All language subtitles for Bobs.Burgers.S10E16.Flat-Top.O.The.Morning.to.Ya.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PHOENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,627 --> 00:00:04,629 ♪ ♪ 2 00:00:19,769 --> 00:00:22,063 ♪ La, la-la-la-la ♪ 3 00:00:22,147 --> 00:00:24,399 ♪ Irish, Irish, nyah. ♪ 4 00:00:24,482 --> 00:00:26,943 Top o' the morning, my little shamrocks. 5 00:00:27,027 --> 00:00:28,445 Happy St. Paddy's Day. 6 00:00:28,528 --> 00:00:29,696 -(kisses) -(kids groan) 7 00:00:29,779 --> 00:00:31,781 (gasps) None of you are wearing green. 8 00:00:31,865 --> 00:00:34,159 I pinch you, I pinch you, I pinch you, and you. 9 00:00:34,242 --> 00:00:35,618 Aah! You pinched my boob. 10 00:00:35,702 --> 00:00:37,328 Yeah, bring it down a notch, lady. 11 00:00:37,412 --> 00:00:39,289 -When did you get up? -4:30. 12 00:00:39,372 --> 00:00:40,915 I wanted to make corned beef hash. 13 00:00:40,999 --> 00:00:42,584 Hash? Isn't that illegal? 14 00:00:42,667 --> 00:00:44,669 It was, then it wasn't. What a ride. 15 00:00:44,753 --> 00:00:46,755 An Irish coffee for you, Bob. 16 00:00:46,838 --> 00:00:48,298 W-Wait-wait, there's whiskey in this? 17 00:00:48,381 --> 00:00:49,632 What? No. 18 00:00:49,716 --> 00:00:51,885 Is that what an Irish coffee is? I was just calling it that 19 00:00:51,968 --> 00:00:53,720 'cause I accidentally dropped some corned beef in it. 20 00:00:53,803 --> 00:00:55,889 (gulps) Yeah, yeah. You-you dropped a lot. 21 00:00:55,972 --> 00:00:57,682 Thank you, though, for making all of this, 22 00:00:57,766 --> 00:00:58,892 but we're just gonna keep 23 00:00:58,975 --> 00:01:00,560 St. Patrick's Day up here, right? 24 00:01:00,643 --> 00:01:02,687 No dyeing stuff green in the restaurant? 25 00:01:02,771 --> 00:01:04,773 What? No. Just the beer. 26 00:01:04,856 --> 00:01:05,982 -(groans) -You'll love it. 27 00:01:06,066 --> 00:01:08,151 Well, I'm glad you're excited about today 28 00:01:08,234 --> 00:01:09,861 because I'm really not looking forward to going 29 00:01:09,944 --> 00:01:12,197 to the depressing restaurant liquidation auction. 30 00:01:12,280 --> 00:01:13,615 Why is it depressing? 31 00:01:13,698 --> 00:01:15,116 'Cause you're going to a failed restaurant 32 00:01:15,200 --> 00:01:17,285 to pick over its remains for some cheap plates? 33 00:01:17,369 --> 00:01:19,329 It's like taking the boots off a dead guy. 34 00:01:19,412 --> 00:01:21,247 And then serving food in those boots. 35 00:01:21,331 --> 00:01:22,916 I'd buy plates at a restaurant supply place, 36 00:01:22,999 --> 00:01:24,793 but I heard you can get 'em at an auction 37 00:01:24,876 --> 00:01:26,294 for, like, a third of the price. 38 00:01:26,378 --> 00:01:28,254 All right, Dad, let me see your auction face. 39 00:01:28,338 --> 00:01:30,965 My auction face? Um, okay, this? 40 00:01:31,049 --> 00:01:32,717 -That's it, I'm coming. -You want to come? 41 00:01:32,801 --> 00:01:35,095 You need me to come. You can't go in there alone. 42 00:01:35,178 --> 00:01:37,013 With that face, they'll eat you up. 43 00:01:37,097 --> 00:01:39,140 -And that hair. Sorry. -I want to go. 44 00:01:39,224 --> 00:01:41,017 I want to hear the auctioneer talk really fast 45 00:01:41,101 --> 00:01:42,268 and say a bunch of numbers. 46 00:01:42,352 --> 00:01:44,187 100, 100. Do I hear 100? 100... 47 00:01:44,270 --> 00:01:46,272 Sold, to the man with the hot son. 48 00:01:46,356 --> 00:01:47,857 I could go for some auction action, 49 00:01:47,941 --> 00:01:49,734 watch Dad get his "aucsh" on. 50 00:01:49,818 --> 00:01:51,736 Plus, a failed restaurant liquidation? 51 00:01:51,820 --> 00:01:54,447 Huh, it'll be like time- traveling into our own future. 52 00:01:54,531 --> 00:01:56,032 God, I hope it's not our future. 53 00:01:56,116 --> 00:01:57,033 Don't worry, Dad. 54 00:01:57,117 --> 00:01:59,494 Future Gene is gonna be a famous reggaeton star, 55 00:01:59,577 --> 00:02:00,995 and you can live in his guesthouse. 56 00:02:01,079 --> 00:02:02,664 You'll have to earn hot tub access, though. 57 00:02:02,747 --> 00:02:04,124 -Wink, wink. -Mm-hmm. 58 00:02:04,207 --> 00:02:06,209 (overlapping chatter) 59 00:02:06,292 --> 00:02:09,045 I have the light, people. It's my turn to go. 60 00:02:09,129 --> 00:02:11,339 -I know you can hear me. -Maybe they're just shy. 61 00:02:11,423 --> 00:02:13,633 I bet they're going to the St. Patrick's Day street fair 62 00:02:13,717 --> 00:02:15,677 -on Front Street. -Or it's a really inelegant 63 00:02:15,760 --> 00:02:16,886 -flash mob? -(car horn honks) 64 00:02:16,970 --> 00:02:18,680 Happy St. Paddy's. 65 00:02:18,763 --> 00:02:21,099 -Erin go bragh. -More like "Erin go butt." 66 00:02:21,182 --> 00:02:23,685 -Yup. -I think this is my new favorite holiday. 67 00:02:23,768 --> 00:02:25,854 -(grunting) -Beachum Barbecue. 68 00:02:25,937 --> 00:02:27,647 Huh, this might've been a barbecue place? 69 00:02:27,731 --> 00:02:29,065 You cracked it, Tina. 70 00:02:29,149 --> 00:02:31,109 And we're here to pick the meat off their bones. 71 00:02:31,192 --> 00:02:32,694 -It's so fitting. -(groans) 72 00:02:32,777 --> 00:02:34,904 Next item up for bid is lot three: 73 00:02:34,988 --> 00:02:37,282 salt and pepper shakers, 30 sets. 74 00:02:37,365 --> 00:02:39,034 Do I hear five dollars? 75 00:02:39,117 --> 00:02:41,619 Okay, here they are-- no cracks, no chips, 76 00:02:41,703 --> 00:02:43,705 -but this definitely feels creepy. -AUCTIONEER: Sold, 77 00:02:43,788 --> 00:02:46,082 for six dollars. What a steal. 78 00:02:46,166 --> 00:02:47,751 I really thought they'd go for more. Wow. 79 00:02:47,834 --> 00:02:49,294 Okay, I can live with creepy. 80 00:02:49,377 --> 00:02:50,962 (gulps) Ah... 81 00:02:51,046 --> 00:02:53,506 Nothing like green beer to get you in the spirit 82 00:02:53,590 --> 00:02:55,967 of ol' St. Pat, huh? You gonna join me, or, uh, 83 00:02:56,051 --> 00:02:58,094 am I celebrating alone like a sad person? 84 00:02:58,178 --> 00:03:00,138 Sure, what the heck? I'll have a green beer. 85 00:03:00,221 --> 00:03:01,473 It's only work. 86 00:03:01,556 --> 00:03:04,434 Gosh, it's a shame we only get to dye beer once a year, 87 00:03:04,517 --> 00:03:07,145 and that I'm not supposed to dye anything else in here green. 88 00:03:07,228 --> 00:03:08,813 Huh. What else can you dye green? 89 00:03:08,897 --> 00:03:11,649 Lots of things. Like, maybe the mustard and the ketchup? 90 00:03:11,733 --> 00:03:13,568 -That'd be cute. -I'd eat green mustard. 91 00:03:13,651 --> 00:03:16,237 Doctor's always telling me I got to get more greens in my diet. 92 00:03:16,321 --> 00:03:18,114 But Bob doesn't want to dye anything else. 93 00:03:18,198 --> 00:03:20,158 Damn Bob and his mysterious hatred of green. 94 00:03:20,241 --> 00:03:21,701 I am so over that guy. 95 00:03:21,785 --> 00:03:24,954 Maybe he wouldn't mind if we just did one bottle. 96 00:03:25,038 --> 00:03:28,124 Mmm. Oh, I can really taste the food coloring. 97 00:03:28,208 --> 00:03:30,543 Mmm, yeah, I had to use a lot. Ha, 98 00:03:30,627 --> 00:03:32,295 -your mouth. -(laughs) Your mouth. 99 00:03:32,379 --> 00:03:34,214 -Oh, God, look at us. -Ah... 100 00:03:34,297 --> 00:03:35,590 We look so Irish. 101 00:03:35,674 --> 00:03:38,218 Wow. Think about all the meals they cooked in here, 102 00:03:38,301 --> 00:03:40,845 all the hopes and dreams of whoever owned this place, 103 00:03:40,929 --> 00:03:42,263 poof, gone. 104 00:03:42,347 --> 00:03:44,724 Actually, I don't want to think about it. Oh, God. 105 00:03:44,808 --> 00:03:47,394 -Dad, do you need a hug? -No. Maybe. 106 00:03:47,477 --> 00:03:48,812 Come here, you son of a bitch. (grunting) 107 00:03:48,895 --> 00:03:50,438 Why do you think it went out of business? 108 00:03:50,522 --> 00:03:52,232 Do you think they just kept forgetting to switch 109 00:03:52,315 --> 00:03:54,818 -the sign to "open"? -I don't know. Maybe people just stopped coming. 110 00:03:54,901 --> 00:03:56,736 Maybe the chef lost his touch. 111 00:03:56,820 --> 00:03:59,489 Maybe it was just a lot of little mistakes, 112 00:03:59,572 --> 00:04:00,907 but maybe they added up 113 00:04:00,990 --> 00:04:03,868 and one day it all just came crashing down. (laughs) 114 00:04:03,952 --> 00:04:05,954 These slotted spoons are very slotted. 115 00:04:06,037 --> 00:04:07,372 No slot shaming. 116 00:04:07,455 --> 00:04:09,416 Um, did anyone else think that guy's mustache 117 00:04:09,499 --> 00:04:12,293 -looked a little weird? -Who, Dad? You get used to it. 118 00:04:12,377 --> 00:04:14,004 No, that guy. 119 00:04:14,087 --> 00:04:16,923 Look, color's odd, shape's odd. 120 00:04:17,007 --> 00:04:19,134 -It's peeling off a tiny bit. -Oh, yeah. 121 00:04:19,217 --> 00:04:20,844 It's a lip wig. I like it. 122 00:04:20,927 --> 00:04:22,971 -All right, let's go in. -Wait, kids. 123 00:04:23,054 --> 00:04:24,472 Uh, no, no, no, don't bother him. 124 00:04:24,556 --> 00:04:26,057 Hey. So what's up? 125 00:04:26,141 --> 00:04:27,475 Slotted spoons, that's your thing? 126 00:04:27,559 --> 00:04:29,436 I love it. What else you gonna bid on? 127 00:04:29,519 --> 00:04:31,813 Ah, you know, whatever I can get a good deal on. 128 00:04:31,896 --> 00:04:35,525 (laughs) Yeah. Perhaps a good deal on a new fake mustache? 129 00:04:35,608 --> 00:04:37,777 Uh, sorry about her. Uh, y-your mustache 130 00:04:37,861 --> 00:04:40,822 -doesn't look, um, that fake. -Is it obvious? 131 00:04:40,905 --> 00:04:43,241 -Cutting off the price tag would have helped. -Right, right. 132 00:04:43,324 --> 00:04:45,869 So what's with the super convincing disguise? 133 00:04:45,952 --> 00:04:48,121 This is... this is my restaurant. 134 00:04:48,204 --> 00:04:50,123 Oh, no. Uh, this is your place? 135 00:04:50,206 --> 00:04:52,334 It was. Now it's the bank's. 136 00:04:52,417 --> 00:04:55,211 -So you're a Beachum? -Yeah. I'm Jules Beachum. 137 00:04:55,295 --> 00:04:56,963 I basically grew up in this place. 138 00:04:57,047 --> 00:04:59,215 Oh, uh, I'm Bob. So what happened? 139 00:04:59,299 --> 00:05:01,217 Wh-Why'd you close? Sorry, is that rude? 140 00:05:01,301 --> 00:05:04,429 I just, I really need to know because of, um, fear. 141 00:05:04,512 --> 00:05:07,223 After my father retired, people thought it changed around here. 142 00:05:07,307 --> 00:05:09,059 They started coming less and less, 143 00:05:09,142 --> 00:05:10,560 and I got behind on bills. 144 00:05:10,643 --> 00:05:13,563 And one day, it was, it was just over. 145 00:05:13,646 --> 00:05:15,732 Maybe we should start paying our bills, Dad. 146 00:05:15,815 --> 00:05:18,276 This is so sad. I-I'm so sorry. 147 00:05:18,360 --> 00:05:19,736 So what kind of restaurant you got? 148 00:05:19,819 --> 00:05:22,947 I assume you have one, judging by your clogs and your fear. 149 00:05:23,031 --> 00:05:26,534 Yup. Uh, it's a burger place. So what are you doing here? 150 00:05:26,618 --> 00:05:28,703 -I'm here to get one thing. -It on? 151 00:05:28,787 --> 00:05:31,748 No. My family's flattop grill. 152 00:05:31,831 --> 00:05:33,291 Oh, yeah. Makes sense. 153 00:05:33,375 --> 00:05:35,960 All the history, all the blood, sweat and pork butt 154 00:05:36,044 --> 00:05:37,962 my family poured out onto this grill. 155 00:05:38,046 --> 00:05:41,591 -Anyone else getting hungry? -The flavors that took years to develop. 156 00:05:41,675 --> 00:05:43,927 Those flavors belong to my family. 157 00:05:44,010 --> 00:05:45,970 Uh, yeah, if there was a fire in my place, 158 00:05:46,054 --> 00:05:48,014 the flattop would be the first thing I grab. 159 00:05:48,098 --> 00:05:50,016 Oh, and also my kids. And-and my wife. 160 00:05:50,100 --> 00:05:52,519 -Aw. -And the leather jacket I made you? 161 00:05:52,602 --> 00:05:54,813 Okay, so if you're here to bid on the flattop, 162 00:05:54,896 --> 00:05:56,815 I'm still not getting the disguise. 163 00:05:56,898 --> 00:05:59,275 I'm not gonna bid on the flattop. 164 00:05:59,359 --> 00:06:02,195 -Okay... -You promise you won't act weird? 165 00:06:02,278 --> 00:06:04,280 Um, that's a weird thing to say. 166 00:06:04,364 --> 00:06:05,782 -I'm gonna steal it. -What? 167 00:06:05,865 --> 00:06:07,992 -Nice! -No, no, no, don't do that. 168 00:06:08,076 --> 00:06:09,703 You promised you wouldn't act weird. 169 00:06:09,786 --> 00:06:11,121 Um, no, I-I didn't. 170 00:06:11,204 --> 00:06:13,248 I'm just waiting for them to put it on a dolly 171 00:06:13,331 --> 00:06:16,334 -and wheel it into the dining room when it's up for bid. -A-And then what? 172 00:06:16,418 --> 00:06:19,421 I run down the street with it to my car, if I haven't been towed. 173 00:06:19,504 --> 00:06:22,215 -I had to park in a no-no spot. -This is a terrible plan. 174 00:06:22,298 --> 00:06:24,384 It's been a tough couple of weeks, man. 175 00:06:24,467 --> 00:06:27,512 I just don't want to feel like I let my family's dream slip away, 176 00:06:27,595 --> 00:06:29,305 and I got nothing to show for it. 177 00:06:29,389 --> 00:06:31,975 Look, I completely get that, but not the other stuff, 178 00:06:32,058 --> 00:06:34,019 -the stealing stuff. -Well, now you know my plan, 179 00:06:34,102 --> 00:06:36,062 so you're a part of it, like it or not. 180 00:06:36,146 --> 00:06:38,106 No, I'm not... I'm-I'm definitely not a part of it. 181 00:06:38,189 --> 00:06:39,733 Yes, we are! 182 00:06:39,816 --> 00:06:41,776 -No, no, no, no, no, no, no. -Let's do this! 183 00:06:41,860 --> 00:06:45,155 And then let's hit the museum and take a nudie painting! 184 00:06:47,574 --> 00:06:50,535 Next item, lot 22. Bus tubs. 185 00:06:50,618 --> 00:06:52,662 I-I'm not gonna commit grand theft flattop. 186 00:06:52,746 --> 00:06:54,831 -I just came for plates. -Face it, Dad, 187 00:06:54,914 --> 00:06:57,751 the restaurant gods didn't bring us here to get plates. 188 00:06:57,834 --> 00:06:59,002 Yeah, we're supposed to help Jules 189 00:06:59,085 --> 00:07:00,545 steal back his family jewel. 190 00:07:00,628 --> 00:07:03,506 Shouldn't sad restaurant people help each other out? 191 00:07:03,590 --> 00:07:05,842 There are better options other than stealing it. 192 00:07:05,925 --> 00:07:07,635 Y-You-you could talk to the bank? 193 00:07:07,719 --> 00:07:09,721 Oh, yeah, sure, yeah, they're super nice about stuff, right? 194 00:07:09,804 --> 00:07:10,930 That's their thing. 195 00:07:11,014 --> 00:07:12,807 Or you could wait for someone to buy it 196 00:07:12,891 --> 00:07:15,226 and then ask if you can come visit it? 197 00:07:15,310 --> 00:07:17,145 Yeah, nothing's really beating "steal it." 198 00:07:17,228 --> 00:07:19,397 No, we can't steal the flattop. That's stealing. 199 00:07:19,481 --> 00:07:21,316 Look, Jules, even if you did do your plan, 200 00:07:21,399 --> 00:07:23,026 you also have no plan. 201 00:07:23,109 --> 00:07:24,778 The plan is that we work together 202 00:07:24,861 --> 00:07:27,489 to get the biggest thing out of here without getting noticed. 203 00:07:27,572 --> 00:07:29,699 Too bad Jules doesn't want his family whisk 204 00:07:29,783 --> 00:07:32,118 'cause that'd be just, like, plop, down the pants. 205 00:07:32,202 --> 00:07:34,412 And if anyone asked, "Is that a whisk in your pants?" 206 00:07:34,496 --> 00:07:36,081 we'd say, "That's my wiener, sir," 207 00:07:36,164 --> 00:07:37,957 and we'd tip our cap and off we'd go. 208 00:07:38,041 --> 00:07:39,959 Bob, just help me steal my flattop, 209 00:07:40,043 --> 00:07:42,629 and if this ever happens to you, I'll help you steal yours. 210 00:07:42,712 --> 00:07:44,673 No. This isn't a suicide pact. 211 00:07:44,756 --> 00:07:47,342 Is it even stealing if it's your family's flattop? 212 00:07:47,425 --> 00:07:49,511 Well, technically, it's stealing from the bank, 213 00:07:49,594 --> 00:07:51,346 which makes this like bank robbing, 214 00:07:51,429 --> 00:07:52,722 which makes this great. 215 00:07:52,806 --> 00:07:55,225 Oh, my God, it is just like bank robbing. 216 00:07:55,308 --> 00:07:57,811 -Yeah. -And anyone notice a missing whisk? 217 00:07:57,894 --> 00:07:59,896 -Gene, put it back. -Oh, boo. 218 00:07:59,979 --> 00:08:03,983 Green fries? Are you kidding me? What a day to be alive. 219 00:08:04,067 --> 00:08:05,860 All right, now that we're officially doing this-- 220 00:08:05,944 --> 00:08:07,654 even though Bob didn't want us to-- 221 00:08:07,737 --> 00:08:09,447 should we, you know...? 222 00:08:09,531 --> 00:08:11,074 -What? -Dye the burgers. 223 00:08:11,157 --> 00:08:13,868 (laughs) What color? Oh, right. Green. 224 00:08:13,952 --> 00:08:16,454 Yeah, once the lunch rush hits, if Bob comes back 225 00:08:16,538 --> 00:08:18,915 and sees these people ordering green burgers left and right, 226 00:08:18,998 --> 00:08:21,418 he'll say we should dye the meat green every St. Paddy's Day, 227 00:08:21,501 --> 00:08:22,794 probably Christmas, too. 228 00:08:22,877 --> 00:08:25,964 And Arbor Day, Labor Day, Green Day Day. 229 00:08:26,047 --> 00:08:27,841 Ah, that ought to do it. 230 00:08:27,924 --> 00:08:29,634 And mix, mix, mix, mix, mix, mix, mix. 231 00:08:29,718 --> 00:08:32,262 Uh, too much green, got to add a little beef. 232 00:08:32,345 --> 00:08:35,348 (grunts) Ah, too beefy, needs more green. 233 00:08:35,432 --> 00:08:38,935 (grunts) Just a little more meat to balance it out. 234 00:08:39,019 --> 00:08:43,189 Now it's fun. And now all our ground beef is green. 235 00:08:43,273 --> 00:08:45,066 What was the old color? I don't remember. 236 00:08:45,150 --> 00:08:48,319 Next item, lot 30, more bus tubs. 237 00:08:48,403 --> 00:08:50,697 Do I hear ten dollars? 238 00:08:50,780 --> 00:08:52,907 Pretty please? That's an auctioning term. 239 00:08:52,991 --> 00:08:56,202 Okay, stealing the flattop-- let's go over the pros and cons. 240 00:08:56,286 --> 00:08:57,704 Con: You could get arrested. 241 00:08:57,787 --> 00:08:59,372 So, con: you become a con. 242 00:08:59,456 --> 00:09:02,250 -Mm-hmm. And pro...? -There is no pro. 243 00:09:02,334 --> 00:09:04,461 Maybe we should help him, Dad. This could be you. 244 00:09:04,544 --> 00:09:06,171 He even has a fake mustache like you. 245 00:09:06,254 --> 00:09:07,797 My mustache is real, Tina. 246 00:09:07,881 --> 00:09:09,424 You keep telling yourself that, pal. 247 00:09:09,507 --> 00:09:11,926 You know what, Bob? You're right. It's a dumb plan. 248 00:09:12,010 --> 00:09:14,262 I just thought I could save at least one little bit 249 00:09:14,346 --> 00:09:16,639 of my family's dream, but that's not gonna happen. 250 00:09:16,723 --> 00:09:18,099 Let's take a little break, shall we? 251 00:09:18,183 --> 00:09:19,976 Give you all a minute to find your money. (chuckles) 252 00:09:20,060 --> 00:09:21,561 And give me a chance to call my mom. 253 00:09:21,644 --> 00:09:22,937 She doesn't know I do this. 254 00:09:23,021 --> 00:09:24,689 She thought I said "actuary," and I never corrected her. 255 00:09:24,773 --> 00:09:27,400 -Oh, my God, now's my chance. -No, no, wait, no. 256 00:09:27,484 --> 00:09:30,779 -Bob, Bob, grab the other end. -Oh, God. 257 00:09:30,862 --> 00:09:32,238 I don't want to do this. I don't want to do this. 258 00:09:32,322 --> 00:09:34,532 Quick. (grunts) Let's get this onto the dolly. 259 00:09:34,616 --> 00:09:36,576 I can't believe I'm doing this. (grunting) 260 00:09:36,659 --> 00:09:38,953 I mean, you're barely doing it, no offense. 261 00:09:39,037 --> 00:09:41,456 Okay, let's just roll it right out the back door. 262 00:09:41,539 --> 00:09:45,710 (groans) No, no, no, no, no, no, no, no. 263 00:09:45,794 --> 00:09:47,587 -I'll navigate. -This is great, Jules. 264 00:09:47,671 --> 00:09:50,465 This is working. Oh, man, this feels good. 265 00:09:50,548 --> 00:09:53,301 (laughs) Shut up, shut up. 266 00:09:54,969 --> 00:09:56,471 What the heck is going on? 267 00:09:56,554 --> 00:09:58,515 No! No, no, no, no, no, no, no, no, no. 268 00:09:58,598 --> 00:10:01,226 Yeah, it's padlocked. Wait. Jules Beachum? 269 00:10:01,309 --> 00:10:03,895 Yes, it's me, Jules Beachum. 270 00:10:03,978 --> 00:10:05,939 Yeah, no, I know. That's why I said your name. 271 00:10:06,022 --> 00:10:07,649 Step away from lot 92. 272 00:10:07,732 --> 00:10:10,276 This grill belongs to my family. 273 00:10:10,360 --> 00:10:13,196 No, it belongs to the bank, and soon to one of these people. 274 00:10:13,279 --> 00:10:16,074 Uh, hi. I-I know it looks like I'm helping Jules steal this. 275 00:10:16,157 --> 00:10:19,619 I'm not. I-I was falling, and my hands landed on it. 276 00:10:19,703 --> 00:10:21,287 Come on, Bob, front door, front door. 277 00:10:21,371 --> 00:10:23,873 -Go, go, go! -(grunts) 278 00:10:23,957 --> 00:10:25,542 But he's in front of the door. 279 00:10:25,625 --> 00:10:27,627 Remember when I said you had a bad plan? 280 00:10:27,711 --> 00:10:29,963 This is what bad plans look like. 281 00:10:30,046 --> 00:10:32,507 -Stop. Just stop right there. -I'm so sorry. 282 00:10:32,590 --> 00:10:34,175 Kitchen, kitchen. Back in the kitchen. 283 00:10:34,259 --> 00:10:36,761 Retreat, retreat! 284 00:10:36,845 --> 00:10:38,346 All right. That'll buy us a minute. 285 00:10:38,430 --> 00:10:39,764 AUCTIONEER: Give up, Jules, you're trapped. 286 00:10:39,848 --> 00:10:41,307 He's right. There's no other door. 287 00:10:41,391 --> 00:10:42,892 Can we just not do this? 288 00:10:42,976 --> 00:10:44,394 -Quick, in here. -What the...? 289 00:10:44,477 --> 00:10:46,563 -(groans) -TINA: Is it gonna fit? 290 00:10:46,646 --> 00:10:48,940 -Just barely. -Oh. Hang on. 291 00:10:49,024 --> 00:10:51,151 (grunting) 292 00:10:51,234 --> 00:10:52,610 -Why'd you open a window? -'Cause they'll think 293 00:10:52,694 --> 00:10:54,154 -we escaped through there. -Right, 294 00:10:54,237 --> 00:10:55,780 but the grill can't fit through that window. 295 00:10:55,864 --> 00:10:57,323 You're overthinking this, Dad. 296 00:10:57,407 --> 00:11:00,577 Open window equals "Maybe they went that way." 297 00:11:00,660 --> 00:11:03,121 -(grunts) Where'd they go? -Look. 298 00:11:03,204 --> 00:11:04,456 They must have gone out that window. 299 00:11:04,539 --> 00:11:06,374 The grill can't fit through that. 300 00:11:06,458 --> 00:11:07,542 Maybe they folded it? 301 00:11:07,625 --> 00:11:09,294 They folded a steel grill? 302 00:11:09,377 --> 00:11:10,712 I don't know. I'm not a doctor. 303 00:11:10,795 --> 00:11:11,963 Should we call the police? 304 00:11:12,047 --> 00:11:13,673 Eh, that'll be a whole thing. 305 00:11:13,757 --> 00:11:16,134 Let's go back to the auction and deal with this later. 306 00:11:16,217 --> 00:11:18,720 My idea going once, going twice. Sold. Let's do my idea. 307 00:11:18,803 --> 00:11:20,388 I can't believe you talked us into this, Dad. 308 00:11:20,472 --> 00:11:22,307 It's very irresponsible of you. 309 00:11:22,390 --> 00:11:24,142 Shame on you. Bad boy. 310 00:11:24,225 --> 00:11:26,936 I don't like any of you. Except maybe Tina. 311 00:11:27,020 --> 00:11:28,772 -Hey. -Ouch. -Yes. 312 00:11:31,232 --> 00:11:33,693 This is all great, day's going great. Just great. 313 00:11:33,777 --> 00:11:35,987 What is this place, a spice dungeon? 314 00:11:36,071 --> 00:11:38,239 It was my family's hiding spot for the ingredients that we use 315 00:11:38,323 --> 00:11:40,325 in our top secret barbecue sauce. 316 00:11:40,408 --> 00:11:42,702 -Powdered orange drink mix? -Well, don't shout it. 317 00:11:42,786 --> 00:11:44,162 -(whispers): Sorry. -Mm, mm. 318 00:11:44,245 --> 00:11:46,289 Oh, yeah, this would go great on finger meat. 319 00:11:46,373 --> 00:11:48,500 So you make your secret sauce from all this? 320 00:11:48,583 --> 00:11:51,461 Yep. 49 ingredients in very precise amounts 321 00:11:51,544 --> 00:11:54,339 that my dad wrote down in his very hard-to-read handwriting. 322 00:11:54,422 --> 00:11:57,342 You read this. Does that say "teaspoons" or "teacups"? 323 00:11:57,425 --> 00:11:59,094 I-I think it's "teaspoons." 324 00:11:59,177 --> 00:12:00,887 Wait a minute. Maybe it does say "teacups." 325 00:12:00,970 --> 00:12:03,098 So, you don't know the right amounts? 326 00:12:03,181 --> 00:12:05,975 Well, honestly, I put this in, I don't put this in. 327 00:12:06,059 --> 00:12:07,435 I can't taste the difference. 328 00:12:07,519 --> 00:12:09,270 -Wait, really? -Yeah, it's not my thing. 329 00:12:09,354 --> 00:12:11,773 It was... I guess it was never my thing. 330 00:12:11,856 --> 00:12:13,191 What? Wh-What do you mean? 331 00:12:13,274 --> 00:12:14,943 This place was my parents' dream. 332 00:12:15,026 --> 00:12:16,403 It wasn't, like, my dream. 333 00:12:16,486 --> 00:12:18,113 Then why are we stealing your flattop? 334 00:12:18,196 --> 00:12:19,656 I just thought I needed, uh... 335 00:12:19,739 --> 00:12:21,449 to keep some piece of this place. 336 00:12:21,533 --> 00:12:22,951 Yeah, the heaviest piece. 337 00:12:23,034 --> 00:12:24,160 So, what is your dream? 338 00:12:24,244 --> 00:12:25,537 Yeah, it's-it's silly. 339 00:12:25,620 --> 00:12:27,205 It's, uh, beekeeping. 340 00:12:27,288 --> 00:12:29,582 -My dream is to keep bees. -Keep bees? 341 00:12:29,666 --> 00:12:31,793 Yeah. It's been a hobby. Fell into it. 342 00:12:31,876 --> 00:12:34,963 It was a rocky start. I had two bees in a jar and they died. 343 00:12:35,046 --> 00:12:36,840 And you don't mash 'em up to make honey. 344 00:12:36,923 --> 00:12:39,634 -Nobody tells you that. -Nobody should have to. 345 00:12:39,718 --> 00:12:41,469 But then I got a book and I got a hive and I got 346 00:12:41,553 --> 00:12:43,054 one of those cool suits, which I love. 347 00:12:43,138 --> 00:12:45,056 I love wearing it, and I think I look good in it. 348 00:12:45,140 --> 00:12:46,891 And, yeah, my dream is to go pro. 349 00:12:46,975 --> 00:12:49,644 But it's just really, really hard to milk bees to get honey. 350 00:12:49,728 --> 00:12:51,062 I'm kidding, I'm kidding, I'm kidding. 351 00:12:51,146 --> 00:12:52,772 -I don't do that anymore. -AUCTIONEER: Lot 76, 352 00:12:52,856 --> 00:12:54,649 a set of plates in excellent condition. 353 00:12:54,733 --> 00:12:56,359 -Huh? -Do I hear $40? 354 00:12:56,443 --> 00:12:58,111 Oh, come on. $40? 355 00:12:58,194 --> 00:13:00,155 -I was willing to pay $50. -No? 356 00:13:00,238 --> 00:13:01,698 -Okay, well, how about $30? -(whimpers) 357 00:13:01,781 --> 00:13:04,284 $30 over here. $30 going once, $30 going twice. 358 00:13:04,367 --> 00:13:08,329 -Here. -Sold, for the surprisingly low price of $30. Wow. 359 00:13:08,413 --> 00:13:10,540 (groans) 360 00:13:10,623 --> 00:13:12,292 What do we even need plates for? 361 00:13:12,375 --> 00:13:14,336 Yeah, laps are the plates of the body. 362 00:13:14,419 --> 00:13:16,212 What secret ingredient is this? 363 00:13:16,296 --> 00:13:17,922 Oh, those are my dad's ashes. 364 00:13:18,006 --> 00:13:20,008 -Aah! -I'm kidding. I think it's pepper. 365 00:13:20,091 --> 00:13:21,593 My dad's dog Pepper. 366 00:13:21,676 --> 00:13:22,969 LINDA: I don't get it. 367 00:13:23,053 --> 00:13:25,472 How come these green burgers aren't selling? 368 00:13:25,555 --> 00:13:27,807 Beats me. What's not fun about green meat? 369 00:13:27,891 --> 00:13:29,851 -(entry bell jingles) -Happy St. Paddy's Day. 370 00:13:29,934 --> 00:13:31,728 Uh, happy St. Paddy's Day to you. 371 00:13:31,811 --> 00:13:34,606 So, you're in luck. Our burgers today are green-colored 372 00:13:34,689 --> 00:13:36,649 in honor of the late St. Patrick. 373 00:13:36,733 --> 00:13:38,651 He only ate green foods. So what can I get you? 374 00:13:38,735 --> 00:13:40,612 Oh, uh, no green burger for me. 375 00:13:40,695 --> 00:13:43,782 -Regular burger would be great. -Yeah, same for me. 376 00:13:43,865 --> 00:13:45,909 Are you crazy? It's the one day a year you can eat 377 00:13:45,992 --> 00:13:48,119 a green burger and not get super sick. 378 00:13:48,203 --> 00:13:51,164 That is true. A-And what if I told you 379 00:13:51,247 --> 00:13:53,667 that we don't have regular burgers, just green ones? 380 00:13:53,750 --> 00:13:55,835 Uh, we would not eat here? 381 00:13:55,919 --> 00:13:57,504 What if you closed your eyes 382 00:13:57,587 --> 00:13:59,381 and pretended it was a brown burger? 383 00:13:59,464 --> 00:14:02,008 -We'll, um, come back tomorrow? -Maybe? 384 00:14:02,092 --> 00:14:04,177 -You need to try 'em. How you gonna know? -I don't need to try it. 385 00:14:04,260 --> 00:14:06,054 Are you gonna go through life never trying anything? 386 00:14:06,137 --> 00:14:07,430 -You're pushing. It's, it's a pull. -Don't go. 387 00:14:07,514 --> 00:14:08,890 Don't leave. Don't go. 388 00:14:08,973 --> 00:14:10,392 -I'm pulling. -Have a beer. 389 00:14:10,475 --> 00:14:11,768 What's going on with everyone today? 390 00:14:11,851 --> 00:14:13,645 Where's the St. Paddy's Day spirit? 391 00:14:13,728 --> 00:14:15,772 I'm gonna have to toss out 15 pounds of green meat. 392 00:14:15,855 --> 00:14:17,565 Too bad the St. Patrick's Day street fair 393 00:14:17,649 --> 00:14:19,275 isn't right here on Ocean Avenue. 394 00:14:19,359 --> 00:14:21,277 I bet those people would gobble up green meat. 395 00:14:21,361 --> 00:14:24,155 Huh. What if we go to them? 396 00:14:24,239 --> 00:14:25,782 How would we-- how we gonna do that? 397 00:14:25,865 --> 00:14:28,535 I'll make slider burgers and pass them out there. 398 00:14:28,618 --> 00:14:30,036 -Right. -Sure, we won't make money 399 00:14:30,120 --> 00:14:31,996 and that's bad and Bob won't like that, 400 00:14:32,080 --> 00:14:33,873 but it'll be great advertising. 401 00:14:33,957 --> 00:14:35,083 Eh, you know what we do? 402 00:14:35,166 --> 00:14:36,793 We tell 'em it's ground-up leprechaun meat. 403 00:14:36,876 --> 00:14:39,087 Exactly. And tomorrow we'll be packed. 404 00:14:39,170 --> 00:14:41,464 Drunk people always remember things the next day. 405 00:14:41,548 --> 00:14:42,674 They sure do. 406 00:14:42,757 --> 00:14:45,218 (groans) Oh, what do we do? 407 00:14:45,301 --> 00:14:47,429 Should we call Mom, tell her we live here now? 408 00:14:47,512 --> 00:14:49,055 We could last for days in here. 409 00:14:49,139 --> 00:14:50,682 Spices are food, right, Dad? 410 00:14:50,765 --> 00:14:52,559 -(piano playing) -Dad? 411 00:14:52,642 --> 00:14:55,645 ♪ In a way I have my own spice dungeon ♪ 412 00:14:55,729 --> 00:14:58,023 -You mean your and Mom's bedroom? -Tina. 413 00:14:58,106 --> 00:15:01,109 -Sorry. -♪ A super secret place down deep inside ♪ 414 00:15:01,192 --> 00:15:03,236 -In your butt? -Gene, shush. 415 00:15:03,319 --> 00:15:05,780 ♪ But instead of cumin, cinnamon and cardamom ♪ 416 00:15:05,864 --> 00:15:07,449 -Those are spices. -♪ Fear and terror ♪ 417 00:15:07,532 --> 00:15:09,701 ♪ Are the spices that I hide ♪ 418 00:15:09,784 --> 00:15:12,203 ♪ One question keeps me up at night ♪ 419 00:15:12,287 --> 00:15:14,831 ♪ Kids, I guess I ought to tell you ♪ 420 00:15:14,914 --> 00:15:19,669 ♪ "Is our restaurant a recipe for failure?" ♪ 421 00:15:19,753 --> 00:15:21,421 ♪ Are we a burger sinking ship? ♪ 422 00:15:21,504 --> 00:15:23,256 ♪ Am I a burger-flipping sailor? ♪ 423 00:15:23,340 --> 00:15:25,008 Okay, you changed metaphors there. 424 00:15:25,091 --> 00:15:29,846 ♪ Is our restaurant a recipe for failure? ♪ 425 00:15:29,929 --> 00:15:31,723 Wait, Dad, um, seriously? 426 00:15:31,806 --> 00:15:33,391 You think we don't know about all that stuff? 427 00:15:33,475 --> 00:15:35,185 -Your failure fears? -We know about 428 00:15:35,268 --> 00:15:36,561 the secret failure dungeon in your butt. 429 00:15:36,644 --> 00:15:38,063 Wait, you do? 430 00:15:38,146 --> 00:15:40,857 I mean, yeah, you drop the F-bomb sometimes. 431 00:15:40,940 --> 00:15:42,650 -A lot. All the time. -Oh. 432 00:15:42,734 --> 00:15:45,612 But it's a pretty cool message for, you know, young minds 433 00:15:45,695 --> 00:15:47,989 -heading out into the world. -Right, right. 434 00:15:48,073 --> 00:15:50,408 Uh, forget I said anything. I mean... 435 00:15:50,492 --> 00:15:53,703 ♪ I think our restaurant is doing ♪ 436 00:15:53,787 --> 00:15:55,705 (high-pitched): ♪ Great! ♪ 437 00:15:55,789 --> 00:15:57,499 -Nice save. -Okay, hear me out. 438 00:15:57,582 --> 00:15:59,125 -Okay. -We give up. 439 00:15:59,209 --> 00:16:00,877 -Give up? -And then we leave this room. 440 00:16:00,960 --> 00:16:03,129 -Leave this room? -Look, Jules, I-I don't know 441 00:16:03,213 --> 00:16:05,465 how we're gonna get this flattop to stay in your family. 442 00:16:05,548 --> 00:16:07,133 At this point I think we're just trying 443 00:16:07,217 --> 00:16:08,760 to keep you from being arrested. 444 00:16:08,843 --> 00:16:11,137 Uh-huh. Yeah. Yeah, right, right, right, yeah. 445 00:16:11,221 --> 00:16:12,514 But if we can talk the auctioneer 446 00:16:12,597 --> 00:16:13,765 out of calling the police, 447 00:16:13,848 --> 00:16:15,975 I think we could find a good home for your grill. 448 00:16:16,059 --> 00:16:17,560 Yeah, maybe it'll live on a farm somewhere. 449 00:16:17,644 --> 00:16:19,062 Like our Sea-Monkeys. 450 00:16:19,145 --> 00:16:20,980 No, I don't want it going to some reseller, 451 00:16:21,064 --> 00:16:23,400 ending up somewhere it's not gonna be loved. 452 00:16:23,483 --> 00:16:25,443 I promise we'll try and get it in the hands of someone 453 00:16:25,527 --> 00:16:26,945 who's gonna use it, someone's whose dream 454 00:16:27,028 --> 00:16:29,698 -is having a restaurant. -Maybe you're right. 455 00:16:29,781 --> 00:16:32,617 I guess I should let this thing live on someplace else. 456 00:16:32,701 --> 00:16:34,661 Okay, I think I'm ready to let it go. 457 00:16:34,744 --> 00:16:36,121 We're taking Pepper out of here, right? 458 00:16:36,204 --> 00:16:37,580 Good point. Wait, is that Pepper? 459 00:16:37,664 --> 00:16:39,040 Or is that Pepper? Which one's Pepper? 460 00:16:39,124 --> 00:16:41,501 This one's either paprika or dog. 461 00:16:41,584 --> 00:16:44,337 Well, well, well, look who's back. 462 00:16:44,421 --> 00:16:46,256 TINA: We didn't actually fold the grill and climb out the window. 463 00:16:46,339 --> 00:16:48,299 Oh. None of us thought you did. 464 00:16:48,383 --> 00:16:50,135 Uh, hi, yeah. So, um... 465 00:16:50,218 --> 00:16:52,429 We're really sorry about the whole flattop thing. 466 00:16:52,512 --> 00:16:54,097 Hopefully you didn't call the police. 467 00:16:54,180 --> 00:16:57,475 And please don't, since we're, um, a-apologizing. 468 00:16:57,559 --> 00:16:59,686 (sighs) I won't call the police if you promise 469 00:16:59,769 --> 00:17:01,563 you're done with this little freak-out. 470 00:17:01,646 --> 00:17:03,064 Yeah. We're done. 471 00:17:03,148 --> 00:17:04,524 -So, can I sell it? -Wait. 472 00:17:04,607 --> 00:17:06,192 Can I just say something first? 473 00:17:06,276 --> 00:17:07,902 This flattop is special. 474 00:17:07,986 --> 00:17:09,237 Hey, I was gonna say that. 475 00:17:09,320 --> 00:17:10,780 This flattop is special. 476 00:17:10,864 --> 00:17:12,157 Let's start the bidding at a thousand. 477 00:17:12,240 --> 00:17:13,908 Wait, wait, wait. I-I made a promise 478 00:17:13,992 --> 00:17:16,202 that I'd try to get this to someone who will appreciate it. 479 00:17:16,286 --> 00:17:17,579 Not just a reseller. 480 00:17:17,662 --> 00:17:19,873 -Hey. -Sorry. You're great. 481 00:17:19,956 --> 00:17:22,625 -At reselling, I think. -Thank you. 482 00:17:22,709 --> 00:17:24,878 (sighs) Look, this flattop is special. 483 00:17:24,961 --> 00:17:26,421 I have one just like it, 484 00:17:26,504 --> 00:17:29,090 and we work hard to make good food on it. 485 00:17:29,174 --> 00:17:32,010 So, if there's anyone here who would really love this flattop 486 00:17:32,093 --> 00:17:34,888 and, a-and-and scrape it a little more-- 487 00:17:34,971 --> 00:17:36,973 this one looks like someone fell behind on that-- 488 00:17:37,057 --> 00:17:39,142 anyway, please bid on this. 489 00:17:39,225 --> 00:17:40,727 -$20,000. -Gene. 490 00:17:40,810 --> 00:17:42,145 Does anyone here own a restaurant 491 00:17:42,228 --> 00:17:44,356 or-or trying to start a restaurant? 492 00:17:44,439 --> 00:17:45,648 That's not really how we do this. 493 00:17:45,732 --> 00:17:46,816 You're kind of stepping on my thing. 494 00:17:46,900 --> 00:17:49,444 Do I hear a thousand? 495 00:17:49,527 --> 00:17:52,113 -I'll go a thousand. -What are you doing, Jules? 496 00:17:52,197 --> 00:17:54,866 You promised me, Bob. No resellers. 497 00:17:54,949 --> 00:17:56,201 Whoa, whoa. 498 00:17:56,284 --> 00:17:57,619 No, no, no, no, no. No, no. 499 00:17:57,702 --> 00:18:00,997 Go, flattop, go! You're free now, boy. 500 00:18:03,416 --> 00:18:05,126 Ow, my joints. 501 00:18:05,210 --> 00:18:07,212 Running downhill, I hate it so much. 502 00:18:07,295 --> 00:18:09,047 Grab it. Jules, get in front. 503 00:18:09,130 --> 00:18:10,340 Grab the sides. 504 00:18:10,423 --> 00:18:12,092 Oh, thank God, nobody got hurt. 505 00:18:12,175 --> 00:18:14,678 Aw, man, it hit my car. 506 00:18:14,761 --> 00:18:17,013 That's your car? It's really small, Jules. 507 00:18:17,097 --> 00:18:19,641 -This was never gonna fit in there. -But on the plus side, 508 00:18:19,724 --> 00:18:21,226 you'll always have that dent to remember it by. 509 00:18:21,309 --> 00:18:22,644 And you didn't get a ticket. 510 00:18:22,727 --> 00:18:24,771 -Oh, yeah, you did. -You got two. 511 00:18:24,854 --> 00:18:27,273 LINDA: Bob's Burgers. Free samples. 512 00:18:27,357 --> 00:18:28,650 They're tiny, they're green. 513 00:18:28,733 --> 00:18:30,276 You're drunk. I'm tipsy. 514 00:18:30,360 --> 00:18:31,528 Free green meat. 515 00:18:31,611 --> 00:18:32,779 BOTH: Free green meat. 516 00:18:32,862 --> 00:18:34,322 -Let's go. -Free green meat. 517 00:18:34,406 --> 00:18:35,782 -You know you're hungry. -Free green meat. 518 00:18:35,865 --> 00:18:36,866 You're gonna throw up. 519 00:18:36,950 --> 00:18:38,368 -Free green meat. -She's throwing up. 520 00:18:38,451 --> 00:18:41,705 She's puking all over. That is disgusting. 521 00:18:41,788 --> 00:18:44,416 Look at that damage. I won't be able to move this. 522 00:18:44,499 --> 00:18:47,043 -I'm out. -Okay, let's try this again. 523 00:18:47,127 --> 00:18:49,587 Do I hear, uh, $300? 524 00:18:49,671 --> 00:18:51,965 -I'll bid $300. -Do I hear $350? 525 00:18:52,048 --> 00:18:53,758 No? Why would I? 526 00:18:53,842 --> 00:18:55,218 Sold, $300. 527 00:18:55,301 --> 00:18:57,095 Please, tell me you have a restaurant? 528 00:18:57,178 --> 00:18:59,097 I'm opening one up. A cheesesteak place. 529 00:18:59,180 --> 00:19:01,558 That's great. See, Jules, your grill's gonna make cheesesteaks. 530 00:19:01,641 --> 00:19:05,061 Yeah, I'm calling it Yummy Yummy Cheesy Beefs. 531 00:19:05,145 --> 00:19:07,147 -Okay. -And my hook is gonna be, 532 00:19:07,230 --> 00:19:09,065 instead of serving 'em on hoagie buns, 533 00:19:09,149 --> 00:19:10,775 I'm gonna use waffle cones. 534 00:19:10,859 --> 00:19:13,528 Uh, maybe don't tell us any more of your fun ideas, 535 00:19:13,611 --> 00:19:15,530 but, uh, good luck with that. 536 00:19:15,613 --> 00:19:17,157 Point is, it's-it's living on. 537 00:19:17,240 --> 00:19:18,908 So, how are you feeling? 538 00:19:18,992 --> 00:19:21,036 -Okay, I think. -You know, Jules, your parents 539 00:19:21,119 --> 00:19:22,871 would want you to follow your dream. 540 00:19:22,954 --> 00:19:24,497 I want that for my kids. 541 00:19:24,581 --> 00:19:26,416 You have kids? I thought those were just your friends. 542 00:19:26,499 --> 00:19:29,044 -Uh, they're not my friends. -(laughs): Yeah, no. 543 00:19:29,127 --> 00:19:31,588 -I mean, we're work friends. -GENE AND LOUISE: Eh... 544 00:19:31,671 --> 00:19:34,424 So, if your heart's telling you to be a beekeeper... 545 00:19:34,507 --> 00:19:37,010 -I just wish I wasn't allergic. -(sighs): Oh, my God. 546 00:19:37,093 --> 00:19:38,511 But that makes it exciting. 547 00:19:38,595 --> 00:19:40,972 Mm, call us when you get that honey, honey. 548 00:19:41,056 --> 00:19:43,892 I guess we'll just tell your mom the plates were cursed. 549 00:19:43,975 --> 00:19:45,352 There's no way of explaining 550 00:19:45,435 --> 00:19:47,395 how many bad decisions we made back there. 551 00:19:47,479 --> 00:19:48,938 You might not have gotten a deal on plates, 552 00:19:49,022 --> 00:19:51,316 but you did help a guy follow his bee dream. 553 00:19:51,399 --> 00:19:52,901 And also helped another stranger with his dream: 554 00:19:52,984 --> 00:19:54,235 Yummy Yummy Cheesy Beefs. 555 00:19:54,319 --> 00:19:55,320 And we're going there when it opens 556 00:19:55,403 --> 00:19:56,821 'cause that place sounds perfect. 557 00:19:56,905 --> 00:19:59,407 Dad, you're so good at touching strangers. 558 00:19:59,491 --> 00:20:01,117 I feel alive or something. 559 00:20:01,201 --> 00:20:02,911 I stared our restaurant's death in the face 560 00:20:02,994 --> 00:20:04,662 and I'm stronger for it. 561 00:20:04,746 --> 00:20:07,165 Maybe I'll try not to constantly think we're gonna fail. 562 00:20:07,248 --> 00:20:09,042 Or if I do, I won't say it out loud. 563 00:20:09,125 --> 00:20:11,002 Save it for my wedding speech. 564 00:20:11,086 --> 00:20:13,129 Why is the restaurant closed? 565 00:20:13,213 --> 00:20:14,547 Where's your mother? 566 00:20:14,631 --> 00:20:16,841 And why does it look like a Shrek exploded in here? 567 00:20:16,925 --> 00:20:18,885 Oh, my God. Your mother went rogue. 568 00:20:18,968 --> 00:20:20,345 No, she went brogue. 569 00:20:20,428 --> 00:20:21,846 Irish? Brogue? 570 00:20:21,930 --> 00:20:23,390 -Get it? -Nice one, T. 571 00:20:23,473 --> 00:20:25,850 -(groans) -LINDA: Come inside, everyone! 572 00:20:25,934 --> 00:20:28,603 I'll fire up the grill. Who wants a St. Paddy's Day melt? 573 00:20:28,687 --> 00:20:29,938 -Lin? -Hi, Bobby! 574 00:20:30,021 --> 00:20:31,981 We got some customers. Look. 575 00:20:32,065 --> 00:20:34,234 -I see that. -They're drunk and hungry. 576 00:20:34,317 --> 00:20:36,277 -And not too rowdy. -Great. 577 00:20:36,361 --> 00:20:38,947 But we don't have to make green burgers, do we? 578 00:20:39,030 --> 00:20:41,241 -Green burgers for everyone! -Yep. Yep. 579 00:20:41,324 --> 00:20:43,118 TEDDY: Hey, we're starting a conga line! 580 00:20:43,201 --> 00:20:45,328 Ah. That's so St. Paddy's Day. 581 00:20:45,412 --> 00:20:46,871 TEDDY (chanting): Irish, Irish, Irish. 582 00:20:46,955 --> 00:20:50,834 CROWD: Irish, Irish, Irish. Irish, Irish, Irish. 583 00:20:50,917 --> 00:20:52,210 TEDDY: ♪ There was a lass named Linda ♪ 584 00:20:52,293 --> 00:20:53,878 ♪ She loved the Irish scene ♪ 585 00:20:53,962 --> 00:20:55,547 ♪ And then one fateful Paddy's Day ♪ 586 00:20:55,630 --> 00:20:57,424 ♪ She dyed the burgers green ♪ 587 00:20:57,507 --> 00:21:00,510 ♪ They said that she was crazy, a nutty lunatic ♪ 588 00:21:00,593 --> 00:21:02,387 ♪ 'Cause the thought of eating burgers green ♪ 589 00:21:02,470 --> 00:21:04,305 ♪ Made everybody sick ♪ 590 00:21:04,389 --> 00:21:07,726 ♪ Nobody had the courage to make food look so gross ♪ 591 00:21:07,809 --> 00:21:11,187 ♪ Her thought process was something of a mystery ♪ 592 00:21:11,271 --> 00:21:14,524 ♪ But she went ahead and did it against all common sense ♪ 593 00:21:14,607 --> 00:21:17,777 ♪ And now she will go down in green food history ♪ 594 00:21:17,861 --> 00:21:19,070 ♪ Irish, Irish, Irish ♪ 595 00:21:19,154 --> 00:21:20,864 ♪ Linda Burger Celtic Queen ♪ 596 00:21:20,947 --> 00:21:23,825 -♪ Oh! Oh! Oh! ♪ -MAN: More like "Erin go butt." 597 00:21:23,908 --> 00:21:25,869 Captioned by Media Access Group at WGBH 43975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.