Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:04,872
Chapl�n se sent�a all� cada vez
m�s abat�do y volv�� a Los �ngeles...
2
00:00:05,040 --> 00:00:08,350
...para rodar
la mayor parte del f�lm.
3
00:00:09,320 --> 00:00:12,630
Incluso el famoso gag del pollo
tuvo que volver a rodarse.
4
00:00:12,800 --> 00:00:15,917
En una toma usaron un doble.
Puedes vestir a un doble. . .
5
00:00:16,080 --> 00:00:19,117
. . .con traje de pollo.
Todos los pollos se parecen.
6
00:00:19,280 --> 00:00:22,238
Pues no es verdad.
Se notaba que era un doble.
7
00:00:22,400 --> 00:00:26,075
No se mov�a como un pollo,
como Charlie haciendo de pollo.
8
00:00:26,680 --> 00:00:28,557
Los m�neros t�enen mucha hambre.
9
00:00:28,720 --> 00:00:32,474
Tanta que Mack Swa�n
emp�eza a tener aluc�nac�ones.
10
00:00:32,880 --> 00:00:36,555
�Ha hab�do una �m�tac��n
de un an�mal m�s perfecta?
11
00:00:36,720 --> 00:00:40,838
Su capac�dad para transm�t�r, s�n
palabras, �ncluso los pensam�entos...
12
00:00:41,720 --> 00:00:45,872
...de un p�jaro, �nsp�r� a
un joven R�chard Attenborough.
13
00:00:46,040 --> 00:00:50,670
Era capaz de transmitir
los pensamientos. . .
14
00:00:50,840 --> 00:00:55,038
. . .m�s extraordinarios
e intrincados. . .
15
00:00:55,200 --> 00:00:59,193
. . .simplemente mediante reacciones
f�sicas, no s�lo faciales. . .
16
00:00:59,400 --> 00:01:02,517
. . .ante las cosas.
17
00:01:02,680 --> 00:01:07,549
Fue una experiencia que
ni siquiera pens� que podr�a tener:
18
00:01:07,720 --> 00:01:10,473
Que hubiera alguien
que no s�lo pod�a captar. . .
19
00:01:10,640 --> 00:01:15,760
. . .totalmente mi atenci�n, sino
negarme mi libertad de re�r o llorar.
20
00:01:15,920 --> 00:01:20,311
Me manej� como a ese personaje
de la pantalla.
21
00:01:20,480 --> 00:01:24,951
Me pareci� la cosa m�s m�gica
que jam�s hab�a visto.
22
00:01:25,120 --> 00:01:29,636
Y fue entonces, sin duda,
cuando quise ser actor.
23
00:01:29,800 --> 00:01:33,952
Si pudiera hacer lo que
�l hac�a con el p�blico. . .
24
00:01:34,120 --> 00:01:38,955
. . .entonces quiero ser actor.
As� empez� mi amor por �l.
25
00:01:40,240 --> 00:01:45,234
Charlot era, como s�empre, el �ntruso,
sobre todo en asuntos de amor.
26
00:01:45,400 --> 00:01:47,789
Parec�a que no consegu�r�a
a la ch�ca.
27
00:01:47,960 --> 00:01:50,997
O qu�z� era que la ch�ca
no lo cons�gu�� a �l.
28
00:01:51,880 --> 00:01:55,156
Georg�a Hale hab�a sust�tu�do
a L�ta Grey en el f�lm.
29
00:01:55,320 --> 00:01:59,552
En la v�da real, claro, Chapl�n
empez� a tener una historia con ella.
30
00:01:59,760 --> 00:02:02,957
Las d�ferenc�as entre
el personaje de Charlot y...
31
00:02:03,120 --> 00:02:06,396
...el gran �x�to mundano de
Chapl�n no se comentaron mucho.
32
00:02:06,800 --> 00:02:10,236
Salvo por Chapl�n, qu�en se�alar�a,
con c�erta amargura...
33
00:02:10,400 --> 00:02:15,110
...la �ron�a de haberse vuelto r�co
�nterpretando al hombre m�s pobre.
34
00:02:19,720 --> 00:02:22,871
Johnny Depp reprodujo un famoso
momento de La quimera del oro...
35
00:02:23,040 --> 00:02:25,474
...en Benny & Joon:
el amor de los inocentes.
36
00:02:25,640 --> 00:02:26,993
""Pero bailar� el
Oceana Roll"" .
37
00:02:30,080 --> 00:02:33,959
El baile de los panecillos parece
muy sencillo a simple vista.
38
00:02:34,120 --> 00:02:37,829
Pero es muy dif�cil.
Por ejemplo, la coordinaci�n.
39
00:02:38,000 --> 00:02:41,675
Es algo que Chaplin
hizo en un instante.
40
00:02:41,840 --> 00:02:44,593
Le sali� de buenas a primeras.
41
00:02:44,760 --> 00:02:47,752
A m� me cost� entre
tres semanas y un mes. . .
42
00:02:47,920 --> 00:02:50,832
. . .de duro trabajo.
43
00:02:51,640 --> 00:02:55,713
No es s�lo esto.
Es esto. Todo est� en esto.
44
00:02:55,880 --> 00:03:01,637
La cabeza de Chaplin,
las miraditas laterales.
45
00:03:12,160 --> 00:03:16,472
La quimera del oro es el �n�co f�lm en
el que Charlot acaba m�llonar�o.
46
00:03:16,640 --> 00:03:21,668
Qu�z� fue el reconoc�m�ento de Chapl�n
a su �gualmente sorprendente ascenso.
47
00:03:25,240 --> 00:03:29,233
Se�s a�os despu�s de fundar su empresa,
Chapl�n daba por f�n un �x�to...
48
00:03:29,400 --> 00:03:31,914
...a sus soc�os de Un�ted Art�sts.
49
00:03:33,360 --> 00:03:36,193
Entretanto, L�ta,
aqu� con �l en un estreno...
50
00:03:36,360 --> 00:03:39,079
...hab�a dado a luz
a su segundo h�jo, Sydney.
51
00:03:39,240 --> 00:03:41,993
Pero el matr�mon�o no �ba b�en.
52
00:03:48,320 --> 00:03:51,756
The Circus, qu�z�s el largo
m�s puramente c�m�co de Chapl�n...
53
00:03:52,120 --> 00:03:53,872
... tampoco �ba b�en.
54
00:03:54,040 --> 00:03:57,430
Su producc��n se ve�a entorpec�da
por problemas �n�mag�nables.
55
00:03:57,600 --> 00:04:02,435
Fue en 1928. Yo ten�a 5 a�os
cuando fui a ver el film.
56
00:04:02,600 --> 00:04:07,310
Debi� de ser The C�rcus.
Me qued� at�nito.
57
00:04:07,480 --> 00:04:10,916
Me re�a,
y me emocion� incluso. . .
58
00:04:11,080 --> 00:04:14,277
. . .aunque yo s�lo ten�a 6 a�os.
59
00:04:14,880 --> 00:04:16,199
MARCEL MARCEAU
MIMO
60
00:04:16,360 --> 00:04:18,157
Y empec� a imitar a Chaplin.
61
00:04:18,320 --> 00:04:21,551
Le robaba a mi padre su bomb�n,
sus pantalones. . .
62
00:04:21,720 --> 00:04:25,872
. . .me pintaba un bigote con tinta,
e imitaba a Chaplin.
63
00:04:26,080 --> 00:04:28,548
""Adelante,
s� gracioso"" .
64
00:04:28,840 --> 00:04:33,038
En este f�lm la autoconc�enc�a
entra en el un�verso de Chapl�n.
65
00:04:33,200 --> 00:04:37,273
Es su pr�mera explorac��n de su arte,
el arte de ser grac�oso.
66
00:04:37,440 --> 00:04:41,718
Cuanto �ntenta ser grac�oso, no lo es.
Cuando no lo �ntenta, lo es.
67
00:04:41,880 --> 00:04:46,590
La escena tamb��n habla de sus
supuestas cual�dades ant�cuadas.
68
00:04:46,760 --> 00:04:51,151
Lo que no func�ona aqu� en 1927,
s� le func�on� una d�cada antes.
69
00:04:51,360 --> 00:04:52,713
"" �Eso es horroroso! ""
70
00:04:54,800 --> 00:04:57,394
El payaso es Henry Bergman,
qu�en trabaj�...
71
00:04:57,560 --> 00:04:59,676
...con Chapl�n durante d�cadas.
72
00:04:59,840 --> 00:05:05,039
Representa los valores cl�s�cos y
est�l�zados de la comed�a del arte.
73
00:05:05,200 --> 00:05:08,272
Chapl�n representa
una var�ac��n m�s natural�sta.
74
00:05:08,440 --> 00:05:10,192
Exagerar�, por supuesto...
75
00:05:10,360 --> 00:05:12,396
...pero hay en �l algo real...
76
00:05:12,560 --> 00:05:14,790
...algo que func�ona en el c�ne...
77
00:05:14,960 --> 00:05:17,952
...el med�o m�s aparentemente
real�sta de todos.
78
00:05:21,520 --> 00:05:24,910
En la pel�cula, Chaplin hac�a una
pantomima. Pero cuando vio que. . .
79
00:05:25,080 --> 00:05:27,355
. . .el payaso era
un adulto de verdad. . .
80
00:05:27,520 --> 00:05:29,397
. . .temi� por su vida.
81
00:05:29,560 --> 00:05:32,597
Entonces hizo esto.
Mostrar� lo que hizo.
82
00:05:41,360 --> 00:05:46,309
Eso significa: ""No puedo hacerlo
porque hay un gusano en la manzana"" .
83
00:05:55,240 --> 00:05:57,151
Era un maestro del ritmo.
84
00:05:57,320 --> 00:06:00,198
Despu�s de un gag,
sab�a exactamente. . .
85
00:06:00,360 --> 00:06:03,158
. . .si ten�a que rematarlo
con un gag mayor. . .
86
00:06:03,360 --> 00:06:05,794
. . .o si deb�a hacer
lo contrario.
87
00:06:06,560 --> 00:06:11,031
Nunca eran gags gratuitos,
hechos por hacer.
88
00:06:11,200 --> 00:06:14,078
Siempre revelaban
algo del personaje. . .
89
00:06:14,280 --> 00:06:17,158
. . .de la historia o de la trama.
90
00:06:18,360 --> 00:06:21,750
En The Circus, es �ncesantemente
acosado por an�males...
91
00:06:21,920 --> 00:06:24,798
... todos �ncl�nados
a atacar su d�gn�dad.
92
00:06:27,120 --> 00:06:30,749
Es verdad que domin�
el arte del cine. . .
93
00:06:30,920 --> 00:06:34,071
. . .tan bien que no se nota.
94
00:06:34,280 --> 00:06:36,236
"" �No toques
ese bot�n! ""
95
00:06:36,440 --> 00:06:39,671
No lo ves.
Fluye por el film y se va.
96
00:06:40,080 --> 00:06:43,197
Todo es muy natural.
97
00:06:58,440 --> 00:07:00,590
Su n�mero con la mesa del mago...
98
00:07:00,800 --> 00:07:04,588
...es una de sus secuenc�as
de gags mejor orquestadas.
99
00:07:04,760 --> 00:07:07,752
Pero en este f�lm
se superar�a a s� m�smo.
100
00:07:09,560 --> 00:07:12,950
The C�rcus es
un film maravilloso.
101
00:07:13,120 --> 00:07:15,793
Las bromas est�n
brillantemente ejecutadas. . .
102
00:07:15,960 --> 00:07:19,032
. . .y no envejecen.
103
00:07:19,720 --> 00:07:22,951
Las ideas sociales
y la s�tira de. . .
104
00:07:23,200 --> 00:07:27,113
. . .las costumbres de la �poca
siempre envejecen.
105
00:07:27,840 --> 00:07:33,597
Esto est� maravillosamente hecho,
y es tan fresco como el primer d�a.
106
00:07:34,920 --> 00:07:38,071
Otro ejemplo ser�a
Cantando bajo la lluv�a.
107
00:07:38,240 --> 00:07:42,677
Dentro de 500 a�os,
ese film estar� tan fresco. . .
108
00:07:42,880 --> 00:07:45,440
. . .como el d�a
en que se estren�.
109
00:07:48,120 --> 00:07:51,556
A veces sus gags eran
momentos s�mples y casuales.
110
00:07:58,960 --> 00:08:03,192
A veces, tan fam�l�ares
como esta pesad�lla.
111
00:08:03,880 --> 00:08:07,759
Aunque qu�z� s�lo Chapl�n
habr�a pensado en esta atroz l�g�ca:
112
00:08:07,960 --> 00:08:11,236
Un perro que ladra y
amenaza con despertar a un le�n.
113
00:08:12,440 --> 00:08:15,318
Los constantes problemas
de Charlot en la pantalla...
114
00:08:15,480 --> 00:08:20,634
...reflejan los que tuvo
Chapl�n para term�nar The Circus.
115
00:08:20,800 --> 00:08:23,917
En su autobiograf�a
ni menciona The C�rcus.
116
00:08:24,080 --> 00:08:26,992
Es un milagro que
ese film lograra hacerse. . .
117
00:08:27,160 --> 00:08:31,233
. . .porque pas� de todo.
Todos los desastres del mundo.
118
00:08:31,400 --> 00:08:33,834
Un incendio destruy� el plat�,
y lo que. . .
119
00:08:34,000 --> 00:08:37,231
. . .el fuego no destruy�,
lo destruyeron los bomberos.
120
00:08:37,400 --> 00:08:41,791
Luego tuvo el divorcio
m�s desagradable y desastroso.
121
00:08:41,960 --> 00:08:44,520
Se tuvo que parar
el rodaje 9 meses. . .
122
00:08:44,680 --> 00:08:48,150
. . .porque su mujer le ped�a
el divorcio y. . .
123
00:08:48,320 --> 00:08:51,630
. . .�l ten�a miedo de que
secuestrara el filme.
124
00:08:51,800 --> 00:08:53,836
As� que tuvo que ocultarlo.
125
00:08:54,000 --> 00:08:58,790
Las 42 p�g�nas de la pet�c��n de
d�vorc�o pretend�an arru�nar a Chapl�n.
126
00:08:58,960 --> 00:09:03,158
Nombraba a sus amantes, hablaba
de conductas sexuales �nt�mas...
127
00:09:03,320 --> 00:09:07,552
... y, en forma de l�bro, se conv�rt��
en �x�to de ventas clandest�no.
128
00:09:08,040 --> 00:09:09,155
SYDNEY CHAPLIN
HIJO DE CHARLES CHAPLIN
129
00:09:09,320 --> 00:09:12,357
El divorcio fue desagradable.
Mi madre obtuvo. . .
130
00:09:12,520 --> 00:09:17,036
. . .bastante dinero, y as� ya
no ten�an nada de qu� hablar.
131
00:09:17,960 --> 00:09:21,919
Por tanto, Chapl�n no fue a ju�c�o.
Le d�o d�nero a L�ta.
132
00:09:22,080 --> 00:09:25,789
La mayor cant�dad de un caso de
d�vorc�o en Am�r�ca hasta entonces.
133
00:09:25,960 --> 00:09:31,478
Su popular�dad era tal que la
porquer�a que ech� acab� sobre ella.
134
00:09:32,880 --> 00:09:35,599
Chapl�n cas� se derrumba
por la tens��n.
135
00:09:35,760 --> 00:09:38,593
Vol� a Nueva York,
donde se f�lm� esto...
136
00:09:38,760 --> 00:09:41,513
... y all� sufr��
un ataque de nerv�os.
137
00:09:41,720 --> 00:09:43,915
Ten�a un l�o
con la protagonista. . .
138
00:09:44,080 --> 00:09:45,877
. . .la mejor amiga de su mujer.
139
00:09:46,080 --> 00:09:49,959
Quiz� por eso nunca lo consider�
uno de sus filmes favoritos.
140
00:09:50,120 --> 00:09:52,714
Ella era Merna Kennedy.
En el f�lm, ama a Rex...
141
00:09:52,880 --> 00:09:55,394
...el equ�l�br�sta,
�nterpretado por Harry Crocker.
142
00:09:55,560 --> 00:09:56,993
Su nueva ambici�n.
143
00:09:57,200 --> 00:10:01,432
Para �mpres�onarla,
Charlot dec�de emular a Rex.
144
00:10:01,640 --> 00:10:05,474
Aunque siempre
he admirado mucho. . .
145
00:10:05,640 --> 00:10:08,632
. . .su sentido narrativo
y c�mo subordina todo. . .
146
00:10:08,800 --> 00:10:11,439
. . .a la historia,
me doy cuenta de que. . .
147
00:10:12,400 --> 00:10:15,676
. . .recuerdo m�s
fragmentos individuales.
148
00:10:15,840 --> 00:10:18,832
Para m� The C�rcus es esa secuencia
de la cuerda floja. . .
149
00:10:19,000 --> 00:10:21,912
. . .con el mono
subido a su cabeza.
150
00:10:22,080 --> 00:10:23,672
""�Qu� significa
esto?""
151
00:10:25,880 --> 00:10:29,475
""Voy a ocupar su lugar
en la cuerda"" .
152
00:10:31,920 --> 00:10:33,592
""Te matar�s"" .
153
00:10:34,920 --> 00:10:37,912
""Oh, no, tengo mucha suerte
en la vida"" .
154
00:10:44,280 --> 00:10:47,192
Mi padre dijo:
""Tengo una idea. . .
155
00:10:47,360 --> 00:10:50,670
. . .para una situaci�n de la
que Charlot no puede salir"" .
156
00:10:50,880 --> 00:10:54,668
La comedia suele ser
una situaci�n de pesadilla.
157
00:10:54,840 --> 00:10:58,355
Y �sta lo era:
un hombre en una cuerda floja.
158
00:10:58,520 --> 00:11:02,195
Todo va mal. Est� a punto de caerse.
Se le caen los pantalones.
159
00:11:02,360 --> 00:11:05,955
Tiene un mont�n de monos encima
que le muerden la nariz.
160
00:11:06,120 --> 00:11:10,159
Y la idea surgi� de
esa situaci�n de pesadilla.
161
00:11:36,720 --> 00:11:40,952
Hay que dec�r que es la mejor broma
con una p�el de pl�tano que ha hab�do.
162
00:12:02,600 --> 00:12:04,909
Y la �ltima escena del film. . .
163
00:12:05,080 --> 00:12:08,959
. . .con esos caballos y
esas preciosas carretas. . .
164
00:12:09,120 --> 00:12:11,873
. . .y el polvo y la luz,
es extraordinaria.
165
00:12:12,040 --> 00:12:15,077
Y la rod� y rod�,
y mir� lo filmado. . .
166
00:12:15,240 --> 00:12:19,074
. . .a las 3 de la ma�ana y dijo:
""No, su sombrero no est� bien.
167
00:12:19,280 --> 00:12:21,191
Tenemos que repetirla"" .
168
00:12:21,360 --> 00:12:24,079
Y alguien hab�a robado
las carretas.
169
00:12:24,240 --> 00:12:26,629
Unos estudiantes de primer a�o. . .
170
00:12:26,800 --> 00:12:30,713
. . .hab�an robado las carretas
para su ceremonia del fuego.
171
00:12:30,880 --> 00:12:34,509
Chapl�n recobr� las carretas
y volv�� a rodar la escena.
172
00:12:36,800 --> 00:12:40,873
El f�nal de The Circus es uno
de los m�s hermosos de Chapl�n.
173
00:12:41,040 --> 00:12:43,873
Pod�a ser, d�jeran lo que
d�jeran sus cr�t�cos...
174
00:12:44,040 --> 00:12:48,033
...un gran creador de �m�genes
cuando quer�a.
175
00:12:58,320 --> 00:13:01,198
Pero esta secuenc�a
t�ene un s�mbol�smo m�s ampl�o.
176
00:13:01,360 --> 00:13:04,079
Chapl�n acab� The Circus
s�lo tres d�as...
177
00:13:04,240 --> 00:13:06,993
...despu�s del estreno
de El cantante de Jazz.
178
00:13:07,160 --> 00:13:09,913
El son�do estaba a punto
de revoluc�onar el c�ne.
179
00:13:10,080 --> 00:13:13,959
Y todos, Chapl�n �nclu�do,
se preguntaban s� Charlot...
180
00:13:14,120 --> 00:13:16,839
...una f�gura �mpos�ble
de �mag�nar hablando...
181
00:13:17,000 --> 00:13:18,991
...sobrev�v�r�a a la revoluc��n.
182
00:13:19,160 --> 00:13:22,630
No obstante, �l ya estaba
escr�b�endo su s�gu�ente f�lm.
183
00:13:23,640 --> 00:13:24,629
Luces de la ciudad
(1931)
184
00:13:24,800 --> 00:13:30,591
Fue su �lt�ma obra maestra
totalmente consegu�da y reconoc�da.
185
00:13:30,760 --> 00:13:33,593
La presentac��n de Charlot,
roncando...
186
00:13:33,760 --> 00:13:39,232
...en una estatua del establishment,
fue el m�s gen�al de sus f�lmes.
187
00:13:39,800 --> 00:13:42,553
Ten�a banda sonora y
algo de habla �ncoherente...
188
00:13:42,720 --> 00:13:45,359
. . .pero era esenc�almente
c�ne mudo.
189
00:13:45,800 --> 00:13:49,475
Es mucho m�s dif�cil
ser un c�mico que habla. . .
190
00:13:49,640 --> 00:13:51,870
. . .que un c�mico mudo.
191
00:13:52,040 --> 00:13:55,589
La diferencia es como la que hay
entre el ajedrez y las damas.
192
00:13:55,760 --> 00:13:59,435
Las damas es como hacer cine mudo.
Puedes crear gags. . .
193
00:13:59,600 --> 00:14:03,479
. . .escribir con esfuerzo
y luego ejecutarlos.
194
00:14:03,880 --> 00:14:08,317
Pero en cuanto hablas, est�s
inmerso en una realidad diferente. . .
195
00:14:08,480 --> 00:14:12,917
. . .mucho m�s compleja,
cuyas exigencias son muy distintas.
196
00:14:13,680 --> 00:14:17,355
Incluso as�, las ex�genc�as de
la comed�a muda no eran...
197
00:14:17,520 --> 00:14:19,636
... tan f�c�les de sat�sfacer.
198
00:14:19,800 --> 00:14:24,396
Pues Chapl�n, a d�ferenc�a de Keaton
y Lloyd, lo hac�a todo �l m�smo.
199
00:14:24,560 --> 00:14:28,269
Nunca emple� equ�pos de creadores
de gags para af�nar su humor.
200
00:14:28,440 --> 00:14:30,396
S�empre constru�a sus n�meros...
201
00:14:30,560 --> 00:14:32,835
...en ensayos �nterm�nables
como �ste.
202
00:14:33,000 --> 00:14:37,391
Luego, en suces�vas tomas, los
hac�a m�s complejos o s�mpl�f�caba.
203
00:14:49,600 --> 00:14:51,477
Los largometrajes. . .
204
00:14:51,680 --> 00:14:54,797
. . .no puedes hacerlos
s�lo con comedia.
205
00:14:55,040 --> 00:14:57,600
As� que inclu�a
romance y sentimiento.
206
00:15:03,480 --> 00:15:09,077
Cuando vi Luces de la c�udad comprend�
lo profundo que era como cineasta.
207
00:15:09,280 --> 00:15:12,829
Sent� que ese film
dec�a m�s sobre el amor. . .
208
00:15:13,000 --> 00:15:18,438
. . .que muchas investigaciones
serias sobre el tema.
209
00:15:18,640 --> 00:15:20,119
""�La ha recogido,
se�or?""
210
00:15:21,280 --> 00:15:24,397
Escenifica sentimientos
de amor verdadero.
211
00:15:24,560 --> 00:15:27,791
Ves lo que siente por la chica. . .
212
00:15:27,960 --> 00:15:30,679
. . .y hasta d�nde
est� dispuesto a llegar.
213
00:15:30,840 --> 00:15:36,915
Aunque ella no puede ayudarle,
es capaz de sentir ese amor. . .
214
00:15:37,400 --> 00:15:41,473
. . .y no sabe que es
un vagabundo desali�ado. . .
215
00:15:41,640 --> 00:15:44,916
. . .quien est� haciendo
hermosa su vida.
216
00:15:51,200 --> 00:15:54,670
El rodaje fue tenso, sobre todo
por la relac��n de Chapl�n...
217
00:15:54,840 --> 00:15:58,276
...con la �nexperta protagon�sta,
V�rg�n�a Cherr�ll.
218
00:15:58,640 --> 00:16:03,316
Al madurar, empez� a. . .
219
00:16:03,480 --> 00:16:07,393
. . .construir historias.
Y tambi�n a. . .
220
00:16:07,560 --> 00:16:12,236
. . .involucrarse emocionalmente
con las mujeres y. . .
221
00:16:12,440 --> 00:16:14,112
. . .ahondar en s� mismo.
222
00:16:14,760 --> 00:16:19,356
Y creo que eso debi� de
hac�rselo m�s dif�cil para �l.
223
00:16:19,560 --> 00:16:23,189
Debi� de luchar m�s
por construir algo porque. . .
224
00:16:23,360 --> 00:16:25,954
. . .intentaba ponerlo
en otra dimensi�n.
225
00:16:26,120 --> 00:16:28,680
Era entonces cuando ten�a. . .
226
00:16:28,840 --> 00:16:32,389
. . .momentos de lucha
por encontrar ideas.
227
00:16:34,080 --> 00:16:38,119
Siempre piensa: ""�Qu� es l�gico?
�Este gag es l�gico?
228
00:16:38,280 --> 00:16:41,670
�Est� bien que suceda?""
Las historias sobre Luces de la c�udad. . .
229
00:16:41,840 --> 00:16:45,879
Los meses que pas� intentando
que una peque�a cosa. . .
230
00:16:46,040 --> 00:16:48,679
. . .fuera plausible, l�gica.
231
00:16:49,480 --> 00:16:52,233
�sta es esa peque�a cosa.
�C�mo hacer que...
232
00:16:53,320 --> 00:16:56,676
...la c�ega tomara a su benefactor
por un hombre r�co?
233
00:16:56,840 --> 00:16:58,637
""Espere a su
cambio, se�or"" .
234
00:16:58,800 --> 00:17:02,395
La soluc��n est� en la puerta
de la l�mus�na al cerrarse...
235
00:17:02,560 --> 00:17:06,473
...el ronroneo del motor:
son�dos que sug�eren r�queza.
236
00:17:12,400 --> 00:17:16,871
�ste es un ejemplo en el que una banda
sonora habr�a fac�l�tado su trabajo.
237
00:17:17,040 --> 00:17:19,793
Pero Cherr�ll t�ene
que expresar su confus��n...
238
00:17:19,960 --> 00:17:22,713
... y �l su demas�ada
clara comprens��n...
239
00:17:22,880 --> 00:17:25,075
...med�ante una m�m�ca gen�al.
240
00:17:25,240 --> 00:17:28,630
Chapl�n, cuyo humor era
entonces err�t�co e �rr�table...
241
00:17:28,800 --> 00:17:31,360
...rod� este f�lm
durante m�s de un a�o.
242
00:17:31,520 --> 00:17:35,069
Me encanta el modo en que
te hace sentir sentimental. . .
243
00:17:35,240 --> 00:17:37,674
. . .y sobre todo la escena
cuando �l. . .
244
00:17:37,840 --> 00:17:40,638
. . .la observa enamorado,
y ella est� en la fuente.
245
00:17:40,800 --> 00:17:43,155
Te mete en lo sentimental. . .
246
00:17:43,320 --> 00:17:47,029
. . .pero luego ella
le lanza agua a la cara. . .
247
00:17:47,200 --> 00:17:50,192
. . .y lo rompe. Pens�:
""Este sujeto es el mejor"" .
248
00:17:51,120 --> 00:17:53,111
La br�llante subtrama del f�lm:
249
00:17:53,280 --> 00:17:56,192
Henry Myers es un m�llonar�o
ben�volo cuando...
250
00:17:56,360 --> 00:17:59,397
...est� sobr�o, pero su�c�da
cuando est� borracho.
251
00:18:02,000 --> 00:18:05,276
Y luego est� el tipo
forrado de dinero. . .
252
00:18:05,440 --> 00:18:09,149
. . .que tiene todas las posesiones
y dinero del mundo. . .
253
00:18:09,320 --> 00:18:12,118
. . .y siempre est� a
punto de suicidarse. . .
254
00:18:12,320 --> 00:18:15,949
. . .porque su amor
no es correspondido.
255
00:18:16,160 --> 00:18:18,469
"" �No, le pondr� fin a todo! ""
256
00:18:18,840 --> 00:18:24,790
Es una interesante exploraci�n
no verbal de esos sentimientos.
257
00:18:26,200 --> 00:18:29,954
Es un paso anterior a la m�sica.
258
00:18:30,320 --> 00:18:32,550
Para m�, es su mejor pel�cula.
259
00:18:33,160 --> 00:18:37,278
Decidido a ayudar a la chica,
ha encontrado trabajo.
260
00:18:37,480 --> 00:18:42,600
El letrero lo d�ce todo. El empleo,
que se llamaba ""secc��n blanca""...
261
00:18:42,760 --> 00:18:45,957
...l�mp�ar excrementos
de an�males, es degradante.
262
00:18:46,120 --> 00:18:49,430
Pero nos d�ce que har� lo que sea
por ayudar a la ch�ca.
263
00:18:49,600 --> 00:18:54,037
Y conduce al que qu�z� sea
uno de sus gags v�suales m�s gen�ales.
264
00:19:12,520 --> 00:19:16,433
Me impresion� el hecho de que
fuera tambi�n un gran actor. . .
265
00:19:16,600 --> 00:19:18,989
. . .porque el lado serio
de ese film. . .
266
00:19:19,160 --> 00:19:23,597
. . .lo manej� con una
brillantez legendaria.
267
00:19:23,760 --> 00:19:27,116
Mi film favorito de todos
los tiempos es Luces de la c�udad.
268
00:19:27,280 --> 00:19:28,998
Lo habr� visto 40 veces o m�s.
269
00:19:29,200 --> 00:19:30,918
"" �He hecho una conquista! ""
270
00:19:31,080 --> 00:19:34,356
Es muy divertido,
incre�blemente conmovedor. . .
271
00:19:34,520 --> 00:19:37,478
. . .y el final es dif�cil de. . .
272
00:19:38,520 --> 00:19:41,080
Me ahogo cuando pienso en ello.
273
00:19:41,240 --> 00:19:44,755
Cuando ella ve que fue �l
quien le ayud� a recuperar. . .
274
00:19:44,920 --> 00:19:48,959
. . .la vista y dem�s. Es bestial.
Maravilloso film.
275
00:19:51,840 --> 00:19:53,956
""�Ahora puedes ver?""
276
00:19:54,160 --> 00:19:59,553
Charlot ha pagado en secreto la
operac��n que le devuelve la v�sta.
277
00:20:00,440 --> 00:20:03,079
""S�, ahora puedo ver"" .
278
00:20:18,360 --> 00:20:21,716
3 d�as despu�s del estreno de
Luces de la ciudad, un agotado Chapl�n...
279
00:20:21,880 --> 00:20:26,317
...�n�c�aba una g�ra mund�al. Como
s�empre, las mult�tudes eran enormes.
280
00:20:26,480 --> 00:20:31,190
N�nguna puerta se le cerr�.
En Londres, conoc�� a Bernard Shaw.
281
00:20:31,880 --> 00:20:34,155
M�s �mportante para �l,
conoc�� a Gandh�.
282
00:20:34,320 --> 00:20:36,914
M�entras la depres��n mund�al
se agravaba...
283
00:20:37,080 --> 00:20:41,119
...h�zo suyas las �nqu�etudes
pol�t�cas y esp�r�tuales del Mahatma.
284
00:20:42,600 --> 00:20:45,433
En Berl�n tuvo la que,
seg�n muchos...
285
00:20:45,600 --> 00:20:48,831
...fue la mayor recepc��n
popular de su v�da.
286
00:20:49,040 --> 00:20:50,473
Aunque qued� manchada.
287
00:20:50,640 --> 00:20:53,200
Los Naz�s, 2 a�os antes
de llegar al poder...
288
00:20:53,360 --> 00:20:56,796
...lanzaron f�eros ataques
ant�sem�t�cos contra �l.
289
00:20:56,960 --> 00:21:00,032
Chapl�n no era jud�o,
pero era reac�o a dec�rlo.
290
00:21:00,200 --> 00:21:04,034
Pensaba que eso ser�a apoyar
�mpl�c�tamente a los ant�sem�tas.
291
00:21:08,440 --> 00:21:10,954
Poco despu�s de
regresar a Am�r�ca...
292
00:21:11,160 --> 00:21:14,232
...conoc�� a Paulette Goddard,
su segundo gran amor.
293
00:21:14,840 --> 00:21:17,673
lncluso ahora la gente dice:
294
00:21:17,880 --> 00:21:20,997
""Pod�a resultar dif�cil
trabajar o estar casado con �l.
295
00:21:21,160 --> 00:21:23,355
Y �l a menudo confund�a
los dos estatus"" .
296
00:21:23,520 --> 00:21:26,876
Como h�zo con Goddard,
quer�a darle un papel protagon�sta.
297
00:21:27,320 --> 00:21:31,233
Ant�gua cor�sta, era una
compa�era alegre y encantadora.
298
00:21:31,400 --> 00:21:34,676
Entre sus logros,
est� la reconc�l�ac��n...
299
00:21:34,840 --> 00:21:36,956
...entre Chapl�n
y sus dos h�jos.
300
00:21:37,160 --> 00:21:38,957
Era absolutamente adorable.
301
00:21:39,120 --> 00:21:41,190
Dorm�a con ella
hasta que tuve 8 a�os.
302
00:21:41,360 --> 00:21:44,193
Mi padre dijo: ""Ya no puedes
dormir con Paulette"" .
303
00:21:44,360 --> 00:21:46,999
Yo dije: ""�Por qu�?""
304
00:21:47,160 --> 00:21:50,436
La gran af�c��n
de Chapl�n fue el ten�s.
305
00:21:50,600 --> 00:21:54,912
Aqu� va a jugar un part�do ben�f�co
con Groucho Marx, entre otros.
306
00:21:55,080 --> 00:21:57,674
Jugaba cas� a d�ar�o
en su p�sta.
307
00:21:57,840 --> 00:22:01,310
Era despu�s de estos part�dos,
tomando un aper�t�vo...
308
00:22:01,480 --> 00:22:04,836
...cuando sus am�gos le ve�an
m�s relajado, nost�lg�co...
309
00:22:05,000 --> 00:22:08,197
... y expans�vo,
espec�almente sobre pol�t�ca.
310
00:22:11,440 --> 00:22:14,477
El hombre, pensaba,
se est� volv�endo an�mal...
311
00:22:14,640 --> 00:22:17,154
...s�rv�endo c�egamente
a las m�qu�nas...
312
00:22:17,320 --> 00:22:19,072
...que deber�an serv�rle a �l.
313
00:22:19,240 --> 00:22:20,229
Tiempos modernos
(1936)
314
00:22:20,400 --> 00:22:22,630
En sus momentos m�s f�nos,
el f�lm...
315
00:22:22,800 --> 00:22:26,270
... versaba sobre un concepto
marx�sta: la deshuman�zac��n...
316
00:22:26,440 --> 00:22:28,749
... y la al�enac��n del trabajo.
317
00:22:28,960 --> 00:22:33,988
S�n duda, Chapl�n era
un �zqu�erd�sta devoto y rad�cal.
318
00:22:35,960 --> 00:22:38,952
La primera vez que
vimos el film juntos. . .
319
00:22:39,160 --> 00:22:43,073
. . .me entusiasm� tanto que
casi me caigo de la silla.
320
00:22:43,880 --> 00:22:46,189
Luego me dijo
que se preguntaba. . .
321
00:22:46,360 --> 00:22:47,349
DAVID RAKSIN
ARREGLISTA DE ""Tiempos Modernos""
322
00:22:47,520 --> 00:22:51,513
. . .si estaba fingiendo, y dijo:
""Enseguida descubr� que no"" .
323
00:22:56,280 --> 00:22:58,396
Capataz, las tuercas
salen flojas...
324
00:22:58,560 --> 00:23:01,677
...en el banco 5.
Compruebe los apr�etatuercas.
325
00:23:01,840 --> 00:23:03,432
Atenc��n, capataz.
326
00:23:04,960 --> 00:23:08,430
Charlie no sab�a escribir m�sica.
327
00:23:08,600 --> 00:23:11,990
Y no sab�a c�mo ampliar
las ideas musicales.
328
00:23:12,160 --> 00:23:14,116
Y necesitaban a alguien.
329
00:23:14,280 --> 00:23:17,238
Alfred Newman y
Eddie Powell conoc�an. . .
330
00:23:17,400 --> 00:23:20,517
. . .mi trabajo de Nueva York,
y me trajeron aqu�.
331
00:23:20,680 --> 00:23:22,113
Y trabaj� con Charlie.
332
00:23:22,280 --> 00:23:24,714
Ten�a un gran instinto
para la m�sica.
333
00:23:24,880 --> 00:23:29,476
Eran melod�as sencillas,
y mi trabajo consist�a en anotarlas. . .
334
00:23:29,640 --> 00:23:34,509
. . .para alterarlas cuando
pensaba que era necesario.
335
00:23:38,520 --> 00:23:39,794
"" �Est� loco! ""
336
00:23:54,240 --> 00:23:57,516
Trabaj�bamos cinco d�as
a la semana, a veces seis.
337
00:23:57,720 --> 00:24:01,030
Y todo fue maravilloso.
338
00:24:01,440 --> 00:24:04,557
Lleg� a ser
como un padre para m�.
339
00:24:07,560 --> 00:24:10,632
A veces, en cosas
como la m�quina de comer. . .
340
00:24:10,840 --> 00:24:16,039
. . .ves una inversi�n en atrezzo,
en una toma, en una idea.
341
00:24:16,200 --> 00:24:19,237
As� que tienen que
sacarle un rendimiento.
342
00:24:19,440 --> 00:24:22,113
Y lo de la m�quina de comer
es demasiado largo.
343
00:24:24,000 --> 00:24:27,231
No hay nada en el cine
como la m�quina de comer.
344
00:24:27,440 --> 00:24:29,829
Era absolutamente maravillosa.
345
00:24:30,000 --> 00:24:33,675
El hombre es reducido a algo menos
que la suma de las partes.
346
00:24:33,840 --> 00:24:37,310
Es s�lo un animal
alimentado por una m�quina.
347
00:24:38,360 --> 00:24:41,318
Poca gente sabe que
esa mesa que gira. . .
348
00:24:41,480 --> 00:24:45,268
. . .era manipulada
por el propio Charlie.
349
00:24:45,440 --> 00:24:48,876
Era �l quien,
con aparatos bajo la mesa. . .
350
00:24:49,080 --> 00:24:52,197
. . .la hac�a girar
y todo lo dem�s.
351
00:24:52,360 --> 00:24:53,952
Ese hombre era incre�ble.
352
00:24:54,160 --> 00:24:56,993
Y tambi�n manipul�
el limpiacaras. . .
353
00:24:57,160 --> 00:24:59,515
. . .que le golpea
en la cara y hace da�o.
354
00:24:59,680 --> 00:25:04,959
Y que hac�a que su cara y su boca
se hincharan. Era incre�ble.
355
00:25:11,760 --> 00:25:15,309
A veces percibes algo
cercano a la pretensi�n. . .
356
00:25:15,480 --> 00:25:19,951
. . .en T�empos Modernos.
Y hay distanciamiento.
357
00:25:20,120 --> 00:25:22,918
Al mismo tiempo,
cuando veo el film. . .
358
00:25:23,080 --> 00:25:25,514
. . .me siento
ligeramente superior.
359
00:25:25,680 --> 00:25:28,319
Una parte de ti te dice:
""�C�mo puedo sentirme. . .
360
00:25:28,440 --> 00:25:30,112
. . .igual a �l,
si no ligeramente superior?""
361
00:25:30,240 --> 00:25:32,151
Pero entonces,
junto a ese distanciamiento. . .
362
00:25:32,320 --> 00:25:35,073
. . .hay una secuencia en la que piensas:
""Qu� inteligente y eficiente"" .
363
00:25:37,680 --> 00:25:40,911
Nada m�s �ntel�gente n� m�s
ef�c�ente que esta secuenc�a.
364
00:25:41,080 --> 00:25:43,833
El serv�c�al Charlot
coge una bandera roja...
365
00:25:44,000 --> 00:25:48,710
... y antes de darse cuenta, est�
l�derando una man�festac��n comun�sta.
366
00:26:03,200 --> 00:26:05,714
Hay algo prof�t�co
en la secuenc�a.
367
00:26:05,880 --> 00:26:10,032
En una d�cada, Chapl�n m�smo
ser�a cruelmente acosado por rojo.
368
00:26:11,280 --> 00:26:14,636
De un modo extra�o, T�empos Modernos
es como una vuelta al pasado.
369
00:26:14,800 --> 00:26:19,032
Porque realmente es una colecci�n
de 4 filmes de 2 rollos.
370
00:26:19,200 --> 00:26:22,954
C�ertamente, el f�lm no era
s�lo sobre pol�t�ca.
371
00:26:23,120 --> 00:26:26,078
Goddard hac�a
de mujer desval�da.
372
00:26:26,240 --> 00:26:30,836
Y buena parte de la comed�a
era tan �nocente como s�empre.
373
00:26:35,320 --> 00:26:38,039
T�empos Modernos
es brillante. . .
374
00:26:38,200 --> 00:26:41,476
. . .y vas siguiendo
la historia. . .
375
00:26:41,640 --> 00:26:45,155
. . .que no va a ninguna parte.
Es s�lo un viaje genial. . .
376
00:26:45,320 --> 00:26:49,711
. . .donde cada s�tira es muy divertida
y est� magn�ficamente ejecutada.
377
00:26:49,880 --> 00:26:52,792
Y avanza a impulsos de su genio. . .
378
00:26:52,960 --> 00:26:56,396
. . .y de su comicidad.
379
00:26:58,600 --> 00:27:02,388
Habl�bamos de todo tipo
de temas pol�ticos.
380
00:27:02,560 --> 00:27:05,028
Ten�a un conocimiento real
de esas cosas.
381
00:27:05,200 --> 00:27:08,112
Ten�a una mente
como un enorme desv�n.
382
00:27:08,760 --> 00:27:11,957
�bamos a comer a
Musso & Frank cinco d�as. . .
383
00:27:12,120 --> 00:27:15,396
. . .a la semana. Nos llevaban
en el coche de Charlie.
384
00:27:15,560 --> 00:27:18,233
Ten�amos una mesa. . .
385
00:27:18,400 --> 00:27:22,234
. . .reservada para nosotros,
y cant�bamos.
386
00:27:22,400 --> 00:27:26,552
Hab�a una canci�n titulada
""l Want a Lassie"" .
387
00:27:26,920 --> 00:27:30,595
Charlie y yo la conoc�amos,
y cant�bamos con esa melod�a:
388
00:27:37,600 --> 00:27:41,036
Y la gente nos miraba
y dec�a: ""�Qu� es eso?""
389
00:27:41,200 --> 00:27:43,475
Y entonces ve�an
que era Chaplin. . .
390
00:27:43,640 --> 00:27:46,712
. . .y, como eso pod�a animar
sus conversaciones. . .
391
00:27:46,880 --> 00:27:49,030
. . .escuchaban.
392
00:27:50,400 --> 00:27:53,233
A veces la gente
no entiende que. . .
393
00:27:53,400 --> 00:27:56,597
. . .un hombre como Charlie,
que era millonario. . .
394
00:27:57,080 --> 00:28:00,629
. . .pudiera interpretar a un
pobre de solemnidad como Charlot.
395
00:28:00,920 --> 00:28:02,114
""�nimo.
�Saldremos adelante! ""
396
00:28:02,280 --> 00:28:05,431
Pero lo hizo, y nunca hubo
nada m�s convincente. . .
397
00:28:05,640 --> 00:28:09,679
. . .que el modo en que lo hizo.
Y eso hay que reconoc�rselo.
398
00:28:09,840 --> 00:28:12,957
Pese a lo �nformal del f�lm,
algunos cr�t�cos cre�an...
399
00:28:13,120 --> 00:28:16,874
...que empezaba a tomarse a s� m�smo
y al mundo demas�ado en ser�o.
400
00:28:17,040 --> 00:28:21,113
Pero al f�nal, pudo, por �lt�ma vez
en la h�stor�a del c�ne...
401
00:28:21,280 --> 00:28:23,999
...hallar un cam�no ab�erto
a un futuro mejor.
402
00:28:24,160 --> 00:28:27,311
Esta vez con una
ch�ca bon�ta del brazo.
403
00:28:39,000 --> 00:28:41,116
Sigo adorando a Charlie.
404
00:28:41,280 --> 00:28:45,398
No s�lo fue
como un padre para m�.
405
00:28:45,560 --> 00:28:50,588
Tambi�n lo admiraba por
la constancia de su punto de vista.
406
00:28:50,920 --> 00:28:56,199
Ten�a sentimientos por la gente
que vive vidas ordinarias. . .
407
00:28:56,360 --> 00:29:00,273
. . .y a la que a veces
las circunstancias tratan mal.
408
00:29:00,440 --> 00:29:02,829
Tras el estreno
de Tiempos Modernos en 1936...
409
00:29:03,000 --> 00:29:06,151
... Charl�e y Paulette
h�c�eron un crucero de placer.
410
00:29:06,320 --> 00:29:10,154
Charl�e no pod�a ver una c�mara
y no actuar ante ella.
411
00:29:10,480 --> 00:29:13,119
Lo que �ban a ser
unas cortas vacac�ones...
412
00:29:13,280 --> 00:29:16,716
...por Hawa� se conv�rt�eron en
una g�ra de 3 meses por As�a.
413
00:29:17,520 --> 00:29:19,351
La gente empez� a preguntarse...
414
00:29:19,520 --> 00:29:22,193
...s� Charl�e y Paulette
estaban casados.
415
00:29:22,360 --> 00:29:24,191
Luego d�r�an que se casaron...
416
00:29:24,360 --> 00:29:27,033
...en As�a, aunque
no hay n�ng�n reg�stro.
417
00:29:27,200 --> 00:29:30,112
M�s tarde a�n,
cuando su relac��n empezaba...
418
00:29:30,280 --> 00:29:33,317
...a resquebrajarse,
negaron rumores de d�vorc�o.
419
00:29:33,480 --> 00:29:34,879
Pero, por el momento...
420
00:29:35,080 --> 00:29:38,311
...obv�amente gozaban
de la mutua compa��a.
421
00:29:39,200 --> 00:29:40,792
El gran dictador
(1940)
422
00:29:40,960 --> 00:29:43,235
Y Chapl�n empez� a
planear su f�lm...
423
00:29:43,400 --> 00:29:46,312
. . .m�s grande y problem�t�co
hasta la fecha.
424
00:29:46,480 --> 00:29:50,632
El gran dictador se �n�c�a en el Frente
Oeste durante la 1ra Guerra Mund�al.
425
00:29:50,800 --> 00:29:53,997
Es el pr�mer f�lm hablado
de Chapl�n.
426
00:29:54,160 --> 00:29:56,230
Interpretaba a dos personajes.
427
00:29:56,400 --> 00:29:58,277
Uno era una var�ante
de Charlot:
428
00:29:58,440 --> 00:30:02,115
Un �nocente barbero jud�o que s�rve
brava, aunque �nef�cazmente...
429
00:30:02,280 --> 00:30:04,077
...en el ej�rc�to de Toman�a.
430
00:30:05,040 --> 00:30:07,429
- �Rec�mara asegurada!
- �Ap�rtense!
431
00:30:07,640 --> 00:30:10,279
�Listo! �Fuego!
432
00:30:22,480 --> 00:30:25,040
Hace poco se han
descub�erto secuenc�as...
433
00:30:25,200 --> 00:30:26,952
...del rodaje
f�lmadas por Sydney.
434
00:30:27,120 --> 00:30:30,396
En El gran d�ctador
recuerdo que accionaba un arma.
435
00:30:30,560 --> 00:30:33,313
Disparaba un ca��n
tipo Big Bertha.
436
00:30:33,480 --> 00:30:36,677
Yo estaba all�, y empec�
a re�rme a carcajadas.
437
00:30:36,840 --> 00:30:40,037
�l dijo: "" �Corten! "" Pens� que
estaba irritado conmigo.
438
00:30:40,200 --> 00:30:43,078
Pero estaba encantado de
que alguien se riera.
439
00:30:51,560 --> 00:30:55,633
Chapl�n arroj� a la cara del F�hrer
su famoso parec�do. Sus f�lmes...
440
00:30:55,800 --> 00:30:57,870
...estaban proh�b�dos
en Aleman�a.
441
00:30:58,040 --> 00:31:01,635
Pero no fue eso lo que mot�v�
su retrato del d�ctador Hynkel.
442
00:31:01,800 --> 00:31:05,395
Para su acento alem�n, aprovech�
su formac��n en el vodev�l.
443
00:31:05,560 --> 00:31:09,394
La mayor�a de los c�m�cos de
su �poca hablaban ""holand�s"".
444
00:31:21,400 --> 00:31:25,075
Yo empec� a ver filmes
con 13 a�os, despu�s de. . .
445
00:31:25,240 --> 00:31:26,673
. . .la 2da Guerra Mundial.
446
00:31:26,840 --> 00:31:30,628
Yo viv�a en Checoslovaquia,
que estaba ocupada por los nazis.
447
00:31:30,800 --> 00:31:35,078
De pronto, aparece
El gran d�ctador.
448
00:31:35,280 --> 00:31:39,512
Y fue una liberaci�n porque,
sin la ayuda de nadie. . .
449
00:31:39,720 --> 00:31:44,953
. . .Chaplin convirti� a
ese monstruo en un payaso. . .
450
00:31:45,120 --> 00:31:48,157
. . .pat�tico, rid�culo
y ponzo�oso.
451
00:32:00,480 --> 00:32:04,917
Puede decirse que los Aliados
liberaron Europa f�sicamente. . .
452
00:32:05,080 --> 00:32:10,074
. . .pero El gran d�ctador, Chaplin,
nos liber� espiritualmente.
453
00:32:10,280 --> 00:32:13,875
Y adem�s el film
te hac�a pensar:
454
00:32:14,040 --> 00:32:17,430
""�C�mo es posible que
esta pat�tica criatura tuviera. . .
455
00:32:17,600 --> 00:32:20,239
. . .tanto poder sobre
el buen pueblo alem�n?""
456
00:32:20,400 --> 00:32:22,868
Millones de personas
lo siguieron. . .
457
00:32:23,040 --> 00:32:26,919
. . .murieron por �l,
por ese lun�tico trastornado.
458
00:32:29,680 --> 00:32:33,036
Es casi como si hubiera hecho
ese film porque sent�a que. . .
459
00:32:33,200 --> 00:32:39,150
. . .Hitler rivalizaba con �l en
tratar de llegar a todo el mundo.
460
00:32:44,080 --> 00:32:46,719
El personaje de Hitler
estaba emparentado. . .
461
00:32:47,040 --> 00:32:51,875
. . .con el primer Charlot,
que es alborotador y primitivo.
462
00:32:52,040 --> 00:32:56,477
Y la otra persona, el barbero,
es m�s su lado humano.
463
00:32:57,360 --> 00:33:01,592
Es interesante la relaci�n
entre los dos y c�mo se confunden.
464
00:33:08,400 --> 00:33:10,550
Creo que fue
un filme muy valiente.
465
00:33:10,720 --> 00:33:14,269
No creo que mucha gente
fuera abiertamente cr�tica. . .
466
00:33:14,440 --> 00:33:18,319
. . .con lo que suced�a entonces,
y �l fue uno de los. . .
467
00:33:18,480 --> 00:33:21,040
Quiz� no el �nico,
pero uno de los pocos.
468
00:33:21,480 --> 00:33:25,155
�Ven aqu�! Atacando a un soldado
de las tropas de asalto, �eh?
469
00:33:25,320 --> 00:33:27,390
- �Suj�talo!
- Lo denunciar�.
470
00:33:27,560 --> 00:33:28,629
�Vamos!
471
00:33:28,800 --> 00:33:30,279
�Vaya! T�. . .
472
00:33:34,080 --> 00:33:36,230
�Me ha mordido el dedo!
473
00:33:45,560 --> 00:33:48,632
El barbero y Hynkel
�ntercamb�an papeles.
474
00:33:48,800 --> 00:33:53,635
El barbero jud�o paga un prec�o c�m�co
por el acc�dente de su nac�m�ento.
475
00:33:53,800 --> 00:33:56,598
Su creador, preguntado
una vez s� era jud�o...
476
00:33:56,760 --> 00:34:01,311
...d�o esta magn�f�ca respuesta:
""No tengo ese honor"".
477
00:34:03,920 --> 00:34:07,879
Me encanta todo el film.
Y la escena en la que juega. . .
478
00:34:08,040 --> 00:34:09,519
. . .con el globo. . .
479
00:34:09,680 --> 00:34:14,959
. . .es la met�fora perfecta de los
sue�os enfermizos de todo dictador.
480
00:34:16,160 --> 00:34:19,357
Fuera, C�sar. . .
481
00:34:19,520 --> 00:34:22,353
Emperador del mundo.
482
00:34:25,680 --> 00:34:27,830
Mi mundo.
483
00:34:42,600 --> 00:34:48,994
Cada movimiento de
esa escena se escribi�.
484
00:34:49,160 --> 00:34:53,870
Mientras que las que habla
ese falso alem�n, se improvisaron.
485
00:34:54,040 --> 00:34:58,397
Yo pensaba que se habr�an escrito
para que sonara alem�n.
486
00:34:58,560 --> 00:35:02,678
Pero al parecer dec�a al c�mara:
""Acci�n"", y �l parloteaba. . .
487
00:35:02,840 --> 00:35:05,593
. . .en ese casi perfecto alem�n.
488
00:35:06,320 --> 00:35:08,515
Era una vieja idea suya.
489
00:35:08,920 --> 00:35:12,549
Alg�n espabilado dijo:
""Oh, esa idea fue m�a"" .
490
00:35:12,720 --> 00:35:17,669
Pero hay una pel�cula casera
donde se lo ve haci�ndolo.
491
00:35:17,840 --> 00:35:20,798
lba vestido con ropajes griegos.
492
00:35:20,960 --> 00:35:23,269
Era perfecto para Hitler.
493
00:35:23,440 --> 00:35:29,310
Pod�a ver el baile con el globo
durante horas y horas.
494
00:35:29,480 --> 00:35:31,391
Es absolutamente incre�ble.
495
00:35:31,600 --> 00:35:35,798
Literalmente, lo podr�a ver
durante semanas sin cansarme.
496
00:35:36,720 --> 00:35:42,397
La met�fora es
infinitamente genial.
497
00:35:45,240 --> 00:35:49,472
La gente se queda pasmada
ante una supuesta met�fora.
498
00:35:49,680 --> 00:35:52,638
Pero para m� ni es gracioso
ni es una gran met�fora.
499
00:35:52,840 --> 00:35:55,638
Algunos co�nc�d�r�an
con Woody Allen, otros no.
500
00:35:55,800 --> 00:35:59,110
Pero en un momento en el que
el 90% de los amer�canos...
501
00:35:59,280 --> 00:36:02,955
...se opon�a a la guerra
y el 50% era ant�sem�ta...
502
00:36:03,120 --> 00:36:07,557
...este f�lm sermoneador
era �nnegablemente val�ente.
503
00:36:07,720 --> 00:36:12,510
Parec�a que era Hitler quien
imitaba a Chaplin, no al rev�s.
504
00:36:12,680 --> 00:36:17,708
Chaplin lleg� primero.
Era famoso mucho antes que Hitler.
505
00:36:17,880 --> 00:36:21,509
Hay un poco de Hitler
en todos nosotros.
506
00:36:21,680 --> 00:36:26,993
Hitler no es una criatura del
espacio exterior. Es uno de nosotros.
507
00:36:27,160 --> 00:36:31,836
Chaplin se da cuenta de que
hay mucho de Hitler en �l. . .
508
00:36:32,000 --> 00:36:34,468
. . .de que hay mucho de Hitler. . .
509
00:36:34,680 --> 00:36:39,435
. . .en todo aquel que domina
p�blicos y enardece a las masas.
510
00:36:40,680 --> 00:36:44,036
No hay duda de que sent�a
la necesidad de decir. . .
511
00:36:44,200 --> 00:36:46,953
. . .algo sobre el fen�meno
del fascismo. . .
512
00:36:47,120 --> 00:36:49,190
. . .y ad�nde
se dirig�a el mundo.
513
00:36:49,360 --> 00:36:52,352
Y cuando habla abiertamente,
es la voz de. . .
514
00:36:52,520 --> 00:36:55,796
. . .varias generaciones.
�Qu� va a decir?
515
00:36:56,360 --> 00:37:00,478
Es como imponer una especie
de engreimiento. Es muy peligroso.
516
00:37:00,640 --> 00:37:03,996
A m� me gusta el tono de su voz.
Me gusta estar con �l.
517
00:37:04,160 --> 00:37:06,390
Debe hablar.
518
00:37:06,840 --> 00:37:11,038
- No puedo.
- Es nuestra �nica esperanza.
519
00:37:11,240 --> 00:37:15,711
Hay una situaci�n, la 2da Guerra
Mundial, y �l habla muy claro.
520
00:37:15,840 --> 00:37:19,037
Hace declaraciones sobre
el mundo y la naturaleza. . .
521
00:37:19,200 --> 00:37:21,668
. . .del gobierno y el fascismo.
522
00:37:21,920 --> 00:37:23,353
S�, suena a serm�n.
523
00:37:23,520 --> 00:37:26,830
Suena a: ""Esperan que haga
un comentario, y lo har�"" .
524
00:37:27,000 --> 00:37:30,754
La gente de la �poca dec�a:
""Es demasiado engre�do"" .
525
00:37:30,920 --> 00:37:34,674
No creo que fuera as�.
Se tomaba la vida muy seriamente.
526
00:37:34,840 --> 00:37:37,035
Pensaba sobre muchas cosas.
527
00:37:37,200 --> 00:37:41,193
Le preocupaba mucho lo
que suced�a en el mundo.
528
00:37:41,360 --> 00:37:45,592
Estaba profundamente consternado
por la Guerra Civil espa�ola.
529
00:37:45,760 --> 00:37:49,548
Cre�a sinceramente que ten�a
algo que decir a su p�blico.
530
00:37:49,720 --> 00:37:52,757
No es Hitler/Hynkel,
no es el barbero jud�o.
531
00:37:52,920 --> 00:37:57,038
De pronto, asoma el rostro
de Charles Chaplin.
532
00:38:00,400 --> 00:38:03,870
Lo siento, pero no quiero
ser un emperador.
533
00:38:04,040 --> 00:38:05,996
�se no es mi negocio.
534
00:38:06,160 --> 00:38:08,435
No quiero gobernar
ni conquistar a nadie.
535
00:38:08,600 --> 00:38:13,628
Me gustar�a ayudar a todos:
jud�os, gentiles, blancos, negros.
536
00:38:13,800 --> 00:38:17,031
Todos queremos ayudar al pr�jimo.
Los humanos somos as�.
537
00:38:17,200 --> 00:38:20,431
Queremos vivir haci�ndoles
felices, no desgraciados.
538
00:38:20,600 --> 00:38:22,670
No queremos odiarnos
y despreciarnos.
539
00:38:22,840 --> 00:38:25,912
En este mundo hay sitio
para todos. La Tierra es rica.
540
00:38:26,080 --> 00:38:27,752
Y puede mantenernos a todos.
541
00:38:27,920 --> 00:38:32,072
Ni una palabra ha perdido importancia.
Es tan verdad ahora como entonces.
542
00:38:32,240 --> 00:38:36,392
La op�n��n p�bl�ca pac�f�sta,
las dudas cr�t�cas, contaban poco.
543
00:38:36,560 --> 00:38:41,350
En su estreno �n�c�al, El gran dictador
fue el f�lm m�s taqu�llero de Chapl�n.
544
00:38:42,440 --> 00:38:44,396
En la 2da Guerra Mund�al
apoy�...
545
00:38:44,560 --> 00:38:47,711
...ab�erta, controvert�damente,
a los al�ados rusos...
546
00:38:47,880 --> 00:38:53,557
...en un m�t�n en el Carneg�e Hall,
donde habl� tras Orson Welles.
547
00:38:53,720 --> 00:38:57,713
El siguiente orador era Charlie.
Sali�, todo elegante. . .
548
00:38:58,920 --> 00:39:01,957
. . .se dirigi� al
centro del escenario. . .
549
00:39:02,640 --> 00:39:04,392
. . .alz� su mano. . .
550
00:39:04,800 --> 00:39:07,075
. . .y dijo: "" �Camaradas! ""
551
00:39:09,040 --> 00:39:11,998
Bueno, el lugar se vino abajo.
552
00:39:12,520 --> 00:39:16,798
S�gu�� s�endo el de s�empre:
un hombre �nqu�eto e �mpuls�vo.
553
00:39:16,960 --> 00:39:23,308
Pero a los 53 a�os, hall� c�erta
fel�c�dad al conocer a Oona O �Ne�ll.
554
00:39:23,480 --> 00:39:27,712
Ella ten�a 16 a�os y era la h�ja
del dramaturgo Eugene O �Ne�ll.
555
00:39:27,880 --> 00:39:31,395
Debutante entonces,
buscaba t�m�da y �v�damente...
556
00:39:31,560 --> 00:39:33,915
...abr�rse cam�no como actr�z.
557
00:39:34,080 --> 00:39:39,598
Para Chapl�n fue amor a pr�mera v�sta,
el �lt�mo y gran amor de su v�da.
558
00:39:39,760 --> 00:39:43,116
A los dos meses, v�v�an juntos.
559
00:39:51,080 --> 00:39:54,789
Esta prueba para un f�lm
que no lleg� a real�zarse...
560
00:39:54,960 --> 00:39:58,669
...nos da una v�s��n �n�ca
de su esp�r�tu en 1942.
561
00:39:58,840 --> 00:40:02,913
No te gires tan r�pido.
Eh, alto, no tan r�pido.
562
00:40:03,160 --> 00:40:07,199
�l hab�a ten�do rec�entemente
una relac��n con Joan Berry...
563
00:40:07,360 --> 00:40:09,715
...una presunta actr�z
muy perturbada...
564
00:40:09,880 --> 00:40:12,872
...qu�en, desesperada,
�rrump�� en su casa una noche.
565
00:40:13,040 --> 00:40:15,474
Llegu� a casa. �l estaba raro.
566
00:40:15,640 --> 00:40:19,474
Lo que pas� fue que ella
hab�a entrado con una pistola.
567
00:40:19,640 --> 00:40:24,668
�l la disuadi� de cometer
esa insensatez, y se fue.
568
00:40:24,840 --> 00:40:28,594
Dijo que hab�a sido
la mejor actuaci�n de su vida.
569
00:40:28,760 --> 00:40:31,399
Ella le apunt�,
e iba a dispararle.
570
00:40:31,560 --> 00:40:36,918
Y �l actu� hasta que logr�
quitarle la pistola de la mano.
571
00:40:38,000 --> 00:40:40,639
Pero no pudo l�brarse
de las garras de la ley.
572
00:40:40,800 --> 00:40:43,837
Aqu�, le toman las huellas
de forma hum�llante.
573
00:40:44,000 --> 00:40:47,754
El FBI ten�a un exped�ente
de �l desde 1922.
574
00:40:47,920 --> 00:40:52,550
Por alguna raz�n, J. Edgar Hoover
le ten�a un od�o �mplacable.
575
00:40:53,360 --> 00:40:57,558
El FBI consp�r� para acusarle
de v�olar la Ley Mann.
576
00:40:57,720 --> 00:41:00,871
La ley proh�b�a absurdamente
el traslado de mujeres...
577
00:41:01,080 --> 00:41:03,992
...entre estados
con f�nes �nmorales.
578
00:41:04,680 --> 00:41:09,310
Chapl�n, aqu� dando la mano
al jurado, gan� el caso.
579
00:41:10,320 --> 00:41:14,871
S�mult�neamente, Joan Berry entabl�
un l�t�g�o por patern�dad contra �l.
580
00:41:15,560 --> 00:41:19,917
Hab�a dos ju�c�os e
�ncontables t�tulares escandalosos.
581
00:41:20,480 --> 00:41:22,789
El abogado de Berry
se puso las botas.
582
00:41:22,960 --> 00:41:26,635
""Perro lasc�vo,
canalla de Cockney, rept�l""...
583
00:41:26,800 --> 00:41:29,553
...fueron algunas de
las cosas que lo llam�.
584
00:41:30,040 --> 00:41:32,952
An�l�s�s de sangre probaron
que �l no era el padre.
585
00:41:33,120 --> 00:41:35,839
Pero no eran adm�s�bles
en Cal�forn�a.
586
00:41:36,000 --> 00:41:37,558
Chapl�n perd�� el caso.
587
00:41:37,720 --> 00:41:42,191
Y perd�� tamb��n buena parte del
afecto de Am�r�ca por Charlot.
588
00:41:42,360 --> 00:41:45,716
�l manten�a al ni�o.
No hizo un problema de ello.
589
00:41:45,880 --> 00:41:50,237
Dijo: ""Ok"" . Pag� por el ni�o,
pero no era suyo.
590
00:41:53,080 --> 00:41:55,913
Este f�lm lo d�stanc�ar�a
a�n m�s de la nac��n...
591
00:41:56,080 --> 00:41:59,470
...pese a este d�vert�d�s�mo
�ntento de ases�nato.
592
00:41:59,640 --> 00:42:02,473
No, �l no. . .
593
00:42:02,800 --> 00:42:05,553
- �Qu� vas a hacer con eso?
- Echarle un lazo.
594
00:42:05,720 --> 00:42:08,473
No seas bobo, no se puede
lacear a un pez.
595
00:42:08,640 --> 00:42:10,073
Oh, s� que se puede.
596
00:42:10,240 --> 00:42:13,357
S�lo tienes que ponerlo
en su cabeza as�.
597
00:42:13,520 --> 00:42:16,353
Luego apretar fuerte, as�.
598
00:42:18,880 --> 00:42:20,472
�Qu� es eso?
599
00:42:20,640 --> 00:42:22,517
Un cantor tirol�s.
600
00:42:22,680 --> 00:42:26,719
- Oh, eso lo estropea todo.
- Y tanto que s�.
601
00:42:26,880 --> 00:42:29,235
Qu� mal, no poder estar a solas.
602
00:42:29,400 --> 00:42:30,958
Y tanto que mal.
603
00:42:33,360 --> 00:42:35,920
Orson Welles le propuso
la �dea a Chapl�n.
604
00:42:36,080 --> 00:42:41,108
Basada en el caso de Henr� Landru,
un notor�o ases�no de esposas franc�s.
605
00:42:41,280 --> 00:42:46,638
Chapl�n la ampl��, conv�rt��ndola
en un alegato contra la burgues�a.
606
00:42:49,520 --> 00:42:52,830
Hacer Verdoux en
ese momento de su vida. . .
607
00:42:53,000 --> 00:42:58,552
. . .cuando su propia moralidad estaba
en cuesti�n, fue una gran provocaci�n.
608
00:42:58,720 --> 00:43:02,952
Fue la gota que colm� el vaso.
609
00:43:03,120 --> 00:43:09,514
Le cre� muchos problemas
con veteranos de guerra. . . .
610
00:43:09,720 --> 00:43:13,429
Y todos se le echaron encima
por haber hecho ese film.
611
00:43:13,600 --> 00:43:18,799
Verdoux es un empleado de banca que
es desped�do tras d�cadas de serv�c�o.
612
00:43:18,960 --> 00:43:22,589
Para mantener a su fam�l�a,
se casa con v�udas r�cas...
613
00:43:22,760 --> 00:43:25,149
... y luego las mata
por su d�nero.
614
00:43:25,320 --> 00:43:29,074
Es una comed�a negra hecha por
un hombre que no ten�a negrura.
615
00:43:29,240 --> 00:43:32,232
�Cu�nto tiempo va a tener
en marcha el incinerador?
616
00:43:32,400 --> 00:43:34,675
- Lleva tres d�as funcionando.
- Lo s�.
617
00:43:34,840 --> 00:43:37,274
No he podido tender la colada.
618
00:43:42,880 --> 00:43:46,350
Es casi un mea culpa.
Una declaraci�n sobre el capitalismo.
619
00:43:46,520 --> 00:43:48,875
Se proclama que el asesinato. . .
620
00:43:49,040 --> 00:43:52,237
. . .es la extensi�n l�gica
del negocio.
621
00:43:52,400 --> 00:43:56,996
Que cuando uno debe ganarse
la vida, cualquier cosa vale.
622
00:44:10,320 --> 00:44:13,073
Verdoux contando su d�nero era...
623
00:44:13,240 --> 00:44:16,596
...un mot�vo c�m�co escalofr�ante,
pero muy recordado.
624
00:44:16,760 --> 00:44:19,718
La escena de Lydia es �nica.
625
00:44:19,920 --> 00:44:22,832
Creo que es el primer
asesinato que se ve.
626
00:44:23,000 --> 00:44:27,232
Y cuando sube las escaleras
y habla sobre la luna.
627
00:44:27,400 --> 00:44:31,029
La elegancia de la toma.
Y ese: ""S�, querida"" .
628
00:44:31,200 --> 00:44:33,589
Lo dice como si
fuera una serpiente.
629
00:44:33,760 --> 00:44:35,318
Se enrosca a su alrededor.
630
00:44:35,840 --> 00:44:37,478
S�, querida.
631
00:44:37,640 --> 00:44:41,474
Y sabes que va
a matar a alguien.
632
00:44:44,920 --> 00:44:47,195
Ese extraordinario momento. . .
633
00:44:47,360 --> 00:44:49,749
. . .en que mira a la luna
y recita. . .
634
00:44:49,920 --> 00:44:52,036
No recuerdo bien.
Algo sobre la luna.
635
00:44:52,200 --> 00:44:54,350
Ella dice: ""�Qu� haces?""
""Oh, nada"" .
636
00:44:54,560 --> 00:44:58,189
- Qu� noche.
- S�, hay luna llena.
637
00:44:58,680 --> 00:45:02,355
Qu� hermosa, esta p�lida
hora de Endimi�n.
638
00:45:02,520 --> 00:45:04,431
�De qu� hablas?
639
00:45:04,600 --> 00:45:06,716
De Endimi�n, querida.
640
00:45:06,880 --> 00:45:09,394
Una hermosa juventud
pose�da por la luna.
641
00:45:09,560 --> 00:45:12,028
Pues olv�dala y ven a la cama.
642
00:45:14,080 --> 00:45:15,513
S�, querida.
643
00:45:15,680 --> 00:45:19,798
Y luego se vuelve una silueta,
sale del encuadre, la m�sica sube. . .
644
00:45:19,960 --> 00:45:23,748
Sus pies eran suaves
entre flores.
645
00:45:32,880 --> 00:45:36,759
La noche da paso al d�a,
y sabes que ya ha sucedido.
646
00:45:38,080 --> 00:45:40,674
La vulgar�dad de
sus v�ct�mas contrasta...
647
00:45:40,840 --> 00:45:46,039
...qu�z� de forma m�s�g�na,
con la eleganc�a dandy de Verdoux.
648
00:45:46,200 --> 00:45:50,432
Luego viene el motivo c�mico
de Verdoux contando el dinero.
649
00:46:02,440 --> 00:46:06,194
Pero te toma por sorpresa porque,
lo que parece una simpleza. . .
650
00:46:06,360 --> 00:46:11,150
. . .de pronto este hombre lo transforma
en algo elocuente y elegante.
651
00:46:11,320 --> 00:46:15,393
Es una conducta atroz,
pero est� hecho maravillosamente.
652
00:46:16,400 --> 00:46:19,472
Un am�go le ha d�cho que
hay un veneno que no deja rastro.
653
00:46:19,640 --> 00:46:21,278
Dec�de probar con algu�en...
654
00:46:21,440 --> 00:46:24,591
...con qu�en la pol�c�a
no pueda conectarlo.
655
00:46:24,760 --> 00:46:29,311
Es un momento moral clave de un f�lm
que tard� 4 a�os en escr�b�r.
656
00:46:29,480 --> 00:46:32,074
Y ahora, para el experimento.
657
00:46:32,240 --> 00:46:35,118
lncluso me impact� cuando,
con el veneno, dice:
658
00:46:35,280 --> 00:46:39,592
""Para el experimento"", y hace un
encadenado hacia la joven en la calle.
659
00:46:39,760 --> 00:46:42,877
Ten�a la capacidad de
abofetearte y luego reanimarte.
660
00:46:43,040 --> 00:46:46,032
Te dejabas llevar,
porque no quer�as que la matara. . .
661
00:46:46,200 --> 00:46:47,838
Y sab�as que no lo har�a.
662
00:46:48,000 --> 00:46:51,151
Pero me impact� que
pensara as�: ""Un experimento"" .
663
00:46:51,320 --> 00:46:55,916
La primera persona que ves es hermosa.
Cielos, la va a matar.
664
00:46:57,160 --> 00:46:59,879
- Menudo chaparr�n.
- S�.
665
00:47:00,040 --> 00:47:03,715
- �Puedo acompa�arla a alguna parte?
- Gracias.
666
00:47:03,880 --> 00:47:08,317
Es un hermoso film, pero tambi�n
feo en cierto modo. Muy perturbador.
667
00:47:08,480 --> 00:47:12,109
Era como si pusiera a prueba
al p�blico, despu�s de la guerra.
668
00:47:12,280 --> 00:47:13,952
La peor guerra que ha habido.
669
00:47:14,120 --> 00:47:19,911
""�Hasta d�nde puedo llegar sin que me
dej�s de querer, con este personaje?
670
00:47:20,080 --> 00:47:23,595
�A�n me aceptaran?
�Pinto algo en un mundo como �ste?""
671
00:47:23,800 --> 00:47:27,270
Se atrapa al cr�m�nal.
Y aceptar� su dest�no.
672
00:47:27,440 --> 00:47:30,034
Pero no antes de �nclu�r
en la acusac��n...
673
00:47:30,200 --> 00:47:32,555
...contra �l
a la mayor�a de la human�dad.
674
00:47:32,720 --> 00:47:35,234
La human�dad era
profundamente �nd�ferente.
675
00:47:35,400 --> 00:47:39,279
�Tiene algo que decir antes
de que se ejecute la sentencia?
676
00:47:41,480 --> 00:47:44,153
Ou�, mons�eur,
tengo algo que decir.
677
00:47:44,320 --> 00:47:47,596
Aunque el fiscal no se ha deshecho
en elogios sobre m�. . .
678
00:47:47,760 --> 00:47:50,957
. . .al menos ha admitido
que tengo cerebro.
679
00:47:51,120 --> 00:47:53,680
Gracias, mons�eur, lo tengo.
680
00:47:53,840 --> 00:47:56,832
Y durante 35 a�os
lo us� honradamente.
681
00:47:57,000 --> 00:48:00,709
Despu�s, nadie lo quer�a.
682
00:48:00,880 --> 00:48:03,599
Me vi obligado, pues,
a buscarme la vida.
683
00:48:03,760 --> 00:48:07,719
En cuanto a lo de asesino de masas,
�no lo estimula el mundo?
684
00:48:07,880 --> 00:48:13,079
�No se construyen armas de destrucci�n
con el �nico fin de matar en masa?
685
00:48:13,240 --> 00:48:18,598
�No han hecho pedazos a
mujeres y ni�os desprevenidos. . .
686
00:48:18,760 --> 00:48:22,150
. . .y de un modo muy cient�fico?
687
00:48:22,800 --> 00:48:26,076
Como asesino de masas,
soy un aficionado en comparaci�n.
688
00:48:26,240 --> 00:48:28,310
Hay un toque muy interesante. . .
689
00:48:28,520 --> 00:48:31,796
. . .y perturbador
cuando sale.
690
00:48:31,960 --> 00:48:35,919
Su est�mago se hincha un poco,
camina torpemente.
691
00:48:36,080 --> 00:48:39,197
Es como un esperpento
de los andares de Charlot.
692
00:48:39,360 --> 00:48:41,430
Lo conducen a la guillotina.
693
00:48:41,600 --> 00:48:44,273
Es el fin de Charlot,
el verdadero final.
694
00:48:47,680 --> 00:48:50,911
Me imagino c�mo fue recibida
cuando se estren�.
695
00:48:54,760 --> 00:48:56,079
A nadie le gust�.
696
00:48:56,560 --> 00:48:57,675
Candilejas
(1952)
697
00:48:57,840 --> 00:49:01,879
Cuando un hombre se hace mayor,
quiere vivir profundamente.
698
00:49:02,040 --> 00:49:06,670
Siente una dignidad triste,
y eso es fatal para un c�mico.
699
00:49:06,840 --> 00:49:08,671
D�gn�dad tr�ste.
700
00:49:08,840 --> 00:49:12,037
Chapl�n conoc�a b�en
ese sent�m�ento a f�nales de los 40.
701
00:49:12,200 --> 00:49:15,158
Cumpl�r�a 60 en 1949.
702
00:49:15,320 --> 00:49:17,276
Su v�ejo gen�o para...
703
00:49:17,440 --> 00:49:21,672
...�nventar gags y desarrollarlos
en secuenc�as lo hab�a abandonado.
704
00:49:21,840 --> 00:49:25,150
Su p�bl�co tamb��n era mayor
y ten�a su d�gn�dad.
705
00:49:25,320 --> 00:49:28,710
Lo hab�a perd�do,
como s�empre tem�� que suceder�a.
706
00:49:28,880 --> 00:49:32,429
Calvero, su personaje en
Candilejas, proyect�...
707
00:49:32,600 --> 00:49:38,072
...d�recta, cans�namente,
su v�s��n m�s desesperada de s� m�smo.
708
00:49:38,240 --> 00:49:41,550
Qu� triste oficio, ser gracioso.
709
00:49:41,720 --> 00:49:44,439
Muy triste si no se r�en.
710
00:49:44,600 --> 00:49:49,674
Pero es emocionante cuando lo hacen.
Verlos all� a todos, riendo.
711
00:49:49,840 --> 00:49:53,310
O�r esas carcajadas,
olas de risas viniendo hacia ti.
712
00:49:53,480 --> 00:49:55,914
Pero hablemos de
algo m�s alegre.
713
00:49:56,080 --> 00:49:58,514
Adem�s, quiero
olvidarme del p�blico.
714
00:49:59,120 --> 00:50:00,997
Jam�s.
Lo quieres demasiado.
715
00:50:01,160 --> 00:50:03,754
Quiz� lo quiera,
pero no lo admiro.
716
00:50:03,920 --> 00:50:05,069
Yo creo que s�.
717
00:50:05,240 --> 00:50:08,550
Como individuos, s�.
En todos hay grandeza.
718
00:50:08,720 --> 00:50:11,792
Pero como multitud,
es como un monstruo sin cabeza. . .
719
00:50:11,960 --> 00:50:14,997
. . .que nunca sabe
hacia donde ir�.
720
00:50:15,160 --> 00:50:17,310
Puede tomar cualquier direcci�n.
721
00:50:18,040 --> 00:50:21,476
El personaje acabado, depr�m�do
y borracho de Chapl�n...
722
00:50:21,640 --> 00:50:25,189
...conoce a la ba�lar�na Thereza
cuando la salva del su�c�d�o.
723
00:50:25,360 --> 00:50:27,999
Ella est� desesperada
porque no puede andar.
724
00:50:28,160 --> 00:50:33,029
El v�ejo y la joven consp�rar�n
para darse �n�mos el uno al otro.
725
00:50:33,200 --> 00:50:36,158
A�n me parece incre�ble
que, con 20 a�os. . .
726
00:50:36,320 --> 00:50:42,077
. . .trabajara con el mayor genio
del cine, y que me eligiera �l.
727
00:50:42,920 --> 00:50:45,832
Desde luego, fue �l
quien me encontr�.
728
00:50:46,000 --> 00:50:50,232
Yo era una joven actriz.
Representaba una obra en Londres.
729
00:50:50,400 --> 00:50:53,153
Y entonces recib�
un cable de Harry Crocker. . .
730
00:50:53,320 --> 00:50:56,437
. . .dici�ndome que
enviara fotos a Chaplin.
731
00:50:56,600 --> 00:50:58,795
Me parec�a incre�ble.
732
00:50:58,960 --> 00:51:01,235
Yo estaba asustada,
y no hice nada.
733
00:51:01,400 --> 00:51:04,437
Luego, dos semanas despu�s,
recib� un telegrama:
734
00:51:04,600 --> 00:51:06,750
""�D�nde est�n las fotos?
Charles Chaplin"" .
735
00:51:06,920 --> 00:51:08,194
CLAIRE BLOOM
ACTRIZ, PROTAGONISTA DE ""Candilejas""
736
00:51:08,360 --> 00:51:12,239
As� que las envi� lo m�s r�pido
que pude, y desde ese momento. . .
737
00:51:12,400 --> 00:51:14,868
. . .dese� estar en Cand�lejas
m�s que nada.
738
00:51:16,160 --> 00:51:18,310
Cada d�a era un milagro.
739
00:51:18,480 --> 00:51:20,516
Me despertaba y no me cre�a. . .
740
00:51:20,680 --> 00:51:22,671
. . .que iba a hacer ese papel.
741
00:51:22,840 --> 00:51:25,274
Por otro lado,
no ten�a t�cnica de cine.
742
00:51:25,440 --> 00:51:28,955
No sab�a nada. As� que �l
me introdujo poco a poco. . .
743
00:51:29,120 --> 00:51:32,351
. . .empezando por las escenas
donde yo estaba en coma.
744
00:51:32,520 --> 00:51:35,990
Enseguida me acostumbr�
a ser filmada.
745
00:51:36,160 --> 00:51:39,038
Me gustaba la intimidad del cine
respecto al teatro.
746
00:51:39,200 --> 00:51:42,397
Su modo de dirigir
consist�a en mostrar.
747
00:51:42,560 --> 00:51:44,869
Y me lo mostr� todo
desde el principio.
748
00:51:45,360 --> 00:51:49,239
C�mo poner la mano, levantar
la vista, decir la frase.
749
00:51:49,400 --> 00:51:51,516
Lo aceptaba porque le adoraba. . .
750
00:51:51,680 --> 00:51:54,114
. . .y habr�a hecho cualquier cosa.
751
00:51:54,280 --> 00:51:56,475
Y cuando �l interpretaba
a la chica. . .
752
00:51:56,640 --> 00:51:59,950
. . .era m�s joven, femenino
y encantador de lo que. . .
753
00:52:00,120 --> 00:52:02,031
. . .yo nunca habr�a podido ser.
754
00:52:02,360 --> 00:52:05,193
A veces se enfadaba mucho.
Era su prerrogativa.
755
00:52:05,360 --> 00:52:08,591
Una vez, much�simo.
Pero creo que fue deliberado.
756
00:52:08,760 --> 00:52:11,035
Ten�a una escena muy dif�cil.
757
00:52:11,200 --> 00:52:13,953
Ahora me asombro de que
pudiera hacerlo a esa edad.
758
00:52:14,120 --> 00:52:16,475
Puedo andar, Calvero.
Puedo andar.
759
00:52:16,640 --> 00:52:19,359
Yo estaba aterrada.
760
00:52:19,520 --> 00:52:22,432
Entonces me llam� a
su vestuario y me dijo:
761
00:52:22,600 --> 00:52:25,558
""Claire, repasemos el texto.
Sin actuar.
762
00:52:25,720 --> 00:52:26,994
S�lo el texto"" .
763
00:52:27,160 --> 00:52:30,436
As� que repas� el texto
de la escena con �l, y dijo:
764
00:52:30,600 --> 00:52:34,275
""�Qu� es eso?"" Dije:
""Es lo que me pediste que hiciera"" .
765
00:52:34,440 --> 00:52:38,149
""No, no te ped� eso.
�Quiero que hagas la escena! ""
766
00:52:38,320 --> 00:52:40,709
Naturalmente,
empec� a llorar. . .
767
00:52:40,880 --> 00:52:44,156
. . .que es lo que �l esperaba.
Salimos al plat�.
768
00:52:44,320 --> 00:52:45,639
Todos estaban listos.
769
00:52:45,800 --> 00:52:50,032
Obviamente estaban al tanto de lo
que le pasar�a a esta pobre ni�a.
770
00:52:50,200 --> 00:52:52,998
E hicimos la escena.
Fue maravilloso.
771
00:52:53,160 --> 00:52:55,390
Es hora de demostrarles
c�mo somos.
772
00:52:55,560 --> 00:52:57,596
�Es la hora de luchar!
773
00:52:57,760 --> 00:53:00,832
�Recuerdas lo que me dijiste
junto a esa ventana?
774
00:53:01,000 --> 00:53:04,788
�Lo de la fuerza del universo
que mueve la Tierra y. . .
775
00:53:04,960 --> 00:53:10,114
. . .hace crecer los �rboles?
�Lo de esa fuerza que llevamos dentro?
776
00:53:10,280 --> 00:53:14,717
�Pues es hora de usar
esa fuerza y luchar!
777
00:53:16,920 --> 00:53:19,718
Calvero, mira, puedo andar.
778
00:53:20,160 --> 00:53:21,673
�Puedo andar!
779
00:53:22,960 --> 00:53:24,871
�Puedo andar!
780
00:53:26,280 --> 00:53:28,271
�Puedo andar!
781
00:53:28,560 --> 00:53:29,834
�Calvero!
782
00:53:30,000 --> 00:53:33,072
Me hizo alcanzar
ese punto emocional.
783
00:53:33,240 --> 00:53:36,676
Sab�a lo que hac�a enfad�ndose.
784
00:53:36,840 --> 00:53:40,435
Entonces, era un hombre mayor,
y hab�a. . .
785
00:53:40,600 --> 00:53:45,310
. . .muchas cosas que quer�a decir
en cine: sobre el amor, la muerte. . .
786
00:53:45,480 --> 00:53:48,278
. . .sus experiencias en Londres. . .
787
00:53:48,440 --> 00:53:51,796
. . .el music hall y algo que
conoc�a bien: la joven que. . .
788
00:53:51,960 --> 00:53:54,110
. . .se enamora de un hombre mayor.
789
00:53:55,360 --> 00:53:58,750
Chapl�n, Oona y su fam�l�a
part�eron hac�a Londres...
790
00:53:58,920 --> 00:54:03,152
...para el estreno mund�al de
Candilejas en sept�embre de 1952.
791
00:54:03,400 --> 00:54:07,791
Yo fui antes que �l para
organizar la publicidad y todo.
792
00:54:08,000 --> 00:54:09,513
�l iba a ir m�s tarde.
793
00:54:09,680 --> 00:54:13,468
Luego pidi� al Departamento de
Estado un permiso de reingreso. . .
794
00:54:13,640 --> 00:54:16,200
. . .porque toda su vida
fue ingl�s.
795
00:54:16,360 --> 00:54:19,113
Pero el d�a en que Oona
y �l embarcaron, dijeron:
796
00:54:19,280 --> 00:54:22,989
""No nos lo van a dar"" .
Lleg� a Londres furioso.
797
00:54:23,160 --> 00:54:26,391
Envi� a Oona de vuelta a Am�rica
y dijo: ""V�ndelo todo.
798
00:54:26,600 --> 00:54:28,795
Vende la casa,
el estudio, todo.
799
00:54:28,960 --> 00:54:30,439
No volveremos all�"" .
800
00:54:30,800 --> 00:54:33,917
Tenemos pensado recorrer
la hermosa lnglaterra. . .
801
00:54:34,080 --> 00:54:36,674
. . .y visitar todos
los lugares hist�ricos.
802
00:54:36,840 --> 00:54:39,912
Naturalmente, iremos
a Stratford-on-Avon. . .
803
00:54:40,080 --> 00:54:43,356
. . .Escocia, Edimburgo
y todo eso.
804
00:54:43,520 --> 00:54:48,150
Es la primera vez que
mi mujer sale al extranjero.
805
00:54:48,320 --> 00:54:52,359
As� que intentaremos ver
todo lo que podamos.
806
00:54:52,520 --> 00:54:55,193
Otra cosa. �Desea hacer
alg�n comentario. . .
807
00:54:55,360 --> 00:54:58,909
. . .sobre la propuesta de prohibici�n
de su reingreso en EE.UU.?
808
00:54:59,080 --> 00:55:02,390
S�lo puedo reiterar
lo que ya he dicho.
809
00:55:02,560 --> 00:55:07,076
Supongo que eso
ya ha sido publicado.
810
00:55:07,240 --> 00:55:08,912
- Muchas gracias.
- Gracias.
811
00:55:09,080 --> 00:55:13,517
Como dijo Calvin Coolidge
cuando termin� su presidencia. . .
812
00:55:13,680 --> 00:55:19,277
Al ir a embarcarse,
abordado por un periodista dijo:
813
00:55:19,480 --> 00:55:23,439
""Sr. Presidente, �no quiere
decir unas palabras de despedida. . .
814
00:55:23,600 --> 00:55:25,113
. . .al pueblo americano?""
815
00:55:25,280 --> 00:55:27,236
Dijo: ""S�. Adi�s"" .
816
00:55:29,880 --> 00:55:32,792
Charl�e y Oona
tendr�an ocho h�jos.
817
00:55:32,960 --> 00:55:36,111
Los cuatro �lt�mos
nac�dos en el ex�l�o.
818
00:55:36,760 --> 00:55:39,558
Probablemente no trabaj�
tan duro como en Am�rica.
819
00:55:39,720 --> 00:55:42,280
Pero no pod�a
estar sin hacer nada.
820
00:55:42,440 --> 00:55:45,432
Desde luego,
baj� el ritmo, viaj�.
821
00:55:45,600 --> 00:55:49,878
Nos llev� de viaje
por �frica, al Este.
822
00:55:55,000 --> 00:56:00,632
Los Chapl�n se �nstalaron en el Mano�r
de Ban en Su�za, en 1953.
823
00:56:00,800 --> 00:56:04,031
V�v�r�a aqu� el resto de
su v�da, otros 24 a�os.
824
00:56:04,200 --> 00:56:06,270
Nunca estuvo oc�oso.
Escr�b�� gu�ones.
825
00:56:06,440 --> 00:56:10,149
Recompuso v�ejos f�lmes,
escr�b�� su autob�ograf�a.
826
00:56:10,320 --> 00:56:14,552
Y burl�ndose de Am�r�ca,
v�aj� all� con los comun�stas.
827
00:56:14,720 --> 00:56:17,518
Incluso acept�
un prem�o de la paz de...
828
00:56:17,680 --> 00:56:21,036
...la Un��n Sov��t�ca.
Luego d�o el d�nero a los pobres.
829
00:56:23,120 --> 00:56:26,829
Se fue distanciando de
Am�rica con el tiempo.
830
00:56:27,000 --> 00:56:31,118
Al parecer, dijo amargamente:
831
00:56:31,280 --> 00:56:35,831
""Lo �nico que echo de menos de Am�rica
son las barritas Almond Joy"" .
832
00:56:36,360 --> 00:56:39,636
Almond Joy y los dulces Mounds.
833
00:56:41,720 --> 00:56:44,518
El t�o Sydney era genial.
Era el t�o gracioso.
834
00:56:44,680 --> 00:56:47,956
Era muy exc�ntrico,
o pens�bamos que lo era.
835
00:56:48,120 --> 00:56:49,678
Se cas� con una gitana.
836
00:56:49,840 --> 00:56:53,389
Y viv�an en una caravana
porque �l nunca quiso una casa.
837
00:56:53,560 --> 00:56:56,711
Pensaba que, si viv�a en
una casa, morir�a all�.
838
00:56:56,880 --> 00:57:00,873
Y eso lo deprim�a.
Muchas cosas lo deprim�an.
839
00:57:01,800 --> 00:57:04,917
Y era muy nost�lgico del pasado.
840
00:57:05,080 --> 00:57:06,911
Miraba la puesta del sol y lloraba.
841
00:57:07,080 --> 00:57:11,551
Y miraba a los beb�s y dec�a:
""Oh, ojal� tuviera esa edad"" .
842
00:57:11,720 --> 00:57:14,314
Era terrible.
843
00:57:16,360 --> 00:57:19,033
Mi padre y �l ten�an
una relaci�n fant�stica. . .
844
00:57:19,200 --> 00:57:23,671
. . .extraordinaria. La relaci�n
ideal entre hermanos.
845
00:57:25,480 --> 00:57:27,550
Interrump�� su ex�l�o
dos veces...
846
00:57:27,720 --> 00:57:28,835
Un rey en Nueva York
(1957)
847
00:57:29,000 --> 00:57:32,151
...para hacer c�ne:
Un rey en Nueva York en 1957 y...
848
00:57:33,400 --> 00:57:35,231
. . .La condesa de Hong Kong
en 1966.
849
00:57:35,400 --> 00:57:36,515
La condesa de Hong Kong
(escenas del rodaje)
850
00:57:36,680 --> 00:57:39,035
Su h�jo Sydney trabaj�
con Soph�a Loren.
851
00:57:39,600 --> 00:57:41,795
Tamb��n aparec�an sus h�jas.
852
00:57:42,000 --> 00:57:45,834
Pero como Un rey fue
un fracaso de cr�t�ca y p�bl�co...
853
00:57:46,000 --> 00:57:48,150
...lo que le depr�m��
profundamente.
854
00:57:48,360 --> 00:57:51,830
Adoraba al p�blico, y sus hijos
eran un gran p�blico para �l.
855
00:57:52,000 --> 00:57:54,798
Si iba a un restaurante
ten�a un p�blico a�n mayor.
856
00:57:54,960 --> 00:57:58,509
En Suiza sol�amos ir a
un restaurante donde siempre ped�a. . .
857
00:57:58,680 --> 00:58:02,514
. . .tru�te au bleu.
Es trucha cocida viva.
858
00:58:02,680 --> 00:58:07,071
La trucha parec�a que te miraba.
Y est�bamos horrorizados.
859
00:58:07,240 --> 00:58:11,199
Y tomaba la trucha
del plato, y dec�a:
860
00:58:11,360 --> 00:58:15,273
""Emma, querida"" . Y besaba a la
trucha en los labios, y dec�amos:
861
00:58:15,480 --> 00:58:17,118
"" �Pap�, qu� horrible! ""
862
00:58:17,280 --> 00:58:19,555
Para entonces,
todo el restaurante. . .
863
00:58:19,720 --> 00:58:22,553
. . .estaba mirando.
Era un padre divertido.
864
00:58:27,320 --> 00:58:30,232
Su p�bl�co era ahora
m�s b�en acc�dental.
865
00:58:30,400 --> 00:58:32,550
Su c�mara m�s f�el
era la de Oona.
866
00:58:32,720 --> 00:58:35,109
Pero el v�ejo aprovechaba
lo que pod�a...
867
00:58:35,280 --> 00:58:38,113
... y hac�a trozos
de sus d�as de glor�a.
868
00:58:54,320 --> 00:58:57,471
Era como si le sorprendiera
su propia obra, y dec�a:
869
00:58:57,640 --> 00:59:00,438
""�l es bueno"" . Hablaba de
s� mismo en 3ra persona.
870
00:59:00,600 --> 00:59:06,277
""Oh, eso es muy bueno.
Oh, qu� gracioso es �l"" .
871
00:59:41,680 --> 00:59:46,959
No conoc� a Chaplin. Y la �nica vez
que le vi en persona fue en Cannes.
872
00:59:47,120 --> 00:59:51,432
Era hacia el final de su vida,
y le dieron un premio especial.
873
00:59:52,040 --> 00:59:57,353
Yo estaba all�. �El cine estaba
abarrotado! �Hasta la bandera!
874
00:59:57,680 --> 00:59:59,398
La electricidad era enorme. . .
875
00:59:59,560 --> 01:00:03,075
. . .porque nadie hab�a visto
a Chaplin en persona en a�os.
876
01:00:03,240 --> 01:00:05,595
Y el premio se lo entreg�. . .
877
01:00:05,800 --> 01:00:09,315
. . .el ministro franc�s de Cultura,
Monsieur Duhamel. . .
878
01:00:09,520 --> 01:00:13,433
. . .quien tambi�n estaba muy enfermo
y caminaba con bast�n.
879
01:00:13,640 --> 01:00:17,030
De repente,
las luces se apagan. . .
880
01:00:17,200 --> 01:00:19,919
. . .foco sobre el tel�n,
se abre �ste. . .
881
01:00:20,080 --> 01:00:22,116
. . .y all� est�n ellos, de pie.
882
01:00:22,280 --> 01:00:25,590
�El cine estalla! Bravos,
todos de pie ovacion�ndolo. . .
883
01:00:25,760 --> 01:00:27,751
. . . �uno, dos, cinco minutos!
884
01:00:27,960 --> 01:00:32,670
Chaplin estaba tan emocionado
por aquella reacci�n. . .
885
01:00:32,840 --> 01:00:37,072
. . .que se sinti� obligado a
recompensar al p�blico de alg�n modo.
886
01:00:37,280 --> 01:00:40,317
Mira a su alrededor,
y ve a Monsieur Duhamel. . .
887
01:00:40,480 --> 01:00:42,198
. . .con un bast�n.
888
01:00:42,360 --> 01:00:45,397
Entonces coge su bast�n
y hace unos pasos.
889
01:00:45,560 --> 01:00:49,394
Pero en ese momento,
Monsieur Duhamel, sin su bast�n. . .
890
01:00:49,600 --> 01:00:54,435
. . .empieza a hacer el baile
de San Vito, porque no pod�a. . .
891
01:00:54,600 --> 01:00:59,390
Chaplin lo ve, y. . .
892
01:00:59,560 --> 01:01:03,838
. . .se funden en un abrazo,
s�lo para no caerse.
893
01:01:04,000 --> 01:01:07,629
La gente que conoc�a
el estado de Monsieur Duhamel. . .
894
01:01:07,800 --> 01:01:10,758
. . .estaba petrificada.
Pero la mayor�a no lo conoc�a.
895
01:01:10,920 --> 01:01:13,957
Y creyeron que era
un n�mero para entretenerles.
896
01:01:14,160 --> 01:01:16,879
�Y empezaron a
aplaudir y re�rse!
897
01:01:18,120 --> 01:01:23,797
Fue surrealista.
Fue como en los filmes de Chaplin.
898
01:01:26,520 --> 01:01:30,035
Con los a�os, fue rec�b�endo
cada vez m�s galardones.
899
01:01:30,200 --> 01:01:32,873
El mundo deseaba reconc�l�arse.
900
01:01:33,080 --> 01:01:37,039
Incluso Estados Un�dos
quer�a perdonar y olv�dar...
901
01:01:37,200 --> 01:01:38,633
... y recordar.
902
01:01:39,160 --> 01:01:41,071
Ese proceso se complet�...
903
01:01:41,240 --> 01:01:45,711
...cuando rec�b�� un prem�o de honor
de la Academ�a en 1972.
904
01:01:45,880 --> 01:01:49,953
Fue a recogerlo,
pero s�lo por razones econ�micas.
905
01:01:50,120 --> 01:01:54,113
Como hab�a reestrenado
sus filmes, volvi� y dijo:
906
01:01:54,280 --> 01:01:58,034
""Son todos ustedes muy amables"" .
A los dos d�as, dice:
907
01:01:58,200 --> 01:01:59,872
""�Cu�ndo vamos a casa?""
908
01:02:00,040 --> 01:02:02,838
S�lo puedo decir. . .
909
01:02:03,000 --> 01:02:07,755
. . .gracias por el honor
de invitarme aqu�. . .
910
01:02:07,920 --> 01:02:14,109
. . .y, oh, son una gente
maravillosa. Gracias.
911
01:02:14,280 --> 01:02:19,673
Chapl�n v�v�� otros c�nco a�os con
una salud f�s�ca y mental en decl�ve.
912
01:02:20,360 --> 01:02:23,477
Pero la muerte deb�a
de darle poco m�edo...
913
01:02:23,640 --> 01:02:26,712
...porque hab�a �mag�nado
su tr�unfo sobre ella.
914
01:02:26,880 --> 01:02:32,432
Su �nmortal�dad art�st�ca y
el hecho s�mple y duro de su muerte:
915
01:02:32,640 --> 01:02:35,234
Ambas cosas ocurr�eron
en la secuenc�a de...
916
01:02:35,760 --> 01:02:39,548
. . .Candilejas que compart�� con
su gran r�val Buster Keaton.
917
01:02:40,440 --> 01:02:42,670
Deb�a de saber
que era el m�s grande.
918
01:02:42,840 --> 01:02:46,355
Pero se preguntaba
si la dem�s gente a�n lo cre�a.
919
01:02:46,520 --> 01:02:50,069
Una vez llegu� con un novio m�o
al que le interesaba. . .
920
01:02:50,280 --> 01:02:52,874
. . .mucho el cine.
No tanto Chaplin.
921
01:02:53,040 --> 01:02:56,157
Prefer�a a Buster Keaton,
lo que no era apropiado.
922
01:02:56,320 --> 01:02:59,756
Habl� un poco con mi padre
sobre sus filmes mudos.
923
01:02:59,960 --> 01:03:03,794
Y luego se puso a hablar
de Buster Keaton, y mi padre. . . .
924
01:03:03,960 --> 01:03:07,509
. . .se encogi� y encogi�.
Se le ve�a muy herido.
925
01:03:07,680 --> 01:03:11,275
Era como si le hubieran apu�alado.
Y guard� silencio.
926
01:03:11,440 --> 01:03:13,158
No dijo nada durante la cena.
927
01:03:13,320 --> 01:03:16,357
Despu�s de cenar,
miraba el fuego todo pensativo. . .
928
01:03:16,560 --> 01:03:18,755
. . .y de pronto, mir� a mi amigo. . .
929
01:03:18,920 --> 01:03:23,357
. . .a los ojos y
dijo con una vocecita:
930
01:03:23,600 --> 01:03:28,071
""Pero yo era un artista"" .
Y nadie sab�a de qu� hablaba.
931
01:03:28,240 --> 01:03:31,516
Y luego dijo:
""�Sabes?, yo le di trabajo"" .
932
01:03:38,640 --> 01:03:42,679
Es tan conmovedor, Buster Keaton y
�l juntos. �l est� en primer plano.
933
01:03:42,840 --> 01:03:46,071
Te fijas en �l. Pero ha situado
a Keaton perfectamente.
934
01:03:46,240 --> 01:03:49,471
No le hace de menos para nada.
Y sigue y sigue. . .
935
01:03:49,640 --> 01:03:54,270
Los dos tocan. Son como
m�sicos de jazz despegando.
936
01:04:04,960 --> 01:04:06,439
Fue precioso.
937
01:04:06,600 --> 01:04:10,070
Eran dos hombres que
se ten�an un gran respeto.
938
01:04:10,240 --> 01:04:14,028
Yo estaba emocionado. Sab�a que
a Buster le hab�an ido mal las cosas.
939
01:04:14,240 --> 01:04:16,276
Aqu� estaba Charlie,
un millonario. . .
940
01:04:16,800 --> 01:04:20,076
. . .que a�n ten�a su propio
estudio, y all� Buster. . .
941
01:04:20,240 --> 01:04:23,232
. . .que lo hab�a tenido todo
y lo hab�a perdido.
942
01:04:23,560 --> 01:04:25,312
Dav�d Thomson llam� a Chapl�n:
943
01:04:25,480 --> 01:04:30,190
""El pol�t�co loco del s�glo,
el vagabundo demon�o"".
944
01:04:30,360 --> 01:04:32,112
Un ju�c�o duro.
945
01:04:32,280 --> 01:04:37,274
Pero hab�a algo de demon�aco en �l,
bastante v�s�ble en esta secuenc�a.
946
01:04:37,480 --> 01:04:40,074
A�n lo �mpulsaba
su �mplacable ego...
947
01:04:40,240 --> 01:04:43,357
...su neces�dad de
dom�nar a su p�bl�co...
948
01:04:43,520 --> 01:04:45,988
...ahora �nd�ferente,
�ncluso host�l.
949
01:05:06,040 --> 01:05:10,431
Si ya no eres curioso,
ya no te preocupa crecer. . .
950
01:05:10,600 --> 01:05:15,515
. . .como cineasta, escritor
o artista. �sa es la muerte.
951
01:05:15,680 --> 01:05:19,912
Creo que sinti� eso, y los
resultados est�n en Cand�lejas.
952
01:05:20,080 --> 01:05:24,756
Hay algo val�ente, subl�me y s�n
precedentes en la h�stor�a del c�ne...
953
01:05:24,920 --> 01:05:28,879
...cuando un hombre contempla
su prop�a muerte en pantalla.
954
01:05:29,320 --> 01:05:32,392
Hace las paces con ello.
Acepta la muerte.
955
01:05:32,560 --> 01:05:35,597
No le gusta, pero
acepta ser viejo, morir y. . .
956
01:05:35,760 --> 01:05:38,194
. . .no tener ya la energ�a
de la juventud.
957
01:05:38,360 --> 01:05:41,557
Cuando lo cubren con esa s�bana,
y esa bella m�sica. . .
958
01:05:41,720 --> 01:05:43,950
. . .�sa es la imagen final
de Chaplin.
959
01:05:44,120 --> 01:05:47,192
Tuve la suerte de ser
testigo de esa escena.
960
01:05:47,360 --> 01:05:50,909
Buster estaba all�.
Y cuando se aleja la c�mara. . .
961
01:05:51,080 --> 01:05:55,232
. . .Buster le murmura a Charlie,
sin mover los labios:
962
01:05:55,400 --> 01:05:58,517
""Charlie, qu�date donde est�s.
Est�s en el centro.
963
01:05:58,720 --> 01:06:03,635
Aguanta. No te muevas. S�, s�,
eso es. Lo hemos conseguido"" .
964
01:06:03,920 --> 01:06:05,319
Y yo pens�:
965
01:06:05,480 --> 01:06:10,713
""Vaya, Norman, has presenciado
un momento hist�rico"" .
966
01:06:11,560 --> 01:06:13,676
Y fue simplemente. . .
967
01:06:13,960 --> 01:06:18,590
Te hac�a abrazar a toda
tu profesi�n, por as� decir.
968
01:06:18,880 --> 01:06:23,954
Te dices: ""Es la verdadera
grandeza de esta profesi�n"" .
969
01:06:30,360 --> 01:06:34,797
Los �ltimos a�os de su vida
se encerr� en s� mismo.
970
01:06:34,960 --> 01:06:37,110
Fue muy duro para mi madre.
971
01:06:37,280 --> 01:06:41,432
Lo pas� muy mal cuidando de
un hombre que hab�a sido muy vital. . .
972
01:06:41,600 --> 01:06:46,390
. . .y viendo c�mo esa fortaleza,
de pronto, se desvanec�a.
973
01:06:46,800 --> 01:06:49,553
Pero �l parec�a estar
en paz consigo mismo.
974
01:06:49,760 --> 01:06:53,639
lba como a la deriva,
alej�ndose lentamente.
975
01:06:53,800 --> 01:06:57,509
Y su muerte era simplemente
el final de ese lento alejamiento.
976
01:06:58,040 --> 01:07:00,713
Su rostro fue
el rostro de su s�glo.
977
01:07:00,920 --> 01:07:03,559
Su v�da fue
la v�da de su s�glo.
978
01:07:04,520 --> 01:07:09,116
Por med�o de su voluntad
y energ�a, y s�, de su gen�o...
979
01:07:09,280 --> 01:07:12,829
...abarc�, tanto como
puede hacerlo un hombre...
980
01:07:13,360 --> 01:07:17,478
...la alegr�a y
la angust�a de su t�empo...
981
01:07:17,680 --> 01:07:20,194
...los amores, los horrores...
982
01:07:20,400 --> 01:07:23,631
... y, por supuesto,
la r�sa que pod�a encontrarse.
983
01:07:24,120 --> 01:07:29,433
Fue un hombre con defectos,
obses�vo, atormentado.
984
01:07:30,040 --> 01:07:33,715
Lo que equ�vale a dec�r
que fue s�lo humano...
985
01:07:34,280 --> 01:07:39,513
...pero con una asombrosa capac�dad
para reflejar y refractar...
986
01:07:39,720 --> 01:07:43,190
...nuestra human�dad
y devolvernos su reflejo.
89033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.