Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,684 --> 00:00:14,500
DORIN�E ASCUNSE
2
00:00:14,590 --> 00:00:19,825
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
3
00:01:20,862 --> 00:01:24,134
- Domnul Vincenzo!
- Bine a�i revenit, dna Jennifer!
4
00:01:24,551 --> 00:01:27,844
- Bine a�i revenit!
- Ce mai face�i?
5
00:01:30,263 --> 00:01:33,390
Vino!
Hopa...!
6
00:01:33,473 --> 00:01:36,517
- So�ul meu, Fred!
- Bun� ziua, don Vincenzo!
7
00:01:36,600 --> 00:01:39,477
So�ia mea mi-a povestit multe despre dvs.
V� mul�umesc pentru tot ce a�i f�cut!
8
00:01:39,519 --> 00:01:41,768
Dna Jennifer m-a ajutat
�n timpul r�zboiului.
9
00:01:41,769 --> 00:01:43,480
El este fiul meu.
10
00:01:43,522 --> 00:01:46,572
- Ce frumos este...!
- �l cheam� Duccio, are un an �i jum�tate.
11
00:01:46,607 --> 00:01:49,526
- E pu�in obosit din cauza c�l�toriei.
- Desc�rca�i sau nu, bagajele astea?
12
00:01:49,943 --> 00:01:53,028
Ea este domni�oara Alice!
13
00:01:53,611 --> 00:01:56,781
- Veni�i, v� voi conduce acas�!
- V� mul�umim!
14
00:01:57,866 --> 00:02:03,619
- �nc� sunte�i �n doliu, don Vincenzo?
- Este o p�c�leal�.
15
00:02:04,286 --> 00:02:09,039
Dac� te v�d �n doliu, te las� �n pace.
Dac� v�d c� n-ai probleme, ��i fac ei!
16
00:02:09,706 --> 00:02:12,834
- Sunte�i ne�ntrecut...!
- A�a merg lucrurile pe aici...!
17
00:02:13,542 --> 00:02:16,753
C�t mai dureaz� cu bagajele alea?
18
00:02:17,420 --> 00:02:20,714
- Nu s-a schimbat nimic din '44!
- Ne-am schimbat numai noi.
19
00:02:21,505 --> 00:02:24,592
V� mai aminti�i de mine?!
20
00:02:24,675 --> 00:02:27,802
Desigur, sunte�i primul rus
care l-am �nt�lnit �n via�a mea!
21
00:02:28,261 --> 00:02:31,638
S� mergem la vila Serenella!
Porne�te!
22
00:02:36,350 --> 00:02:41,020
Aici se poate duce o via�� normal�.
23
00:02:42,437 --> 00:02:45,522
Dac� ave�i nevoie de ceva, m� g�si�i
la c�rciuma din pia��, �sta este num�rul.
24
00:02:47,774 --> 00:02:52,193
Eu sunt na�ul fiicei patronului.
M� va anun�a imediat.
25
00:02:53,362 --> 00:02:56,822
V� mul�umesc, don Vincenzo! Voi fi
lini�tit! Las cu dvs fiul �i so�ia mea!
26
00:02:57,405 --> 00:03:00,950
�i eu voi fi mai lini�tit�!
27
00:03:07,204 --> 00:03:11,374
- Trebuie s� trimit o telegram�.
- Da-�i-mi textul �i o trimit eu!
28
00:03:11,958 --> 00:03:15,209
Vin cu dvs, voi profita de aceast�
ie�ire s�-mi tund barba!
29
00:03:15,834 --> 00:03:19,754
V�rul meu, Alfio.
Face barba lucioas� ca o ����!
30
00:03:21,839 --> 00:03:25,675
M� voi �ntoarce b�rbatul de alt�dat�!
31
00:03:29,135 --> 00:03:33,721
A venit pentru tine. Era �ntr-un plic
mai mare pe adresa mea!
32
00:03:35,015 --> 00:03:38,440
Scuza�i-m�! Nu v-am spus c�
s-ar putea s� primesc coresponden�a.
33
00:03:38,475 --> 00:03:41,560
�ntotdeauna la dispozi�ia dvs.
Pute�i avea �ncredere �n Don Vincenzo!
34
00:03:45,771 --> 00:03:48,773
Ce frumuse�e...!
35
00:04:00,781 --> 00:04:04,451
Este o onoare...
36
00:04:05,286 --> 00:04:08,704
s� pot rade barb� american�,
adev�rat�!
37
00:04:09,371 --> 00:04:12,707
- M� bucur!
- Domnule, mai trebuie lo�iunea..!
38
00:04:13,748 --> 00:04:17,210
O prepar�m noi!
39
00:04:17,544 --> 00:04:21,046
Cu plante de c�mpie!
Este renumit�...!
40
00:04:24,923 --> 00:04:27,967
Un telefon cu tax� invers�!
41
00:04:33,013 --> 00:04:36,098
Tine...!
42
00:04:39,933 --> 00:04:43,185
Mul�umesc, dle Fred!
43
00:04:43,894 --> 00:04:48,064
- Unde este?
- La u�a aceia!
44
00:04:48,607 --> 00:04:51,774
- Alo!
- Vorbi�i!
45
00:04:53,067 --> 00:04:56,194
- Alo!
- �mi pare r�u, nu r�spunde nimeni.
46
00:04:57,320 --> 00:05:01,991
Pute�i verifica dac� num�rul
este al Rosei Moniconi?
47
00:05:02,991 --> 00:05:06,660
Un moment, v� rog!
48
00:05:10,329 --> 00:05:14,750
Bunico, au adus vinul �i p�inea!
49
00:05:18,627 --> 00:05:22,046
55474, Rosalia Moniconi.
Nu r�spunde nimeni!
50
00:05:22,379 --> 00:05:25,589
Mul�umesc!
51
00:05:34,095 --> 00:05:37,264
- C�t v� datorez?
- Cinci lire!
52
00:05:37,306 --> 00:05:40,099
Mul�umesc!
53
00:05:40,183 --> 00:05:42,400
Ai putut s� vorbe�ti?
54
00:05:42,435 --> 00:05:45,436
Desigur, am confirmat biroului
din Roma c� voi ajunge m�ine.
55
00:05:46,187 --> 00:05:50,482
Don Vincenzo... vreau s� veni�i
m�ine diminea�� devreme.
56
00:05:50,940 --> 00:05:54,275
Nu-�i face griji, m� voi ocupa eu.
57
00:05:54,692 --> 00:05:57,779
Mul�umesc!
58
00:06:09,202 --> 00:06:13,081
Scuz�-m� c� am venit a�a t�rziu!
Duccio a adormit greu!
59
00:06:14,414 --> 00:06:17,416
Alice a spus c� era pu�in agitat
din cauza c�l�toriei.
60
00:06:17,458 --> 00:06:20,502
�i eu sunt agitat!
61
00:07:18,374 --> 00:07:22,211
C�nd te-am v�zut f�r� barb�,
am sim�it cum m� str�nge stomacul.
62
00:07:22,752 --> 00:07:26,338
Parc� totul este c� atunci
c�nd ne-am cunoscut.
63
00:07:28,798 --> 00:07:32,676
Ne-am �ntors �n Italia
�i eu am sim�it la fel.
64
00:07:39,598 --> 00:07:42,808
De unde ai fotografia asta?
65
00:07:44,517 --> 00:07:48,103
Era �n carte,
n-am mai v�zut-o de atunci.
66
00:07:48,187 --> 00:07:51,230
Dumnezeule, ce diferit erai!
67
00:07:51,814 --> 00:07:55,900
Au trecut trei ani!
Nu-mi amintesc cine era acest b�rbat!
68
00:07:56,942 --> 00:08:00,361
Prietenul unei fete, m� invitase
s� se achite pentru o cutie de penicilin�.
69
00:08:01,403 --> 00:08:05,157
�i tu erai diferit�!
70
00:08:06,240 --> 00:08:10,202
Eram �n Italia, era r�zboi...!
Totul p�rea mai frumos.
71
00:08:10,285 --> 00:08:13,370
- Totul?
- Da!
72
00:08:13,578 --> 00:08:16,873
- �i iubirea noastr�?
- Da!
73
00:08:17,415 --> 00:08:20,709
Chiar �i iubirea noastr�!
74
00:08:35,886 --> 00:08:39,596
Acum suntem din nou �n Italia!
75
00:09:52,521 --> 00:09:56,482
Te rog!
76
00:10:20,331 --> 00:10:23,710
Mama... Diomira...!
77
00:10:24,251 --> 00:10:28,504
B�iatul lui mama! Dle c�pitan!
Fred...!
78
00:10:30,046 --> 00:10:33,132
Intr�!
79
00:10:33,174 --> 00:10:36,217
Ai v�zut?
�i-am spus c� m� voi �ntoarce la Roma!
80
00:10:38,428 --> 00:10:41,472
- Rosa?
- Doarme, ca �ntotdeauna!
81
00:10:42,138 --> 00:10:45,432
Vino.
Dl Alfredo, logodnicul meu!
82
00:10:46,016 --> 00:10:49,059
Dl c�pitan era prietenul Rosei
�n timpul r�zboiului.
83
00:10:49,642 --> 00:10:52,770
Mi-a povestit de dvs.!
Mai sunte�i �n armat�, c�pitane?
84
00:10:53,354 --> 00:10:57,024
Acum lucrez pentru UNESCO.
Sunt aici pentru valori artistice.
85
00:10:57,607 --> 00:11:00,901
Du-te tu la Rosa, f�-i o surpriz�.
Este �n aceia�i camer�!
86
00:11:00,942 --> 00:11:04,195
- ��i mai aminte�ti, nu-i a�a?
- O g�sesc cu ochii �nchi�i.
87
00:11:04,570 --> 00:11:08,239
- Cu permisiunea dvs!
- Este un adev�rat domn!
88
00:12:00,941 --> 00:12:04,861
Fred...!
89
00:12:14,575 --> 00:12:17,703
Fred... iubitule!
Cafeaua!
90
00:12:20,914 --> 00:12:24,374
Am venit direct din America!
91
00:12:24,582 --> 00:12:27,709
Am venit la tine
�nainte s� fac altceva!
92
00:12:34,965 --> 00:12:38,342
Nu te-ai schimbat, Fred!
93
00:12:54,395 --> 00:12:57,897
Ce spuneai, Fred?
94
00:12:58,523 --> 00:13:02,025
Dac� ai �tii
c�t m-am g�ndit la tine!
95
00:14:35,213 --> 00:14:39,050
Este pentru tine!
96
00:14:43,427 --> 00:14:46,596
Te iubesc, Fred!
Te iubesc!
97
00:14:47,096 --> 00:14:50,849
Este extraordinar.
Este frumos!
98
00:14:51,558 --> 00:14:55,310
Este minunat!
99
00:14:58,437 --> 00:15:01,606
Trebuie s� fac un tur al Toscanei.
100
00:15:01,898 --> 00:15:05,025
- Vrei s� vii cu mine?
- Bine�n�eles c� vreau s� vin, iubitule!
101
00:15:05,484 --> 00:15:08,945
Sunt preg�tit�!
102
00:15:12,030 --> 00:15:15,657
Poftim, cump�r�-�i o geant�,
o rochie...
103
00:15:16,408 --> 00:15:19,911
Tot ce-�i trebuie pentru c�teva s�pt�m�ni.
Cump�r�-�i ce dore�ti.
104
00:15:20,036 --> 00:15:24,414
Dac� ne mai trebuie ceva,
cump�r� pe drum.
105
00:15:42,801 --> 00:15:46,177
Dragul meu Ciro, ��i mul�umesc!
106
00:15:47,054 --> 00:15:50,724
�n timp ce-�i scriu,
am �n fat� vederea ta.
107
00:15:50,806 --> 00:15:53,850
De c�nd am primit-o, nu m� mai
satur s-o ating, s-o s�rut...
108
00:15:55,810 --> 00:15:59,687
Te-ai g�ndit la mine. M� simt
a�a de vinovat� fat� de tine.
109
00:16:07,067 --> 00:16:10,319
Au trecut mai mult de trei ani
de c�nd ne-am v�zut.
110
00:16:12,446 --> 00:16:16,449
�mi amintesc ce pu�in timp
am petrecut �mpreun�.
111
00:16:44,052 --> 00:16:47,303
Gunoaielor...!
112
00:17:00,812 --> 00:17:03,898
- �ine, mai sunt �i al�ii.
- Vin �i eu imediat!
113
00:17:04,023 --> 00:17:07,317
Gr�be�te-te!
114
00:17:14,322 --> 00:17:17,366
Infirmeria este un infern!
115
00:17:18,032 --> 00:17:21,242
- Mul�umesc!
- Eu m� numesc Ciro!
116
00:17:24,244 --> 00:17:28,456
Mul�umesc, dle Ciro!
De c�te ori m-am g�ndit la tine!
117
00:17:28,998 --> 00:17:32,084
A� fi vrut s�-�i fac cadou
un inel cu diamant.
118
00:17:32,209 --> 00:17:35,252
La revedere!
119
00:17:47,135 --> 00:17:50,304
- Cine este?
- Nu �tiu, un italian!
120
00:17:50,513 --> 00:17:53,682
Nu arat� r�u!
121
00:17:55,225 --> 00:17:57,117
Ar trebui interzis accesul
civililor �n spital.
122
00:17:57,118 --> 00:17:58,851
Lui i-au permis s� intre.
123
00:17:59,769 --> 00:18:03,563
Trebuie s� fie un proxenet,
pe �ia nu-i d� afar� nimeni.
124
00:18:19,865 --> 00:18:23,202
Alice, e mai bine s�-l aduci �n cas�
pe Duccio, �ncepe s� fie umezeal� afar�.
125
00:18:23,237 --> 00:18:26,538
Intr�m imediat �n cas�, dna Jennifer!
126
00:18:28,038 --> 00:18:31,499
Pute�i s� mai a�tepta�i pu�in,
don Vincenzo? Vreau s� expediez o scrisoare.
127
00:18:32,124 --> 00:18:35,961
Sunt la ordinele dumneavoastr�!
128
00:18:39,963 --> 00:18:44,841
Sim�eam c� te voi revedea!
129
00:18:51,930 --> 00:18:55,473
�mi dai ciocolata...?
��i voi ar�ta podoabele mele...!
130
00:19:05,022 --> 00:19:08,482
Ei sunt Dionisie �i Venera!
El este prin�ul fericirii...
131
00:19:09,191 --> 00:19:12,319
- Iar ea �i ofer� dragostea.
- Nu e cazul s� folose�ti cuv�ntul �sta.
132
00:19:13,110 --> 00:19:16,446
S�-i spunem... erotism.
Este un cuv�nt legat de dragoste.
133
00:19:17,113 --> 00:19:20,866
- Nu sunt de acord.
- Da, Jennifer, e o iubire f�r� p�cat...
134
00:19:21,408 --> 00:19:24,994
Romanii nu se ru�inau s-o spun�.
135
00:19:26,161 --> 00:19:29,747
- Asta ce era, un bordel?
- Da, colonele, un bordel de lux...
136
00:19:30,622 --> 00:19:34,208
rezervat �i oficialilor americani.
137
00:19:47,676 --> 00:19:51,803
M� duc s� aduc alt film din ma�in�
�i nu asculta ce spune idiotul �la.
138
00:20:07,272 --> 00:20:10,316
Ce pl�cere s� te rev�d!
139
00:20:10,441 --> 00:20:13,610
Nu �tiam c� �i tu apreciezi
tipul �sta de art�.
140
00:20:13,652 --> 00:20:16,737
O g�sesc de-a dreptul obscen�.
141
00:20:16,779 --> 00:20:19,822
- E�ti singur�?
- Nu!
142
00:20:20,281 --> 00:20:23,617
- Credeam c-ai venit s� m� vezi!
-(Eram innebunit� s�-l rev�d) Nu, nu vreau.
143
00:20:23,909 --> 00:20:28,829
De ce? Destinul a f�cut s� ne �nt�lnim
din nou, iar tu vrei s� pleci!
144
00:20:32,623 --> 00:20:35,917
Eu te iubesc!
145
00:20:39,585 --> 00:20:43,673
- Ciro! Ce facem acum?
- Unde te-ai ascuns?
146
00:20:47,258 --> 00:20:50,343
Ciro...!
147
00:20:55,429 --> 00:20:58,516
Ciao!
148
00:20:58,766 --> 00:21:02,352
Vino, Ciro!
�n ce parte trebuie s� mergem?
149
00:21:02,726 --> 00:21:06,020
- Ciao!
- Vino, s� mergem!
150
00:21:19,321 --> 00:21:22,699
Dup� acea zi,
m-am g�ndit numai la tine.
151
00:21:22,782 --> 00:21:26,368
Eram sigur� c� ne vom revedea,
iar asta �mi d�dea speran�e.
152
00:21:29,829 --> 00:21:33,622
�mi vine s� r�d de ce am scris.
Este o parte din mine!
153
00:21:34,957 --> 00:21:38,960
Nimeni nu m� avusese p�n� atunci.
154
00:21:39,377 --> 00:21:42,462
Iar tu... �tii...!
155
00:21:42,588 --> 00:21:45,631
- Noroc!
- S�n�tate!
156
00:21:45,964 --> 00:21:49,383
- De ce nu a venit �i Fred?
- Batalionul lui a plecat �n nord.
157
00:21:50,426 --> 00:21:53,345
Dar tu,
unde l-ai ag��at pe Fred?
158
00:21:56,555 --> 00:22:00,516
De fapt el m-a ag��at pe mine.
Era �n spital, r�nit �n cursul debarc�rii.
159
00:22:00,683 --> 00:22:04,435
- Ce romantic!
- �i-a spus ceva despre c�s�torie?
160
00:22:04,518 --> 00:22:07,730
Care militar nu vrea s� te c�s�tore�ti
cu el dup� primul s�rut?
161
00:22:09,147 --> 00:22:11,857
S� mergem!
162
00:22:40,418 --> 00:22:43,712
Hei Jennifer, prive�te!
163
00:22:43,795 --> 00:22:46,797
- Italianul t�u cel frumos!
- Italianul meu?
164
00:22:47,297 --> 00:22:50,634
Da... osp�tarul!
165
00:22:51,009 --> 00:22:54,178
Nu este el.
166
00:22:54,220 --> 00:22:57,596
Atunci voi spune c� este doar
un alt italian frumos.
167
00:23:19,362 --> 00:23:24,156
Idite �tia c� nici una din noi
n-ar fi avut o rela�ie cu un italian.
168
00:23:24,448 --> 00:23:27,659
Era precum o rela�ie cu un negru.
169
00:23:28,200 --> 00:23:31,578
Ideea c� italianul meu
putea fi tabu...
170
00:23:31,745 --> 00:23:35,331
m� f�cea s� �l doresc mai mult,
iar eu �ncercam s� refuz.
171
00:24:07,936 --> 00:24:10,980
Asta este o m�slin� umplut�,
sunt sigur c� o s�-�i plac�!
172
00:24:11,021 --> 00:24:13,691
- Gust�!
- Nu, mul�umesc!
173
00:24:13,732 --> 00:24:16,900
- F�-o pentru mine!
- Pleac�!
174
00:24:18,902 --> 00:24:22,279
- Te rog s� pleci!
- De ce?
175
00:24:25,072 --> 00:24:28,284
Se uita la noi, ce ru�ine!
176
00:24:29,367 --> 00:24:32,411
Pentru cine este ru�ine?
Pentru tine sau pentru mine?
177
00:24:32,744 --> 00:24:35,746
Nu fii ridicol!
178
00:24:35,830 --> 00:24:39,124
- Te iubesc!
- Nici nu m� cuno�ti.
179
00:24:40,541 --> 00:24:44,169
- Crezi c� e nevoie s� te cunosc?
- Nu mai vorbi prostii!
180
00:24:46,171 --> 00:24:49,298
Atunci s� ne c�s�torim!
181
00:24:49,922 --> 00:24:53,425
Pentru mine era un �oc. �n�untrul meu
�mi invocam stilul meu... clas�.
182
00:29:10,850 --> 00:29:14,686
Dumnezeule!
U�a este deschis�!
183
00:29:14,853 --> 00:29:18,271
Am �nchis-o cu cheia
c�nd am intrat!
184
00:29:26,778 --> 00:29:30,822
�ncuietoarea este stricat�!
185
00:29:31,030 --> 00:29:34,950
Eu te-am dorit!
Eu am vrut s� intri!
186
00:29:36,200 --> 00:29:40,037
S� intri �n mine!
187
00:29:49,167 --> 00:29:52,421
Nici nu mi-ai spus cum te cheam�!
188
00:29:53,255 --> 00:29:56,589
Nu m-ai �ntrebat!
189
00:30:32,405 --> 00:30:35,450
- Unde ne ducem?
- Acolo, sus!
190
00:30:36,701 --> 00:30:39,869
Vreau s� fac o poz� cu
m�n�stirea aceia.
191
00:30:40,035 --> 00:30:43,163
Este frumoas�, �mi place!
192
00:30:48,834 --> 00:30:51,961
E�ti nebun?
193
00:30:52,336 --> 00:30:55,379
Ma�in� proast�...!
194
00:31:05,303 --> 00:31:08,722
Asta mai lipsea!
195
00:31:19,021 --> 00:31:22,315
La naiba!
Chiar ap�...!
196
00:31:22,648 --> 00:31:25,816
- Nu mai este apa �n radiator.
- �i atunci...!
197
00:31:26,275 --> 00:31:29,653
Atunci, atunci...
198
00:31:29,862 --> 00:31:32,989
- Dac� nu punem apa, r�m�nem aici!
- Unde este apa?
199
00:31:33,031 --> 00:31:36,032
Unde este apa?
E�ti chiar hazlie!
200
00:31:36,616 --> 00:31:40,243
Bine�n�eles c� sunt,
urineaz� �n radiator!
201
00:31:44,121 --> 00:31:47,707
Glume�ti, dar cred c� numai
asta putem face!
202
00:31:48,249 --> 00:31:52,877
Ajunge pu�in, e suficient s� ajungem
la prima cas�.
203
00:31:53,461 --> 00:31:57,387
- Vrei s� plec de aici?
- De ce?
204
00:31:57,422 --> 00:32:01,342
- Vrei s� te privesc!?
- �nceteaz�, Rosa!
205
00:32:03,385 --> 00:32:07,261
Pisss, pissss...!
206
00:32:09,221 --> 00:32:13,016
Vezi, nu pot s� fac.
Este numai vina ta!
207
00:32:14,600 --> 00:32:19,104
D�-mi asta, fac eu!
208
00:32:32,404 --> 00:32:35,531
Prive�te!
Po�i s� prive�ti!
209
00:33:12,056 --> 00:33:15,641
Am terminat!
210
00:33:30,860 --> 00:33:34,029
Bine c� nu trebuie mai mult!
211
00:33:34,529 --> 00:33:37,574
Trebuie s� fiu atent!
212
00:33:43,286 --> 00:33:46,370
E�ti nepre�uit�!
213
00:33:47,121 --> 00:33:50,124
Da, crezi cu adev�rat?
214
00:33:51,333 --> 00:33:54,335
Asta este apa s�rat�!
215
00:33:55,669 --> 00:33:59,421
M-a costat p�l�ria.
216
00:34:13,306 --> 00:34:16,807
Bisericile...
�n special cele din anii 500...
217
00:34:17,767 --> 00:34:21,145
... erau pline de nuduri.
218
00:34:21,687 --> 00:34:24,813
Mul�i Adam �i Eva...
Mul�i San Sebastiani...
219
00:34:25,397 --> 00:34:28,253
Multe Magdalene...!
220
00:34:28,288 --> 00:34:31,109
Sub privirile tuturor.
221
00:34:34,571 --> 00:34:37,989
Senzuale �i provocatoare ca tine!
222
00:34:49,164 --> 00:34:52,208
Opre�te-te, glume�te c�t vrei
�i las�-i pe sfin�i!
223
00:36:01,587 --> 00:36:04,673
�mi pl�ceai mai mult c�nd aveai
p�rul pe spate!
224
00:36:22,768 --> 00:36:25,813
A�i fost r�nit �n r�zboi!?
225
00:36:26,314 --> 00:36:29,482
Mul�i cred asta.
Iar eu �i las s� cread� asta.
226
00:36:30,107 --> 00:36:33,776
Este avantajos pentru mine.
Revolu�ia...
227
00:36:34,402 --> 00:36:38,446
La voi, italienii...
am r�gu�it din cauza unei femei.
228
00:36:38,947 --> 00:36:41,949
- ��i place?
- Mi-ar fi pl�cut s� fiu femeia aceia!
229
00:36:43,325 --> 00:36:46,702
De ce nu vii, Ciro?
N-ai primit scrisoarea mea?
230
00:36:47,077 --> 00:36:50,787
Nu este o crim� s� renun��m la
aceste zile care puteau fi minunate?
231
00:36:51,246 --> 00:36:54,625
De multe ori mi-e team�
c� nu vrei s� m� mai vezi.
232
00:36:54,875 --> 00:36:59,628
Asta este pedeapsa
pentru gre�eala mea!
233
00:36:59,711 --> 00:37:02,755
O, Ciro! Dac� a� mai putea tr�i �nc�
odat� anumite momente din via��!
234
00:37:02,790 --> 00:37:05,881
Numai cu tine m-am sim�it
cu adev�rat femeie �i fericit�...
235
00:37:05,964 --> 00:37:09,176
- Vino mai aproape!
- Nu pot, barca se leag�n�.
236
00:37:09,426 --> 00:37:12,678
- F� ce-�i spun!
- Bine...!
237
00:38:27,436 --> 00:38:31,231
A�teapt�!
238
00:38:58,583 --> 00:39:01,669
Asta este?
239
00:39:02,211 --> 00:39:05,255
Da, asta este.
Opre�te aici!
240
00:39:14,052 --> 00:39:17,513
- A�teapt�-m� dac� �nt�rzii pu�in!
- Te voi a�tepta toat� via�a!
241
00:39:34,190 --> 00:39:37,735
Ciro... c�nd am rev�zut
camera noastr�...!
242
00:39:38,402 --> 00:39:41,821
Paravanul, pardoseala, patul...
243
00:39:42,405 --> 00:39:46,199
Acelea�i a�ternuturi, dulapul,
oglinda... perdelele cu flori...
244
00:39:46,908 --> 00:39:50,452
Totul era ca alt�dat�!
Am crezut c� le�in!
245
00:41:00,582 --> 00:41:04,502
Eram sup�rat�, mi-am provocat
durere pentru a suporta a�teptarea.
246
00:42:08,880 --> 00:42:12,173
Profesorul a telefonat de dou� ori.
247
00:42:13,007 --> 00:42:16,176
A spus c� v� sun� din nou!
248
00:42:17,802 --> 00:42:21,305
- Cred c� este el!
- Da.
249
00:42:23,431 --> 00:42:26,683
Tu e�ti, Fred?
250
00:42:26,725 --> 00:42:30,895
Nu te �ngrijora! Dac� trebuie,
po�i s� mai r�m�i.
251
00:42:32,520 --> 00:42:36,190
Duccio se simte bine.
Nu, nu-�i simte lipsa.
252
00:42:37,065 --> 00:42:40,567
- Ciao, iubitule!
- Ciao!
253
00:42:41,151 --> 00:42:44,528
��i voi telefona
c�nd timpul �mi va permite...!
254
00:43:08,628 --> 00:43:12,714
Am reu�it s� vorbesc cu Arthur, e de acord
s� prelungesc c�l�toria dac� e necesar.
255
00:43:13,924 --> 00:43:17,009
Ce exigent este acest Artur!
Parc� ar fi o nevast�.
256
00:43:19,219 --> 00:43:22,596
M�n�nc�, �n noaptea asta
trebuie s� m� satisfaci!
257
00:43:23,263 --> 00:43:27,058
- Dar nu mai am loc!
- Nu cantitatea conteaz�, doar calitatea.
258
00:43:27,558 --> 00:43:31,227
�n America... m�rimea conteaz�!
259
00:43:31,811 --> 00:43:35,355
�n America ave�i mania grandorii!
260
00:43:40,566 --> 00:43:44,319
- Cui ai z�mbit?
- Domnului cu monoclu!
261
00:43:45,570 --> 00:43:48,739
- Totul este �n regul�?
- Minunat!
262
00:43:48,781 --> 00:43:51,085
Costi�a e delicioas�,
ne po�i g�si la Roma!
263
00:43:51,086 --> 00:43:53,075
Este meritul c�rnii!
264
00:43:54,575 --> 00:43:58,120
Este adev�rat, este meritul c�rnii!
265
00:43:59,496 --> 00:44:02,915
Eram sigur c� v� pricepe�i la carne.
M� bucur s� v� cunosc!
266
00:44:03,207 --> 00:44:06,501
- Gaston de Coligne!
- Parsons!
267
00:44:06,584 --> 00:44:09,753
Suntem reprezenta�i UNESCO
pentru valorile artistice italiene.
268
00:44:10,045 --> 00:44:15,882
Am o vil� pe deal care merit�
toat� aten�ia voastr�.
269
00:44:16,758 --> 00:44:20,802
- V� rog s�-mi fi�i oaspe�i �n seara asta.
- Mul�umim, dar mai avem multe de f�cut.
270
00:44:20,844 --> 00:44:24,013
Ce p�cat!
271
00:45:23,470 --> 00:45:26,722
- Pari o nimf�!
- Ce este o nimf�?
272
00:45:27,306 --> 00:45:30,829
�n mitologia veche, nimfele
erau personificarea naturii.
273
00:45:30,864 --> 00:45:34,352
Tu e�ti o nimf� a p�durii.
O nimf� a naturii, a mun�ilor.
274
00:45:34,936 --> 00:45:38,147
De ce �n loc s� fotografiezi ruine,
m� fotografiezi pe mine?
275
00:45:38,272 --> 00:45:42,274
- Ai putea vinde pozele �n America!
- Este o idee! Nu mai fi a�a materialist�.
276
00:45:43,066 --> 00:45:47,027
Am spus-o pentru tine.
Ador ideea, dac� m� g�ndesc.
277
00:45:47,277 --> 00:45:50,572
Dac� vrei poze cu nimfa Rosalia,
trebuie s� pl�te�ti!
278
00:45:50,614 --> 00:45:54,033
100 de lire pentru nimfa Rosalda!
279
00:45:54,282 --> 00:45:57,576
200 de lire pentru nimfa Rosalda,
�ndr�gostit�!
280
00:47:12,837 --> 00:47:16,463
- Sunt frumoas�?
- Da! Precum paradisul!
281
00:47:16,547 --> 00:47:19,966
�tii cine era chemata a�a?
282
00:47:20,299 --> 00:47:23,260
Diomira, mama mea!
A�a o strigau b�rba�ii c�nd eram mic�.
283
00:47:23,343 --> 00:47:26,470
O invidiam pentru asta.
284
00:47:26,505 --> 00:47:29,597
Alfredo este tat�l t�u?
285
00:47:30,348 --> 00:47:33,392
Nu... Alfredo m-a deflorat!
286
00:47:40,939 --> 00:47:44,816
Ce ai, ai r�mas vr�jit?
287
00:48:40,687 --> 00:48:46,024
N-ai venit. �i-am scris aceast�
scrisoare cu zece zile �n urm�.
288
00:48:46,649 --> 00:48:50,611
Tu n-ai venit.
De ce nu mi-ai r�spuns, Ciro?
289
00:48:51,195 --> 00:48:55,822
De ce? �n aceast� diminea�� m-am
�ntors �n camera noastr� de la pensiune.
290
00:48:57,074 --> 00:49:00,368
Revederea patului nostru mi-a
produs o durere pl�cut�!
291
00:49:01,201 --> 00:49:04,704
De ce m� faci s� suf�r a�a, Ciro?
292
00:49:05,372 --> 00:49:09,499
M� �nnebune�te g�ndul c-a� fi putut
s� te am dou� zile �i dou� nop�i.
293
00:49:10,791 --> 00:49:14,460
Acum �tiu c� e�ti singurul b�rbat
pe care l-am iubit vreodat�.
294
00:49:15,086 --> 00:49:18,963
Singurul...!
295
00:49:47,858 --> 00:49:51,860
Eu sunt domni�oar�, don Vincenzo!
296
00:49:52,444 --> 00:49:55,822
V-am adus p�ine
scoas� acum din cuptor!
297
00:49:56,572 --> 00:50:00,909
Am adus �i br�nz� care
se m�n�nc� cu p�ine.
298
00:50:01,909 --> 00:50:05,578
Am adus �i trufe de mare,
sunt bune pentru colesterol.
299
00:50:06,496 --> 00:50:10,998
Pute�i s� m�nca�i lini�ti�i.
300
00:50:13,625 --> 00:50:18,921
Mul�umesc! C�nd pleca�i,
spune�i-i doamnei c� azi nu ies.
301
00:50:19,463 --> 00:50:24,091
- Nu v� face�i griji!
- Mul�umesc!
302
00:51:16,752 --> 00:51:19,760
Tu erai!
Cu ce m-ai atins?
303
00:51:19,795 --> 00:51:24,256
Nu am putut s� rezist,
�mi place s� te ating!
304
00:51:24,923 --> 00:51:28,010
Dac� eram so� �i so�ie, m� puteai
atinge de fiecare dat� c�nd aveai chef.
305
00:51:28,635 --> 00:51:31,845
Te treze�ti �n toiul nop�ii...
306
00:51:31,928 --> 00:51:35,765
�ntinzi m�na �i-mi g�se�ti p...
307
00:51:47,898 --> 00:51:51,400
- Iubitul meu...!
- A�teapt�!
308
00:51:52,108 --> 00:51:55,111
Mai �nt�i, spune-mi c� m� iube�ti.
309
00:51:55,236 --> 00:51:58,572
Dac� nu te-a� fi iubit,
crezi c-am fi f�cut toate astea?
310
00:52:00,031 --> 00:52:04,242
�ncet!
Mai �ncet!
311
00:52:04,867 --> 00:52:08,829
Lent...!
Trebuie s� te sim�i...!
312
00:52:12,331 --> 00:52:16,793
Acum, opre�te-te!
Nu te g�ndi la nimic!
313
00:52:19,002 --> 00:52:23,464
A�eaz�-te!
314
00:52:38,724 --> 00:52:41,851
Nu...!
De ce, Ciro?
315
00:52:42,768 --> 00:52:45,937
De ce, de ce, de ce...?
316
00:52:46,562 --> 00:52:49,816
Trebuie s�-mi spui c� nu mai
po�i tr�i f�r� mine.
317
00:52:49,851 --> 00:52:53,234
Nu pot, nu pot, tr�i f�r� tine!
318
00:52:53,275 --> 00:52:56,778
A�a este bine.
Po�i s-o iei de la �nceput!
319
00:52:59,697 --> 00:53:03,741
- M� sim�i?
- Te simt...!
320
00:53:05,118 --> 00:53:08,744
- Nu mai rezist, Ciro!
- A�teapt�!
321
00:53:09,704 --> 00:53:13,206
S� nu termini.
Trebuie s-o facem �mpreun�!
322
00:53:13,664 --> 00:53:17,041
Da, te a�tept!
Spune-mi c�nd vrei!
323
00:53:20,586 --> 00:53:25,589
Acum, Jennifer!
Acum...!
324
00:53:30,592 --> 00:53:33,928
Iubitul meu...!
Te iubesc...!
325
00:53:54,609 --> 00:53:58,653
�ntoarce-te, Ciro!
Pune-m� din nou la �ncercare!
326
00:53:58,688 --> 00:54:02,615
Te implor, nu mai pot f�r� tine!
327
00:54:19,418 --> 00:54:22,920
Nu mi-ai dat �nc� un r�spuns
la ce �i-am spus la Napoli.
328
00:54:27,672 --> 00:54:31,092
Ce vrei s� spui?
329
00:54:32,052 --> 00:54:35,470
�i-am spus c� vreau
s� m� �nsor cu tine!
330
00:54:35,845 --> 00:54:39,014
Ce nebun e�ti, Ciro!
331
00:54:39,049 --> 00:54:42,183
Ce �nseamn�, nebun?
332
00:54:42,601 --> 00:54:46,519
Vreau s� plec�m �mpreun�!
333
00:54:47,020 --> 00:54:50,314
Mai �nt�i,
trebuie s� se termine r�zboiul!
334
00:54:50,980 --> 00:54:55,025
Eu vreau s� m� �nsor cu tine.
335
00:55:13,663 --> 00:55:17,374
Mai �nt�i s� termin�m
de m�ncat fructele de mare!
336
00:55:37,720 --> 00:55:41,556
Aveai dreptate, Ciro! Trebuia s�
m� m�rit cu tine, s� fiu l�ng� tine.
337
00:55:42,182 --> 00:55:45,476
Te rog s� m� ier�i, pentru c�
n-am putut s-o fac atunci!
338
00:55:47,519 --> 00:55:50,688
Dac� vii acum, sunt dispus�
s� fac totul! ��i jur, totul!
339
00:56:15,371 --> 00:56:18,832
Sunt momente �n care simt
c� munca mea este important�!
340
00:56:19,666 --> 00:56:22,751
Unii m� �ntreab�
de ce fac munca asta?
341
00:56:23,627 --> 00:56:26,796
Se �nt�mpl� tuturor, nu crezi?
342
00:56:28,338 --> 00:56:31,549
�n orice caz, �mi place via�a!
343
00:56:34,593 --> 00:56:37,761
- �ncetine�te! Prive�te!
- Ce este?
344
00:56:38,345 --> 00:56:41,723
Un bal...!
345
00:56:43,640 --> 00:56:46,851
Opre�te!
346
00:56:51,479 --> 00:56:54,773
Vreau s� m� duci s� dansez!
347
00:56:55,024 --> 00:56:58,109
Sunt obosit, am r�mas
cu lucrul �n urm�. Trebuie...
348
00:56:58,151 --> 00:57:01,694
- Dac� nu vrei s� vii, m� duc singur�!
- E�ti o...!
349
00:57:01,777 --> 00:57:04,906
- O...?
- Nimic, nimic...!
350
00:58:08,823 --> 00:58:11,909
- Vrei s� bei ceva?
- Nu, vreau s� dansez!
351
00:59:22,039 --> 00:59:25,209
- C�nd a mai ap�rut �i aia?
- Nu �tiu!
352
00:59:26,918 --> 00:59:30,504
- Bourbon, scotch �i o bere!
- Imediat, domnule!
353
01:00:44,346 --> 01:00:47,681
Acum vei dansa cu mine!
354
01:00:47,890 --> 01:00:51,476
- Eu dansez cu cine vreau!
- Hei, doar nu o m�n�nc!
355
01:00:57,980 --> 01:01:01,065
- Aranja�i-l!
- ��i ar�t eu! Ia de aici!
356
01:01:01,982 --> 01:01:05,027
�l omoar�...!
357
01:01:09,279 --> 01:01:12,824
L�sa-�i-l �n pace, este american!
358
01:01:16,034 --> 01:01:19,578
Du-te �i ajut�-l, Jack!
359
01:01:19,829 --> 01:01:22,914
Termina�i!
Da�i-v� la o parte!
360
01:01:30,670 --> 01:01:34,296
S� plec�m de aici, americanule!
361
01:01:49,015 --> 01:01:52,267
Ajunge, �ntoarce-te la american!
362
01:01:52,433 --> 01:01:55,477
�i tu faci precum ceilal�i?
�i tu dai ordine?
363
01:01:55,561 --> 01:01:58,981
�i ce dore�ti?
�mi e�ti simpatic�.
364
01:02:12,781 --> 01:02:15,908
Bravo...!
365
01:02:17,742 --> 01:02:21,328
- �ar� de rahat, mi-au t�iat cauciucurile.
- Noroc cu ma�ina mea!
366
01:02:21,996 --> 01:02:24,998
�i �n timpul r�zboiului
i-am ajutat pe americani.
367
01:02:25,330 --> 01:02:28,709
Erau b�ie�i buni �n afaceri,
dar cu femeile erau ni�te pro�ti.
368
01:02:28,792 --> 01:02:31,878
- Ce vrei s� spui?
- Nimic!
369
01:02:31,961 --> 01:02:35,172
- Spune ce vrei, nu m� intereseaz� nimic.
- Ascult�-m� pu�in, americane!
370
01:02:35,255 --> 01:02:38,256
Este un moment bun pentru
re�nceperea afacerilor.
371
01:02:38,756 --> 01:02:41,551
Eu cump�r materiale r�mase
din r�zboi.
372
01:02:41,926 --> 01:02:45,095
Un american adev�rat ca tine,
ar putea face un sac de bani.
373
01:02:45,137 --> 01:02:48,263
De ce s� nu �ncepem
o afacere �mpreun�?
374
01:02:48,847 --> 01:02:52,099
Este mai bine s� renun�i la femei,
altfel nu vei reu�i nimic.
375
01:02:52,933 --> 01:02:56,436
Precum Clark Gable, cel care dansa cu ea.
Era cel mai bun �n afaceri.
376
01:02:57,020 --> 01:03:00,314
�n cur�nd, o s� ajung� �n faliment.
Nu �n�elege c� timpurile s-au schimbat.
377
01:03:00,689 --> 01:03:04,566
Dac� ai minte, po�i face bani.
Chiar dac� ai fost un erou.
378
01:03:05,150 --> 01:03:08,277
�n�elegi ce vreau s� spun, americanule?
379
01:03:09,987 --> 01:03:13,947
Trebuie s� profi�i de situa�ie
�nainte ca situa�ia s� profite de tine.
380
01:03:15,449 --> 01:03:18,534
Nimeni nu profit� de mine!
381
01:03:18,659 --> 01:03:22,495
Bine�n�eles, e�ti �n form� �i �tii
ce ai de f�cut. Vreau s�-�i spun ceva!
382
01:03:23,205 --> 01:03:26,664
Au venit timpurile �n care
o curv� este doar o curv�.
383
01:03:31,376 --> 01:03:34,587
- Doamna Jennifer!
- Da!
384
01:03:34,622 --> 01:03:37,798
Duccio nu se simte bine!
385
01:03:38,298 --> 01:03:41,383
Ce ai?
Unde te doare?
386
01:03:42,050 --> 01:03:45,552
Duccio!
Comoara mea!
387
01:03:46,095 --> 01:03:49,222
Frige! Preg�te�te c�teva
c�rpe �nmuiate in ap�!
388
01:03:52,224 --> 01:03:55,684
Mai repede!
389
01:03:56,560 --> 01:03:59,604
Este nevoie de un doctor.
Telefonez dlui Vincenzo!
390
01:03:59,645 --> 01:04:02,688
Duccio, comoara mea!
Nu mai pl�nge!
391
01:04:06,692 --> 01:04:10,986
Restaurantul Irene Normani?
Locuiesc �n vila Serenella.
392
01:04:11,654 --> 01:04:14,947
Dna Jennifer! Trebuie s�
vorbesc cu don Vincenzo!
393
01:04:15,948 --> 01:04:19,660
Dumnezeule! Trimite�i-mi un taxi,
gr�bi�i-v�, v� rog!
394
01:04:19,910 --> 01:04:23,161
Spune�i-i lui don Vincenzo s� m�
a�tepte �n pia��, �n fa�a bisericii.
395
01:04:23,662 --> 01:04:26,670
V� mul�umesc mult!
Ciao!
396
01:04:26,705 --> 01:04:29,624
Sunt to�i la biseric�,
pentru s�rb�toare.
397
01:04:30,166 --> 01:04:33,585
Am chemat un taxi, m� voi
�ntoarce cu doctorul.
398
01:04:38,004 --> 01:04:42,508
Don Vincenzo, Duccio este bolnav.
Am nevoie de un doctor!
399
01:04:43,008 --> 01:04:46,510
Este �n biseric� cu ceilal�i!
400
01:05:17,907 --> 01:05:21,118
Uite-l, este acolo!
401
01:06:07,398 --> 01:06:10,525
Ciro...!
402
01:06:11,068 --> 01:06:14,821
Jennifer!
403
01:06:19,741 --> 01:06:22,992
Ce surpriz�!
Ce faci aici?
404
01:06:24,577 --> 01:06:27,705
Stella, Lietta, veni�i aici!
405
01:06:27,913 --> 01:06:31,165
Ea este Jennifer, o prieten�
din timpul r�zboiului!
406
01:06:31,749 --> 01:06:34,959
Ea este Stela, regina variet��ilor!
407
01:06:36,001 --> 01:06:39,253
Ce combina�ie frumoas�!
Trebuie s� s�rb�torim!
408
01:06:40,255 --> 01:06:43,590
�nc�ntat�, sunt Lietta!
Secretara extern�!
409
01:06:44,216 --> 01:06:47,885
Este o secretar� m�runt�.
Secretara lui Ciro!
410
01:06:48,135 --> 01:06:51,261
S� mergem to�i la restaurantul marin.
Acolo au stridiile cele mai bune.
411
01:06:51,296 --> 01:06:54,723
Ce frumos, sunt nebun� dup� stridii!
S� mergem!
412
01:06:55,432 --> 01:06:58,725
- Eu, a� dori...
- Ce?
413
01:06:58,767 --> 01:07:01,644
- De ce n-ai r�spuns la scrisori?
- Care scrisori?
414
01:07:01,679 --> 01:07:04,729
N-am primit nici o scrisoare!
415
01:07:05,188 --> 01:07:08,732
- Nici n-am �tiut c� ai venit.
- Pentru asta �i-am scris scrisoarea.
416
01:07:10,067 --> 01:07:13,944
La recep�ia de la Excelsior!
Vor sosi!
417
01:07:14,194 --> 01:07:17,780
Te a�tept de dou� s�pt�m�ni.
Zi �i noapte!
418
01:07:17,822 --> 01:07:21,136
Tu erai aici �i nici m�car
n-ai �ncercat s� m� cau�i.
419
01:07:21,171 --> 01:07:24,451
Ce spui, Jennifer?
Eu am venit cu o or� �n urm�!
420
01:07:24,993 --> 01:07:28,579
Te rog Ciro, vreau s� st�m
�mpreun� �n noaptea asta!
421
01:07:29,871 --> 01:07:33,791
- Ai �nnebunit? Cum s� fac?
- E�ti cu ele?
422
01:07:34,332 --> 01:07:37,877
- Ce este �ntre voi?
- Nimic! Nu pot s� m� destr�b�lez.
423
01:07:38,294 --> 01:07:41,422
Este vedeta spectacolului unde lucrez.
424
01:07:43,089 --> 01:07:47,133
S� fii atent�, dna Jennifer!
Ciro este un �mpu�it!
425
01:07:47,174 --> 01:07:50,428
Nu este un playboy!
Este �ntre�inut de femei!
426
01:07:51,137 --> 01:07:54,264
- Ce tot spui?
- Dar este frumos, nu-i a�a?
427
01:07:54,888 --> 01:07:58,433
- Vezi c� nu spune nimic, dna Jennifer?
- Po�i s� taci?
428
01:07:59,267 --> 01:08:02,393
Un profitor!
429
01:08:02,852 --> 01:08:06,605
De ce naiba r�zi, Lietta?
430
01:08:09,399 --> 01:08:12,484
Ele te pl�tesc, nu-i a�a?
431
01:08:13,276 --> 01:08:16,945
Ce credeai c� este?
432
01:08:20,531 --> 01:08:24,034
- Ne vedem m�ine!
- �n seara asta, te rog!
433
01:08:24,993 --> 01:08:28,453
- Trebuie s�-mi la�i pu�in timp.
- Bine, vila Serenella!
434
01:08:29,620 --> 01:08:32,707
- Dar nu mai �nainte de c�teva ore!
- Jur�-mi c� vei veni!
435
01:08:32,832 --> 01:08:36,083
Jur�-mi!
436
01:08:36,375 --> 01:08:39,544
Jennifer... crede-m�
�i eu doresc la fel de mult!
437
01:08:40,086 --> 01:08:43,713
Uite ce voi face!
��i las ceasul meu!
438
01:08:43,921 --> 01:08:47,175
Este o amintire!
439
01:08:47,467 --> 01:08:50,510
�i eu ce vrei s� fac?
440
01:08:51,177 --> 01:08:54,220
Este tot ce am!
441
01:08:54,804 --> 01:08:58,848
�l iau numai pentru a avea
pl�cerea s� �i-l dau �napoi.
442
01:09:39,751 --> 01:09:42,921
- Ce timpuri frumoase!
- Care?
443
01:09:43,129 --> 01:09:48,383
Ziua �n care ne-am cunoscut, tu aveai p�rul
pe spate �i fata care ne-a prezentat...
444
01:09:53,803 --> 01:09:57,014
Se numea Jennifer.
Nu-i a�a?
445
01:10:23,447 --> 01:10:26,867
Iar fl�c�ul cine era?
Logodnicul t�u?
446
01:10:27,451 --> 01:10:30,869
Da, logodnicul meu!
447
01:10:41,544 --> 01:10:46,088
Ce te-a apucat s� speli rufe?
Trebuie s� ne �ntoarcem la Roma.
448
01:10:46,171 --> 01:10:49,465
�i-am murd�rit pijamaua,
iar acum trebuie s� o sp�l.
449
01:10:56,220 --> 01:10:59,556
Nu spuneai c� �i-au prelungit
misiunea?
450
01:11:03,975 --> 01:11:07,102
��i place s� faci pe gospodina!
451
01:11:07,144 --> 01:11:10,147
Nu-�i fie fric�,
nu vreau s� m� m�rit cu tine.
452
01:11:10,188 --> 01:11:14,232
Este mai bine a�a.
Credeam c� vei inventa o poveste.
453
01:11:14,267 --> 01:11:17,359
- Da? Ce fel de poveste?
- Povestea noastr�!
454
01:11:17,443 --> 01:11:20,653
- De ce a� face-o?
- O femeie are nevoie de o poveste.
455
01:11:20,695 --> 01:11:24,364
- B�rba�ii nu?
- Nu �i atunci c�nd pl�tesc.
456
01:11:28,075 --> 01:11:31,293
S�racul Fred!
Cel din jeep avea dreptate.
457
01:11:31,328 --> 01:11:34,537
Au revenit vremurile c�nd
o curv� este o curv� �i at�t.
458
01:11:36,914 --> 01:11:40,000
- Cobor s� dau un telefon.
- A�a! Bravo!
459
01:11:40,083 --> 01:11:43,377
Pleac� �i telefoneaz�-i lui Artur!
460
01:11:54,344 --> 01:11:58,262
Ar fi putut fi o poveste!
461
01:12:13,147 --> 01:12:17,025
Nu era nimic grav. �l durea pu�in burtica.
A�i f�cut bine c� m-a�i chemat!
462
01:12:17,067 --> 01:12:21,362
Scuza�i-m�, m-am pierdut
�i am intrat �n panic�!
463
01:12:21,445 --> 01:12:24,989
C�nd am ajuns, Duccio se
sim�ea deja mai bine.
464
01:12:25,031 --> 01:12:28,157
- �i era �i foame!
- S� mergem, don Vincenzo!
465
01:12:28,192 --> 01:12:31,284
S� o l�sam pe m�mica
cu frumosul ei campion!
466
01:12:31,409 --> 01:12:34,829
- V� conduc eu, mul�umesc...!
- Dup� dvs, v� rog!
467
01:12:35,788 --> 01:12:38,915
Trebuie s� faci nani...!
468
01:12:40,416 --> 01:12:42,960
A�a...!
469
01:12:43,251 --> 01:12:46,170
Fii cuminte!
Trebuie s� dormi!
470
01:13:18,776 --> 01:13:21,819
Un moment, v� rog!
471
01:13:21,902 --> 01:13:24,362
E pentru dumneavoastr�, domnule.
472
01:13:31,951 --> 01:13:34,578
Alo... Jennifer!
473
01:13:34,661 --> 01:13:37,705
Ce mai face�i?
Alo...!
474
01:13:37,830 --> 01:13:40,707
Nu aud nimic, Jennifer!
475
01:13:43,877 --> 01:13:46,879
Suntem bine!
Duccio a avut o mic� durere de burt�.
476
01:13:47,336 --> 01:13:50,422
Cum se simte acum?
477
01:13:50,547 --> 01:13:55,174
Acum este bine,
poate clima de aici nu-i face bine.
478
01:13:55,508 --> 01:13:58,553
Poftim cheile!
479
01:13:59,178 --> 01:14:03,264
M� simt pu�in vinovat fa�� de tine
�i de Duccio. Nu trebuia s� v� las singuri.
480
01:14:03,598 --> 01:14:06,683
C�l�toria mea a fost o gre�eal�,
m� voi �ntoarce la Roma.
481
01:14:06,766 --> 01:14:09,810
- C�nd te �ntorci?
- M�ine!
482
01:14:14,105 --> 01:14:17,441
M� auzi, Jennifer?
Mai e�ti acolo?
483
01:14:17,773 --> 01:14:20,525
Da!
484
01:14:20,775 --> 01:14:23,736
Te iubesc, Jennifer.
485
01:14:25,030 --> 01:14:28,656
- Duccio are nevoie de tine?
- Ne vedem la Roma!
486
01:14:28,698 --> 01:14:31,617
Desigur!
Ciao, Fred!
487
01:14:31,783 --> 01:14:34,952
Ciao!
488
01:14:48,544 --> 01:14:51,922
��i aminte�ti Roma?
489
01:14:52,590 --> 01:14:56,051
Casa Rosaliei?
��i pl�cea s� vii cu mine?
490
01:14:59,427 --> 01:15:03,180
��i aminte�ti?
491
01:15:26,404 --> 01:15:31,115
�ntr-o zi, n-ai mai venit.
Ai disp�rut!
492
01:15:31,741 --> 01:15:34,785
Plecase�i, erai m�ritat�...
493
01:15:54,465 --> 01:15:58,884
M� sim�i, Jennifer?
494
01:16:02,095 --> 01:16:05,472
Nu m� po�i l�sa, Jennifer!
495
01:16:05,889 --> 01:16:09,559
�nc� ai nevoie de mine...
496
01:16:10,600 --> 01:16:14,562
�i eu de tine!
497
01:16:58,341 --> 01:17:01,427
Ciro...!
498
01:17:20,106 --> 01:17:23,233
Vreau s� plec �n America, Jennifer!
499
01:17:26,943 --> 01:17:30,739
Tu e�ti America pentru mine!
500
01:17:32,865 --> 01:17:35,950
Eu te �in �n m�n�.
501
01:17:41,997 --> 01:17:45,290
Este un proxenet...!
502
01:17:45,957 --> 01:17:49,627
M� numesc Ciro!
503
01:17:50,251 --> 01:17:53,420
Este o dragoste nevinovat�...!
504
01:17:56,381 --> 01:18:00,258
Prive�te Jennifer,
italianul t�u cel frumos!
505
01:18:02,885 --> 01:18:06,471
F� ce-�i spun!
506
01:18:11,016 --> 01:18:14,227
Este un �mpu�it de playboy...
507
01:18:15,769 --> 01:18:19,438
Se las� �ntre�inut de femei.
508
01:18:25,443 --> 01:18:29,695
Ce �i-ar fi pl�cut s� fii?
509
01:18:34,698 --> 01:18:37,868
Ajunge!
510
01:18:58,132 --> 01:19:01,466
Hopa sus!
Ce faci, iubirea lui tata?
511
01:19:01,716 --> 01:19:04,885
Duccio, ce fl�c�u frumos...
512
01:19:05,094 --> 01:19:08,222
E�ti �nc� palid!
513
01:19:08,639 --> 01:19:12,516
��i place?
Merge�i �n camerele voastre!
514
01:19:13,851 --> 01:19:16,852
Ciao!
515
01:19:27,985 --> 01:19:31,362
Pari alta, c�nd ai p�rul ridicat...!
516
01:19:31,529 --> 01:19:34,573
A�a �mi aranjam p�rul
�nainte s� ne cunoa�tem.
517
01:19:36,032 --> 01:19:39,160
Parc� a� vedea g�tul pentru
prima dat�, acum!
518
01:19:42,828 --> 01:19:45,913
Mi-e poft� de corpul �sta!
519
01:19:47,456 --> 01:19:50,459
R�spunde, sunt sigur�
c� este pentru tine.
520
01:19:50,542 --> 01:19:53,669
Eu nu a�tept nici un telefon.
Dar tu?
521
01:19:58,547 --> 01:20:01,591
Alo!
522
01:20:02,468 --> 01:20:05,510
�tiu unde sunt scrisorile tale!
523
01:20:06,011 --> 01:20:09,096
Scuza�i-m�, nu �n�eleg!
Cu cine dori�i s� vorbi�i?
524
01:20:09,513 --> 01:20:12,599
Sunt scrisorile de la Ciro!
525
01:20:13,223 --> 01:20:18,144
Cine vorbe�te?
Cred c� a�i gre�it num�rul!
526
01:20:18,227 --> 01:20:21,354
V� repet, a�i gre�it num�rul.
Persoana asta nu st� aici.
527
01:20:21,521 --> 01:20:24,565
Alo, alo!
Cine vorbe�te?
528
01:20:29,359 --> 01:20:32,488
Cine era, de ce a �nchis?
529
01:20:33,654 --> 01:20:36,865
- Ce vroia?
- Nu �tiu, era gre�eal�!
530
01:20:41,076 --> 01:20:44,120
Era un b�rbat sau o femeie?
531
01:20:44,162 --> 01:20:47,498
O femeie, vorbea italiana.
N-am reu�it s� �n�eleg ce spunea!
532
01:20:50,541 --> 01:20:53,667
Sigur este o t�mpit�
care se distreaz� f�c�nd glume!
533
01:20:54,418 --> 01:20:58,129
Desigur!
534
01:21:00,340 --> 01:21:03,383
Scuz�-m�, Fred!
535
01:21:03,634 --> 01:21:06,718
Sunt �nc� �ngrijorat� de Duccio!
536
01:21:06,927 --> 01:21:10,513
Are nevoie de multe. M� duc s� v�d
dac� totul este �n regul�!
537
01:21:10,721 --> 01:21:14,016
Bine, eu voi pleca la birou
s� fac un raport de art�.
538
01:21:14,849 --> 01:21:18,394
Ne vedem mai t�rziu!
539
01:21:33,153 --> 01:21:36,239
Alo, recep�ia?
540
01:21:38,115 --> 01:21:41,410
Pute�i s�-mi schimba�i cecuri
de c�l�torie?
541
01:21:41,445 --> 01:21:44,495
Mii de mul�umiri!
542
01:21:44,537 --> 01:21:47,830
Ne vedem �n jum�tate de or�!
Mul�umesc!
543
01:21:52,208 --> 01:21:55,419
Jennifer...!
544
01:21:55,627 --> 01:21:58,963
Vreau s�-�i vorbesc!
545
01:22:00,588 --> 01:22:03,799
- Intr�, �mi imaginam c� ai s� vii!
- Mul�umesc!
546
01:22:20,977 --> 01:22:24,021
Spune-mi totul!
Vreau s� �tiu!
547
01:22:24,355 --> 01:22:28,482
Atunci... ce dore�ti?
Sau poate mai bine... c�t dore�ti?
548
01:22:28,774 --> 01:22:32,033
Cine, eu?
Ce a� putea s� vreau de la tine?
549
01:22:32,068 --> 01:22:35,070
- C�t vrei pentru scrisori?
- Pentru asta ai venit!
550
01:22:35,105 --> 01:22:38,115
Ai spus la telefon c� �tii unde sunt.
551
01:22:39,073 --> 01:22:43,410
Bine�n�eles c� �tiu.
La hotel Excelsior, unde le-ai expediat.
552
01:22:44,785 --> 01:22:47,996
Cine �i-a spus, Ciro?
553
01:22:48,079 --> 01:22:51,248
Da, Ciro, Ciro! �i-a dat adresa aia
s� r�d� de tine.
554
01:22:53,500 --> 01:22:56,752
Asta �ncercam s�-�i spun la telefon,
dar tu mi l-ai dat pe Fred!
555
01:22:57,335 --> 01:23:00,963
De ce-�i era fric�? C� te va �antaja?
Credeai c� Fred nu �tia?
556
01:23:02,964 --> 01:23:06,675
Spune adev�rul! Cine crede�i c� sunt eu?
Iar voi cine crede�i c� sunte�i?
557
01:23:08,677 --> 01:23:11,720
Rosa...! Rosa...!
558
01:23:13,805 --> 01:23:16,848
Poftim!
D�-i-o so�ului t�u!
559
01:23:17,390 --> 01:23:21,227
Gr�bindu-se s� ajung� la tine, a uitat-o
�n patul �n care am f�cut dragoste.
560
01:23:24,146 --> 01:23:27,112
- Tu �i Fred...!
- Da, eu �i Fred!
561
01:23:27,147 --> 01:23:30,489
Acum pleac�, este un domn
care m� a�teapt�!
562
01:23:30,524 --> 01:23:33,611
�i datorez ceva.
Fat� de voi n-am nici o datorie!
563
01:23:34,694 --> 01:23:37,780
Bun� ziua!
564
01:23:40,031 --> 01:23:43,784
Bun� ziua...!
565
01:24:09,593 --> 01:24:12,679
- Fred...! Ce faci aici?
- Jennifer, las�-m� s�-�i explic!
566
01:24:12,969 --> 01:24:15,972
Nu aici, te rog!
Vino, s� mergem!
567
01:24:16,348 --> 01:24:19,892
Nu �tiu, unde vrei tu!
Numai s� plec�m de aici!
568
01:24:29,273 --> 01:24:32,526
- Dori�i s� comanda�i?
- Da!
569
01:24:34,402 --> 01:24:38,321
Pizza Margherita, Capriciosa,
Napolitana?
570
01:24:38,904 --> 01:24:42,073
- Napolitana! Tu ce comanzi?
- La fel!
571
01:24:42,907 --> 01:24:45,827
- Cu ca�caval...!
- Da, mul�umim!
572
01:25:05,548 --> 01:25:08,758
- Nu mai pl�nge? Las�-m� s�-�i explic!
- Nu spune nimic! Te rog, �nceteaz�!
573
01:25:09,299 --> 01:25:12,052
Jennifer...!
574
01:25:19,266 --> 01:25:22,308
- Uite, aici este o mas� liber�!
- Hai, ia-m� �n bra�e!
575
01:25:23,018 --> 01:25:26,104
- Poate nu vei reu�i!
- Cum s� nu? Te-am luat de at�tea ori!
576
01:25:28,480 --> 01:25:31,524
Acum te voi lua �n bra�e!
577
01:25:33,150 --> 01:25:36,068
- Sunt u�oar�, nu-i a�a?
- Desigur!
578
01:25:40,447 --> 01:25:43,449
- Stai comod?
- Da, mul�umesc!
579
01:25:51,370 --> 01:25:54,540
Te-am murd�rit de ruj!
580
01:26:23,392 --> 01:26:26,686
- Jennifer!
- Ocupat...!
581
01:26:27,437 --> 01:26:30,773
Jennifer!
582
01:26:47,241 --> 01:26:50,495
Jennifer!
583
01:27:04,212 --> 01:27:07,339
Am iubit pe altul, am avut un altul
�nainte s� te iubesc pe tine!
584
01:27:07,714 --> 01:27:10,758
�n timp ce tu erai cu Rosa...
585
01:27:11,342 --> 01:27:15,135
l-am rev�zut �i l-am avut din nou!
De ce nu-mi spui..."curv�"?
586
01:27:48,409 --> 01:27:51,744
Era b�rbatul din poz�?
587
01:27:54,079 --> 01:27:57,206
Era �ntre mine �i Rosa c�nd
ne-am cunoscut �n seara aceia!
588
01:27:57,248 --> 01:28:00,291
Se numea Ciro!
589
01:28:04,295 --> 01:28:07,463
- Cu el te-ai �nt�lnit azi?
- Nu...!
590
01:28:09,214 --> 01:28:14,134
Azi am fost la Rosa pentru c� �tia
unde sunt scrisorile pe care le-am scris.
591
01:28:16,219 --> 01:28:19,221
�i eu aveam un secret!
592
01:28:19,847 --> 01:28:23,057
- Despre Rosa?
- Da, despre Rosa!
593
01:28:25,183 --> 01:28:28,269
Scrisorile n-au ajuns niciodat� la Ciro.
Sunt �nc� la Excelsior.
594
01:28:28,728 --> 01:28:31,521
Mi-a spus s� le trimit acolo!
595
01:28:31,813 --> 01:28:35,232
- De unde �tii?
- Mi-a spus Rosa!
596
01:28:36,566 --> 01:28:39,985
Ciro n-a stat niciodat� acolo!
597
01:28:40,652 --> 01:28:44,864
Mi-a dat acea adres�
pentru a r�de de mine!
598
01:28:52,201 --> 01:28:55,621
Italienii nu �n�eleg c� sunt
antipatici �n totalitate.
599
01:28:56,747 --> 01:29:00,833
Nici italiencele!
600
01:29:01,541 --> 01:29:06,253
Rosa m� cuno�tea bine.
Eu nu sunt flacon de pastile!
601
01:29:07,378 --> 01:29:10,882
Te excit� g�ndul c� Ciro
m-a dus �n casa aceea!
602
01:29:13,425 --> 01:29:17,510
Rosa �i mama ei �i �nchiriau
o camer� cu ora!
603
01:29:18,678 --> 01:29:21,805
O camer� mare,
cu fotografii mari!
604
01:29:22,347 --> 01:29:25,808
Cu o oglind� deasupra capului.
605
01:29:30,645 --> 01:29:35,856
- Am f�cut dragoste �n acela�i pat!
- �i Rosa mi-a spus aproape la fel.
606
01:29:36,398 --> 01:29:39,485
Ce �i-a mai spus Rosa?
607
01:29:39,526 --> 01:29:42,694
- S� plec�m.
- S� plec�m?
608
01:29:43,570 --> 01:29:46,614
Ce vrei s� spui?
609
01:29:48,406 --> 01:29:52,243
�i eu am decis asta.
610
01:29:52,825 --> 01:29:56,079
Eu voi pleca azi, Fred!
611
01:30:18,593 --> 01:30:21,805
Bun� ziua!
612
01:30:36,231 --> 01:30:39,858
Cabina 9 �i 11!
613
01:30:40,317 --> 01:30:43,319
Profesorul nu vine?
614
01:30:43,694 --> 01:30:47,154
Mai are ceva de lucru!
615
01:30:49,991 --> 01:30:54,743
Uite-l!
616
01:31:07,043 --> 01:31:10,087
Am rezolvat totul.
Voi veni �i eu!
617
01:31:10,713 --> 01:31:14,715
Trenul va pleca imediat,
v� rug�m s� urca�i �n vagoane!
618
01:31:34,438 --> 01:31:37,647
Erau la hotel Excelsior!
619
01:31:39,024 --> 01:31:42,567
Nu am putut s� le recuperez
f�r� bac�i�!
620
01:31:47,488 --> 01:31:50,531
Roza avea dreptate.
621
01:32:09,085 --> 01:32:12,254
S�-�i citesc?
622
01:34:23,344 --> 01:34:26,554
Vrei s�-�i povestesc despre
mine �i Rosa?
623
01:34:26,888 --> 01:34:29,931
Nu vreau asta, Fred!
Povestea asta m�...
624
01:34:29,973 --> 01:34:33,017
- Te excit�?
- �mi �ncarc� capul...!
625
01:34:33,392 --> 01:34:36,519
Dac� ar fi fost a�a?
�nt�lnirile amoroase ��i dau fantezie.
626
01:34:37,854 --> 01:34:41,898
- �i-a spus-o Rosa?
- Nu, asta am spus-o eu!
627
01:34:52,030 --> 01:34:55,157
Eu cred c� dragostea
�nseamn� libertate.
628
01:34:55,282 --> 01:34:58,367
- �i-a spus-o Ciro?
- Nu, eu am spus asta!
629
01:34:58,910 --> 01:35:02,537
Este acela�i lucru.
630
01:35:14,128 --> 01:35:18,340
- Nu te mi�ca. M� sim�i?
- Te simt!
631
01:35:19,090 --> 01:35:22,092
S� ne l�s�m leg�na�i de tren!
632
01:35:22,175 --> 01:35:25,719
S� �ncerc�m!
633
01:35:27,179 --> 01:35:32,016
Eu te a�tept, c�nd nu vei mai
putea s� te ab�ii, s�-mi spui!
634
01:35:33,475 --> 01:35:37,019
��i voi spune, "Te iubesc"!
635
01:35:37,602 --> 01:35:41,563
Iar eu ��i voi r�spunde:
"�i eu te iubesc, Fred!"
636
01:35:50,692 --> 01:35:55,852
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
52816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.