All language subtitles for Charlie - The Life And Art Of Charles Chaplin [2003] CD2 AA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:04,872 Chapl�n se sent�a all� cada vez m�s abat�do y volv�� a Los �ngeles... 2 00:00:05,040 --> 00:00:08,350 ...para rodar la mayor parte del f�lm. 3 00:00:09,320 --> 00:00:12,630 Incluso el famoso gag del pollo tuvo que volver a rodarse. 4 00:00:12,800 --> 00:00:15,917 En una toma usaron un doble. Puedes vestir a un doble. . . 5 00:00:16,080 --> 00:00:19,117 . . .con traje de pollo. Todos los pollos se parecen. 6 00:00:19,280 --> 00:00:22,238 Pues no es verdad. Se notaba que era un doble. 7 00:00:22,400 --> 00:00:26,075 No se mov�a como un pollo, como Charlie haciendo de pollo. 8 00:00:26,680 --> 00:00:28,557 Los m�neros t�enen mucha hambre. 9 00:00:28,720 --> 00:00:32,474 Tanta que Mack Swa�n emp�eza a tener aluc�nac�ones. 10 00:00:32,880 --> 00:00:36,555 �Ha hab�do una �m�tac��n de un an�mal m�s perfecta? 11 00:00:36,720 --> 00:00:40,838 Su capac�dad para transm�t�r, s�n palabras, �ncluso los pensam�entos... 12 00:00:41,720 --> 00:00:45,872 ...de un p�jaro, �nsp�r� a un joven R�chard Attenborough. 13 00:00:46,040 --> 00:00:50,670 Era capaz de transmitir los pensamientos. . . 14 00:00:50,840 --> 00:00:55,038 . . .m�s extraordinarios e intrincados. . . 15 00:00:55,200 --> 00:00:59,193 . . .simplemente mediante reacciones f�sicas, no s�lo faciales. . . 16 00:00:59,400 --> 00:01:02,517 . . .ante las cosas. 17 00:01:02,680 --> 00:01:07,549 Fue una experiencia que ni siquiera pens� que podr�a tener: 18 00:01:07,720 --> 00:01:10,473 Que hubiera alguien que no s�lo pod�a captar. . . 19 00:01:10,640 --> 00:01:15,760 . . .totalmente mi atenci�n, sino negarme mi libertad de re�r o llorar. 20 00:01:15,920 --> 00:01:20,311 Me manej� como a ese personaje de la pantalla. 21 00:01:20,480 --> 00:01:24,951 Me pareci� la cosa m�s m�gica que jam�s hab�a visto. 22 00:01:25,120 --> 00:01:29,636 Y fue entonces, sin duda, cuando quise ser actor. 23 00:01:29,800 --> 00:01:33,952 Si pudiera hacer lo que �l hac�a con el p�blico. . . 24 00:01:34,120 --> 00:01:38,955 . . .entonces quiero ser actor. As� empez� mi amor por �l. 25 00:01:40,240 --> 00:01:45,234 Charlot era, como s�empre, el �ntruso, sobre todo en asuntos de amor. 26 00:01:45,400 --> 00:01:47,789 Parec�a que no consegu�r�a a la ch�ca. 27 00:01:47,960 --> 00:01:50,997 O qu�z� era que la ch�ca no lo cons�gu�� a �l. 28 00:01:51,880 --> 00:01:55,156 Georg�a Hale hab�a sust�tu�do a L�ta Grey en el f�lm. 29 00:01:55,320 --> 00:01:59,552 En la v�da real, claro, Chapl�n empez� a tener una historia con ella. 30 00:01:59,760 --> 00:02:02,957 Las d�ferenc�as entre el personaje de Charlot y... 31 00:02:03,120 --> 00:02:06,396 ...el gran �x�to mundano de Chapl�n no se comentaron mucho. 32 00:02:06,800 --> 00:02:10,236 Salvo por Chapl�n, qu�en se�alar�a, con c�erta amargura... 33 00:02:10,400 --> 00:02:15,110 ...la �ron�a de haberse vuelto r�co �nterpretando al hombre m�s pobre. 34 00:02:19,720 --> 00:02:22,871 Johnny Depp reprodujo un famoso momento de La quimera del oro... 35 00:02:23,040 --> 00:02:25,474 ...en Benny & Joon: el amor de los inocentes. 36 00:02:25,640 --> 00:02:26,993 ""Pero bailar� el Oceana Roll"" . 37 00:02:30,080 --> 00:02:33,959 El baile de los panecillos parece muy sencillo a simple vista. 38 00:02:34,120 --> 00:02:37,829 Pero es muy dif�cil. Por ejemplo, la coordinaci�n. 39 00:02:38,000 --> 00:02:41,675 Es algo que Chaplin hizo en un instante. 40 00:02:41,840 --> 00:02:44,593 Le sali� de buenas a primeras. 41 00:02:44,760 --> 00:02:47,752 A m� me cost� entre tres semanas y un mes. . . 42 00:02:47,920 --> 00:02:50,832 . . .de duro trabajo. 43 00:02:51,640 --> 00:02:55,713 No es s�lo esto. Es esto. Todo est� en esto. 44 00:02:55,880 --> 00:03:01,637 La cabeza de Chaplin, las miraditas laterales. 45 00:03:12,160 --> 00:03:16,472 La quimera del oro es el �n�co f�lm en el que Charlot acaba m�llonar�o. 46 00:03:16,640 --> 00:03:21,668 Qu�z� fue el reconoc�m�ento de Chapl�n a su �gualmente sorprendente ascenso. 47 00:03:25,240 --> 00:03:29,233 Se�s a�os despu�s de fundar su empresa, Chapl�n daba por f�n un �x�to... 48 00:03:29,400 --> 00:03:31,914 ...a sus soc�os de Un�ted Art�sts. 49 00:03:33,360 --> 00:03:36,193 Entretanto, L�ta, aqu� con �l en un estreno... 50 00:03:36,360 --> 00:03:39,079 ...hab�a dado a luz a su segundo h�jo, Sydney. 51 00:03:39,240 --> 00:03:41,993 Pero el matr�mon�o no �ba b�en. 52 00:03:48,320 --> 00:03:51,756 The Circus, qu�z�s el largo m�s puramente c�m�co de Chapl�n... 53 00:03:52,120 --> 00:03:53,872 ... tampoco �ba b�en. 54 00:03:54,040 --> 00:03:57,430 Su producc��n se ve�a entorpec�da por problemas �n�mag�nables. 55 00:03:57,600 --> 00:04:02,435 Fue en 1928. Yo ten�a 5 a�os cuando fui a ver el film. 56 00:04:02,600 --> 00:04:07,310 Debi� de ser The C�rcus. Me qued� at�nito. 57 00:04:07,480 --> 00:04:10,916 Me re�a, y me emocion� incluso. . . 58 00:04:11,080 --> 00:04:14,277 . . .aunque yo s�lo ten�a 6 a�os. 59 00:04:14,880 --> 00:04:16,199 MARCEL MARCEAU MIMO 60 00:04:16,360 --> 00:04:18,157 Y empec� a imitar a Chaplin. 61 00:04:18,320 --> 00:04:21,551 Le robaba a mi padre su bomb�n, sus pantalones. . . 62 00:04:21,720 --> 00:04:25,872 . . .me pintaba un bigote con tinta, e imitaba a Chaplin. 63 00:04:26,080 --> 00:04:28,548 ""Adelante, s� gracioso"" . 64 00:04:28,840 --> 00:04:33,038 En este f�lm la autoconc�enc�a entra en el un�verso de Chapl�n. 65 00:04:33,200 --> 00:04:37,273 Es su pr�mera explorac��n de su arte, el arte de ser grac�oso. 66 00:04:37,440 --> 00:04:41,718 Cuanto �ntenta ser grac�oso, no lo es. Cuando no lo �ntenta, lo es. 67 00:04:41,880 --> 00:04:46,590 La escena tamb��n habla de sus supuestas cual�dades ant�cuadas. 68 00:04:46,760 --> 00:04:51,151 Lo que no func�ona aqu� en 1927, s� le func�on� una d�cada antes. 69 00:04:51,360 --> 00:04:52,713 "" �Eso es horroroso! "" 70 00:04:54,800 --> 00:04:57,394 El payaso es Henry Bergman, qu�en trabaj�... 71 00:04:57,560 --> 00:04:59,676 ...con Chapl�n durante d�cadas. 72 00:04:59,840 --> 00:05:05,039 Representa los valores cl�s�cos y est�l�zados de la comed�a del arte. 73 00:05:05,200 --> 00:05:08,272 Chapl�n representa una var�ac��n m�s natural�sta. 74 00:05:08,440 --> 00:05:10,192 Exagerar�, por supuesto... 75 00:05:10,360 --> 00:05:12,396 ...pero hay en �l algo real... 76 00:05:12,560 --> 00:05:14,790 ...algo que func�ona en el c�ne... 77 00:05:14,960 --> 00:05:17,952 ...el med�o m�s aparentemente real�sta de todos. 78 00:05:21,520 --> 00:05:24,910 En la pel�cula, Chaplin hac�a una pantomima. Pero cuando vio que. . . 79 00:05:25,080 --> 00:05:27,355 . . .el payaso era un adulto de verdad. . . 80 00:05:27,520 --> 00:05:29,397 . . .temi� por su vida. 81 00:05:29,560 --> 00:05:32,597 Entonces hizo esto. Mostrar� lo que hizo. 82 00:05:41,360 --> 00:05:46,309 Eso significa: ""No puedo hacerlo porque hay un gusano en la manzana"" . 83 00:05:55,240 --> 00:05:57,151 Era un maestro del ritmo. 84 00:05:57,320 --> 00:06:00,198 Despu�s de un gag, sab�a exactamente. . . 85 00:06:00,360 --> 00:06:03,158 . . .si ten�a que rematarlo con un gag mayor. . . 86 00:06:03,360 --> 00:06:05,794 . . .o si deb�a hacer lo contrario. 87 00:06:06,560 --> 00:06:11,031 Nunca eran gags gratuitos, hechos por hacer. 88 00:06:11,200 --> 00:06:14,078 Siempre revelaban algo del personaje. . . 89 00:06:14,280 --> 00:06:17,158 . . .de la historia o de la trama. 90 00:06:18,360 --> 00:06:21,750 En The Circus, es �ncesantemente acosado por an�males... 91 00:06:21,920 --> 00:06:24,798 ... todos �ncl�nados a atacar su d�gn�dad. 92 00:06:27,120 --> 00:06:30,749 Es verdad que domin� el arte del cine. . . 93 00:06:30,920 --> 00:06:34,071 . . .tan bien que no se nota. 94 00:06:34,280 --> 00:06:36,236 "" �No toques ese bot�n! "" 95 00:06:36,440 --> 00:06:39,671 No lo ves. Fluye por el film y se va. 96 00:06:40,080 --> 00:06:43,197 Todo es muy natural. 97 00:06:58,440 --> 00:07:00,590 Su n�mero con la mesa del mago... 98 00:07:00,800 --> 00:07:04,588 ...es una de sus secuenc�as de gags mejor orquestadas. 99 00:07:04,760 --> 00:07:07,752 Pero en este f�lm se superar�a a s� m�smo. 100 00:07:09,560 --> 00:07:12,950 The C�rcus es un film maravilloso. 101 00:07:13,120 --> 00:07:15,793 Las bromas est�n brillantemente ejecutadas. . . 102 00:07:15,960 --> 00:07:19,032 . . .y no envejecen. 103 00:07:19,720 --> 00:07:22,951 Las ideas sociales y la s�tira de. . . 104 00:07:23,200 --> 00:07:27,113 . . .las costumbres de la �poca siempre envejecen. 105 00:07:27,840 --> 00:07:33,597 Esto est� maravillosamente hecho, y es tan fresco como el primer d�a. 106 00:07:34,920 --> 00:07:38,071 Otro ejemplo ser�a Cantando bajo la lluv�a. 107 00:07:38,240 --> 00:07:42,677 Dentro de 500 a�os, ese film estar� tan fresco. . . 108 00:07:42,880 --> 00:07:45,440 . . .como el d�a en que se estren�. 109 00:07:48,120 --> 00:07:51,556 A veces sus gags eran momentos s�mples y casuales. 110 00:07:58,960 --> 00:08:03,192 A veces, tan fam�l�ares como esta pesad�lla. 111 00:08:03,880 --> 00:08:07,759 Aunque qu�z� s�lo Chapl�n habr�a pensado en esta atroz l�g�ca: 112 00:08:07,960 --> 00:08:11,236 Un perro que ladra y amenaza con despertar a un le�n. 113 00:08:12,440 --> 00:08:15,318 Los constantes problemas de Charlot en la pantalla... 114 00:08:15,480 --> 00:08:20,634 ...reflejan los que tuvo Chapl�n para term�nar The Circus. 115 00:08:20,800 --> 00:08:23,917 En su autobiograf�a ni menciona The C�rcus. 116 00:08:24,080 --> 00:08:26,992 Es un milagro que ese film lograra hacerse. . . 117 00:08:27,160 --> 00:08:31,233 . . .porque pas� de todo. Todos los desastres del mundo. 118 00:08:31,400 --> 00:08:33,834 Un incendio destruy� el plat�, y lo que. . . 119 00:08:34,000 --> 00:08:37,231 . . .el fuego no destruy�, lo destruyeron los bomberos. 120 00:08:37,400 --> 00:08:41,791 Luego tuvo el divorcio m�s desagradable y desastroso. 121 00:08:41,960 --> 00:08:44,520 Se tuvo que parar el rodaje 9 meses. . . 122 00:08:44,680 --> 00:08:48,150 . . .porque su mujer le ped�a el divorcio y. . . 123 00:08:48,320 --> 00:08:51,630 . . .�l ten�a miedo de que secuestrara el filme. 124 00:08:51,800 --> 00:08:53,836 As� que tuvo que ocultarlo. 125 00:08:54,000 --> 00:08:58,790 Las 42 p�g�nas de la pet�c��n de d�vorc�o pretend�an arru�nar a Chapl�n. 126 00:08:58,960 --> 00:09:03,158 Nombraba a sus amantes, hablaba de conductas sexuales �nt�mas... 127 00:09:03,320 --> 00:09:07,552 ... y, en forma de l�bro, se conv�rt�� en �x�to de ventas clandest�no. 128 00:09:08,040 --> 00:09:09,155 SYDNEY CHAPLIN HIJO DE CHARLES CHAPLIN 129 00:09:09,320 --> 00:09:12,357 El divorcio fue desagradable. Mi madre obtuvo. . . 130 00:09:12,520 --> 00:09:17,036 . . .bastante dinero, y as� ya no ten�an nada de qu� hablar. 131 00:09:17,960 --> 00:09:21,919 Por tanto, Chapl�n no fue a ju�c�o. Le d�o d�nero a L�ta. 132 00:09:22,080 --> 00:09:25,789 La mayor cant�dad de un caso de d�vorc�o en Am�r�ca hasta entonces. 133 00:09:25,960 --> 00:09:31,478 Su popular�dad era tal que la porquer�a que ech� acab� sobre ella. 134 00:09:32,880 --> 00:09:35,599 Chapl�n cas� se derrumba por la tens��n. 135 00:09:35,760 --> 00:09:38,593 Vol� a Nueva York, donde se f�lm� esto... 136 00:09:38,760 --> 00:09:41,513 ... y all� sufr�� un ataque de nerv�os. 137 00:09:41,720 --> 00:09:43,915 Ten�a un l�o con la protagonista. . . 138 00:09:44,080 --> 00:09:45,877 . . .la mejor amiga de su mujer. 139 00:09:46,080 --> 00:09:49,959 Quiz� por eso nunca lo consider� uno de sus filmes favoritos. 140 00:09:50,120 --> 00:09:52,714 Ella era Merna Kennedy. En el f�lm, ama a Rex... 141 00:09:52,880 --> 00:09:55,394 ...el equ�l�br�sta, �nterpretado por Harry Crocker. 142 00:09:55,560 --> 00:09:56,993 Su nueva ambici�n. 143 00:09:57,200 --> 00:10:01,432 Para �mpres�onarla, Charlot dec�de emular a Rex. 144 00:10:01,640 --> 00:10:05,474 Aunque siempre he admirado mucho. . . 145 00:10:05,640 --> 00:10:08,632 . . .su sentido narrativo y c�mo subordina todo. . . 146 00:10:08,800 --> 00:10:11,439 . . .a la historia, me doy cuenta de que. . . 147 00:10:12,400 --> 00:10:15,676 . . .recuerdo m�s fragmentos individuales. 148 00:10:15,840 --> 00:10:18,832 Para m� The C�rcus es esa secuencia de la cuerda floja. . . 149 00:10:19,000 --> 00:10:21,912 . . .con el mono subido a su cabeza. 150 00:10:22,080 --> 00:10:23,672 ""�Qu� significa esto?"" 151 00:10:25,880 --> 00:10:29,475 ""Voy a ocupar su lugar en la cuerda"" . 152 00:10:31,920 --> 00:10:33,592 ""Te matar�s"" . 153 00:10:34,920 --> 00:10:37,912 ""Oh, no, tengo mucha suerte en la vida"" . 154 00:10:44,280 --> 00:10:47,192 Mi padre dijo: ""Tengo una idea. . . 155 00:10:47,360 --> 00:10:50,670 . . .para una situaci�n de la que Charlot no puede salir"" . 156 00:10:50,880 --> 00:10:54,668 La comedia suele ser una situaci�n de pesadilla. 157 00:10:54,840 --> 00:10:58,355 Y �sta lo era: un hombre en una cuerda floja. 158 00:10:58,520 --> 00:11:02,195 Todo va mal. Est� a punto de caerse. Se le caen los pantalones. 159 00:11:02,360 --> 00:11:05,955 Tiene un mont�n de monos encima que le muerden la nariz. 160 00:11:06,120 --> 00:11:10,159 Y la idea surgi� de esa situaci�n de pesadilla. 161 00:11:36,720 --> 00:11:40,952 Hay que dec�r que es la mejor broma con una p�el de pl�tano que ha hab�do. 162 00:12:02,600 --> 00:12:04,909 Y la �ltima escena del film. . . 163 00:12:05,080 --> 00:12:08,959 . . .con esos caballos y esas preciosas carretas. . . 164 00:12:09,120 --> 00:12:11,873 . . .y el polvo y la luz, es extraordinaria. 165 00:12:12,040 --> 00:12:15,077 Y la rod� y rod�, y mir� lo filmado. . . 166 00:12:15,240 --> 00:12:19,074 . . .a las 3 de la ma�ana y dijo: ""No, su sombrero no est� bien. 167 00:12:19,280 --> 00:12:21,191 Tenemos que repetirla"" . 168 00:12:21,360 --> 00:12:24,079 Y alguien hab�a robado las carretas. 169 00:12:24,240 --> 00:12:26,629 Unos estudiantes de primer a�o. . . 170 00:12:26,800 --> 00:12:30,713 . . .hab�an robado las carretas para su ceremonia del fuego. 171 00:12:30,880 --> 00:12:34,509 Chapl�n recobr� las carretas y volv�� a rodar la escena. 172 00:12:36,800 --> 00:12:40,873 El f�nal de The Circus es uno de los m�s hermosos de Chapl�n. 173 00:12:41,040 --> 00:12:43,873 Pod�a ser, d�jeran lo que d�jeran sus cr�t�cos... 174 00:12:44,040 --> 00:12:48,033 ...un gran creador de �m�genes cuando quer�a. 175 00:12:58,320 --> 00:13:01,198 Pero esta secuenc�a t�ene un s�mbol�smo m�s ampl�o. 176 00:13:01,360 --> 00:13:04,079 Chapl�n acab� The Circus s�lo tres d�as... 177 00:13:04,240 --> 00:13:06,993 ...despu�s del estreno de El cantante de Jazz. 178 00:13:07,160 --> 00:13:09,913 El son�do estaba a punto de revoluc�onar el c�ne. 179 00:13:10,080 --> 00:13:13,959 Y todos, Chapl�n �nclu�do, se preguntaban s� Charlot... 180 00:13:14,120 --> 00:13:16,839 ...una f�gura �mpos�ble de �mag�nar hablando... 181 00:13:17,000 --> 00:13:18,991 ...sobrev�v�r�a a la revoluc��n. 182 00:13:19,160 --> 00:13:22,630 No obstante, �l ya estaba escr�b�endo su s�gu�ente f�lm. 183 00:13:23,640 --> 00:13:24,629 Luces de la ciudad (1931) 184 00:13:24,800 --> 00:13:30,591 Fue su �lt�ma obra maestra totalmente consegu�da y reconoc�da. 185 00:13:30,760 --> 00:13:33,593 La presentac��n de Charlot, roncando... 186 00:13:33,760 --> 00:13:39,232 ...en una estatua del establishment, fue el m�s gen�al de sus f�lmes. 187 00:13:39,800 --> 00:13:42,553 Ten�a banda sonora y algo de habla �ncoherente... 188 00:13:42,720 --> 00:13:45,359 . . .pero era esenc�almente c�ne mudo. 189 00:13:45,800 --> 00:13:49,475 Es mucho m�s dif�cil ser un c�mico que habla. . . 190 00:13:49,640 --> 00:13:51,870 . . .que un c�mico mudo. 191 00:13:52,040 --> 00:13:55,589 La diferencia es como la que hay entre el ajedrez y las damas. 192 00:13:55,760 --> 00:13:59,435 Las damas es como hacer cine mudo. Puedes crear gags. . . 193 00:13:59,600 --> 00:14:03,479 . . .escribir con esfuerzo y luego ejecutarlos. 194 00:14:03,880 --> 00:14:08,317 Pero en cuanto hablas, est�s inmerso en una realidad diferente. . . 195 00:14:08,480 --> 00:14:12,917 . . .mucho m�s compleja, cuyas exigencias son muy distintas. 196 00:14:13,680 --> 00:14:17,355 Incluso as�, las ex�genc�as de la comed�a muda no eran... 197 00:14:17,520 --> 00:14:19,636 ... tan f�c�les de sat�sfacer. 198 00:14:19,800 --> 00:14:24,396 Pues Chapl�n, a d�ferenc�a de Keaton y Lloyd, lo hac�a todo �l m�smo. 199 00:14:24,560 --> 00:14:28,269 Nunca emple� equ�pos de creadores de gags para af�nar su humor. 200 00:14:28,440 --> 00:14:30,396 S�empre constru�a sus n�meros... 201 00:14:30,560 --> 00:14:32,835 ...en ensayos �nterm�nables como �ste. 202 00:14:33,000 --> 00:14:37,391 Luego, en suces�vas tomas, los hac�a m�s complejos o s�mpl�f�caba. 203 00:14:49,600 --> 00:14:51,477 Los largometrajes. . . 204 00:14:51,680 --> 00:14:54,797 . . .no puedes hacerlos s�lo con comedia. 205 00:14:55,040 --> 00:14:57,600 As� que inclu�a romance y sentimiento. 206 00:15:03,480 --> 00:15:09,077 Cuando vi Luces de la c�udad comprend� lo profundo que era como cineasta. 207 00:15:09,280 --> 00:15:12,829 Sent� que ese film dec�a m�s sobre el amor. . . 208 00:15:13,000 --> 00:15:18,438 . . .que muchas investigaciones serias sobre el tema. 209 00:15:18,640 --> 00:15:20,119 ""�La ha recogido, se�or?"" 210 00:15:21,280 --> 00:15:24,397 Escenifica sentimientos de amor verdadero. 211 00:15:24,560 --> 00:15:27,791 Ves lo que siente por la chica. . . 212 00:15:27,960 --> 00:15:30,679 . . .y hasta d�nde est� dispuesto a llegar. 213 00:15:30,840 --> 00:15:36,915 Aunque ella no puede ayudarle, es capaz de sentir ese amor. . . 214 00:15:37,400 --> 00:15:41,473 . . .y no sabe que es un vagabundo desali�ado. . . 215 00:15:41,640 --> 00:15:44,916 . . .quien est� haciendo hermosa su vida. 216 00:15:51,200 --> 00:15:54,670 El rodaje fue tenso, sobre todo por la relac��n de Chapl�n... 217 00:15:54,840 --> 00:15:58,276 ...con la �nexperta protagon�sta, V�rg�n�a Cherr�ll. 218 00:15:58,640 --> 00:16:03,316 Al madurar, empez� a. . . 219 00:16:03,480 --> 00:16:07,393 . . .construir historias. Y tambi�n a. . . 220 00:16:07,560 --> 00:16:12,236 . . .involucrarse emocionalmente con las mujeres y. . . 221 00:16:12,440 --> 00:16:14,112 . . .ahondar en s� mismo. 222 00:16:14,760 --> 00:16:19,356 Y creo que eso debi� de hac�rselo m�s dif�cil para �l. 223 00:16:19,560 --> 00:16:23,189 Debi� de luchar m�s por construir algo porque. . . 224 00:16:23,360 --> 00:16:25,954 . . .intentaba ponerlo en otra dimensi�n. 225 00:16:26,120 --> 00:16:28,680 Era entonces cuando ten�a. . . 226 00:16:28,840 --> 00:16:32,389 . . .momentos de lucha por encontrar ideas. 227 00:16:34,080 --> 00:16:38,119 Siempre piensa: ""�Qu� es l�gico? �Este gag es l�gico? 228 00:16:38,280 --> 00:16:41,670 �Est� bien que suceda?"" Las historias sobre Luces de la c�udad. . . 229 00:16:41,840 --> 00:16:45,879 Los meses que pas� intentando que una peque�a cosa. . . 230 00:16:46,040 --> 00:16:48,679 . . .fuera plausible, l�gica. 231 00:16:49,480 --> 00:16:52,233 �sta es esa peque�a cosa. �C�mo hacer que... 232 00:16:53,320 --> 00:16:56,676 ...la c�ega tomara a su benefactor por un hombre r�co? 233 00:16:56,840 --> 00:16:58,637 ""Espere a su cambio, se�or"" . 234 00:16:58,800 --> 00:17:02,395 La soluc��n est� en la puerta de la l�mus�na al cerrarse... 235 00:17:02,560 --> 00:17:06,473 ...el ronroneo del motor: son�dos que sug�eren r�queza. 236 00:17:12,400 --> 00:17:16,871 �ste es un ejemplo en el que una banda sonora habr�a fac�l�tado su trabajo. 237 00:17:17,040 --> 00:17:19,793 Pero Cherr�ll t�ene que expresar su confus��n... 238 00:17:19,960 --> 00:17:22,713 ... y �l su demas�ada clara comprens��n... 239 00:17:22,880 --> 00:17:25,075 ...med�ante una m�m�ca gen�al. 240 00:17:25,240 --> 00:17:28,630 Chapl�n, cuyo humor era entonces err�t�co e �rr�table... 241 00:17:28,800 --> 00:17:31,360 ...rod� este f�lm durante m�s de un a�o. 242 00:17:31,520 --> 00:17:35,069 Me encanta el modo en que te hace sentir sentimental. . . 243 00:17:35,240 --> 00:17:37,674 . . .y sobre todo la escena cuando �l. . . 244 00:17:37,840 --> 00:17:40,638 . . .la observa enamorado, y ella est� en la fuente. 245 00:17:40,800 --> 00:17:43,155 Te mete en lo sentimental. . . 246 00:17:43,320 --> 00:17:47,029 . . .pero luego ella le lanza agua a la cara. . . 247 00:17:47,200 --> 00:17:50,192 . . .y lo rompe. Pens�: ""Este sujeto es el mejor"" . 248 00:17:51,120 --> 00:17:53,111 La br�llante subtrama del f�lm: 249 00:17:53,280 --> 00:17:56,192 Henry Myers es un m�llonar�o ben�volo cuando... 250 00:17:56,360 --> 00:17:59,397 ...est� sobr�o, pero su�c�da cuando est� borracho. 251 00:18:02,000 --> 00:18:05,276 Y luego est� el tipo forrado de dinero. . . 252 00:18:05,440 --> 00:18:09,149 . . .que tiene todas las posesiones y dinero del mundo. . . 253 00:18:09,320 --> 00:18:12,118 . . .y siempre est� a punto de suicidarse. . . 254 00:18:12,320 --> 00:18:15,949 . . .porque su amor no es correspondido. 255 00:18:16,160 --> 00:18:18,469 "" �No, le pondr� fin a todo! "" 256 00:18:18,840 --> 00:18:24,790 Es una interesante exploraci�n no verbal de esos sentimientos. 257 00:18:26,200 --> 00:18:29,954 Es un paso anterior a la m�sica. 258 00:18:30,320 --> 00:18:32,550 Para m�, es su mejor pel�cula. 259 00:18:33,160 --> 00:18:37,278 Decidido a ayudar a la chica, ha encontrado trabajo. 260 00:18:37,480 --> 00:18:42,600 El letrero lo d�ce todo. El empleo, que se llamaba ""secc��n blanca""... 261 00:18:42,760 --> 00:18:45,957 ...l�mp�ar excrementos de an�males, es degradante. 262 00:18:46,120 --> 00:18:49,430 Pero nos d�ce que har� lo que sea por ayudar a la ch�ca. 263 00:18:49,600 --> 00:18:54,037 Y conduce al que qu�z� sea uno de sus gags v�suales m�s gen�ales. 264 00:19:12,520 --> 00:19:16,433 Me impresion� el hecho de que fuera tambi�n un gran actor. . . 265 00:19:16,600 --> 00:19:18,989 . . .porque el lado serio de ese film. . . 266 00:19:19,160 --> 00:19:23,597 . . .lo manej� con una brillantez legendaria. 267 00:19:23,760 --> 00:19:27,116 Mi film favorito de todos los tiempos es Luces de la c�udad. 268 00:19:27,280 --> 00:19:28,998 Lo habr� visto 40 veces o m�s. 269 00:19:29,200 --> 00:19:30,918 "" �He hecho una conquista! "" 270 00:19:31,080 --> 00:19:34,356 Es muy divertido, incre�blemente conmovedor. . . 271 00:19:34,520 --> 00:19:37,478 . . .y el final es dif�cil de. . . 272 00:19:38,520 --> 00:19:41,080 Me ahogo cuando pienso en ello. 273 00:19:41,240 --> 00:19:44,755 Cuando ella ve que fue �l quien le ayud� a recuperar. . . 274 00:19:44,920 --> 00:19:48,959 . . .la vista y dem�s. Es bestial. Maravilloso film. 275 00:19:51,840 --> 00:19:53,956 ""�Ahora puedes ver?"" 276 00:19:54,160 --> 00:19:59,553 Charlot ha pagado en secreto la operac��n que le devuelve la v�sta. 277 00:20:00,440 --> 00:20:03,079 ""S�, ahora puedo ver"" . 278 00:20:18,360 --> 00:20:21,716 3 d�as despu�s del estreno de Luces de la ciudad, un agotado Chapl�n... 279 00:20:21,880 --> 00:20:26,317 ...�n�c�aba una g�ra mund�al. Como s�empre, las mult�tudes eran enormes. 280 00:20:26,480 --> 00:20:31,190 N�nguna puerta se le cerr�. En Londres, conoc�� a Bernard Shaw. 281 00:20:31,880 --> 00:20:34,155 M�s �mportante para �l, conoc�� a Gandh�. 282 00:20:34,320 --> 00:20:36,914 M�entras la depres��n mund�al se agravaba... 283 00:20:37,080 --> 00:20:41,119 ...h�zo suyas las �nqu�etudes pol�t�cas y esp�r�tuales del Mahatma. 284 00:20:42,600 --> 00:20:45,433 En Berl�n tuvo la que, seg�n muchos... 285 00:20:45,600 --> 00:20:48,831 ...fue la mayor recepc��n popular de su v�da. 286 00:20:49,040 --> 00:20:50,473 Aunque qued� manchada. 287 00:20:50,640 --> 00:20:53,200 Los Naz�s, 2 a�os antes de llegar al poder... 288 00:20:53,360 --> 00:20:56,796 ...lanzaron f�eros ataques ant�sem�t�cos contra �l. 289 00:20:56,960 --> 00:21:00,032 Chapl�n no era jud�o, pero era reac�o a dec�rlo. 290 00:21:00,200 --> 00:21:04,034 Pensaba que eso ser�a apoyar �mpl�c�tamente a los ant�sem�tas. 291 00:21:08,440 --> 00:21:10,954 Poco despu�s de regresar a Am�r�ca... 292 00:21:11,160 --> 00:21:14,232 ...conoc�� a Paulette Goddard, su segundo gran amor. 293 00:21:14,840 --> 00:21:17,673 lncluso ahora la gente dice: 294 00:21:17,880 --> 00:21:20,997 ""Pod�a resultar dif�cil trabajar o estar casado con �l. 295 00:21:21,160 --> 00:21:23,355 Y �l a menudo confund�a los dos estatus"" . 296 00:21:23,520 --> 00:21:26,876 Como h�zo con Goddard, quer�a darle un papel protagon�sta. 297 00:21:27,320 --> 00:21:31,233 Ant�gua cor�sta, era una compa�era alegre y encantadora. 298 00:21:31,400 --> 00:21:34,676 Entre sus logros, est� la reconc�l�ac��n... 299 00:21:34,840 --> 00:21:36,956 ...entre Chapl�n y sus dos h�jos. 300 00:21:37,160 --> 00:21:38,957 Era absolutamente adorable. 301 00:21:39,120 --> 00:21:41,190 Dorm�a con ella hasta que tuve 8 a�os. 302 00:21:41,360 --> 00:21:44,193 Mi padre dijo: ""Ya no puedes dormir con Paulette"" . 303 00:21:44,360 --> 00:21:46,999 Yo dije: ""�Por qu�?"" 304 00:21:47,160 --> 00:21:50,436 La gran af�c��n de Chapl�n fue el ten�s. 305 00:21:50,600 --> 00:21:54,912 Aqu� va a jugar un part�do ben�f�co con Groucho Marx, entre otros. 306 00:21:55,080 --> 00:21:57,674 Jugaba cas� a d�ar�o en su p�sta. 307 00:21:57,840 --> 00:22:01,310 Era despu�s de estos part�dos, tomando un aper�t�vo... 308 00:22:01,480 --> 00:22:04,836 ...cuando sus am�gos le ve�an m�s relajado, nost�lg�co... 309 00:22:05,000 --> 00:22:08,197 ... y expans�vo, espec�almente sobre pol�t�ca. 310 00:22:11,440 --> 00:22:14,477 El hombre, pensaba, se est� volv�endo an�mal... 311 00:22:14,640 --> 00:22:17,154 ...s�rv�endo c�egamente a las m�qu�nas... 312 00:22:17,320 --> 00:22:19,072 ...que deber�an serv�rle a �l. 313 00:22:19,240 --> 00:22:20,229 Tiempos modernos (1936) 314 00:22:20,400 --> 00:22:22,630 En sus momentos m�s f�nos, el f�lm... 315 00:22:22,800 --> 00:22:26,270 ... versaba sobre un concepto marx�sta: la deshuman�zac��n... 316 00:22:26,440 --> 00:22:28,749 ... y la al�enac��n del trabajo. 317 00:22:28,960 --> 00:22:33,988 S�n duda, Chapl�n era un �zqu�erd�sta devoto y rad�cal. 318 00:22:35,960 --> 00:22:38,952 La primera vez que vimos el film juntos. . . 319 00:22:39,160 --> 00:22:43,073 . . .me entusiasm� tanto que casi me caigo de la silla. 320 00:22:43,880 --> 00:22:46,189 Luego me dijo que se preguntaba. . . 321 00:22:46,360 --> 00:22:47,349 DAVID RAKSIN ARREGLISTA DE ""Tiempos Modernos"" 322 00:22:47,520 --> 00:22:51,513 . . .si estaba fingiendo, y dijo: ""Enseguida descubr� que no"" . 323 00:22:56,280 --> 00:22:58,396 Capataz, las tuercas salen flojas... 324 00:22:58,560 --> 00:23:01,677 ...en el banco 5. Compruebe los apr�etatuercas. 325 00:23:01,840 --> 00:23:03,432 Atenc��n, capataz. 326 00:23:04,960 --> 00:23:08,430 Charlie no sab�a escribir m�sica. 327 00:23:08,600 --> 00:23:11,990 Y no sab�a c�mo ampliar las ideas musicales. 328 00:23:12,160 --> 00:23:14,116 Y necesitaban a alguien. 329 00:23:14,280 --> 00:23:17,238 Alfred Newman y Eddie Powell conoc�an. . . 330 00:23:17,400 --> 00:23:20,517 . . .mi trabajo de Nueva York, y me trajeron aqu�. 331 00:23:20,680 --> 00:23:22,113 Y trabaj� con Charlie. 332 00:23:22,280 --> 00:23:24,714 Ten�a un gran instinto para la m�sica. 333 00:23:24,880 --> 00:23:29,476 Eran melod�as sencillas, y mi trabajo consist�a en anotarlas. . . 334 00:23:29,640 --> 00:23:34,509 . . .para alterarlas cuando pensaba que era necesario. 335 00:23:38,520 --> 00:23:39,794 "" �Est� loco! "" 336 00:23:54,240 --> 00:23:57,516 Trabaj�bamos cinco d�as a la semana, a veces seis. 337 00:23:57,720 --> 00:24:01,030 Y todo fue maravilloso. 338 00:24:01,440 --> 00:24:04,557 Lleg� a ser como un padre para m�. 339 00:24:07,560 --> 00:24:10,632 A veces, en cosas como la m�quina de comer. . . 340 00:24:10,840 --> 00:24:16,039 . . .ves una inversi�n en atrezzo, en una toma, en una idea. 341 00:24:16,200 --> 00:24:19,237 As� que tienen que sacarle un rendimiento. 342 00:24:19,440 --> 00:24:22,113 Y lo de la m�quina de comer es demasiado largo. 343 00:24:24,000 --> 00:24:27,231 No hay nada en el cine como la m�quina de comer. 344 00:24:27,440 --> 00:24:29,829 Era absolutamente maravillosa. 345 00:24:30,000 --> 00:24:33,675 El hombre es reducido a algo menos que la suma de las partes. 346 00:24:33,840 --> 00:24:37,310 Es s�lo un animal alimentado por una m�quina. 347 00:24:38,360 --> 00:24:41,318 Poca gente sabe que esa mesa que gira. . . 348 00:24:41,480 --> 00:24:45,268 . . .era manipulada por el propio Charlie. 349 00:24:45,440 --> 00:24:48,876 Era �l quien, con aparatos bajo la mesa. . . 350 00:24:49,080 --> 00:24:52,197 . . .la hac�a girar y todo lo dem�s. 351 00:24:52,360 --> 00:24:53,952 Ese hombre era incre�ble. 352 00:24:54,160 --> 00:24:56,993 Y tambi�n manipul� el limpiacaras. . . 353 00:24:57,160 --> 00:24:59,515 . . .que le golpea en la cara y hace da�o. 354 00:24:59,680 --> 00:25:04,959 Y que hac�a que su cara y su boca se hincharan. Era incre�ble. 355 00:25:11,760 --> 00:25:15,309 A veces percibes algo cercano a la pretensi�n. . . 356 00:25:15,480 --> 00:25:19,951 . . .en T�empos Modernos. Y hay distanciamiento. 357 00:25:20,120 --> 00:25:22,918 Al mismo tiempo, cuando veo el film. . . 358 00:25:23,080 --> 00:25:25,514 . . .me siento ligeramente superior. 359 00:25:25,680 --> 00:25:28,319 Una parte de ti te dice: ""�C�mo puedo sentirme. . . 360 00:25:28,440 --> 00:25:30,112 . . .igual a �l, si no ligeramente superior?"" 361 00:25:30,240 --> 00:25:32,151 Pero entonces, junto a ese distanciamiento. . . 362 00:25:32,320 --> 00:25:35,073 . . .hay una secuencia en la que piensas: ""Qu� inteligente y eficiente"" . 363 00:25:37,680 --> 00:25:40,911 Nada m�s �ntel�gente n� m�s ef�c�ente que esta secuenc�a. 364 00:25:41,080 --> 00:25:43,833 El serv�c�al Charlot coge una bandera roja... 365 00:25:44,000 --> 00:25:48,710 ... y antes de darse cuenta, est� l�derando una man�festac��n comun�sta. 366 00:26:03,200 --> 00:26:05,714 Hay algo prof�t�co en la secuenc�a. 367 00:26:05,880 --> 00:26:10,032 En una d�cada, Chapl�n m�smo ser�a cruelmente acosado por rojo. 368 00:26:11,280 --> 00:26:14,636 De un modo extra�o, T�empos Modernos es como una vuelta al pasado. 369 00:26:14,800 --> 00:26:19,032 Porque realmente es una colecci�n de 4 filmes de 2 rollos. 370 00:26:19,200 --> 00:26:22,954 C�ertamente, el f�lm no era s�lo sobre pol�t�ca. 371 00:26:23,120 --> 00:26:26,078 Goddard hac�a de mujer desval�da. 372 00:26:26,240 --> 00:26:30,836 Y buena parte de la comed�a era tan �nocente como s�empre. 373 00:26:35,320 --> 00:26:38,039 T�empos Modernos es brillante. . . 374 00:26:38,200 --> 00:26:41,476 . . .y vas siguiendo la historia. . . 375 00:26:41,640 --> 00:26:45,155 . . .que no va a ninguna parte. Es s�lo un viaje genial. . . 376 00:26:45,320 --> 00:26:49,711 . . .donde cada s�tira es muy divertida y est� magn�ficamente ejecutada. 377 00:26:49,880 --> 00:26:52,792 Y avanza a impulsos de su genio. . . 378 00:26:52,960 --> 00:26:56,396 . . .y de su comicidad. 379 00:26:58,600 --> 00:27:02,388 Habl�bamos de todo tipo de temas pol�ticos. 380 00:27:02,560 --> 00:27:05,028 Ten�a un conocimiento real de esas cosas. 381 00:27:05,200 --> 00:27:08,112 Ten�a una mente como un enorme desv�n. 382 00:27:08,760 --> 00:27:11,957 �bamos a comer a Musso & Frank cinco d�as. . . 383 00:27:12,120 --> 00:27:15,396 . . .a la semana. Nos llevaban en el coche de Charlie. 384 00:27:15,560 --> 00:27:18,233 Ten�amos una mesa. . . 385 00:27:18,400 --> 00:27:22,234 . . .reservada para nosotros, y cant�bamos. 386 00:27:22,400 --> 00:27:26,552 Hab�a una canci�n titulada ""l Want a Lassie"" . 387 00:27:26,920 --> 00:27:30,595 Charlie y yo la conoc�amos, y cant�bamos con esa melod�a: 388 00:27:37,600 --> 00:27:41,036 Y la gente nos miraba y dec�a: ""�Qu� es eso?"" 389 00:27:41,200 --> 00:27:43,475 Y entonces ve�an que era Chaplin. . . 390 00:27:43,640 --> 00:27:46,712 . . .y, como eso pod�a animar sus conversaciones. . . 391 00:27:46,880 --> 00:27:49,030 . . .escuchaban. 392 00:27:50,400 --> 00:27:53,233 A veces la gente no entiende que. . . 393 00:27:53,400 --> 00:27:56,597 . . .un hombre como Charlie, que era millonario. . . 394 00:27:57,080 --> 00:28:00,629 . . .pudiera interpretar a un pobre de solemnidad como Charlot. 395 00:28:00,920 --> 00:28:02,114 ""�nimo. �Saldremos adelante! "" 396 00:28:02,280 --> 00:28:05,431 Pero lo hizo, y nunca hubo nada m�s convincente. . . 397 00:28:05,640 --> 00:28:09,679 . . .que el modo en que lo hizo. Y eso hay que reconoc�rselo. 398 00:28:09,840 --> 00:28:12,957 Pese a lo �nformal del f�lm, algunos cr�t�cos cre�an... 399 00:28:13,120 --> 00:28:16,874 ...que empezaba a tomarse a s� m�smo y al mundo demas�ado en ser�o. 400 00:28:17,040 --> 00:28:21,113 Pero al f�nal, pudo, por �lt�ma vez en la h�stor�a del c�ne... 401 00:28:21,280 --> 00:28:23,999 ...hallar un cam�no ab�erto a un futuro mejor. 402 00:28:24,160 --> 00:28:27,311 Esta vez con una ch�ca bon�ta del brazo. 403 00:28:39,000 --> 00:28:41,116 Sigo adorando a Charlie. 404 00:28:41,280 --> 00:28:45,398 No s�lo fue como un padre para m�. 405 00:28:45,560 --> 00:28:50,588 Tambi�n lo admiraba por la constancia de su punto de vista. 406 00:28:50,920 --> 00:28:56,199 Ten�a sentimientos por la gente que vive vidas ordinarias. . . 407 00:28:56,360 --> 00:29:00,273 . . .y a la que a veces las circunstancias tratan mal. 408 00:29:00,440 --> 00:29:02,829 Tras el estreno de Tiempos Modernos en 1936... 409 00:29:03,000 --> 00:29:06,151 ... Charl�e y Paulette h�c�eron un crucero de placer. 410 00:29:06,320 --> 00:29:10,154 Charl�e no pod�a ver una c�mara y no actuar ante ella. 411 00:29:10,480 --> 00:29:13,119 Lo que �ban a ser unas cortas vacac�ones... 412 00:29:13,280 --> 00:29:16,716 ...por Hawa� se conv�rt�eron en una g�ra de 3 meses por As�a. 413 00:29:17,520 --> 00:29:19,351 La gente empez� a preguntarse... 414 00:29:19,520 --> 00:29:22,193 ...s� Charl�e y Paulette estaban casados. 415 00:29:22,360 --> 00:29:24,191 Luego d�r�an que se casaron... 416 00:29:24,360 --> 00:29:27,033 ...en As�a, aunque no hay n�ng�n reg�stro. 417 00:29:27,200 --> 00:29:30,112 M�s tarde a�n, cuando su relac��n empezaba... 418 00:29:30,280 --> 00:29:33,317 ...a resquebrajarse, negaron rumores de d�vorc�o. 419 00:29:33,480 --> 00:29:34,879 Pero, por el momento... 420 00:29:35,080 --> 00:29:38,311 ...obv�amente gozaban de la mutua compa��a. 421 00:29:39,200 --> 00:29:40,792 El gran dictador (1940) 422 00:29:40,960 --> 00:29:43,235 Y Chapl�n empez� a planear su f�lm... 423 00:29:43,400 --> 00:29:46,312 . . .m�s grande y problem�t�co hasta la fecha. 424 00:29:46,480 --> 00:29:50,632 El gran dictador se �n�c�a en el Frente Oeste durante la 1ra Guerra Mund�al. 425 00:29:50,800 --> 00:29:53,997 Es el pr�mer f�lm hablado de Chapl�n. 426 00:29:54,160 --> 00:29:56,230 Interpretaba a dos personajes. 427 00:29:56,400 --> 00:29:58,277 Uno era una var�ante de Charlot: 428 00:29:58,440 --> 00:30:02,115 Un �nocente barbero jud�o que s�rve brava, aunque �nef�cazmente... 429 00:30:02,280 --> 00:30:04,077 ...en el ej�rc�to de Toman�a. 430 00:30:05,040 --> 00:30:07,429 - �Rec�mara asegurada! - �Ap�rtense! 431 00:30:07,640 --> 00:30:10,279 �Listo! �Fuego! 432 00:30:22,480 --> 00:30:25,040 Hace poco se han descub�erto secuenc�as... 433 00:30:25,200 --> 00:30:26,952 ...del rodaje f�lmadas por Sydney. 434 00:30:27,120 --> 00:30:30,396 En El gran d�ctador recuerdo que accionaba un arma. 435 00:30:30,560 --> 00:30:33,313 Disparaba un ca��n tipo Big Bertha. 436 00:30:33,480 --> 00:30:36,677 Yo estaba all�, y empec� a re�rme a carcajadas. 437 00:30:36,840 --> 00:30:40,037 �l dijo: "" �Corten! "" Pens� que estaba irritado conmigo. 438 00:30:40,200 --> 00:30:43,078 Pero estaba encantado de que alguien se riera. 439 00:30:51,560 --> 00:30:55,633 Chapl�n arroj� a la cara del F�hrer su famoso parec�do. Sus f�lmes... 440 00:30:55,800 --> 00:30:57,870 ...estaban proh�b�dos en Aleman�a. 441 00:30:58,040 --> 00:31:01,635 Pero no fue eso lo que mot�v� su retrato del d�ctador Hynkel. 442 00:31:01,800 --> 00:31:05,395 Para su acento alem�n, aprovech� su formac��n en el vodev�l. 443 00:31:05,560 --> 00:31:09,394 La mayor�a de los c�m�cos de su �poca hablaban ""holand�s"". 444 00:31:21,400 --> 00:31:25,075 Yo empec� a ver filmes con 13 a�os, despu�s de. . . 445 00:31:25,240 --> 00:31:26,673 . . .la 2da Guerra Mundial. 446 00:31:26,840 --> 00:31:30,628 Yo viv�a en Checoslovaquia, que estaba ocupada por los nazis. 447 00:31:30,800 --> 00:31:35,078 De pronto, aparece El gran d�ctador. 448 00:31:35,280 --> 00:31:39,512 Y fue una liberaci�n porque, sin la ayuda de nadie. . . 449 00:31:39,720 --> 00:31:44,953 . . .Chaplin convirti� a ese monstruo en un payaso. . . 450 00:31:45,120 --> 00:31:48,157 . . .pat�tico, rid�culo y ponzo�oso. 451 00:32:00,480 --> 00:32:04,917 Puede decirse que los Aliados liberaron Europa f�sicamente. . . 452 00:32:05,080 --> 00:32:10,074 . . .pero El gran d�ctador, Chaplin, nos liber� espiritualmente. 453 00:32:10,280 --> 00:32:13,875 Y adem�s el film te hac�a pensar: 454 00:32:14,040 --> 00:32:17,430 ""�C�mo es posible que esta pat�tica criatura tuviera. . . 455 00:32:17,600 --> 00:32:20,239 . . .tanto poder sobre el buen pueblo alem�n?"" 456 00:32:20,400 --> 00:32:22,868 Millones de personas lo siguieron. . . 457 00:32:23,040 --> 00:32:26,919 . . .murieron por �l, por ese lun�tico trastornado. 458 00:32:29,680 --> 00:32:33,036 Es casi como si hubiera hecho ese film porque sent�a que. . . 459 00:32:33,200 --> 00:32:39,150 . . .Hitler rivalizaba con �l en tratar de llegar a todo el mundo. 460 00:32:44,080 --> 00:32:46,719 El personaje de Hitler estaba emparentado. . . 461 00:32:47,040 --> 00:32:51,875 . . .con el primer Charlot, que es alborotador y primitivo. 462 00:32:52,040 --> 00:32:56,477 Y la otra persona, el barbero, es m�s su lado humano. 463 00:32:57,360 --> 00:33:01,592 Es interesante la relaci�n entre los dos y c�mo se confunden. 464 00:33:08,400 --> 00:33:10,550 Creo que fue un filme muy valiente. 465 00:33:10,720 --> 00:33:14,269 No creo que mucha gente fuera abiertamente cr�tica. . . 466 00:33:14,440 --> 00:33:18,319 . . .con lo que suced�a entonces, y �l fue uno de los. . . 467 00:33:18,480 --> 00:33:21,040 Quiz� no el �nico, pero uno de los pocos. 468 00:33:21,480 --> 00:33:25,155 �Ven aqu�! Atacando a un soldado de las tropas de asalto, �eh? 469 00:33:25,320 --> 00:33:27,390 - �Suj�talo! - Lo denunciar�. 470 00:33:27,560 --> 00:33:28,629 �Vamos! 471 00:33:28,800 --> 00:33:30,279 �Vaya! T�. . . 472 00:33:34,080 --> 00:33:36,230 �Me ha mordido el dedo! 473 00:33:45,560 --> 00:33:48,632 El barbero y Hynkel �ntercamb�an papeles. 474 00:33:48,800 --> 00:33:53,635 El barbero jud�o paga un prec�o c�m�co por el acc�dente de su nac�m�ento. 475 00:33:53,800 --> 00:33:56,598 Su creador, preguntado una vez s� era jud�o... 476 00:33:56,760 --> 00:34:01,311 ...d�o esta magn�f�ca respuesta: ""No tengo ese honor"". 477 00:34:03,920 --> 00:34:07,879 Me encanta todo el film. Y la escena en la que juega. . . 478 00:34:08,040 --> 00:34:09,519 . . .con el globo. . . 479 00:34:09,680 --> 00:34:14,959 . . .es la met�fora perfecta de los sue�os enfermizos de todo dictador. 480 00:34:16,160 --> 00:34:19,357 Fuera, C�sar. . . 481 00:34:19,520 --> 00:34:22,353 Emperador del mundo. 482 00:34:25,680 --> 00:34:27,830 Mi mundo. 483 00:34:42,600 --> 00:34:48,994 Cada movimiento de esa escena se escribi�. 484 00:34:49,160 --> 00:34:53,870 Mientras que las que habla ese falso alem�n, se improvisaron. 485 00:34:54,040 --> 00:34:58,397 Yo pensaba que se habr�an escrito para que sonara alem�n. 486 00:34:58,560 --> 00:35:02,678 Pero al parecer dec�a al c�mara: ""Acci�n"", y �l parloteaba. . . 487 00:35:02,840 --> 00:35:05,593 . . .en ese casi perfecto alem�n. 488 00:35:06,320 --> 00:35:08,515 Era una vieja idea suya. 489 00:35:08,920 --> 00:35:12,549 Alg�n espabilado dijo: ""Oh, esa idea fue m�a"" . 490 00:35:12,720 --> 00:35:17,669 Pero hay una pel�cula casera donde se lo ve haci�ndolo. 491 00:35:17,840 --> 00:35:20,798 lba vestido con ropajes griegos. 492 00:35:20,960 --> 00:35:23,269 Era perfecto para Hitler. 493 00:35:23,440 --> 00:35:29,310 Pod�a ver el baile con el globo durante horas y horas. 494 00:35:29,480 --> 00:35:31,391 Es absolutamente incre�ble. 495 00:35:31,600 --> 00:35:35,798 Literalmente, lo podr�a ver durante semanas sin cansarme. 496 00:35:36,720 --> 00:35:42,397 La met�fora es infinitamente genial. 497 00:35:45,240 --> 00:35:49,472 La gente se queda pasmada ante una supuesta met�fora. 498 00:35:49,680 --> 00:35:52,638 Pero para m� ni es gracioso ni es una gran met�fora. 499 00:35:52,840 --> 00:35:55,638 Algunos co�nc�d�r�an con Woody Allen, otros no. 500 00:35:55,800 --> 00:35:59,110 Pero en un momento en el que el 90% de los amer�canos... 501 00:35:59,280 --> 00:36:02,955 ...se opon�a a la guerra y el 50% era ant�sem�ta... 502 00:36:03,120 --> 00:36:07,557 ...este f�lm sermoneador era �nnegablemente val�ente. 503 00:36:07,720 --> 00:36:12,510 Parec�a que era Hitler quien imitaba a Chaplin, no al rev�s. 504 00:36:12,680 --> 00:36:17,708 Chaplin lleg� primero. Era famoso mucho antes que Hitler. 505 00:36:17,880 --> 00:36:21,509 Hay un poco de Hitler en todos nosotros. 506 00:36:21,680 --> 00:36:26,993 Hitler no es una criatura del espacio exterior. Es uno de nosotros. 507 00:36:27,160 --> 00:36:31,836 Chaplin se da cuenta de que hay mucho de Hitler en �l. . . 508 00:36:32,000 --> 00:36:34,468 . . .de que hay mucho de Hitler. . . 509 00:36:34,680 --> 00:36:39,435 . . .en todo aquel que domina p�blicos y enardece a las masas. 510 00:36:40,680 --> 00:36:44,036 No hay duda de que sent�a la necesidad de decir. . . 511 00:36:44,200 --> 00:36:46,953 . . .algo sobre el fen�meno del fascismo. . . 512 00:36:47,120 --> 00:36:49,190 . . .y ad�nde se dirig�a el mundo. 513 00:36:49,360 --> 00:36:52,352 Y cuando habla abiertamente, es la voz de. . . 514 00:36:52,520 --> 00:36:55,796 . . .varias generaciones. �Qu� va a decir? 515 00:36:56,360 --> 00:37:00,478 Es como imponer una especie de engreimiento. Es muy peligroso. 516 00:37:00,640 --> 00:37:03,996 A m� me gusta el tono de su voz. Me gusta estar con �l. 517 00:37:04,160 --> 00:37:06,390 Debe hablar. 518 00:37:06,840 --> 00:37:11,038 - No puedo. - Es nuestra �nica esperanza. 519 00:37:11,240 --> 00:37:15,711 Hay una situaci�n, la 2da Guerra Mundial, y �l habla muy claro. 520 00:37:15,840 --> 00:37:19,037 Hace declaraciones sobre el mundo y la naturaleza. . . 521 00:37:19,200 --> 00:37:21,668 . . .del gobierno y el fascismo. 522 00:37:21,920 --> 00:37:23,353 S�, suena a serm�n. 523 00:37:23,520 --> 00:37:26,830 Suena a: ""Esperan que haga un comentario, y lo har�"" . 524 00:37:27,000 --> 00:37:30,754 La gente de la �poca dec�a: ""Es demasiado engre�do"" . 525 00:37:30,920 --> 00:37:34,674 No creo que fuera as�. Se tomaba la vida muy seriamente. 526 00:37:34,840 --> 00:37:37,035 Pensaba sobre muchas cosas. 527 00:37:37,200 --> 00:37:41,193 Le preocupaba mucho lo que suced�a en el mundo. 528 00:37:41,360 --> 00:37:45,592 Estaba profundamente consternado por la Guerra Civil espa�ola. 529 00:37:45,760 --> 00:37:49,548 Cre�a sinceramente que ten�a algo que decir a su p�blico. 530 00:37:49,720 --> 00:37:52,757 No es Hitler/Hynkel, no es el barbero jud�o. 531 00:37:52,920 --> 00:37:57,038 De pronto, asoma el rostro de Charles Chaplin. 532 00:38:00,400 --> 00:38:03,870 Lo siento, pero no quiero ser un emperador. 533 00:38:04,040 --> 00:38:05,996 �se no es mi negocio. 534 00:38:06,160 --> 00:38:08,435 No quiero gobernar ni conquistar a nadie. 535 00:38:08,600 --> 00:38:13,628 Me gustar�a ayudar a todos: jud�os, gentiles, blancos, negros. 536 00:38:13,800 --> 00:38:17,031 Todos queremos ayudar al pr�jimo. Los humanos somos as�. 537 00:38:17,200 --> 00:38:20,431 Queremos vivir haci�ndoles felices, no desgraciados. 538 00:38:20,600 --> 00:38:22,670 No queremos odiarnos y despreciarnos. 539 00:38:22,840 --> 00:38:25,912 En este mundo hay sitio para todos. La Tierra es rica. 540 00:38:26,080 --> 00:38:27,752 Y puede mantenernos a todos. 541 00:38:27,920 --> 00:38:32,072 Ni una palabra ha perdido importancia. Es tan verdad ahora como entonces. 542 00:38:32,240 --> 00:38:36,392 La op�n��n p�bl�ca pac�f�sta, las dudas cr�t�cas, contaban poco. 543 00:38:36,560 --> 00:38:41,350 En su estreno �n�c�al, El gran dictador fue el f�lm m�s taqu�llero de Chapl�n. 544 00:38:42,440 --> 00:38:44,396 En la 2da Guerra Mund�al apoy�... 545 00:38:44,560 --> 00:38:47,711 ...ab�erta, controvert�damente, a los al�ados rusos... 546 00:38:47,880 --> 00:38:53,557 ...en un m�t�n en el Carneg�e Hall, donde habl� tras Orson Welles. 547 00:38:53,720 --> 00:38:57,713 El siguiente orador era Charlie. Sali�, todo elegante. . . 548 00:38:58,920 --> 00:39:01,957 . . .se dirigi� al centro del escenario. . . 549 00:39:02,640 --> 00:39:04,392 . . .alz� su mano. . . 550 00:39:04,800 --> 00:39:07,075 . . .y dijo: "" �Camaradas! "" 551 00:39:09,040 --> 00:39:11,998 Bueno, el lugar se vino abajo. 552 00:39:12,520 --> 00:39:16,798 S�gu�� s�endo el de s�empre: un hombre �nqu�eto e �mpuls�vo. 553 00:39:16,960 --> 00:39:23,308 Pero a los 53 a�os, hall� c�erta fel�c�dad al conocer a Oona O �Ne�ll. 554 00:39:23,480 --> 00:39:27,712 Ella ten�a 16 a�os y era la h�ja del dramaturgo Eugene O �Ne�ll. 555 00:39:27,880 --> 00:39:31,395 Debutante entonces, buscaba t�m�da y �v�damente... 556 00:39:31,560 --> 00:39:33,915 ...abr�rse cam�no como actr�z. 557 00:39:34,080 --> 00:39:39,598 Para Chapl�n fue amor a pr�mera v�sta, el �lt�mo y gran amor de su v�da. 558 00:39:39,760 --> 00:39:43,116 A los dos meses, v�v�an juntos. 559 00:39:51,080 --> 00:39:54,789 Esta prueba para un f�lm que no lleg� a real�zarse... 560 00:39:54,960 --> 00:39:58,669 ...nos da una v�s��n �n�ca de su esp�r�tu en 1942. 561 00:39:58,840 --> 00:40:02,913 No te gires tan r�pido. Eh, alto, no tan r�pido. 562 00:40:03,160 --> 00:40:07,199 �l hab�a ten�do rec�entemente una relac��n con Joan Berry... 563 00:40:07,360 --> 00:40:09,715 ...una presunta actr�z muy perturbada... 564 00:40:09,880 --> 00:40:12,872 ...qu�en, desesperada, �rrump�� en su casa una noche. 565 00:40:13,040 --> 00:40:15,474 Llegu� a casa. �l estaba raro. 566 00:40:15,640 --> 00:40:19,474 Lo que pas� fue que ella hab�a entrado con una pistola. 567 00:40:19,640 --> 00:40:24,668 �l la disuadi� de cometer esa insensatez, y se fue. 568 00:40:24,840 --> 00:40:28,594 Dijo que hab�a sido la mejor actuaci�n de su vida. 569 00:40:28,760 --> 00:40:31,399 Ella le apunt�, e iba a dispararle. 570 00:40:31,560 --> 00:40:36,918 Y �l actu� hasta que logr� quitarle la pistola de la mano. 571 00:40:38,000 --> 00:40:40,639 Pero no pudo l�brarse de las garras de la ley. 572 00:40:40,800 --> 00:40:43,837 Aqu�, le toman las huellas de forma hum�llante. 573 00:40:44,000 --> 00:40:47,754 El FBI ten�a un exped�ente de �l desde 1922. 574 00:40:47,920 --> 00:40:52,550 Por alguna raz�n, J. Edgar Hoover le ten�a un od�o �mplacable. 575 00:40:53,360 --> 00:40:57,558 El FBI consp�r� para acusarle de v�olar la Ley Mann. 576 00:40:57,720 --> 00:41:00,871 La ley proh�b�a absurdamente el traslado de mujeres... 577 00:41:01,080 --> 00:41:03,992 ...entre estados con f�nes �nmorales. 578 00:41:04,680 --> 00:41:09,310 Chapl�n, aqu� dando la mano al jurado, gan� el caso. 579 00:41:10,320 --> 00:41:14,871 S�mult�neamente, Joan Berry entabl� un l�t�g�o por patern�dad contra �l. 580 00:41:15,560 --> 00:41:19,917 Hab�a dos ju�c�os e �ncontables t�tulares escandalosos. 581 00:41:20,480 --> 00:41:22,789 El abogado de Berry se puso las botas. 582 00:41:22,960 --> 00:41:26,635 ""Perro lasc�vo, canalla de Cockney, rept�l""... 583 00:41:26,800 --> 00:41:29,553 ...fueron algunas de las cosas que lo llam�. 584 00:41:30,040 --> 00:41:32,952 An�l�s�s de sangre probaron que �l no era el padre. 585 00:41:33,120 --> 00:41:35,839 Pero no eran adm�s�bles en Cal�forn�a. 586 00:41:36,000 --> 00:41:37,558 Chapl�n perd�� el caso. 587 00:41:37,720 --> 00:41:42,191 Y perd�� tamb��n buena parte del afecto de Am�r�ca por Charlot. 588 00:41:42,360 --> 00:41:45,716 �l manten�a al ni�o. No hizo un problema de ello. 589 00:41:45,880 --> 00:41:50,237 Dijo: ""Ok"" . Pag� por el ni�o, pero no era suyo. 590 00:41:53,080 --> 00:41:55,913 Este f�lm lo d�stanc�ar�a a�n m�s de la nac��n... 591 00:41:56,080 --> 00:41:59,470 ...pese a este d�vert�d�s�mo �ntento de ases�nato. 592 00:41:59,640 --> 00:42:02,473 No, �l no. . . 593 00:42:02,800 --> 00:42:05,553 - �Qu� vas a hacer con eso? - Echarle un lazo. 594 00:42:05,720 --> 00:42:08,473 No seas bobo, no se puede lacear a un pez. 595 00:42:08,640 --> 00:42:10,073 Oh, s� que se puede. 596 00:42:10,240 --> 00:42:13,357 S�lo tienes que ponerlo en su cabeza as�. 597 00:42:13,520 --> 00:42:16,353 Luego apretar fuerte, as�. 598 00:42:18,880 --> 00:42:20,472 �Qu� es eso? 599 00:42:20,640 --> 00:42:22,517 Un cantor tirol�s. 600 00:42:22,680 --> 00:42:26,719 - Oh, eso lo estropea todo. - Y tanto que s�. 601 00:42:26,880 --> 00:42:29,235 Qu� mal, no poder estar a solas. 602 00:42:29,400 --> 00:42:30,958 Y tanto que mal. 603 00:42:33,360 --> 00:42:35,920 Orson Welles le propuso la �dea a Chapl�n. 604 00:42:36,080 --> 00:42:41,108 Basada en el caso de Henr� Landru, un notor�o ases�no de esposas franc�s. 605 00:42:41,280 --> 00:42:46,638 Chapl�n la ampl��, conv�rt��ndola en un alegato contra la burgues�a. 606 00:42:49,520 --> 00:42:52,830 Hacer Verdoux en ese momento de su vida. . . 607 00:42:53,000 --> 00:42:58,552 . . .cuando su propia moralidad estaba en cuesti�n, fue una gran provocaci�n. 608 00:42:58,720 --> 00:43:02,952 Fue la gota que colm� el vaso. 609 00:43:03,120 --> 00:43:09,514 Le cre� muchos problemas con veteranos de guerra. . . . 610 00:43:09,720 --> 00:43:13,429 Y todos se le echaron encima por haber hecho ese film. 611 00:43:13,600 --> 00:43:18,799 Verdoux es un empleado de banca que es desped�do tras d�cadas de serv�c�o. 612 00:43:18,960 --> 00:43:22,589 Para mantener a su fam�l�a, se casa con v�udas r�cas... 613 00:43:22,760 --> 00:43:25,149 ... y luego las mata por su d�nero. 614 00:43:25,320 --> 00:43:29,074 Es una comed�a negra hecha por un hombre que no ten�a negrura. 615 00:43:29,240 --> 00:43:32,232 �Cu�nto tiempo va a tener en marcha el incinerador? 616 00:43:32,400 --> 00:43:34,675 - Lleva tres d�as funcionando. - Lo s�. 617 00:43:34,840 --> 00:43:37,274 No he podido tender la colada. 618 00:43:42,880 --> 00:43:46,350 Es casi un mea culpa. Una declaraci�n sobre el capitalismo. 619 00:43:46,520 --> 00:43:48,875 Se proclama que el asesinato. . . 620 00:43:49,040 --> 00:43:52,237 . . .es la extensi�n l�gica del negocio. 621 00:43:52,400 --> 00:43:56,996 Que cuando uno debe ganarse la vida, cualquier cosa vale. 622 00:44:10,320 --> 00:44:13,073 Verdoux contando su d�nero era... 623 00:44:13,240 --> 00:44:16,596 ...un mot�vo c�m�co escalofr�ante, pero muy recordado. 624 00:44:16,760 --> 00:44:19,718 La escena de Lydia es �nica. 625 00:44:19,920 --> 00:44:22,832 Creo que es el primer asesinato que se ve. 626 00:44:23,000 --> 00:44:27,232 Y cuando sube las escaleras y habla sobre la luna. 627 00:44:27,400 --> 00:44:31,029 La elegancia de la toma. Y ese: ""S�, querida"" . 628 00:44:31,200 --> 00:44:33,589 Lo dice como si fuera una serpiente. 629 00:44:33,760 --> 00:44:35,318 Se enrosca a su alrededor. 630 00:44:35,840 --> 00:44:37,478 S�, querida. 631 00:44:37,640 --> 00:44:41,474 Y sabes que va a matar a alguien. 632 00:44:44,920 --> 00:44:47,195 Ese extraordinario momento. . . 633 00:44:47,360 --> 00:44:49,749 . . .en que mira a la luna y recita. . . 634 00:44:49,920 --> 00:44:52,036 No recuerdo bien. Algo sobre la luna. 635 00:44:52,200 --> 00:44:54,350 Ella dice: ""�Qu� haces?"" ""Oh, nada"" . 636 00:44:54,560 --> 00:44:58,189 - Qu� noche. - S�, hay luna llena. 637 00:44:58,680 --> 00:45:02,355 Qu� hermosa, esta p�lida hora de Endimi�n. 638 00:45:02,520 --> 00:45:04,431 �De qu� hablas? 639 00:45:04,600 --> 00:45:06,716 De Endimi�n, querida. 640 00:45:06,880 --> 00:45:09,394 Una hermosa juventud pose�da por la luna. 641 00:45:09,560 --> 00:45:12,028 Pues olv�dala y ven a la cama. 642 00:45:14,080 --> 00:45:15,513 S�, querida. 643 00:45:15,680 --> 00:45:19,798 Y luego se vuelve una silueta, sale del encuadre, la m�sica sube. . . 644 00:45:19,960 --> 00:45:23,748 Sus pies eran suaves entre flores. 645 00:45:32,880 --> 00:45:36,759 La noche da paso al d�a, y sabes que ya ha sucedido. 646 00:45:38,080 --> 00:45:40,674 La vulgar�dad de sus v�ct�mas contrasta... 647 00:45:40,840 --> 00:45:46,039 ...qu�z� de forma m�s�g�na, con la eleganc�a dandy de Verdoux. 648 00:45:46,200 --> 00:45:50,432 Luego viene el motivo c�mico de Verdoux contando el dinero. 649 00:46:02,440 --> 00:46:06,194 Pero te toma por sorpresa porque, lo que parece una simpleza. . . 650 00:46:06,360 --> 00:46:11,150 . . .de pronto este hombre lo transforma en algo elocuente y elegante. 651 00:46:11,320 --> 00:46:15,393 Es una conducta atroz, pero est� hecho maravillosamente. 652 00:46:16,400 --> 00:46:19,472 Un am�go le ha d�cho que hay un veneno que no deja rastro. 653 00:46:19,640 --> 00:46:21,278 Dec�de probar con algu�en... 654 00:46:21,440 --> 00:46:24,591 ...con qu�en la pol�c�a no pueda conectarlo. 655 00:46:24,760 --> 00:46:29,311 Es un momento moral clave de un f�lm que tard� 4 a�os en escr�b�r. 656 00:46:29,480 --> 00:46:32,074 Y ahora, para el experimento. 657 00:46:32,240 --> 00:46:35,118 lncluso me impact� cuando, con el veneno, dice: 658 00:46:35,280 --> 00:46:39,592 ""Para el experimento"", y hace un encadenado hacia la joven en la calle. 659 00:46:39,760 --> 00:46:42,877 Ten�a la capacidad de abofetearte y luego reanimarte. 660 00:46:43,040 --> 00:46:46,032 Te dejabas llevar, porque no quer�as que la matara. . . 661 00:46:46,200 --> 00:46:47,838 Y sab�as que no lo har�a. 662 00:46:48,000 --> 00:46:51,151 Pero me impact� que pensara as�: ""Un experimento"" . 663 00:46:51,320 --> 00:46:55,916 La primera persona que ves es hermosa. Cielos, la va a matar. 664 00:46:57,160 --> 00:46:59,879 - Menudo chaparr�n. - S�. 665 00:47:00,040 --> 00:47:03,715 - �Puedo acompa�arla a alguna parte? - Gracias. 666 00:47:03,880 --> 00:47:08,317 Es un hermoso film, pero tambi�n feo en cierto modo. Muy perturbador. 667 00:47:08,480 --> 00:47:12,109 Era como si pusiera a prueba al p�blico, despu�s de la guerra. 668 00:47:12,280 --> 00:47:13,952 La peor guerra que ha habido. 669 00:47:14,120 --> 00:47:19,911 ""�Hasta d�nde puedo llegar sin que me dej�s de querer, con este personaje? 670 00:47:20,080 --> 00:47:23,595 �A�n me aceptaran? �Pinto algo en un mundo como �ste?"" 671 00:47:23,800 --> 00:47:27,270 Se atrapa al cr�m�nal. Y aceptar� su dest�no. 672 00:47:27,440 --> 00:47:30,034 Pero no antes de �nclu�r en la acusac��n... 673 00:47:30,200 --> 00:47:32,555 ...contra �l a la mayor�a de la human�dad. 674 00:47:32,720 --> 00:47:35,234 La human�dad era profundamente �nd�ferente. 675 00:47:35,400 --> 00:47:39,279 �Tiene algo que decir antes de que se ejecute la sentencia? 676 00:47:41,480 --> 00:47:44,153 Ou�, mons�eur, tengo algo que decir. 677 00:47:44,320 --> 00:47:47,596 Aunque el fiscal no se ha deshecho en elogios sobre m�. . . 678 00:47:47,760 --> 00:47:50,957 . . .al menos ha admitido que tengo cerebro. 679 00:47:51,120 --> 00:47:53,680 Gracias, mons�eur, lo tengo. 680 00:47:53,840 --> 00:47:56,832 Y durante 35 a�os lo us� honradamente. 681 00:47:57,000 --> 00:48:00,709 Despu�s, nadie lo quer�a. 682 00:48:00,880 --> 00:48:03,599 Me vi obligado, pues, a buscarme la vida. 683 00:48:03,760 --> 00:48:07,719 En cuanto a lo de asesino de masas, �no lo estimula el mundo? 684 00:48:07,880 --> 00:48:13,079 �No se construyen armas de destrucci�n con el �nico fin de matar en masa? 685 00:48:13,240 --> 00:48:18,598 �No han hecho pedazos a mujeres y ni�os desprevenidos. . . 686 00:48:18,760 --> 00:48:22,150 . . .y de un modo muy cient�fico? 687 00:48:22,800 --> 00:48:26,076 Como asesino de masas, soy un aficionado en comparaci�n. 688 00:48:26,240 --> 00:48:28,310 Hay un toque muy interesante. . . 689 00:48:28,520 --> 00:48:31,796 . . .y perturbador cuando sale. 690 00:48:31,960 --> 00:48:35,919 Su est�mago se hincha un poco, camina torpemente. 691 00:48:36,080 --> 00:48:39,197 Es como un esperpento de los andares de Charlot. 692 00:48:39,360 --> 00:48:41,430 Lo conducen a la guillotina. 693 00:48:41,600 --> 00:48:44,273 Es el fin de Charlot, el verdadero final. 694 00:48:47,680 --> 00:48:50,911 Me imagino c�mo fue recibida cuando se estren�. 695 00:48:54,760 --> 00:48:56,079 A nadie le gust�. 696 00:48:56,560 --> 00:48:57,675 Candilejas (1952) 697 00:48:57,840 --> 00:49:01,879 Cuando un hombre se hace mayor, quiere vivir profundamente. 698 00:49:02,040 --> 00:49:06,670 Siente una dignidad triste, y eso es fatal para un c�mico. 699 00:49:06,840 --> 00:49:08,671 D�gn�dad tr�ste. 700 00:49:08,840 --> 00:49:12,037 Chapl�n conoc�a b�en ese sent�m�ento a f�nales de los 40. 701 00:49:12,200 --> 00:49:15,158 Cumpl�r�a 60 en 1949. 702 00:49:15,320 --> 00:49:17,276 Su v�ejo gen�o para... 703 00:49:17,440 --> 00:49:21,672 ...�nventar gags y desarrollarlos en secuenc�as lo hab�a abandonado. 704 00:49:21,840 --> 00:49:25,150 Su p�bl�co tamb��n era mayor y ten�a su d�gn�dad. 705 00:49:25,320 --> 00:49:28,710 Lo hab�a perd�do, como s�empre tem�� que suceder�a. 706 00:49:28,880 --> 00:49:32,429 Calvero, su personaje en Candilejas, proyect�... 707 00:49:32,600 --> 00:49:38,072 ...d�recta, cans�namente, su v�s��n m�s desesperada de s� m�smo. 708 00:49:38,240 --> 00:49:41,550 Qu� triste oficio, ser gracioso. 709 00:49:41,720 --> 00:49:44,439 Muy triste si no se r�en. 710 00:49:44,600 --> 00:49:49,674 Pero es emocionante cuando lo hacen. Verlos all� a todos, riendo. 711 00:49:49,840 --> 00:49:53,310 O�r esas carcajadas, olas de risas viniendo hacia ti. 712 00:49:53,480 --> 00:49:55,914 Pero hablemos de algo m�s alegre. 713 00:49:56,080 --> 00:49:58,514 Adem�s, quiero olvidarme del p�blico. 714 00:49:59,120 --> 00:50:00,997 Jam�s. Lo quieres demasiado. 715 00:50:01,160 --> 00:50:03,754 Quiz� lo quiera, pero no lo admiro. 716 00:50:03,920 --> 00:50:05,069 Yo creo que s�. 717 00:50:05,240 --> 00:50:08,550 Como individuos, s�. En todos hay grandeza. 718 00:50:08,720 --> 00:50:11,792 Pero como multitud, es como un monstruo sin cabeza. . . 719 00:50:11,960 --> 00:50:14,997 . . .que nunca sabe hacia donde ir�. 720 00:50:15,160 --> 00:50:17,310 Puede tomar cualquier direcci�n. 721 00:50:18,040 --> 00:50:21,476 El personaje acabado, depr�m�do y borracho de Chapl�n... 722 00:50:21,640 --> 00:50:25,189 ...conoce a la ba�lar�na Thereza cuando la salva del su�c�d�o. 723 00:50:25,360 --> 00:50:27,999 Ella est� desesperada porque no puede andar. 724 00:50:28,160 --> 00:50:33,029 El v�ejo y la joven consp�rar�n para darse �n�mos el uno al otro. 725 00:50:33,200 --> 00:50:36,158 A�n me parece incre�ble que, con 20 a�os. . . 726 00:50:36,320 --> 00:50:42,077 . . .trabajara con el mayor genio del cine, y que me eligiera �l. 727 00:50:42,920 --> 00:50:45,832 Desde luego, fue �l quien me encontr�. 728 00:50:46,000 --> 00:50:50,232 Yo era una joven actriz. Representaba una obra en Londres. 729 00:50:50,400 --> 00:50:53,153 Y entonces recib� un cable de Harry Crocker. . . 730 00:50:53,320 --> 00:50:56,437 . . .dici�ndome que enviara fotos a Chaplin. 731 00:50:56,600 --> 00:50:58,795 Me parec�a incre�ble. 732 00:50:58,960 --> 00:51:01,235 Yo estaba asustada, y no hice nada. 733 00:51:01,400 --> 00:51:04,437 Luego, dos semanas despu�s, recib� un telegrama: 734 00:51:04,600 --> 00:51:06,750 ""�D�nde est�n las fotos? Charles Chaplin"" . 735 00:51:06,920 --> 00:51:08,194 CLAIRE BLOOM ACTRIZ, PROTAGONISTA DE ""Candilejas"" 736 00:51:08,360 --> 00:51:12,239 As� que las envi� lo m�s r�pido que pude, y desde ese momento. . . 737 00:51:12,400 --> 00:51:14,868 . . .dese� estar en Cand�lejas m�s que nada. 738 00:51:16,160 --> 00:51:18,310 Cada d�a era un milagro. 739 00:51:18,480 --> 00:51:20,516 Me despertaba y no me cre�a. . . 740 00:51:20,680 --> 00:51:22,671 . . .que iba a hacer ese papel. 741 00:51:22,840 --> 00:51:25,274 Por otro lado, no ten�a t�cnica de cine. 742 00:51:25,440 --> 00:51:28,955 No sab�a nada. As� que �l me introdujo poco a poco. . . 743 00:51:29,120 --> 00:51:32,351 . . .empezando por las escenas donde yo estaba en coma. 744 00:51:32,520 --> 00:51:35,990 Enseguida me acostumbr� a ser filmada. 745 00:51:36,160 --> 00:51:39,038 Me gustaba la intimidad del cine respecto al teatro. 746 00:51:39,200 --> 00:51:42,397 Su modo de dirigir consist�a en mostrar. 747 00:51:42,560 --> 00:51:44,869 Y me lo mostr� todo desde el principio. 748 00:51:45,360 --> 00:51:49,239 C�mo poner la mano, levantar la vista, decir la frase. 749 00:51:49,400 --> 00:51:51,516 Lo aceptaba porque le adoraba. . . 750 00:51:51,680 --> 00:51:54,114 . . .y habr�a hecho cualquier cosa. 751 00:51:54,280 --> 00:51:56,475 Y cuando �l interpretaba a la chica. . . 752 00:51:56,640 --> 00:51:59,950 . . .era m�s joven, femenino y encantador de lo que. . . 753 00:52:00,120 --> 00:52:02,031 . . .yo nunca habr�a podido ser. 754 00:52:02,360 --> 00:52:05,193 A veces se enfadaba mucho. Era su prerrogativa. 755 00:52:05,360 --> 00:52:08,591 Una vez, much�simo. Pero creo que fue deliberado. 756 00:52:08,760 --> 00:52:11,035 Ten�a una escena muy dif�cil. 757 00:52:11,200 --> 00:52:13,953 Ahora me asombro de que pudiera hacerlo a esa edad. 758 00:52:14,120 --> 00:52:16,475 Puedo andar, Calvero. Puedo andar. 759 00:52:16,640 --> 00:52:19,359 Yo estaba aterrada. 760 00:52:19,520 --> 00:52:22,432 Entonces me llam� a su vestuario y me dijo: 761 00:52:22,600 --> 00:52:25,558 ""Claire, repasemos el texto. Sin actuar. 762 00:52:25,720 --> 00:52:26,994 S�lo el texto"" . 763 00:52:27,160 --> 00:52:30,436 As� que repas� el texto de la escena con �l, y dijo: 764 00:52:30,600 --> 00:52:34,275 ""�Qu� es eso?"" Dije: ""Es lo que me pediste que hiciera"" . 765 00:52:34,440 --> 00:52:38,149 ""No, no te ped� eso. �Quiero que hagas la escena! "" 766 00:52:38,320 --> 00:52:40,709 Naturalmente, empec� a llorar. . . 767 00:52:40,880 --> 00:52:44,156 . . .que es lo que �l esperaba. Salimos al plat�. 768 00:52:44,320 --> 00:52:45,639 Todos estaban listos. 769 00:52:45,800 --> 00:52:50,032 Obviamente estaban al tanto de lo que le pasar�a a esta pobre ni�a. 770 00:52:50,200 --> 00:52:52,998 E hicimos la escena. Fue maravilloso. 771 00:52:53,160 --> 00:52:55,390 Es hora de demostrarles c�mo somos. 772 00:52:55,560 --> 00:52:57,596 �Es la hora de luchar! 773 00:52:57,760 --> 00:53:00,832 �Recuerdas lo que me dijiste junto a esa ventana? 774 00:53:01,000 --> 00:53:04,788 �Lo de la fuerza del universo que mueve la Tierra y. . . 775 00:53:04,960 --> 00:53:10,114 . . .hace crecer los �rboles? �Lo de esa fuerza que llevamos dentro? 776 00:53:10,280 --> 00:53:14,717 �Pues es hora de usar esa fuerza y luchar! 777 00:53:16,920 --> 00:53:19,718 Calvero, mira, puedo andar. 778 00:53:20,160 --> 00:53:21,673 �Puedo andar! 779 00:53:22,960 --> 00:53:24,871 �Puedo andar! 780 00:53:26,280 --> 00:53:28,271 �Puedo andar! 781 00:53:28,560 --> 00:53:29,834 �Calvero! 782 00:53:30,000 --> 00:53:33,072 Me hizo alcanzar ese punto emocional. 783 00:53:33,240 --> 00:53:36,676 Sab�a lo que hac�a enfad�ndose. 784 00:53:36,840 --> 00:53:40,435 Entonces, era un hombre mayor, y hab�a. . . 785 00:53:40,600 --> 00:53:45,310 . . .muchas cosas que quer�a decir en cine: sobre el amor, la muerte. . . 786 00:53:45,480 --> 00:53:48,278 . . .sus experiencias en Londres. . . 787 00:53:48,440 --> 00:53:51,796 . . .el music hall y algo que conoc�a bien: la joven que. . . 788 00:53:51,960 --> 00:53:54,110 . . .se enamora de un hombre mayor. 789 00:53:55,360 --> 00:53:58,750 Chapl�n, Oona y su fam�l�a part�eron hac�a Londres... 790 00:53:58,920 --> 00:54:03,152 ...para el estreno mund�al de Candilejas en sept�embre de 1952. 791 00:54:03,400 --> 00:54:07,791 Yo fui antes que �l para organizar la publicidad y todo. 792 00:54:08,000 --> 00:54:09,513 �l iba a ir m�s tarde. 793 00:54:09,680 --> 00:54:13,468 Luego pidi� al Departamento de Estado un permiso de reingreso. . . 794 00:54:13,640 --> 00:54:16,200 . . .porque toda su vida fue ingl�s. 795 00:54:16,360 --> 00:54:19,113 Pero el d�a en que Oona y �l embarcaron, dijeron: 796 00:54:19,280 --> 00:54:22,989 ""No nos lo van a dar"" . Lleg� a Londres furioso. 797 00:54:23,160 --> 00:54:26,391 Envi� a Oona de vuelta a Am�rica y dijo: ""V�ndelo todo. 798 00:54:26,600 --> 00:54:28,795 Vende la casa, el estudio, todo. 799 00:54:28,960 --> 00:54:30,439 No volveremos all�"" . 800 00:54:30,800 --> 00:54:33,917 Tenemos pensado recorrer la hermosa lnglaterra. . . 801 00:54:34,080 --> 00:54:36,674 . . .y visitar todos los lugares hist�ricos. 802 00:54:36,840 --> 00:54:39,912 Naturalmente, iremos a Stratford-on-Avon. . . 803 00:54:40,080 --> 00:54:43,356 . . .Escocia, Edimburgo y todo eso. 804 00:54:43,520 --> 00:54:48,150 Es la primera vez que mi mujer sale al extranjero. 805 00:54:48,320 --> 00:54:52,359 As� que intentaremos ver todo lo que podamos. 806 00:54:52,520 --> 00:54:55,193 Otra cosa. �Desea hacer alg�n comentario. . . 807 00:54:55,360 --> 00:54:58,909 . . .sobre la propuesta de prohibici�n de su reingreso en EE.UU.? 808 00:54:59,080 --> 00:55:02,390 S�lo puedo reiterar lo que ya he dicho. 809 00:55:02,560 --> 00:55:07,076 Supongo que eso ya ha sido publicado. 810 00:55:07,240 --> 00:55:08,912 - Muchas gracias. - Gracias. 811 00:55:09,080 --> 00:55:13,517 Como dijo Calvin Coolidge cuando termin� su presidencia. . . 812 00:55:13,680 --> 00:55:19,277 Al ir a embarcarse, abordado por un periodista dijo: 813 00:55:19,480 --> 00:55:23,439 ""Sr. Presidente, �no quiere decir unas palabras de despedida. . . 814 00:55:23,600 --> 00:55:25,113 . . .al pueblo americano?"" 815 00:55:25,280 --> 00:55:27,236 Dijo: ""S�. Adi�s"" . 816 00:55:29,880 --> 00:55:32,792 Charl�e y Oona tendr�an ocho h�jos. 817 00:55:32,960 --> 00:55:36,111 Los cuatro �lt�mos nac�dos en el ex�l�o. 818 00:55:36,760 --> 00:55:39,558 Probablemente no trabaj� tan duro como en Am�rica. 819 00:55:39,720 --> 00:55:42,280 Pero no pod�a estar sin hacer nada. 820 00:55:42,440 --> 00:55:45,432 Desde luego, baj� el ritmo, viaj�. 821 00:55:45,600 --> 00:55:49,878 Nos llev� de viaje por �frica, al Este. 822 00:55:55,000 --> 00:56:00,632 Los Chapl�n se �nstalaron en el Mano�r de Ban en Su�za, en 1953. 823 00:56:00,800 --> 00:56:04,031 V�v�r�a aqu� el resto de su v�da, otros 24 a�os. 824 00:56:04,200 --> 00:56:06,270 Nunca estuvo oc�oso. Escr�b�� gu�ones. 825 00:56:06,440 --> 00:56:10,149 Recompuso v�ejos f�lmes, escr�b�� su autob�ograf�a. 826 00:56:10,320 --> 00:56:14,552 Y burl�ndose de Am�r�ca, v�aj� all� con los comun�stas. 827 00:56:14,720 --> 00:56:17,518 Incluso acept� un prem�o de la paz de... 828 00:56:17,680 --> 00:56:21,036 ...la Un��n Sov��t�ca. Luego d�o el d�nero a los pobres. 829 00:56:23,120 --> 00:56:26,829 Se fue distanciando de Am�rica con el tiempo. 830 00:56:27,000 --> 00:56:31,118 Al parecer, dijo amargamente: 831 00:56:31,280 --> 00:56:35,831 ""Lo �nico que echo de menos de Am�rica son las barritas Almond Joy"" . 832 00:56:36,360 --> 00:56:39,636 Almond Joy y los dulces Mounds. 833 00:56:41,720 --> 00:56:44,518 El t�o Sydney era genial. Era el t�o gracioso. 834 00:56:44,680 --> 00:56:47,956 Era muy exc�ntrico, o pens�bamos que lo era. 835 00:56:48,120 --> 00:56:49,678 Se cas� con una gitana. 836 00:56:49,840 --> 00:56:53,389 Y viv�an en una caravana porque �l nunca quiso una casa. 837 00:56:53,560 --> 00:56:56,711 Pensaba que, si viv�a en una casa, morir�a all�. 838 00:56:56,880 --> 00:57:00,873 Y eso lo deprim�a. Muchas cosas lo deprim�an. 839 00:57:01,800 --> 00:57:04,917 Y era muy nost�lgico del pasado. 840 00:57:05,080 --> 00:57:06,911 Miraba la puesta del sol y lloraba. 841 00:57:07,080 --> 00:57:11,551 Y miraba a los beb�s y dec�a: ""Oh, ojal� tuviera esa edad"" . 842 00:57:11,720 --> 00:57:14,314 Era terrible. 843 00:57:16,360 --> 00:57:19,033 Mi padre y �l ten�an una relaci�n fant�stica. . . 844 00:57:19,200 --> 00:57:23,671 . . .extraordinaria. La relaci�n ideal entre hermanos. 845 00:57:25,480 --> 00:57:27,550 Interrump�� su ex�l�o dos veces... 846 00:57:27,720 --> 00:57:28,835 Un rey en Nueva York (1957) 847 00:57:29,000 --> 00:57:32,151 ...para hacer c�ne: Un rey en Nueva York en 1957 y... 848 00:57:33,400 --> 00:57:35,231 . . .La condesa de Hong Kong en 1966. 849 00:57:35,400 --> 00:57:36,515 La condesa de Hong Kong (escenas del rodaje) 850 00:57:36,680 --> 00:57:39,035 Su h�jo Sydney trabaj� con Soph�a Loren. 851 00:57:39,600 --> 00:57:41,795 Tamb��n aparec�an sus h�jas. 852 00:57:42,000 --> 00:57:45,834 Pero como Un rey fue un fracaso de cr�t�ca y p�bl�co... 853 00:57:46,000 --> 00:57:48,150 ...lo que le depr�m�� profundamente. 854 00:57:48,360 --> 00:57:51,830 Adoraba al p�blico, y sus hijos eran un gran p�blico para �l. 855 00:57:52,000 --> 00:57:54,798 Si iba a un restaurante ten�a un p�blico a�n mayor. 856 00:57:54,960 --> 00:57:58,509 En Suiza sol�amos ir a un restaurante donde siempre ped�a. . . 857 00:57:58,680 --> 00:58:02,514 . . .tru�te au bleu. Es trucha cocida viva. 858 00:58:02,680 --> 00:58:07,071 La trucha parec�a que te miraba. Y est�bamos horrorizados. 859 00:58:07,240 --> 00:58:11,199 Y tomaba la trucha del plato, y dec�a: 860 00:58:11,360 --> 00:58:15,273 ""Emma, querida"" . Y besaba a la trucha en los labios, y dec�amos: 861 00:58:15,480 --> 00:58:17,118 "" �Pap�, qu� horrible! "" 862 00:58:17,280 --> 00:58:19,555 Para entonces, todo el restaurante. . . 863 00:58:19,720 --> 00:58:22,553 . . .estaba mirando. Era un padre divertido. 864 00:58:27,320 --> 00:58:30,232 Su p�bl�co era ahora m�s b�en acc�dental. 865 00:58:30,400 --> 00:58:32,550 Su c�mara m�s f�el era la de Oona. 866 00:58:32,720 --> 00:58:35,109 Pero el v�ejo aprovechaba lo que pod�a... 867 00:58:35,280 --> 00:58:38,113 ... y hac�a trozos de sus d�as de glor�a. 868 00:58:54,320 --> 00:58:57,471 Era como si le sorprendiera su propia obra, y dec�a: 869 00:58:57,640 --> 00:59:00,438 ""�l es bueno"" . Hablaba de s� mismo en 3ra persona. 870 00:59:00,600 --> 00:59:06,277 ""Oh, eso es muy bueno. Oh, qu� gracioso es �l"" . 871 00:59:41,680 --> 00:59:46,959 No conoc� a Chaplin. Y la �nica vez que le vi en persona fue en Cannes. 872 00:59:47,120 --> 00:59:51,432 Era hacia el final de su vida, y le dieron un premio especial. 873 00:59:52,040 --> 00:59:57,353 Yo estaba all�. �El cine estaba abarrotado! �Hasta la bandera! 874 00:59:57,680 --> 00:59:59,398 La electricidad era enorme. . . 875 00:59:59,560 --> 01:00:03,075 . . .porque nadie hab�a visto a Chaplin en persona en a�os. 876 01:00:03,240 --> 01:00:05,595 Y el premio se lo entreg�. . . 877 01:00:05,800 --> 01:00:09,315 . . .el ministro franc�s de Cultura, Monsieur Duhamel. . . 878 01:00:09,520 --> 01:00:13,433 . . .quien tambi�n estaba muy enfermo y caminaba con bast�n. 879 01:00:13,640 --> 01:00:17,030 De repente, las luces se apagan. . . 880 01:00:17,200 --> 01:00:19,919 . . .foco sobre el tel�n, se abre �ste. . . 881 01:00:20,080 --> 01:00:22,116 . . .y all� est�n ellos, de pie. 882 01:00:22,280 --> 01:00:25,590 �El cine estalla! Bravos, todos de pie ovacion�ndolo. . . 883 01:00:25,760 --> 01:00:27,751 . . . �uno, dos, cinco minutos! 884 01:00:27,960 --> 01:00:32,670 Chaplin estaba tan emocionado por aquella reacci�n. . . 885 01:00:32,840 --> 01:00:37,072 . . .que se sinti� obligado a recompensar al p�blico de alg�n modo. 886 01:00:37,280 --> 01:00:40,317 Mira a su alrededor, y ve a Monsieur Duhamel. . . 887 01:00:40,480 --> 01:00:42,198 . . .con un bast�n. 888 01:00:42,360 --> 01:00:45,397 Entonces coge su bast�n y hace unos pasos. 889 01:00:45,560 --> 01:00:49,394 Pero en ese momento, Monsieur Duhamel, sin su bast�n. . . 890 01:00:49,600 --> 01:00:54,435 . . .empieza a hacer el baile de San Vito, porque no pod�a. . . 891 01:00:54,600 --> 01:00:59,390 Chaplin lo ve, y. . . 892 01:00:59,560 --> 01:01:03,838 . . .se funden en un abrazo, s�lo para no caerse. 893 01:01:04,000 --> 01:01:07,629 La gente que conoc�a el estado de Monsieur Duhamel. . . 894 01:01:07,800 --> 01:01:10,758 . . .estaba petrificada. Pero la mayor�a no lo conoc�a. 895 01:01:10,920 --> 01:01:13,957 Y creyeron que era un n�mero para entretenerles. 896 01:01:14,160 --> 01:01:16,879 �Y empezaron a aplaudir y re�rse! 897 01:01:18,120 --> 01:01:23,797 Fue surrealista. Fue como en los filmes de Chaplin. 898 01:01:26,520 --> 01:01:30,035 Con los a�os, fue rec�b�endo cada vez m�s galardones. 899 01:01:30,200 --> 01:01:32,873 El mundo deseaba reconc�l�arse. 900 01:01:33,080 --> 01:01:37,039 Incluso Estados Un�dos quer�a perdonar y olv�dar... 901 01:01:37,200 --> 01:01:38,633 ... y recordar. 902 01:01:39,160 --> 01:01:41,071 Ese proceso se complet�... 903 01:01:41,240 --> 01:01:45,711 ...cuando rec�b�� un prem�o de honor de la Academ�a en 1972. 904 01:01:45,880 --> 01:01:49,953 Fue a recogerlo, pero s�lo por razones econ�micas. 905 01:01:50,120 --> 01:01:54,113 Como hab�a reestrenado sus filmes, volvi� y dijo: 906 01:01:54,280 --> 01:01:58,034 ""Son todos ustedes muy amables"" . A los dos d�as, dice: 907 01:01:58,200 --> 01:01:59,872 ""�Cu�ndo vamos a casa?"" 908 01:02:00,040 --> 01:02:02,838 S�lo puedo decir. . . 909 01:02:03,000 --> 01:02:07,755 . . .gracias por el honor de invitarme aqu�. . . 910 01:02:07,920 --> 01:02:14,109 . . .y, oh, son una gente maravillosa. Gracias. 911 01:02:14,280 --> 01:02:19,673 Chapl�n v�v�� otros c�nco a�os con una salud f�s�ca y mental en decl�ve. 912 01:02:20,360 --> 01:02:23,477 Pero la muerte deb�a de darle poco m�edo... 913 01:02:23,640 --> 01:02:26,712 ...porque hab�a �mag�nado su tr�unfo sobre ella. 914 01:02:26,880 --> 01:02:32,432 Su �nmortal�dad art�st�ca y el hecho s�mple y duro de su muerte: 915 01:02:32,640 --> 01:02:35,234 Ambas cosas ocurr�eron en la secuenc�a de... 916 01:02:35,760 --> 01:02:39,548 . . .Candilejas que compart�� con su gran r�val Buster Keaton. 917 01:02:40,440 --> 01:02:42,670 Deb�a de saber que era el m�s grande. 918 01:02:42,840 --> 01:02:46,355 Pero se preguntaba si la dem�s gente a�n lo cre�a. 919 01:02:46,520 --> 01:02:50,069 Una vez llegu� con un novio m�o al que le interesaba. . . 920 01:02:50,280 --> 01:02:52,874 . . .mucho el cine. No tanto Chaplin. 921 01:02:53,040 --> 01:02:56,157 Prefer�a a Buster Keaton, lo que no era apropiado. 922 01:02:56,320 --> 01:02:59,756 Habl� un poco con mi padre sobre sus filmes mudos. 923 01:02:59,960 --> 01:03:03,794 Y luego se puso a hablar de Buster Keaton, y mi padre. . . . 924 01:03:03,960 --> 01:03:07,509 . . .se encogi� y encogi�. Se le ve�a muy herido. 925 01:03:07,680 --> 01:03:11,275 Era como si le hubieran apu�alado. Y guard� silencio. 926 01:03:11,440 --> 01:03:13,158 No dijo nada durante la cena. 927 01:03:13,320 --> 01:03:16,357 Despu�s de cenar, miraba el fuego todo pensativo. . . 928 01:03:16,560 --> 01:03:18,755 . . .y de pronto, mir� a mi amigo. . . 929 01:03:18,920 --> 01:03:23,357 . . .a los ojos y dijo con una vocecita: 930 01:03:23,600 --> 01:03:28,071 ""Pero yo era un artista"" . Y nadie sab�a de qu� hablaba. 931 01:03:28,240 --> 01:03:31,516 Y luego dijo: ""�Sabes?, yo le di trabajo"" . 932 01:03:38,640 --> 01:03:42,679 Es tan conmovedor, Buster Keaton y �l juntos. �l est� en primer plano. 933 01:03:42,840 --> 01:03:46,071 Te fijas en �l. Pero ha situado a Keaton perfectamente. 934 01:03:46,240 --> 01:03:49,471 No le hace de menos para nada. Y sigue y sigue. . . 935 01:03:49,640 --> 01:03:54,270 Los dos tocan. Son como m�sicos de jazz despegando. 936 01:04:04,960 --> 01:04:06,439 Fue precioso. 937 01:04:06,600 --> 01:04:10,070 Eran dos hombres que se ten�an un gran respeto. 938 01:04:10,240 --> 01:04:14,028 Yo estaba emocionado. Sab�a que a Buster le hab�an ido mal las cosas. 939 01:04:14,240 --> 01:04:16,276 Aqu� estaba Charlie, un millonario. . . 940 01:04:16,800 --> 01:04:20,076 . . .que a�n ten�a su propio estudio, y all� Buster. . . 941 01:04:20,240 --> 01:04:23,232 . . .que lo hab�a tenido todo y lo hab�a perdido. 942 01:04:23,560 --> 01:04:25,312 Dav�d Thomson llam� a Chapl�n: 943 01:04:25,480 --> 01:04:30,190 ""El pol�t�co loco del s�glo, el vagabundo demon�o"". 944 01:04:30,360 --> 01:04:32,112 Un ju�c�o duro. 945 01:04:32,280 --> 01:04:37,274 Pero hab�a algo de demon�aco en �l, bastante v�s�ble en esta secuenc�a. 946 01:04:37,480 --> 01:04:40,074 A�n lo �mpulsaba su �mplacable ego... 947 01:04:40,240 --> 01:04:43,357 ...su neces�dad de dom�nar a su p�bl�co... 948 01:04:43,520 --> 01:04:45,988 ...ahora �nd�ferente, �ncluso host�l. 949 01:05:06,040 --> 01:05:10,431 Si ya no eres curioso, ya no te preocupa crecer. . . 950 01:05:10,600 --> 01:05:15,515 . . .como cineasta, escritor o artista. �sa es la muerte. 951 01:05:15,680 --> 01:05:19,912 Creo que sinti� eso, y los resultados est�n en Cand�lejas. 952 01:05:20,080 --> 01:05:24,756 Hay algo val�ente, subl�me y s�n precedentes en la h�stor�a del c�ne... 953 01:05:24,920 --> 01:05:28,879 ...cuando un hombre contempla su prop�a muerte en pantalla. 954 01:05:29,320 --> 01:05:32,392 Hace las paces con ello. Acepta la muerte. 955 01:05:32,560 --> 01:05:35,597 No le gusta, pero acepta ser viejo, morir y. . . 956 01:05:35,760 --> 01:05:38,194 . . .no tener ya la energ�a de la juventud. 957 01:05:38,360 --> 01:05:41,557 Cuando lo cubren con esa s�bana, y esa bella m�sica. . . 958 01:05:41,720 --> 01:05:43,950 . . .�sa es la imagen final de Chaplin. 959 01:05:44,120 --> 01:05:47,192 Tuve la suerte de ser testigo de esa escena. 960 01:05:47,360 --> 01:05:50,909 Buster estaba all�. Y cuando se aleja la c�mara. . . 961 01:05:51,080 --> 01:05:55,232 . . .Buster le murmura a Charlie, sin mover los labios: 962 01:05:55,400 --> 01:05:58,517 ""Charlie, qu�date donde est�s. Est�s en el centro. 963 01:05:58,720 --> 01:06:03,635 Aguanta. No te muevas. S�, s�, eso es. Lo hemos conseguido"" . 964 01:06:03,920 --> 01:06:05,319 Y yo pens�: 965 01:06:05,480 --> 01:06:10,713 ""Vaya, Norman, has presenciado un momento hist�rico"" . 966 01:06:11,560 --> 01:06:13,676 Y fue simplemente. . . 967 01:06:13,960 --> 01:06:18,590 Te hac�a abrazar a toda tu profesi�n, por as� decir. 968 01:06:18,880 --> 01:06:23,954 Te dices: ""Es la verdadera grandeza de esta profesi�n"" . 969 01:06:30,360 --> 01:06:34,797 Los �ltimos a�os de su vida se encerr� en s� mismo. 970 01:06:34,960 --> 01:06:37,110 Fue muy duro para mi madre. 971 01:06:37,280 --> 01:06:41,432 Lo pas� muy mal cuidando de un hombre que hab�a sido muy vital. . . 972 01:06:41,600 --> 01:06:46,390 . . .y viendo c�mo esa fortaleza, de pronto, se desvanec�a. 973 01:06:46,800 --> 01:06:49,553 Pero �l parec�a estar en paz consigo mismo. 974 01:06:49,760 --> 01:06:53,639 lba como a la deriva, alej�ndose lentamente. 975 01:06:53,800 --> 01:06:57,509 Y su muerte era simplemente el final de ese lento alejamiento. 976 01:06:58,040 --> 01:07:00,713 Su rostro fue el rostro de su s�glo. 977 01:07:00,920 --> 01:07:03,559 Su v�da fue la v�da de su s�glo. 978 01:07:04,520 --> 01:07:09,116 Por med�o de su voluntad y energ�a, y s�, de su gen�o... 979 01:07:09,280 --> 01:07:12,829 ...abarc�, tanto como puede hacerlo un hombre... 980 01:07:13,360 --> 01:07:17,478 ...la alegr�a y la angust�a de su t�empo... 981 01:07:17,680 --> 01:07:20,194 ...los amores, los horrores... 982 01:07:20,400 --> 01:07:23,631 ... y, por supuesto, la r�sa que pod�a encontrarse. 983 01:07:24,120 --> 01:07:29,433 Fue un hombre con defectos, obses�vo, atormentado. 984 01:07:30,040 --> 01:07:33,715 Lo que equ�vale a dec�r que fue s�lo humano... 985 01:07:34,280 --> 01:07:39,513 ...pero con una asombrosa capac�dad para reflejar y refractar... 986 01:07:39,720 --> 01:07:43,190 ...nuestra human�dad y devolvernos su reflejo. 89033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.