All language subtitles for Animal.Control.S03E03.Goats.Snakes.and.Dogs.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:02,523 Let's go. 2 00:00:03,003 --> 00:00:03,655 Doc. 3 00:00:03,786 --> 00:00:04,742 She has no recollection 4 00:00:04,743 --> 00:00:05,744 of the last eight years. 5 00:00:05,831 --> 00:00:06,571 Bring it on. 6 00:00:06,745 --> 00:00:07,745 I came here to help you. 7 00:00:07,790 --> 00:00:08,878 "Kitchen Nightmares โ€ 8 00:00:09,009 --> 00:00:09,661 Are you in. 9 00:00:09,792 --> 00:00:11,315 And โ€œGoing Dutch โ€ 10 00:00:11,446 --> 00:00:12,273 Pew pew pew. 11 00:00:12,447 --> 00:00:13,727 First guns I've seen on the base. 12 00:00:13,883 --> 00:00:14,579 Let's go, let's go. 13 00:00:14,666 --> 00:00:16,190 All available now. 14 00:00:18,670 --> 00:00:21,194 We've allowed this to devolve to fire hazard status. 15 00:00:21,195 --> 00:00:22,238 And worse... 16 00:00:22,239 --> 00:00:24,415 it's blocking my access to the gym. 17 00:00:24,502 --> 00:00:27,156 What are you up to now, Frank, like, ten kilos? 18 00:00:27,157 --> 00:00:28,897 Don't try to burn me with the metric system. 19 00:00:28,898 --> 00:00:29,767 It wastes everyone's time. 20 00:00:29,768 --> 00:00:30,769 Yeah. No, I regret it. 21 00:00:30,856 --> 00:00:32,248 Alright, Shred, this is your idea, 22 00:00:32,249 --> 00:00:33,119 start stacking. 23 00:00:33,120 --> 00:00:35,686 What? No, this was your idea. 24 00:00:35,687 --> 00:00:38,081 Uh... yeah. Okay. Sure. 25 00:00:44,044 --> 00:00:45,480 We could go higher. 26 00:00:53,966 --> 00:00:56,055 Did y'all find the record for this yet? 27 00:00:56,056 --> 00:00:57,448 Nothing yet. 28 00:00:57,535 --> 00:00:59,455 I just keep getting "In Memoriam" tribute videos. 29 00:01:01,713 --> 00:01:02,713 Whoo! 30 00:01:03,280 --> 00:01:04,890 - Woohoo! - Yeah! 31 00:01:05,456 --> 00:01:07,805 There's a bunch of empty beer cans up here. 32 00:01:07,806 --> 00:01:09,111 Could be anybody's. 33 00:01:09,112 --> 00:01:11,983 And that's lunch! Alright. 34 00:01:11,984 --> 00:01:13,724 What are you guys feeling like? Where do you wanna go? 35 00:01:13,725 --> 00:01:14,161 Ha-ha-ha! 36 00:01:14,248 --> 00:01:14,944 I'd kill for some sush. 37 00:01:15,031 --> 00:01:16,119 Very funny, guys. 38 00:01:17,686 --> 00:01:18,686 Guys? 39 00:01:20,036 --> 00:01:21,645 I see storm clouds! 40 00:01:52,764 --> 00:01:54,635 But, babe, if you call in sick, 41 00:01:54,636 --> 00:01:56,115 we can beat the traffic and get to the lake early. 42 00:01:56,116 --> 00:01:57,594 Yeah, totally. 43 00:01:57,595 --> 00:01:59,379 But, like, I'm already at work, and I feel amazing. 44 00:01:59,380 --> 00:02:00,945 Alright, I'll get you around 5:00? 45 00:02:00,946 --> 00:02:02,251 Yeah. Okay. 46 00:02:02,252 --> 00:02:03,708 Uh... let's do the morning meeting, everyone. 47 00:02:03,732 --> 00:02:05,907 Maybe wrap up the personal chit-chat. 48 00:02:05,908 --> 00:02:06,995 If you change your mind, 49 00:02:06,996 --> 00:02:07,996 stick your fingers down your throat. 50 00:02:07,997 --> 00:02:10,129 Okay. I'll only think about you while I do it. 51 00:02:10,130 --> 00:02:11,218 Okay... 52 00:02:12,001 --> 00:02:13,263 Oh, wait. Where's Patel? 53 00:02:13,350 --> 00:02:15,003 He's wrapping up a Zoom couples therapy session 54 00:02:15,004 --> 00:02:16,483 in the locker room. 55 00:02:16,484 --> 00:02:18,180 Maya and her therapist are really batting him around. 56 00:02:18,181 --> 00:02:19,138 Okay, we can start without him. 57 00:02:19,139 --> 00:02:21,227 Um... alright, people. 58 00:02:21,228 --> 00:02:23,142 We're gonna have a great day today. 59 00:02:23,143 --> 00:02:24,447 First up. 60 00:02:24,448 --> 00:02:27,321 Oh, right. We're gonna have a tough day today. 61 00:02:27,408 --> 00:02:31,325 So, we have a, uh... surrendered dog... 62 00:02:31,412 --> 00:02:35,111 who has reached the end of the sidewalk. 63 00:02:35,198 --> 00:02:39,158 And he must go to the big farm in the sky. 64 00:02:39,159 --> 00:02:40,811 I'm so, so sorry. 65 00:02:40,812 --> 00:02:42,030 It's the hardest part of the job. 66 00:02:42,031 --> 00:02:42,987 Actually, the hardest part is listening 67 00:02:42,988 --> 00:02:44,250 to your tortured metaphors. 68 00:02:44,251 --> 00:02:46,339 I mean, I think we know what you're saying. 69 00:02:46,340 --> 00:02:49,908 What I'm saying is, one of you needs to take 70 00:02:49,995 --> 00:02:52,736 our canine client to play fetch with dog Jesus. 71 00:02:52,737 --> 00:02:53,825 Dog Jesus. 72 00:02:53,912 --> 00:02:55,783 Or whatever dog God you believe in. 73 00:02:55,784 --> 00:02:56,915 Crystal clear. Great. 74 00:02:57,002 --> 00:02:58,568 I just want to officially say... not it. 75 00:02:58,569 --> 00:02:59,701 Not it! 76 00:02:59,788 --> 00:03:01,136 But who said it first? 77 00:03:01,137 --> 00:03:03,051 Children. All of you. 78 00:03:03,052 --> 00:03:05,227 Once again, I will step up and carry this burden 79 00:03:05,228 --> 00:03:06,402 on my very broad shoulders. 80 00:03:06,403 --> 00:03:07,621 Awesome. 81 00:03:07,622 --> 00:03:09,339 As your coworkers, we'd just like to say thank you 82 00:03:09,363 --> 00:03:11,102 for being so emotionally closed off. 83 00:03:11,103 --> 00:03:12,191 Damn right. And you know why? 84 00:03:12,192 --> 00:03:13,802 Because I'm a professional man. 85 00:03:13,889 --> 00:03:16,587 I absorb the darkness so that others can stand in the light. 86 00:03:16,674 --> 00:03:18,849 Yeah, but I can't absorb the darkness today. 87 00:03:18,850 --> 00:03:21,287 I gotta be in the right headspace going into this epic, 88 00:03:21,288 --> 00:03:22,853 romantic weekend with Isabelle. 89 00:03:22,854 --> 00:03:24,974 Yeah, we're all aware of your lake house plans, Shred. 90 00:03:25,030 --> 00:03:26,270 We were all on the text thread. 91 00:03:26,336 --> 00:03:28,382 Can you ride with someone else? I need a break. 92 00:03:28,469 --> 00:03:30,360 I can't stand listening to you talk about fresh water 93 00:03:30,384 --> 00:03:31,385 intercourse anymore. 94 00:03:31,472 --> 00:03:33,734 Oh, it's just al fresco sex, Frank. 95 00:03:33,735 --> 00:03:35,431 I don't know where all this body shaming's coming from. 96 00:03:35,432 --> 00:03:36,824 Oh, it's not shaming. 97 00:03:36,825 --> 00:03:38,913 I'm just worried for the lake and the kids in the inner tubes 98 00:03:38,914 --> 00:03:40,828 who are swimming through your sex filth. 99 00:03:40,829 --> 00:03:42,873 Okay, I think this meeting's about done. 100 00:03:42,874 --> 00:03:43,745 I'm gonna wrap it up. 101 00:03:43,832 --> 00:03:45,398 Um... figure out the dog thing, please? 102 00:03:45,399 --> 00:03:46,399 Thank you. 103 00:03:46,400 --> 00:03:48,270 Can you take him, please? 104 00:03:48,271 --> 00:03:50,446 Yes! Wait, would you? Please, would you? 105 00:03:50,447 --> 00:03:51,970 What's in your lunch sack? 106 00:03:52,057 --> 00:03:53,449 Uh... coconut marshmallow balls. 107 00:03:53,450 --> 00:03:55,103 Great. I'll have all of them. 108 00:03:55,104 --> 00:03:56,844 There's eight, but... sure. 109 00:03:56,845 --> 00:03:58,324 Nothing like paying a third party 110 00:03:58,325 --> 00:04:00,021 to tell you you're wrong about everything! 111 00:04:00,022 --> 00:04:01,370 What's going on here? 112 00:04:01,371 --> 00:04:03,459 You got traded to my truck for a cancerous dessert. 113 00:04:03,460 --> 00:04:05,767 And, we have a drop-off at Precinct 13. 114 00:04:05,854 --> 00:04:07,551 The farm? Oh, come on! 115 00:04:09,466 --> 00:04:11,380 I just think it's unprofessional. 116 00:04:11,381 --> 00:04:13,556 A couples therapist should remain neutral. 117 00:04:13,557 --> 00:04:15,036 I mean, to not even let me finish my story 118 00:04:15,037 --> 00:04:15,819 about the sponge. 119 00:04:15,820 --> 00:04:16,951 It's basically... 120 00:04:16,952 --> 00:04:18,039 Sorry, I'm gonna stop you right there. 121 00:04:18,040 --> 00:04:19,301 That's our hour. 122 00:04:19,302 --> 00:04:20,476 Frank, I gotta get this out. 123 00:04:20,477 --> 00:04:22,522 Yeah, I don't know how it works in truck 8 124 00:04:22,523 --> 00:04:24,480 but in truck 12, we swallow our feelings. 125 00:04:27,876 --> 00:04:30,530 Oh, wow. This dog's got several biting incidents. 126 00:04:30,531 --> 00:04:32,053 Wait, are you reading the file? You never read the file. 127 00:04:32,054 --> 00:04:33,447 Why? 128 00:04:33,534 --> 00:04:34,554 Because you could find out something about the dog 129 00:04:34,578 --> 00:04:35,858 that connected to you personally. 130 00:04:35,884 --> 00:04:38,146 Hopper. Oh, he's a police dog just like you. 131 00:04:38,147 --> 00:04:39,060 Bit of a hard case. 132 00:04:39,061 --> 00:04:40,496 Problems with authority. 133 00:04:40,497 --> 00:04:43,021 Irrational hatred of mail carriers. 134 00:04:43,108 --> 00:04:44,761 Sound like anyone we know? 135 00:04:44,762 --> 00:04:47,155 My Carhartt catalog never shows up on time. Okay? 136 00:04:47,156 --> 00:04:48,810 Give it. This is mine. 137 00:04:48,897 --> 00:04:50,177 Let's talk about something else. 138 00:04:50,942 --> 00:04:53,815 So here's the thing. I'm always the last one in the kitchen. 139 00:04:53,902 --> 00:04:55,817 Anything but the sponge, please! 140 00:04:55,904 --> 00:04:58,689 Very cool of your old boss to let us use her lake house. 141 00:04:58,776 --> 00:05:00,386 Should we bring her, like, a thank you gift? 142 00:05:00,387 --> 00:05:02,301 No, no, we should leave it just like we found it. 143 00:05:02,302 --> 00:05:04,260 Almost like we were never there. 144 00:05:04,347 --> 00:05:06,609 Cool. And are we gonna pick up the keys on the way? 145 00:05:06,610 --> 00:05:08,307 Don't even need them. I got the garage code. 146 00:05:08,308 --> 00:05:09,656 Right. 147 00:05:09,657 --> 00:05:11,527 Shred, is my snake hunting getting in the way 148 00:05:11,528 --> 00:05:12,485 of your personal call? 149 00:05:12,486 --> 00:05:13,400 I gotta go. I gotta go. 150 00:05:13,487 --> 00:05:14,574 Sorry. 151 00:05:14,575 --> 00:05:16,140 You guys are 100 percent breaking into 152 00:05:16,141 --> 00:05:17,461 her old boss's house this weekend. 153 00:05:17,491 --> 00:05:18,273 You know that, right? 154 00:05:18,274 --> 00:05:19,405 Oh, yeah. 155 00:05:19,406 --> 00:05:21,494 I am fully aware, and I don't love it. 156 00:05:21,495 --> 00:05:23,409 Honestly, I really like Isabelle. 157 00:05:23,410 --> 00:05:25,324 I'm just not always comfortable with her... 158 00:05:25,325 --> 00:05:27,064 Her frequent misdemeanors? 159 00:05:27,065 --> 00:05:28,196 Yes. 160 00:05:28,197 --> 00:05:29,067 You're with a bad girl. 161 00:05:29,154 --> 00:05:30,851 And we're a lot of fun, but easily bored. 162 00:05:32,332 --> 00:05:33,918 Yeah. I don't think she finds my nervousness sexy. 163 00:05:33,942 --> 00:05:35,182 I got him. I got him, I got him. 164 00:05:39,817 --> 00:05:41,992 You got a real escape artist on your hands, sir. 165 00:05:41,993 --> 00:05:44,212 My God, thank you. You guys are incredible. 166 00:05:44,213 --> 00:05:45,933 Our pleasure. Always happy to be of service. 167 00:05:46,433 --> 00:05:48,434 So... 168 00:05:48,435 --> 00:05:50,087 Is there anything else that we can do for you? 169 00:05:50,088 --> 00:05:51,001 Nope. 170 00:05:51,002 --> 00:05:52,568 Nope. Just got the one snake. 171 00:05:52,569 --> 00:05:53,569 Right. Yeah. 172 00:05:56,965 --> 00:05:58,140 Oh. Uh... 173 00:05:59,184 --> 00:06:01,535 Oh my gosh. No way. 174 00:06:01,622 --> 00:06:03,971 I couldn't possibly accept that. That's so sweet. 175 00:06:03,972 --> 00:06:05,321 But not at all why we do the job. 176 00:06:10,674 --> 00:06:11,413 Graves. 177 00:06:11,414 --> 00:06:12,414 Shaw. 178 00:06:12,937 --> 00:06:14,068 What do you got? 179 00:06:14,069 --> 00:06:15,243 Old dog. Biter. 180 00:06:15,244 --> 00:06:16,550 Alright. Sign this. 181 00:06:24,601 --> 00:06:25,384 Graves. 182 00:06:25,385 --> 00:06:26,385 Shaw. 183 00:06:29,563 --> 00:06:31,260 What are you doing? You looking back? 184 00:06:31,347 --> 00:06:32,479 You never look back. 185 00:06:32,566 --> 00:06:35,568 Oh, no. Look at him. He's saying goodbye. 186 00:06:35,569 --> 00:06:37,134 He's not. Keep walking. 187 00:06:38,180 --> 00:06:39,180 Hey, buddy. 188 00:06:43,185 --> 00:06:44,185 Damn it! 189 00:06:44,926 --> 00:06:45,927 Rookie move. 190 00:06:48,016 --> 00:06:50,060 Mmhmm. 191 00:06:51,672 --> 00:06:53,281 Uh, Graves... 192 00:06:53,282 --> 00:06:55,283 I changed my mind. I'll take the dog back. 193 00:06:55,284 --> 00:06:58,068 Sorry. You signed the form. It's out of my hands. 194 00:06:58,069 --> 00:07:00,289 He's... literally in your hands. 195 00:07:00,855 --> 00:07:02,508 Come on. It's a police dog. 196 00:07:02,509 --> 00:07:04,118 Who has three reported biting incidents. 197 00:07:04,119 --> 00:07:05,512 Come on, man. Just give me the dog. 198 00:07:05,599 --> 00:07:07,383 Next time, don't look back. 199 00:07:16,131 --> 00:07:17,523 Gotta get that dog back. 200 00:07:17,524 --> 00:07:19,263 What do you mean, like, bust him out of jail? 201 00:07:19,264 --> 00:07:20,134 That's exactly what I mean. 202 00:07:20,135 --> 00:07:21,657 Look... I'm already stressed. 203 00:07:21,658 --> 00:07:24,094 Please do not add a dog heist to it. 204 00:07:24,095 --> 00:07:26,314 I don't need to get suspended and be stuck at home all day. 205 00:07:26,315 --> 00:07:27,184 Not in the middle of SpongeGate! 206 00:07:27,185 --> 00:07:29,317 Three. Two. One. Let's go. 207 00:07:29,318 --> 00:07:31,015 Four. Five. Six. Let's not. 208 00:07:32,669 --> 00:07:34,323 Nobody listens to me. 209 00:07:41,286 --> 00:07:44,158 Hey. So, we've been partners for about 90 minutes now, 210 00:07:44,159 --> 00:07:46,116 and I feel like we can be straight with each other. 211 00:07:46,117 --> 00:07:47,204 You felt weird when I took the tip. 212 00:07:47,205 --> 00:07:49,293 Yes. I felt very weird. 213 00:07:49,294 --> 00:07:51,558 It just feels like maybe a gratuity isn't optional 214 00:07:51,645 --> 00:07:53,776 when the person asking has a taser. 215 00:07:53,777 --> 00:07:56,823 Well-behaved women rarely make history. 216 00:07:56,824 --> 00:07:59,566 I feel like that saying is reserved for women that, like, 217 00:07:59,653 --> 00:08:02,003 shape historical events, like uh... 218 00:08:03,352 --> 00:08:05,788 God, how can I not think of one famous woman? 219 00:08:05,789 --> 00:08:07,442 Look, if you wanna keep your bad girl, 220 00:08:07,443 --> 00:08:09,227 you're gonna have to loosen up. 221 00:08:09,314 --> 00:08:11,490 Being scandalized by me shaking down the snake owner 222 00:08:11,491 --> 00:08:13,317 for a tip... not sexy. 223 00:08:13,318 --> 00:08:14,797 Yeah. No, it didn't feel sexy. 224 00:08:14,798 --> 00:08:16,277 You need to stop clutching your pearls. 225 00:08:16,278 --> 00:08:17,974 A girl like Isabelle, 226 00:08:17,975 --> 00:08:19,889 she's gonna need someone who's gonna push the edge a little. 227 00:08:19,890 --> 00:08:21,152 Maybe... 228 00:08:21,849 --> 00:08:23,369 Maybe you should get a nipple piercing. 229 00:08:27,507 --> 00:08:28,682 Crazy. 230 00:08:28,769 --> 00:08:30,209 Yeah, I don't know about that, but... 231 00:08:30,901 --> 00:08:33,513 I suppose it couldn't hurt to dabble in the dark arts. 232 00:08:36,124 --> 00:08:37,690 Sandra Day O'Connor! She did... she did something. 233 00:08:37,691 --> 00:08:38,691 Okay. 234 00:08:42,260 --> 00:08:43,260 Whoops! 235 00:08:43,958 --> 00:08:45,046 You okay? 236 00:08:45,133 --> 00:08:46,525 Ah, I lost a contact lens. 237 00:08:46,526 --> 00:08:47,613 Can't find it in the truck. 238 00:08:47,614 --> 00:08:49,093 You mind if I take a look around? 239 00:08:51,052 --> 00:08:53,489 You mind helping me look? I'm half blind here. 240 00:09:02,542 --> 00:09:04,934 This might, uh, take a while. Sorry. 241 00:09:04,935 --> 00:09:05,761 Found it! 242 00:09:05,762 --> 00:09:07,197 What? 243 00:09:07,198 --> 00:09:08,548 That's not actually possible. 244 00:09:10,201 --> 00:09:11,332 You got solution to clean it up? 245 00:09:11,333 --> 00:09:12,638 Shoot. 246 00:09:12,639 --> 00:09:15,118 You know, I do, but it's back at the precinct. 247 00:09:15,119 --> 00:09:16,512 I'll just, uh... 248 00:09:16,599 --> 00:09:19,253 give the old girl a rinse-a-doo later. 249 00:09:19,254 --> 00:09:19,949 No worries, I got ya. 250 00:09:19,950 --> 00:09:20,950 What? 251 00:09:27,654 --> 00:09:28,654 Hopper. 252 00:09:31,092 --> 00:09:32,222 Hey, Hopper. 253 00:09:32,223 --> 00:09:33,876 We're gonna get you outta here, okay? 254 00:09:33,877 --> 00:09:35,575 We're gonna get you outta here. 255 00:09:43,800 --> 00:09:44,975 LeBron... 256 00:09:45,367 --> 00:09:46,803 How'd you get this open? 257 00:09:59,294 --> 00:10:00,294 God dang it. 258 00:10:04,778 --> 00:10:05,822 Almost there. 259 00:10:16,833 --> 00:10:18,792 Ain't nothing to it, nothing to it. 260 00:10:25,581 --> 00:10:26,800 It burns! 261 00:10:26,887 --> 00:10:28,727 You need more solution. I got some in the back. 262 00:10:31,021 --> 00:10:32,021 Okay. 263 00:10:34,634 --> 00:10:35,590 Patel! 264 00:10:35,591 --> 00:10:36,460 Frank? 265 00:10:36,461 --> 00:10:37,461 Get over here! 266 00:10:38,115 --> 00:10:39,507 What are you doing in there? 267 00:10:39,508 --> 00:10:40,291 What's wrong with your eyes? 268 00:10:40,378 --> 00:10:41,422 Plan backfired. 269 00:10:41,423 --> 00:10:42,205 Get me out! 270 00:10:42,206 --> 00:10:43,207 Okay. 271 00:10:45,819 --> 00:10:48,690 Come on, buddy. Come here. We're outta here. 272 00:10:48,691 --> 00:10:49,691 Let's go. 273 00:10:58,092 --> 00:10:59,092 What? 274 00:11:01,269 --> 00:11:02,530 Damn it. 275 00:11:02,531 --> 00:11:03,705 You had to look back, huh? 276 00:11:03,706 --> 00:11:05,882 I shouldn't have looked back. That was a mistake. 277 00:11:07,667 --> 00:11:09,059 Here you go. 278 00:11:09,146 --> 00:11:10,843 Pearl's back from her little sojourn up the chimney. 279 00:11:10,844 --> 00:11:14,498 Oh, Pearl. Thank you so much. 280 00:11:14,499 --> 00:11:15,762 No, it was our pleasure. 281 00:11:16,327 --> 00:11:18,852 Okay. Time to push the edge. 282 00:11:18,939 --> 00:11:20,287 Old people try and give you snacks. 283 00:11:20,288 --> 00:11:21,549 Make sure you hold out for cash. 284 00:11:21,550 --> 00:11:23,551 Yeah. Cool. Um... I love this plan. 285 00:11:23,552 --> 00:11:24,987 I just don't wanna do it anymore. 286 00:11:24,988 --> 00:11:27,337 Mm-hmm. Okay. You have a lovely day, ma'am. 287 00:11:27,338 --> 00:11:29,862 Officer Taylor, I will be waiting for you in the truck. 288 00:11:29,863 --> 00:11:30,689 Cool. 289 00:11:30,690 --> 00:11:32,516 So... what a day. 290 00:11:37,305 --> 00:11:38,566 Thank you, again. 291 00:11:38,567 --> 00:11:42,092 Yeah. Were you satisfied with the service? 292 00:11:42,702 --> 00:11:43,702 Yes. 293 00:11:43,703 --> 00:11:44,747 Great. 294 00:11:46,357 --> 00:11:48,794 Is there something else, Officer? 295 00:11:48,795 --> 00:11:51,667 Uh, well... You tell me, ma'am. 296 00:11:52,581 --> 00:11:53,581 Hmm? 297 00:11:56,324 --> 00:11:57,890 No, I get it. 298 00:11:57,891 --> 00:11:59,630 But if any other spots open up at the shelter, let me know, 299 00:11:59,631 --> 00:12:00,762 'cause Hopper's a great dog. 300 00:12:00,763 --> 00:12:04,245 And... uh, if you call me back, use my cell phone. 301 00:12:04,332 --> 00:12:05,811 I think I'm about to be fired. 302 00:12:05,812 --> 00:12:08,596 Frank, you stole a dog from Precinct 13? 303 00:12:08,597 --> 00:12:09,815 I didn't steal a dog. 304 00:12:09,816 --> 00:12:12,643 I liberated a hero who had a sterling career, retired, 305 00:12:12,644 --> 00:12:14,776 and was adopted by a dick. It's all in the file. 306 00:12:14,777 --> 00:12:17,083 You looked at the file? You never look at the file. 307 00:12:17,084 --> 00:12:18,562 Buh-buh-buh-bup. I'm gonna get to you later. 308 00:12:18,563 --> 00:12:19,738 Just take your time. 309 00:12:19,739 --> 00:12:21,827 Frank, that dog bit multiple people. 310 00:12:21,828 --> 00:12:24,612 No, the dog bit one person multiple times, the owner. 311 00:12:24,613 --> 00:12:25,787 The aforementioned dick. 312 00:12:25,788 --> 00:12:26,963 Someone's getting attached. 313 00:12:27,050 --> 00:12:28,834 What happened to Mr. Professional Man? 314 00:12:28,835 --> 00:12:30,836 Oh, he's still there. His shoulders are still broad. 315 00:12:30,837 --> 00:12:32,359 He's just helping a fallen comrade. 316 00:12:32,360 --> 00:12:34,622 Okay, well, you have to take Hopper back to Precinct 13 317 00:12:34,623 --> 00:12:35,623 so that they can... 318 00:12:36,494 --> 00:12:37,581 They can what? 319 00:12:37,582 --> 00:12:40,541 They can take him to get a belly rub from the Lord. 320 00:12:41,412 --> 00:12:42,804 I'm gonna give you six hours. 321 00:12:42,805 --> 00:12:43,913 Now, let's talk about the goat. 322 00:12:43,937 --> 00:12:45,372 Oh, that's Patel. He looked back. 323 00:12:45,373 --> 00:12:46,940 Hmm? 324 00:12:47,027 --> 00:12:49,855 Patel, Precinct 13 is pissed. He was their therapy goat. 325 00:12:49,856 --> 00:12:52,814 You're a therapy goat? You slippery little... 326 00:12:52,815 --> 00:12:54,598 Why do they get such a special goat? 327 00:12:54,599 --> 00:12:56,252 I don't know, 'cause it's a brutal job. 328 00:12:56,253 --> 00:12:58,453 They have two freezers and only one of them is for food. 329 00:12:59,039 --> 00:13:00,561 Okay, now your turn. 330 00:13:00,562 --> 00:13:01,823 Can I just have a second? 331 00:13:01,824 --> 00:13:03,280 I'm processing a lot of imagery right now. 332 00:13:03,304 --> 00:13:04,434 No. You cannot. 333 00:13:04,435 --> 00:13:06,001 You shook down an old lady for a tip? 334 00:13:06,002 --> 00:13:09,091 What? That is crazy. 335 00:13:09,092 --> 00:13:10,440 Yeah, and she also seemed to think 336 00:13:10,441 --> 00:13:11,615 that you were propositioning her. 337 00:13:11,616 --> 00:13:13,594 I'm sorry, are you doing that thing where you get me 338 00:13:13,618 --> 00:13:14,836 to confess to a lesser crime 339 00:13:14,837 --> 00:13:16,011 by accusing me of a bigger crime? 340 00:13:16,012 --> 00:13:18,405 Officer rubbed his fingers together, 341 00:13:18,406 --> 00:13:21,408 licked his lips, and said, and I quote, 342 00:13:21,409 --> 00:13:23,890 "would swing by to catch that kitty anytime." 343 00:13:23,977 --> 00:13:26,327 Okay. Yep. Mistakes were made. 344 00:13:26,414 --> 00:13:28,458 But I can make it up to her, you know. 345 00:13:28,459 --> 00:13:30,373 I'll go by after work, bring her nice flowers. 346 00:13:30,374 --> 00:13:31,679 A bottle of wine. 347 00:13:31,680 --> 00:13:32,985 Good God, don't do that. 348 00:13:32,986 --> 00:13:34,682 What you're gonna do is you're gonna do 349 00:13:34,683 --> 00:13:36,510 kennel duty deep clean, all by yourself. 350 00:13:36,511 --> 00:13:37,337 All of them. 351 00:13:37,338 --> 00:13:38,860 Cool. 352 00:13:38,861 --> 00:13:40,079 That's gonna take all night. 353 00:13:40,080 --> 00:13:41,777 And I don't know if I mentioned this, 354 00:13:41,864 --> 00:13:43,059 but this weekend, me and Isabelle... 355 00:13:43,083 --> 00:13:44,562 You mentioned, yeah. You mentioned. 356 00:13:46,042 --> 00:13:47,695 I will cancel my plans. 357 00:13:47,696 --> 00:13:49,176 That would be so great. Thank you. 358 00:13:50,699 --> 00:13:52,700 Well, well, well. 359 00:13:52,701 --> 00:13:55,182 For once, look who's the star student. 360 00:13:55,704 --> 00:13:56,704 Me. 361 00:13:58,054 --> 00:14:00,099 Oh... damn it, damn it, damn it, damn it, damn it! 362 00:14:00,100 --> 00:14:02,798 That's my, um... my birth control. 363 00:14:02,885 --> 00:14:04,060 A lotta different colors. 364 00:14:04,147 --> 00:14:05,932 Yeah, different colors for different days. 365 00:14:06,019 --> 00:14:07,339 Do not let the dog eat the yellow. 366 00:14:11,502 --> 00:14:13,503 I know it's just a sponge. 367 00:14:13,504 --> 00:14:16,071 But to not let me say my side of the story, that's... 368 00:14:16,072 --> 00:14:18,379 that's no partnership. I'll tell you that much. 369 00:14:18,466 --> 00:14:19,466 Know what I mean? 370 00:14:19,815 --> 00:14:20,947 Exactly! 371 00:14:21,034 --> 00:14:22,470 What am I looking at? 372 00:14:22,557 --> 00:14:25,124 LeBron is the real deal. You need to talk to this guy. 373 00:14:25,125 --> 00:14:27,953 Yeah, I don't know if I trust his beady eyes, pointy ears, 374 00:14:27,954 --> 00:14:30,738 or the complete inability to process human language. 375 00:14:30,739 --> 00:14:32,871 Plus, in every horror film... he's Satan. 376 00:14:32,872 --> 00:14:34,394 Frank, use the goat. 377 00:14:34,395 --> 00:14:37,005 That dog Hopper's triggering all sorts of stuff in you. 378 00:14:37,006 --> 00:14:38,964 I got three hours to find him a home. 379 00:14:38,965 --> 00:14:40,052 I've checked every rescue and shelter 380 00:14:40,053 --> 00:14:41,880 and I even messaged a woman on the apps. 381 00:14:41,881 --> 00:14:43,404 She thought I was a PetSmart bot. 382 00:14:43,491 --> 00:14:44,971 Just adopt the dog. 383 00:14:45,058 --> 00:14:46,449 My home life is not set up for that. 384 00:14:46,450 --> 00:14:47,537 I got a cat. 385 00:14:47,538 --> 00:14:50,585 And a job. Wow. How do you do it? 386 00:14:51,194 --> 00:14:53,065 Alright. I'm gonna go do what I do best. 387 00:14:53,066 --> 00:14:54,458 Formulate a plan as I go. 388 00:14:56,765 --> 00:14:58,419 I love my daughter. 389 00:14:59,159 --> 00:15:01,335 I just don't know that I like her right now. 390 00:15:05,426 --> 00:15:06,774 - Hey. - Hey. 391 00:15:06,775 --> 00:15:08,211 Is everything okay? 392 00:15:08,690 --> 00:15:11,561 Seemed like you were getting a bit red and strainy out there. 393 00:15:11,562 --> 00:15:13,955 Literally everyone in this office screwed up today. 394 00:15:13,956 --> 00:15:16,088 Even Eugene. He spayed the wrong animal. 395 00:15:16,089 --> 00:15:17,437 Come on, Eugene! 396 00:15:17,438 --> 00:15:18,874 Not everyone. 397 00:15:18,961 --> 00:15:21,007 Bit of a... star student, so. 398 00:15:21,094 --> 00:15:22,095 Yeah. 399 00:15:22,225 --> 00:15:23,052 Uh... you did bring the hammer down 400 00:15:23,139 --> 00:15:24,574 pretty hard on Shred, though. 401 00:15:24,575 --> 00:15:27,055 Okay, but who takes a tip on the job? 402 00:15:27,056 --> 00:15:29,536 Right. That... it's just so disappointing. 403 00:15:29,537 --> 00:15:31,016 Terrible. 404 00:15:31,017 --> 00:15:33,019 But do you think that maybe you chose this weekend 405 00:15:33,106 --> 00:15:34,281 to punish him because... 406 00:15:35,935 --> 00:15:36,935 'Cause what? 407 00:15:37,806 --> 00:15:38,807 You know. 408 00:15:39,373 --> 00:15:40,504 No, just say it. 409 00:15:41,027 --> 00:15:43,290 Because he had plans with Isabelle. 410 00:15:43,899 --> 00:15:45,031 Oh, no. 411 00:15:45,118 --> 00:15:47,858 No, I would never do something like that. 412 00:15:47,859 --> 00:15:49,470 Wait, did I do something like that? 413 00:15:49,557 --> 00:15:51,123 Yeah, I think you might have. 414 00:15:51,124 --> 00:15:53,168 Oh... am I a terrible person? 415 00:15:53,169 --> 00:15:55,736 No, I actually do want Shred to be happy. 416 00:15:55,737 --> 00:15:56,867 Of course you do. Yeah. 417 00:15:56,868 --> 00:15:58,173 You just don't want it in your face. 418 00:15:58,174 --> 00:15:59,697 No, I really don't. 419 00:15:59,784 --> 00:16:01,655 Also, though, should Shred be with someone 420 00:16:01,656 --> 00:16:02,831 who he has to change for? 421 00:16:02,918 --> 00:16:03,919 Emily. 422 00:16:04,006 --> 00:16:05,486 You're right. Let him have his fun 423 00:16:05,573 --> 00:16:06,965 with his little runaround girl. 424 00:16:06,966 --> 00:16:08,183 Oh. Still going? 425 00:16:08,184 --> 00:16:10,620 No, I'm done. I'm done. That was it. 426 00:16:10,621 --> 00:16:11,753 Got it outta my system. 427 00:16:20,240 --> 00:16:22,503 Get that filthy animal out of here! 428 00:16:22,590 --> 00:16:23,198 The dog can stay. 429 00:16:23,199 --> 00:16:24,199 Nice to see you, Patrick. 430 00:16:24,200 --> 00:16:26,288 I see you're taking a break from your usual 431 00:16:26,289 --> 00:16:29,162 divorced dad meal of eating loose turkey over a sink. 432 00:16:29,249 --> 00:16:31,032 Joke's on you, because I also did that 433 00:16:31,033 --> 00:16:32,078 when I was still married. 434 00:16:32,165 --> 00:16:34,732 What's with the dog? Perp walk? 435 00:16:34,819 --> 00:16:36,459 Pop your hearing aid back in and find out. 436 00:16:37,953 --> 00:16:40,085 My former brothers in blue. 437 00:16:40,086 --> 00:16:42,261 This is Hopper. He used to be police. 438 00:16:42,262 --> 00:16:44,873 Used to be one of your own. He needs a home. 439 00:16:44,960 --> 00:16:48,049 So... I am here to ask you. 440 00:16:48,050 --> 00:16:51,358 Who would like to step up and be a hero to this hero? 441 00:16:55,536 --> 00:16:57,232 Uh. 442 00:16:57,233 --> 00:16:59,843 Okay. Uh, I didn't want to say this, 443 00:16:59,844 --> 00:17:02,629 uh, but... if someone doesn't take him, 444 00:17:02,630 --> 00:17:04,587 he is gonna be put down tonight. 445 00:17:09,463 --> 00:17:10,464 Really? 446 00:17:11,030 --> 00:17:12,031 No one? 447 00:17:13,032 --> 00:17:14,945 Patrick. How about you? 448 00:17:14,946 --> 00:17:16,686 Colleen got your Frenchie in the divorce, right? 449 00:17:16,687 --> 00:17:18,211 I still have custody of Juliet. 450 00:17:18,298 --> 00:17:19,907 Okay. Fourth of July? New Year's? 451 00:17:19,908 --> 00:17:21,169 The fireworks holidays? 452 00:17:21,170 --> 00:17:23,345 Those are the times when she needs a warm lap the most. 453 00:17:23,346 --> 00:17:26,218 Jean! Be a darling and bring me a couple of new sons. 454 00:17:26,219 --> 00:17:27,133 Please. 455 00:17:27,220 --> 00:17:29,917 Oh, come on, guys. 456 00:17:29,918 --> 00:17:32,311 You worked with him side by side for years. 457 00:17:32,312 --> 00:17:34,052 He loves you. He's like a brother! 458 00:17:34,053 --> 00:17:35,923 Yeah, he got a little aggressive. 459 00:17:35,924 --> 00:17:38,665 He didn't play exactly the way that you wanted him to play. 460 00:17:38,666 --> 00:17:40,842 But that doesn't mean he's not worth something. 461 00:17:42,278 --> 00:17:43,626 Probably thought... 462 00:17:43,627 --> 00:17:45,803 Okay. Okay, Bill. 463 00:17:46,804 --> 00:17:47,804 Okay. 464 00:17:48,458 --> 00:17:49,545 Oh, boy. 465 00:17:49,546 --> 00:17:51,069 Got a little burger smoke in my eye. 466 00:17:51,070 --> 00:17:52,287 Oh, come on! 467 00:17:52,288 --> 00:17:54,029 Not like this. Not today. 468 00:17:54,682 --> 00:17:56,597 I'll take the dog! 469 00:17:56,684 --> 00:17:57,815 Wait. Really? 470 00:17:57,902 --> 00:17:59,294 Sure. Just... will you compose yourself? 471 00:17:59,295 --> 00:18:01,035 It's frickin' mortifying. 472 00:18:01,036 --> 00:18:03,691 Hey! Uh... show's over, folks. 473 00:18:04,431 --> 00:18:06,997 Probably should've led with this, but... he bites. 474 00:18:06,998 --> 00:18:09,087 So do I. We'll work it out. 475 00:18:09,088 --> 00:18:10,305 Thanks, Dad. 476 00:18:10,306 --> 00:18:11,655 Yeah. Sure. 477 00:18:12,308 --> 00:18:16,137 Don't come back here until I'm dead. 478 00:18:16,138 --> 00:18:18,705 Oh, that's fine. I can wait six months. 479 00:18:24,538 --> 00:18:25,538 Hey. 480 00:18:25,582 --> 00:18:26,104 Hey. 481 00:18:26,105 --> 00:18:27,627 It's looking good in here. 482 00:18:27,628 --> 00:18:30,717 It, um... does still smell a bit challenging. 483 00:18:30,718 --> 00:18:32,371 Yeah, without going into details, 484 00:18:32,372 --> 00:18:34,764 that goat is a... productive gentleman. 485 00:18:34,765 --> 00:18:35,853 Yeah. 486 00:18:35,940 --> 00:18:38,464 Um... look, how about you finish this on Monday. 487 00:18:38,465 --> 00:18:39,465 Really? 488 00:18:40,206 --> 00:18:43,469 Victoria made me realize I was being a bit harsh. 489 00:18:43,470 --> 00:18:46,994 Well... thank you, but I think you were being fair. 490 00:18:46,995 --> 00:18:49,344 And I know you have a lot on your plate right now, so... 491 00:18:49,345 --> 00:18:51,085 I'm sorry I added to it. 492 00:18:51,086 --> 00:18:52,652 No, it's no worries. 493 00:18:52,653 --> 00:18:55,698 Um... anyways, have a... have a good time this weekend. 494 00:18:55,699 --> 00:18:56,960 Thank you. 495 00:18:56,961 --> 00:18:57,961 Okay. 496 00:18:58,398 --> 00:18:59,442 Ooh! And, hey... 497 00:18:59,529 --> 00:19:01,409 I'll post a bunch of pictures in the group chat. 498 00:19:02,924 --> 00:19:04,708 Good. Good. 499 00:19:06,971 --> 00:19:08,146 - Hey. - Hey. 500 00:19:08,147 --> 00:19:09,235 How did it go? 501 00:19:09,322 --> 00:19:10,671 Pretty good. 502 00:19:10,758 --> 00:19:13,020 Thanks for having my back, occasional truck buddy. 503 00:19:13,021 --> 00:19:14,804 No worries, mate. It was my pleasure. 504 00:19:14,805 --> 00:19:15,805 Mmm. 505 00:19:16,067 --> 00:19:18,199 Is there anything else I can do for you? 506 00:19:18,200 --> 00:19:20,506 No. No. Uh... I think I'm good. 507 00:19:20,507 --> 00:19:21,507 Alright. 508 00:19:24,902 --> 00:19:25,903 Uh... 509 00:19:27,818 --> 00:19:29,255 Okay. Yeah. Okay. 510 00:19:31,039 --> 00:19:32,953 Um... can you break a 50? 511 00:19:32,954 --> 00:19:34,347 I can't. No, sorry. 512 00:19:38,873 --> 00:19:40,395 - Hello. - Hello. 513 00:19:40,396 --> 00:19:41,396 You ready? 514 00:19:41,745 --> 00:19:42,832 So ready. 515 00:19:42,833 --> 00:19:43,964 Yes! Okay, cool. 516 00:19:43,965 --> 00:19:46,314 Uh, my old boss just called, 517 00:19:46,315 --> 00:19:48,273 and she just got a new doorbell camera. 518 00:19:48,274 --> 00:19:50,711 Might be fun to, I don't know, walk in backwards. 519 00:19:50,798 --> 00:19:52,539 Hell yeah. Let's do it. 520 00:19:54,236 --> 00:19:55,976 Who's this guy? It's kinda hot. 521 00:19:55,977 --> 00:19:57,021 - Yeah? - Yeah. 522 00:20:06,509 --> 00:20:07,509 Oh... 523 00:20:08,163 --> 00:20:09,163 Oopsie. 524 00:20:13,212 --> 00:20:15,909 I'm sorry. I couldn't help myself. 525 00:20:15,910 --> 00:20:17,563 You're a good friend. 526 00:20:17,564 --> 00:20:19,435 Yeah. 527 00:20:22,917 --> 00:20:25,919 Can I make a toast to LeBron? 528 00:20:25,920 --> 00:20:29,010 The first therapist to ever take my side. 529 00:20:29,880 --> 00:20:33,100 Might I add, reluctantly, to Frank, 530 00:20:33,101 --> 00:20:34,755 who actually saved the dog. 531 00:20:34,842 --> 00:20:35,842 Mmhmm. 532 00:20:36,278 --> 00:20:40,282 It wasn't me who saved him. It was me who saved me. 533 00:20:41,327 --> 00:20:42,065 To me. 534 00:20:42,066 --> 00:20:42,849 I heard you cried. 535 00:20:42,850 --> 00:20:44,024 Shut up! 536 00:20:44,025 --> 00:20:45,331 Francis! 537 00:20:45,418 --> 00:20:46,418 Crap. Dad? 538 00:20:46,854 --> 00:20:48,071 Excuse me. 539 00:20:48,072 --> 00:20:50,161 Be careful, Frank. We're up pretty high. 540 00:20:50,640 --> 00:20:52,251 Okay, stop! I'm not afraid of heights. 541 00:20:54,209 --> 00:20:54,991 What? 542 00:20:54,992 --> 00:20:56,385 Can't do it. 543 00:20:56,472 --> 00:21:00,127 It's been 45 minutes! You can't bail this quickly. 544 00:21:00,128 --> 00:21:02,085 It's not one of my little league games! 545 00:21:02,086 --> 00:21:04,914 This dirtbag bit me twice already! 546 00:21:05,481 --> 00:21:07,177 Yeah, I told you about that. 547 00:21:07,178 --> 00:21:09,484 Do we need to talk about memory issues again, Dad? 548 00:21:09,485 --> 00:21:11,269 I'm tying him to the railing. 549 00:21:11,270 --> 00:21:13,010 Oh, come on! 550 00:21:15,448 --> 00:21:17,232 Can't do it! 551 00:21:19,060 --> 00:21:20,147 If you need it... 552 00:21:20,148 --> 00:21:22,455 I got the number for a great goat. 553 00:21:28,461 --> 00:21:30,592 Okay, so we're getting to know each other. 554 00:21:30,593 --> 00:21:32,899 We've learned where our boundaries lie. 555 00:21:32,900 --> 00:21:34,292 Hopper and I get the bedroom. 556 00:21:34,293 --> 00:21:35,641 Doc Whiskers, 557 00:21:35,642 --> 00:21:38,252 as he has so articulately communicated, gets... 558 00:21:38,253 --> 00:21:39,820 the rest of the world. 559 00:21:39,907 --> 00:21:41,387 And if we wanna go to the bathroom... 560 00:21:44,433 --> 00:21:46,479 We'll hold it! We will hold it. 561 00:21:46,566 --> 00:21:48,350 Alright. Alright, let's go. 562 00:21:49,177 --> 00:21:51,658 Precinct 13 ain't looking too bad now, is it? 39091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.