,344
Found out
I was working with Liz,
82
00:04:01,379 --> 00:04:02,656
digging into the past.
83
00:04:02,690 --> 00:04:05,624
Paid me a visit at the hospital
after my accident.
84
00:04:05,659 --> 00:04:08,524
White hair, Cheshire-cat smile?
85
00:04:08,558 --> 00:04:09,628
How do you know that?
86
00:04:09,663 --> 00:04:11,941
Oh, he bumped into me
at the hospital.
87
00:04:12,017 --> 00:04:13,771
Not by chance, I now realize.
88
00:04:13,796 --> 00:04:16,600
And that's exactly why I didn't want
you to have anything to do with this.
89
00:04:16,624 --> 00:04:18,488
Why,
because I might get shot at?
90
00:04:21,053 --> 00:04:23,435
[Sighs] Jack,
91
00:04:23,470 --> 00:04:26,127
if I'm mixed up in this,
which I am now,
92
00:04:26,162 --> 00:04:28,730
don't you think I deserve
the whole story?
93
00:04:28,755 --> 00:04:29,831
[Diesel barks]
94
00:04:29,856 --> 00:04:32,306
Why did Sophie run away
all those years ago?
95
00:04:33,790 --> 00:04:34,998
Sophie arranged the meeting
96
00:04:35,033 --> 00:04:36,621
between Richie and me
that night.
97
00:04:36,655 --> 00:04:37,691
[Horse whinnies nearby]
98
00:04:37,725 --> 00:04:39,693
In her statement, she denied it.
99
00:04:40,659 --> 00:04:42,385
The night Richie died.
100
00:04:42,420 --> 00:04:44,491
Is that when you retired?
101
00:04:44,525 --> 00:04:46,351
No, that was years later.
102
00:04:46,665 --> 00:04:49,818
They did want to get rid of me, but I
wasn't gonna give them that satisfaction.
103
00:04:49,850 --> 00:04:52,508
We still have to find
Sophie Bairnsdale.
104
00:04:52,637 --> 00:04:54,993
Her mother lives here,
so she must visit sometimes.
105
00:04:55,018 --> 00:04:56,858
Some... somebody must know
something about her.
106
00:04:56,882 --> 00:04:59,540
- Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
- [Horse whinnies]
107
00:04:59,575 --> 00:05:02,060
- [Lachlan] Whoa! Whoa, horsey.
- What on earth...?
108
00:05:02,094 --> 00:05:04,131
Whoa. Ohhh.
109
00:05:04,165 --> 00:05:05,891
[Groans] Ohhh.
110
00:05:05,926 --> 00:05:07,652
- [Lachlan grunts]
- [Joan] Oh!
111
00:05:07,686 --> 00:05:09,101
Are you all right?
112
00:05:09,136 --> 00:05:10,285
[Drunkenly] Ta-da!
113
00:05:10,310 --> 00:05:12,270
[Jack] Classy dismount.
Any damage?
114
00:05:12,295 --> 00:05:13,691
[Lachlan groans]
Only to my dignity.
115
00:05:13,715 --> 00:05:15,324
Come on, then. Upsy-daisy.
116
00:05:15,349 --> 00:05:16,706
- [Lachlan groans]
- [Jack] Come on.
117
00:05:16,730 --> 00:05:18,840
- Hey! Whoa!
- Hey, hey, hey, hey.
118
00:05:19,008 --> 00:05:20,837
You live nearby, mate?
119
00:05:20,872 --> 00:05:22,874
Yeah, up Ridge Road.
120
00:05:23,840 --> 00:05:25,186
Oh, near the Bairnsdale place,
121
00:05:25,221 --> 00:05:26,774
where Anna lives.
122
00:05:26,809 --> 00:05:29,121
- Yeah, we're neighbors.
- Good-o.
123
00:05:29,156 --> 00:05:31,848
Well, why don't we, uh...
give you a lift back home?
124
00:05:31,883 --> 00:05:33,367
Yeah, why not?
125
00:05:33,402 --> 00:05:35,058
- Come on.
- My name is Lachlan.
126
00:05:35,093 --> 00:05:37,406
- I'm Joan.
- Lovely to meet you, Joan.
127
00:05:37,440 --> 00:05:39,062
[Joan] Oop! Careful, now.
128
00:05:39,097 --> 00:05:40,581
What are we gonna do
with you, eh?
129
00:05:40,616 --> 00:05:42,583
- [Horse nickers]
- Come on.
130
00:05:43,722 --> 00:05:45,068
Come on. [Clicks tongue]
131
00:05:45,103 --> 00:05:48,486
[Laid-back music]
132
00:06:08,989 --> 00:06:11,888
[Lachlan yells] Home sweet home!
133
00:06:11,923 --> 00:06:13,511
[Lachlan sighs]
134
00:06:19,517 --> 00:06:20,656
[Whinnies]
135
00:06:21,967 --> 00:06:23,486
Come on.
136
00:06:24,453 --> 00:06:26,178
[Lachlan yells] Palm Valley!
137
00:06:27,663 --> 00:06:28,905
This bloke belong to you?
138
00:06:30,700 --> 00:06:32,046
Yeah, he does.
139
00:06:33,082 --> 00:06:34,201
Where you been, son?
140
00:06:34,226 --> 00:06:36,223
Propping up the bar again
by the looks.
141
00:06:36,257 --> 00:06:39,260
Uncle Dougie! Come here.
Give us a hug, huh?
142
00:06:39,295 --> 00:06:40,917
- Give us a kiss! Oi!
- Lach... Lach...
143
00:06:40,952 --> 00:06:42,816
- [Lachlan] Oi!
- Lachie!
144
00:06:42,850 --> 00:06:44,473
Head down to the house, son.
145
00:06:44,507 --> 00:06:45,853
Drink some water.
146
00:06:50,582 --> 00:06:53,240
Thanks for bringing him home.
147
00:06:53,274 --> 00:06:55,242
Don't suppose you saw
where his ride ended up?
148
00:06:55,276 --> 00:06:57,278
Yeah, I tied him to a post
in town.
149
00:06:57,313 --> 00:06:58,832
- I'll hook up the float.
- Thank you.
150
00:06:58,866 --> 00:07:00,523
[Gemma] Leave it with me, boss.
151
00:07:01,938 --> 00:07:03,181
You're too easy on him.
152
00:07:06,598 --> 00:07:08,531
That's my brother, Doug.
153
00:07:08,566 --> 00:07:11,465
Ever the people person.
154
00:07:11,500 --> 00:07:13,709
- Ellory Malcolm.
- Jack Darby.
155
00:07:13,805 --> 00:07:15,814
- This is Joan.
- Hi.
156
00:07:15,849 --> 00:07:18,127
We're trying to locate
a neighbor of yours.
157
00:07:18,161 --> 00:07:19,473
Sophie Bairnsdale?
158
00:07:19,508 --> 00:07:22,096
Anna's daughter.
Might you know her?
159
00:07:22,131 --> 00:07:24,098
Some sort of detectives,
are you?
160
00:07:24,133 --> 00:07:25,472
Well, in a way.
161
00:07:25,497 --> 00:07:26,584
Jack's a policeman.
162
00:07:26,855 --> 00:07:28,793
Well, retired.
163
00:07:28,929 --> 00:07:31,243
I know Anna from the sale yards,
164
00:07:31,278 --> 00:07:32,693
as much as that's knowing her.
165
00:07:32,728 --> 00:07:34,799
She's not really
one for small talk.
166
00:07:34,833 --> 00:07:37,180
- No, we got that impression.
- [Ellory] Hmm.
167
00:07:37,215 --> 00:07:39,217
Sorry I couldn't be more help.
168
00:07:39,251 --> 00:07:41,219
Listen, um...
169
00:07:41,253 --> 00:07:43,532
...maybe we could
book a site here,
170
00:07:43,566 --> 00:07:44,602
if that's no problem?
171
00:07:45,775 --> 00:07:47,639
That's not a problem at all.
172
00:07:47,674 --> 00:07:51,930
In fact, for rescuing Lachie,
it's on the house.
173
00:07:51,955 --> 00:07:53,024
- Oh!
- [Joan chuckles]
174
00:07:53,058 --> 00:07:54,836
I'll even throw in a trail ride
at sunset.
175
00:07:54,861 --> 00:07:57,200
- Oh!
- No need... no need for that.
176
00:07:57,235 --> 00:07:59,306
Well, you get a great view
of the district.
177
00:07:59,340 --> 00:08:03,034
Oh, well, we'd love to.
[Chuckles]
178
00:08:06,658 --> 00:08:09,868
[Easygoing music]
179
00:08:11,974 --> 00:08:15,149
[Joan] Eek! I haven't been on
a horse in years. [Chuckles]
180
00:08:15,184 --> 00:08:16,841
Ah! You'll be right.
Just follow my lead.
181
00:08:16,875 --> 00:08:18,636
[Joan] Bit hard to do
when you're in my dust!
182
00:08:18,670 --> 00:08:19,982
[Jack] Ha! We'll see.
183
00:08:20,016 --> 00:08:22,191
[Uplifting vocal music]
184
00:08:30,993 --> 00:08:34,721
[Joan] It's true what they say.
You never forget how to ride.
185
00:08:34,755 --> 00:08:37,033
- [Jack] Pony club, was it?
- [Joan] Oh, stop it!
186
00:08:37,068 --> 00:08:39,080
- Speak for yourself.
- [Jack] I grew up in the bush.
187
00:08:39,104 --> 00:08:40,727
Learnt to ride
before I could walk.
188
00:08:40,761 --> 00:08:42,901
[Joan] I grew up
in the New Forest.
189
00:08:42,936 --> 00:08:45,697
My sister and I would race
each other any chance we could.
190
00:08:48,182 --> 00:08:50,909
[Uplifting vocal music
continues]
191
00:09:03,025 --> 00:09:05,096
[Jack] Not too shabby.
192
00:09:05,130 --> 00:09:07,270
[Joan] Absolutely stunning.
193
00:09:08,996 --> 00:09:11,343
And if I'm not mistaken,
194
00:09:11,378 --> 00:09:13,760
that's Anna's property
over there.
195
00:09:13,794 --> 00:09:15,796
[Jack] Where'd you get those?
196
00:09:15,831 --> 00:09:17,729
I told you I was all-in on this.
197
00:09:21,652 --> 00:09:22,803
[Jack] I think Ellory
198
00:09:22,838 --> 00:09:25,469
knows more about Anna
than he's saying.
199
00:09:25,633 --> 00:09:27,252
[Doug] You've got until
the end of the week.
200
00:09:27,276 --> 00:09:28,657
[Gemma] I need this job!
201
00:09:28,703 --> 00:09:30,097
[Doug] We can't afford you,
it's simple as that.
202
00:09:30,121 --> 00:09:33,519
[Gemma] You can't do this. I've put my all
into getting this stud up and running.
203
00:09:33,544 --> 00:09:35,235
- That's it.
- [Horse nickers]
204
00:09:35,402 --> 00:09:36,748
[Gemma sighs]
205
00:09:36,783 --> 00:09:38,957
[Ellory] We'll talk about it
later, Gemma.
206
00:09:40,338 --> 00:09:43,065
Definitely something's going on
between him and Doug.
207
00:09:43,099 --> 00:09:44,618
I think you're right.
208
00:09:45,757 --> 00:09:47,034
Apologies.
209
00:09:48,760 --> 00:09:51,729
We may not be fit
for public consumption today.
210
00:09:51,763 --> 00:09:53,903
Doug just doesn't listen
to anyone.
211
00:09:53,938 --> 00:09:56,009
He's had a stroke recently,
hasn't he?
212
00:09:57,844 --> 00:09:58,967
I'm a nurse.
213
00:09:58,992 --> 00:10:01,877
I noticed that he's weaker
on his right side.
214
00:10:03,188 --> 00:10:05,328
Lachie and I came up to help.
215
00:10:05,363 --> 00:10:07,054
We're trying to
future-proof the place,
216
00:10:07,089 --> 00:10:09,367
but, you know, Doug,
217
00:10:09,401 --> 00:10:11,058
he likes to run his own race.
218
00:10:11,093 --> 00:10:14,061
It's always difficult
between siblings.
219
00:10:14,096 --> 00:10:17,755
- Voice of experience?
- Oh, to be an only child.
220
00:10:17,789 --> 00:10:19,273
[Chuckles]
221
00:10:19,308 --> 00:10:20,654
[Gentle music]
222
00:10:20,689 --> 00:10:22,380
[Horse nickers]
223
00:10:25,141 --> 00:10:26,971
Come on, I'll race you
to the next ridge.
224
00:10:27,005 --> 00:10:29,214
Loser pays for a lobster dinner.
225
00:10:29,249 --> 00:10:30,664
[Laughs] Yeah.
226
00:10:30,699 --> 00:10:32,424
[Jack clicks tongue]
227
00:10:32,459 --> 00:10:36,325
[Spirited vocal music]
228
00:10:56,932 --> 00:10:59,003
[Joan] I think oysters to start.
229
00:10:59,037 --> 00:11:00,418
[Jack] I won by half a length.
230
00:11:00,452 --> 00:11:02,454
[Joan] Uh, I'm pretty sure
my horse was ahead
231
00:11:02,489 --> 00:11:03,499
by a nose.
232
00:11:03,524 --> 00:11:06,079
- And then lobster...
- More than half.
233
00:11:06,113 --> 00:11:08,788
...all washed down
with some Australian bubbles,
234
00:11:08,813 --> 00:11:10,389
Tasmanian, preferably.
235
00:11:10,414 --> 00:11:11,856
Yeah, what, you're a local now,
are ya?
236
00:11:11,880 --> 00:11:13,018
[Australian accent]
Too right, mate.
237
00:11:13,042 --> 00:11:15,329
The weary travelers return.
238
00:11:15,364 --> 00:11:16,882
Hi. I'm Penny, Doug's wife.
239
00:11:16,907 --> 00:11:18,272
- [Joan] Oh, hello, Penny.
- [Jack] Hi.
240
00:11:18,296 --> 00:11:20,231
Please, help yourselves
to refreshments.
241
00:11:20,265 --> 00:11:23,234
Oh, Anzac biscuits.
Your favorite!
242
00:11:23,268 --> 00:11:25,305
I thought you decided
lamingtons were my favorite.
243
00:11:25,339 --> 00:11:26,720
Ah, well, you changed your mind.
244
00:11:26,755 --> 00:11:29,067
Oh, flirting!
245
00:11:29,102 --> 00:11:31,760
Tell me, how do you keep
your marriage so spicy?
246
00:11:31,794 --> 00:11:33,278
Oh, Joan and I aren't married.
247
00:11:33,313 --> 00:11:34,383
She's my chauffeur.
248
00:11:34,417 --> 00:11:36,703
Just can't get her into
one of those little hats.
249
00:11:36,728 --> 00:11:37,973
I hear you're staying over.
250
00:11:38,007 --> 00:11:40,798
Lucky you. Doug's doing
his lamb cutlets tonight.
251
00:11:40,823 --> 00:11:41,873
Oh, yum, lamb.
252
00:11:41,908 --> 00:11:43,944
Yeah, yeah, well,
Joan's shouting crayfish.
253
00:11:43,979 --> 00:11:46,498
- No. Uh, we'd love to.
- [Penny] Ah!
254
00:11:46,533 --> 00:11:48,155
Love to stay, thank you.
255
00:11:53,333 --> 00:11:55,300
[Joan] Luxury accommodation,
256
00:11:55,335 --> 00:11:56,508
trail riding,
257
00:11:56,543 --> 00:11:58,545
and gourmet home cooking.
258
00:11:58,579 --> 00:12:02,273
Well, the plan is to provide
a unique experience, you know?
259
00:12:02,307 --> 00:12:04,171
That's what the tourists
want these days.
260
00:12:04,206 --> 00:12:05,897
[Jack] Very fancy.
261
00:12:06,864 --> 00:12:08,175
We're cattle farmers.
262
00:12:09,142 --> 00:12:11,592
Always were, always will be.
263
00:12:11,627 --> 00:12:15,148
Probably noticed,
it's Uncle Dougie's way or...
264
00:12:15,182 --> 00:12:17,115
Actually, that is the only way.
265
00:12:18,289 --> 00:12:20,567
Nobody asked either of you
to slink back here,
266
00:12:20,601 --> 00:12:22,500
tails between your legs.
267
00:12:23,846 --> 00:12:25,365
Came back to help you.
268
00:12:25,399 --> 00:12:27,816
We don't need your help, mate.
269
00:12:27,850 --> 00:12:29,783
[Tense music]
270
00:12:34,546 --> 00:12:36,203
Appreciate the lift.
271
00:12:36,238 --> 00:12:39,620
You're a good horseman.
That was, uh... quite a stunt.
272
00:12:39,655 --> 00:12:42,416
Ah, what, when I'm not
sliding off? [Chuckles]
273
00:12:42,451 --> 00:12:45,385
I'm meant to step aside
to let him run things, am I?
274
00:12:49,976 --> 00:12:53,324
Mm, Penny, this aubergine
is wonderful!
275
00:12:53,358 --> 00:12:55,050
Oh, it's the harissa.
276
00:12:55,084 --> 00:12:57,259
My niece sends it up
from Brisbane.
277
00:12:57,293 --> 00:12:58,881
You need to show
more respect, son.
278
00:12:58,916 --> 00:13:00,089
I'm looking out for you.
279
00:13:00,124 --> 00:13:01,573
After everything
that's happened...
280
00:13:01,608 --> 00:13:03,990
- Here we go.
- Yeah, yeah, yeah, here we go.
281
00:13:04,024 --> 00:13:05,267
Here we go.
282
00:13:06,509 --> 00:13:08,028
Waste of bloody space.
283
00:13:08,063 --> 00:13:10,030
You need to ease up, Doug.
284
00:13:11,342 --> 00:13:13,102
Maybe it's true
what they say, eh?
285
00:13:14,586 --> 00:13:16,796
About getting the kid
you deserve.
286
00:13:19,695 --> 00:13:21,904
[Pensive music]
287
00:13:30,050 --> 00:13:31,672
He's a beauty.
288
00:13:31,707 --> 00:13:33,122
Yeah.
289
00:13:33,157 --> 00:13:35,642
Nero, Doug's stock horse.
290
00:13:37,023 --> 00:13:38,645
He's temperamental.
291
00:13:38,679 --> 00:13:41,924
Needs his own space,
bit like his owner.
292
00:13:41,959 --> 00:13:44,582
Can't be easy
if he doesn't want your help.
293
00:13:46,204 --> 00:13:47,896
Doug the only reason
you came back?
294
00:13:49,449 --> 00:13:50,968
You work hard
295
00:13:51,002 --> 00:13:53,902
and make sacrifices
to build something.
296
00:13:57,906 --> 00:14:00,253
One lapse of judgment...
297
00:14:01,219 --> 00:14:02,876
And it's all on the line.
298
00:14:04,188 --> 00:14:05,223
So what happened?
299
00:14:07,363 --> 00:14:08,986
I'm an ex-cop.
300
00:14:11,022 --> 00:14:12,679
I was a horse trainer.
301
00:14:15,061 --> 00:14:16,510
A damn good one.
302
00:14:17,615 --> 00:14:19,237
I loved it.
303
00:14:21,757 --> 00:14:23,207
There's nothing like it.
304
00:14:25,278 --> 00:14:27,936
So was it doping or race-fixing?
305
00:14:31,146 --> 00:14:34,149
There were fixing allega...
There are fixing allegations.
306
00:14:35,357 --> 00:14:37,152
There's a court date pending.
307
00:14:37,186 --> 00:14:38,981
As I said...
308
00:14:40,086 --> 00:14:42,536
...the only reason I'm here
309
00:14:42,571 --> 00:14:45,436
is to find Sophie Bairnsdale.
310
00:14:48,715 --> 00:14:50,890
I wish I could help.
311
00:14:58,173 --> 00:15:00,382
[Doug] They're trying to
push me out, love.
312
00:15:00,416 --> 00:15:02,108
[Penny] No, they're not.
313
00:15:02,142 --> 00:15:06,319
Ellory's just trying to take
the pressure off you, off us!
314
00:15:06,353 --> 00:15:09,460
[Sighs] There's no shame
in retiring.
315
00:15:09,494 --> 00:15:12,187
I mean, we could be off
having fabulous adventures
316
00:15:12,221 --> 00:15:13,705
like Jack and Joan.
317
00:15:13,740 --> 00:15:16,191
What, and let the place
turn to rack and ruin?
318
00:15:16,225 --> 00:15:17,433
No fear.
319
00:15:17,468 --> 00:15:20,920
No, no, this horse-tourism thing
is a mistake.
320
00:15:23,232 --> 00:15:26,132
[Doug stammers]
It's not gonna happen.
321
00:15:34,519 --> 00:15:36,953
- I'm sorry, Joan.
- Oh, no, no need to apologize.
322
00:15:36,978 --> 00:15:38,730
If only you'd met him
before the stroke.
323
00:15:38,765 --> 00:15:40,146
He was never like this.
324
00:15:40,180 --> 00:15:42,769
Big life changes
are hard to navigate.
325
00:15:44,219 --> 00:15:46,117
You sound like you've had
your fair share.
326
00:15:46,152 --> 00:15:49,707
Nobody gets to our stage of life
without some battle scars.
327
00:15:55,264 --> 00:15:56,610
Cheers.
328
00:16:06,655 --> 00:16:08,657
[Phone camera clicks]
329
00:16:08,691 --> 00:16:10,693
[Unsettling music]
330
00:16:15,680 --> 00:16:17,027
[Indistinct voice echoes]
331
00:16:17,052 --> 00:16:18,330
[Jack's voice echoes]
Officer down!
332
00:16:18,354 --> 00:16:20,565
I need an ambulance.
I need an ambulance!
333
00:16:20,600 --> 00:16:22,567
- [Voices clamor]
- [Siren wails]
334
00:16:27,193 --> 00:16:28,711
[Pia's voice echoes] Jack!
335
00:16:30,334 --> 00:16:31,473
[Joan] Jack.
336
00:16:33,061 --> 00:16:35,408
Jack. Jack?
337
00:16:36,547 --> 00:16:37,755
[Softly] Jack.
338
00:16:39,205 --> 00:16:40,378
What is it?
339
00:16:43,278 --> 00:16:44,831
I wasn't dirty.
340
00:16:44,865 --> 00:16:46,246
I never doubted that.
341
00:16:46,281 --> 00:16:49,008
But I was so close
to finding out who was.
342
00:16:50,181 --> 00:16:53,219
And what about Richie
Bairnsdale, how did he fit in?
343
00:16:53,253 --> 00:16:54,875
Richie was a small-time crook.
344
00:16:54,910 --> 00:16:56,705
Got in over his head,
wanted out.
345
00:16:57,671 --> 00:16:59,604
He was willing to talk to me
346
00:16:59,639 --> 00:17:01,572
in exchange for a deal.
347
00:17:01,606 --> 00:17:02,876
And Sophie?
348
00:17:02,901 --> 00:17:04,057
Like I said,
349
00:17:04,092 --> 00:17:05,719
Sophie set up the meeting.
350
00:17:06,255 --> 00:17:09,821
But no one... no one else...
was supposed to know about it.
351
00:17:10,857 --> 00:17:12,755
- [Glass shatters nearby]
- [Dog barks outside]
352
00:17:13,929 --> 00:17:15,482
What's that?
353
00:17:18,692 --> 00:17:20,556
Some of your native animals?
354
00:17:21,902 --> 00:17:24,250
[Jack] Well, whatever it was,
it's quietened down now.
355
00:17:26,217 --> 00:17:27,529
We will find Sophie.
356
00:17:27,563 --> 00:17:29,738
[Pensive music]
357
00:17:29,772 --> 00:17:31,395
We will.
358
00:17:31,429 --> 00:17:32,672
Yeah.
359
00:17:41,784 --> 00:17:44,649
[Birds warble]
360
00:17:44,684 --> 00:17:47,687
[Joan] Maybe we should stake out
Anna's place,
361
00:17:47,721 --> 00:17:49,689
see what she does,
where she goes.
362
00:17:49,723 --> 00:17:51,863
Stakeout person now, are you?
363
00:17:51,898 --> 00:17:53,589
Yeah, I could be.
364
00:17:53,624 --> 00:17:55,246
- [Horse whinnies]
- [Doug] Oi!
365
00:17:55,281 --> 00:17:57,455
- [Doug shouts] Settle!
- What?
366
00:17:57,490 --> 00:17:59,226
- [Doug] Nero, settle down!
- [Nero whinnies]
367
00:17:59,250 --> 00:18:01,252
- Nero!
- [Nero whinnies]
368
00:18:01,287 --> 00:18:03,220
Whoa, whoa! Whoa, hey. Hey.
369
00:18:03,254 --> 00:18:04,738
[Nero whinnies anxiously]
370
00:18:04,773 --> 00:18:06,188
Easy, easy!
371
00:18:06,223 --> 00:18:07,503
- [Nero whinnies anxiously]
- Oi!
372
00:18:07,534 --> 00:18:09,329
What the hell?
373
00:18:09,364 --> 00:18:10,434
Whoa!
374
00:18:10,468 --> 00:18:11,588
Doug!
375
00:18:12,392 --> 00:18:13,504
Calm. Stay calm.
376
00:18:13,529 --> 00:18:15,094
[Nero whinnies]
377
00:18:15,956 --> 00:18:17,613
Stay there. Just stay there.
378
00:18:17,648 --> 00:18:20,133
- [Tense music]
- [Nero whinnies]
379
00:18:20,168 --> 00:18:22,825
[Nero whinnies restlessly]
380
00:18:22,860 --> 00:18:24,793
- That's a boy.
- [Joan] Careful, Jack.
381
00:18:25,058 --> 00:18:27,244
[Jack murmurs] Good.
382
00:18:27,278 --> 00:18:29,556
We're all right.
We're good.
383
00:18:29,591 --> 00:18:31,731
We're good. We're good.
[Nero grunts]
384
00:18:31,765 --> 00:18:34,147
We're good. We're good.
Yes, we are.
385
00:18:34,182 --> 00:18:36,425
We're good. We're good. Come on.
386
00:18:36,460 --> 00:18:39,256
We're good. We're good.
We're good. We're good.
387
00:18:39,290 --> 00:18:40,947
We're good. Come on.
388
00:18:40,981 --> 00:18:42,914
We're good. We're good. Come on.
389
00:18:42,949 --> 00:18:44,537
Come on.
390
00:18:44,571 --> 00:18:45,779
That's a boy.
391
00:18:46,079 --> 00:18:47,149
Doug.
392
00:18:48,327 --> 00:18:49,473
Doug.
393
00:18:49,507 --> 00:18:51,647
Doug, can you hear me?
394
00:18:51,682 --> 00:18:53,304
Can you hear me?
395
00:18:54,823 --> 00:18:56,169
He's unconscious.
396
00:18:56,204 --> 00:18:57,860
[Ellory] Doug. Doug!
397
00:18:58,896 --> 00:19:00,311
What happened?
398
00:19:00,346 --> 00:19:01,450
Nero threw him.
399
00:19:01,485 --> 00:19:02,686
Threw him?
400
00:19:02,796 --> 00:19:04,281
Sure he didn't just fall?
401
00:19:04,368 --> 00:19:06,129
- [Phone line rings]
- He needs an ambulance.
402
00:19:06,154 --> 00:19:07,905
Ambulance, please.
403
00:19:07,939 --> 00:19:09,527
Get Penny.
404
00:19:09,562 --> 00:19:11,253
[Tense music]
405
00:19:11,288 --> 00:19:13,704
[Gemma] This is Gemma, the
stud manager from Palm Valley.
406
00:19:13,738 --> 00:19:16,258
We need an ambulance urgently
to this location.
407
00:19:16,293 --> 00:19:17,466
[Siren wails]
408
00:19:17,501 --> 00:19:19,917
You'll be okay, honey.
You'll see.
409
00:19:19,951 --> 00:19:22,333
Right as rain, I promise.
410
00:19:22,368 --> 00:19:23,990
Is he gonna be okay?
411
00:19:24,024 --> 00:19:26,337
He came to. It's a good sign.
412
00:19:27,304 --> 00:19:29,616
He's just so stubborn.
413
00:19:29,651 --> 00:19:32,240
He won't admit he can't do
what he used to be able to.
414
00:19:32,274 --> 00:19:33,896
Maybe now he'll listen.
415
00:19:33,931 --> 00:19:35,243
Wouldn't count on it.
416
00:19:35,277 --> 00:19:36,761
[Ambulance engine starts]
417
00:19:36,796 --> 00:19:38,131
We should get to the hospital.
418
00:19:38,156 --> 00:19:39,760
Gemma, are you okay
to run things here?
419
00:19:39,785 --> 00:19:41,352
[Gemma] So long as
I've still got a job.
420
00:19:41,387 --> 00:19:42,964
- Of course you do.
- Yeah, but Doug said...
421
00:19:42,988 --> 00:19:44,439
Forget what Doug said.
422
00:19:44,573 --> 00:19:45,781
- Oi.
- [Sighs]
423
00:19:48,635 --> 00:19:50,603
[Intriguing music]
424
00:19:50,637 --> 00:19:52,639
You think there's more to it?
425
00:19:55,297 --> 00:19:56,609
[Nero whickers]
426
00:19:59,784 --> 00:20:01,683
Hey, careful, Jack.
427
00:20:02,994 --> 00:20:05,273
[Nero whickers and snorts]
428
00:20:06,274 --> 00:20:07,482
Hello, me old mate.
429
00:20:08,655 --> 00:20:09,691
Hey?
430
00:20:09,725 --> 00:20:12,935
We good? Are we good?
431
00:20:12,970 --> 00:20:15,697
What went on there, eh?
What went on?
432
00:20:17,354 --> 00:20:19,010
What did we do to spook you?
433
00:20:20,391 --> 00:20:22,945
Let's see what happened here,
hey?
434
00:20:31,713 --> 00:20:33,991
[Unsettling music]
435
00:20:41,757 --> 00:20:43,932
[Joan] What's a jigger?
436
00:20:43,966 --> 00:20:45,451
A jockey holds it in their hand,
437
00:20:45,485 --> 00:20:47,522
and mid race,
they prod the horse.
438
00:20:47,556 --> 00:20:50,110
Oh, you mean,
effectively a taser.
439
00:20:50,145 --> 00:20:52,665
Concealed under the saddle,
the weight of the rider -
440
00:20:52,699 --> 00:20:54,391
Doug in this case -
would set it off.
441
00:20:54,425 --> 00:20:55,495
You mean someone
442
00:20:55,530 --> 00:20:57,532
was deliberately trying
to hurt him?
443
00:20:58,602 --> 00:21:01,432
Question is... who?
444
00:21:01,757 --> 00:21:04,055
Well, everyone had access
to the saddle.
445
00:21:04,090 --> 00:21:05,203
Plenty of motives.
446
00:21:05,304 --> 00:21:06,920
Gemma getting the flick
from the job.
447
00:21:06,955 --> 00:21:09,509
Lachie might be wanting
to take over the business.
448
00:21:09,544 --> 00:21:12,857
Or Ellory, a trainer
with a shady track record.
449
00:21:12,892 --> 00:21:15,377
Doug made an enemy
we don't know about.
450
00:21:16,965 --> 00:21:18,656
Where shall we start?
451
00:21:18,691 --> 00:21:20,865
- [Chuckles]
- [Intriguing music]
452
00:21:25,905 --> 00:21:27,803
[Horse nickers]
453
00:21:27,838 --> 00:21:30,427
Oh, stop your fussing.
I'm not dying.
454
00:21:30,461 --> 00:21:33,430
It's always a good sign
when the patient complains.
455
00:21:33,464 --> 00:21:36,605
Still waiting for scan results,
but nothing broken, luckily.
456
00:21:36,640 --> 00:21:38,469
You gave me such a scare!
457
00:21:38,504 --> 00:21:40,847
It takes more than a fall
from a horse to do me in.
458
00:21:40,872 --> 00:21:42,024
[Chuckles]
459
00:21:42,245 --> 00:21:43,681
Thanks, Joan.
460
00:21:43,716 --> 00:21:46,028
I appreciate what you and Jack
did for me.
461
00:21:46,063 --> 00:21:47,789
Oh, it's nothing.
462
00:21:47,823 --> 00:21:49,963
- How about a cup of tea?
- Lovely.
463
00:21:49,998 --> 00:21:52,138
- And a piece of cake?
- Now you're talking.
464
00:21:52,172 --> 00:21:54,071
Coming right up. [Chuckles]
465
00:21:55,693 --> 00:21:56,901
Good boy.
466
00:21:58,869 --> 00:22:00,974
Penny,
could I ask you something?
467
00:22:01,009 --> 00:22:04,909
Is it possible someone might
have wanted to hurt Doug?
468
00:22:04,944 --> 00:22:06,635
What?!
469
00:22:06,670 --> 00:22:08,188
No!
470
00:22:08,223 --> 00:22:09,914
No, why... why would they?
471
00:22:09,949 --> 00:22:13,366
Jack and I believe it wasn't
a straightforward accident.
472
00:22:13,401 --> 00:22:14,471
What?!
473
00:22:14,505 --> 00:22:17,543
The horse was primed
to throw Doug.
474
00:22:18,509 --> 00:22:20,511
No. [Gasps]
475
00:22:21,427 --> 00:22:24,101
I mean, Ellory and Doug fight,
476
00:22:24,135 --> 00:22:25,855
and Lachlan, but...
477
00:22:26,074 --> 00:22:27,760
we're still a family.
478
00:22:27,984 --> 00:22:31,100
Someone from town, a rival?
Someone with a grudge?
479
00:22:31,142 --> 00:22:34,422
[Gasps] Doug's a world-class
grump, but no!
480
00:22:34,456 --> 00:22:36,941
No, it was an accident.
481
00:22:36,976 --> 00:22:38,184
Has to be.
482
00:22:38,218 --> 00:22:40,117
[Tense music]
483
00:22:42,050 --> 00:22:43,914
You think I put it there?
484
00:22:43,948 --> 00:22:46,779
Well, it got pretty heated
between you two last night.
485
00:22:46,813 --> 00:22:48,919
I imagine you might want to,
you know,
486
00:22:48,953 --> 00:22:50,679
bring him down a peg.
487
00:22:50,714 --> 00:22:52,163
- Not like that.
- Dad.
488
00:22:52,198 --> 00:22:53,786
What's going on? Jack.
489
00:22:53,820 --> 00:22:55,132
Hey, mate.
490
00:22:55,166 --> 00:22:58,100
Just give us a moment,
Lachlan, please.
491
00:22:58,135 --> 00:22:59,757
Is this about Dougie?
492
00:22:59,792 --> 00:23:02,588
Son, please.
493
00:23:05,004 --> 00:23:07,006
Righto. Keep me in the dark.
494
00:23:13,081 --> 00:23:15,463
I don't want him
to know what I did.
495
00:23:15,497 --> 00:23:18,431
It's bad enough what he thinks
about me with this court case.
496
00:23:18,466 --> 00:23:19,984
So you did plant the jigger?
497
00:23:20,985 --> 00:23:22,608
I snapped.
498
00:23:22,642 --> 00:23:25,473
It was stupid and impulsive,
but there it is. I...
499
00:23:26,646 --> 00:23:28,234
I'm not proud of myself.
500
00:23:28,268 --> 00:23:30,685
So... a deliberate act.
501
00:23:30,719 --> 00:23:33,170
Doug's endless griping -
I'd just had enough!
502
00:23:34,620 --> 00:23:36,449
I thought you were an ex-copper.
503
00:23:36,484 --> 00:23:38,278
I think he deserves
to know the truth.
504
00:23:38,313 --> 00:23:39,728
Wait, let me...
505
00:23:39,763 --> 00:23:41,005
...tell Doug myself
506
00:23:41,040 --> 00:23:43,249
and I'll tell you what I know
about Anna.
507
00:23:43,283 --> 00:23:45,562
Yeah?
508
00:23:45,596 --> 00:23:47,287
She used to go to
Mount Isa a lot,
509
00:23:47,322 --> 00:23:48,806
I assume to see her daughter.
510
00:23:49,067 --> 00:23:50,488
So why all the secrecy?
511
00:23:50,610 --> 00:23:51,662
Well, I figured
512
00:23:51,687 --> 00:23:53,717
if she wanted you to know
she would have told you.
513
00:23:54,116 --> 00:23:56,262
[Intriguing music]
514
00:24:05,547 --> 00:24:07,031
[Liz] Ellory's not lying.
515
00:24:07,066 --> 00:24:09,517
I found an address for Sophie
in Mount Isa.
516
00:24:09,551 --> 00:24:12,140
I'll forward it to you,
but it was 10 years ago.
517
00:24:12,174 --> 00:24:13,382
Since then, nothing.
518
00:24:13,417 --> 00:24:16,869
No forwarding address,
no car rego, no fines.
519
00:24:16,903 --> 00:24:18,664
She can't have just disappeared.
520
00:24:18,698 --> 00:24:21,252
We need everything you can get
on Anna's movements, Lizzie.
521
00:24:21,426 --> 00:24:22,973
Traffic cams, uh,
522
00:24:22,998 --> 00:24:24,068
toll points.
523
00:24:24,093 --> 00:24:25,256
Anything that might record
524
00:24:25,291 --> 00:24:26,672
when she's visiting Sophie.
525
00:24:26,706 --> 00:24:28,472
Okay, leave it to me now, yes?
526
00:24:28,497 --> 00:24:30,106
[Jack] Yeah.
Cheers, Lizzie. See ya.
527
00:24:30,161 --> 00:24:31,987
This time I'm really
not kidding, Dad.
528
00:24:32,022 --> 00:24:33,817
- Bye, Lizzie.
- [Joan] Bye!
529
00:24:33,851 --> 00:24:36,302
Before you go off...
530
00:24:37,545 --> 00:24:39,098
I'm not going off.
531
00:24:39,132 --> 00:24:41,618
It's not me
you have to worry about.
532
00:24:43,067 --> 00:24:45,104
I just don't think
you've got any idea
533
00:24:45,138 --> 00:24:47,244
what you're getting yourself
into, that's all.
534
00:24:47,278 --> 00:24:49,211
It's nothing.
535
00:24:50,385 --> 00:24:52,698
He has a lead on
another cold case.
536
00:24:52,732 --> 00:24:55,183
One that puts a target
on your back.
537
00:24:55,217 --> 00:24:56,702
A big one.
538
00:24:58,842 --> 00:25:00,084
You know about that?
539
00:25:00,119 --> 00:25:01,810
Why do you think I'm here?
540
00:25:01,845 --> 00:25:03,640
Exactly why I can't let it go.
541
00:25:03,674 --> 00:25:04,951
[Puts down folder]
542
00:25:04,986 --> 00:25:07,298
Darby. A moment?
543
00:25:10,992 --> 00:25:12,159
Did you tell him?
544
00:25:12,191 --> 00:25:14,313
- Is that why you're here?
- He called me.
545
00:25:14,338 --> 00:25:16,686
[Tense music]
546
00:25:17,999 --> 00:25:20,553
Yes, I accessed his file.
547
00:25:20,588 --> 00:25:22,555
Without authorization.
548
00:25:22,590 --> 00:25:24,730
And you gave it to him.
549
00:25:24,764 --> 00:25:27,560
Which is why I've asked
Police Integrity to be here.
550
00:25:29,113 --> 00:25:30,839
It's not right,
what happened to him.
551
00:25:30,874 --> 00:25:32,807
- You think he's innocent?
- I know he is.
552
00:25:36,120 --> 00:25:37,259
I understand.
553
00:25:37,294 --> 00:25:38,640
I do.
554
00:25:38,675 --> 00:25:40,090
He's your dad.
555
00:25:40,124 --> 00:25:43,749
But things were different
in Jack's day.
556
00:25:43,783 --> 00:25:46,648
The cops got close to crims
for intel.
557
00:25:48,063 --> 00:25:49,617
And some just got too close.
558
00:25:49,651 --> 00:25:50,928
That's not what happened.
559
00:25:50,963 --> 00:25:53,137
Stalling investigations,
dropping charges,
560
00:25:53,172 --> 00:25:56,658
most likely shooting Richie
Bairnsdale to keep him quiet.
561
00:25:56,693 --> 00:25:59,281
Jack Darby's a lot of things,
but he is not a killer.
562
00:25:59,316 --> 00:26:01,663
On that, I agree.
563
00:26:02,630 --> 00:26:04,839
Based on what evidence?
564
00:26:05,805 --> 00:26:09,180
Jack arranges to meet a known
criminal without any backup.
565
00:26:09,730 --> 00:26:11,328
No one knows
exactly what happened
566
00:26:11,362 --> 00:26:14,124
except a young policewoman ends
up dead along with Bairnsdale.
567
00:26:14,158 --> 00:26:15,781
Jack was shot too.
568
00:26:15,815 --> 00:26:17,783
Which might be the only reason
he's not in prison
569
00:26:17,817 --> 00:26:19,992
and you're not fired.
570
00:26:27,309 --> 00:26:28,656
You can go.
571
00:26:32,660 --> 00:26:34,351
But, Darby...
572
00:26:34,385 --> 00:26:36,353
...you hear anything,
573
00:26:36,387 --> 00:26:39,321
anything, you report
back to me personally.
574
00:26:45,086 --> 00:26:47,088
I know you asked for me, Mick.
575
00:26:47,122 --> 00:26:48,710
I appreciate that. I do.
576
00:26:50,125 --> 00:26:53,750
You don't think the personal
relationships might interfere?
577
00:26:53,784 --> 00:26:55,752
There's one thing I know
about you, Miranda.
578
00:26:55,786 --> 00:26:57,339
You can be trusted
to do your job.
579
00:26:58,375 --> 00:26:59,997
Wherever it leads you.
580
00:27:05,079 --> 00:27:06,288
[Upbeat music]
581
00:27:06,313 --> 00:27:07,943
[Announcer] Don't miss out
on the raffle.
582
00:27:07,968 --> 00:27:11,776
First prize is feed supplies
from Saunders and Price.
583
00:27:11,983 --> 00:27:15,262
Second prize is a weekend
holiday at Palm Valley Stud.
584
00:27:15,392 --> 00:27:18,395
[Joan] How can we be sure she
won't point a gun at us again?
585
00:27:18,429 --> 00:27:20,328
[Jack] Way too public here.
586
00:27:20,362 --> 00:27:22,261
[Joan] I admire your confidence.
587
00:27:24,850 --> 00:27:27,266
She's listed as a seller,
so she's here.
588
00:27:27,300 --> 00:27:30,510
We should split up to look for
her. Which way you wanna go?
589
00:27:30,545 --> 00:27:32,236
I'll go this way.
590
00:27:32,271 --> 00:27:33,513
Don't get lost.
591
00:27:33,548 --> 00:27:36,068
[Playful music]
592
00:27:38,208 --> 00:27:39,519
- [Joan] Whoa!
- [Horse whinnies]
593
00:27:39,554 --> 00:27:41,132
- Nice horse.
- [Horse whickers]
594
00:27:42,265 --> 00:27:44,697
[Announcer] Buyers will need
to register at Registration.
595
00:27:44,732 --> 00:27:47,838
[Announcer continues
indistinctly]
596
00:27:50,979 --> 00:27:53,257
[Anna] No... Yeah. OK.
597
00:27:53,292 --> 00:27:54,776
[Irritably] Yes, all right.
598
00:27:54,811 --> 00:27:56,019
Yes.
599
00:27:56,053 --> 00:27:57,158
[Curious music]
600
00:27:57,192 --> 00:27:58,400
Yeah, I can do that.
601
00:27:58,435 --> 00:28:00,817
I'm selling the two yearlings.
602
00:28:02,128 --> 00:28:04,303
Yeah, if you're interested,
the auction's at 11:00.
603
00:28:05,753 --> 00:28:07,064
No, it's up to you.
604
00:28:07,099 --> 00:28:08,687
Completely up to you.
605
00:28:13,055 --> 00:28:15,712
- [Ellory] Just tell me the truth, son.
- [Lachlan] I already have, Dad!
606
00:28:15,736 --> 00:28:16,902
[Ellory] Look, if you did it...
607
00:28:16,926 --> 00:28:18,885
You're never gonna let me
live this down, are you?
608
00:28:18,909 --> 00:28:20,802
You are always gonna
think the worst of me.
609
00:28:20,837 --> 00:28:22,873
[Announcer speaks indistinctly
over P.A.]
610
00:28:25,186 --> 00:28:27,188
Hey, Lachie. You all right?
611
00:28:28,361 --> 00:28:29,466
Yeah.
612
00:28:29,500 --> 00:28:31,433
Guess I'm just a waste of space.
613
00:28:35,817 --> 00:28:37,025
What?
614
00:28:38,820 --> 00:28:39,856
Yeah.
615
00:28:41,547 --> 00:28:43,549
Yep. Mm-hm.
616
00:28:44,895 --> 00:28:45,965
What time?
617
00:28:46,000 --> 00:28:47,967
Yes, all right.
618
00:28:49,072 --> 00:28:50,176
[Phone beeps]
619
00:28:51,260 --> 00:28:53,524
[Announcer] Coming up, we have
two beautiful yearlings
620
00:28:53,559 --> 00:28:54,905
from the Collins stables.
621
00:28:54,940 --> 00:28:56,286
You won't find better!
622
00:29:21,069 --> 00:29:22,795
[Footsteps thud]
623
00:29:22,830 --> 00:29:24,417
[Gun clicks]
624
00:29:24,452 --> 00:29:25,902
Bloody hell, Anna.
625
00:29:25,936 --> 00:29:29,595
I asked you to leave us
out of this.
626
00:29:29,629 --> 00:29:30,849
You don't need the gun.
627
00:29:30,874 --> 00:29:31,927
[Scoffs]
628
00:29:32,011 --> 00:29:33,530
You know what? I do.
629
00:29:33,564 --> 00:29:36,533
And you do too, because there's
some dangerous people around.
630
00:29:36,567 --> 00:29:38,052
Sophie trusted me.
631
00:29:38,086 --> 00:29:39,294
We were working together.
632
00:29:39,329 --> 00:29:41,400
Soph loved Richie.
633
00:29:41,434 --> 00:29:43,436
She would never inform on him.
634
00:29:43,471 --> 00:29:44,575
All right.
635
00:29:44,610 --> 00:29:46,198
I'll prove it to you.
636
00:29:46,232 --> 00:29:48,303
I'm gonna put my hand
in my pocket
637
00:29:48,338 --> 00:29:50,443
and I'm gonna bring out
my phone.
638
00:29:50,478 --> 00:29:51,893
All right?
639
00:29:51,928 --> 00:29:55,138
We spoke
the day before Richie died.
640
00:29:55,172 --> 00:29:56,380
[Beep!]
641
00:29:57,799 --> 00:29:58,938
[Jack] It's okay.
642
00:29:58,963 --> 00:30:00,315
I know you're worried.
643
00:30:00,350 --> 00:30:01,836
[Sophie] Richie's in
over his head.
644
00:30:02,056 --> 00:30:03,513
I'm scared for him, you know?
645
00:30:03,538 --> 00:30:05,779
[Jack] And that's why I need you
to set up the meeting.
646
00:30:06,070 --> 00:30:07,460
Keep playing.
647
00:30:07,495 --> 00:30:08,841
[Dark music]
648
00:30:09,210 --> 00:30:10,853
[Sophie]
I'll release Richie's name.
649
00:30:10,878 --> 00:30:12,893
[Jack] You can rely on me.
You know that, don't you?
650
00:30:12,917 --> 00:30:15,391
[Sophie] I know. I trust you,
Jack. But I'm scared.
651
00:30:15,416 --> 00:30:17,056
[Breathes shakily]
652
00:30:17,091 --> 00:30:18,851
What happened?
653
00:30:18,886 --> 00:30:21,164
My partner and I went
to meet Richie that night.
654
00:30:21,198 --> 00:30:23,580
He was gonna tell us
who he was paying off
655
00:30:23,614 --> 00:30:25,962
in exchange for a deal.
656
00:30:30,813 --> 00:30:32,244
[Jack's voice echoes]
G'day, Richie.
657
00:30:33,108 --> 00:30:34,420
[Richie] Hi, Jack.
658
00:30:35,695 --> 00:30:37,042
Let's make this quick.
659
00:30:37,076 --> 00:30:39,216
[Jack]
Glad you could make it, mate.
660
00:30:40,738 --> 00:30:42,257
So what have you got?
661
00:30:43,496 --> 00:30:45,119
- [Gun clicks]
- [Gunshot]
662
00:30:45,153 --> 00:30:46,833
[Jack] There was someone else
there, Anna.
663
00:30:46,858 --> 00:30:49,468
Richie panicked
and started shooting.
664
00:30:49,502 --> 00:30:51,094
- [Gunshot]
- [Pia] Jack!
665
00:30:57,027 --> 00:30:59,961
And when I came to,
my partner was dead.
666
00:30:59,996 --> 00:31:01,652
And so was Richie.
667
00:31:01,687 --> 00:31:05,104
And the shooter, whoever he was,
was... long gone.
668
00:31:05,139 --> 00:31:06,347
[Anna sobs]
669
00:31:06,381 --> 00:31:07,969
Richie was my son!
670
00:31:08,004 --> 00:31:09,453
- [Sobs]
- I'm sorry.
671
00:31:10,972 --> 00:31:12,111
Anna...
672
00:31:13,181 --> 00:31:15,528
...if Sophie can help
identify the shooter,
673
00:31:15,563 --> 00:31:17,496
then this is all over.
674
00:31:17,530 --> 00:31:20,188
Sophie can come home.
675
00:31:22,190 --> 00:31:24,399
Will making contact
put her in more danger?
676
00:31:25,573 --> 00:31:26,643
Will it?!
677
00:31:28,265 --> 00:31:29,473
Might do.
678
00:31:29,508 --> 00:31:30,992
Oh!
679
00:31:32,028 --> 00:31:33,546
Then I can't help you.
[Holsters gun]
680
00:31:40,105 --> 00:31:42,659
[Horse snuffles and nickers]
681
00:31:44,178 --> 00:31:46,076
[Jack] Miranda.
682
00:31:46,111 --> 00:31:48,665
I heard you had a lead
on Sophie Bairnsdale.
683
00:31:48,699 --> 00:31:50,563
Bit late to the party,
aren't ya?
684
00:31:50,598 --> 00:31:52,186
Better late than not invited.
685
00:31:53,394 --> 00:31:54,774
It's not an official
investigation.
686
00:31:54,809 --> 00:31:57,191
Well, it wasn't...
until you brought Liz into it.
687
00:31:57,987 --> 00:32:00,537
No, I'm coming at it
from another angle.
688
00:32:00,725 --> 00:32:01,925
Which is?
689
00:32:01,950 --> 00:32:03,369
Not to be shared.
690
00:32:03,404 --> 00:32:04,439
Hmm!
691
00:32:05,475 --> 00:32:06,648
Same old Miranda.
692
00:32:08,443 --> 00:32:09,720
Looking good, by the way.
693
00:32:09,755 --> 00:32:11,170
Thanks! You too.
694
00:32:11,205 --> 00:32:13,586
Grey nomad lifestyle suits you.
695
00:32:14,587 --> 00:32:17,211
Listen, when you find Sophie,
call me.
696
00:32:17,245 --> 00:32:18,522
Why would I do that?
697
00:32:19,730 --> 00:32:21,353
To protect our daughter.
698
00:32:22,388 --> 00:32:24,252
[Solemn music]
699
00:32:29,292 --> 00:32:31,190
[Announcer]
Horse floats need to be kept
700
00:32:31,225 --> 00:32:33,020
to the lower parking lot.
701
00:32:33,054 --> 00:32:35,470
Please follow the signs...
[Continues indistinctly]
702
00:32:35,505 --> 00:32:37,990
Anna's worried
she's gonna lose Sophie too.
703
00:32:39,440 --> 00:32:40,786
Well, you can't blame a parent
704
00:32:40,820 --> 00:32:42,719
for wanting to
protect their child.
705
00:32:46,481 --> 00:32:48,345
Protect their child?
706
00:32:48,380 --> 00:32:49,760
Lachlan!
707
00:32:51,314 --> 00:32:53,143
You took the blame for Lachlan.
Why?
708
00:32:53,178 --> 00:32:55,318
He's not a bad kid. He's not.
709
00:32:56,526 --> 00:32:58,286
He just gets so wound up.
710
00:32:58,321 --> 00:33:00,564
Why does Doug have it in
for Lachie?
711
00:33:03,636 --> 00:33:05,707
Lachie worked with me
as a trainer.
712
00:33:07,640 --> 00:33:09,677
I got caught up in
running the business and...
713
00:33:10,781 --> 00:33:13,060
...I just didn't see how much
he needed his own success.
714
00:33:13,094 --> 00:33:14,475
Or what he'd do to get it.
715
00:33:15,786 --> 00:33:17,478
The race fixing - was that him?
716
00:33:21,378 --> 00:33:23,139
I just felt so responsible.
717
00:33:24,588 --> 00:33:26,694
His mum died when
he was little and...
718
00:33:26,728 --> 00:33:28,351
I don't know...
719
00:33:30,422 --> 00:33:31,837
He's my boy.
720
00:33:35,841 --> 00:33:38,119
I might have overcompensated.
721
00:33:38,154 --> 00:33:40,570
A fella's gotta own
his mistakes.
722
00:33:44,608 --> 00:33:49,096
So Doug knows that you took
the blame for the fixing and...
723
00:33:49,924 --> 00:33:52,237
...that's why he's
so judgmental of Lachlan.
724
00:33:52,271 --> 00:33:55,343
With the trial coming up...
Lachie's so ashamed.
725
00:33:55,378 --> 00:33:57,104
He's not coping very well.
726
00:33:57,138 --> 00:34:00,486
And so you confronted him about
the accident at the sale yards.
727
00:34:00,521 --> 00:34:01,556
Yeah.
728
00:34:02,626 --> 00:34:04,076
I should have let it go.
729
00:34:05,802 --> 00:34:07,286
Where is he now?
730
00:34:09,185 --> 00:34:10,738
Well, he's not at the pub.
731
00:34:10,772 --> 00:34:12,774
He's not here either.
732
00:34:12,809 --> 00:34:13,879
Any idea where he'd go?
733
00:34:13,913 --> 00:34:15,570
This is my fault.
734
00:34:15,605 --> 00:34:17,469
If he's done something stupid...
735
00:34:17,503 --> 00:34:19,505
Are you that worried?
736
00:34:19,540 --> 00:34:21,162
He never goes anywhere
without this.
737
00:34:21,197 --> 00:34:24,407
[Dramatic music]
738
00:34:24,441 --> 00:34:27,168
[Suspenseful music]
739
00:34:36,626 --> 00:34:39,249
- [Ellory] Lachie!
- [Jack] Lachie!
740
00:34:39,284 --> 00:34:40,699
[Ellory] Lachie?
741
00:34:40,733 --> 00:34:42,356
[Jack] Lachie!
742
00:34:44,565 --> 00:34:46,222
[Joan] Were you with Lachlan
all morning?
743
00:34:46,256 --> 00:34:47,947
Well, until they took
the feed out.
744
00:34:47,982 --> 00:34:50,364
Oh, so you weren't together
all the time.
745
00:34:50,398 --> 00:34:51,882
I had to prep for a tour group.
746
00:34:51,917 --> 00:34:54,126
At the stables? By yourself?
747
00:34:54,161 --> 00:34:56,818
What, before Doug came
to collect his saddle?
748
00:34:56,853 --> 00:34:58,234
Hang on!
749
00:34:58,268 --> 00:35:00,201
You can't think that
I planted the jigger.
750
00:35:01,168 --> 00:35:03,376
We heard you and Doug
arguing yesterday.
751
00:35:03,480 --> 00:35:04,792
He tried to fire you.
752
00:35:04,826 --> 00:35:07,417
That's nothing compared to the
barneys Doug gets himself into.
753
00:35:07,458 --> 00:35:08,839
What do you mean?
754
00:35:09,417 --> 00:35:10,694
Gemma...
755
00:35:11,764 --> 00:35:13,766
...who else is Doug
fighting with?
756
00:35:15,975 --> 00:35:19,807
[Dark music]
757
00:35:19,841 --> 00:35:21,188
Lachie!
758
00:35:22,430 --> 00:35:23,914
G'day, mate. How you going?
759
00:35:25,364 --> 00:35:27,746
How about just... movin'
away from there a bit?
760
00:35:30,743 --> 00:35:32,426
You think I did it, don't ya?
761
00:35:32,753 --> 00:35:34,015
[Jack] You know what I think?
762
00:35:34,040 --> 00:35:36,758
I think you and I oughta go
and have a beer. What do you reckon?
763
00:35:36,916 --> 00:35:38,401
[Sniffles]
764
00:35:40,828 --> 00:35:42,243
The jigger wasn't mine.
765
00:35:44,280 --> 00:35:47,145
After the feed, I went back up
to the house to make breakfast.
766
00:35:48,318 --> 00:35:49,423
It wasn't me.
767
00:35:49,457 --> 00:35:51,149
Sounds like an alibi.
768
00:35:52,426 --> 00:35:54,359
- Do you believe me?
- I do.
769
00:35:56,982 --> 00:35:58,949
You know I was the one
that fixed the race?
770
00:35:58,984 --> 00:36:00,537
Your dad told me.
771
00:36:01,607 --> 00:36:02,677
Like it matters.
772
00:36:04,023 --> 00:36:06,164
Uncle Dougie's right.
I'm a waste of space.
773
00:36:08,649 --> 00:36:11,376
Who lets their dad
cop the blame for 'em?
774
00:36:11,410 --> 00:36:13,447
Hey, it's never too late
to turn things round.
775
00:36:13,481 --> 00:36:14,931
Hey?
776
00:36:16,415 --> 00:36:18,279
I wouldn't call that bloke
a waste of space.
777
00:36:20,626 --> 00:36:21,834
You reckon?
778
00:36:21,869 --> 00:36:23,319
Yeah, we all make mistakes.
779
00:36:24,389 --> 00:36:26,045
I've made a truckload.
780
00:36:26,080 --> 00:36:27,668
[Chuckles]
781
00:36:32,293 --> 00:36:33,570
Lachie!
782
00:36:33,605 --> 00:36:35,572
Oh. Oh!
783
00:36:35,607 --> 00:36:37,051
- [Ellory] Lachie!
- [Lachlan] Ah!
784
00:36:37,076 --> 00:36:38,225
Hey!
785
00:36:38,397 --> 00:36:39,749
- [Lachlan] Ahh!
- I got ya.
786
00:36:39,783 --> 00:36:41,351
- I got ya.
- Ah! I'm slipping!
787
00:36:41,376 --> 00:36:42,584
- Argh!
- Try and find a footing!
788
00:36:42,608 --> 00:36:45,064
- I can't get a foot!
- Get a foot. Get it!
789
00:36:45,099 --> 00:36:47,379
- I got ya.
- I got it, I got it!
790
00:36:47,404 --> 00:36:48,906
- We're gonna do this on three.
- Okay.
791
00:36:48,930 --> 00:36:51,347
One, two, three. Now.
792
00:36:51,381 --> 00:36:52,865
- [Jack grunts]
- I got it!
793
00:36:52,900 --> 00:36:54,281
[Jack] Anchor yourself!
794
00:36:54,315 --> 00:36:56,421
[Both grunt]
795
00:36:57,525 --> 00:36:59,355
- [Lachlan laughs]
- [Jack coughs]
796
00:36:59,389 --> 00:37:00,942
Oh, I thought I was gone!
797
00:37:00,977 --> 00:37:03,048
- I had ya.
- [Laughs]
798
00:37:05,015 --> 00:37:06,500
Thank you.
799
00:37:08,640 --> 00:37:10,020
There you go.
800
00:37:10,055 --> 00:37:11,781
Come here. I'm so sorry.
801
00:37:13,438 --> 00:37:15,716
- I'm sorry, son.
- [Lachlan] Oh!
802
00:37:15,750 --> 00:37:17,614
[Warm music]
803
00:37:17,649 --> 00:37:18,960
[Line rings]
804
00:37:18,995 --> 00:37:20,997
- Joan?
- Jack, where are you?
805
00:37:21,031 --> 00:37:22,274
Any sign?
806
00:37:22,309 --> 00:37:23,724
We found Lachie. He's okay.
807
00:37:23,758 --> 00:37:25,898
[Sighs] I don't think
Lachlan did it.
808
00:37:25,933 --> 00:37:27,106
Neither do I.
809
00:37:27,141 --> 00:37:30,386
[Birds tweet]
810
00:37:30,420 --> 00:37:31,628
That's great!
811
00:37:31,663 --> 00:37:33,270
Yes, I will.
812
00:37:33,295 --> 00:37:34,399
[Whispers] Hey!
813
00:37:34,424 --> 00:37:36,806
Thank you. Thank you so much.
814
00:37:37,807 --> 00:37:38,911
How's the old man?
815
00:37:38,946 --> 00:37:40,672
That was the hospital.
[Chuckles]
816
00:37:40,706 --> 00:37:41,949
Apart from a sprained wrist,
817
00:37:41,983 --> 00:37:44,400
Doug's bruised a few ribs,
but that's it!
818
00:37:44,434 --> 00:37:45,470
- Oh!
- Lucky fella.
819
00:37:45,504 --> 00:37:47,403
And ready to retire.
820
00:37:47,437 --> 00:37:49,715
He's agreed. It's straight
to Mission Beach for us.
821
00:37:49,750 --> 00:37:51,579
- Oh, how exciting!
- I know, right?
822
00:37:51,614 --> 00:37:52,684
I can barely believe it.
823
00:37:52,718 --> 00:37:54,971
Especially after
everything you've been through.
824
00:37:55,963 --> 00:37:57,033
Me?
825
00:37:57,067 --> 00:37:59,311
Oh... I'm... I'm all right.
[Chuckles]
826
00:37:59,346 --> 00:38:02,625
[Joan] Looking after Doug
after his stroke.
827
00:38:02,659 --> 00:38:04,627
Being the perfect hostess.
828
00:38:04,661 --> 00:38:06,629
Refereeing Doug and Ellory.
829
00:38:06,663 --> 00:38:10,598
Oh, well, it has been a lot,
but that's behind us now.
830
00:38:10,633 --> 00:38:14,533
Yeah. And nobody
really got hurt.
831
00:38:17,847 --> 00:38:18,951
That was lucky!
832
00:38:22,092 --> 00:38:23,439
I love my husband.
833
00:38:24,405 --> 00:38:25,924
We know you do.
834
00:38:25,958 --> 00:38:29,030
But you felt
you had to do something.
835
00:38:29,065 --> 00:38:31,378
You've been around horses
all your life.
836
00:38:31,412 --> 00:38:33,621
- [Sniffles]
- [Pensive music]
837
00:38:38,937 --> 00:38:41,733
[Pensive music continues]
838
00:38:41,767 --> 00:38:43,528
[Jack] Bit risky, though.
839
00:38:50,051 --> 00:38:52,122
You knew Nero was temperamental.
840
00:39:04,411 --> 00:39:07,068
[Penny sobs]
Doug was so angry all the time.
841
00:39:07,103 --> 00:39:09,761
With Ellory, Lachlan...
with everyone!
842
00:39:09,795 --> 00:39:11,832
There was no room
for anything else.
843
00:39:11,866 --> 00:39:14,041
Sometimes it's easier for
blokes to be angry than...
844
00:39:15,007 --> 00:39:16,871
...deal with what's
going on around them.
845
00:39:16,906 --> 00:39:19,771
I wanted him to stop
holding onto the past.
846
00:39:19,805 --> 00:39:22,532
To think of the future,
our future.
847
00:39:22,567 --> 00:39:24,741
To live our lives
while we still had them.
848
00:39:24,776 --> 00:39:26,640
[Sighs] God.
849
00:39:26,674 --> 00:39:28,435
I almost killed him!
850
00:39:28,469 --> 00:39:31,127
What if I had? What if he died?
851
00:39:34,613 --> 00:39:36,201
What if he never forgives me?
852
00:39:37,167 --> 00:39:39,169
You might be surprised.
853
00:39:40,861 --> 00:39:41,931
Oh, Doug!
854
00:39:44,105 --> 00:39:45,521
I'm so sorry.
855
00:39:45,555 --> 00:39:46,798
No, love. I am.
856
00:39:48,144 --> 00:39:51,009
I'm just a stubborn bastard who
couldn't see what mattered most.
857
00:39:54,219 --> 00:39:55,669
[Penny sobs]
858
00:39:55,703 --> 00:39:58,085
[Penny sniffles] Doug.
859
00:39:58,119 --> 00:39:59,811
[Doug] You've always been there
for me.
860
00:40:02,641 --> 00:40:04,885
Now it's my turn
to be there for you.
861
00:40:04,919 --> 00:40:06,473
[Penny sniffles] I'm so sorry.
862
00:40:06,507 --> 00:40:08,682
[Warm music]
863
00:40:09,924 --> 00:40:11,926
[Penny] I'm so sorry.
864
00:40:23,766 --> 00:40:25,146
Hey, Max.
865
00:40:25,181 --> 00:40:26,251
Call me back, would you?
866
00:40:26,285 --> 00:40:27,839
It's been so long.
867
00:40:27,873 --> 00:40:29,047
We must speak.
868
00:40:30,151 --> 00:40:31,670
- Ready to roll?
- Yeah, sure.
869
00:40:31,705 --> 00:40:34,121
- Did I interrupt something?
- No, not at all.
870
00:40:34,155 --> 00:40:35,916
- Jack.
- [Jack] Hey, mate.
871
00:40:35,950 --> 00:40:37,020
Joan.
872
00:40:38,194 --> 00:40:41,162
I just wanted to say thank you
before you headed off.
873
00:40:41,197 --> 00:40:44,165
Ah! Thought you'd be happy
to see the back of us.
874
00:40:44,200 --> 00:40:45,477
Safe travels.
875
00:40:46,340 --> 00:40:47,514
Take care.
876
00:40:50,689 --> 00:40:51,828
[Phone rings]
877
00:40:54,210 --> 00:40:56,246
- [Jack] Anna.
- Better answer.
878
00:40:56,281 --> 00:40:58,145
[Anna] What do you want?
879
00:40:58,179 --> 00:41:00,078
- [Gun cocks]
- Get out! I'll shoot!
880
00:41:00,112 --> 00:41:01,493
I will! I'll shoot!
881
00:41:01,528 --> 00:41:02,736
[Gunshots]
882
00:41:02,770 --> 00:41:04,496
[Suspenseful music]
883
00:41:04,531 --> 00:41:06,809
- [Diesel whines]
- [Joan] Stay. Good boy.
884
00:41:09,536 --> 00:41:11,884
- [Suspenseful music]
- [Engine roars]
885
00:41:11,909 --> 00:41:12,987
[Horn honks]
886
00:41:13,022 --> 00:41:14,299
[Jack] What's he doing?
887
00:41:14,333 --> 00:41:15,990
- Hey!
- [Brakes squeal]
888
00:41:19,994 --> 00:41:21,202
Did you get the registration?
889
00:41:21,237 --> 00:41:22,549
Didn't need to.
890
00:41:24,274 --> 00:41:25,966
[Anna] That's him.
891
00:41:27,139 --> 00:41:28,520
[Jack] Any idea what he wanted?
892
00:41:28,555 --> 00:41:30,211
[Anna] He took their photo.
893
00:41:30,246 --> 00:41:31,868
[Joan] Whose photo?
894
00:41:31,903 --> 00:41:33,698
Sophie and Kayla.
895
00:41:35,147 --> 00:41:37,046
My granddaughter.
896
00:41:38,875 --> 00:41:40,567
Sophie had a daughter?
897
00:41:41,706 --> 00:41:42,879
She's 18.
898
00:41:44,985 --> 00:41:48,160
That would mean Sophie was
pregnant when she disappeared.
899
00:41:48,195 --> 00:41:49,955
Jeez, I found out about, oh,
900
00:41:49,990 --> 00:41:51,785
10 years ago.
901
00:41:51,819 --> 00:41:53,683
I visited them, but Sophie was
902
00:41:53,718 --> 00:41:55,374
very nervous about
people finding her.
903
00:41:55,409 --> 00:41:56,997
So she left Mount Isa.
904
00:41:57,031 --> 00:41:58,723
Yeah.
905
00:41:58,757 --> 00:42:00,656
That was the last time
I saw them.
906
00:42:00,690 --> 00:42:04,660
Until... until Kayla's
last birthday.
907
00:42:05,937 --> 00:42:07,283
She wanted to see me.
908
00:42:07,317 --> 00:42:09,112
- [Tender music]
- [Both speak inaudibly]
909
00:42:09,147 --> 00:42:12,219
And she didn't tell Sophie
she'd remade contact.
910
00:42:14,216 --> 00:42:19,037
Such a clever girl. She's... so
full of life, just like Sophie.
911
00:42:19,709 --> 00:42:21,244
[Jack] You know
where they live now?
912
00:42:21,345 --> 00:42:24,611
Kayla was so guarded.
It was... It was heartbreaking.
913
00:42:25,681 --> 00:42:28,822
She sent me that photo
on her phone.
914
00:42:28,856 --> 00:42:30,962
And I framed it
and that's what he took.
915
00:42:30,996 --> 00:42:33,067
So the photo would have had
location data.
916
00:42:33,102 --> 00:42:34,759
No, she had it turned off.
917
00:42:34,793 --> 00:42:36,070
Making the photo untraceable.
918
00:42:36,105 --> 00:42:38,832
Well, what about the phone
she sent it from?
919
00:42:38,866 --> 00:42:40,937
It was prepaid.
It's no use either.
920
00:42:40,972 --> 00:42:42,939
[Jack] Sophie taught her well.
921
00:42:42,974 --> 00:42:44,769
Can you send me that photo?
922
00:42:44,803 --> 00:42:46,149
[Anna] Yeah, of course.
923
00:42:48,393 --> 00:42:50,222
I don't have
the choice now, do I?
924
00:42:52,880 --> 00:42:54,675
I have to trust you.
925
00:43:02,303 --> 00:43:03,822
[Joan] Poor Anna,
926
00:43:03,857 --> 00:43:06,411
missing out on so much of
her daughter's life.
927
00:43:06,445 --> 00:43:08,206
Kayla's whole childhood!
928
00:43:08,240 --> 00:43:10,139
Just... I can't imagine it.
929
00:43:10,173 --> 00:43:11,658
Can you enlarge that?
930
00:43:11,692 --> 00:43:13,004
What, that?
931
00:43:13,038 --> 00:43:15,662
Yeah. I think that is...
932
00:43:17,042 --> 00:43:18,423
Yes, it is. That's Rocky Point.
933
00:43:18,457 --> 00:43:20,045
Oh, please!
934
00:43:20,080 --> 00:43:23,048
How can you recognize a place
from a wave?
935
00:43:23,083 --> 00:43:24,809
It's famous as
a great surf spot.
936
00:43:24,843 --> 00:43:28,122
You never told me you were
a surfer, Jack Darby!
937
00:43:28,157 --> 00:43:30,677
Lot of things you don't know
about me.
938
00:43:31,954 --> 00:43:35,336
Come on, we gotta get to Kayla
and Sophie before Bill Carlton.
939
00:43:35,371 --> 00:43:37,028
[Starts engine]
940
00:43:37,062 --> 00:43:40,410
[Adventurous music]
941
00:43:40,445 --> 00:43:42,896
[Joan] Any other hidden talents
you'd like to share?
942
00:43:42,930 --> 00:43:44,138
Make a mean home brew.
943
00:43:44,173 --> 00:43:46,002
[Laughs] So do I!
944
00:43:46,037 --> 00:43:47,279
Apple cider.
945
00:43:47,314 --> 00:43:48,729
That's not a home brew!
946
00:43:48,764 --> 00:43:51,214
Sure it is! Packs a punch.
947
00:43:51,405 --> 00:43:52,968
30% proof.
948
00:43:52,993 --> 00:43:54,079
[Whistles]
949
00:43:54,114 --> 00:43:55,227
[Both laugh]
950
00:43:55,297 --> 00:43:56,470
Yeah, all right, then.
951
00:43:56,495 --> 00:43:58,739
[Joan laughs] I made it
for Christmas one year.
952
00:43:58,774 --> 00:44:00,016
Everyone was on their ear
953
00:44:00,051 --> 00:44:01,813
before the turkey
even came out of the oven.
954
00:44:01,838 --> 00:44:03,926
[Jack] I guess it's Christmas
at your place, then, eh?
955
00:44:03,950 --> 00:44:05,167
- [Diesel barks]
- [Jack laughs]
956
00:44:05,191 --> 00:44:06,606
[Tires squeal]
957
00:44:08,024 --> 00:44:10,199
[Adventurous music continues]
66651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.