All language subtitles for DDLValley.me_83_Twilight Of The Warriors Walled In.2024.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:52,520 --> 00:04:53,520 Place your bets! 2 00:04:53,640 --> 00:04:54,560 Start! 3 00:04:55,000 --> 00:04:56,480 Bet more, win more! 4 00:04:56,520 --> 00:04:59,240 Keep your cards close to your chest! 5 00:04:59,320 --> 00:05:01,880 Whoever's still standing in the end 6 00:05:01,960 --> 00:05:03,000 wins it all. 7 00:05:10,440 --> 00:05:12,640 Boss, it's starting. 8 00:05:42,800 --> 00:05:43,840 New guy? 9 00:05:46,560 --> 00:05:48,040 Just smuggled here. 10 00:06:05,200 --> 00:06:06,760 You can fight. 11 00:06:07,080 --> 00:06:08,320 Come work for me. 12 00:06:10,280 --> 00:06:11,400 Not interested in triads. 13 00:06:11,600 --> 00:06:13,920 Too good for the triads? 14 00:06:14,760 --> 00:06:15,960 I want my money. 15 00:06:16,520 --> 00:06:18,480 My boss is talking to you. 16 00:06:18,640 --> 00:06:19,560 What's the rush? 17 00:06:19,760 --> 00:06:20,960 Strapped for cash? 18 00:06:23,200 --> 00:06:25,760 How will you spend the money? 19 00:06:26,400 --> 00:06:27,280 I'm buying an ID card. 20 00:06:27,400 --> 00:06:28,360 Perfect. 21 00:06:28,800 --> 00:06:29,960 Your compatriots 22 00:06:30,080 --> 00:06:31,840 got theirs from me. 23 00:06:32,000 --> 00:06:33,440 Didn't you tell him? 24 00:06:33,840 --> 00:06:35,000 That's right. 25 00:06:35,640 --> 00:06:38,560 Come pick it up in two weeks. 26 00:06:39,080 --> 00:06:41,080 Don't worry, we'll get it done. 27 00:06:42,880 --> 00:06:44,120 Beat it. 28 00:07:08,440 --> 00:07:10,840 Since July 1979, 29 00:07:11,120 --> 00:07:13,880 the UN has listed Hong Kong as a port of first asylum. 30 00:07:14,160 --> 00:07:17,160 Refugees from all over flooded into Hong Kong. 31 00:07:17,600 --> 00:07:19,480 The number of refugees in HK... 32 00:07:19,480 --> 00:07:21,440 has reached 60,000. 33 00:07:28,400 --> 00:07:30,760 Your ID's ready, come with me. 34 00:08:12,320 --> 00:08:13,600 It's so phoney. 35 00:08:15,200 --> 00:08:16,280 It's useless. 36 00:08:16,480 --> 00:08:18,560 You paid for a fake ID 37 00:08:18,600 --> 00:08:20,040 and you got one. 38 00:08:20,200 --> 00:08:22,240 Are you stupid or what? 39 00:08:26,080 --> 00:08:27,400 I don't want it. 40 00:08:27,480 --> 00:08:29,600 Gimme my money back! 41 00:08:32,160 --> 00:08:34,160 That's how we triads are. 42 00:08:34,520 --> 00:08:35,960 I've got plenty of cash. 43 00:08:36,120 --> 00:08:37,520 Still too good for us? 44 00:08:37,880 --> 00:08:40,080 That's the real world for you. 45 00:08:40,520 --> 00:08:43,320 That's what you get for turning us down. 46 00:08:43,560 --> 00:08:45,840 You're done for, loser. 47 00:08:46,120 --> 00:08:47,360 Scram! 48 00:08:48,400 --> 00:08:49,560 Scram! 49 00:08:50,360 --> 00:08:51,640 Beat it! 50 00:08:52,280 --> 00:08:53,320 Get outta here! 51 00:08:54,280 --> 00:08:55,640 Move it! 52 00:09:02,280 --> 00:09:03,080 Stop right there! 53 00:09:05,160 --> 00:09:05,960 Go after him! 54 00:09:09,200 --> 00:09:11,240 If you lose him, I'll kill you all! 55 00:09:19,160 --> 00:09:20,560 Stop, egghead! 56 00:09:27,560 --> 00:09:28,560 Stop. 57 00:09:44,640 --> 00:09:46,040 Asshole. 58 00:09:49,360 --> 00:09:50,080 Stop running! 59 00:09:59,120 --> 00:10:00,280 Hello! 60 00:10:03,840 --> 00:10:04,440 Hand it over! 61 00:10:13,360 --> 00:10:14,240 Over here! 62 00:10:22,400 --> 00:10:23,280 Give it back! 63 00:10:43,000 --> 00:10:43,680 I'll be back for you! 64 00:10:43,760 --> 00:10:44,760 Asshole. 65 00:11:00,640 --> 00:11:01,760 Stop running! 66 00:11:12,240 --> 00:11:13,440 This is Cyclone's turf. 67 00:11:13,640 --> 00:11:14,800 Think I don't know that? 68 00:11:15,680 --> 00:11:16,920 King. 69 00:11:21,360 --> 00:11:22,240 What's up? 70 00:11:22,880 --> 00:11:23,640 Are you lost? 71 00:11:23,640 --> 00:11:27,080 Step up if you dare, punk. 72 00:11:29,560 --> 00:11:30,880 Someone ran inside. 73 00:11:34,000 --> 00:11:35,400 Watch them. 74 00:11:48,320 --> 00:11:49,560 Get out of the way! 75 00:11:49,640 --> 00:11:51,200 Watch it. 76 00:12:02,200 --> 00:12:03,880 I'm working here! 77 00:12:05,440 --> 00:12:06,760 Step aside! 78 00:12:49,400 --> 00:12:50,840 Where did you buy that? 79 00:13:24,960 --> 00:13:27,160 Leave the cash. The stuff's by the fence. 80 00:13:31,560 --> 00:13:32,840 I've got stuff to sell. 81 00:13:33,480 --> 00:13:34,120 What? 82 00:13:40,440 --> 00:13:41,480 This is our turf! 83 00:13:43,320 --> 00:13:44,640 Who let you sell here? 84 00:13:44,680 --> 00:13:45,920 I'm sorry. 85 00:14:36,520 --> 00:14:37,600 Who are you? 86 00:14:37,840 --> 00:14:39,360 Why are you stirring trouble? 87 00:14:39,400 --> 00:14:40,280 I'm not. 88 00:14:41,040 --> 00:14:42,120 I just want money. 89 00:14:42,440 --> 00:14:43,840 That's stirring trouble. 90 00:15:44,960 --> 00:15:45,680 He's over here! 91 00:15:45,800 --> 00:15:46,680 Don't let him escape. 92 00:15:46,920 --> 00:15:47,880 Don't let him escape. 93 00:15:49,600 --> 00:15:50,600 Stop! 94 00:15:53,600 --> 00:15:54,560 Stop! 95 00:15:54,760 --> 00:15:55,360 He's downstairs! 96 00:15:59,560 --> 00:16:00,480 He's upstairs! 97 00:16:02,000 --> 00:16:03,280 He's in Tai Woo! 98 00:16:04,320 --> 00:16:06,680 Got him! He's downstairs! 99 00:16:10,600 --> 00:16:12,000 He's in the barbershop! Go! 100 00:16:12,760 --> 00:16:14,000 We're closed. 101 00:16:20,960 --> 00:16:22,080 Let me go! 102 00:16:56,200 --> 00:16:58,120 Need help? 103 00:16:59,880 --> 00:17:00,920 Third Auntie. 104 00:17:01,440 --> 00:17:02,920 Why didn't ya ask earlier? 105 00:17:04,680 --> 00:17:06,080 Stick to your perm. 106 00:17:13,280 --> 00:17:14,520 What happened? 107 00:17:15,120 --> 00:17:17,760 This dummy tried to sell blow here. 108 00:17:19,440 --> 00:17:20,960 Doesn't he know the rules? 109 00:17:28,520 --> 00:17:29,680 I'm warning you. 110 00:17:29,840 --> 00:17:31,920 Don't cause trouble in the Walled City. 111 00:17:32,240 --> 00:17:33,480 Shit stirrers... 112 00:17:34,360 --> 00:17:35,600 end up dead. 113 00:17:43,480 --> 00:17:44,400 Leave! 114 00:19:14,960 --> 00:19:16,800 It's still hot. 115 00:19:34,840 --> 00:19:35,680 Hey. 116 00:19:35,800 --> 00:19:37,160 Have a soda pop. 117 00:19:50,800 --> 00:19:52,080 Crawl down from here. 118 00:19:52,160 --> 00:19:53,280 Go down two stories. 119 00:19:54,640 --> 00:19:56,040 Find the red balcony rails. 120 00:19:57,560 --> 00:19:59,400 Cyclone will help you. 121 00:20:21,560 --> 00:20:23,160 You're still here? 122 00:20:29,080 --> 00:20:30,200 What do you want? 123 00:20:30,760 --> 00:20:32,240 I want money for this. 124 00:20:34,120 --> 00:20:35,600 Where'd that bag come from? 125 00:20:36,600 --> 00:20:37,600 Mr. Big. 126 00:20:37,880 --> 00:20:40,000 King and his men have been outside all night, 127 00:20:40,360 --> 00:20:41,520 looking for him. 128 00:20:41,680 --> 00:20:43,280 Who's your boss? 129 00:20:43,520 --> 00:20:45,040 I'm not in the triads. 130 00:20:45,360 --> 00:20:46,680 I got scammed. 131 00:20:47,120 --> 00:20:48,440 You... 132 00:20:48,680 --> 00:20:50,000 don't look like a local. 133 00:20:50,080 --> 00:20:51,920 I'm a refugee. 134 00:20:54,680 --> 00:20:55,880 Where's your family? 135 00:20:58,080 --> 00:20:58,920 I don't have one. 136 00:21:00,560 --> 00:21:02,760 Anyone who comes into the Walled City 137 00:21:02,920 --> 00:21:05,000 is goddamn trouble. 138 00:21:18,360 --> 00:21:20,040 Hand me the blow. 139 00:21:23,400 --> 00:21:24,960 What's more important? 140 00:21:25,280 --> 00:21:26,880 Money or your life? 141 00:21:56,200 --> 00:21:57,800 Take him to AV. 142 00:22:01,360 --> 00:22:02,800 Egghead. 143 00:22:02,960 --> 00:22:04,680 Wait downstairs if you're still alive. 144 00:22:16,640 --> 00:22:17,560 Rise and shine. 145 00:22:18,200 --> 00:22:19,520 What are you doing here? 146 00:22:19,640 --> 00:22:20,200 Leave. 147 00:22:20,320 --> 00:22:22,240 I brewed you some pu'er. 148 00:22:22,280 --> 00:22:23,640 Have some first. 149 00:22:25,560 --> 00:22:27,520 I can't believe I made it in here. 150 00:22:27,920 --> 00:22:29,160 Don't blame your goons, though. 151 00:22:29,840 --> 00:22:31,440 I'm just too fast for them. 152 00:22:32,800 --> 00:22:34,440 This is yours. 153 00:22:34,560 --> 00:22:35,800 And it's paid for. 154 00:22:35,800 --> 00:22:37,920 How is my thief your business? 155 00:22:38,240 --> 00:22:39,880 Give it a rest. 156 00:22:39,960 --> 00:22:42,240 Pick on someone your own size. 157 00:22:42,600 --> 00:22:44,000 Is he related to you? 158 00:22:44,200 --> 00:22:45,680 Butt the fuck out. 159 00:22:49,400 --> 00:22:51,520 What if I say... 160 00:22:53,560 --> 00:22:54,880 It's not settled? 161 00:23:14,200 --> 00:23:16,200 How should I know? 162 00:23:17,240 --> 00:23:18,560 It's the new issue. 163 00:23:18,960 --> 00:23:20,600 Some real hotties in this one. 164 00:23:20,920 --> 00:23:22,440 Check them out while you think. 165 00:23:22,760 --> 00:23:23,960 You can keep it. 166 00:23:26,920 --> 00:23:28,000 I thought you came in here 167 00:23:28,040 --> 00:23:30,480 to start a fight with me. 168 00:23:31,400 --> 00:23:32,760 He can stay in there. 169 00:23:32,840 --> 00:23:34,960 I'll go get him myself! 170 00:23:35,480 --> 00:23:37,560 Come in, if you can. 171 00:23:43,360 --> 00:23:44,520 Inhale. 172 00:23:46,960 --> 00:23:48,040 Exhale. 173 00:23:50,880 --> 00:23:52,000 No broken bones. 174 00:23:53,480 --> 00:23:54,840 Just apply some medicine. 175 00:23:56,760 --> 00:23:58,040 Watch your diet. 176 00:23:58,480 --> 00:24:00,000 No fatty foods. 177 00:24:01,320 --> 00:24:02,560 No alcohol. 178 00:24:13,280 --> 00:24:14,800 It was you last night? 179 00:24:15,160 --> 00:24:16,640 In the Walled City... 180 00:24:17,680 --> 00:24:18,760 If you give help... 181 00:24:19,520 --> 00:24:20,640 You'll get help back. 182 00:24:28,640 --> 00:24:29,560 Put that down. 183 00:24:30,000 --> 00:24:31,160 Sorry, sorry... 184 00:24:33,920 --> 00:24:34,920 What are you looking at? 185 00:24:35,840 --> 00:24:36,760 Never seen one before? 186 00:24:36,960 --> 00:24:37,840 No. 187 00:24:39,640 --> 00:24:40,640 Hey! 188 00:24:40,760 --> 00:24:42,440 You here for a doctor or for porn? 189 00:24:42,760 --> 00:24:43,760 Porn. 190 00:24:46,840 --> 00:24:49,040 They're helping you find her. 191 00:24:50,360 --> 00:24:52,080 You dumbasses... 192 00:24:52,240 --> 00:24:54,280 Mrs. AV isn't white. 193 00:24:54,400 --> 00:24:56,680 You know she's an actress now. 194 00:24:56,800 --> 00:24:58,000 Stick to the Asian stuff. 195 00:24:58,040 --> 00:24:58,840 All right. 196 00:24:59,280 --> 00:25:00,800 He's real sentimental. 197 00:25:01,080 --> 00:25:02,280 Back in the day, 198 00:25:02,480 --> 00:25:04,040 before he got chopped up, 199 00:25:04,760 --> 00:25:06,440 he was hunky like Don Johnson. 200 00:25:06,600 --> 00:25:07,880 Piss off. 201 00:25:08,120 --> 00:25:09,680 Goddamn triad. 202 00:25:11,040 --> 00:25:11,960 My boss 203 00:25:12,040 --> 00:25:13,200 settled your mess. 204 00:25:13,240 --> 00:25:14,320 He paid up for you. 205 00:25:15,680 --> 00:25:17,000 Sign this. 206 00:25:18,640 --> 00:25:19,760 You're in his debt now. 207 00:25:22,440 --> 00:25:23,560 I'm the victim. 208 00:25:23,600 --> 00:25:24,880 Why am I the one paying? 209 00:25:25,880 --> 00:25:27,200 You're lucky. 210 00:25:27,280 --> 00:25:28,440 You only owe cash 211 00:25:28,680 --> 00:25:30,280 instead of your life. 212 00:25:30,400 --> 00:25:31,520 What more do you want? 213 00:25:32,080 --> 00:25:33,160 I want money. 214 00:25:33,320 --> 00:25:34,360 In the Walled City, 215 00:25:34,480 --> 00:25:35,800 anyone willing to work 216 00:25:35,920 --> 00:25:37,160 will find work. 217 00:25:52,240 --> 00:25:53,080 What do you want? 218 00:25:53,200 --> 00:25:54,320 I'm looking for Fanny. 219 00:25:55,040 --> 00:25:56,520 Shin sent you here? 220 00:25:58,440 --> 00:25:59,600 Grab an apron. 221 00:26:02,760 --> 00:26:04,800 Put on the rain boot and see the girl inside. 222 00:26:08,880 --> 00:26:11,040 It ain't hard to marinade pork. 223 00:26:11,120 --> 00:26:13,520 Douban, BBQ pork sauce, soy, ground bean, fermented tofu. 224 00:26:13,560 --> 00:26:15,640 Hoisin, sesame, dark soy sauce, rose water, salt, sugar. 225 00:26:15,680 --> 00:26:16,800 The portions are even simpler. 226 00:26:16,880 --> 00:26:18,200 1 scoop, 2 scoops, 2, 3, 1 piece. 227 00:26:18,240 --> 00:26:20,080 3 scoops, 2 scoops, 3 scoops, 1 scoop, 7 scoops. 228 00:26:21,480 --> 00:26:23,920 You idiot, it ain't that hard to memorise. 229 00:26:24,040 --> 00:26:27,360 Since we're co-workers, ask me if you get lost. 230 00:26:27,760 --> 00:26:30,480 Keep them the same size. Hands steady. 231 00:26:30,760 --> 00:26:33,040 Press with your thumb and index finger. 232 00:26:33,880 --> 00:26:34,560 One scoop... 233 00:26:36,600 --> 00:26:37,120 Three scoops... 234 00:26:37,160 --> 00:26:38,360 Come on! 235 00:26:38,640 --> 00:26:39,760 I'll go slow, listen up. 236 00:26:40,080 --> 00:26:41,200 1 scoop, 2 scoops, 2, 3, 1 piece. 237 00:26:41,280 --> 00:26:42,920 3 scoops, 2 scoops, 3 scoops, 1 scoop, 7 scoops. 238 00:26:43,000 --> 00:26:45,320 Easy to memorise, ain't it? 239 00:26:45,920 --> 00:26:47,080 Can you go slower? 240 00:27:25,160 --> 00:27:27,320 Chuen, you've been showering for an hour! 241 00:27:27,400 --> 00:27:30,320 There's not enough water to go around! 242 00:27:30,800 --> 00:27:32,400 You're recovering fast. 243 00:27:36,800 --> 00:27:37,760 What's his real job? 244 00:27:37,840 --> 00:27:39,200 Your shampoo's all over Ho's veggies! 245 00:27:39,280 --> 00:27:40,760 Veggies don't come with foam! 246 00:27:40,920 --> 00:27:41,920 Cyclone? 247 00:27:42,520 --> 00:27:43,600 He deals with this and that. 248 00:27:44,200 --> 00:27:46,040 Everything here is his business. 249 00:27:56,040 --> 00:27:56,960 LPG delivery! 250 00:27:57,040 --> 00:27:58,520 Leave it there, thanks. 251 00:27:59,440 --> 00:28:01,360 It keeps landing in my yard. 252 00:28:01,480 --> 00:28:03,760 I dry my clothes in that yard! 253 00:28:04,440 --> 00:28:06,920 He's a damn pervert, seriously. 254 00:28:06,960 --> 00:28:08,840 He even steals underwear. 255 00:28:09,640 --> 00:28:11,480 He's sick in the head! 256 00:28:11,520 --> 00:28:12,880 Mary, Mary, have a seat first. 257 00:28:12,960 --> 00:28:16,280 I exercise every morning. I dance. 258 00:28:21,360 --> 00:28:22,480 I'm still feisty. 259 00:28:22,480 --> 00:28:23,880 Still getting the aches? 260 00:28:26,320 --> 00:28:27,560 It's good... 261 00:28:27,800 --> 00:28:29,880 But the layout's a little lacking. 262 00:28:30,040 --> 00:28:31,400 It's a nice flat. 263 00:28:31,440 --> 00:28:33,120 The last tenant left because 264 00:28:33,200 --> 00:28:35,200 he got assigned public housing. 265 00:28:36,280 --> 00:28:37,400 It has great feng shui. 266 00:28:37,840 --> 00:28:40,200 Exactly, the layout can't be touched. 267 00:29:33,520 --> 00:29:35,120 Skipping another meal? 268 00:30:05,040 --> 00:30:06,120 Hey, kid. 269 00:30:08,280 --> 00:30:10,240 Like that shortbread? 270 00:30:12,440 --> 00:30:15,240 Have you tried the famous Walled City BBQ pork rice? 271 00:30:16,920 --> 00:30:18,800 It's delicious. 272 00:30:20,240 --> 00:30:21,400 Can't afford it. 273 00:30:22,520 --> 00:30:24,160 I'll buy, come on. 274 00:30:44,400 --> 00:30:47,880 Don't tell me you want an egg on top, too. 275 00:31:02,800 --> 00:31:04,280 You're working multiple jobs 276 00:31:04,360 --> 00:31:05,920 and pinching pennies. 277 00:31:06,320 --> 00:31:07,400 What for? 278 00:31:07,600 --> 00:31:08,960 To buy an ID card. 279 00:31:09,000 --> 00:31:10,400 It's expensive. 280 00:31:12,600 --> 00:31:14,240 You'll get arrested in Hong Kong. 281 00:31:14,400 --> 00:31:15,640 Go elsewhere. 282 00:31:16,000 --> 00:31:17,160 Where else can I go? 283 00:31:17,800 --> 00:31:19,520 I almost died coming here. 284 00:31:22,960 --> 00:31:24,560 Do you know anyone? 285 00:31:25,200 --> 00:31:27,120 Aren't you afraid I'd scam you? 286 00:31:28,560 --> 00:31:29,840 You wouldn't. 287 00:31:32,080 --> 00:31:36,000 I'm the head of the Walled City Security Committee, after all. 288 00:31:37,360 --> 00:31:38,920 I was just asking anyway. 289 00:31:39,520 --> 00:31:40,600 What's up with you? 290 00:31:40,920 --> 00:31:42,960 Got a thing for sleeping on eaves? 291 00:31:43,840 --> 00:31:45,600 I don't want to waste money. 292 00:31:47,000 --> 00:31:47,840 Shin. 293 00:31:47,920 --> 00:31:48,520 Yeah? 294 00:31:49,200 --> 00:31:50,920 Clear out the attic. 295 00:31:54,560 --> 00:31:55,160 Grape. 296 00:32:01,880 --> 00:32:03,240 I don't want your rent. 297 00:32:03,640 --> 00:32:06,400 When you've got a way out, 298 00:32:06,760 --> 00:32:07,920 then go. 299 00:32:24,960 --> 00:32:26,320 Have this if you'd like. 300 00:32:30,760 --> 00:32:32,240 If you need anything... 301 00:32:32,520 --> 00:32:33,520 Give me a holler. 302 00:32:35,160 --> 00:32:36,240 It's more than enough. 303 00:32:39,320 --> 00:32:40,960 What do I call you? 304 00:32:41,080 --> 00:32:42,120 Egghead? 305 00:32:42,760 --> 00:32:44,440 My name is Chan Lok-kwun. 306 00:32:50,280 --> 00:32:52,760 Lo Hoi-pang, you're hysterical! 307 00:33:30,040 --> 00:33:31,240 Want a hooker? 308 00:33:31,480 --> 00:33:32,560 Fishball. 309 00:33:33,160 --> 00:33:34,360 What are you doing here? 310 00:33:34,640 --> 00:33:36,400 Waiting for my mum to finish work. 311 00:33:36,520 --> 00:33:37,560 Hand it over! 312 00:33:37,680 --> 00:33:39,000 I don't have any! 313 00:33:40,280 --> 00:33:41,400 I really don't! 314 00:33:42,880 --> 00:33:43,760 I've got nothing! 315 00:33:44,080 --> 00:33:46,000 - You're lying! - I told you, I don't have any! 316 00:33:47,480 --> 00:33:48,160 Really? 317 00:33:48,240 --> 00:33:49,440 What the fuck is this? 318 00:33:49,640 --> 00:33:51,800 I bought that coke myself! 319 00:33:51,920 --> 00:33:54,240 At least don't hit her face. 320 00:33:54,280 --> 00:33:55,200 She makes a living with that. 321 00:33:55,280 --> 00:33:56,400 Butt the fuck out! 322 00:33:57,440 --> 00:33:58,280 You! 323 00:33:58,640 --> 00:33:59,960 Stop gawking. 324 00:34:09,080 --> 00:34:10,920 Gimme a hit! 325 00:34:37,080 --> 00:34:38,880 The fish paste's going bad. 326 00:34:39,240 --> 00:34:41,480 What are you doing here? 327 00:34:52,160 --> 00:34:53,480 It reeks here. 328 00:34:53,560 --> 00:34:55,800 Is there a dead rat? 329 00:34:55,880 --> 00:34:57,520 That's why I called you. 330 00:34:58,520 --> 00:34:59,680 Fishball. 331 00:35:00,120 --> 00:35:01,640 Go home. 332 00:35:03,400 --> 00:35:05,400 Poor thing, how did she end up here? 333 00:35:05,440 --> 00:35:07,440 How do we get her down? 334 00:35:16,120 --> 00:35:16,920 Shin. 335 00:35:17,240 --> 00:35:18,440 Get AV over here. 336 00:35:34,480 --> 00:35:35,800 Can I borrow some clothes? 337 00:35:46,120 --> 00:35:47,240 Lok. 338 00:35:49,040 --> 00:35:49,960 Thanks. 339 00:35:51,440 --> 00:35:52,840 No wound on the arm. 340 00:35:52,920 --> 00:35:54,400 If she tripped and fell... 341 00:35:55,480 --> 00:35:56,920 She would've climbed back up. 342 00:35:57,480 --> 00:35:58,960 Her head's smashed in. 343 00:36:01,440 --> 00:36:03,240 She might have been pushed. 344 00:36:03,880 --> 00:36:08,080 I don't wanna see this anymore. 345 00:36:08,120 --> 00:36:11,080 I gotta get to work. 346 00:36:11,200 --> 00:36:13,440 I don't wanna see this anymore. 347 00:36:13,480 --> 00:36:14,360 Kid. 348 00:36:16,520 --> 00:36:17,440 Listen. 349 00:36:18,360 --> 00:36:19,800 You're with me from now on. 350 00:36:19,880 --> 00:36:21,960 You go wherever I go, 351 00:36:22,000 --> 00:36:22,760 you hear me? 352 00:36:31,320 --> 00:36:33,080 I saw that man beat her. 353 00:36:34,080 --> 00:36:35,400 Shin knows, too. 354 00:36:37,920 --> 00:36:40,320 Move the corpse to the public toilet. 355 00:36:41,160 --> 00:36:43,200 Call the Urban Council, as usual. 356 00:36:46,400 --> 00:36:48,200 Why doesn't anyone care? 357 00:36:51,400 --> 00:36:53,120 This is the Walled City. 358 00:36:53,600 --> 00:36:56,080 Even an illegal like you can stay here. 359 00:36:56,480 --> 00:36:58,400 The Walled City's stench 360 00:36:59,280 --> 00:37:01,080 will drive away 361 00:37:01,160 --> 00:37:02,920 any normal person. 362 00:37:04,840 --> 00:37:06,680 What else can we do? 363 00:37:13,280 --> 00:37:14,440 Hey. 364 00:37:15,800 --> 00:37:17,040 Are these all you have? 365 00:37:17,320 --> 00:37:18,880 Fifty cents. 366 00:38:10,800 --> 00:38:11,880 Goddamn woman beater! 367 00:38:11,920 --> 00:38:12,880 Hit 'em harder! 368 00:38:17,360 --> 00:38:18,640 Enjoy your sugar cane! 369 00:38:18,960 --> 00:38:20,120 Eat this stick! 370 00:38:56,960 --> 00:38:58,000 What a coincidence. 371 00:38:58,320 --> 00:39:00,280 How'd you know I'd kick that prick's ass? 372 00:39:00,680 --> 00:39:01,680 I don't need help... 373 00:39:01,920 --> 00:39:03,240 I can take him alone. 374 00:39:04,000 --> 00:39:05,280 Sure you can. 375 00:39:06,440 --> 00:39:07,880 You're out of breath. 376 00:39:09,640 --> 00:39:10,520 Thanks... 377 00:39:11,320 --> 00:39:12,400 For the mask. 378 00:39:14,280 --> 00:39:15,680 Are you Lok? 379 00:39:16,960 --> 00:39:18,600 The guy who got his arm broken by Cyclone? 380 00:39:18,760 --> 00:39:20,440 All of Walled City knows you. 381 00:39:21,960 --> 00:39:23,840 He's half a Walled City man. 382 00:39:24,320 --> 00:39:25,080 He's Twelve. 383 00:39:25,160 --> 00:39:25,960 Master. 384 00:39:27,080 --> 00:39:28,160 Twelfth Master. 385 00:39:28,600 --> 00:39:31,000 Temple Street Tiger's best fighter. 386 00:39:31,920 --> 00:39:32,960 You assholes 387 00:39:33,040 --> 00:39:34,840 tore him up like tissue. 388 00:39:35,160 --> 00:39:35,920 Will there be trouble? 389 00:39:36,000 --> 00:39:37,240 We'll be fine. 390 00:39:37,280 --> 00:39:39,080 We had masks on. 391 00:39:39,160 --> 00:39:40,160 By the way... 392 00:39:40,440 --> 00:39:41,520 Where did you buy these? 393 00:39:41,680 --> 00:39:43,120 The corner store. 394 00:39:43,960 --> 00:39:44,880 Me, too. 395 00:39:45,040 --> 00:39:47,000 You look like you need food. 396 00:39:47,240 --> 00:39:48,520 Come on. Let's celebrate. 397 00:39:48,600 --> 00:39:49,680 BBQ pork rice! 398 00:39:51,080 --> 00:39:53,760 Don't you think this mask suits me perfectly? 399 00:39:53,800 --> 00:39:55,760 Yeah, you look just like it. 400 00:39:55,800 --> 00:39:58,080 Stop being weird, you fucking dork. 401 00:39:58,080 --> 00:39:59,600 You goddamn triad boys. 402 00:39:59,680 --> 00:40:01,240 I'll kick your fucking asses. 403 00:40:01,280 --> 00:40:02,560 Run! 404 00:40:08,800 --> 00:40:09,640 Chow. 405 00:40:17,840 --> 00:40:18,840 Kong. 406 00:40:24,640 --> 00:40:25,520 Pong. 407 00:40:30,960 --> 00:40:31,880 Win! 408 00:40:40,440 --> 00:40:41,640 Are you three in cahoots? 409 00:40:43,040 --> 00:40:44,120 Of course. 410 00:40:44,640 --> 00:40:46,360 We're always down one player. 411 00:40:46,800 --> 00:40:48,320 We finally have enough to play now. 412 00:40:48,920 --> 00:40:50,200 Got a complaint? 413 00:40:50,760 --> 00:40:52,040 Pay up. 414 00:41:04,040 --> 00:41:05,360 Just take whatever you need. 415 00:41:05,920 --> 00:41:07,120 That's a lot of cash. 416 00:41:08,760 --> 00:41:09,760 Leave me some! 417 00:41:09,920 --> 00:41:10,640 That's too much! 418 00:41:10,840 --> 00:41:12,760 I had a really high score! 419 00:41:13,400 --> 00:41:15,120 There, perfect! 420 00:41:17,080 --> 00:41:18,120 Let's play again! 421 00:41:25,480 --> 00:41:26,320 Send it up! 422 00:41:31,440 --> 00:41:33,280 Cyclone, you weren't lying! 423 00:41:33,320 --> 00:41:34,560 I wanna play, too! 424 00:41:35,000 --> 00:41:37,080 I didn't think we can fly kites in walled city. 425 00:41:38,200 --> 00:41:39,880 Are you into brawling now? 426 00:41:41,160 --> 00:41:43,360 I told you to stay out of trouble. 427 00:41:45,880 --> 00:41:47,320 Didn't you hear me? 428 00:41:50,560 --> 00:41:52,040 Next time you start a brawl... 429 00:41:53,040 --> 00:41:54,320 Count me in. 430 00:41:57,880 --> 00:41:58,800 Sure. 431 00:42:03,000 --> 00:42:04,880 Gonna stay here for good? 432 00:42:08,240 --> 00:42:09,800 Oh, no, it broke! 433 00:42:09,840 --> 00:42:10,760 Let's go pick it up! 434 00:42:11,240 --> 00:42:12,600 Look at them... 435 00:42:12,800 --> 00:42:14,560 They're so eager. 436 00:42:16,760 --> 00:42:18,400 But whether they can pick up that kite 437 00:42:18,680 --> 00:42:20,560 is up to them. 438 00:42:24,680 --> 00:42:26,480 That damn kite 439 00:42:26,520 --> 00:42:28,080 just floats in the air... 440 00:42:28,240 --> 00:42:30,800 Who knows when it'll land? 441 00:42:33,440 --> 00:42:35,760 This is a milestone year for Hong Kong. 442 00:42:35,800 --> 00:42:39,320 The UK agreed to return HK to China. 443 00:42:39,480 --> 00:42:42,440 Today's topic is "No Man's Land": Kowloon Walled City. 444 00:42:42,480 --> 00:42:43,440 What'll you have? 445 00:42:44,080 --> 00:42:46,360 We have invited current affairs experts 446 00:42:46,360 --> 00:42:47,480 Charles Ho... 447 00:42:47,480 --> 00:42:49,920 and S.Y. Leung to chat with us. 448 00:42:50,200 --> 00:42:53,240 How do you guys think the Chinese and UK governments 449 00:42:53,360 --> 00:42:56,200 will deal with the Kowloon Walled City issue? 450 00:42:56,400 --> 00:42:58,960 I think it'll likely be demolished. 451 00:42:59,000 --> 00:43:01,840 But that will involve far too many problems. 452 00:43:01,960 --> 00:43:03,800 The law, compensation, 453 00:43:04,160 --> 00:43:05,080 resettlement... 454 00:43:05,400 --> 00:43:07,160 How will they verify eligibility? 455 00:43:07,320 --> 00:43:08,920 What about property ownership? 456 00:43:09,240 --> 00:43:10,200 It'll take forever to sort. 457 00:43:10,240 --> 00:43:11,880 Why don't I talk to Shin? 458 00:43:13,800 --> 00:43:15,240 Let him take you to the hospital 459 00:43:15,280 --> 00:43:16,520 for an examination. 460 00:43:17,560 --> 00:43:20,080 You're starting to have tinnitus and chest pain. 461 00:43:20,600 --> 00:43:22,600 Your lung tumour is worsening. 462 00:43:32,000 --> 00:43:33,960 Don't tell a soul. 463 00:43:45,160 --> 00:43:47,440 I wonder if I'll live to see that day. 464 00:43:53,080 --> 00:43:53,960 Take a seat. 465 00:43:54,080 --> 00:43:56,040 Master will be out after his exercises. 466 00:43:56,160 --> 00:43:57,080 Thanks. 467 00:44:29,040 --> 00:44:30,000 Hey. 468 00:44:30,520 --> 00:44:31,480 Sit down. 469 00:44:42,920 --> 00:44:44,760 This month's Walled City rent. 470 00:44:45,120 --> 00:44:46,240 Good work. 471 00:44:56,800 --> 00:44:58,240 Give yourself a rest. 472 00:44:59,160 --> 00:45:01,480 Stop pushing yourself. 473 00:45:01,760 --> 00:45:03,600 I can't just sit back. 474 00:45:04,560 --> 00:45:06,360 You've already helped me a ton 475 00:45:07,120 --> 00:45:08,880 by killing Jim. 476 00:45:10,920 --> 00:45:12,640 But my son is still dead. 477 00:45:19,200 --> 00:45:20,400 That shithead... 478 00:45:21,160 --> 00:45:22,640 won't have an heir, either. 479 00:45:24,600 --> 00:45:26,920 I've looked for his wife and son for years. 480 00:45:27,120 --> 00:45:28,840 I know that the wife is dead. 481 00:45:29,120 --> 00:45:30,640 But his bastard son's still alive. 482 00:45:31,640 --> 00:45:32,960 I'm certain I'll find him. 483 00:45:33,040 --> 00:45:34,320 Have some tea first. 484 00:45:36,680 --> 00:45:38,560 His son will pay for my son's life. 485 00:45:45,320 --> 00:45:46,520 There's no sound... 486 00:45:49,000 --> 00:45:50,560 This place isn't so bad. 487 00:45:51,160 --> 00:45:52,240 Why tear it down? 488 00:45:52,400 --> 00:45:53,760 What's so good about it? 489 00:45:53,920 --> 00:45:55,160 It's cramped, dirty, 490 00:45:55,200 --> 00:45:56,520 and nothing works. 491 00:45:56,760 --> 00:45:58,320 What do the instructions say? 492 00:46:02,120 --> 00:46:03,800 It's all in Japanese. 493 00:46:04,840 --> 00:46:06,160 You watch their porn all day. 494 00:46:06,200 --> 00:46:07,320 Take a gander. 495 00:46:15,320 --> 00:46:20,080 (Japanese) "Connect the mic cable to the audio output." 496 00:46:42,280 --> 00:46:43,600 It works! 497 00:46:43,760 --> 00:46:44,440 It's done? 498 00:46:44,600 --> 00:46:45,320 It's done. 499 00:46:45,400 --> 00:46:46,680 By singing along, 500 00:46:46,920 --> 00:46:48,360 anyone can become a singer? 501 00:46:48,400 --> 00:46:49,560 Pretty rad, right? 502 00:46:50,440 --> 00:46:51,800 I've planned it for Cyclone already. 503 00:46:51,960 --> 00:46:52,960 When this place is gone, 504 00:46:53,000 --> 00:46:55,680 I'll open a Karaoke lounge. 505 00:46:55,960 --> 00:46:57,520 It'll be a hit! 506 00:46:58,080 --> 00:46:59,000 How about this? 507 00:46:59,160 --> 00:47:01,000 You have the men and the muscle. 508 00:47:01,120 --> 00:47:02,760 Let's start our own gang out there. 509 00:47:02,960 --> 00:47:05,400 It's tiring to be a boss. 510 00:47:05,440 --> 00:47:06,600 Dancing isn't tiring? 511 00:47:07,000 --> 00:47:07,840 Actually... 512 00:47:08,000 --> 00:47:09,840 It's easy to be happy. 513 00:47:09,840 --> 00:47:12,680 Just gotta have fun! 514 00:47:12,920 --> 00:47:14,800 Let's find a song to sing. 515 00:47:25,440 --> 00:47:26,600 What's up? 516 00:47:28,600 --> 00:47:29,960 I want to stay here. 517 00:47:30,160 --> 00:47:32,960 I'll leave you the key. Lock up. 518 00:47:34,240 --> 00:47:36,760 My mum died when I was little. 519 00:47:37,400 --> 00:47:39,360 I grew up in foster care... 520 00:47:40,160 --> 00:47:42,760 And never had a home to call my own. 521 00:47:43,480 --> 00:47:44,880 But after coming here... 522 00:47:45,800 --> 00:47:47,640 I can sleep soundly 'til dawn. 523 00:47:48,080 --> 00:47:49,240 I don't want to leave again. 524 00:47:49,840 --> 00:47:51,240 I want to stay in the Walled City. 525 00:47:55,000 --> 00:47:57,360 This place will get torn down sooner or later. 526 00:47:58,360 --> 00:48:00,320 I'll stay as long as I can. 527 00:48:01,280 --> 00:48:03,440 The reason you can sleep soundly 528 00:48:04,800 --> 00:48:06,400 isn't the Walled City. 529 00:48:07,960 --> 00:48:09,840 It's the people inside it. 530 00:48:10,400 --> 00:48:11,600 I want to work for you. 531 00:48:16,840 --> 00:48:18,440 You want to be a barber? 532 00:48:27,680 --> 00:48:28,520 Come here. 533 00:48:28,880 --> 00:48:29,920 I'll teach you how to shave. 534 00:49:33,560 --> 00:49:34,440 Speak. 535 00:49:46,160 --> 00:49:47,240 Keep looking. 536 00:50:06,040 --> 00:50:08,160 Why do you have shades on at night? 537 00:50:08,360 --> 00:50:09,280 Because it's cool. 538 00:50:10,200 --> 00:50:11,560 Can you see? 539 00:50:12,880 --> 00:50:14,160 That's why I have this. 540 00:50:16,000 --> 00:50:17,240 Chau doesn't know me. 541 00:50:17,360 --> 00:50:18,880 Why am I invited to dinner? 542 00:50:19,000 --> 00:50:20,640 Cyclone sees you as one of his own. 543 00:50:20,760 --> 00:50:22,800 He wants the elders to meet you. 544 00:50:22,840 --> 00:50:23,960 My boss, Tiger, 545 00:50:24,040 --> 00:50:25,480 is gonna be there, too. 546 00:50:28,320 --> 00:50:29,920 Are Chau and Cyclone friends? 547 00:50:30,120 --> 00:50:33,040 They're sworn brothers who fought together. 548 00:50:33,160 --> 00:50:34,360 When Chau went legit, 549 00:50:34,360 --> 00:50:35,840 he went into real estate. 550 00:50:35,920 --> 00:50:38,080 Now he's the Walled City's biggest landlord. 551 00:50:41,760 --> 00:50:43,320 There's something I've wanted to ask. 552 00:50:48,240 --> 00:50:50,000 Why are the walls so damaged? 553 00:50:50,080 --> 00:50:51,360 That was a long time ago. 554 00:50:51,360 --> 00:50:53,200 You really grew up in a bubble. 555 00:50:54,320 --> 00:50:55,920 It was 30 years ago. 556 00:50:55,960 --> 00:50:58,240 Walled City wasn't like this then. 557 00:50:58,560 --> 00:51:00,240 It was a gold mine. 558 00:51:00,360 --> 00:51:03,440 Then everyone wanted the cash cow for themselves. 559 00:51:03,680 --> 00:51:06,040 It was an all-out war in the underworld. 560 00:51:06,120 --> 00:51:08,280 In the end, only his boss Cyclone and 561 00:51:08,360 --> 00:51:10,200 a man named Lui were left standing. 562 00:51:10,240 --> 00:51:12,280 Lui stood a chance against my boss, 563 00:51:12,400 --> 00:51:13,960 but not because of his skills. 564 00:51:14,160 --> 00:51:16,400 It's because he had 565 00:51:16,480 --> 00:51:18,560 a ruthless goon who killed without mercy. 566 00:51:19,360 --> 00:51:22,040 The King of Killers, Jim. 567 00:51:35,920 --> 00:51:37,560 To force Cyclone's defeat, 568 00:51:37,640 --> 00:51:39,560 Lui took Chau as hostage. 569 00:52:00,080 --> 00:52:00,960 Chau! 570 00:52:01,080 --> 00:52:02,840 Help us, Chau! 571 00:52:03,840 --> 00:52:05,080 Chau! 572 00:52:08,160 --> 00:52:10,440 He even killed Chau's wife and kids... 573 00:52:19,080 --> 00:52:21,000 And took my boss's eye! 574 00:52:30,520 --> 00:52:32,280 How did Cyclone win in the end? 575 00:52:32,320 --> 00:52:34,800 The battle raged for 7 days, 7 nights. 576 00:52:35,040 --> 00:52:36,680 It was one day, one night. 577 00:52:43,120 --> 00:52:44,040 In the end... 578 00:52:45,200 --> 00:52:46,880 Cyclone killed Jim. 579 00:53:01,240 --> 00:53:02,240 Hey, we're late. 580 00:53:04,280 --> 00:53:04,920 Lok. 581 00:53:16,200 --> 00:53:17,600 What the fuck? 582 00:53:18,440 --> 00:53:20,240 Why'd you order so much? 583 00:53:20,840 --> 00:53:22,280 Won money at the tracks? 584 00:53:22,480 --> 00:53:24,120 You'll know soon. 585 00:53:31,560 --> 00:53:32,440 Boss Tiger. 586 00:53:35,760 --> 00:53:36,760 Boss Tiger. 587 00:53:40,880 --> 00:53:41,880 Hey, you're late. 588 00:53:42,880 --> 00:53:45,840 Had to deal with trouble on Temple Street. 589 00:53:46,160 --> 00:53:47,840 This meal's on me. 590 00:53:50,120 --> 00:53:51,000 What the hell's going on? 591 00:53:51,160 --> 00:53:53,600 Fuck if I know, someone's being cryptic. 592 00:53:55,840 --> 00:53:57,400 I finally found him. 593 00:53:58,000 --> 00:53:59,320 Who'd you find? 594 00:54:00,160 --> 00:54:01,480 Jim's son. 595 00:54:05,160 --> 00:54:06,560 Chrysanthemum Room. 596 00:54:07,160 --> 00:54:08,480 Thank you. 597 00:54:10,040 --> 00:54:11,480 That's crazy. 598 00:54:12,360 --> 00:54:15,120 The gods sent him back. 599 00:54:17,600 --> 00:54:19,760 He deserves to die 10 times over. 600 00:54:20,600 --> 00:54:21,480 Come on! 601 00:54:21,880 --> 00:54:23,360 Let's drink to that first. 602 00:54:23,520 --> 00:54:24,040 Cheers! 603 00:54:24,120 --> 00:54:25,200 Cheers! 604 00:54:25,400 --> 00:54:26,520 Cheers! 605 00:54:33,120 --> 00:54:34,000 Boss. 606 00:54:34,080 --> 00:54:35,000 Boss Chau, Boss Cyclone. 607 00:54:35,040 --> 00:54:35,640 Boss Cyclone. 608 00:54:35,640 --> 00:54:37,320 You're all late. 609 00:54:37,400 --> 00:54:38,520 Where are your manners? 610 00:54:38,960 --> 00:54:39,960 Sorry, but... 611 00:54:40,000 --> 00:54:41,960 We dressed up out of respect. 612 00:54:42,280 --> 00:54:43,280 Boss Chau. 613 00:54:44,280 --> 00:54:46,040 Best wishes to your health. 614 00:54:46,200 --> 00:54:47,440 Thank you. 615 00:54:49,440 --> 00:54:50,680 I've never seen him before. 616 00:54:51,000 --> 00:54:51,880 Kid. 617 00:54:52,240 --> 00:54:54,000 Greet Boss Chau and Boss Tiger. 618 00:54:55,160 --> 00:54:56,120 Boss Chau. 619 00:54:56,440 --> 00:54:57,560 Boss Tiger. 620 00:54:59,640 --> 00:55:00,960 The future of the Walled City 621 00:55:01,160 --> 00:55:03,480 lies with you kids. 622 00:55:04,040 --> 00:55:04,680 Sit. 623 00:55:05,640 --> 00:55:06,640 Eat outside. 624 00:55:07,160 --> 00:55:08,760 The adults sit here. 625 00:55:09,280 --> 00:55:10,240 Let's go outside. 626 00:55:10,480 --> 00:55:11,640 Drink up. 627 00:55:11,640 --> 00:55:13,120 No one's leaving sober tonight. 628 00:55:13,320 --> 00:55:14,440 You got it! 629 00:55:14,960 --> 00:55:16,280 Let's order. 630 00:55:30,960 --> 00:55:32,120 You weren't spotted, right? 631 00:55:32,520 --> 00:55:34,160 I'm your lab rat again? 632 00:55:34,160 --> 00:55:35,600 Take off your jacket first. 633 00:55:36,000 --> 00:55:37,960 You're great at chopping goons. 634 00:55:38,120 --> 00:55:39,480 But shaving? 635 00:55:40,000 --> 00:55:40,760 Are you for real? 636 00:55:40,760 --> 00:55:41,960 I got this! 637 00:55:42,120 --> 00:55:44,040 I asked all my pals at the pier. 638 00:55:44,040 --> 00:55:45,200 No one would come. 639 00:55:45,200 --> 00:55:46,520 You're my only real friend. 640 00:55:46,680 --> 00:55:48,440 - Lie down first. - I change my mind. 641 00:55:49,200 --> 00:55:50,560 Lie down, man. 642 00:55:53,040 --> 00:55:54,640 It's dangerous. 643 00:55:54,680 --> 00:55:56,160 Just lie down. 644 00:56:00,600 --> 00:56:02,240 My wife's pregnant. 645 00:56:02,960 --> 00:56:03,880 Congratulations. 646 00:56:03,920 --> 00:56:06,000 You've got a bundle of joy coming. 647 00:56:06,480 --> 00:56:07,560 You can be the godfather. 648 00:56:07,600 --> 00:56:08,760 No fucking way. 649 00:56:08,920 --> 00:56:11,040 If your boss knows your kid is my godson, 650 00:56:11,120 --> 00:56:12,440 you're dead. 651 00:56:13,480 --> 00:56:14,840 Then you can have the kid. 652 00:56:16,440 --> 00:56:18,080 You're crazy, man. 653 00:56:18,160 --> 00:56:19,880 Don't move. 654 00:57:32,360 --> 00:57:34,240 I have to kill Lui. 655 00:57:36,560 --> 00:57:38,400 You'll have to kill me first. 656 00:57:45,240 --> 00:57:46,800 So, only one of us 657 00:57:46,880 --> 00:57:48,360 will make it out alive? 658 00:57:48,560 --> 00:57:50,000 What do you think? 659 00:58:04,880 --> 00:58:06,600 If we can't see... 660 00:58:07,960 --> 00:58:09,400 It'll be easier to strike. 661 00:58:14,080 --> 00:58:15,960 If I die... 662 00:58:16,920 --> 00:58:18,640 Get my wife and son out. 663 00:58:20,000 --> 00:58:21,400 If I die... 664 00:58:22,000 --> 00:58:24,400 Learn how to shave and cut hair. 665 00:58:25,400 --> 00:58:26,760 Take over my barbershop. 666 00:58:48,920 --> 00:58:50,960 The boat will take you away. 667 00:58:51,040 --> 00:58:52,440 You'll be picked up when you arrive. 668 00:59:17,440 --> 00:59:18,360 Boss. 669 00:59:19,080 --> 00:59:20,160 Watch your head. 670 00:59:25,120 --> 00:59:26,520 Keep an eye on him. 671 00:59:28,920 --> 00:59:30,360 Call everyone. 672 00:59:32,120 --> 00:59:33,840 We gotta find him. 673 00:59:37,040 --> 00:59:38,800 He's an illegal 674 00:59:39,320 --> 00:59:40,920 named Chan Lok-Kwun. 675 00:59:41,240 --> 00:59:42,520 Get a move on. 676 00:59:43,760 --> 00:59:45,440 Message for 0723? 677 00:59:45,640 --> 00:59:46,680 Password? 678 00:59:46,680 --> 00:59:48,240 926 679 00:59:49,040 --> 00:59:52,160 Message from Twelfth Master: Lok is Jim's son. 680 00:59:53,160 --> 00:59:54,000 Say what? 681 00:59:54,440 --> 00:59:58,240 Message from Twelfth Master: Lok is Jim's son. 682 01:00:02,520 --> 01:00:04,480 Is Twelve drunk? 683 01:00:04,960 --> 01:00:07,520 He said Lok is Jim's son. 684 01:00:11,280 --> 01:00:11,920 All right, 685 01:00:11,920 --> 01:00:14,480 number two Treasure Abound is a nose ahead. 686 01:00:14,760 --> 01:00:17,040 Number five Joy of Reunion is on his tail. 687 01:00:17,320 --> 01:00:19,400 Number two! 688 01:00:19,840 --> 01:00:21,680 Number two! 689 01:00:21,920 --> 01:00:23,560 Number two! 690 01:00:27,320 --> 01:00:27,920 Number two! 691 01:00:27,920 --> 01:00:28,880 - Number two! - Go! 692 01:00:30,760 --> 01:00:33,440 Horse no. 2 wins by a nose! 693 01:00:35,280 --> 01:00:36,800 You got lucky again! 694 01:00:37,120 --> 01:00:38,600 You've got a real charmed life. 695 01:00:38,680 --> 01:00:40,120 It's not just luck. 696 01:00:40,160 --> 01:00:41,440 I've got brains, too. 697 01:00:41,520 --> 01:00:43,120 We hit the jackpot, boss. 698 01:00:43,160 --> 01:00:45,000 Winner takes all. 699 01:00:48,880 --> 01:00:50,960 I need your help with the Walled City. 700 01:00:51,080 --> 01:00:52,880 You know I can't touch it. 701 01:00:52,960 --> 01:00:54,400 If there's nothing in it for me... 702 01:00:54,480 --> 01:00:56,280 forget it. 703 01:00:56,440 --> 01:00:58,200 Demolition comes with compensation. 704 01:00:58,240 --> 01:01:01,120 What can the government afford? 100 grand? 705 01:01:02,280 --> 01:01:04,000 A single unit isn't worth much, 706 01:01:04,280 --> 01:01:05,600 but the whole Walled City 707 01:01:05,640 --> 01:01:07,240 means hundreds of millions. 708 01:01:09,440 --> 01:01:10,880 We'll have to go inside. 709 01:01:11,880 --> 01:01:13,160 That's Cyclone's turf. 710 01:01:13,960 --> 01:01:15,680 So what it's Cyclone's? 711 01:01:15,800 --> 01:01:16,680 You scared of him? 712 01:01:20,640 --> 01:01:22,560 Boss Chau, this way. 713 01:01:34,360 --> 01:01:36,080 The usual, Boss Chau? 714 01:01:36,080 --> 01:01:36,800 Yeah. 715 01:01:36,960 --> 01:01:37,840 Boss. 716 01:01:40,800 --> 01:01:41,760 Chau. 717 01:01:43,840 --> 01:01:45,600 Mr. Big, surprised to see you 718 01:01:45,680 --> 01:01:46,880 this early in the day. 719 01:01:47,680 --> 01:01:50,400 I came to talk business with you. 720 01:01:51,240 --> 01:01:53,960 There's not much for us to discuss. 721 01:01:57,360 --> 01:01:58,560 Maybe not in the past... 722 01:01:59,000 --> 01:02:00,840 But since the Walled City's coming down... 723 01:02:01,120 --> 01:02:02,640 You're its biggest landlord. 724 01:02:03,160 --> 01:02:04,600 I'd like to work with you. 725 01:02:05,320 --> 01:02:08,240 You know that's Cyclone's turf. 726 01:02:08,800 --> 01:02:10,200 He's my sworn brother. 727 01:02:10,520 --> 01:02:11,160 What's your game? 728 01:02:11,160 --> 01:02:13,160 Sworn brother? You're kinda dumb! 729 01:02:13,800 --> 01:02:15,120 Show some respect. 730 01:02:15,240 --> 01:02:17,120 We don't speak truths in here. 731 01:02:18,400 --> 01:02:21,160 You're looking for a kid named Chan Lok-Kwun, right? 732 01:02:21,520 --> 01:02:23,200 Yeah, so what? 733 01:02:23,760 --> 01:02:24,960 I know him. 734 01:02:33,640 --> 01:02:35,240 Didn't you tell your "brother" 735 01:02:35,360 --> 01:02:37,120 that you're looking for him? 736 01:02:37,320 --> 01:02:39,400 He's practically leeching off Cyclone 737 01:02:39,560 --> 01:02:41,440 in the Walled City. 738 01:02:42,520 --> 01:02:45,560 Everyone knows about your grudge with Jim. 739 01:02:45,800 --> 01:02:48,800 Even my boss is pissed about this. 740 01:02:49,040 --> 01:02:51,240 Your wife and kid died so tragically... 741 01:02:51,760 --> 01:02:53,200 You see him as a brother, 742 01:02:53,520 --> 01:02:55,280 but he's taking you for a fool. 743 01:03:34,520 --> 01:03:36,640 It's goddamn fate... 744 01:03:44,960 --> 01:03:46,160 We got you a boat. 745 01:03:46,200 --> 01:03:47,080 Leave now. 746 01:03:48,680 --> 01:03:50,240 What do you mean? 747 01:03:51,040 --> 01:03:52,480 You're Jim's son. 748 01:03:52,800 --> 01:03:54,880 Chau and Tiger are out for blood. 749 01:03:55,400 --> 01:03:57,200 Tiger said he wants an eye for an eye. 750 01:03:57,840 --> 01:03:59,160 We're giving you a chance to live. 751 01:03:59,200 --> 01:03:59,920 Get it? 752 01:04:00,000 --> 01:04:00,520 Leave! 753 01:04:03,680 --> 01:04:04,880 What are you doing? 754 01:04:05,680 --> 01:04:07,440 What does their past have to do with us? 755 01:04:07,480 --> 01:04:08,240 Shut up. 756 01:04:08,680 --> 01:04:09,760 Don't get my boss in trouble. 757 01:04:09,840 --> 01:04:10,280 Leave! 758 01:04:32,080 --> 01:04:33,960 Do you want to kick me out, too? 759 01:04:35,400 --> 01:04:37,320 I'm the man who killed your father. 760 01:04:38,800 --> 01:04:40,320 I don't know him. 761 01:04:40,640 --> 01:04:42,160 What he did is none of my business. 762 01:04:44,640 --> 01:04:45,600 Leave. 763 01:04:47,120 --> 01:04:49,760 I once thought I had nothing. 764 01:04:51,120 --> 01:04:52,840 You were the only one who fed me 765 01:04:52,880 --> 01:04:53,800 and took me in. 766 01:04:55,760 --> 01:04:56,880 I'm not leaving! 767 01:05:05,280 --> 01:05:06,960 You have no choice. 768 01:05:08,480 --> 01:05:09,080 Leave! 769 01:05:09,360 --> 01:05:10,840 Leave! 770 01:05:39,400 --> 01:05:41,440 Why didn't you tell me yesterday? 771 01:05:42,480 --> 01:05:44,040 He owes me three lives. 772 01:05:44,960 --> 01:05:46,280 I've waited years for this. 773 01:05:46,760 --> 01:05:48,320 I'm claiming him now. 774 01:05:49,040 --> 01:05:49,800 Simple question: 775 01:05:50,800 --> 01:05:52,280 Yes or no? 776 01:05:54,600 --> 01:05:55,440 Get him! 777 01:06:48,080 --> 01:06:49,520 - Slaughter him! - Over there! 778 01:06:50,600 --> 01:06:51,600 Stop him! 779 01:08:55,960 --> 01:08:57,040 Son of a bitch! 780 01:09:43,560 --> 01:09:45,080 Another step closer... 781 01:09:45,440 --> 01:09:47,040 And I'll kill you. 782 01:09:54,840 --> 01:09:56,640 Your father's debt... 783 01:09:58,240 --> 01:10:00,400 Will take you lifetimes to pay. 784 01:10:21,960 --> 01:10:23,000 Kill him! 785 01:10:30,080 --> 01:10:31,880 Don't come back to Hong Kong. 786 01:10:39,200 --> 01:10:40,040 Don't you leave! 787 01:10:43,560 --> 01:10:44,440 Boss. 788 01:11:08,400 --> 01:11:09,280 Stop! 789 01:11:26,200 --> 01:11:27,760 What's passed is past. 790 01:11:29,320 --> 01:11:30,400 Leave it there. 791 01:11:32,640 --> 01:11:34,280 Like hell I will! 792 01:11:50,760 --> 01:11:51,840 Boss. 793 01:12:18,040 --> 01:12:19,680 All bets are off! 794 01:12:19,680 --> 01:12:20,400 What a hand! 795 01:12:28,640 --> 01:12:29,800 Where's Mr. Big? 796 01:12:30,440 --> 01:12:31,800 He's taking a nap. 797 01:12:31,880 --> 01:12:33,240 You can talk to me. 798 01:12:33,680 --> 01:12:34,640 I'll wait for him. 799 01:12:40,320 --> 01:12:42,480 I end up doing the work anyway. 800 01:12:53,080 --> 01:12:54,560 I want Chan Lok-kwun dead. 801 01:12:58,320 --> 01:12:59,680 It'll cost you. 802 01:12:59,920 --> 01:13:01,960 I'll pay whatever you want. 803 01:13:05,680 --> 01:13:07,800 I'll have to go into the Walled City. 804 01:13:23,000 --> 01:13:24,600 Go ahead, sit. 805 01:13:36,120 --> 01:13:37,480 Since you've come to me, 806 01:13:37,560 --> 01:13:39,760 that means you've fallen out with Cyclone. 807 01:13:39,960 --> 01:13:41,960 Can I take his place, then? 808 01:13:43,440 --> 01:13:45,440 As long as you kill Chan Lok-Kwun... 809 01:13:46,320 --> 01:13:47,760 I'll give you whatever you want. 810 01:13:48,920 --> 01:13:50,120 Deal. 811 01:14:07,320 --> 01:14:08,400 How is he? 812 01:14:08,480 --> 01:14:09,440 I stopped his bleeding. 813 01:14:09,480 --> 01:14:10,960 His internal organs are hurt. 814 01:14:11,240 --> 01:14:12,960 Chau won't give up so easily. 815 01:14:13,520 --> 01:14:15,200 We have to get him out. 816 01:14:15,640 --> 01:14:17,120 Will it be dangerous to move him? 817 01:14:17,800 --> 01:14:19,280 It'll be more dangerous if he stays. 818 01:14:20,640 --> 01:14:21,480 All right. 819 01:14:24,400 --> 01:14:25,600 Make the arrangements. 820 01:14:44,240 --> 01:14:45,640 You're very sick. 821 01:14:46,760 --> 01:14:48,360 You need the hospital. 822 01:14:52,200 --> 01:14:53,560 I'm fine. 823 01:15:25,320 --> 01:15:26,560 Mr. Big has come in. 824 01:15:26,640 --> 01:15:27,920 He's looking for Lok. 825 01:15:28,360 --> 01:15:29,200 Boss. 826 01:15:29,640 --> 01:15:30,960 You leave with Lok. 827 01:15:31,040 --> 01:15:32,480 I'll handle Mr. Big. 828 01:15:59,200 --> 01:16:00,360 I'm counting on you. 829 01:16:06,560 --> 01:16:07,680 Shin. 830 01:16:08,840 --> 01:16:10,120 Watch your boss's back. 831 01:16:15,800 --> 01:16:17,320 Get to work! 832 01:16:18,120 --> 01:16:19,520 Scram! 833 01:16:19,640 --> 01:16:21,280 Have you seen him? 834 01:16:21,280 --> 01:16:22,600 Have you seen this guy? 835 01:16:22,760 --> 01:16:23,880 Look closer. 836 01:16:23,920 --> 01:16:26,040 Have you seen this guy? Chan Lok-kwun! 837 01:16:26,040 --> 01:16:27,360 Never seen him! 838 01:16:28,440 --> 01:16:29,600 Have you seen him? 839 01:16:30,000 --> 01:16:31,880 No? Are you sure?! 840 01:16:33,280 --> 01:16:34,480 Messages for 3323? 841 01:16:35,600 --> 01:16:36,560 223 842 01:16:42,400 --> 01:16:43,520 What's up? 843 01:16:46,640 --> 01:16:48,200 Mr. Big's entered the Walled City. 844 01:16:48,960 --> 01:16:50,320 Boss Chau's not letting Lok go. 845 01:16:54,520 --> 01:16:55,760 I have to go back in. 846 01:16:56,040 --> 01:16:58,000 When I was 13, I almost OD'd in there. 847 01:16:58,080 --> 01:17:00,160 I'm here today because Cyclone saved me. 848 01:17:00,520 --> 01:17:02,800 He's going to save Lok like he saved me. 849 01:17:03,040 --> 01:17:04,160 I won't abandon them! 850 01:17:04,200 --> 01:17:05,400 I won't abandon the Walled City! 851 01:17:12,480 --> 01:17:13,640 I get it. 852 01:17:14,600 --> 01:17:16,160 Watch your back. 853 01:17:17,360 --> 01:17:19,480 You still have to watch mine. 854 01:17:20,320 --> 01:17:22,120 I knew I'm with the right boss. 855 01:17:26,040 --> 01:17:26,840 Go back! 856 01:17:27,200 --> 01:17:28,280 AV will get Lok out. 857 01:17:28,280 --> 01:17:29,680 I'll go with you. 858 01:17:33,680 --> 01:17:35,280 You said you're counting on me! 859 01:17:35,960 --> 01:17:36,840 It's decided. 860 01:17:48,040 --> 01:17:49,760 You can be my boss. 861 01:17:52,960 --> 01:17:53,920 Stop! 862 01:17:54,800 --> 01:17:56,440 Hey, stop! 863 01:17:58,160 --> 01:18:01,240 Whoever spills where Chan Lok-kwun is... 864 01:18:01,320 --> 01:18:03,080 can have this money. 865 01:18:03,080 --> 01:18:03,880 Boss King. 866 01:18:12,120 --> 01:18:13,840 I'll chop anyone that moves. 867 01:18:15,440 --> 01:18:16,240 What's the problem? 868 01:18:16,640 --> 01:18:17,960 Can't I look for a missing person? 869 01:18:19,040 --> 01:18:21,280 You better know what you're doing. 870 01:18:23,280 --> 01:18:25,480 Show some manners. 871 01:18:25,640 --> 01:18:27,320 This is our turf now. 872 01:18:27,400 --> 01:18:28,880 If you fuck around, 873 01:18:28,960 --> 01:18:30,440 I'll kick your ass. 874 01:18:30,760 --> 01:18:32,640 Mr. Big's in the barbershop. 875 01:18:32,840 --> 01:18:34,280 My boss is waiting for you. 876 01:18:36,080 --> 01:18:37,840 No one moves. 877 01:18:37,920 --> 01:18:39,280 Protect the residents. 878 01:18:51,160 --> 01:18:53,400 Leave the comic books for me. 879 01:18:54,240 --> 01:18:56,160 I'm not invading your turf. 880 01:18:56,240 --> 01:18:58,040 Your sworn brother Chau 881 01:18:58,120 --> 01:18:59,920 leased this place to me. 882 01:19:00,360 --> 01:19:01,840 What should I... 883 01:19:02,200 --> 01:19:04,000 set up here? 884 01:19:08,480 --> 01:19:11,080 A strip joint, of course! 885 01:19:13,320 --> 01:19:15,480 If you hand Chan Lok-kwun over, 886 01:19:15,760 --> 01:19:17,680 I'll leave you a spot by the door 887 01:19:17,880 --> 01:19:19,880 so you can keep cutting hair. 888 01:19:33,440 --> 01:19:35,640 I've wanted to retire for a while. 889 01:19:36,000 --> 01:19:37,840 You can't protect him this time. 890 01:19:56,200 --> 01:19:56,680 Boss, 891 01:19:56,760 --> 01:19:57,640 Lok is at 892 01:19:57,640 --> 01:19:58,800 Old Folks Street. 893 01:20:09,000 --> 01:20:09,880 Take the back door. 894 01:20:20,080 --> 01:20:20,880 AV! 895 01:20:40,840 --> 01:20:41,600 Go! 896 01:20:54,520 --> 01:20:55,240 Block! 897 01:21:04,360 --> 01:21:05,360 Useless trash! 898 01:21:24,840 --> 01:21:25,840 Put him down. 899 01:21:27,560 --> 01:21:28,600 Put him down. 900 01:21:40,280 --> 01:21:41,400 AV, get him out! 901 01:21:55,920 --> 01:21:56,840 Block! 902 01:21:56,880 --> 01:21:57,960 Spirit powers? 903 01:21:58,440 --> 01:21:59,520 You know your shit. 904 01:22:23,440 --> 01:22:24,200 Run! 905 01:22:44,600 --> 01:22:45,640 Spirit shield! 906 01:22:45,680 --> 01:22:46,360 Take this! 907 01:22:49,760 --> 01:22:51,800 His power makes him untouchable. 908 01:23:38,920 --> 01:23:40,400 Jeez, you're weak. 909 01:23:43,080 --> 01:23:44,080 I'll take it from here! 910 01:25:38,520 --> 01:25:39,440 Boss! 911 01:25:41,000 --> 01:25:41,920 Open up! 912 01:25:43,760 --> 01:25:45,800 Open up, Boss! 913 01:25:46,280 --> 01:25:50,280 Open up, Boss! 914 01:25:50,680 --> 01:25:51,800 Boss! 915 01:25:52,280 --> 01:25:53,360 Open up! 916 01:25:55,560 --> 01:25:57,760 Why are you so emotional? 917 01:25:59,160 --> 01:26:01,560 You can't be a boss that way. 918 01:26:05,040 --> 01:26:07,080 Everyone dies sooner or later. 919 01:26:08,120 --> 01:26:09,680 You son of a bitch! 920 01:26:11,360 --> 01:26:12,640 Go to hell! 921 01:26:12,880 --> 01:26:14,640 Stop it, you piece of shit! 922 01:26:17,920 --> 01:26:20,520 Stop, King! 923 01:26:20,840 --> 01:26:22,440 Let go! 924 01:26:22,520 --> 01:26:23,200 Stop! 925 01:26:23,360 --> 01:26:24,520 Boss! 926 01:26:27,360 --> 01:26:29,320 It's goddamn fate... 927 01:26:30,880 --> 01:26:33,280 Save yourself. 928 01:26:33,360 --> 01:26:34,840 Stay alive. 929 01:26:36,360 --> 01:26:37,600 Go... 930 01:26:41,640 --> 01:26:42,520 Go! 931 01:26:44,800 --> 01:26:46,520 Get Lok out. 932 01:27:18,480 --> 01:27:19,760 He's all bloody! 933 01:27:20,280 --> 01:27:21,360 He's keep bleeding. 934 01:27:25,120 --> 01:27:26,320 Call the cops! 935 01:28:09,280 --> 01:28:10,200 He's got no ID. 936 01:28:11,520 --> 01:28:12,240 Cuff him first. 937 01:28:12,320 --> 01:28:13,040 Will do. 938 01:28:55,800 --> 01:28:56,680 What's the matter? 939 01:28:57,080 --> 01:28:59,040 Pretending to be blue because 940 01:28:59,240 --> 01:29:00,600 your brother got whacked? 941 01:29:01,440 --> 01:29:02,880 Cry me a river. 942 01:29:06,080 --> 01:29:07,560 If you don't kill Chan Lok-kwun, 943 01:29:07,840 --> 01:29:09,440 don't you dare stay in here. 944 01:29:09,800 --> 01:29:11,080 Now that we're in, 945 01:29:11,120 --> 01:29:12,600 no way in hell we're leaving. 946 01:29:12,880 --> 01:29:13,760 What? 947 01:29:13,920 --> 01:29:15,160 You can't do a damn thing. 948 01:29:15,240 --> 01:29:16,600 You think killing Cyclone means 949 01:29:17,240 --> 01:29:18,800 you deserve his place? 950 01:29:18,920 --> 01:29:19,640 Piss off. 951 01:29:21,880 --> 01:29:24,440 I told you this chump is naïve. 952 01:29:24,520 --> 01:29:25,920 He served himself on a silver platter. 953 01:29:26,120 --> 01:29:27,280 Drag 'em in here. 954 01:29:30,840 --> 01:29:31,760 Go on! 955 01:29:32,240 --> 01:29:33,200 Go! 956 01:29:33,840 --> 01:29:34,600 Move it! 957 01:29:34,600 --> 01:29:35,840 Kneel! 958 01:29:35,880 --> 01:29:37,280 Kneel! 959 01:29:39,640 --> 01:29:41,440 Out of the four big landlords here, 960 01:29:41,480 --> 01:29:42,920 you're the only holdout. 961 01:29:43,160 --> 01:29:44,440 They've already 962 01:29:44,560 --> 01:29:46,120 sold their streets to me. 963 01:29:46,240 --> 01:29:47,560 It was a bargain! 964 01:29:48,080 --> 01:29:49,920 Twenty bucks per feet. 965 01:29:50,320 --> 01:29:51,440 What about you? 966 01:29:53,160 --> 01:29:55,080 Know your damn place. 967 01:29:56,280 --> 01:29:58,160 What is this, Mr. Big? 968 01:30:08,240 --> 01:30:09,960 Hold him 'til he sells! 969 01:30:14,120 --> 01:30:15,760 Head down. 970 01:30:29,920 --> 01:30:31,360 Now that we own the Walled City, 971 01:30:31,400 --> 01:30:32,840 we gotta expand. 972 01:30:32,920 --> 01:30:33,960 In a few years, 973 01:30:34,080 --> 01:30:36,080 when the government takes this place... 974 01:30:36,120 --> 01:30:39,160 Even if we ask for $3,000 per feet, 975 01:30:39,240 --> 01:30:40,800 they'll have to pay up! 976 01:30:40,920 --> 01:30:42,400 You're gonna call the shots? 977 01:30:43,320 --> 01:30:44,920 Of course not. 978 01:30:45,240 --> 01:30:46,760 I'm just planning ahead for you. 979 01:30:46,840 --> 01:30:48,600 I want you to take it easy. 980 01:30:48,680 --> 01:30:49,960 How can I take it easy? 981 01:30:50,040 --> 01:30:51,640 You're all fucking imbeciles. 982 01:30:51,920 --> 01:30:53,000 You heard him. 983 01:30:53,040 --> 01:30:54,240 Get to work! 984 01:31:07,080 --> 01:31:08,520 Kick 'em all out! 985 01:31:09,200 --> 01:31:10,520 Move it! 986 01:31:10,760 --> 01:31:12,040 Take the shops! 987 01:31:12,120 --> 01:31:12,880 Get outta here! 988 01:31:12,960 --> 01:31:14,800 Clear out! We're taking the shops. 989 01:31:18,240 --> 01:31:19,600 We're taking the shops. 990 01:31:22,280 --> 01:31:23,560 What are you doing?! 991 01:31:24,200 --> 01:31:25,240 Boss King. 992 01:31:25,600 --> 01:31:27,920 Of course you call the shots. 993 01:31:28,160 --> 01:31:29,880 You even killed Cyclone... 994 01:31:30,000 --> 01:31:31,560 And Mr. Big is hurt. 995 01:31:31,680 --> 01:31:34,240 Be the boss, we'll follow your lead. 996 01:31:34,880 --> 01:31:36,080 What did you say? 997 01:31:37,560 --> 01:31:39,080 I'll cut your tongue out. 998 01:31:43,360 --> 01:31:44,840 Get outta here! 999 01:33:05,200 --> 01:33:08,400 (Thank you so much for changing me) 1000 01:33:08,520 --> 01:33:10,160 (For giving so much silently) 1001 01:33:10,200 --> 01:33:14,000 (Your tenderness humbles me) 1002 01:33:21,080 --> 01:33:24,280 (Who! Can! Ever...) 1003 01:33:24,360 --> 01:33:26,560 (Take MY place!) 1004 01:33:44,520 --> 01:33:45,680 0723... 1005 01:33:46,640 --> 01:33:47,600 Chan Lok-kwun. 1006 01:33:47,760 --> 01:33:48,840 Tell the account owner 1007 01:33:49,200 --> 01:33:50,280 to wait for me. 1008 01:33:50,760 --> 01:33:52,520 0723 has cut his service. 1009 01:33:57,200 --> 01:33:58,440 You're a refugee. 1010 01:33:58,440 --> 01:34:00,080 You either accept deportation 1011 01:34:00,080 --> 01:34:01,520 or apply to go elsewhere. 1012 01:34:01,800 --> 01:34:03,080 Get it? 1013 01:34:03,560 --> 01:34:05,000 Where are you from? 1014 01:34:08,040 --> 01:34:09,280 I was born in Hong Kong. 1015 01:34:16,920 --> 01:34:18,320 According to the information you provided, 1016 01:34:18,320 --> 01:34:20,440 we've found your proof of birth. 1017 01:34:22,120 --> 01:34:24,560 Your parents really are from Hong Kong. 1018 01:34:25,200 --> 01:34:27,240 We'll issue your Hong Kong ID. 1019 01:34:32,760 --> 01:34:34,600 What are you doing here?! 1020 01:34:41,520 --> 01:34:42,600 What do you want? 1021 01:34:43,560 --> 01:34:44,560 Boss Tiger... 1022 01:34:45,040 --> 01:34:46,120 I want to see Twelfth Master, 1023 01:34:46,200 --> 01:34:47,360 Shin and AV. 1024 01:34:51,600 --> 01:34:52,920 They're all dead. 1025 01:34:57,400 --> 01:34:58,520 I don't believe that. 1026 01:35:00,760 --> 01:35:03,200 You got them killed. 1027 01:35:11,600 --> 01:35:13,680 I expect to die in Hong Kong. 1028 01:35:16,040 --> 01:35:19,880 I have to avenge Cyclone and the Walled City, no matter what. 1029 01:35:21,120 --> 01:35:22,160 Tiger... 1030 01:35:23,040 --> 01:35:24,560 If something happened to you... 1031 01:35:26,680 --> 01:35:28,480 Twelfth Master would do the same. 1032 01:35:34,920 --> 01:35:39,000 The three of them are different men now. 1033 01:35:39,480 --> 01:35:42,520 You better expect the worst. 1034 01:35:55,040 --> 01:35:56,400 AV. 1035 01:35:56,600 --> 01:35:58,000 AV, it's OK. 1036 01:36:24,840 --> 01:36:26,240 You're not dead. 1037 01:37:01,200 --> 01:37:02,480 Since we're all here... 1038 01:37:02,680 --> 01:37:04,240 We should do something. 1039 01:37:21,120 --> 01:37:22,160 How about mahjong? 1040 01:37:26,560 --> 01:37:27,560 Mahjong! 1041 01:37:51,080 --> 01:37:52,680 You're fucking joking. 1042 01:37:53,880 --> 01:37:55,320 Gotta put a tile out. 1043 01:37:56,560 --> 01:37:57,880 You gotta believe me... 1044 01:37:58,880 --> 01:38:00,440 We didn't plan this. 1045 01:38:04,000 --> 01:38:05,880 Do you need a West? 1046 01:38:07,320 --> 01:38:08,600 Do you need it? 1047 01:38:13,160 --> 01:38:14,960 Since you're a buddy... Here you go. 1048 01:38:16,200 --> 01:38:17,600 Win! 1049 01:38:17,880 --> 01:38:18,960 Pay up. 1050 01:38:19,400 --> 01:38:21,240 Son of a bitch! 1051 01:38:21,440 --> 01:38:22,320 Keep playing! 1052 01:38:22,840 --> 01:38:24,640 We're one tile short. 1053 01:38:24,760 --> 01:38:26,280 I don't care, go! 1054 01:38:27,560 --> 01:38:29,440 How do we play with one tile short? 1055 01:38:29,520 --> 01:38:31,040 Shut up, or I'll whup your ass. 1056 01:38:31,080 --> 01:38:32,280 Go ahead, 1057 01:38:32,320 --> 01:38:33,200 but we're one tile short. 1058 01:38:33,200 --> 01:38:35,400 I'll whup you right now! 1059 01:39:07,800 --> 01:39:08,920 Where's Lok? 1060 01:41:03,160 --> 01:41:05,800 That shithead has ruined this place... 1061 01:41:07,680 --> 01:41:09,800 Karma's gonna get him one day... 1062 01:41:26,240 --> 01:41:27,680 You're back. 1063 01:41:31,400 --> 01:41:33,040 Wow, it's a Tornado. 1064 01:41:36,440 --> 01:41:37,560 That's right. 1065 01:41:43,840 --> 01:41:45,400 Tell everyone to go home now. 1066 01:41:46,120 --> 01:41:47,440 Don't step outside tonight. 1067 01:42:02,200 --> 01:42:03,320 Lok said to go home 1068 01:42:03,400 --> 01:42:04,920 and stay inside. 1069 01:42:16,760 --> 01:42:18,480 Stay inside. 1070 01:42:20,280 --> 01:42:21,640 Lok's back! 1071 01:42:21,680 --> 01:42:22,560 Let's go! 1072 01:42:23,240 --> 01:42:24,120 Move it! 1073 01:42:24,280 --> 01:42:25,680 - Let's go home. - No! 1074 01:42:31,800 --> 01:42:32,640 Hey, kid. 1075 01:42:33,560 --> 01:42:34,920 Wanna play? 1076 01:42:34,960 --> 01:42:36,120 Son, we have to go. 1077 01:42:36,120 --> 01:42:37,440 Go play with him! 1078 01:42:38,640 --> 01:42:39,600 Go away. 1079 01:42:39,920 --> 01:42:41,320 Leave the kid alone. 1080 01:42:41,680 --> 01:42:43,400 Won't get scared if you can't see. 1081 01:42:43,400 --> 01:42:44,800 He's a kid! 1082 01:42:44,960 --> 01:42:47,280 It's fine, I'm just training him. 1083 01:43:08,400 --> 01:43:11,000 Don't be scared. Be brave! 1084 01:43:11,240 --> 01:43:12,200 No! 1085 01:43:12,360 --> 01:43:12,920 One. 1086 01:43:13,080 --> 01:43:13,480 Two. 1087 01:43:24,960 --> 01:43:26,640 Who the fuck is that? 1088 01:43:39,000 --> 01:43:40,400 He's still alive? 1089 01:44:43,040 --> 01:44:44,480 Don't count us out. 1090 01:44:46,840 --> 01:44:48,080 You know we're in. 1091 01:44:50,520 --> 01:44:52,080 Goddamn triad thugs. 1092 01:44:55,440 --> 01:44:57,160 You're leaving in a stretcher today! 1093 01:44:57,800 --> 01:44:58,440 Sure. 1094 01:44:58,520 --> 01:45:00,560 (Japanese) I'll fucking kill you all! 1095 01:46:09,120 --> 01:46:10,920 Y'all move fucking fast! 1096 01:47:36,640 --> 01:47:37,320 Shin! 1097 01:47:58,960 --> 01:48:00,480 Drop dead! 1098 01:48:20,880 --> 01:48:21,480 AV! 1099 01:48:25,120 --> 01:48:25,880 King! 1100 01:48:25,960 --> 01:48:27,520 You're fucking dead! 1101 01:49:09,640 --> 01:49:10,600 Block! 1102 01:49:55,800 --> 01:49:57,680 We can't beat him, tie him up! 1103 01:50:17,760 --> 01:50:19,960 He knows spirit power. Don't let him use it! 1104 01:50:19,960 --> 01:50:21,320 Tear him up! 1105 01:50:43,000 --> 01:50:44,200 Have to find his weak point. 1106 01:51:08,400 --> 01:51:09,320 Come on! 1107 01:52:13,280 --> 01:52:15,360 Shin, let go! 1108 01:52:15,360 --> 01:52:16,880 No fucking way! 1109 01:52:17,160 --> 01:52:18,560 Let go! 1110 01:52:19,960 --> 01:52:22,000 If we win, we win together. 1111 01:52:23,400 --> 01:52:24,640 If we lose... 1112 01:52:26,680 --> 01:52:27,960 We lose together, too. 1113 01:53:41,760 --> 01:53:44,240 Cyclone... 1114 01:54:45,280 --> 01:54:47,960 Swallowing the blade broke his power! 1115 01:54:48,000 --> 01:54:49,400 Don't let him pull it out! 1116 01:55:01,600 --> 01:55:02,600 Lok! 1117 01:56:04,120 --> 01:56:05,360 I'm fine. 1118 01:56:06,160 --> 01:56:07,360 Bring it on! 1119 01:58:54,040 --> 01:58:55,760 This place is so beautiful. 1120 01:58:56,440 --> 01:58:57,920 Look while you still can. 1121 01:58:58,320 --> 01:59:01,000 Hong Kong changes in the blink of an eye. 1122 01:59:01,240 --> 01:59:03,640 Buildings are constantly being rebuilt. 1123 01:59:05,360 --> 01:59:06,920 Everything changes. 1124 01:59:07,200 --> 01:59:08,880 Even the Walled City will go someday. 1125 01:59:11,480 --> 01:59:13,160 Whatever happens... 1126 01:59:13,520 --> 01:59:15,280 I believe that some things... 1127 01:59:15,840 --> 01:59:17,040 will never change. 68868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.