All language subtitles for Bobs Burgers - 10x17 - Just the Trip.WEB-XLF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,527 --> 00:00:09,527 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 2 00:00:21,758 --> 00:00:24,023 Hi. We're open! 3 00:00:24,048 --> 00:00:26,304 Uh, it looks worse than it is. We-we just had a leak, 4 00:00:26,329 --> 00:00:27,649 and then part of the ceiling caved in, 5 00:00:27,673 --> 00:00:29,319 and, uh, oh... oh, he left. 6 00:00:29,344 --> 00:00:31,304 Don't worry, Bob. Leak is already fixed. 7 00:00:31,329 --> 00:00:33,438 I'll have this hole patched up by nighttime. 8 00:00:33,463 --> 00:00:34,961 So, this is how I spend 9 00:00:34,986 --> 00:00:36,446 the last day of spring break, huh? 10 00:00:36,501 --> 00:00:37,831 Watching Teddy fix a leak. 11 00:00:37,871 --> 00:00:39,621 It was pretty cool when it dripped a lot, 12 00:00:39,671 --> 00:00:41,227 and then dripped less, you have to admit. 13 00:00:41,252 --> 00:00:43,312 I'm so bored I'd rather go back to school. 14 00:00:43,337 --> 00:00:44,305 If they'll have me. 15 00:00:44,345 --> 00:00:46,820 I saw on the news that it's good for kids to be bored. 16 00:00:46,845 --> 00:00:48,743 Otherwise, you turn into a screen saver. 17 00:00:48,768 --> 00:00:52,305 Ugh! It's spring break, and we've done nothing, woman. 18 00:00:52,330 --> 00:00:55,080 That's not true. Gene farted. 19 00:00:55,095 --> 00:00:56,531 That was hours ago! 20 00:00:56,555 --> 00:00:59,595 - Uh-oh, look out. Nat attack! - Nat! 21 00:00:59,635 --> 00:01:03,055 - Linda! Kids! Robert! - Hello, Natalie. 22 00:01:03,095 --> 00:01:04,921 I'm here to pick up a little lunch to go. 23 00:01:04,946 --> 00:01:08,757 - From here? Nat, no. - Yep, got a road trip going on today. 24 00:01:08,782 --> 00:01:11,985 Bought myself a set of Jazzercise CDs to pass the time. 25 00:01:12,025 --> 00:01:14,267 You don't have to be exercising to enjoy the music. 26 00:01:14,292 --> 00:01:17,913 - Nice. - How fun. Road trip. Where you going? 27 00:01:17,938 --> 00:01:19,365 I'm headed out to my ex-girlfriend's 28 00:01:19,405 --> 00:01:20,495 animal sanctuary. 29 00:01:20,535 --> 00:01:22,686 - She bought a zoo? - It's not a zoo. 30 00:01:22,711 --> 00:01:25,325 Theresa runs a rescued animal sanctuary 31 00:01:25,350 --> 00:01:26,733 about 90 minutes out of town. 32 00:01:26,758 --> 00:01:28,545 It's mainly illegal exotic animals 33 00:01:28,585 --> 00:01:31,711 that rich people had as pets. She's got an alligator 34 00:01:31,736 --> 00:01:34,255 that one of the Big Bangs kept in their hot tub. 35 00:01:34,280 --> 00:01:36,230 I'm not gonna say which Big Bang, 36 00:01:36,255 --> 00:01:37,481 but it's not the one you think. 37 00:01:37,506 --> 00:01:39,358 Oh, yeah. I heard about that. 38 00:01:39,383 --> 00:01:40,465 It was the one I thought. 39 00:01:40,490 --> 00:01:42,046 Just because they're smart on the show 40 00:01:42,071 --> 00:01:43,555 doesn't mean they make good decisions. 41 00:01:43,595 --> 00:01:45,856 Going to see your ex-girlfriend, huh? 42 00:01:45,881 --> 00:01:47,975 You showing off how successful your business is 43 00:01:48,000 --> 00:01:49,300 by driving it to her? 44 00:01:49,325 --> 00:01:51,676 Nah. It's just a little too far to go on my blades. 45 00:01:51,701 --> 00:01:54,235 And I, uh, have to return something of hers. 46 00:01:54,275 --> 00:01:55,707 Ugh. It's no fair. 47 00:01:55,732 --> 00:01:58,445 Even Nat is going somewhere on our spring break. 48 00:01:58,485 --> 00:02:00,248 Well, you guys are welcome to join me. 49 00:02:00,273 --> 00:02:01,456 Plenty of room in the back. 50 00:02:01,495 --> 00:02:02,615 For real? Um, yeah! 51 00:02:02,655 --> 00:02:04,865 Going on the road in a limo? Hell yeah. 52 00:02:04,890 --> 00:02:06,645 It'll be like being in a cool music video, 53 00:02:06,670 --> 00:02:09,245 - with my family. - Mom, can we? 54 00:02:09,285 --> 00:02:10,455 - Well... - Please? 55 00:02:10,495 --> 00:02:11,521 Please-please-please-please? 56 00:02:11,545 --> 00:02:13,099 - No. - Yeah, sure. 57 00:02:13,124 --> 00:02:15,545 Um, can I talk to you in the kitchen for a second? 58 00:02:15,585 --> 00:02:18,285 Lin, I don't think we should go on a road trip with Nat. 59 00:02:18,310 --> 00:02:19,410 Why not? 60 00:02:19,435 --> 00:02:21,432 I mean, I know the ceiling fell down last night, 61 00:02:21,465 --> 00:02:24,138 but technically, our restaurant is open. 62 00:02:24,163 --> 00:02:25,435 Plus, a-after our last trip, 63 00:02:25,475 --> 00:02:27,395 we swore we'd never go anywhere with the kids 64 00:02:27,435 --> 00:02:29,763 in the car that was farther away than an hour, 65 00:02:29,788 --> 00:02:31,714 ever, ever, ever again. 66 00:02:31,739 --> 00:02:34,730 - We did? - Yes. It was very, very bad. 67 00:02:34,755 --> 00:02:36,215 Pull over! I'm gonna barf! 68 00:02:36,265 --> 00:02:38,966 You can barf in this bottle once I'm done peeing in it, T. 69 00:02:38,991 --> 00:02:40,185 No, just hang on, Tina. 70 00:02:40,225 --> 00:02:41,805 Gene, stop peeing in that bottle. 71 00:02:41,855 --> 00:02:43,225 Can't stop me now, Dad! 72 00:02:43,265 --> 00:02:46,021 - I can't wait! - Roll down the window! Louise! 73 00:02:46,046 --> 00:02:48,145 - Aah! Don't barf on me! - No barfing! 74 00:02:48,185 --> 00:02:50,355 Oh, it's blowing back in the car! 75 00:02:50,405 --> 00:02:53,195 Oh, God! Gonna barf! 76 00:02:53,220 --> 00:02:55,960 - Oh, no! - Well, if everyone else is barfing... 77 00:02:55,985 --> 00:02:57,786 Oh, my God! 78 00:02:57,811 --> 00:03:00,958 It was just four piles of barf and a big bottle of pee. 79 00:03:00,983 --> 00:03:03,591 - Calm down. - Yeah. We can hear you, by the way. 80 00:03:03,616 --> 00:03:05,982 Linda, can I talk to you in the basement? 81 00:03:06,007 --> 00:03:08,141 Look, why don't you and the kids go with Nat, 82 00:03:08,165 --> 00:03:09,817 and I'll stay here and work. 83 00:03:09,842 --> 00:03:12,045 No. It's got to be all of us, Bob. 84 00:03:12,135 --> 00:03:15,255 Lin, we work together all day, every day. 85 00:03:15,305 --> 00:03:18,031 It's not the same. We need to make memories. 86 00:03:18,056 --> 00:03:20,297 - Uh... - It's just one day. 87 00:03:20,322 --> 00:03:21,859 Teddy's working here anyways, 88 00:03:21,884 --> 00:03:23,508 and everyone already thinks we're closed. 89 00:03:23,533 --> 00:03:25,145 And we get to see animals! 90 00:03:25,170 --> 00:03:27,453 Exotic animals. You love those. 91 00:03:27,478 --> 00:03:30,398 Remember those videos of the monkey and the baby lion? 92 00:03:30,423 --> 00:03:32,250 Yeah. Those were good. 93 00:03:32,275 --> 00:03:34,469 I never would have guessed they would be friends. 94 00:03:34,494 --> 00:03:35,864 Plus, this trip will be different. 95 00:03:35,889 --> 00:03:38,500 You don't have to drive, you'll be in a limo for free, 96 00:03:38,525 --> 00:03:39,664 and we can drink! 97 00:03:39,689 --> 00:03:42,164 - So we can go? - Kids, can we have some privacy? 98 00:03:42,189 --> 00:03:43,749 No way. You had us. 99 00:03:43,774 --> 00:03:45,383 That's not how having kids works. 100 00:03:45,408 --> 00:03:47,812 - So you and I can drink? - Yeah! 101 00:03:47,837 --> 00:03:50,476 - Fine. - Yay! 102 00:03:50,501 --> 00:03:51,581 Family trip! 103 00:03:51,909 --> 00:03:53,445 Okay, here are the rules for today. 104 00:03:53,470 --> 00:03:55,510 Tina, absolutely no reading in the car. 105 00:03:55,535 --> 00:03:57,664 You always do it, and you always barf. 106 00:03:57,689 --> 00:03:59,360 I won't even open my eyes, see? 107 00:03:59,385 --> 00:04:02,345 Are you guys still there? Guys? Guys?! 108 00:04:02,385 --> 00:04:03,225 Oh, phew. 109 00:04:03,288 --> 00:04:05,265 - And, Louise? - Yes, Father? 110 00:04:05,290 --> 00:04:07,240 We aren't stopping at any weird 111 00:04:07,265 --> 00:04:09,664 roadside attractions, got it? They cost too much. 112 00:04:09,689 --> 00:04:11,979 They are never worth it, and it drives me crazy 113 00:04:12,004 --> 00:04:13,937 when you ask to stop over and over again. 114 00:04:13,962 --> 00:04:14,962 Not a problem. 115 00:04:14,987 --> 00:04:16,832 I didn't already Google our route, 116 00:04:16,857 --> 00:04:18,817 and there is not a place called Madness Castle 117 00:04:18,842 --> 00:04:20,762 on the way, and I don't want to stop there. 118 00:04:20,787 --> 00:04:22,344 Mmm... and Gene? 119 00:04:22,369 --> 00:04:24,209 No peeing in bottles while we drive. 120 00:04:24,234 --> 00:04:25,234 You got it, stud! 121 00:04:25,259 --> 00:04:27,269 Okay. I got her all warmed up. 122 00:04:27,294 --> 00:04:28,464 M'ladies. 123 00:04:29,180 --> 00:04:31,180 Hmm. This is pretty nice, I guess. 124 00:04:31,205 --> 00:04:34,085 And I brought some wine. It's rosé for day. 125 00:04:34,125 --> 00:04:36,945 Ooh. A Styrofoam cooler. Classy. 126 00:04:36,970 --> 00:04:39,110 Perhaps there's some children's wines in here. 127 00:04:39,135 --> 00:04:41,095 Which is what I call juice and/or chocolate milk. 128 00:04:41,120 --> 00:04:43,096 I forgot to say, don't open the cooler, 'cause there's a... 129 00:04:43,121 --> 00:04:46,791 No! Snake! Snake! Snake! Snake! 130 00:04:46,816 --> 00:04:49,066 Snake! Snake! Ugh! 131 00:04:49,091 --> 00:04:51,011 Was he saying "cake"? Oh, snake. 132 00:04:51,036 --> 00:04:54,586 Oh, snake! 133 00:04:56,937 --> 00:05:00,422 - Snake... ! - Uh, Gene, wait! 134 00:05:00,447 --> 00:05:02,287 Nat, did you know there's a snake 135 00:05:02,312 --> 00:05:04,914 - in the back of your limo? - Yeah. That's Steve. 136 00:05:04,939 --> 00:05:06,835 - I'm taking him back to Theresa. - Snake! Snake, snake... 137 00:05:06,860 --> 00:05:08,870 We had a pair of snakes together, Adam and Steve, 138 00:05:08,895 --> 00:05:10,815 and we each retained one in the breakup. 139 00:05:11,070 --> 00:05:13,265 But Steve isn't thriving without Adam around. 140 00:05:13,290 --> 00:05:15,031 Won't eat. Can't sleep. 141 00:05:15,056 --> 00:05:16,633 So I'm gonna get them back together. 142 00:05:16,658 --> 00:05:18,734 Aw. You're a good mom, Nat. 143 00:05:18,759 --> 00:05:20,945 Snake... ! 144 00:05:20,970 --> 00:05:24,101 Ah... Poor Gene. He really is scared of snakes. 145 00:05:24,126 --> 00:05:26,046 I guess we better call off the trip. 146 00:05:26,071 --> 00:05:29,160 Oh, good. I-I mean, not that Gene is terrified, 147 00:05:29,185 --> 00:05:31,492 - but... never mind. - Up, bup, bup, bup, bup. 148 00:05:31,517 --> 00:05:32,687 Let me talk to the boy. 149 00:05:32,712 --> 00:05:34,462 I'm sure he's calmed down by now. 150 00:05:34,487 --> 00:05:36,797 Snake... ! 151 00:05:36,822 --> 00:05:40,031 - Snake! Snake! Snake! - Gene? 152 00:05:40,063 --> 00:05:42,390 Go away, snake! How did you learn my name? 153 00:05:42,415 --> 00:05:44,704 Gene, it's me. Your human sister. 154 00:05:44,729 --> 00:05:47,562 So, listen, kiddo. That was a rough start, 155 00:05:47,587 --> 00:05:51,094 but, um, if we put the snake back in the surprise snake box 156 00:05:51,119 --> 00:05:52,390 disguised as a cooler, 157 00:05:52,415 --> 00:05:54,085 would you be able to pull it together, 158 00:05:54,110 --> 00:05:56,444 and here's why I'm asking, and it's a really good reason: 159 00:05:56,469 --> 00:05:59,249 I want to go to Madness Castle and so do you. 160 00:05:59,274 --> 00:06:00,311 I do not. 161 00:06:00,336 --> 00:06:01,890 Well, that's just because you don't know 162 00:06:01,915 --> 00:06:04,045 how amazing it is yet. But I do. 163 00:06:04,070 --> 00:06:06,820 It's a castle built by a man named Jonathan Madness, 164 00:06:06,845 --> 00:06:10,523 and anyone who enters goes totally crazy and dies. 165 00:06:10,898 --> 00:06:12,562 Do you love it or do you love it? 166 00:06:12,587 --> 00:06:14,201 I'm not going anywhere with a snake. 167 00:06:14,225 --> 00:06:16,815 I'm not taking a snake car to a Madness Castle! 168 00:06:16,855 --> 00:06:18,235 What if I paid you three dollars? 169 00:06:18,275 --> 00:06:21,195 - No! - What if I paid you three hundred dollars 170 00:06:21,235 --> 00:06:23,617 - over the course of 25 years? - No! 171 00:06:23,642 --> 00:06:25,130 What if I give you 172 00:06:25,155 --> 00:06:27,594 all the candy I have hidden in my room? 173 00:06:27,619 --> 00:06:29,476 How much are we talking about? 174 00:06:29,501 --> 00:06:32,091 Several Easters, couple Halloweens. 175 00:06:32,116 --> 00:06:33,470 Honestly, some of it I stole from you. 176 00:06:33,502 --> 00:06:35,719 - Do you have my Peeps?! - Yep. 177 00:06:35,744 --> 00:06:37,351 Ah, I believed you when you told me 178 00:06:37,375 --> 00:06:40,351 some Peeps turn into real chickens and fly away! 179 00:06:40,376 --> 00:06:43,045 - Yeah, they flew into my room. - Fine, I'll go. 180 00:06:43,070 --> 00:06:46,110 But if I die of fright, put the candy in my coffin! 181 00:06:46,445 --> 00:06:49,765 Sorry I can't fit Steve's cooler up front, but don't worry, Gene. 182 00:06:49,805 --> 00:06:51,225 There's no way Steve can get through 183 00:06:51,265 --> 00:06:53,429 the divider glass, so you'll be totally safe. 184 00:06:53,454 --> 00:06:54,412 Okay. 185 00:06:54,437 --> 00:06:57,140 And, uh, for people riding next to the snake, 186 00:06:57,187 --> 00:06:58,921 he, he can't get out of the cooler, right? 187 00:06:58,945 --> 00:07:00,195 I mean, I've never seen it. 188 00:07:00,235 --> 00:07:03,395 He's a lazy snake, and FYI, he doesn't have hands. 189 00:07:03,420 --> 00:07:06,130 Plus, once I get on the highway, he always falls asleep. 190 00:07:06,155 --> 00:07:08,035 You sure you're okay, honey? 191 00:07:08,075 --> 00:07:09,075 - Well... - He's fine. 192 00:07:09,115 --> 00:07:10,455 - I'm fine. - Yep. 193 00:07:10,480 --> 00:07:13,270 Okay, then. Little hiccup, but let's try this again. 194 00:07:13,295 --> 00:07:14,135 All aboard. 195 00:07:14,352 --> 00:07:17,328 Yay! Road trip! We're doing it. 196 00:07:17,353 --> 00:07:18,578 Isn't this fun, Bob? 197 00:07:18,603 --> 00:07:20,270 I mean, there's a snake in the cooler, 198 00:07:20,295 --> 00:07:22,755 and Gene hid in a box for a little while, 199 00:07:22,780 --> 00:07:23,990 but I-I guess it's fine now. 200 00:07:24,045 --> 00:07:25,422 And by the time we get back, 201 00:07:25,447 --> 00:07:27,657 Teddy'll be all done with the ceiling. 202 00:07:28,446 --> 00:07:29,776 Ooh. Hungry. 203 00:07:30,023 --> 00:07:32,185 I sure wish Bob would've left me a burger to eat. 204 00:07:32,225 --> 00:07:35,428 Eh... that's okay. I can eat someplace else. 205 00:07:35,453 --> 00:07:38,225 Burger does sound good, though. I earned it. 206 00:07:38,275 --> 00:07:39,985 Should I? Should I make my own burger? 207 00:07:40,040 --> 00:07:41,000 Bob wouldn't mind. 208 00:07:41,025 --> 00:07:42,344 He'd probably want me to. 209 00:07:42,369 --> 00:07:44,569 He'd probably say, "I love that you're doing this!" 210 00:07:44,594 --> 00:07:46,469 He'd want me to put the apron on, though, right? 211 00:07:46,502 --> 00:07:48,390 That's for sure. 212 00:07:48,423 --> 00:07:50,453 Ah... 100% Bob. 213 00:07:50,495 --> 00:07:52,915 That's the smell. That's the stuff! 214 00:07:54,789 --> 00:07:56,995 Wait. Was I... ? 215 00:07:57,035 --> 00:07:58,705 Wai-Wait. Was I just sleeping? 216 00:07:58,745 --> 00:08:00,326 Yes, you were. 217 00:08:00,351 --> 00:08:02,875 Wow, I've never gotten a nap on a road trip before. 218 00:08:02,900 --> 00:08:04,190 It was amazing. 219 00:08:04,215 --> 00:08:06,230 We're-we're probably almost there by now. 220 00:08:06,255 --> 00:08:07,305 How-how long was I out? 221 00:08:07,345 --> 00:08:10,175 Oh, gosh. At least two, three minutes. 222 00:08:10,200 --> 00:08:13,250 Oh. Well, still, it was nice. 223 00:08:13,275 --> 00:08:15,812 I'm gonna try to sleep for four minutes this time. 224 00:08:16,540 --> 00:08:19,475 - _ - Game time. 225 00:08:19,696 --> 00:08:22,025 - Oh. What's this? - What's what? 226 00:08:22,065 --> 00:08:24,696 I just found this notebook under the seat. 227 00:08:24,721 --> 00:08:27,615 "Property of Guy Handsometeen, 228 00:08:27,655 --> 00:08:30,865 "14 years old, contains secret teen boy information. 229 00:08:30,905 --> 00:08:31,995 Do not read." 230 00:08:32,020 --> 00:08:35,140 Weird. But I guess we better not read it. 231 00:08:35,165 --> 00:08:36,245 Yeah, I-I guess not. 232 00:08:36,301 --> 00:08:38,181 I'll just put it back where I found it. 233 00:08:38,245 --> 00:08:39,835 Maybe you could, uh, give it to me, 234 00:08:39,875 --> 00:08:41,484 and then I could make sure no one reads it. 235 00:08:41,509 --> 00:08:44,085 - You'd do that? - Yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep. 236 00:08:44,125 --> 00:08:46,035 - Wow. Thanks, Tina. - No problem. 237 00:08:46,060 --> 00:08:47,650 Wait. I shouldn't be reading this. 238 00:08:47,675 --> 00:08:48,965 It's private property. 239 00:08:49,005 --> 00:08:50,845 Plus, I promised Dad I wouldn't read anything. 240 00:08:50,925 --> 00:08:52,135 Well, maybe just a page. 241 00:08:52,175 --> 00:08:55,135 Or half a page. Or just, like, one sentence. Yep, that's it. 242 00:08:55,185 --> 00:08:56,991 I'll just read one sentence and then put it down. 243 00:08:57,015 --> 00:08:58,975 "Dear Diary, I am going to describe 244 00:08:59,000 --> 00:09:01,040 my teenage boy butt... " Oh, my God. 245 00:09:01,160 --> 00:09:03,080 One burger of the day, coming up. 246 00:09:03,105 --> 00:09:06,071 Say, Lin, can you cut me up a couple of tomatoes? 247 00:09:07,565 --> 00:09:09,985 Oh, you are so funny, Linda. 248 00:09:10,025 --> 00:09:11,181 I'm glad we're married. 249 00:09:11,206 --> 00:09:13,595 Oh, you're attracted to my best friend Teddy? 250 00:09:13,620 --> 00:09:16,365 Hey, I get it. I mean, you two have something. 251 00:09:16,415 --> 00:09:18,125 I've got eyes. I'm not an idiot. 252 00:09:18,165 --> 00:09:20,995 It's like when you walk outside, and you feel the air before a storm. 253 00:09:21,045 --> 00:09:24,295 It's just churning, right? That's what it's like with you two. 254 00:09:24,320 --> 00:09:26,240 "My butt is so round 255 00:09:26,295 --> 00:09:29,070 that it barely fits in my jeans." 256 00:09:29,095 --> 00:09:31,845 Whoa. Oh, no. I don't feel so good. 257 00:09:31,885 --> 00:09:33,095 Oh, God. 258 00:09:33,175 --> 00:09:35,562 Wait, Tina, what's that? Are you reading? 259 00:09:35,587 --> 00:09:37,286 - No. - Oh, my God. Are you 260 00:09:37,311 --> 00:09:38,845 holding barf back right now? 261 00:09:38,887 --> 00:09:40,360 - Nuh-uh. - Yes. 262 00:09:40,385 --> 00:09:41,634 - Pull over! - What? 263 00:09:41,659 --> 00:09:43,186 She's gonna barf! Get off at the exit! 264 00:09:43,225 --> 00:09:44,855 Oh, no! Oh, no! Oh, no! 265 00:09:44,895 --> 00:09:46,671 - Nat, pull off, pull off! - And kick your heels. 266 00:09:46,695 --> 00:09:51,259 - And shake your shoulders, ladies... - Nat, pull over! Barf! Barf! 267 00:09:53,048 --> 00:09:56,035 It's okay, Tina. Happens all the time in limos. 268 00:09:56,075 --> 00:09:57,995 It'd be weird if someone didn't barf. 269 00:09:58,020 --> 00:09:59,900 Tina, you promised me you wouldn't read. 270 00:09:59,925 --> 00:10:02,100 - That's the family motto. - I didn't mean to. 271 00:10:02,125 --> 00:10:04,125 - Louise found a journal, and... - Louise? 272 00:10:04,150 --> 00:10:06,070 Whoa-whoa-whoa. This isn't my fault. 273 00:10:06,095 --> 00:10:08,641 Oh, hey, look where we are. 274 00:10:08,666 --> 00:10:10,255 The Madness Castle? Huh. Hey. 275 00:10:10,295 --> 00:10:13,595 Why don't we all just calm down, buy some tickets, 276 00:10:13,635 --> 00:10:16,345 go in, go insane, and clean the barf off our shoes and Tina? 277 00:10:16,370 --> 00:10:19,812 Oh, my God. Did you do this on purpose, Louise? 278 00:10:19,837 --> 00:10:20,814 No... 279 00:10:20,855 --> 00:10:22,645 Gene? 280 00:10:22,685 --> 00:10:24,501 Help... 281 00:10:24,526 --> 00:10:25,985 Oh, my baby! Nat! Nat! 282 00:10:26,025 --> 00:10:27,815 - Open the door! - Uh-oh. Gene? 283 00:10:27,855 --> 00:10:29,815 This door is locked. Open the door. 284 00:10:29,855 --> 00:10:31,235 Gene? Can you hear us? 285 00:10:31,275 --> 00:10:32,531 Aah... 286 00:10:32,564 --> 00:10:34,817 Okay, Gene, just open the door and step out. 287 00:10:34,865 --> 00:10:36,115 Y-You're gonna be all right. 288 00:10:36,155 --> 00:10:37,379 Aah! 289 00:10:37,404 --> 00:10:39,784 Britney Spears, give me strength! 290 00:10:42,454 --> 00:10:45,531 Aah! Get it off of me! Get it off of me! 291 00:10:46,701 --> 00:10:49,382 Gene, take my hands! Oh, God, the barf smell. 292 00:10:49,407 --> 00:10:52,048 Oh, sorry, is this difficult for you? 293 00:10:52,073 --> 00:10:53,203 It's okay, bud, just... 294 00:10:53,228 --> 00:10:55,526 Oh, no. I'm in it. I'm in it. 295 00:10:55,566 --> 00:10:57,954 Oh, God, no, he's by my neck! 296 00:10:57,979 --> 00:10:59,816 Aah! Pull, Dad, pull! 297 00:10:59,856 --> 00:11:01,446 Steve, Steve! Come on, Steve. 298 00:11:01,486 --> 00:11:02,592 Stay away from his neck, bud. 299 00:11:02,616 --> 00:11:05,079 - Just a little more. - Oh, God, it's writhing. 300 00:11:05,104 --> 00:11:06,876 It's writhing! 301 00:11:06,901 --> 00:11:08,681 Steve. Come to Mama, Stevie. 302 00:11:08,721 --> 00:11:11,471 Aah! I landed in the barf, too! 303 00:11:11,496 --> 00:11:13,376 Come on, Gene. Let me get you out of here. 304 00:11:13,883 --> 00:11:16,204 Oh, my Genie! Are you okay? 305 00:11:16,236 --> 00:11:17,915 Can you breathe? Breathe, my baby. 306 00:11:17,940 --> 00:11:19,522 - Breathe, breathe. - I'm fine. 307 00:11:19,546 --> 00:11:21,466 I'll just never go in a car, look at a car, 308 00:11:21,514 --> 00:11:23,797 or leave the house or get out of bed again. 309 00:11:23,830 --> 00:11:26,932 Oh, my poor baby. My little vomit-covered baby. 310 00:11:26,957 --> 00:11:29,491 Uh, speaking of babies, anyone see Steve? 311 00:11:29,516 --> 00:11:31,436 Oh, yeah, uh, he went that way. 312 00:11:31,461 --> 00:11:32,665 - I thought you knew. - What? 313 00:11:32,690 --> 00:11:34,110 Oh, my God. I got to go catch him. 314 00:11:34,135 --> 00:11:36,185 Sorry he scared you, Gene. Steve! 315 00:11:36,210 --> 00:11:37,454 Poor Steve. 316 00:11:37,479 --> 00:11:39,479 All scared and slimy. 317 00:11:39,536 --> 00:11:41,336 Bob, you might want to get some clothes 318 00:11:41,361 --> 00:11:43,241 for you and Gene and Tina up at the gift shop 319 00:11:43,266 --> 00:11:44,806 because you guys smell disgusting. 320 00:11:44,831 --> 00:11:46,290 - Yup. - And get me something fun! 321 00:11:46,315 --> 00:11:48,185 Like a keychain. Ooh, or a big pencil! 322 00:11:48,210 --> 00:11:49,670 I love those. 323 00:11:49,695 --> 00:11:53,815 Okay, three pairs of shorts, three T-shirts, that'll be... 324 00:11:53,840 --> 00:11:54,880 $145. 325 00:11:56,582 --> 00:11:59,252 Those outfits are gonna work for a lot of occasions. 326 00:11:59,277 --> 00:12:01,657 Yeah, yeah. No, they're great. 327 00:12:01,682 --> 00:12:04,056 Okay, I circled the perimeter but no dice. 328 00:12:04,081 --> 00:12:05,717 I'm hoping he crawled into the castle. 329 00:12:05,966 --> 00:12:07,676 So, I don't know, maybe raise your hand 330 00:12:07,716 --> 00:12:09,938 if you want to come help me look for Steve? 331 00:12:09,963 --> 00:12:12,083 Might go faster if I have an extra set of eyes. 332 00:12:12,108 --> 00:12:14,238 I volunteer to go into the Madness Castle. 333 00:12:14,263 --> 00:12:17,271 And, Dad, I think you said you'd buy me a ticket? 334 00:12:18,322 --> 00:12:20,378 So, if you could just let us in there to look for the snake, 335 00:12:20,403 --> 00:12:22,791 - we would really appreciate it. - Okay, $30. 336 00:12:22,816 --> 00:12:25,720 Um, well, well, we don't want to see the castle. 337 00:12:25,745 --> 00:12:27,752 - No offense. I... - He does not speak for me. 338 00:12:27,776 --> 00:12:30,906 Ouch. This is the best Madness Castle in the area. 339 00:12:30,946 --> 00:12:33,416 Well, there's a snake in there and I'm sure that you want us 340 00:12:33,456 --> 00:12:35,376 - to go get it out, so... - Sure, sure, pal. 341 00:12:35,416 --> 00:12:36,821 You know how many times I've heard that one? 342 00:12:36,846 --> 00:12:37,852 You've had people come here, 343 00:12:37,876 --> 00:12:40,471 trying to get in saying they're trying to find a snake? 344 00:12:40,496 --> 00:12:41,657 - Five times. - Five times? 345 00:12:41,682 --> 00:12:43,626 - Yeah. - Bob? I got this one. 346 00:12:43,676 --> 00:12:45,766 - Nah, it's cash only. - Oh. No. 347 00:12:45,791 --> 00:12:47,386 Never carry cash. Don't trust it. 348 00:12:47,411 --> 00:12:49,532 I-I got it. 349 00:12:50,345 --> 00:12:52,556 Welcome to the Madness Castle! 350 00:12:52,596 --> 00:12:55,306 - All who enter go insane... - Yes! 351 00:12:55,346 --> 00:12:57,356 No. No, no, no, no. We're fine. 352 00:12:57,381 --> 00:12:58,540 Thank you. We'll just go in. 353 00:12:58,565 --> 00:12:59,775 Goodbye, sanity. 354 00:13:00,145 --> 00:13:02,032 Here you go, my best friend, Teddy. 355 00:13:02,057 --> 00:13:03,149 The burger of the day. 356 00:13:03,174 --> 00:13:05,004 The "Tedder-Cheddar Burger." 357 00:13:05,029 --> 00:13:06,029 I named it after you. 358 00:13:06,054 --> 00:13:07,884 We have fun, don't we? 359 00:13:09,366 --> 00:13:10,977 We have a lot of fun, pal. 360 00:13:11,970 --> 00:13:13,796 Eh... you're the best. 361 00:13:14,234 --> 00:13:15,681 I'm the best? You're the best. 362 00:13:15,706 --> 00:13:17,416 Hey, and thanks for not being mad 363 00:13:17,456 --> 00:13:19,259 that me and Linda are getting married. 364 00:13:19,284 --> 00:13:20,324 Can I ask you something? 365 00:13:20,349 --> 00:13:21,612 Would you be my best man? 366 00:13:21,637 --> 00:13:23,213 I'll do it. I'd love to do it. 367 00:13:23,238 --> 00:13:24,756 I'd love to stand up there 368 00:13:24,781 --> 00:13:27,611 and give the woman that I was married to away to you. 369 00:13:27,636 --> 00:13:29,393 All right, Bobby! You got it! 370 00:13:29,418 --> 00:13:31,307 Teddy, this might sound crazy but... 371 00:13:31,332 --> 00:13:32,479 can I live with you guys? 372 00:13:32,504 --> 00:13:34,334 Of course! We could adopt you! 373 00:13:34,359 --> 00:13:35,658 You can be my son! 374 00:13:35,683 --> 00:13:37,943 I'll marry your wife and you'll be my son! 375 00:13:37,968 --> 00:13:39,048 What a day! 376 00:13:39,073 --> 00:13:40,416 I love you, Dad. 377 00:13:40,862 --> 00:13:42,806 Okay, if I were a snake, where would I be? 378 00:13:42,831 --> 00:13:46,671 In the "Hallway to Nowhere" or the "Stairs of Insanity"? 379 00:13:46,696 --> 00:13:48,901 Think like Steve, think like Steve. 380 00:13:48,926 --> 00:13:50,397 I'll take the Stairs of Insanity. 381 00:13:51,487 --> 00:13:52,713 "All the steps are a different height. 382 00:13:52,738 --> 00:13:55,658 It's impossible to climb without going insane." 383 00:13:55,683 --> 00:13:59,853 Oh, my God, I'm going insane. 384 00:13:59,878 --> 00:14:02,378 Oh, wait, I'm at the top. They just end. 385 00:14:02,403 --> 00:14:04,663 Coming back down. Uh, no snake. 386 00:14:04,688 --> 00:14:07,441 All right, let's try the Hallway to Nowhere. 387 00:14:07,466 --> 00:14:10,346 Is it me, or is this just a hallway? 388 00:14:10,371 --> 00:14:12,266 Uh-huh. A $30 hallway. 389 00:14:12,291 --> 00:14:14,136 Ooh, maybe there's something cool in here. 390 00:14:14,176 --> 00:14:14,971 Hey! 391 00:14:14,996 --> 00:14:16,205 - Welp. - Yup. 392 00:14:16,229 --> 00:14:18,229 _ 393 00:14:19,806 --> 00:14:22,316 Is this it? A delightful covered porch with 394 00:14:22,341 --> 00:14:23,729 a mannequin in a straightjacket? 395 00:14:23,754 --> 00:14:25,807 - Hmm. Ah! - Steve! 396 00:14:25,832 --> 00:14:27,932 - My son! - Gah, they should pay us. 397 00:14:27,957 --> 00:14:29,717 This place needs a snake. 398 00:14:31,250 --> 00:14:33,170 Eh, end of a long day. 399 00:14:33,195 --> 00:14:34,315 Time to go home. 400 00:14:34,705 --> 00:14:37,088 Oh, God! I forgot to fix the ceiling. 401 00:14:37,113 --> 00:14:38,635 But I should also make some fries. 402 00:14:39,366 --> 00:14:40,682 Welp, good news, 403 00:14:40,707 --> 00:14:43,997 most of the barf smell is hidden by the air freshener spray I use 404 00:14:44,022 --> 00:14:44,979 after incidents like this. 405 00:14:45,004 --> 00:14:46,338 It's called "Cinnamon Seduction" 406 00:14:46,363 --> 00:14:48,321 and it is very, very, very strong. 407 00:14:48,346 --> 00:14:50,636 Bad news is the horn is kinda stuck in a weird position, 408 00:14:50,661 --> 00:14:52,411 so it's gonna honk every now and then. 409 00:14:52,436 --> 00:14:54,032 Okay, let-let-let's just go. 410 00:14:54,057 --> 00:14:57,306 Okay, big B. Let me get Steve here off of you... Oh. Shoot. 411 00:14:57,331 --> 00:14:58,291 He fell asleep. 412 00:14:58,316 --> 00:14:59,462 Probably shouldn't wake him up now; 413 00:14:59,487 --> 00:15:00,791 he gets cranky when you wake him up. 414 00:15:00,816 --> 00:15:02,315 If he starts to wake up, uh... 415 00:15:02,340 --> 00:15:04,229 move as quickly as possible or stay still. 416 00:15:04,254 --> 00:15:06,766 - One of the two. - It's fine. Let-Let's keep moving. 417 00:15:06,908 --> 00:15:09,540 Whoa! That is quite a mix of scents. 418 00:15:09,565 --> 00:15:10,923 Yeah, it's not great. 419 00:15:12,063 --> 00:15:14,399 - You okay, hon? - Hmm... 420 00:15:14,424 --> 00:15:15,868 You look nice in a snake, Dad. 421 00:15:15,893 --> 00:15:17,286 Mm... 422 00:15:17,326 --> 00:15:18,859 We're only about 10 minutes away... 423 00:15:18,884 --> 00:15:21,159 from being about an hour and 15 minutes away. 424 00:15:21,184 --> 00:15:22,217 Oh, God. 425 00:15:22,242 --> 00:15:25,338 Who wants to play car bingo? Oh! There's one. Bingo! 426 00:15:28,063 --> 00:15:30,692 Ooh, we're exiting! The sanctuary must be close. 427 00:15:30,716 --> 00:15:32,876 I can't wait to pet all those animals. 428 00:15:32,901 --> 00:15:34,346 I'm gonna hug a porcupine. 429 00:15:34,386 --> 00:15:35,556 Mm... 430 00:15:35,962 --> 00:15:37,929 Well, here we are. 431 00:15:37,970 --> 00:15:40,712 Rescued exotic animal paradise. 432 00:15:40,737 --> 00:15:43,464 - Breathe it in, babes. - It's... uh, nice. 433 00:15:43,520 --> 00:15:47,008 If you like a house with a bunch of dusty cages in front of it. 434 00:15:47,033 --> 00:15:48,368 Which I... personally do. 435 00:15:48,393 --> 00:15:49,735 A lot of snakes, huh? 436 00:15:49,760 --> 00:15:52,032 - Seems like just snakes. - Yeah. 437 00:15:52,057 --> 00:15:53,634 It's, like, 99% snakes. 438 00:15:53,659 --> 00:15:56,079 She rescues everything, but she keeps the snakes. 439 00:15:56,104 --> 00:15:58,673 - Obviously. - So, this is just how it is now, huh? 440 00:15:58,698 --> 00:16:00,199 Everywhere I go, snakes. 441 00:16:00,224 --> 00:16:02,016 I see them when I close my eyes. 442 00:16:02,041 --> 00:16:05,532 Um, there appears to be no monkeys or baby lions. Perfect. 443 00:16:05,580 --> 00:16:08,360 Also, Steve is moving and kind of strangling me. 444 00:16:08,385 --> 00:16:09,970 Can we maybe get him off me now? 445 00:16:09,995 --> 00:16:12,284 - Sure, Bob-arino. - Nat! Steve! 446 00:16:12,324 --> 00:16:15,079 A bunch of people I don't know. You made it. 447 00:16:15,104 --> 00:16:16,587 Yeah, here we are! 448 00:16:16,612 --> 00:16:18,662 Wow, you look great. 449 00:16:18,687 --> 00:16:21,134 Thanks. A turtle bit me and I lost a lot of weight. 450 00:16:21,294 --> 00:16:23,164 Might be salmonella. It's a wait and see. 451 00:16:23,214 --> 00:16:26,188 - Nice. - Well, Adam is gonna be so excited. 452 00:16:26,213 --> 00:16:27,493 He's missed Steve a lot. 453 00:16:27,518 --> 00:16:29,751 Yeah, yeah. Uh, Steve, too. 454 00:16:29,776 --> 00:16:30,736 Steve... 455 00:16:30,761 --> 00:16:32,311 has been... 456 00:16:32,500 --> 00:16:33,750 a mess. 457 00:16:33,797 --> 00:16:36,376 Okay. Well, thanks for driving all this way, Nat. 458 00:16:36,401 --> 00:16:37,688 It was nothing. 459 00:16:38,504 --> 00:16:40,462 So, I'll... yeah. 460 00:16:40,487 --> 00:16:41,617 Adios. 461 00:16:41,642 --> 00:16:43,024 Okay... 462 00:16:43,064 --> 00:16:44,274 Bye. 463 00:16:44,314 --> 00:16:47,579 - Let's load up and head out. - Wait, that's it? 464 00:16:47,604 --> 00:16:50,009 We're just gonna turn around and go right back now? 465 00:16:50,034 --> 00:16:51,774 There isn't even a, like, cute frog 466 00:16:51,799 --> 00:16:53,339 or something to see before we go? 467 00:16:53,364 --> 00:16:54,501 - Bob. - No. 468 00:16:54,526 --> 00:16:57,438 I mean, it took us five hours to make a 90-minute drive, 469 00:16:57,463 --> 00:16:59,226 Gene got attacked by a snake, 470 00:16:59,251 --> 00:17:00,438 there was throw-up everywhere, 471 00:17:00,463 --> 00:17:03,001 we-we spent so much money at the Madness Castle, 472 00:17:03,026 --> 00:17:05,509 which was just a guy's house filled with junk, 473 00:17:05,534 --> 00:17:06,595 and now we're here 474 00:17:06,620 --> 00:17:09,212 and there aren't any monkeys being friends with lions! 475 00:17:09,237 --> 00:17:12,649 Okay, no one said for sure there'd be monkeys, honey. 476 00:17:12,674 --> 00:17:14,384 Well, it's what I was picturing! 477 00:17:14,409 --> 00:17:15,659 Okay, calm down. 478 00:17:15,684 --> 00:17:17,946 - Calm down. - No! No! No, I won't! 479 00:17:17,971 --> 00:17:20,634 These trips are terrible and no one ever has fun! 480 00:17:20,659 --> 00:17:22,079 - I had fun. - See?! 481 00:17:22,104 --> 00:17:24,180 - Wait. What? - I mean, not fun. 482 00:17:24,205 --> 00:17:26,125 But it was weird. And scary. 483 00:17:26,189 --> 00:17:27,430 And sort of exciting. 484 00:17:27,455 --> 00:17:28,795 I had fun. In a way. 485 00:17:28,820 --> 00:17:30,891 And once I figure out where Guy Handsometeen lives 486 00:17:30,916 --> 00:17:33,399 and return his journal to him, we'll probably be friends. 487 00:17:33,424 --> 00:17:35,430 And I can see his jeans. Like friends do. 488 00:17:35,455 --> 00:17:37,157 And I got to go to Madness Castle. 489 00:17:37,182 --> 00:17:38,524 Yeah, but it was terrible. 490 00:17:38,549 --> 00:17:41,179 Yeah, it was so terrible. 491 00:17:41,204 --> 00:17:43,704 And... we'll never forget this trip! 492 00:17:43,729 --> 00:17:46,126 And that's the whole point! A road trip! 493 00:17:46,151 --> 00:17:49,626 Someone's always gonna barf, or pee, or lose a snake, 494 00:17:49,651 --> 00:17:52,095 or poop in their undies and not tell anyone, 495 00:17:52,120 --> 00:17:54,571 but we got to give our kids some stuff to remember. 496 00:17:54,596 --> 00:17:58,899 Huh. Well, I guess I'm sorry I freaked out. 497 00:17:58,924 --> 00:18:01,655 And yes, I have been a little grumpy. 498 00:18:01,736 --> 00:18:03,736 I just hate these road trips so much. 499 00:18:03,761 --> 00:18:05,601 But I'm glad everyone else enjoyed it 500 00:18:05,626 --> 00:18:07,257 and will always remember it. 501 00:18:07,282 --> 00:18:10,576 Aw... Family memories! Bring it in for a hug! 502 00:18:10,616 --> 00:18:12,391 Mm... 503 00:18:12,416 --> 00:18:13,938 - Family. - Uh... 504 00:18:13,963 --> 00:18:16,485 Damn it. Theresa Shaw, marry me. 505 00:18:16,510 --> 00:18:18,011 - What? - Oh, my God! 506 00:18:18,036 --> 00:18:20,666 Marry me. We can make our own family memories. 507 00:18:20,691 --> 00:18:22,227 We belong together. 508 00:18:22,252 --> 00:18:23,811 A proposal, I'm gonna cry. 509 00:18:23,836 --> 00:18:26,546 Oh, Nat. I'm flattered, but... no. 510 00:18:26,586 --> 00:18:27,846 We were terrible together. 511 00:18:27,886 --> 00:18:30,398 We argued about almost everything except reptiles. 512 00:18:30,423 --> 00:18:32,649 We couldn't even agree on what kind of pizza to order. 513 00:18:32,674 --> 00:18:35,257 I like cheese, you like hot dog with extra dry crust, 514 00:18:35,282 --> 00:18:37,556 which, honestly, is not even a kind of pizza. 515 00:18:37,581 --> 00:18:39,451 - It is. - Not. It is not. 516 00:18:39,476 --> 00:18:40,686 - It is. - No. 517 00:18:40,711 --> 00:18:43,541 It is, it's little pieces of hot dog on pizza 518 00:18:43,566 --> 00:18:45,541 and then they blow-dry the crust. 519 00:18:45,566 --> 00:18:47,313 See? We're fighting right now. 520 00:18:47,338 --> 00:18:48,552 You're right. Totally right. 521 00:18:48,576 --> 00:18:49,776 Totally fine. 522 00:18:49,801 --> 00:18:51,551 Saying no to me was the correct answer. 523 00:18:51,576 --> 00:18:53,326 I was just testing you. 524 00:18:53,456 --> 00:18:55,066 And you... passed. 525 00:18:55,571 --> 00:18:58,511 So, I'm gonna go celebrate the fact that you passed the test 526 00:18:58,536 --> 00:18:59,786 that I gave you for fun. 527 00:18:59,836 --> 00:19:02,796 Oh, wait, I almost forgot, I want you to have this. 528 00:19:02,836 --> 00:19:05,462 Since you're the one giving up Steve. 529 00:19:05,487 --> 00:19:06,756 It's a bag of snakes. 530 00:19:06,836 --> 00:19:08,386 Of course it is. 531 00:19:08,411 --> 00:19:10,451 A bunch of baby garter snakes. 532 00:19:10,476 --> 00:19:11,476 Thanks. 533 00:19:11,501 --> 00:19:12,581 This means a lot. 534 00:19:12,606 --> 00:19:14,276 Okay, they're not getting married, 535 00:19:14,301 --> 00:19:16,110 but they're still hugging. Now give me a tissue. 536 00:19:16,135 --> 00:19:17,610 - Magic. - What a day! 537 00:19:17,650 --> 00:19:19,950 Nat, I need you to let go. 538 00:19:19,975 --> 00:19:21,581 Okay. And... 539 00:19:21,606 --> 00:19:23,486 I just want to memorize your face. 540 00:19:23,526 --> 00:19:24,526 And I've done it. 541 00:19:24,551 --> 00:19:26,591 And I need you to drown those snakes. 542 00:19:27,079 --> 00:19:29,141 Nat, you okay up there? 543 00:19:29,166 --> 00:19:31,406 Yup. Yup. 544 00:19:31,446 --> 00:19:32,656 I'm doing great. 545 00:19:33,102 --> 00:19:35,616 Just a little hard to see while I'm crying. 546 00:19:35,656 --> 00:19:37,826 Oop, just lost a contact. 547 00:19:38,298 --> 00:19:40,868 I'm gonna make a professional decision 548 00:19:40,893 --> 00:19:42,540 and let someone else drive. 549 00:19:42,836 --> 00:19:44,546 Looks like everyone's asleep. 550 00:19:44,626 --> 00:19:46,516 Ah, at least Nat got the horn fixed. 551 00:19:46,541 --> 00:19:48,321 Mostly. 552 00:19:48,346 --> 00:19:49,811 Yeah, I kinda like it now. 553 00:19:49,836 --> 00:19:52,556 Look at you, trying to have a positive attitude. 554 00:19:52,581 --> 00:19:55,343 - I almost believe you. - No, I-I mean it. 555 00:19:55,368 --> 00:19:56,778 It's kind of cool driving a limo. 556 00:19:56,827 --> 00:19:58,837 And all the other cars are getting out of the way 557 00:19:58,877 --> 00:20:00,797 - because of the horn. - That's great! 558 00:20:00,844 --> 00:20:02,524 And I promise I won't fall asleep. 559 00:20:02,549 --> 00:20:04,587 That's nice. Thanks, Lin. 560 00:20:04,627 --> 00:20:05,757 L-Lin? Lin? 561 00:20:05,797 --> 00:20:06,876 Lin? 562 00:20:06,901 --> 00:20:08,677 Lin? Oh. 563 00:20:08,702 --> 00:20:10,462 Right. Right. 564 00:20:10,487 --> 00:20:12,071 Oh! H-Hey, guys. 565 00:20:12,096 --> 00:20:13,937 Huh. You're kinda cute. 566 00:20:13,977 --> 00:20:16,165 What would be your name? If you had one? 567 00:20:16,190 --> 00:20:17,897 "I'm... Ricky." 568 00:20:17,977 --> 00:20:20,087 Ricky, huh? And who's this? 569 00:20:20,112 --> 00:20:21,477 "That's Lucy." 570 00:20:21,502 --> 00:20:23,438 Oh, you went with a theme. 571 00:20:23,463 --> 00:20:26,571 "And that's the Fonz." Okay, that's... 572 00:20:26,596 --> 00:20:28,165 that's a different show, but... 573 00:20:28,190 --> 00:20:31,040 "And that's Stacks. He plays poker." 574 00:20:31,065 --> 00:20:32,945 Okay. 575 00:20:37,009 --> 00:20:38,497 - Ah! - Holy crap! 576 00:20:39,707 --> 00:20:40,893 Teddy! Why are you in our bed?! 577 00:20:40,917 --> 00:20:43,180 I fell asleep! I-I didn't mean to. 578 00:20:43,205 --> 00:20:44,205 I'm sorry. 579 00:20:44,230 --> 00:20:45,626 I wasn't pretending to be you, I swear. 580 00:20:45,657 --> 00:20:47,407 And the bath made me very sleepy. 581 00:20:47,432 --> 00:20:49,392 I mean, I didn't even take a bath! 582 00:20:49,558 --> 00:20:50,638 Don't look in the bathroom! 583 00:20:50,663 --> 00:20:51,979 Can I sleep on your couch, please? 584 00:20:52,004 --> 00:20:53,794 - No! - Sure, I'll get you a pillow. 585 00:20:53,929 --> 00:20:55,782 Got anything hypoallergenic? 586 00:20:55,807 --> 00:20:57,647 ♪ Pelvis, hips ♪ 587 00:20:57,679 --> 00:20:59,430 ♪ Oh, yeah, and flex again ♪ 588 00:20:59,470 --> 00:21:00,590 ♪ How do your arms feel? ♪ 589 00:21:00,615 --> 00:21:01,912 ♪ Are you here to dance? ♪ 590 00:21:01,937 --> 00:21:03,527 ♪ Let's prance, feel it ♪ 591 00:21:03,552 --> 00:21:05,024 ♪ Four, six, seven, nine ♪ 592 00:21:05,049 --> 00:21:07,537 ♪ Ooh, yeah, if you're feeling warmed up ♪ 593 00:21:07,562 --> 00:21:08,812 ♪ Go for it! ♪ 594 00:21:08,837 --> 00:21:10,507 ♪ Make it big, come on ♪ 595 00:21:10,532 --> 00:21:12,662 ♪ Give me two steps up ♪ 596 00:21:12,687 --> 00:21:13,552 ♪ Tap right, and left ♪ 597 00:21:13,577 --> 00:21:14,657 ♪ Can you do it? ♪ 598 00:21:14,697 --> 00:21:15,827 ♪ Jazz square, Mon frères ♪ 599 00:21:15,852 --> 00:21:17,812 ♪ Dance it out now, make it double ♪ 600 00:21:17,837 --> 00:21:19,747 ♪ And that's double trouble ♪ 601 00:21:19,772 --> 00:21:21,562 ♪ And now, reverse it all ♪ 602 00:21:22,612 --> 00:21:24,022 ♪ Zip, rewind ♪ 603 00:21:24,070 --> 00:21:26,539 ♪ Sorry, I might get a little funky here ♪ 604 00:21:27,547 --> 00:21:32,547 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 41915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.