All language subtitles for Anjos Rebeldes 4 The Prophecy 4 - Uprising 2005

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,457 --> 00:00:27,858 I am here to find one lost soul. 2 00:00:28,728 --> 00:00:32,027 I have no interest in tyrants or heroes. 3 00:00:33,366 --> 00:00:37,700 Rather, I prefer the lives of smaller men. 4 00:00:39,105 --> 00:00:41,596 The ones left behind. 5 00:03:59,305 --> 00:04:01,569 So, let me ask you... 6 00:04:01,641 --> 00:04:03,768 How did we do today? 7 00:04:22,962 --> 00:04:25,829 You need to realize, Serban... 8 00:04:29,969 --> 00:04:33,268 See, if I take a shitcan off the street with a tool. 9 00:04:33,339 --> 00:04:37,241 That's one more tool I need to worry about. Understand what I'm trying to say to you? 10 00:04:37,310 --> 00:04:40,211 Shh, just nod. 11 00:04:41,281 --> 00:04:43,613 Good boy. Now... 12 00:04:44,550 --> 00:04:46,916 What else have you got? 13 00:04:48,655 --> 00:04:53,683 Not again. I do wish you'd stop shoving things down your knickers, Serban. 14 00:04:53,760 --> 00:04:56,251 Makes me feel so cheap. 15 00:05:06,406 --> 00:05:09,398 I believe that completes this evening's transaction. 16 00:05:09,475 --> 00:05:11,136 Serban. 17 00:05:12,845 --> 00:05:16,747 - See ya. - Aah! 18 00:05:17,317 --> 00:05:19,581 Tell me something. 19 00:05:19,652 --> 00:05:23,884 Does your life really flash before your eyes? 20 00:05:25,458 --> 00:05:27,949 I've gotta know. 21 00:05:31,831 --> 00:05:33,822 Until next time, Serban. 22 00:05:34,767 --> 00:05:37,634 Believe me, there will be a next time. 23 00:05:38,638 --> 00:05:40,936 Count on it. 24 00:07:05,091 --> 00:07:06,285 Psst! 25 00:07:16,002 --> 00:07:19,165 - Dani Simionescu? - Who wants to know? 26 00:07:19,238 --> 00:07:21,763 John Riegert, Interpol. 27 00:07:23,976 --> 00:07:27,070 I was referred by your supervisor... 28 00:07:28,881 --> 00:07:31,611 Captain Radesgiascu? 29 00:07:32,452 --> 00:07:34,784 I need some assistance on a case that just went local 30 00:07:34,854 --> 00:07:36,974 and he seems to think you're the best man for the job. 31 00:07:36,998 --> 00:07:39,255 - Based on what? - Two things really. 32 00:07:39,325 --> 00:07:44,092 Firstly, you've lived in London. Which makes you slightly easier on my ear. 33 00:07:44,163 --> 00:07:48,361 Second, they say you have - and how shall I put this delicately? - 34 00:07:48,434 --> 00:07:53,201 a special rapport with the street life around here. 35 00:07:53,272 --> 00:07:55,263 Really? 36 00:07:56,175 --> 00:08:00,111 - I'm not interested. - You don't know what I'm selling yet. 37 00:08:00,179 --> 00:08:02,409 I'll tell you something. John. 38 00:08:02,482 --> 00:08:04,746 The first rule of the streets... 39 00:08:04,817 --> 00:08:06,978 Know your product. 40 00:08:26,873 --> 00:08:31,606 I don't suppose you engage in a lot of high-speed chases? 41 00:08:50,429 --> 00:08:53,364 You can go home now, Allison. 42 00:08:53,933 --> 00:08:56,561 Really. Father, it's not a problem. 43 00:08:56,636 --> 00:08:58,797 It is for me. 44 00:08:59,805 --> 00:09:02,797 Good day. Don't forget to lock up. 45 00:09:18,691 --> 00:09:20,522 Father? 46 00:11:57,950 --> 00:11:59,941 Father Constantin? 47 00:12:11,063 --> 00:12:13,395 Oh. God. 48 00:12:17,069 --> 00:12:20,095 So, what brought you back to Bucharest? 49 00:12:20,172 --> 00:12:23,164 - I'm sure you read my file. - It says you were born here. 50 00:12:23,242 --> 00:12:27,178 But on first impressions. You don't strike me as the nostalgic type. 51 00:12:27,246 --> 00:12:30,326 Your parents were killed by the secret police six years before the revolution. 52 00:12:30,350 --> 00:12:33,710 Bad break for a kid of any age, I'm sure. 53 00:12:33,786 --> 00:12:36,550 Must feel a little weird coming back to all this change. 54 00:12:36,622 --> 00:12:38,613 Look, am I dropping you off somewhere or what? 55 00:12:47,199 --> 00:12:49,463 And that was...? 56 00:12:49,535 --> 00:12:51,799 Possible homicide. 57 00:13:09,655 --> 00:13:12,317 He was tossed from up there. 58 00:13:34,180 --> 00:13:38,310 It's a local tradition to leave a coin behind for the dead? 59 00:13:38,384 --> 00:13:40,545 Yeah, yeah, that's right. 60 00:13:41,554 --> 00:13:43,852 Pays their way to heaven. 61 00:13:45,157 --> 00:13:47,148 Quaint. 62 00:13:48,260 --> 00:13:50,592 I... I knew him. 63 00:13:51,831 --> 00:13:54,595 He was... he was a dealer. 64 00:13:54,667 --> 00:13:57,397 Busted him a couple of times. 65 00:14:02,208 --> 00:14:04,608 Jesus. 66 00:14:04,677 --> 00:14:06,872 What happened to his heart? 67 00:14:32,371 --> 00:14:35,067 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 68 00:14:35,140 --> 00:14:38,439 - Are you sure? - I said I'm fucking fine! 69 00:14:43,916 --> 00:14:48,410 I think you'll find that the heart went missing before he fell. 70 00:14:52,124 --> 00:14:55,787 That part of your case profile. Is it. John? 71 00:15:53,552 --> 00:15:55,747 John Riegert, Interpol. 72 00:15:55,821 --> 00:15:57,914 Miron lordache. 73 00:15:57,990 --> 00:16:00,049 And this is Valimorana Badila. 74 00:16:00,125 --> 00:16:03,583 But you can call us Laurel and Hardy. Everybody else does. 75 00:16:07,132 --> 00:16:08,997 Pigeons. 76 00:16:09,068 --> 00:16:11,036 It's a big pigeon. 77 00:18:06,251 --> 00:18:08,412 Thank you. 78 00:18:41,854 --> 00:18:44,880 Oh, I pulled the rap sheet on the dead bloke - Serban Bachu. 79 00:18:44,957 --> 00:18:47,755 - I hope you don't mind. - Why should I mind? 80 00:18:47,826 --> 00:18:52,024 Well, you say you busted Serban once or twice. Drugs, I'd assume. 81 00:18:52,097 --> 00:18:54,190 Only I couldn't find a reference to any such bust. 82 00:18:54,266 --> 00:18:58,669 Oh, well, you see, that's 'cause we're a little bit shoddy on the old paperwork over here. 83 00:18:58,737 --> 00:19:00,705 Right. 84 00:19:00,772 --> 00:19:03,240 Tell me, what's a rôtissoire? 85 00:19:03,308 --> 00:19:05,435 A rôtissoire. 86 00:19:05,511 --> 00:19:09,777 Well, now, that's when you get a potential suspect, you wrap him up in a bit of carpet. 87 00:19:09,848 --> 00:19:12,749 You beat seven bells of shit out of him. No cuts, no bruises. 88 00:19:12,818 --> 00:19:15,844 Just a tiny bit of internal bleeding. 89 00:19:17,723 --> 00:19:20,157 But, then again, you already knew that. Didn't you. John? 90 00:19:20,225 --> 00:19:22,989 Yes, I believe it was mentioned in the complaint Serban lodged 91 00:19:23,061 --> 00:19:25,495 with the general inspector. 92 00:19:26,798 --> 00:19:31,292 I didn't do it. If that's what you're driving at. John. 93 00:19:31,370 --> 00:19:33,361 You see, I like to see their faces. 94 00:19:33,438 --> 00:19:36,669 You're acting rather cavalier for a man in your tenuous position. 95 00:19:36,742 --> 00:19:38,972 That's fucking it! 96 00:19:40,746 --> 00:19:43,579 Right, let's get one thing straight. 97 00:19:43,649 --> 00:19:46,369 I know when someone's trying to sweat me and I don't fucking like it. 98 00:19:46,393 --> 00:19:49,184 So if you've got something to say. Say it to my fucking face. 99 00:19:49,254 --> 00:19:52,815 Or you get the fuck out of my fucking car. 100 00:19:55,160 --> 00:19:58,857 I believe you're guilty of nothing more than 101 00:19:58,931 --> 00:20:01,764 a certain degree of moral ambivalence. 102 00:20:22,120 --> 00:20:26,682 Dreary little outpost at the edge of the Holy Roman Empire. 103 00:20:26,758 --> 00:20:28,919 How unexceptional. 104 00:20:37,469 --> 00:20:40,495 Love the apron. Belial. 105 00:20:40,572 --> 00:20:43,040 Do you like it? 106 00:20:43,108 --> 00:20:45,633 You should grab yourself a body, Simon. 107 00:20:45,711 --> 00:20:48,202 They're to die for. Really. 108 00:20:48,280 --> 00:20:51,147 You eat, you fuck, you kill. 109 00:20:51,216 --> 00:20:53,616 And then you go home and write poems all about it. 110 00:20:53,685 --> 00:20:55,710 No, thanks. I don't need the temptation. 111 00:20:55,787 --> 00:21:00,656 Ooh. God's little choirboy. You don't know what you're missing. 112 00:21:00,726 --> 00:21:02,284 Neither do you. 113 00:21:02,361 --> 00:21:05,228 Well, singing hymns isn't really my thing, sweetie. 114 00:21:05,297 --> 00:21:07,788 I can't even carry a tune. 115 00:21:09,234 --> 00:21:10,701 So... 116 00:21:10,769 --> 00:21:14,170 I slog halfway around the world searching for the book. 117 00:21:14,239 --> 00:21:18,039 Only to find that you knew where it was all along. 118 00:21:18,110 --> 00:21:20,305 And I thought we were friends. 119 00:21:20,379 --> 00:21:23,780 You and I haven't been friends for a very long time. Belial. 120 00:21:23,849 --> 00:21:26,079 Old grudges. Mon ami. 121 00:21:26,151 --> 00:21:29,552 Come on. It's a new day out there. 122 00:21:29,621 --> 00:21:32,021 Carpe diem and all that. 123 00:21:33,025 --> 00:21:35,186 Nice work. 124 00:21:40,999 --> 00:21:45,629 Always good to have a monkey do your heavy lifting, isn't it? 125 00:21:45,704 --> 00:21:49,003 It's just a matter of picking the right monkey. 126 00:21:50,142 --> 00:21:52,804 Where is it? Where's the Lexicon? 127 00:21:53,712 --> 00:21:55,839 It's gone. 128 00:21:57,783 --> 00:22:00,115 I don't suppose you know where? 129 00:22:00,919 --> 00:22:03,410 It's in safe hands. 130 00:22:03,488 --> 00:22:06,150 I will have that book, Simon. 131 00:22:22,507 --> 00:22:25,476 Allison, it's Mom. 132 00:22:25,544 --> 00:22:28,604 Your brother Derek says you've left town again. 133 00:22:28,680 --> 00:22:31,649 You have to keep taking your meds. 134 00:22:31,717 --> 00:22:36,313 Please, Allison. If you're there, pick up the phone. 135 00:22:36,388 --> 00:22:38,754 - Please, Allison. - Don't. 136 00:22:38,824 --> 00:22:41,122 I love you. 137 00:22:41,193 --> 00:22:44,390 That book is everything to you now. 138 00:22:44,463 --> 00:22:46,556 Nothing else matters. 139 00:22:47,199 --> 00:22:49,190 Protect it. 140 00:22:57,642 --> 00:23:01,100 Don't shut out the voices in your head, Allison. 141 00:23:01,179 --> 00:23:03,670 Not when you need them most. 142 00:23:17,095 --> 00:23:19,757 Someone is coming. 143 00:23:19,831 --> 00:23:22,425 By the time you know his face. It'll be too late. 144 00:23:22,501 --> 00:23:25,231 He's always changing to avoid detection. 145 00:23:34,112 --> 00:23:37,479 You can't stay here. Do you understand? 146 00:23:38,450 --> 00:23:41,078 He is going to rip you apart. 147 00:23:46,792 --> 00:23:51,388 Give me some kind of sign that you understand what I'm telling you. 148 00:24:01,606 --> 00:24:03,471 That's my girl. 149 00:24:16,621 --> 00:24:17,815 Here. 150 00:24:27,199 --> 00:24:29,929 So where exactly do you live? 151 00:24:30,001 --> 00:24:32,299 Just around the corner. 152 00:24:32,370 --> 00:24:35,567 I'll see you at the station house. 8am. 153 00:26:04,596 --> 00:26:06,928 Un-fucking-believable. 154 00:26:09,935 --> 00:26:12,369 Laurel, it's me, it's Dani. 155 00:26:12,437 --> 00:26:16,635 Yeah, I need you to run a facial rec on a John Riegert through Interpol's database. 156 00:26:16,708 --> 00:26:20,701 See what you come up with. Yeah, well. He doesn't check out with me, all right? 157 00:27:09,628 --> 00:27:12,859 - I thought we said 8am. - No, you said 8am. 158 00:27:12,931 --> 00:27:17,197 You're upset. Did something happen last night? 159 00:27:17,268 --> 00:27:18,758 Not really. 160 00:27:18,837 --> 00:27:22,534 Just some nut bag cuts his fingers off with a rusty tin of pilchards 161 00:27:22,607 --> 00:27:25,371 because someone tells him to. 162 00:27:26,378 --> 00:27:29,211 - Same old same, really. - Good. 163 00:27:30,348 --> 00:27:32,509 Let's move on. 164 00:27:44,462 --> 00:27:47,625 So what we got? 165 00:27:48,166 --> 00:27:51,033 Her name is Carmen Macovei. 166 00:27:51,102 --> 00:27:54,663 She was selling secondhand clothes on Silvestru. 167 00:27:54,739 --> 00:27:57,674 Her husband was reporting her missing three days ago. 168 00:27:57,742 --> 00:28:00,108 It seems she used a nail file on herself. 169 00:28:00,178 --> 00:28:02,510 Nice touch. 170 00:28:03,381 --> 00:28:05,747 Don't bother looking for the heart. 171 00:28:05,817 --> 00:28:08,308 He always takes it. 172 00:28:09,354 --> 00:28:12,653 They say it's the seat of the human soul. 173 00:28:28,506 --> 00:28:31,339 Father Constantin. Where is he? 174 00:28:31,409 --> 00:28:34,674 Oh, I'm sorry, but we are still preparing him for the viewing. 175 00:28:34,746 --> 00:28:37,078 No visitors are allowed. 176 00:28:39,651 --> 00:28:41,551 - How do you stand it? - I'm sorry. 177 00:28:41,619 --> 00:28:43,382 All this death? 178 00:28:43,455 --> 00:28:48,085 I think that I am helping the dead pass to a better place. 179 00:28:52,464 --> 00:28:57,128 Well, here. Have a taste of that better place, Gloria. 180 00:29:04,175 --> 00:29:06,166 On me. 181 00:29:35,907 --> 00:29:39,138 Forgive me. Father. For I have sinned. 182 00:29:39,210 --> 00:29:41,201 Endlessly. 183 00:29:44,649 --> 00:29:46,480 What am I doing? 184 00:29:46,551 --> 00:29:48,985 I'm trying on a new skin suit... 185 00:29:50,188 --> 00:29:52,679 Florin. 186 00:29:56,461 --> 00:29:58,452 Shh. 187 00:29:59,130 --> 00:30:00,757 Shh. 188 00:30:00,832 --> 00:30:02,823 That's right. 189 00:30:53,985 --> 00:30:56,579 Yeah. Yeah, I'm a cop. 190 00:31:15,974 --> 00:31:18,408 Good, good, good, good, good. 191 00:31:24,082 --> 00:31:26,073 By what? 192 00:31:30,221 --> 00:31:31,779 What kind of entities? 193 00:31:36,561 --> 00:31:39,655 Come on. Joe. I want to know what you call them. 194 00:31:45,937 --> 00:31:49,896 Good ones or bad ones? 195 00:31:54,279 --> 00:31:56,907 What? What of them? 196 00:31:56,981 --> 00:31:59,677 What do you mean by that? 197 00:32:03,721 --> 00:32:06,781 Oh, no, no, no, no. Don't you go. Joe. Don't you go. 198 00:32:09,994 --> 00:32:12,224 Don't you go. 199 00:32:17,702 --> 00:32:19,294 Damn! 200 00:32:20,305 --> 00:32:22,239 Hey! 201 00:32:22,307 --> 00:32:26,403 You seemed so absorbed. I didn't want to break your concentration. 202 00:32:26,477 --> 00:32:32,416 - Do you want a lift or something? - Only if you're not too busy chatting. 203 00:32:33,618 --> 00:32:35,609 Right. 204 00:32:43,394 --> 00:32:48,627 Look, can you refresh my memory? Where exactly are you staying? 205 00:32:49,834 --> 00:32:54,635 - Oi, where do you wanna be dropped off? - Keep going. 206 00:32:54,706 --> 00:32:59,973 - Yeah, but the last time I dropped you off... - I'm staying somewhere else now. 207 00:33:00,044 --> 00:33:02,035 Genius. 208 00:33:03,681 --> 00:33:05,672 Turn here. 209 00:33:34,645 --> 00:33:38,012 What's all this about, then? 210 00:33:38,082 --> 00:33:41,017 Bring a crowbar. 211 00:33:42,820 --> 00:33:48,122 This better have something to do with the case, you understand me? 212 00:34:00,905 --> 00:34:03,533 - No one's here. - There will be. 213 00:34:13,051 --> 00:34:16,020 What exactly are we looking for? 214 00:34:16,087 --> 00:34:19,247 This was a country house for the party elite back in the days of the communists. 215 00:34:19,271 --> 00:34:21,262 Am I right? 216 00:34:24,562 --> 00:34:25,790 Yeah. 217 00:34:25,863 --> 00:34:28,798 Only it was more than that, wasn't it? 218 00:34:28,866 --> 00:34:34,065 It was also an informal headquarters for the secret police. 219 00:34:36,707 --> 00:34:38,698 Dani. 220 00:34:39,710 --> 00:34:41,871 I could use some light down here. 221 00:34:57,662 --> 00:35:00,324 I'm gonna give you exactly ten seconds 222 00:35:00,398 --> 00:35:03,026 for you to tell me what we're doing down here, 223 00:35:03,101 --> 00:35:06,093 or I swear to you, I'm gone. 224 00:35:06,170 --> 00:35:08,661 Please try to maintain your professional detachment. 225 00:35:08,739 --> 00:35:10,707 Nine. 226 00:35:10,775 --> 00:35:12,675 Eight. 227 00:35:12,743 --> 00:35:15,541 - The past is speaking to us. - Seven. 228 00:35:16,347 --> 00:35:18,212 Six. 229 00:35:18,282 --> 00:35:19,977 Five. 230 00:35:20,051 --> 00:35:21,712 Four. 231 00:35:24,355 --> 00:35:26,255 Three. 232 00:36:54,412 --> 00:36:56,903 You remember that day. 233 00:36:59,083 --> 00:37:03,486 There was a man in a pressed black suit. Round glasses. His name was Treptow. 234 00:37:03,554 --> 00:37:06,887 He met your parents in the waiting room. 235 00:37:10,361 --> 00:37:15,162 Your parents, it seems. Had been identified as subversives. 236 00:37:15,233 --> 00:37:17,667 Enemies of the state. 237 00:37:17,735 --> 00:37:20,226 They never knew why they were accused. 238 00:37:20,304 --> 00:37:22,431 Or by whom. 239 00:37:22,506 --> 00:37:24,736 But at that moment. 240 00:37:24,809 --> 00:37:28,609 They knew they would never see each other again. 241 00:37:28,679 --> 00:37:31,807 What they couldn't possibly know 242 00:37:31,882 --> 00:37:37,252 is how their tiny, forgotten lives would one day change the balance of the universe. 243 00:37:37,321 --> 00:37:42,452 Beginning with one terrified little girl. 244 00:37:55,339 --> 00:37:58,900 Your mother would die before giving up her youngest. 245 00:38:02,380 --> 00:38:05,941 The little girl had suffered a terrible cut to her face. 246 00:38:06,017 --> 00:38:08,645 But it was that very injury that proved her salvation. 247 00:38:08,719 --> 00:38:12,985 Since it allowed the nurse to remove her for emergency treatment. 248 00:38:26,337 --> 00:38:32,071 The child was spirited out of the country the very next day. 249 00:38:32,143 --> 00:38:37,080 Listed as an orphan for the benefit of 1.000 needful mothers. 250 00:38:55,499 --> 00:38:57,490 You know why you weren't exterminated that day 251 00:38:57,568 --> 00:39:01,504 alongside your devoted mother and father, don't you? 252 00:39:01,572 --> 00:39:03,665 Of course you do. 253 00:39:03,741 --> 00:39:06,972 - You turned them in. - No. 254 00:39:07,044 --> 00:39:10,673 But you can't be blamed. Really. 255 00:39:10,748 --> 00:39:15,151 You were just a child. Doing as you were taught in school. 256 00:39:15,219 --> 00:39:19,155 Learning to spot enemies of the state wherever they might lurk. 257 00:39:19,890 --> 00:39:22,222 However close to home. 258 00:39:24,495 --> 00:39:26,986 Who are you? 259 00:39:27,064 --> 00:39:30,795 Is it any wonder you still commit routine acts of torture 260 00:39:30,868 --> 00:39:33,769 in the commission of your daily job? 261 00:39:33,838 --> 00:39:38,468 Did you really think that, by coming back here after the communists fell. 262 00:39:38,542 --> 00:39:41,534 All this would simply be forgotten? 263 00:40:05,336 --> 00:40:11,275 It must have been ripped from your mother's hands as she was dragged away. 264 00:40:24,488 --> 00:40:27,082 What the fucking hell were those things? 265 00:40:27,158 --> 00:40:29,126 - I told you, the past. - What? 266 00:40:29,193 --> 00:40:31,991 You'd probably call them ghosts. 267 00:40:32,062 --> 00:40:35,429 Understand this house does not give up its dead, Dani. 268 00:40:35,499 --> 00:40:41,267 The atrocities committed here will echo forever inside those walls. 269 00:40:55,920 --> 00:41:00,619 Thanks for coming all the way out here, lon. I just didn't know who else to call. 270 00:41:00,691 --> 00:41:04,092 - The night that Father Constantin died... - God rest his soul. 271 00:41:04,161 --> 00:41:08,029 Well, he had a book in his hand. A Bible. 272 00:41:08,098 --> 00:41:13,900 But there was writing in it that wasn't part of the regular scripture. 273 00:41:16,040 --> 00:41:18,338 The words were writing themselves. 274 00:41:18,409 --> 00:41:20,775 Allison, Allison. 275 00:41:20,845 --> 00:41:23,712 A double "Allison." that's rough. 276 00:41:23,781 --> 00:41:25,510 OK. 277 00:41:26,717 --> 00:41:28,912 Knock yourself out. 278 00:41:28,986 --> 00:41:32,752 All the way to the back. The end of Revelations. 279 00:41:39,663 --> 00:41:43,429 You don't see it, do you? I really am a nut case. 280 00:41:43,501 --> 00:41:45,833 - It's not that. - What is it then? 281 00:41:47,505 --> 00:41:49,632 I think I'm going to faint. 282 00:41:49,707 --> 00:41:52,073 Then you do see it. 283 00:41:52,676 --> 00:41:56,009 There's a school of thought. Very marginalized. 284 00:41:56,080 --> 00:41:58,446 But it's been around for centuries. 285 00:41:58,516 --> 00:42:01,451 - Lon, you're... - Oh, yeah. 286 00:42:01,519 --> 00:42:04,511 Yeah, I get them a lot. It's nothing. 287 00:42:05,923 --> 00:42:08,915 Anyway, the thinking goes that... 288 00:42:10,928 --> 00:42:14,796 Revelations is not just the last chapter of the Bible. 289 00:42:14,865 --> 00:42:17,265 It's still incomplete. 290 00:42:17,334 --> 00:42:19,165 Incomplete? How? 291 00:42:21,338 --> 00:42:24,205 Awaiting further dictation from God. 292 00:42:25,042 --> 00:42:27,162 - You think... - There's supposed to be this book. OK? 293 00:42:27,211 --> 00:42:30,009 It's called the Prophets' Lexicon. 294 00:42:30,080 --> 00:42:33,516 Whoever is chosen to carry it. Basically... 295 00:42:33,584 --> 00:42:35,575 Basically what? 296 00:42:35,653 --> 00:42:39,350 Holds the fate of humanity in their hands. 297 00:42:42,826 --> 00:42:45,056 No, it is not me. 298 00:42:45,663 --> 00:42:47,893 It's not me. 299 00:42:47,965 --> 00:42:50,058 Don't look at me like that. 300 00:42:51,635 --> 00:42:53,068 Just... 301 00:42:53,137 --> 00:42:55,332 just a second. Sorry. 302 00:42:55,406 --> 00:42:57,567 I'll be back. 303 00:43:22,700 --> 00:43:24,395 Hurry up, lon. 304 00:43:39,750 --> 00:43:41,911 Oh, come on. 305 00:43:41,986 --> 00:43:43,977 He's coming. 306 00:43:45,856 --> 00:43:49,155 He is a demon named Belial and he is going to kill you. 307 00:43:49,226 --> 00:43:50,716 Belial. 308 00:43:50,794 --> 00:43:53,319 Don't stop to wonder how or why. 309 00:43:53,397 --> 00:43:54,955 Just go. 310 00:44:20,257 --> 00:44:25,854 If you've ever trusted the voices in your head before, trust them now. 311 00:44:28,999 --> 00:44:30,933 Allison. 312 00:44:32,770 --> 00:44:34,203 Allison. 313 00:44:48,619 --> 00:44:50,018 Simon. 314 00:45:10,240 --> 00:45:12,572 We have to go now. 315 00:45:13,644 --> 00:45:16,306 We need to get to your sister. 316 00:45:17,881 --> 00:45:20,441 My sister? 317 00:45:20,517 --> 00:45:22,508 She's alive. 318 00:45:23,520 --> 00:45:26,455 And living in this city. 319 00:45:29,526 --> 00:45:31,858 She's alive? 320 00:45:34,465 --> 00:45:38,265 And what does she have to do with any of this. John? 321 00:45:43,574 --> 00:45:46,372 She has everything to do with this. 322 00:45:48,245 --> 00:45:51,078 She's at the heart of a prophecy. 323 00:45:52,483 --> 00:45:54,314 Prophecy? 324 00:45:56,086 --> 00:45:57,576 What? 325 00:45:58,388 --> 00:46:01,915 What the fuck are you talking about. John? 326 00:46:01,992 --> 00:46:05,689 Let's just say in some vast. Overreaching, cosmic sort of way. 327 00:46:05,763 --> 00:46:08,288 She drew short straw. 328 00:46:09,266 --> 00:46:12,702 You know what? I'm tired. 329 00:46:12,770 --> 00:46:14,829 I'm tired of this. 330 00:46:14,905 --> 00:46:17,373 Don't talk to me. Don't follow me. 331 00:46:17,441 --> 00:46:21,275 In fact, don't even fucking look at me! 332 00:46:37,494 --> 00:46:39,985 I told you, piss off! 333 00:46:41,031 --> 00:46:43,022 Go away! 334 00:46:54,178 --> 00:46:57,443 - We need to find your sister. - Leave me alone. 335 00:46:57,514 --> 00:47:00,142 - Phone. - What? 336 00:47:06,133 --> 00:47:07,133 Yeah. 337 00:47:10,928 --> 00:47:12,828 - What you got? - I have... 338 00:47:12,896 --> 00:47:16,354 run the facial recognition. Like you asked me. 339 00:47:16,433 --> 00:47:18,993 And I have files from seven different cases. 340 00:47:19,069 --> 00:47:22,732 Your man is a real tourist. Malta. Afghanistan. 341 00:47:22,806 --> 00:47:26,037 - Cuba. Tibet. Belize. - And? 342 00:47:26,109 --> 00:47:29,237 Six of the seven photos were taken from the last few years. 343 00:47:29,313 --> 00:47:32,646 - And the other? - This one is a real nut case. 344 00:47:32,716 --> 00:47:35,116 It does no sense to me. 345 00:47:35,185 --> 00:47:37,619 It's from the Securitate files. 346 00:47:37,688 --> 00:47:41,852 Right here in Bucharest. Dated in '86. November. 347 00:47:41,925 --> 00:47:44,018 No. 348 00:47:44,094 --> 00:47:46,961 It can't be. It's gotta be a different John Riegert. 349 00:47:47,030 --> 00:47:50,431 Not if you're looking at the same photo I'm looking at. 350 00:48:03,380 --> 00:48:06,315 Your mother didn't weep for you, Dani. 351 00:48:06,383 --> 00:48:08,749 Not then. 352 00:48:08,819 --> 00:48:11,344 But she weeps for you now. 353 00:48:15,592 --> 00:48:19,756 You can hear it every time you close your eyes, can't you? 354 00:48:23,734 --> 00:48:26,225 Tell me who you are. 355 00:48:27,704 --> 00:48:30,434 Are you sure that's what you really want? 356 00:49:05,409 --> 00:49:07,741 I'm sorry. Father. 357 00:49:15,752 --> 00:49:20,212 This is... this is fucking insane. Why should I believe you? 358 00:49:20,290 --> 00:49:24,090 Because nothing will ever make sense to you again if you don't. 359 00:49:25,662 --> 00:49:27,687 I need your help, Dani. 360 00:49:27,764 --> 00:49:31,097 But more than that, you need mine. 361 00:49:31,902 --> 00:49:37,340 You have to understand that, to an angel. Just like man, the Word is everything. 362 00:49:38,175 --> 00:49:41,542 Like you, we have fought terrible wars over its meaning. 363 00:49:41,611 --> 00:49:44,774 And just like you, we have created divisions among ourselves 364 00:49:44,848 --> 00:49:47,510 that are not what you might call convenient. 365 00:49:47,584 --> 00:49:50,144 Like... like heaven and hell? 366 00:49:50,220 --> 00:49:52,848 Yes, but now there is a book. 367 00:49:53,457 --> 00:49:57,518 A version of your Holy Bible that can end that dispute forever. 368 00:49:57,594 --> 00:50:02,657 Because it will contain what is essentially the last word, the final revelation. 369 00:50:02,733 --> 00:50:06,965 It's not yet complete, but when it is. Whosoever has that book 370 00:50:07,037 --> 00:50:10,734 will have an insurmountable advantage over the rest of us. 371 00:50:10,807 --> 00:50:12,468 Yes. 372 00:50:12,542 --> 00:50:18,174 He'll know which horse to bet on before the last race is even won. 373 00:50:18,248 --> 00:50:23,276 Or which horse to kill if he wants a different outcome, right? 374 00:50:23,353 --> 00:50:25,753 Spoken like an angel. 375 00:50:26,323 --> 00:50:29,952 That book decides the future for us all. 376 00:50:30,027 --> 00:50:33,793 And you're saying that my sister's got this book? 377 00:50:33,864 --> 00:50:35,229 Yes. 378 00:50:35,298 --> 00:50:38,233 Right. And where did she get it? 379 00:50:38,301 --> 00:50:40,895 She was the choice of an angel named Simon. 380 00:50:40,971 --> 00:50:43,098 An angel named Simon? 381 00:50:43,173 --> 00:50:46,506 And why? Why did Simon choose my baby sister? 382 00:50:46,576 --> 00:50:50,603 Broken people make the best pawns, Dani. 383 00:50:50,680 --> 00:50:56,312 Just say I believe just half of what you're telling me... 384 00:50:56,386 --> 00:50:58,980 How do I know what side you're on? 385 00:50:59,056 --> 00:51:03,322 Whether you're one of the good ones or one of the fucking bad ones? 386 00:51:03,393 --> 00:51:05,520 Look around. 387 00:51:05,595 --> 00:51:07,790 Look at yourself, Dani. 388 00:51:07,864 --> 00:51:11,425 Do you really think those distinctions still apply? 389 00:51:11,501 --> 00:51:15,631 Right now, for your good and the good of your kind, you have to look at me 390 00:51:15,705 --> 00:51:19,141 as the lesser of two evils. 391 00:51:30,954 --> 00:51:33,787 Derek. Hey, it's Allison. 392 00:51:33,857 --> 00:51:37,987 Look, I... I just need to ask you a question. OK? 393 00:51:38,995 --> 00:51:41,725 What do you know about Belial? 394 00:51:41,798 --> 00:51:43,789 Yeah, the demon Belial. 395 00:51:43,867 --> 00:51:47,268 No, please don't ask me why. Please. 396 00:51:47,337 --> 00:51:50,170 I just need you to help me. OK? 397 00:51:51,374 --> 00:51:55,208 Thank you. Derek. Thank you. Thank you, thank you. You rock. 398 00:51:55,278 --> 00:51:58,770 Yeah, just call me back at this number. Room eight. 399 00:51:58,849 --> 00:52:00,510 Thanks. 400 00:52:44,895 --> 00:52:46,658 Why did you just do that? 401 00:52:46,730 --> 00:52:51,167 Because he'll be dead of an overdose in the next three hours. 402 00:52:51,234 --> 00:52:53,964 Paying his way to heaven. 403 00:52:59,009 --> 00:53:00,874 It was you. 404 00:53:00,944 --> 00:53:02,878 You were there. 405 00:53:02,946 --> 00:53:05,141 That night. 406 00:53:05,215 --> 00:53:07,149 At the church. 407 00:53:12,956 --> 00:53:16,414 You killed Serban. You pushed him out of the tower. 408 00:53:16,493 --> 00:53:19,053 I wanted you to feel personally involved in the case. 409 00:53:19,129 --> 00:53:22,621 You fucking son of a bitch. You used me. 410 00:53:22,699 --> 00:53:25,167 I just finished what you started. 411 00:53:25,235 --> 00:53:29,638 As you say. One more scumbag off the street. 412 00:53:29,706 --> 00:53:33,437 - You killed them all, didn't you? - No. Just the one. 413 00:53:35,378 --> 00:53:37,710 Quick word. 414 00:53:40,717 --> 00:53:42,378 Yeah. 415 00:53:44,854 --> 00:53:46,845 Excuse us. 416 00:53:51,061 --> 00:53:53,928 - Right. What we got? - We got a man. 417 00:53:53,997 --> 00:53:58,229 A few witnesses saw him in a café toilet shortly before the last victim was found 418 00:53:58,301 --> 00:54:00,462 with his face in a sink and without his heart. 419 00:54:00,537 --> 00:54:02,596 Who we know is an undertaker 420 00:54:02,672 --> 00:54:06,631 who is missing from his funeral home since yesterday afternoon. You understand me? 421 00:54:06,710 --> 00:54:09,235 - No, no. I don't understand. - It doesn't matter. 422 00:54:09,312 --> 00:54:14,011 The point is, the suspect is content to confess to killing the undertaker. 423 00:54:14,084 --> 00:54:17,349 And get this. He's a priest. 424 00:54:17,420 --> 00:54:21,083 This thing is more like some kind of a cult or something. 425 00:54:21,157 --> 00:54:25,423 - Right, I want to talk to him now. - Can't. He'll only talk to Riegert alone. 426 00:54:25,495 --> 00:54:29,056 Which brings us right back to the question du jour. 427 00:54:29,132 --> 00:54:32,761 Who the fuck is John Riegert? 428 00:55:10,040 --> 00:55:12,668 I know where she is. 429 00:55:12,742 --> 00:55:14,937 It's just a matter of time now. 430 00:55:15,745 --> 00:55:19,579 - Have you won her over? - I haven't had the chance. 431 00:55:19,649 --> 00:55:21,139 Yet. 432 00:55:21,217 --> 00:55:23,617 But I will. 433 00:55:24,454 --> 00:55:26,888 Who are they talking about? 434 00:55:27,857 --> 00:55:30,587 You can still come back. 435 00:55:30,660 --> 00:55:33,060 - This can all be undone. - No, it can't. 436 00:55:36,833 --> 00:55:40,496 Nice move, by the way. Recruiting the girl's brother. 437 00:55:41,071 --> 00:55:44,063 I never would have considered that. 438 00:55:48,411 --> 00:55:50,470 Frankly, I expected more of a scuffle. 439 00:55:50,547 --> 00:55:55,143 But, then again, you do have a lot of self-imposed limitations here. 440 00:55:55,218 --> 00:55:57,846 Hardly even makes a game of it. 441 00:55:57,921 --> 00:56:01,357 Don't worry. I think I can keep it interesting. 442 00:56:01,424 --> 00:56:03,858 I do hope so. 443 00:56:03,927 --> 00:56:06,259 For old times' sake. 444 00:56:09,432 --> 00:56:11,332 Is it me or is it getting a bit chilly in here? 445 00:56:11,401 --> 00:56:13,596 Last chance. Belial. 446 00:56:15,939 --> 00:56:21,036 It's going to be a cold day when I submit to you... 447 00:56:21,111 --> 00:56:22,578 John. 448 00:56:23,446 --> 00:56:27,109 A very, very cold day. 449 00:56:32,622 --> 00:56:35,614 This one's something of a bleeder. 450 00:56:40,497 --> 00:56:43,022 He's having a seizure! 451 00:56:46,736 --> 00:56:48,897 Get the doctor here, quick! 452 00:56:58,615 --> 00:57:01,812 Must have been something I ate. 453 00:57:32,015 --> 00:57:36,748 That won't be necessary. I believe you need one of these. 454 00:57:39,122 --> 00:57:42,580 - Hey, where are we going? - I have to go. 455 00:57:42,659 --> 00:57:46,095 - Why do you talk like that? - Sorry, but I have to go. 456 00:57:46,162 --> 00:57:47,993 - Something's wrong? - No, nothing's wrong. 457 00:57:48,064 --> 00:57:49,793 - You're sure? - Of course I'm sure. 458 00:57:49,866 --> 00:57:51,731 Then what am I supposed to tell the captain? 459 00:57:51,801 --> 00:57:54,827 Tell him anything you like. 460 00:57:57,440 --> 00:58:01,035 Now, was that really necessary? 461 00:58:01,110 --> 00:58:04,477 Trust me, you never want to see a body alive after the soul has been discarded. 462 00:58:06,483 --> 00:58:08,007 Oh, no, no, no. 463 00:58:08,084 --> 00:58:10,518 I got it. I got it. Go. Thanks very much. 464 00:58:10,587 --> 00:58:13,818 Could somebody please bring me a towel? 465 00:58:14,991 --> 00:58:19,052 From here on. You need to understand something. 466 00:58:19,128 --> 00:58:20,959 What? 467 00:58:21,931 --> 00:58:25,094 You need to understand that if you haven't stopped following me 468 00:58:25,168 --> 00:58:28,535 by the time I get to the top of these stairs. 469 00:58:28,605 --> 00:58:31,369 I'm going to have to put a bullet through your head. 470 00:58:31,441 --> 00:58:33,636 What the hell is wrong with you? 471 00:58:34,244 --> 00:58:36,610 You do realize that they will be keeping you in custody 472 00:58:36,679 --> 00:58:40,046 till you come up with some half-reasonable explanation 473 00:58:40,116 --> 00:58:43,847 why you've got someone's beating heart in your hand? 474 00:58:43,920 --> 00:58:47,356 - Any suggestions? - Um... 475 00:58:47,423 --> 00:58:48,913 No. 476 00:58:49,759 --> 00:58:52,023 No, I can't get you out of this one. 477 00:58:52,095 --> 00:58:55,656 And... and you can't just waltz straight out of here either. 478 00:59:05,041 --> 00:59:08,943 Now might be a good time to waltz right out of here. 479 00:59:15,218 --> 00:59:16,412 Derek? 480 00:59:16,486 --> 00:59:19,080 Hey, what have you got for me? 481 00:59:19,656 --> 00:59:21,385 OK. 482 00:59:24,193 --> 00:59:29,358 All right, so that means that he's part of Satan's legion. 483 00:59:31,067 --> 00:59:32,067 Uh-huh. 484 00:59:36,806 --> 00:59:39,570 Uh-huh. Are you sure? 485 00:59:41,177 --> 00:59:45,170 - No, I just... - Think back, Allison. 486 00:59:47,183 --> 00:59:48,775 Remember. 487 00:59:48,851 --> 00:59:53,185 It just doesn't make any sense to me. Derek, I-I don't understand. 488 00:59:53,256 --> 00:59:55,952 How can he be a purer evil than Satan? 489 00:59:57,794 --> 01:00:02,959 Yeah, I know it's just the ravings of drunken monks. I do, but... 490 01:00:04,167 --> 01:00:06,897 You're not safe here. 491 01:00:06,970 --> 01:00:09,700 You know. Derek. I really gotta get going. 492 01:00:09,772 --> 01:00:14,368 No, you can't call me here because I'm not gonna be here anymore after tonight. 493 01:00:14,444 --> 01:00:18,813 Yes, I will call you, I promise. As soon as I get a chance. OK? 494 01:00:18,881 --> 01:00:22,078 All right. Tell Mom and Dad that I'm OK. 495 01:00:22,151 --> 01:00:24,142 OK, bye-bye. 496 01:00:26,456 --> 01:00:29,516 Good girl. Now look down. 497 01:00:35,198 --> 01:00:37,530 Oh, my God. 498 01:00:52,882 --> 01:00:54,873 Cold day. 499 01:00:54,951 --> 01:00:56,714 Brilliant. 500 01:01:02,191 --> 01:01:05,285 So, who exactly are we looking for? 501 01:01:05,361 --> 01:01:08,626 - The one you call Laurel. - How can you be so sure it's in him? 502 01:01:08,698 --> 01:01:11,724 He's the only one unaccounted for. 503 01:01:11,801 --> 01:01:16,397 Please don't make me do your job. I have enough to do already. 504 01:01:16,472 --> 01:01:18,463 Turn left up here. 505 01:01:20,543 --> 01:01:24,445 He's going to try and kill your sister before she reaches the country house. 506 01:01:24,514 --> 01:01:27,972 - Why? - Because he's not in control there. 507 01:01:28,985 --> 01:01:31,078 Turn left. 508 01:01:35,625 --> 01:01:37,149 Oh, great. 509 01:01:37,226 --> 01:01:39,854 Just shove them out of the way. 510 01:01:39,929 --> 01:01:42,864 They're human beings. John. Not sheep. 511 01:01:42,932 --> 01:01:46,231 - If you insist on splitting hairs. - I do, actually. 512 01:01:49,038 --> 01:01:52,030 That one looks like a sheep. 513 01:02:23,873 --> 01:02:27,400 Oh, your homing instincts have got an awful lot to be desired. 514 01:02:27,477 --> 01:02:32,278 Suffice to say that a great many of my instincts are compromised in this form. 515 01:02:32,348 --> 01:02:36,375 So am I ever going to see you in your real form? 516 01:02:39,522 --> 01:02:41,786 Yes, eventually. 517 01:02:41,858 --> 01:02:44,520 Is that a promise? 518 01:02:45,561 --> 01:02:48,894 Oh, yes. That's a promise. 519 01:03:42,885 --> 01:03:45,376 - Follow the taxi. - What? 520 01:03:51,694 --> 01:03:53,059 Don't, just don't. 521 01:04:08,411 --> 01:04:11,471 Just be a good little monkey and drive. 522 01:08:02,311 --> 01:08:04,302 Aah! 523 01:08:16,092 --> 01:08:21,826 It was quite a party while it lasted. Allison. You really should have been there. 524 01:08:22,965 --> 01:08:25,661 The regime fell almost overnight. 525 01:08:25,734 --> 01:08:27,793 No one was spared. 526 01:08:27,870 --> 01:08:29,667 Except you. 527 01:08:29,738 --> 01:08:32,798 You survived with your soul intact. 528 01:08:32,875 --> 01:08:35,070 Lucky, lucky you. 529 01:08:38,614 --> 01:08:40,548 Who are you? 530 01:08:40,616 --> 01:08:42,243 Why am I here? 531 01:08:42,318 --> 01:08:46,152 Come on. I told you all this on the day you were born. 532 01:08:46,222 --> 01:08:48,713 Don't you remember? 533 01:08:49,658 --> 01:08:54,652 Sorry I'm late. We had to stop for petrol and sweets. 534 01:08:58,000 --> 01:09:00,468 What a waste. 535 01:09:00,536 --> 01:09:03,130 You know, you really could have made more of this place. 536 01:09:03,205 --> 01:09:06,766 The evil that bred here. Such an opportunity. 537 01:09:06,842 --> 01:09:09,037 And you let it slip away. 538 01:09:10,813 --> 01:09:13,475 And now what have you got left? 539 01:09:16,785 --> 01:09:19,777 Just this poor little head case. 540 01:09:22,191 --> 01:09:24,682 And a police officer 541 01:09:24,760 --> 01:09:30,164 who thinks he can buy salvation with the money he rips off from drug dealers. 542 01:09:30,232 --> 01:09:31,529 Really. 543 01:09:31,600 --> 01:09:34,592 And you wonder why I deserted you? 544 01:09:37,740 --> 01:09:40,868 You remember the first war? The big one. 545 01:09:40,943 --> 01:09:44,606 We stood on those ramparts long after we knew our cause was lost. 546 01:09:44,680 --> 01:09:49,743 Together we beat back Michael's hordes right down to the bitter end. 547 01:09:49,818 --> 01:09:51,877 When you fell, I fell. 548 01:09:51,954 --> 01:09:55,947 When you rose up in that lake of fire. I was right there by your side. 549 01:09:56,025 --> 01:10:01,588 Still defiant, still proud. Opposing God at every turn. 550 01:10:01,664 --> 01:10:03,359 I loved you. 551 01:10:04,900 --> 01:10:06,891 As my master. 552 01:10:06,969 --> 01:10:09,961 Just as you once loved yours. 553 01:10:12,408 --> 01:10:15,844 But along the way. The lines got blurred, didn't they? 554 01:10:15,911 --> 01:10:20,245 Well, there were no more rallying cries. No more odes of vindication. 555 01:10:20,316 --> 01:10:22,409 No more black, no more white. 556 01:10:22,484 --> 01:10:26,921 Just endless, endless shades of gray. 557 01:10:30,292 --> 01:10:32,522 What happened to you? 558 01:10:32,595 --> 01:10:36,622 Did you get tired? Or just bored? 559 01:10:40,202 --> 01:10:42,727 Still, no matter. Nici problemâ. 560 01:10:42,805 --> 01:10:48,072 I'm here to fix all that. With a little leg up from that book. 561 01:10:48,877 --> 01:10:52,506 Look, I don't pretend to love you or your kind. 562 01:10:52,581 --> 01:10:55,379 All I'm offering you is a way to restore the balance again. 563 01:10:55,451 --> 01:10:58,978 To make it like it was, when there were saints, Allison, and true demons. 564 01:10:59,054 --> 01:11:03,115 And you could actually tell one from the other. 565 01:11:03,192 --> 01:11:06,923 I just want it all to make sense again. Nothing more. 566 01:11:07,529 --> 01:11:11,431 And all you have to do is give me that book. 567 01:11:11,500 --> 01:11:13,331 Don't. 568 01:11:14,169 --> 01:11:16,399 Don't do it. Lucia. 569 01:11:16,472 --> 01:11:18,838 What are you? Another demon? 570 01:11:18,907 --> 01:11:21,000 Close. 571 01:11:21,076 --> 01:11:23,943 He's your brother. 572 01:11:27,016 --> 01:11:32,147 Go ahead. Touch the scar on your face. It might help you remember. 573 01:11:32,221 --> 01:11:34,655 Dear beloved Dani. 574 01:11:34,723 --> 01:11:39,126 Who betrayed his own parents. And yours, to the Securitate. 575 01:11:39,194 --> 01:11:44,632 And in so doing, happened to condemn them to a rather grisly death. 576 01:11:45,401 --> 01:11:46,527 Lucia. 577 01:11:46,602 --> 01:11:48,433 Don't. 578 01:11:50,873 --> 01:11:52,864 I'm so... 579 01:11:53,909 --> 01:11:56,400 so sorry for what I did. 580 01:11:57,279 --> 01:12:00,043 I'm not Lucia. 581 01:12:02,351 --> 01:12:04,876 All I want... 582 01:12:04,953 --> 01:12:07,922 all I've ever wanted is to be forgiven. 583 01:12:07,990 --> 01:12:09,981 Just that. 584 01:12:10,059 --> 01:12:12,892 Just to be forgiven. 585 01:12:16,298 --> 01:12:18,732 My name is Allison. 586 01:12:19,368 --> 01:12:21,529 And I don't know you. 587 01:12:22,371 --> 01:12:24,862 I've never known you. 588 01:12:27,776 --> 01:12:31,803 Oh, please. Don't get all dramatic on me. Just give me the book. 589 01:12:31,880 --> 01:12:34,576 That book is a weapon, Allison. 590 01:12:35,951 --> 01:12:38,181 For reasons that you could never grasp. 591 01:12:38,253 --> 01:12:40,312 Do not give it up. 592 01:12:40,389 --> 01:12:43,290 Well, let me put it another way. Just give me the book. 593 01:12:43,359 --> 01:12:46,419 Or I'll rip your heart out and feed it to those dogs outside. 594 01:12:46,495 --> 01:12:48,986 He's lying. He can't touch you. 595 01:12:50,032 --> 01:12:51,431 How do I know that? 596 01:12:51,500 --> 01:12:55,561 Because this house, forgive the overused metaphor, is hell on Earth. 597 01:12:55,637 --> 01:13:00,597 It was ceded to me by virtue of the deeds committed here which makes it my domain. 598 01:13:00,676 --> 01:13:03,236 My house. 599 01:13:03,312 --> 01:13:05,780 My rules. 600 01:13:06,949 --> 01:13:09,076 What about you? 601 01:13:09,151 --> 01:13:10,846 I don't want the book. 602 01:13:10,919 --> 01:13:13,547 It repulses me. 603 01:13:13,622 --> 01:13:17,683 - I'd much prefer you kept it. - Oh, brilliant. 604 01:13:17,760 --> 01:13:20,957 You're not even going for the win now? How pathetic. 605 01:13:21,029 --> 01:13:24,658 Great Satan himself. And he's playing for the draw? 606 01:13:24,733 --> 01:13:27,725 There's always tomorrow. Belial. 607 01:13:29,004 --> 01:13:31,165 Well, I hate to see you go, Allison. 608 01:13:31,240 --> 01:13:34,141 But if you really must, bye. 609 01:13:36,378 --> 01:13:39,074 Just know. The moment you step through that door. 610 01:13:39,148 --> 01:13:42,743 You are no longer under my protection. 611 01:13:42,818 --> 01:13:45,048 The devil's protection? 612 01:13:45,120 --> 01:13:49,784 Of course, you can always stay here. On hell's half-acre. 613 01:13:49,858 --> 01:13:55,228 Look on it as an embassy where you can always get asylum for as long as you want. 614 01:13:55,297 --> 01:13:56,958 Decades, eons. 615 01:13:57,032 --> 01:14:02,060 After all, time is of no concern to a little angel like you, is it? 616 01:14:02,805 --> 01:14:07,833 Just give me the book and walk away free and clear. 617 01:14:11,079 --> 01:14:15,812 Or face eternity here. Alone with you know who. 618 01:14:15,884 --> 01:14:18,444 Your choice, sweetheart. 619 01:14:37,306 --> 01:14:40,469 I thought you had this all figured out by now, Dani. 620 01:14:40,542 --> 01:14:45,138 You kill this vessel. I just move straight on to the next one. 621 01:14:45,214 --> 01:14:47,512 And who might that be? 622 01:14:47,583 --> 01:14:50,643 Well, now, let me see. 623 01:14:50,719 --> 01:14:54,780 I suppose that would be you. 624 01:14:54,857 --> 01:14:58,293 Well, I pretty much thought the same thing. 625 01:14:59,094 --> 01:15:01,562 Only two rounds left now. 626 01:15:01,630 --> 01:15:03,359 That's right. 627 01:15:03,432 --> 01:15:07,198 One for you, one for me. 628 01:15:09,705 --> 01:15:13,106 Well, you know what they say about suicide, my friend. 629 01:15:13,175 --> 01:15:16,542 Go straight to hell. Do not pass go. 630 01:15:16,612 --> 01:15:21,447 - Could do with a change of scenery. - You wouldn't. 631 01:15:21,517 --> 01:15:25,783 Oh, well, you're such a shrewd judge of human nature. 632 01:15:26,788 --> 01:15:29,279 You tell me. 633 01:16:25,514 --> 01:16:27,505 He's still here. 634 01:16:48,470 --> 01:16:51,098 He can't stay outside a body for long. 635 01:17:27,476 --> 01:17:29,467 It's so easy 636 01:17:29,544 --> 01:17:32,513 to work with these monkeys. 637 01:17:32,581 --> 01:17:36,745 Maybe, but they can still bite like a son of a bitch. 638 01:19:11,346 --> 01:19:14,679 You never needed my forgiveness, Dani. 639 01:19:23,458 --> 01:19:26,120 Not like I need yours now. 640 01:19:45,347 --> 01:19:47,338 Bye. 641 01:20:45,774 --> 01:20:48,106 It's done. 642 01:20:48,176 --> 01:20:49,871 For now. 643 01:20:50,812 --> 01:20:53,246 Where is he? 644 01:20:53,315 --> 01:20:55,545 Belial? 645 01:20:55,617 --> 01:20:58,211 He's where he belongs. 646 01:20:58,286 --> 01:21:00,277 With me. 647 01:21:04,826 --> 01:21:07,818 God created the world in seven days. 648 01:21:10,866 --> 01:21:13,198 This is the eighth. 649 01:21:15,170 --> 01:21:17,070 Remember. 650 01:21:17,138 --> 01:21:21,541 There are still so many out there who despise you. 651 01:21:21,610 --> 01:21:24,204 And your kind. 652 01:21:24,279 --> 01:21:26,110 Why? 653 01:21:27,716 --> 01:21:30,207 Because of what you are. 654 01:21:31,186 --> 01:21:33,416 And more than that. 655 01:21:33,488 --> 01:21:36,150 What you might yet become. 656 01:21:40,328 --> 01:21:42,489 What about you? 657 01:21:43,498 --> 01:21:45,830 Do you despise me? 658 01:22:19,067 --> 01:22:21,058 Sleep well... 659 01:22:21,970 --> 01:22:23,562 Allison. 660 01:22:33,563 --> 01:22:36,363 Ripped by: SkyFury 50052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.