Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:02,210
Let's go.
2
00:00:03,000 --> 00:00:03,650
Doc.
3
00:00:03,780 --> 00:00:04,740
She has no recollection
4
00:00:04,740 --> 00:00:05,740
of the last eight years.
5
00:00:05,830 --> 00:00:06,570
Bring it on.
6
00:00:06,740 --> 00:00:07,650
I came here to help you.
7
00:00:07,790 --> 00:00:08,870
"Kitchen Nightmares โ
8
00:00:09,000 --> 00:00:09,660
Are you in.
9
00:00:09,790 --> 00:00:11,310
And โGoing Dutch โ
10
00:00:11,440 --> 00:00:12,270
Pew pew pew.
11
00:00:12,440 --> 00:00:13,660
First guns I've
seen on the base.
12
00:00:13,880 --> 00:00:14,570
Let's go,
let's go.
13
00:00:14,660 --> 00:00:16,190
All available now.
14
00:00:18,670 --> 00:00:21,190
We've allowed this to devolve
to fire hazard status.
15
00:00:21,190 --> 00:00:22,230
And worse...
16
00:00:22,230 --> 00:00:24,410
it's blocking my access
to the gym.
17
00:00:24,500 --> 00:00:27,150
What are you up to now, Frank,
like, ten kilos?
18
00:00:27,150 --> 00:00:28,890
Don't try to burn me
with the metric system.
19
00:00:28,890 --> 00:00:29,760
It wastes everyone's time.
20
00:00:29,760 --> 00:00:30,760
Yeah. No, I regret it.
21
00:00:30,850 --> 00:00:32,240
Alright, Shred, this is
your idea,
22
00:00:32,240 --> 00:00:33,110
start stacking.
23
00:00:33,120 --> 00:00:35,680
What? No, this was your idea.
24
00:00:35,680 --> 00:00:38,080
Uh... yeah. Okay. Sure.
25
00:00:44,040 --> 00:00:45,480
We could go higher.
26
00:00:53,960 --> 00:00:56,050
Did y'all find the record
for this yet?
27
00:00:56,050 --> 00:00:57,440
Nothing yet.
28
00:00:57,530 --> 00:00:59,230
I just keep getting
"In Memoriam" tribute videos.
29
00:01:01,710 --> 00:01:02,450
Whoo!
30
00:01:03,280 --> 00:01:04,890
- Woohoo!
- Yeah!
31
00:01:05,450 --> 00:01:07,800
There's a bunch of empty
beer cans up here.
32
00:01:07,800 --> 00:01:09,110
Could be anybody's.
33
00:01:09,110 --> 00:01:11,980
And that's lunch! Alright.
34
00:01:11,980 --> 00:01:13,720
What are you guys feeling like?
Where do you wanna go?
35
00:01:13,720 --> 00:01:14,160
Ha-ha-ha!
36
00:01:14,240 --> 00:01:14,940
I'd kill for some sush.
37
00:01:15,030 --> 00:01:16,110
Very funny, guys.
38
00:01:17,680 --> 00:01:18,640
Guys?
39
00:01:20,030 --> 00:01:21,640
I see storm clouds!
40
00:01:52,760 --> 00:01:54,630
But, babe, if you call in sick,
41
00:01:54,630 --> 00:01:56,110
we can beat the traffic
and get to the lake early.
42
00:01:56,110 --> 00:01:57,590
Yeah, totally.
43
00:01:57,590 --> 00:01:59,370
But, like, I'm already at work,
and I feel amazing.
44
00:01:59,380 --> 00:02:00,940
Alright, I'll get you
around 5:00?
45
00:02:00,940 --> 00:02:02,250
Yeah. Okay.
46
00:02:02,250 --> 00:02:03,640
Uh... let's do the morning
meeting, everyone.
47
00:02:03,730 --> 00:02:05,900
Maybe wrap up
the personal chit-chat.
48
00:02:05,900 --> 00:02:06,990
If you change your mind,
49
00:02:06,990 --> 00:02:07,990
stick your fingers down
your throat.
50
00:02:07,990 --> 00:02:10,120
Okay. I'll only think
about you while I do it.
51
00:02:10,130 --> 00:02:11,210
Okay...
52
00:02:12,000 --> 00:02:13,260
Oh, wait. Where's Patel?
53
00:02:13,350 --> 00:02:15,000
He's wrapping up a Zoom
couples therapy session
54
00:02:15,000 --> 00:02:16,480
in the locker room.
55
00:02:16,480 --> 00:02:18,180
Maya and her therapist
are really batting him around.
56
00:02:18,180 --> 00:02:19,130
Okay, we can start
without him.
57
00:02:19,130 --> 00:02:21,220
Um... alright, people.
58
00:02:21,220 --> 00:02:23,140
We're gonna have
a great day today.
59
00:02:23,140 --> 00:02:24,440
First up.
60
00:02:24,440 --> 00:02:27,320
Oh, right. We're gonna have
a tough day today.
61
00:02:27,400 --> 00:02:31,320
So, we have a, uh...
surrendered dog...
62
00:02:31,410 --> 00:02:35,110
...who has reached the end
of the sidewalk.
63
00:02:35,190 --> 00:02:39,150
And he must go to
the big farm in the sky.
64
00:02:39,150 --> 00:02:40,810
I'm so, so sorry.
65
00:02:40,810 --> 00:02:42,030
It's the hardest part
of the job.
66
00:02:42,030 --> 00:02:42,980
Actually, the hardest part
is listening
67
00:02:42,980 --> 00:02:44,250
to your tortured metaphors.
68
00:02:44,250 --> 00:02:46,330
I mean, I think we know
what you're saying.
69
00:02:46,340 --> 00:02:49,900
What I'm saying is,
one of you needs to take
70
00:02:49,990 --> 00:02:52,730
our canine client to play
fetch with dog Jesus.
71
00:02:52,730 --> 00:02:53,820
Dog Jesus.
72
00:02:53,910 --> 00:02:55,780
Or whatever dog God
you believe in.
73
00:02:55,780 --> 00:02:56,910
Crystal clear. Great.
74
00:02:57,000 --> 00:02:58,560
I just want to officially say...
not it.
75
00:02:58,560 --> 00:02:59,700
Not it!
76
00:02:59,780 --> 00:03:01,130
But who said it first?
77
00:03:01,130 --> 00:03:03,050
Children. All of you.
78
00:03:03,050 --> 00:03:05,220
Once again, I will step up
and carry this burden
79
00:03:05,220 --> 00:03:06,400
on my very broad shoulders.
80
00:03:06,400 --> 00:03:07,620
Awesome.
81
00:03:07,620 --> 00:03:09,270
As your coworkers, we'd just
like to say thank you
82
00:03:09,360 --> 00:03:11,100
for being so emotionally
closed off.
83
00:03:11,100 --> 00:03:12,190
Damn right. And you know why?
84
00:03:12,190 --> 00:03:13,800
Because I'm a professional man.
85
00:03:13,880 --> 00:03:16,580
I absorb the darkness so that
others can stand in the light.
86
00:03:16,670 --> 00:03:18,840
Yeah, but I can't absorb
the darkness today.
87
00:03:18,850 --> 00:03:21,280
I gotta be in the right
headspace going into this epic,
88
00:03:21,280 --> 00:03:22,850
romantic weekend with Isabelle.
89
00:03:22,850 --> 00:03:24,940
Yeah, we're all aware of
your lake house plans, Shred.
90
00:03:25,030 --> 00:03:26,240
We were all on the text thread.
91
00:03:26,330 --> 00:03:28,380
Can you ride with someone else?
I need a break.
92
00:03:28,460 --> 00:03:30,290
I can't stand listening to you
talk about fresh water
93
00:03:30,380 --> 00:03:31,380
intercourse anymore.
94
00:03:31,470 --> 00:03:33,730
Oh, it's just
al fresco sex, Frank.
95
00:03:33,730 --> 00:03:35,430
I don't know where all this
body shaming's coming from.
96
00:03:35,430 --> 00:03:36,820
Oh, it's not shaming.
97
00:03:36,820 --> 00:03:38,910
I'm just worried for the lake
and the kids in the inner tubes
98
00:03:38,910 --> 00:03:40,820
who are swimming through
your sex filth.
99
00:03:40,820 --> 00:03:42,870
Okay, I think this meeting's
about done.
100
00:03:42,870 --> 00:03:43,740
I'm gonna wrap it up.
101
00:03:43,830 --> 00:03:45,390
Um... figure out
the dog thing, please?
102
00:03:45,390 --> 00:03:46,390
Thank you.
103
00:03:46,400 --> 00:03:48,270
Can you take him, please?
104
00:03:48,270 --> 00:03:50,440
Yes! Wait, would you?
Please, would you?
105
00:03:50,440 --> 00:03:51,970
What's in your lunch sack?
106
00:03:52,050 --> 00:03:53,440
Uh... coconut marshmallow balls.
107
00:03:53,450 --> 00:03:55,100
Great. I'll have all of them.
108
00:03:55,100 --> 00:03:56,840
There's eight, but... sure.
109
00:03:56,840 --> 00:03:58,320
Nothing like paying
a third party
110
00:03:58,320 --> 00:04:00,020
to tell you you're wrong
about everything!
111
00:04:00,020 --> 00:04:01,370
What's going on here?
112
00:04:01,370 --> 00:04:03,450
You got traded to my truck
for a cancerous dessert.
113
00:04:03,460 --> 00:04:05,760
And, we have a drop-off
at Precinct 13.
114
00:04:05,850 --> 00:04:07,550
The farm? Oh, come on!
115
00:04:09,460 --> 00:04:11,380
I just think
it's unprofessional.
116
00:04:11,380 --> 00:04:13,550
A couples therapist should
remain neutral.
117
00:04:13,550 --> 00:04:15,030
I mean, to not even
let me finish my story
118
00:04:15,030 --> 00:04:15,810
about the sponge.
119
00:04:15,820 --> 00:04:16,950
It's basically--
120
00:04:16,950 --> 00:04:18,030
Sorry, I'm gonna stop you
right there.
121
00:04:18,040 --> 00:04:19,300
That's our hour.
122
00:04:19,300 --> 00:04:20,470
Frank, I gotta get this out.
123
00:04:20,470 --> 00:04:22,520
Yeah, I don't know how
it works in truck 8
124
00:04:22,520 --> 00:04:24,480
but in truck 12,
we swallow our feelings.
125
00:04:27,870 --> 00:04:30,530
Oh, wow. This dog's got
several biting incidents.
126
00:04:30,530 --> 00:04:32,050
Wait, are you reading the file?
You never read the file.
127
00:04:32,050 --> 00:04:33,440
Why?
128
00:04:33,530 --> 00:04:34,490
Because you could find out
something about the dog
129
00:04:34,570 --> 00:04:35,790
that connected
to you personally.
130
00:04:35,880 --> 00:04:38,140
Hopper. Oh, he's a police dog
just like you.
131
00:04:38,140 --> 00:04:39,060
Bit of a hard case.
132
00:04:39,060 --> 00:04:40,490
Problems with authority.
133
00:04:40,490 --> 00:04:43,020
Irrational hatred of
mail carriers.
134
00:04:43,100 --> 00:04:44,760
Sound like anyone we know?
135
00:04:44,760 --> 00:04:47,150
My Carhartt catalog never
shows up on time. Okay?
136
00:04:47,150 --> 00:04:48,810
Give it. This is mine.
137
00:04:48,890 --> 00:04:49,890
Let's talk about
something else.
138
00:04:50,940 --> 00:04:53,810
So here's the thing. I'm always
the last one in the kitchen.
139
00:04:53,900 --> 00:04:55,810
Anything but
the sponge, please!
140
00:04:55,900 --> 00:04:58,680
Very cool of your old boss
to let us use her lake house.
141
00:04:58,770 --> 00:05:00,380
Should we bring her, like,
a thank you gift?
142
00:05:00,380 --> 00:05:02,300
No, no, we should leave it
just like we found it.
143
00:05:02,300 --> 00:05:04,260
Almost like we were
never there.
144
00:05:04,340 --> 00:05:06,600
Cool. And are we gonna pick up
the keys on the way?
145
00:05:06,610 --> 00:05:08,300
Don't even need them.
I got the garage code.
146
00:05:08,300 --> 00:05:09,650
Right.
147
00:05:09,650 --> 00:05:11,520
Shred, is my snake hunting
getting in the way
148
00:05:11,520 --> 00:05:12,480
of your personal call?
149
00:05:12,480 --> 00:05:13,400
I gotta go. I gotta go.
150
00:05:13,480 --> 00:05:14,570
Sorry.
151
00:05:14,570 --> 00:05:16,140
You guys are 100 percent
breaking into
152
00:05:16,140 --> 00:05:17,400
her old boss's house
this weekend.
153
00:05:17,490 --> 00:05:18,270
You know that, right?
154
00:05:18,270 --> 00:05:19,400
Oh, yeah.
155
00:05:19,400 --> 00:05:21,490
I am fully aware,
and I don't love it.
156
00:05:21,490 --> 00:05:23,400
Honestly, I really
like Isabelle.
157
00:05:23,410 --> 00:05:25,320
I'm just not always
comfortable with her...
158
00:05:25,320 --> 00:05:27,060
Her frequent misdemeanors?
159
00:05:27,060 --> 00:05:28,190
Yes.
160
00:05:28,190 --> 00:05:29,060
You're with a bad girl.
161
00:05:29,150 --> 00:05:30,850
And we're a lot of fun,
but easily bored.
162
00:05:32,330 --> 00:05:33,850
Yeah. I don't think she finds
my nervousness sexy.
163
00:05:33,940 --> 00:05:35,160
I got him. I got him,
I got him.
164
00:05:39,810 --> 00:05:41,990
You got a real escape artist
on your hands, sir.
165
00:05:41,990 --> 00:05:44,210
My God, thank you.
You guys are incredible.
166
00:05:44,210 --> 00:05:45,730
Our pleasure. Always happy
to be of service.
167
00:05:46,430 --> 00:05:48,430
So...
168
00:05:48,430 --> 00:05:50,080
Is there anything else
that we can do for you?
169
00:05:50,080 --> 00:05:51,000
Nope.
170
00:05:51,000 --> 00:05:52,560
Nope. Just got the one snake.
171
00:05:52,560 --> 00:05:53,390
Right. Yeah.
172
00:05:56,960 --> 00:05:58,140
Oh. Uh...
173
00:05:59,180 --> 00:06:01,530
Oh my gosh. No way.
174
00:06:01,620 --> 00:06:03,970
I couldn't possibly accept that.
That's so sweet.
175
00:06:03,970 --> 00:06:05,320
But not at all
why we do the job.
176
00:06:10,670 --> 00:06:11,410
Graves.
177
00:06:11,410 --> 00:06:12,370
Shaw.
178
00:06:12,930 --> 00:06:14,060
What do you got?
179
00:06:14,060 --> 00:06:15,240
Old dog. Biter.
180
00:06:15,240 --> 00:06:16,550
Alright. Sign this.
181
00:06:24,600 --> 00:06:25,380
Graves.
182
00:06:25,380 --> 00:06:26,210
Shaw.
183
00:06:29,560 --> 00:06:31,260
What are you doing?
You looking back?
184
00:06:31,340 --> 00:06:32,470
You never look back.
185
00:06:32,560 --> 00:06:35,560
Oh, no. Look at him.
He's saying goodbye.
186
00:06:35,560 --> 00:06:37,130
He's not. Keep walking.
187
00:06:38,180 --> 00:06:39,180
Hey, buddy.
188
00:06:43,180 --> 00:06:44,050
Damn it!
189
00:06:44,920 --> 00:06:45,920
Rookie move.
190
00:06:48,010 --> 00:06:50,060
Mmhmm.
191
00:06:51,670 --> 00:06:53,280
Uh, Graves...
192
00:06:53,280 --> 00:06:55,280
I changed my mind.
I'll take the dog back.
193
00:06:55,280 --> 00:06:58,060
Sorry. You signed the form.
It's out of my hands.
194
00:06:58,060 --> 00:07:00,280
He's... literally in your hands.
195
00:07:00,850 --> 00:07:02,500
Come on. It's a police dog.
196
00:07:02,500 --> 00:07:04,110
Who has three reported
biting incidents.
197
00:07:04,110 --> 00:07:05,510
Come on, man.
Just give me the dog.
198
00:07:05,590 --> 00:07:07,380
Next time, don't look back.
199
00:07:16,130 --> 00:07:17,520
Gotta get that dog back.
200
00:07:17,520 --> 00:07:19,260
What do you mean, like,
bust him out of jail?
201
00:07:19,260 --> 00:07:20,130
That's exactly what I mean.
202
00:07:20,130 --> 00:07:21,650
Look... I'm already stressed.
203
00:07:21,650 --> 00:07:24,090
Please do not add
a dog heist to it.
204
00:07:24,090 --> 00:07:26,310
I don't need to get suspended
and be stuck at home all day.
205
00:07:26,310 --> 00:07:27,180
Not in the middle
of SpongeGate!
206
00:07:27,180 --> 00:07:29,310
Three. Two. One.
Let's go.
207
00:07:29,310 --> 00:07:31,010
Four. Five. Six.
Let's not.
208
00:07:32,660 --> 00:07:34,320
Nobody listens to me.
209
00:07:41,280 --> 00:07:44,150
Hey. So, we've been partners
for about 90 minutes now,
210
00:07:44,150 --> 00:07:46,110
and I feel like we can be
straight with each other.
211
00:07:46,110 --> 00:07:47,200
You felt weird when
I took the tip.
212
00:07:47,200 --> 00:07:49,290
Yes. I felt very weird.
213
00:07:49,290 --> 00:07:51,550
It just feels like maybe
a gratuity isn't optional
214
00:07:51,640 --> 00:07:53,770
when the person asking
has a taser.
215
00:07:53,770 --> 00:07:56,820
Well-behaved women
rarely make history.
216
00:07:56,820 --> 00:07:59,560
I feel like that saying is
reserved for women that, like,
217
00:07:59,650 --> 00:08:02,000
shape historical events,
like uh...
218
00:08:03,350 --> 00:08:05,780
God, how can I not think of
one famous woman?
219
00:08:05,780 --> 00:08:07,440
Look, if you wanna keep
your bad girl,
220
00:08:07,440 --> 00:08:09,220
you're gonna have
to loosen up.
221
00:08:09,310 --> 00:08:11,490
Being scandalized by me
shaking down the snake owner
222
00:08:11,490 --> 00:08:13,310
for a tip... not sexy.
223
00:08:13,310 --> 00:08:14,790
Yeah. No, it didn't
feel sexy.
224
00:08:14,790 --> 00:08:16,270
You need to stop
clutching your pearls.
225
00:08:16,270 --> 00:08:17,970
A girl like Isabelle,
226
00:08:17,970 --> 00:08:19,880
she's gonna need someone who's
gonna push the edge a little.
227
00:08:19,890 --> 00:08:21,150
Maybe...
228
00:08:21,840 --> 00:08:23,240
Maybe you should get
a nipple piercing.
229
00:08:27,500 --> 00:08:28,680
Crazy.
230
00:08:28,760 --> 00:08:30,110
Yeah, I don't know about
that, but...
231
00:08:30,900 --> 00:08:33,510
I suppose it couldn't hurt
to dabble in the dark arts.
232
00:08:36,120 --> 00:08:37,690
Sandra Day O'Connor!
She did... she did something.
233
00:08:37,690 --> 00:08:38,510
Okay.
234
00:08:42,260 --> 00:08:43,080
Whoops!
235
00:08:43,950 --> 00:08:45,040
You okay?
236
00:08:45,130 --> 00:08:46,520
Ah, I lost a contact lens.
237
00:08:46,520 --> 00:08:47,610
Can't find it in the truck.
238
00:08:47,610 --> 00:08:49,090
You mind if I take
a look around?
239
00:08:51,050 --> 00:08:53,480
You mind helping me look?
I'm half blind here.
240
00:09:02,540 --> 00:09:04,930
This might, uh, take a while.
Sorry.
241
00:09:04,930 --> 00:09:05,760
Found it!
242
00:09:05,760 --> 00:09:07,190
What?
243
00:09:07,190 --> 00:09:08,540
That's not actually possible.
244
00:09:10,200 --> 00:09:11,330
You got solution
to clean it up?
245
00:09:11,330 --> 00:09:12,630
Shoot.
246
00:09:12,630 --> 00:09:15,110
You know, I do, but it's back
at the precinct.
247
00:09:15,110 --> 00:09:16,510
I'll just, uh...
248
00:09:16,590 --> 00:09:19,250
give the old girl a
rinse-a-doo later.
249
00:09:19,250 --> 00:09:19,940
No worries, I got ya.
250
00:09:19,950 --> 00:09:20,900
What?
251
00:09:27,650 --> 00:09:28,520
Hopper.
252
00:09:31,090 --> 00:09:32,220
Hey, Hopper.
253
00:09:32,220 --> 00:09:33,870
We're gonna get you
outta here, okay?
254
00:09:33,870 --> 00:09:35,570
We're gonna get you outta here.
255
00:09:43,800 --> 00:09:44,970
LeBron...
256
00:09:45,360 --> 00:09:46,800
How'd you get this open?
257
00:09:59,290 --> 00:10:00,120
God dang it.
258
00:10:04,770 --> 00:10:05,820
Almost there.
259
00:10:16,830 --> 00:10:18,790
Ain't nothing to it,
nothing to it.
260
00:10:25,580 --> 00:10:26,800
It burns!
261
00:10:26,880 --> 00:10:28,490
You need more solution.
I got some in the back.
262
00:10:31,020 --> 00:10:31,930
Okay.
263
00:10:34,630 --> 00:10:35,590
Patel!
264
00:10:35,590 --> 00:10:36,460
Frank?
265
00:10:36,460 --> 00:10:37,370
Get over here!
266
00:10:38,110 --> 00:10:39,500
What are you doing in there?
267
00:10:39,500 --> 00:10:40,290
What's wrong with your eyes?
268
00:10:40,370 --> 00:10:41,420
Plan backfired.
269
00:10:41,420 --> 00:10:42,200
Get me out!
270
00:10:42,200 --> 00:10:43,200
Okay.
271
00:10:45,810 --> 00:10:48,690
Come on, buddy. Come here.
We're outta here.
272
00:10:48,690 --> 00:10:49,640
Let's go.
273
00:10:58,090 --> 00:10:59,000
What?
274
00:11:01,260 --> 00:11:02,530
Damn it.
275
00:11:02,530 --> 00:11:03,700
You had to look back, huh?
276
00:11:03,700 --> 00:11:05,880
I shouldn't have looked back.
That was a mistake.
277
00:11:07,660 --> 00:11:09,050
Here you go.
278
00:11:09,140 --> 00:11:10,840
Pearl's back from her little
sojourn up the chimney.
279
00:11:10,840 --> 00:11:14,490
Oh, Pearl.
Thank you so much.
280
00:11:14,490 --> 00:11:15,760
No, it was our pleasure.
281
00:11:16,320 --> 00:11:18,850
Okay. Time to push the edge.
282
00:11:18,930 --> 00:11:20,280
Old people try
and give you snacks.
283
00:11:20,280 --> 00:11:21,540
Make sure you hold out
for cash.
284
00:11:21,550 --> 00:11:23,550
Yeah. Cool. Um...
I love this plan.
285
00:11:23,550 --> 00:11:24,980
I just don't wanna
do it anymore.
286
00:11:24,980 --> 00:11:27,330
Mm-hmm. Okay.
You have a lovely day, ma'am.
287
00:11:27,330 --> 00:11:29,860
Officer Taylor, I will be
waiting for you in the truck.
288
00:11:29,860 --> 00:11:30,680
Cool.
289
00:11:30,690 --> 00:11:32,510
So... what a day.
290
00:11:37,300 --> 00:11:38,560
Thank you, again.
291
00:11:38,560 --> 00:11:42,090
Yeah. Were you satisfied
with the service?
292
00:11:42,700 --> 00:11:43,700
Yes.
293
00:11:43,700 --> 00:11:44,740
Great.
294
00:11:46,350 --> 00:11:48,790
Is there something else,
Officer?
295
00:11:48,790 --> 00:11:51,660
Uh, well...
You tell me, ma'am.
296
00:11:52,580 --> 00:11:53,450
Hmm?
297
00:11:56,320 --> 00:11:57,890
No, I get it.
298
00:11:57,890 --> 00:11:59,630
But if any other spots open up
at the shelter, let me know,
299
00:11:59,630 --> 00:12:00,760
'cause Hopper's a great dog.
300
00:12:00,760 --> 00:12:04,240
And... uh, if you call me back,
use my cell phone.
301
00:12:04,330 --> 00:12:05,810
I think I'm about to be fired.
302
00:12:05,810 --> 00:12:08,590
Frank, you stole a dog
from Precinct 13?
303
00:12:08,590 --> 00:12:09,810
I didn't steal a dog.
304
00:12:09,810 --> 00:12:12,640
I liberated a hero who had
a sterling career, retired,
305
00:12:12,640 --> 00:12:14,770
and was adopted by a dick.
It's all in the file.
306
00:12:14,770 --> 00:12:17,080
You looked at the file?
You never look at the file.
307
00:12:17,080 --> 00:12:18,560
Buh-buh-buh-bup.
I'm gonna get to you later.
308
00:12:18,560 --> 00:12:19,730
Just take your time.
309
00:12:19,730 --> 00:12:21,820
Frank, that dog bit
multiple people.
310
00:12:21,820 --> 00:12:24,610
No, the dog bit one person
multiple times, the owner.
311
00:12:24,610 --> 00:12:25,780
The aforementioned dick.
312
00:12:25,780 --> 00:12:26,960
Someone's getting attached.
313
00:12:27,050 --> 00:12:28,830
What happened to
Mr. Professional Man?
314
00:12:28,830 --> 00:12:30,830
Oh, he's still there.
His shoulders are still broad.
315
00:12:30,830 --> 00:12:32,350
He's just helping
a fallen comrade.
316
00:12:32,360 --> 00:12:34,620
Okay, well, you have to take
Hopper back to Precinct 13
317
00:12:34,620 --> 00:12:35,580
so that they can...
318
00:12:36,490 --> 00:12:37,580
They can what?
319
00:12:37,580 --> 00:12:40,540
They can take him to get
a belly rub from the Lord.
320
00:12:41,410 --> 00:12:42,800
I'm gonna give you six hours.
321
00:12:42,800 --> 00:12:43,850
Now, let's talk about
the goat.
322
00:12:43,930 --> 00:12:45,370
Oh, that's Patel.
He looked back.
323
00:12:45,370 --> 00:12:46,940
Hmm?
324
00:12:47,020 --> 00:12:49,850
Patel, Precinct 13 is pissed.
He was their therapy goat.
325
00:12:49,850 --> 00:12:52,810
You're a therapy goat?
You slippery little...
326
00:12:52,810 --> 00:12:54,590
Why do they get
such a special goat?
327
00:12:54,590 --> 00:12:56,250
I don't know,
'cause it's a brutal job.
328
00:12:56,250 --> 00:12:58,340
They have two freezers and
only one of them is for food.
329
00:12:59,030 --> 00:13:00,560
Okay, now your turn.
330
00:13:00,560 --> 00:13:01,820
Can I just have a second?
331
00:13:01,820 --> 00:13:03,210
I'm processing a lot of
imagery right now.
332
00:13:03,300 --> 00:13:04,430
No. You cannot.
333
00:13:04,430 --> 00:13:06,000
You shook down an old lady
for a tip?
334
00:13:06,000 --> 00:13:09,090
What? That is crazy.
335
00:13:09,090 --> 00:13:10,440
Yeah, and she also
seemed to think
336
00:13:10,440 --> 00:13:11,610
that you were
propositioning her.
337
00:13:11,610 --> 00:13:13,530
I'm sorry, are you doing
that thing where you get me
338
00:13:13,610 --> 00:13:14,830
to confess to a lesser crime
339
00:13:14,830 --> 00:13:16,010
by accusing me of
a bigger crime?
340
00:13:16,010 --> 00:13:18,400
Officer rubbed his
fingers together,
341
00:13:18,400 --> 00:13:21,400
licked his lips,
and said, and I quote,
342
00:13:21,400 --> 00:13:23,890
"would swing by to catch
that kitty anytime."
343
00:13:23,970 --> 00:13:26,320
Okay. Yep.
Mistakes were made.
344
00:13:26,410 --> 00:13:28,450
But I can make it up
to her, you know.
345
00:13:28,450 --> 00:13:30,370
I'll go by after work,
bring her nice flowers.
346
00:13:30,370 --> 00:13:31,670
A bottle of wine.
347
00:13:31,680 --> 00:13:32,980
Good God, don't do that.
348
00:13:32,980 --> 00:13:34,680
What you're gonna do is
you're gonna do
349
00:13:34,680 --> 00:13:36,510
kennel duty deep clean,
all by yourself.
350
00:13:36,510 --> 00:13:37,330
All of them.
351
00:13:37,330 --> 00:13:38,860
Cool.
352
00:13:38,860 --> 00:13:40,070
That's gonna take all night.
353
00:13:40,080 --> 00:13:41,770
And I don't know if
I mentioned this,
354
00:13:41,860 --> 00:13:42,990
but this weekend,
me and Isabelle--
355
00:13:43,080 --> 00:13:44,560
You mentioned, yeah.
You mentioned.
356
00:13:46,040 --> 00:13:47,690
I will cancel my plans.
357
00:13:47,690 --> 00:13:49,170
That would be so great.
Thank you.
358
00:13:50,690 --> 00:13:52,700
Well, well, well.
359
00:13:52,700 --> 00:13:55,180
For once, look who's
the star student.
360
00:13:55,700 --> 00:13:56,570
Me.
361
00:13:58,050 --> 00:14:00,090
Oh... damn it, damn it,
damn it, damn it, damn it!
362
00:14:00,100 --> 00:14:02,790
That's my, um...
my birth control.
363
00:14:02,880 --> 00:14:04,060
A lotta different colors.
364
00:14:04,140 --> 00:14:05,930
Yeah, different colors
for different days.
365
00:14:06,010 --> 00:14:07,150
Do not let the dog
eat the yellow.
366
00:14:11,500 --> 00:14:13,500
I know it's just a sponge.
367
00:14:13,500 --> 00:14:16,070
But to not let me say
my side of the story, that's...
368
00:14:16,070 --> 00:14:18,370
that's no partnership.
I'll tell you that much.
369
00:14:18,460 --> 00:14:19,030
Know what I mean?
370
00:14:19,810 --> 00:14:20,940
Exactly!
371
00:14:21,030 --> 00:14:22,470
What am I looking at?
372
00:14:22,550 --> 00:14:25,120
LeBron is the real deal.
You need to talk to this guy.
373
00:14:25,120 --> 00:14:27,950
Yeah, I don't know if I trust
his beady eyes, pointy ears,
374
00:14:27,950 --> 00:14:30,730
or the complete inability
to process human language.
375
00:14:30,730 --> 00:14:32,870
Plus, in every horror film...
he's Satan.
376
00:14:32,870 --> 00:14:34,390
Frank, use the goat.
377
00:14:34,390 --> 00:14:37,000
That dog Hopper's triggering
all sorts of stuff in you.
378
00:14:37,000 --> 00:14:38,960
I got three hours
to find him a home.
379
00:14:38,960 --> 00:14:40,050
I've checked every rescue
and shelter
380
00:14:40,050 --> 00:14:41,880
and I even messaged
a woman on the apps.
381
00:14:41,880 --> 00:14:43,400
She thought I was
a PetSmart bot.
382
00:14:43,490 --> 00:14:44,970
Just adopt the dog.
383
00:14:45,050 --> 00:14:46,440
My home life is not
set up for that.
384
00:14:46,450 --> 00:14:47,530
I got a cat.
385
00:14:47,530 --> 00:14:50,580
And a job. Wow.
How do you do it?
386
00:14:51,190 --> 00:14:53,060
Alright.
I'm gonna go do what I do best.
387
00:14:53,060 --> 00:14:54,450
Formulate a plan as I go.
388
00:14:56,760 --> 00:14:58,410
I love my daughter.
389
00:14:59,150 --> 00:15:01,330
I just don't know
that I like her right now.
390
00:15:05,420 --> 00:15:06,770
- Hey.
- Hey.
391
00:15:06,770 --> 00:15:08,210
Is everything okay?
392
00:15:08,690 --> 00:15:11,560
Seemed like you were getting a
bit red and strainy out there.
393
00:15:11,560 --> 00:15:13,950
Literally everyone in this
office screwed up today.
394
00:15:13,950 --> 00:15:16,080
Even Eugene.
He spayed the wrong animal.
395
00:15:16,080 --> 00:15:17,430
Come on, Eugene!
396
00:15:17,430 --> 00:15:18,870
Not everyone.
397
00:15:18,960 --> 00:15:21,000
Bit of a... star student, so.
398
00:15:21,090 --> 00:15:22,090
Yeah.
399
00:15:22,220 --> 00:15:23,050
Uh... you did bring
the hammer down
400
00:15:23,130 --> 00:15:24,570
pretty hard on Shred, though.
401
00:15:24,570 --> 00:15:27,050
Okay, but who takes a tip
on the job?
402
00:15:27,050 --> 00:15:29,530
Right. That... it's just
so disappointing.
403
00:15:29,530 --> 00:15:31,010
Terrible.
404
00:15:31,010 --> 00:15:33,010
But do you think that maybe
you chose this weekend
405
00:15:33,100 --> 00:15:34,280
to punish him because...
406
00:15:35,930 --> 00:15:36,800
'Cause what?
407
00:15:37,800 --> 00:15:38,800
You know.
408
00:15:39,370 --> 00:15:40,500
No, just say it.
409
00:15:41,020 --> 00:15:43,290
Because he had plans
with Isabelle.
410
00:15:43,890 --> 00:15:45,030
Oh, no.
411
00:15:45,110 --> 00:15:47,850
No, I would never do something
like that.
412
00:15:47,850 --> 00:15:49,470
Wait, did I do something
like that?
413
00:15:49,550 --> 00:15:51,120
Yeah, I think you might have.
414
00:15:51,120 --> 00:15:53,160
Oh... am I a terrible person?
415
00:15:53,160 --> 00:15:55,730
No, I actually do want Shred
to be happy.
416
00:15:55,730 --> 00:15:56,860
Of course you do. Yeah.
417
00:15:56,860 --> 00:15:58,170
You just don't want it
in your face.
418
00:15:58,170 --> 00:15:59,690
No, I really don't.
419
00:15:59,780 --> 00:16:01,650
Also, though, should Shred
be with someone
420
00:16:01,650 --> 00:16:02,830
who he has to change for?
421
00:16:02,910 --> 00:16:03,910
Emily.
422
00:16:04,000 --> 00:16:05,480
You're right.
Let him have his fun
423
00:16:05,570 --> 00:16:06,960
with his little runaround girl.
424
00:16:06,960 --> 00:16:08,180
Oh. Still going?
425
00:16:08,180 --> 00:16:10,620
No, I'm done. I'm done.
That was it.
426
00:16:10,620 --> 00:16:11,750
Got it outta my system.
427
00:16:20,240 --> 00:16:22,500
Get that filthy animal
out of here!
428
00:16:22,590 --> 00:16:23,190
The dog can stay.
429
00:16:23,190 --> 00:16:24,190
Nice to see you, Patrick.
430
00:16:24,200 --> 00:16:26,280
I see you're taking a break
from your usual
431
00:16:26,280 --> 00:16:29,160
divorced dad meal of eating
loose turkey over a sink.
432
00:16:29,240 --> 00:16:31,030
Joke's on you,
because I also did that
433
00:16:31,030 --> 00:16:32,070
when I was still married.
434
00:16:32,160 --> 00:16:34,730
What's with the dog?
Perp walk?
435
00:16:34,810 --> 00:16:36,430
Pop your hearing aid back in
and find out.
436
00:16:37,950 --> 00:16:40,080
My former brothers in blue.
437
00:16:40,080 --> 00:16:42,260
This is Hopper.
He used to be police.
438
00:16:42,260 --> 00:16:44,870
Used to be one of your own.
He needs a home.
439
00:16:44,960 --> 00:16:48,040
So... I am here to ask you.
440
00:16:48,050 --> 00:16:51,350
Who would like to step up
and be a hero to this hero?
441
00:16:55,530 --> 00:16:57,230
Uh.
442
00:16:57,230 --> 00:16:59,840
Okay. Uh, I didn't want
to say this,
443
00:16:59,840 --> 00:17:02,620
uh, but... if someone
doesn't take him,
444
00:17:02,630 --> 00:17:04,580
he is gonna be
put down tonight.
445
00:17:09,460 --> 00:17:10,460
Really?
446
00:17:11,030 --> 00:17:12,030
No one?
447
00:17:13,030 --> 00:17:14,940
Patrick. How about you?
448
00:17:14,940 --> 00:17:16,680
Colleen got your Frenchie
in the divorce, right?
449
00:17:16,680 --> 00:17:18,210
I still have custody of Juliet.
450
00:17:18,290 --> 00:17:19,900
Okay. Fourth of July?
New Year's?
451
00:17:19,900 --> 00:17:21,160
The fireworks holidays?
452
00:17:21,170 --> 00:17:23,340
Those are the times when
she needs a warm lap the most.
453
00:17:23,340 --> 00:17:26,210
Jean! Be a darling and bring
me a couple of new sons.
454
00:17:26,210 --> 00:17:27,130
Please.
455
00:17:27,220 --> 00:17:29,910
Oh, come on, guys.
456
00:17:29,910 --> 00:17:32,310
You worked with him
side by side for years.
457
00:17:32,310 --> 00:17:34,050
He loves you.
He's like a brother!
458
00:17:34,050 --> 00:17:35,920
Yeah, he got a
little aggressive.
459
00:17:35,920 --> 00:17:38,660
He didn't play exactly the way
that you wanted him to play.
460
00:17:38,660 --> 00:17:40,840
But that doesn't mean
he's not worth something.
461
00:17:42,270 --> 00:17:43,620
Probably thought...
462
00:17:43,620 --> 00:17:45,800
Okay. Okay, Bill.
463
00:17:46,800 --> 00:17:47,410
Okay.
464
00:17:48,450 --> 00:17:49,540
Oh, boy.
465
00:17:49,540 --> 00:17:51,060
Got a little burger smoke
in my eye.
466
00:17:51,070 --> 00:17:52,280
Oh, come on!
467
00:17:52,280 --> 00:17:54,020
Not like this. Not today.
468
00:17:54,680 --> 00:17:56,590
I'll take the dog!
469
00:17:56,680 --> 00:17:57,810
Wait. Really?
470
00:17:57,900 --> 00:17:59,290
Sure. Just...
will you compose yourself?
471
00:17:59,290 --> 00:18:01,030
It's frickin' mortifying.
472
00:18:01,030 --> 00:18:03,690
Hey! Uh... show's over, folks.
473
00:18:04,430 --> 00:18:06,990
Probably should've led
with this, but... he bites.
474
00:18:06,990 --> 00:18:09,080
So do I.
We'll work it out.
475
00:18:09,080 --> 00:18:10,300
Thanks, Dad.
476
00:18:10,300 --> 00:18:11,650
Yeah. Sure.
477
00:18:12,300 --> 00:18:16,130
Don't come back here
until I'm dead.
478
00:18:16,130 --> 00:18:18,700
Oh, that's fine.
I can wait six months.
479
00:18:24,530 --> 00:18:25,270
Hey.
480
00:18:25,580 --> 00:18:26,100
Hey.
481
00:18:26,100 --> 00:18:27,620
It's looking good in here.
482
00:18:27,620 --> 00:18:30,710
It, um... does still
smell a bit challenging.
483
00:18:30,710 --> 00:18:32,370
Yeah, without going
into details,
484
00:18:32,370 --> 00:18:34,760
that goat is a...
productive gentleman.
485
00:18:34,760 --> 00:18:35,850
Yeah.
486
00:18:35,940 --> 00:18:38,460
Um... look, how about you
finish this on Monday.
487
00:18:38,460 --> 00:18:39,330
Really?
488
00:18:40,200 --> 00:18:43,460
Victoria made me realize
I was being a bit harsh.
489
00:18:43,470 --> 00:18:46,990
Well... thank you, but I think
you were being fair.
490
00:18:46,990 --> 00:18:49,340
And I know you have a lot
on your plate right now, so...
491
00:18:49,340 --> 00:18:51,080
I'm sorry I added to it.
492
00:18:51,080 --> 00:18:52,650
No, it's no worries.
493
00:18:52,650 --> 00:18:55,690
Um... anyways, have a... have
a good time this weekend.
494
00:18:55,690 --> 00:18:56,960
Thank you.
495
00:18:56,960 --> 00:18:57,910
Okay.
496
00:18:58,390 --> 00:18:59,440
Ooh! And, hey...
497
00:18:59,520 --> 00:19:01,310
I'll post a bunch of pictures
in the group chat.
498
00:19:02,920 --> 00:19:04,700
Good. Good.
499
00:19:06,970 --> 00:19:08,140
- Hey.
- Hey.
500
00:19:08,140 --> 00:19:09,230
How did it go?
501
00:19:09,320 --> 00:19:10,670
Pretty good.
502
00:19:10,750 --> 00:19:13,020
Thanks for having my back,
occasional truck buddy.
503
00:19:13,020 --> 00:19:14,800
No worries, mate.
It was my pleasure.
504
00:19:14,800 --> 00:19:15,370
Mmm.
505
00:19:16,060 --> 00:19:18,190
Is there anything else
I can do for you?
506
00:19:18,200 --> 00:19:20,500
No. No. Uh...
I think I'm good.
507
00:19:20,500 --> 00:19:21,370
Alright.
508
00:19:24,900 --> 00:19:25,900
Uh...
509
00:19:27,810 --> 00:19:29,250
Okay. Yeah. Okay.
510
00:19:31,030 --> 00:19:32,950
Um... can you break a 50?
511
00:19:32,950 --> 00:19:34,340
I can't. No, sorry.
512
00:19:38,870 --> 00:19:40,390
- Hello.
- Hello.
513
00:19:40,390 --> 00:19:41,220
You ready?
514
00:19:41,740 --> 00:19:42,830
So ready.
515
00:19:42,830 --> 00:19:43,960
Yes! Okay, cool.
516
00:19:43,960 --> 00:19:46,310
Uh, my old boss just called,
517
00:19:46,310 --> 00:19:48,270
and she just got a new
doorbell camera.
518
00:19:48,270 --> 00:19:50,710
Might be fun to, I don't know,
walk in backwards.
519
00:19:50,790 --> 00:19:52,530
Hell yeah.
Let's do it.
520
00:19:54,230 --> 00:19:55,970
Who's this guy?
It's kinda hot.
521
00:19:55,970 --> 00:19:57,020
- Yeah?
- Yeah.
522
00:20:06,500 --> 00:20:07,290
Oh...
523
00:20:08,160 --> 00:20:09,030
Oopsie.
524
00:20:13,210 --> 00:20:15,900
I'm sorry.
I couldn't help myself.
525
00:20:15,910 --> 00:20:17,560
You're a good friend.
526
00:20:17,560 --> 00:20:19,430
Yeah.
527
00:20:22,910 --> 00:20:25,910
Can I make a toast to LeBron?
528
00:20:25,920 --> 00:20:29,010
The first therapist
to ever take my side.
529
00:20:29,880 --> 00:20:33,100
Might I add, reluctantly,
to Frank,
530
00:20:33,100 --> 00:20:34,750
who actually saved the dog.
531
00:20:34,840 --> 00:20:35,530
Mmhmm.
532
00:20:36,270 --> 00:20:40,280
It wasn't me who saved him.
It was me who saved me.
533
00:20:41,320 --> 00:20:42,060
To me.
534
00:20:42,060 --> 00:20:42,840
I heard you cried.
535
00:20:42,850 --> 00:20:44,020
Shut up!
536
00:20:44,020 --> 00:20:45,330
Francis!
537
00:20:45,410 --> 00:20:46,330
Crap. Dad?
538
00:20:46,850 --> 00:20:48,070
Excuse me.
539
00:20:48,070 --> 00:20:50,160
Be careful, Frank.
We're up pretty high.
540
00:20:50,640 --> 00:20:52,250
Okay, stop! I'm not afraid
of heights.
541
00:20:54,200 --> 00:20:54,990
What?
542
00:20:54,990 --> 00:20:56,380
Can't do it.
543
00:20:56,470 --> 00:21:00,120
It's been 45 minutes!
You can't bail this quickly.
544
00:21:00,120 --> 00:21:02,080
It's not one of my
little league games!
545
00:21:02,080 --> 00:21:04,910
This dirtbag bit me
twice already!
546
00:21:05,480 --> 00:21:07,170
Yeah, I told you about that.
547
00:21:07,170 --> 00:21:09,480
Do we need to talk about
memory issues again, Dad?
548
00:21:09,480 --> 00:21:11,260
I'm tying him to the railing.
549
00:21:11,270 --> 00:21:13,010
Oh, come on!
550
00:21:15,440 --> 00:21:17,230
Can't do it!
551
00:21:19,060 --> 00:21:20,140
If you need it...
552
00:21:20,140 --> 00:21:22,450
I got the number for
a great goat.
553
00:21:28,460 --> 00:21:30,590
Okay, so we're getting
to know each other.
554
00:21:30,590 --> 00:21:32,890
We've learned where
our boundaries lie.
555
00:21:32,900 --> 00:21:34,290
Hopper and I get the bedroom.
556
00:21:34,290 --> 00:21:35,640
Doc Whiskers,
557
00:21:35,640 --> 00:21:38,250
as he has so articulately
communicated, gets...
558
00:21:38,250 --> 00:21:39,820
the rest of the world.
559
00:21:39,900 --> 00:21:41,380
And if we wanna go
to the bathroom...
560
00:21:44,430 --> 00:21:46,470
We'll hold it!
We will hold it.
561
00:21:46,560 --> 00:21:48,350
Alright.
Alright, let's go.
562
00:21:49,170 --> 00:21:51,650
Precinct 13 ain't
looking too bad now, is it?
39111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.