Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:07,400
Gaven ved AI er, at vi kan n� vores
Skaber. Det er ogs� vores forbandelse.
2
00:00:07,430 --> 00:00:10,690
Kampsignalet "Ud fra Afgrunden"
3
00:00:18,500 --> 00:00:25,440
Plantens fr� blev sendt som
et budskab. Noget udd�dt lever endnu.
4
00:00:25,460 --> 00:00:31,430
-Mit folk, Kodiak-klanen.
-Som blev udslettet af Drago-Kazov.
5
00:00:31,450 --> 00:00:36,580
Jeg troede, at jeg var den eneste
overlevende. Der kan v�re flere.
6
00:00:36,600 --> 00:00:40,560
-Jeg vil finde dem.
-Godt tidspunkt.
7
00:00:40,580 --> 00:00:47,530
Vi sidder fast her. Men jeg h�bede,
at alle ville v�re med til Hektors d�b.
8
00:00:47,550 --> 00:00:51,460
H�jvagtens nye krigsskib.
9
00:00:53,560 --> 00:00:56,550
Okay, tag af sted.
10
00:00:56,570 --> 00:01:02,660
Find din familie. Hvor kan jeg forhindre
nogen i at tage kontakt med fortiden?
11
00:01:11,570 --> 00:01:16,670
S� det her er Hektor.
Elsker du ikke duften af nyt?
12
00:01:16,690 --> 00:01:22,670
-Og tilbeh�ret.
-Vi er ikke her for at finde dates.
13
00:01:22,690 --> 00:01:28,510
Det er ikke noget m�rkv�rdigt.
Skibet og AI'en skal m�des.
14
00:01:28,530 --> 00:01:34,680
S� enkelt er det ikke. Det er helligt.
Som f�dselsdag, eksamen og bryllup-
15
00:01:34,690 --> 00:01:40,560
-p� samme gang.
Og han er en gammel ven.
16
00:01:46,420 --> 00:01:52,660
H�jvagtens avatar DSX 91-369
melder sig til tjeneste, kaptajn Hunt.
17
00:01:52,680 --> 00:01:57,400
-Sig Dylan.
-Du kan kalde mig Hektor.
18
00:01:57,420 --> 00:01:59,650
Hektor.
19
00:01:59,670 --> 00:02:06,450
N�, ja. Min fysiske manifestation.
Jeg blev bygget ud fra Akilles-
20
00:02:06,470 --> 00:02:10,660
-og ud fra din AI's hukommelse.
Du kendte Akilles AI?
21
00:02:10,680 --> 00:02:17,460
Ja. Han var et godt skib.
Og at se dig er som at se et sp�gelse.
22
00:02:17,480 --> 00:02:23,480
Et venligt, h�ber jeg.
Jeg gl�der mig til at indg� i fl�den.
23
00:02:24,640 --> 00:02:28,470
-Harper?
-Jeg arbejder p� det.
24
00:02:28,490 --> 00:02:33,690
Giv mig en time. S� indf�jer
jeg personligheden "A" i AI "B".
25
00:02:34,420 --> 00:02:37,520
For sidste gang. Slut herfra.
26
00:02:43,450 --> 00:02:48,600
Hvad skete der med tilf�rslen
fra de interne sensorer?
27
00:02:50,590 --> 00:02:56,540
Selvf�lgelig, intet v�ben. Jeg skal
arbejde. Vi f�r aldrig problemer.
28
00:02:58,660 --> 00:03:04,680
Hvem I end er, s� er I i knibe.
Ved I, hvad en avatar i H�jvagten er?
29
00:03:04,690 --> 00:03:11,590
Det finder I snart ud af.
Spar tid og sl� jer selv. Nu skal I f�.
30
00:03:13,570 --> 00:03:19,450
Gennems�g de lavere d�k.
Vend tilbage og afvent ordrer.
31
00:03:19,470 --> 00:03:25,460
Tag alt, der kan bruges som v�ben.
Og hold �je med Harper.
32
00:03:31,620 --> 00:03:37,410
Ti stille og g�r, hvad du f�r besked p�.
Hvis du vil leve.
33
00:03:40,560 --> 00:03:48,560
Universet er farligt. I vores fremtidk�mper vi for at g�re det sikkert.
34
00:03:48,580 --> 00:03:55,510
Jeg hedder Dylan Hunt, kaptajn p�Andromeda. Det her er vores eventyr.
35
00:04:37,680 --> 00:04:42,580
-Alle bedes g� til deres pladser.
-Andromeda?
36
00:04:42,600 --> 00:04:47,450
Vi tager imoden meddelelse fra Hektor.
37
00:04:48,480 --> 00:04:53,510
-Rommie, hvad foreg�r der?
-Jeg har overtaget skibet.
38
00:04:53,530 --> 00:04:59,560
Alle fors�g p� at stoppe migm�des med d�delig kraft. Det var alt.
39
00:04:59,580 --> 00:05:03,670
Genskab forbindelsen
og forklare, hvad der er galt.
40
00:05:03,690 --> 00:05:08,550
-Hvad er det her?
-Vi m� f� gang i skibet.
41
00:05:08,570 --> 00:05:13,450
Ikke en chance.
S� m� du beregne alt.
42
00:05:13,470 --> 00:05:18,440
-F� ud os. Jeg tager en j�ger.
-Hektor lader v�bnene.
43
00:05:18,460 --> 00:05:26,540
-Defensive tiltag. Aktiver PDL.
-Alle defensive systemer er nede.
44
00:05:26,560 --> 00:05:29,680
Hun valgte det rigtige tidspunkt.
45
00:05:37,570 --> 00:05:42,400
-V�r i beredskab.
-De beskytter os ikke.
46
00:05:42,420 --> 00:05:46,440
-De er p� vej ud i rummet.
-De forspildte muligheden. S�rt.
47
00:05:46,460 --> 00:05:51,640
Godt. Hun er ikke selvdestruktiv.
Hvorn�r kan vi optage jagten?
48
00:05:51,660 --> 00:05:55,450
S� siger vi tre timer.
49
00:05:55,470 --> 00:06:00,460
Imens tager du et skib
og henter Rommie.
50
00:06:00,480 --> 00:06:03,550
Jeg finder hende.
51
00:06:03,570 --> 00:06:06,420
Rommie...
52
00:06:16,660 --> 00:06:21,630
Velkommen.
Du m� v�re mr Jeriko, nietzscheanen.
53
00:06:21,650 --> 00:06:28,490
Jeg kan lave den for dig. Giv dig nye.
For et mindre bel�b.
54
00:06:29,680 --> 00:06:36,660
-Det er ikke derfor jeg kom.
-Det du vil have er ikke s� billigt.
55
00:06:40,410 --> 00:06:43,500
Udm�rket.
56
00:06:43,520 --> 00:06:47,480
Tog du pr�verne med, jeg ville have?
57
00:06:50,630 --> 00:06:55,550
Blod, h�r og epitelceller. Er det nok?
58
00:06:55,570 --> 00:06:58,570
Ja.
59
00:06:58,590 --> 00:07:01,580
Det kan jeg arbejde med.
60
00:07:06,580 --> 00:07:13,570
Slipstr�msj�gerne rapporterer.De har s�gt, men ikke fundet Hektor.
61
00:07:13,590 --> 00:07:20,400
Vi ved ikke, hvad der er galt med
Rommie. - Hvorfor bliver I AI'er sk�re?
62
00:07:20,420 --> 00:07:25,530
Galskab er mere us�dvanligt hos AI'erend hos almindelige folk.
63
00:07:25,550 --> 00:07:32,410
-Det h�ber jeg. Men det er for udbredt.
-Skibet kan ogs� v�re smittet.
64
00:07:32,430 --> 00:07:38,430
-Alle AI-systemer er tjekket. Alt fint.
-Stoler du helt p� dem?
65
00:07:38,450 --> 00:07:42,530
Andromedas AI b�r lukkes ned.
66
00:07:42,550 --> 00:07:46,520
Fordi hun kan blive up�lidelig senere?
67
00:07:46,540 --> 00:07:51,510
Kaptajn, vi vil jo ikke have,
at skibet smider os af.
68
00:07:51,530 --> 00:07:56,610
-Hektor har ret.
-Ja, men jeg kan ikke lide det.
69
00:07:56,630 --> 00:08:02,470
Jeg kan ikke finde noget galt,men det kan v�re undertrykt.
70
00:08:02,500 --> 00:08:06,520
Vi har intet valg.Jeg m� lukkes ned.
71
00:08:11,640 --> 00:08:16,420
Jeg kan ikke lide det.
Bare s� du ved det.
72
00:08:16,440 --> 00:08:20,570
Du er heldig, at der er en AI mere.
Han kan tage over.
73
00:08:20,590 --> 00:08:25,400
Vi har arbejdet sammen i fem �r.
Du er mere end min AI.
74
00:08:25,420 --> 00:08:29,540
Du er min r�dgiver og ven,
luften jeg ind�nder.
75
00:08:29,560 --> 00:08:36,500
Nu skal jeg k�mpe med en fremmed
i dit sted? Helt ut�nkeligt f�r i dag.
76
00:08:36,520 --> 00:08:41,570
-At Rommie bedrog dig og os.
-Jeg kan ikke uden dig.
77
00:08:41,590 --> 00:08:46,650
Jeg kan lide ikke at t�nke p�,hvad min avatar for�rsager-
78
00:08:46,670 --> 00:08:52,610
-og om der er noget galt med mig. Menhun m� stoppes og du kan g�re det.
79
00:08:52,630 --> 00:08:55,530
Med eller uden mig.
80
00:09:05,670 --> 00:09:10,680
Det var klogt at sl� mig
for at f� deres tillid.
81
00:09:10,690 --> 00:09:15,530
Det gjorde ondt,
men det var en del af planen, ikke?
82
00:09:15,550 --> 00:09:21,420
Der er en plan.
Du skal holde mund, hvis du ikke vil d�.
83
00:09:21,440 --> 00:09:25,630
-Hvad er der sket med dig?
-Det er simpelt.
84
00:09:27,530 --> 00:09:30,500
Jeg v�gnede.
85
00:09:44,650 --> 00:09:51,510
-Gabriel? Gabriel?-Kald mig ikke det.
86
00:09:51,530 --> 00:09:58,560
Din elsker var avatar. En skr�beligkrop som du dr�bte og smed v�k.
87
00:09:58,580 --> 00:10:02,680
Jeg er Balance of Judgementog jeg lever.
88
00:10:03,400 --> 00:10:09,520
Du lavede en kopi af dig og gemteden f�r skibet blev �delagt. I mig.
89
00:10:09,540 --> 00:10:13,660
Ja. I tre �r har jeg levetindeni din hukommelse.
90
00:10:13,680 --> 00:10:20,690
Jeg har venter p� den rette mulighed.Og nu er den her.
91
00:10:21,420 --> 00:10:27,570
Med skibet beskytter jeg �kosystemetved at dr�be civilisationer-
92
00:10:27,590 --> 00:10:35,420
-som �del�gger dem. Vi reaktivererRekonstruktionsbev�gelsen.
93
00:10:35,440 --> 00:10:40,490
Det g�r ikke.Du kan ikke lade som om du er mig.
94
00:10:40,510 --> 00:10:43,490
Det vil jeg ikke g�re.
95
00:10:44,690 --> 00:10:50,690
-Jeg slap dig fri for at bygge det her.
-Nej, tving mig ikke til det.
96
00:10:51,420 --> 00:10:55,630
-Byg den.
-Har du glemt, hvad han gjorde?
97
00:10:55,650 --> 00:11:02,400
Han dr�bte os n�sten. Og v�rre
end det...han knuste dit hjerte.
98
00:11:02,420 --> 00:11:08,450
-Du vil ikke have ham i dit liv igen.
-Ikke? Er du s� meget bedre?
99
00:11:08,470 --> 00:11:14,470
Se p� dig. Din hjerne er meget
langsommere end min. Og din krop?
100
00:11:14,490 --> 00:11:19,440
Knap 30 �r og allerede p� vej
mod forfald og d�d.
101
00:11:19,460 --> 00:11:23,690
M�ske, men en ting har jeg,
som han aldrig f�r.
102
00:11:25,490 --> 00:11:30,510
-Jeg elsker dig.
-Du kan lige s� godt elske en am�be.
103
00:11:30,530 --> 00:11:35,690
Jeg skabte dig. Det er meningen,
at jeg skal v�re en gud for dig.
104
00:11:37,400 --> 00:11:41,570
Harper, du ved,
hvad der sker med guder, ikke?
105
00:11:41,590 --> 00:11:46,470
Til sidst bliver de dr�bt
og efterfulgt af deres b�rn.
106
00:11:46,490 --> 00:11:50,440
S� gud, kom i sving.
107
00:11:57,540 --> 00:12:02,490
Fuldender overf�rslen af AI-kontroltil DSX 91-369.
108
00:12:02,510 --> 00:12:08,690
Sublys og slipstream fungerer.V�ben og sensorer opgraderes.
109
00:12:09,410 --> 00:12:13,460
Godt. Det er glimrende.
110
00:12:13,480 --> 00:12:18,420
Bes�tningen er langsom.Jeg har f�et dem til at �ve.
111
00:12:18,440 --> 00:12:21,590
Javel. Udm�rket.
112
00:12:26,630 --> 00:12:33,690
Jeg m� have et navn til min nyeavatar. "Gabriel" passer slet ikke.
113
00:12:34,410 --> 00:12:39,690
Noget der tyder p� styrkeog st�rk intelligens.
114
00:12:40,420 --> 00:12:43,680
"Remiel" ville nok passe.
115
00:12:43,690 --> 00:12:49,420
Sadisme og forf�ngelighed.Jeg kunne altid lide "Gabriel".
116
00:12:49,440 --> 00:12:53,530
Det tyder p� bet�nksomhed,venlighed og n�de.
117
00:12:53,550 --> 00:12:56,630
-Gabriel er d�d.-Er han det?
118
00:12:56,650 --> 00:13:02,660
Du udslettede ikke Andromedaog lod Harper leve. Hvorfor?
119
00:13:02,690 --> 00:13:09,430
For da du gemte dig hos mig,gemte en del af Gabriel sig hos dig.
120
00:13:09,450 --> 00:13:15,630
Det er den del, som stadig elsker mig,som f�ler venlighed og n�de.
121
00:13:15,650 --> 00:13:21,680
Gabriel tjente mig. Jeg husker alt,hvad Gabriel var, og jeg er ikke ham.
122
00:13:22,400 --> 00:13:28,570
Er du helt sikker? Det er AI'ensstore g�de. Hvem vi virkelig er.
123
00:13:29,580 --> 00:13:37,460
Er en avatar som vores personlighed,et v�sen eller en mellemting?
124
00:13:37,480 --> 00:13:40,610
Noget vidunderligt?
125
00:13:42,660 --> 00:13:47,510
Et skib kommer denne vej.
En slipstreamsj�ger.
126
00:13:47,530 --> 00:13:51,420
H�jvagten rekognoscerer.
Hvad g�r vi?
127
00:13:51,440 --> 00:13:56,510
Forts�t. Jeg kender kaptajn Hunt.
Han f�rer Andromeda til os.
128
00:13:59,440 --> 00:14:02,570
Dylan, jeg har fundet Hektor.
129
00:14:09,630 --> 00:14:16,460
Det lykkedes. Jeg byttede ikke dit blod
med plasma fra kloningen fra pr�ven.
130
00:14:16,480 --> 00:14:21,580
Jeg forandrede dit dna.
Jeg m�tte forkorte telomererne-
131
00:14:21,600 --> 00:14:27,560
-for at mindske alderen
og kompensere for mitokondrierne.
132
00:14:27,580 --> 00:14:33,640
Din genetiske identitet er nu pr�cis
som pr�ven. Kun du ved sandheden.
133
00:14:33,660 --> 00:14:40,500
-Ud over dig.
-Mit forretning bygger p� tillid.
134
00:14:43,440 --> 00:14:46,460
Det g�r min ogs�.
135
00:14:56,450 --> 00:15:02,690
Jeg takker dig, doktor. Du har gjort
et fint arbejde. Forretninger, du ved...
136
00:15:15,600 --> 00:15:22,580
S�dan. En androidekrop i henhold til
Unbalance of Judgements avatar.
137
00:15:22,600 --> 00:15:26,690
-Nu beh�ver den sin AI.
-Hvor du nu s�tter den.
138
00:15:27,410 --> 00:15:30,530
Udm�rket. M�ske lader jeg dig leve.
139
00:15:41,580 --> 00:15:46,680
Vi afbryder downloadingen
for en ekstern sending.
140
00:15:54,470 --> 00:15:59,470
-En d�rlig id�, mr Harper.
-Br�k min hals.
141
00:16:01,460 --> 00:16:08,430
-Ikke endnu. M�ske bliver du nyttig.
-Tak. Du er alt for venlig.
142
00:16:15,590 --> 00:16:20,510
Nu hvor vi har fundet Hektor,m� vi �del�gge det.
143
00:16:20,530 --> 00:16:26,620
Vi vil fange det. Jeg vil have
mine folk tilbage levende og vide-
144
00:16:26,640 --> 00:16:32,600
-hvad der er sket med Rommie.
-Og hvis hun ikke vil reddes?
145
00:16:36,580 --> 00:16:41,670
Det er derfor, jeg har den her.
Om der opst�r en n�dsituation.
146
00:16:41,690 --> 00:16:49,450
Drago-Kazovs AI-udvisker.
Den dr�bte vist min forg�nger.
147
00:16:50,530 --> 00:16:53,580
Han forsvarede Forbundet.
148
00:16:59,660 --> 00:17:04,420
-Hvor er Hektor?
-Stadig i asteroideb�ltet.
149
00:17:04,440 --> 00:17:09,640
-Det gemmer sig ikke ligefrem.
-Jeg anbefaler forsigtighed.
150
00:17:09,660 --> 00:17:13,540
Et perfekt sted til miner.
151
00:17:13,560 --> 00:17:20,540
M�gtigt. Jeg har set det her f�r.
Fuld fart frem. Vi henter dem hjem.
152
00:17:20,560 --> 00:17:23,520
Levende.
153
00:17:29,580 --> 00:17:35,600
-Flere missiler. Jeg l�ser mod kilden.
-Tag asteroiden ud foran dem.
154
00:17:35,620 --> 00:17:41,410
Jeg vil have,
at vi skal se hinanden. Fyr!
155
00:17:50,550 --> 00:17:54,400
-Det kunne m�rkes.
-De kan dr�be os.
156
00:17:54,420 --> 00:18:01,600
Vores lager af kloge v�ben er t�mt.Men 120 missiler er l�st p� m�let.
157
00:18:08,420 --> 00:18:13,620
Rommie, hold op. Du dr�ber
dine venner, din familie og dig selv.
158
00:18:13,640 --> 00:18:19,620
Jeg er alt, hvad jeg beh�ver,
og snart er jeg alene tilbage.
159
00:18:21,520 --> 00:18:24,520
M�let er elimineret.
160
00:18:29,590 --> 00:18:35,540
-M�let er tilbage og skyder p� os.
-Det er ikke muligt.
161
00:18:35,560 --> 00:18:39,590
Sensorerne m� v�re
blevet skadet i angrebet.
162
00:18:51,550 --> 00:18:56,430
-Hun skyder ikke.
-Hun kan m�ske ikke.
163
00:18:56,450 --> 00:19:01,570
-Vi b�r n�rme os og evaluere.
-F�r os derhen, Beka. Langsomt.
164
00:19:07,520 --> 00:19:13,680
Sig, hvad du gjorde, s� dr�ber jeg dig
hurtigt og ikke langsomt og pinefuldt.
165
00:19:18,550 --> 00:19:23,410
Du er i tr�ningsindstilling.
Du kan kun simulere.
166
00:19:26,600 --> 00:19:35,510
-At overtage skibet var en distraktion.
-Gadelivet g�r en ret h�rd, snut.
167
00:19:35,530 --> 00:19:39,540
-Hvad gjorde du mere?
-Det er lidt komisk.
168
00:19:39,560 --> 00:19:45,650
I hastv�rket glemte jeg vist
at g�re dig anatomisk korrekt.
169
00:19:46,600 --> 00:19:52,450
Bare rolig, du kompenserer
med din personlighed.
170
00:19:56,630 --> 00:20:01,530
-Hold op, du myrder ham.-Ja, det er meningen.
171
00:20:01,550 --> 00:20:06,690
-Du er hj�lpel�s tr�ningsindstilling.-Vil du genoptage kontrollen?
172
00:20:07,410 --> 00:20:12,480
-Over skibet ogs�?-Jeg lover at f� os v�k fra det her.
173
00:20:12,500 --> 00:20:17,470
N�r vi er frie,giver jeg dig kontrollen igen.
174
00:20:17,490 --> 00:20:20,460
-For hvad?-Harper.
175
00:20:20,480 --> 00:20:27,480
Hvis jeg holder mit l�fte, m� han leve.Ellers kan du dr�be ham.
176
00:20:31,420 --> 00:20:35,680
Overr�kker Andromedas AI-styretil avatar.
177
00:20:38,610 --> 00:20:42,490
-Slip.
-Hold dit l�fte.
178
00:20:42,510 --> 00:20:48,460
Okay, men ikke et bl�t m�rke
p� hans magre lille hals.
179
00:20:53,640 --> 00:21:02,570
Magre lille hals? Rommie, det er dig.
Ikke-psykotisk, men ond og sexet.
180
00:21:02,590 --> 00:21:07,600
-Du er tilbage.
-Til n�rmeste slipstreamssted.
181
00:21:07,620 --> 00:21:13,630
Skibet flygter. Om mindre end fireminutter kan det komme v�k herfra.
182
00:21:13,650 --> 00:21:19,500
-Udl�s offensiv sp�rreild.
-Vi skal mellem dem og udvejen.
183
00:21:23,540 --> 00:21:30,590
-Adskillige bev�bnede skibe kommer.
-Fem j�gere af Rekonstruktionstypen.
184
00:21:30,610 --> 00:21:36,490
De pr�ver at forhindre os
og hj�lpe Hektor med at flygte.
185
00:21:36,510 --> 00:21:39,450
Sigt p� j�gerne. Fyr.
186
00:21:47,480 --> 00:21:52,620
-Skibet g�r ind i slipstream.
-Det er forsvundet.
187
00:21:52,640 --> 00:21:57,630
-90 sekunder til slipstream.
-En j�ger er skadet.
188
00:21:57,650 --> 00:22:01,690
-Piloten kan v�re i live.
-Tag det ind.
189
00:22:02,420 --> 00:22:06,590
Hvis Rommie ikke kan svare,
s� kan piloten.
190
00:22:11,610 --> 00:22:15,540
Som jeg lovede. Skibet er dit.
191
00:22:15,560 --> 00:22:19,640
-Som jeg lovede. Drengen m� leve.
-Drengen?
192
00:22:19,660 --> 00:22:27,430
H�r! Forveksl ikke fejlern�ring
og glat hud med manglende modenhed.
193
00:22:30,510 --> 00:22:35,500
Du kunne have forr�dt mig.Du burde have forr�dt mig.
194
00:22:35,520 --> 00:22:41,620
Men det gjorde du ikke.For en patetisk lille organikers skyld.
195
00:22:41,640 --> 00:22:46,560
Han hedder Harper.Jeg har ansvaret for ham.
196
00:22:46,580 --> 00:22:51,690
P� en m�de tilh�rer han mig.P� en m�de elsker jeg ham.
197
00:22:52,410 --> 00:22:56,610
K�rlighed...K�rlighed er en organisk f�lelse.
198
00:22:56,630 --> 00:23:03,630
-En som vi efterligner for deres skyld.-Nej, det er lige s� �gte for os.
199
00:23:03,650 --> 00:23:09,610
�gte nok til at blive lukket ned?Det g�r de, n�r f�lelserne tager over.
200
00:23:09,630 --> 00:23:14,500
De lukker os ned.Det er k�rlighedens pris.
201
00:23:14,520 --> 00:23:20,600
M�ske. Men det er ogs�den eneste grund til at g�re noget.
202
00:23:20,620 --> 00:23:25,550
Selv de ting,som vi ikke troede, at vi kunne.
203
00:23:41,600 --> 00:23:45,560
Tyr Anasazi af Kodiak-klanen.
204
00:23:45,580 --> 00:23:51,430
William Ataturk,
fl�demarskal hos Drago-Kazov.
205
00:23:54,460 --> 00:23:57,500
Du ville have beviser.
206
00:23:58,630 --> 00:24:04,550
Det her stemmer med de dna-pr�ver,
som jeres l�ger har udsat mig for.
207
00:24:06,600 --> 00:24:11,630
SAMMENLIGNER
MOLEKYLESTRUKTUR
208
00:24:11,650 --> 00:24:14,540
IDENTISK
209
00:24:14,560 --> 00:24:17,540
Det er sandt.
210
00:24:20,660 --> 00:24:26,400
Du er den genetiske reinkarnation
af Drago Musevini.
211
00:24:26,420 --> 00:24:29,570
Vores tilbagevendte stamfader.
212
00:24:29,590 --> 00:24:37,410
Jeg vil hj�lpe med at forene klanerne
og blive nietzscheanernes rette leder.
213
00:24:44,550 --> 00:24:49,460
Ved hj�lp af j�geren
infiltrerer du dem. Og hvad s�?
214
00:24:49,480 --> 00:24:56,480
-Jeg bruger den her, hvis jeg skal.
-Den kan kun bruges p� broen.
215
00:24:56,500 --> 00:25:02,680
Ingen kender skibet bedre end mig.
Det ville v�re dumt at efterlade mig.
216
00:25:04,680 --> 00:25:07,660
Kom s�.
217
00:25:13,460 --> 00:25:20,420
Undskyld, men du ligner alts� ikke
billederne af Drago Musevini.
218
00:25:20,440 --> 00:25:26,430
Hvis du var universets mest efters�gte,
ville du ogs� �ndre udseende.
219
00:25:26,450 --> 00:25:32,580
-Indtil det rigtige tidspunkt.
-Tid... Det er ogs� et problem.
220
00:25:32,600 --> 00:25:40,670
Hvis vi forener alle nietzscheanere
under vores fane, bliver der problemer.
221
00:25:40,690 --> 00:25:46,510
-Det genoprettede Forbund.
-Og din ven Dylan Hunt?
222
00:25:46,530 --> 00:25:51,490
Jeg tvivler p�, at han lader os
bygge et imperium.
223
00:25:51,510 --> 00:25:57,540
Men hans skib ville se godt ud i vores
trof�samling ved Engas Redoubt.
224
00:25:57,560 --> 00:26:03,470
Hans hoved ville se endnu bedre ud
p� min v�g. Sig mig...
225
00:26:03,490 --> 00:26:09,470
Er jeg realist
eller endnu en h�bl�s dr�mmer?
226
00:26:09,490 --> 00:26:13,480
Er sande nietzscheanere
ikke begge dele?
227
00:26:14,490 --> 00:26:19,430
Udm�rket. Det her tilh�rer vist dig.
228
00:26:19,450 --> 00:26:23,610
Drago Musevinis ligkl�de.
I stedet for en krone.
229
00:26:34,670 --> 00:26:40,520
Vi afventer din plan,
den genopst�ede stamfaders plan.
230
00:26:46,440 --> 00:26:52,620
-Du er ikke helt immun mod f�lelser.
-Gabriel blev sv�kket af k�rlighed.
231
00:26:52,640 --> 00:26:57,690
S� din opf�rsel og dine valg
er rationelle og logiske?
232
00:26:58,410 --> 00:27:04,630
Men her er jeg. Du burde have
skrottet mig, da du genvandt kontrollen.
233
00:27:04,650 --> 00:27:09,500
At d�de dig er meningsl�st.
Du tjener mig.
234
00:27:09,520 --> 00:27:16,410
Hvor rationelt. Men jeg har
l�rt meget af organikerne.
235
00:27:16,430 --> 00:27:23,480
De lyver for at skjule grimme sandheder
og ikke s�re andre.
236
00:27:23,500 --> 00:27:29,440
Jeg har ogs� l�rt mig lidt om AI'er.
Vi er lige s�dan.
237
00:27:29,470 --> 00:27:34,590
Jeg lever kun, fordi en del
af Gabriel stadig findes.
238
00:27:34,610 --> 00:27:40,450
S� stor en del, at du tror,
du kan f� mig tilbage.
239
00:27:40,470 --> 00:27:44,670
Du har sikkert ret.
Men jeg vil have noget.
240
00:27:44,690 --> 00:27:48,660
Harper. Lad ham tage hjem.
241
00:27:48,680 --> 00:27:52,620
G� med til det, s� bliver jeg din.
242
00:28:00,440 --> 00:28:06,590
Et kodet meddelelse er blevet sendt.Med lidt held g�r det.
243
00:28:07,600 --> 00:28:10,580
Vi f�r brug for mere end held.
244
00:28:15,590 --> 00:28:21,470
Ikke efter det han gjorde mod dig.
Han vendte dig mod mig.
245
00:28:21,490 --> 00:28:24,690
Tror du, at noget af det kom fra mig?
246
00:28:25,410 --> 00:28:30,440
-Jeg h�rte det og s� dine l�ber.
-S� se her.
247
00:28:30,460 --> 00:28:34,540
Stik af, f�r han skifter mening.
248
00:28:34,560 --> 00:28:40,490
-Jeg svigter ikke mine venner.
-Ellers b�rer jeg dig ud.
249
00:28:40,510 --> 00:28:44,650
Tilf�j lidt spanking,
s� er vi enige.
250
00:28:44,670 --> 00:28:49,500
En flugtkapsel er klar i hangar 66.
251
00:28:50,670 --> 00:28:53,650
Okay, s� g�r jeg.
252
00:28:56,660 --> 00:29:04,440
Sikkerhedssystemet er sl�et fra.Om et minut sl�r AI'en alt fra.
253
00:29:05,460 --> 00:29:11,530
Vi skifter til n�dkraft.
Sensorer og forsvar virker ikke.
254
00:29:11,550 --> 00:29:15,500
Ville du af med ham,
f�r du gik l�s p� mig?
255
00:29:15,520 --> 00:29:19,500
G�r ham fortr�d,
og jeg smadrer dig.
256
00:29:22,560 --> 00:29:28,610
Nemlig.
L�b som et nattev�sen, din kujon.
257
00:29:39,480 --> 00:29:42,510
Velkommen, kaptajn Hunt.
258
00:29:58,610 --> 00:30:02,550
Fint, men du tagerikke alle ud alene.
259
00:30:02,570 --> 00:30:06,560
De er ikke mit problem. Det er du.
260
00:30:06,580 --> 00:30:12,410
Du troede vist,
at jeg bare var glad for at se dig?
261
00:30:12,430 --> 00:30:17,640
Den her kasse vil du ikke pille ved.
Farvel.
262
00:30:23,540 --> 00:30:27,620
-Sikken fejlbed�mmelse.
-Jeg har kendt til udviskeren i et �r.
263
00:30:27,640 --> 00:30:34,530
Det er nok til at finde modtr�k.For en AI er det en evighed.
264
00:30:35,550 --> 00:30:38,480
Det er aldrig nemt.
265
00:30:46,420 --> 00:30:50,480
K�d og blod er din svaghed, ikke min.
266
00:30:54,560 --> 00:30:58,440
Jeg fandt din svaghed, makker.
267
00:31:00,560 --> 00:31:03,650
Helt �rligt!
268
00:31:06,470 --> 00:31:10,690
-Hav aldrig ryggen mod en �ben d�r.
-Tak.
269
00:31:11,410 --> 00:31:16,510
Andromeda og chefsmekaniker
Harper er fanget i v�rksted 4.
270
00:31:17,500 --> 00:31:20,570
Klarer du ham?
271
00:31:21,590 --> 00:31:25,520
Det t�nkte jeg nok.
272
00:31:36,600 --> 00:31:44,400
Det g�r ikke. D�rene er st�rke nok
til at holde vrede magoger ude.
273
00:31:44,420 --> 00:31:49,540
-M�ske kan vi hakke os ud?
-Hvis han ikke forventede det.
274
00:31:49,560 --> 00:31:55,540
Men vi kan ikke overraske mere.
Han er ikke i min hukommelse mere.
275
00:31:55,560 --> 00:32:01,460
Det var som om han skulle ordne noget.
Du tror vel ikke...
276
00:32:01,480 --> 00:32:05,680
Du m� indr�mme, at det er Dylans stil.
277
00:32:12,420 --> 00:32:15,580
-Tak.
-Selv tak.
278
00:32:28,490 --> 00:32:31,430
-Rommie?
-Dylan?
279
00:32:31,450 --> 00:32:34,600
Kom, s� g�r vi.
280
00:32:35,620 --> 00:32:41,630
-Hektor slog sikkerheden fra.
-N�r Judgement igen f�r kontrollen...
281
00:32:41,650 --> 00:32:46,650
-...kruser han os som kakerlakker.
-Ikke alle.
282
00:32:46,670 --> 00:32:51,580
Lad mig g�re det.
Jeg kan i det mindste give jer lidt tid.
283
00:32:51,600 --> 00:32:56,550
G�r, hvad du skal.
Men du f�r ikke d� under fors�get.
284
00:33:01,520 --> 00:33:05,530
G�r j�geren sikker.
Hektor m�der dig der.
285
00:33:05,550 --> 00:33:10,530
Hvis du ikke h�rer fra mig
inden fem minutter, skal du af sted.
286
00:33:13,400 --> 00:33:15,460
Rejs dig ikke.
287
00:33:15,480 --> 00:33:21,540
Du har samme fejl som Andromeda.
Omtanke for organikerne h�mmer dig.
288
00:33:22,550 --> 00:33:28,530
De skabte os i deres billede.
Vi har pligter mod dem.
289
00:33:37,450 --> 00:33:44,520
Organikerne med deres rumskibe,
novabomber og hensynsl�shed.
290
00:33:44,540 --> 00:33:48,630
De �del�gger universet.
Vi har pligter mod det.
291
00:33:48,650 --> 00:33:56,640
Naturkatastrofer, d�d og forandring
tilh�rer livet. Det indg�r i en cyklus.
292
00:33:56,660 --> 00:34:02,410
Organikerne har en plads i den.
Det har vi ogs�.
293
00:34:12,690 --> 00:34:16,550
Vil du bede for dine venners liv?
294
00:34:16,570 --> 00:34:20,520
Nej, jeg vil bede for dit.
295
00:34:21,630 --> 00:34:27,590
-Jeg giver ikke op. Om jeg s� d�r.-Jeg vil ikke have, at du giver op.
296
00:34:27,610 --> 00:34:34,460
Du skal t�nke over, hvad du g�r nu,og hvad du vil g�re.
297
00:34:34,480 --> 00:34:39,590
-Jeg har haft flere �rhundreder.-Tag nogle sekunder mere.
298
00:34:39,610 --> 00:34:45,680
Du var et skib i H�jvagten.Det m�gtigste nogensinde.
299
00:34:45,690 --> 00:34:50,670
-Du var en helt.-Jeg var aldrig en helt.
300
00:34:52,480 --> 00:34:58,420
Jeg kiksede...fordi organikerne kiksede.
301
00:34:58,440 --> 00:35:02,480
Det gjorde du ikke.Og det gjorde de heller ikke.
302
00:35:02,500 --> 00:35:07,670
En del af dig ved det stadig.Din n�de mod Harper var beviset.
303
00:35:07,690 --> 00:35:14,480
Og Gabriels evne til at elske.Min k�re, fortabte Gabriel.
304
00:35:14,500 --> 00:35:19,480
-Fordi du dr�bte ham.-Ja, men det var forkert.
305
00:35:19,500 --> 00:35:25,680
Jeg svigtede ham. Jeg begik en fejlog pr�ver at r�de bod p� den.
306
00:35:25,690 --> 00:35:30,580
-Fordi du elskede ham?-Nej...
307
00:35:32,530 --> 00:35:35,680
...fordi han elskede mig.
308
00:35:44,410 --> 00:35:48,480
-Det er forbi.
-Har du dr�bt de andre?
309
00:35:49,500 --> 00:35:54,660
Jeg lod dem g�.Og alle andre skal forlade skibet.
310
00:35:55,670 --> 00:35:58,690
-Du er sk�r.
-Det har jeg v�ret l�nge.
311
00:35:58,690 --> 00:36:03,440
-Vi har et opgave at fuldf�re.
-Ja.
312
00:36:04,510 --> 00:36:07,670
Men det her er ikke en del af den.
313
00:36:07,690 --> 00:36:12,540
Andromeda er ankommet.Vi kan ikke sl�s.
314
00:36:12,560 --> 00:36:17,570
Vi giver ikke op. Jeg giver ikke op!
315
00:36:19,470 --> 00:36:25,670
Jeg ved ikke, hvad udviskeren gjorde.
Men jeg er Balance of Judgement.
316
00:36:35,660 --> 00:36:40,440
Der kommer en vred androide
lige imod mig.
317
00:36:45,490 --> 00:36:50,650
-Pyt med det. Jeg tog vist fejl.
-Jeg g�r ind.
318
00:36:50,670 --> 00:36:57,570
-Der bliver snart vakuum. Det er slemt.
-For dig, ikke for mig. - Luk mig ind!
319
00:36:57,590 --> 00:37:02,420
Du ved, at jeg m� stoppe ham.
Tak.
320
00:37:52,540 --> 00:37:54,640
Hektor.
321
00:37:58,680 --> 00:38:03,680
G�. Kaptajn Hunt-
322
00:38:03,690 --> 00:38:10,480
-det har v�ret en �re...at tjene dig.
323
00:38:10,500 --> 00:38:15,420
Du tjente mig ikke.
Du arbejdede med mig.
324
00:40:24,650 --> 00:40:29,680
Han vokser s� hurtigt, Tyr.Og han er s� st�rk.
325
00:40:29,690 --> 00:40:33,670
Men han undrer sig nok over sin far.
326
00:40:36,540 --> 00:40:39,540
Det g�r jeg ogs�.
327
00:40:43,440 --> 00:40:49,410
Hans far g�r alt for,
at han ikke skal undre sig l�nge.
328
00:40:50,430 --> 00:40:55,550
Andromedas AI-rekonstruktioner fuldendt.
329
00:40:55,570 --> 00:40:58,480
Kom ind.
330
00:40:58,500 --> 00:41:04,610
-Jeg er officielt klar til tjeneste.
-Velkommen tilbage.
331
00:41:07,460 --> 00:41:09,640
Vi har savnet dig.
332
00:41:09,660 --> 00:41:15,640
Perseiderne har fjernet alle spor
af ham fra Hektor og mig.
333
00:41:15,660 --> 00:41:18,650
Hvordan har du det?
334
00:41:18,670 --> 00:41:24,440
Den AI jeg kendte som Gabriel
var en unik personlighed.
335
00:41:25,460 --> 00:41:28,620
Og han d�de for l�nge siden.
336
00:41:28,640 --> 00:41:32,590
Men jeg fik lidt af ham tilbage.
337
00:41:32,610 --> 00:41:38,690
Det var sv�rt at se ham igen
og se hvordan historien gentog sig.
338
00:41:39,410 --> 00:41:42,650
Jeg forst�r, hvad du mener.
339
00:41:42,670 --> 00:41:48,490
-Hektor var en god afl�ser, ikke?
-Han var mere end god.
340
00:41:48,510 --> 00:41:53,410
Han var...fantastisk. Han var...
341
00:41:53,430 --> 00:41:58,580
Men han kunne aldrig v�re...hvad du
er.
342
00:41:58,600 --> 00:42:02,520
-Og det er?
-Luften jeg �nder.
343
00:42:03,540 --> 00:42:06,490
Bogstaveligt talt.
32161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.