Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,610
"Jeg orker ikke at
se dette syn l�ngere."
2
00:00:04,630 --> 00:00:07,670
"Af vidunderlige himmelske ting."
3
00:00:07,690 --> 00:00:11,640
Kaptajn Oswald Pierces
sidste logbogsindf�rsel
4
00:00:16,520 --> 00:00:22,680
-Intet f�les s� godt som en sejr.
-Hvis du tror, at du sl�r mig igen...
5
00:00:22,690 --> 00:00:27,690
...kan vi s� �ge indsatsen?Livet - mit eller dit.
6
00:00:28,410 --> 00:00:33,440
Nej. Intet kompliceret.
Et v�ddem�l mellem "gentlemen".
7
00:00:33,460 --> 00:00:38,630
Jeg har et nyt skib,
s� var beredt p� anti-protonspild.
8
00:00:38,650 --> 00:00:42,610
Efterbr�nderkammeret? Er du sk�r?
9
00:00:42,630 --> 00:00:48,580
Jeg ville holde dig ude af
vanskeligheder og det er n�dvendigt.
10
00:00:48,600 --> 00:00:51,540
Kan du huske Agio?
11
00:00:51,560 --> 00:00:58,540
Fra Cygnus. Nietzscheanere som styrer
deres del af galaksen som forbrydere.
12
00:00:58,560 --> 00:01:05,490
Han er s� dum. Vil du ikke se
mig sl� ham en eneste gang?
13
00:01:05,510 --> 00:01:11,480
-Dylan myrder os.
-Han og Andromeda bem�rker intet.
14
00:01:11,500 --> 00:01:17,430
Forbundet advarer mod samspilmed cygnianerne. De �ges i antal.
15
00:01:17,450 --> 00:01:22,530
-Jeg kan altid h�re dig, Harper.
-Jeg har kommandoen, sagde Dylan.
16
00:01:22,550 --> 00:01:29,410
Og "Snobbio" skal f� en kamp.
Sluk for elektromagnetventilen.
17
00:01:29,430 --> 00:01:33,660
-Ventilen slukkes.
-Injicerer anti-protoner.
18
00:01:33,680 --> 00:01:38,630
-Tankene er straks fulde.-Hvad laver du, barnlille?
19
00:01:38,650 --> 00:01:43,680
Kald mig "hingsten".
For�gelsen af masse i reaktoren...
20
00:01:44,400 --> 00:01:49,420
-...giver os superhastighed.
-Overstiger kapacitet.
21
00:01:49,440 --> 00:01:52,670
Trance, �bn ventilen nu.
22
00:02:14,520 --> 00:02:17,620
Agio er rumst�v!
23
00:02:17,640 --> 00:02:22,560
Harpers efterbr�nderkammer
eller: "Tag den, taber!"
24
00:02:28,630 --> 00:02:32,690
-Ventilen er �ben.
-Den skal jo lukke selv.
25
00:02:33,410 --> 00:02:37,590
Det skete ikke,
og spildet g�r ind i tankene.
26
00:02:37,610 --> 00:02:41,650
S� spilder vi ud i det store intet.
27
00:02:41,670 --> 00:02:46,520
-Nogen m� v�kke Dylan.
-Ikke mig.
28
00:02:46,540 --> 00:02:50,690
-Han er sikkert allerede v�gen.
-Du m� g�re noget.
29
00:03:05,500 --> 00:03:08,530
Andromeda...hvad sker der?
30
00:03:08,550 --> 00:03:15,590
Fusion fra reaktorkernen l�kker ud.Harper og Trance er p� broen.
31
00:03:17,600 --> 00:03:23,510
Afbryd den m�nedlige
skibsdiagnostik og rapporter.
32
00:03:23,530 --> 00:03:29,450
Harper...
Det var bare en enkelt nattevagt.
33
00:03:29,470 --> 00:03:35,430
Stopper l�kagen. Hvorfor dyster dus� langt fra kendt territorium?
34
00:03:35,450 --> 00:03:39,530
Signal p� vej. Identificerer.
35
00:03:39,550 --> 00:03:46,540
-Det er fra et ikke kortlagt omr�de.
-Det tager tusindvis af �r at n� os.
36
00:03:46,560 --> 00:03:53,470
-Afsenderen m� v�re d�d.
-Det blev sendt for to timer siden.
37
00:03:56,420 --> 00:03:58,530
Kom til mig.
38
00:04:03,510 --> 00:04:05,640
Ild og is.
39
00:04:08,590 --> 00:04:10,690
Ild og is.
40
00:04:13,600 --> 00:04:15,580
Kom.
41
00:04:15,600 --> 00:04:18,650
Universet er farligt.
42
00:04:18,670 --> 00:04:24,460
Mig og min bes�tning k�mperfor at g�re det sikkert.
43
00:04:24,480 --> 00:04:30,500
Jeg er Dylan Hunt, Andromedaskaptajn. Det her er vores eventyr.
44
00:05:10,490 --> 00:05:14,410
L�kage stoppet. Kernen er normal.
45
00:05:14,430 --> 00:05:17,660
-Vi h�rer klik.
-Jeg h�rer en stemme.
46
00:05:17,680 --> 00:05:24,440
-M�ske et signal herfra?
-Nej, det er en kvindestemme.
47
00:05:24,460 --> 00:05:30,530
-L�d hun l�kker?
-Klyngen er i et n�sten ukendt omr�de.
48
00:05:30,550 --> 00:05:37,420
Den er gigantisk. Der kan v�re
alt muligt. Vi b�r ikke tage derhen.
49
00:05:37,440 --> 00:05:42,460
Turen derhen tager
4 dage, 5 timer og 15 minutter.
50
00:05:42,480 --> 00:05:45,680
Og det tager tid at finde planeten.
51
00:05:46,400 --> 00:05:53,530
Og vi m� gennem nietzscheansk
omr�de. Det vrimler med marod�rer.
52
00:05:53,550 --> 00:05:58,460
Hvem er nysgerrige om stemmen?
53
00:05:58,480 --> 00:06:02,660
Endelig er der flere end mig
der h�rer stemmer.
54
00:06:02,680 --> 00:06:08,410
-Jeg h�rer ingen signaler.
-Interessant...
55
00:06:08,430 --> 00:06:13,580
Vi har et mysterium, et eventyr.
En ny horisont.
56
00:06:13,600 --> 00:06:16,590
Vil nogen unders�ge det?
57
00:06:16,610 --> 00:06:21,510
Ild. Is. En sky...
58
00:06:21,530 --> 00:06:23,620
Dylan?
59
00:06:26,660 --> 00:06:29,570
Ild og is.
60
00:06:31,470 --> 00:06:37,440
Er der noget toplanetsystem,
med en ildplanet og en isplanet?
61
00:06:37,460 --> 00:06:40,600
Ja, et.
62
00:06:42,470 --> 00:06:47,470
Ymir. En stor ildplanet
med en ism�ne som hedder Buri.
63
00:06:47,490 --> 00:06:49,500
En sky...
64
00:06:49,520 --> 00:06:54,440
-En sky.
-Der er en stor partikelsky.
65
00:06:54,460 --> 00:06:58,650
-Selvf�lgelig.
-Du er kender vist omr�det.
66
00:06:58,670 --> 00:07:03,410
Ymir. Vores destination.
67
00:07:04,440 --> 00:07:07,520
Er I med mig nu?
68
00:07:11,410 --> 00:07:15,430
Okay, vi stemmer. Hvem er imod?
69
00:07:20,690 --> 00:07:23,530
Hvem er for?
70
00:07:28,460 --> 00:07:31,620
Jeg elsker demokrati.
71
00:07:50,510 --> 00:07:56,480
-Nogle nietzscheanske patruljer?
-Jeg sneg forbi, men de er der.
72
00:07:56,500 --> 00:08:00,500
-Godt g�et, tag en pause.
-Ro p�, cowboy.
73
00:08:00,520 --> 00:08:03,480
"Cowboy"?
74
00:08:18,590 --> 00:08:22,420
Du indhentede en hel dag.
75
00:08:22,440 --> 00:08:27,590
-Jeg troede, at du var ligeglad.
-Jeg forskede lidt.
76
00:08:27,610 --> 00:08:32,420
Ymir skal have fantastiske auroraer.
77
00:08:32,440 --> 00:08:38,610
Lysb�lger str�ler over atmosf�ren.
Der opst�r, n�r partikelskyen...
78
00:08:38,630 --> 00:08:43,610
-...kolliderer med Ymirs m�ne.
-Og de kolliderer?
79
00:08:43,630 --> 00:08:49,480
Hver 800. �r. Sidst nogen
s� det var for 750 �r siden...
80
00:08:49,500 --> 00:08:56,410
-...s� vi er m�ske heldige.
-N�ste gang bliver inden 36 timer.
81
00:08:56,430 --> 00:09:00,570
Et tilf�lde? N�ppe.
Nogen vil have, at vi skal se det.
82
00:09:00,590 --> 00:09:07,460
Signalet �gedes lige eksponentielt.Det kommer fra m�nen, ikke Ymir.
83
00:09:07,480 --> 00:09:12,670
Buri er jo frossen og ubeboelig.
Hvis nogen er der, hvad sker der s�-
84
00:09:12,690 --> 00:09:18,440
-n�r skyen rammer dem?
Hvad sker der med os, hvis vi er der?
85
00:09:18,460 --> 00:09:24,520
Vi har mindre end 36 timer til
at finde ud af det. Signalet er n�glen.
86
00:09:24,540 --> 00:09:27,670
Du har gjort det godt...
87
00:09:27,690 --> 00:09:32,400
Kom til mig...hurtigt.
88
00:09:34,560 --> 00:09:37,520
-Du h�rte det.
-Hvad?
89
00:09:37,540 --> 00:09:40,670
Kvindestemmen - den hviskende.
90
00:09:40,690 --> 00:09:44,540
-Nej...
-Tyr, tag kommandoen.
91
00:09:44,560 --> 00:09:49,440
-P� vej.
-Vi finder ud af, hvad der er...
92
00:09:49,460 --> 00:09:55,480
...og hvem der er i mit hoved!
Jeg ved, at du h�rte det.
93
00:10:15,450 --> 00:10:20,660
Kan vi skynde os? Det er koldt
at jage illusioner i en snebold.
94
00:10:20,680 --> 00:10:23,540
Nu ikke mere brok.
95
00:10:32,550 --> 00:10:35,410
Denne vej.
96
00:10:35,430 --> 00:10:38,670
Hvorhen...
Vent, jeg h�rte det.
97
00:10:38,690 --> 00:10:43,580
-Det gjorde jeg ogs�.
-Endelig! I kalder mig sk�r.
98
00:10:43,600 --> 00:10:47,500
-Denne vej.
-M�ske er vi alle sk�re.
99
00:10:47,520 --> 00:10:53,670
Hvilken vej? Den er sv�r at finde
ved hj�lp af en stemme i hovedet.
100
00:10:59,430 --> 00:11:01,670
Denne vej.
101
00:11:45,630 --> 00:11:50,630
Der var en livsform indeni den.
Flere end en.
102
00:11:50,650 --> 00:11:53,580
Hvad skete der med den her?
103
00:11:53,600 --> 00:11:58,520
-De er ved at d�.
-Hvor lang tid har de tilbage?
104
00:11:58,540 --> 00:12:01,470
Sv�rt at sige.
105
00:12:01,490 --> 00:12:04,500
Ikke mere end 30 timer.
106
00:12:04,520 --> 00:12:09,650
-Rommie, hvorn�r kommer skyen?
-Om mindre end 32 timer.
107
00:12:09,670 --> 00:12:15,660
Yderligere et sammentr�f.
- Er signalet dechifreret?
108
00:12:15,680 --> 00:12:21,410
Den er automatisk og starter
n�r skyen er t�t p� m�nen.
109
00:12:21,430 --> 00:12:23,540
Et n�dopkald?
110
00:12:24,580 --> 00:12:30,510
Hvis det er, s� er skyen farlig for dem.
Vi m� g�re noget.
111
00:12:30,530 --> 00:12:33,500
Og hvis den ikke er?
112
00:12:33,520 --> 00:12:41,560
S� ville det v�re en stor fejl
at blande sig. Det er aldrig nemt.
113
00:12:47,400 --> 00:12:54,580
Tyr, skyen kan v�re farlig.Du m� forhindre en kollision.
114
00:12:54,600 --> 00:12:59,530
Den mindste kursforandringaf skyen er farlig.
115
00:12:59,550 --> 00:13:05,450
-Er du sikker p� det her?-Nej. Skift skyens kurs alligevel.
116
00:13:05,470 --> 00:13:10,480
-Det skal kunne omst�des.-Forst�et.
117
00:13:11,690 --> 00:13:17,690
-Tyr, hvordan skal vi l�se det her?
-Vi m� improvisere.
118
00:13:36,470 --> 00:13:42,690
Jeg ved ikke, om jeg er bange,
eller om jeg ryster af kulde.
119
00:13:47,480 --> 00:13:50,580
"Himmelhv�lvingen."
120
00:13:50,600 --> 00:13:53,560
-Hvad?
-Ymir.
121
00:13:53,580 --> 00:13:59,690
Jeg kan ikke huske mytologien,
men Ymir f�dtes fra ild og is.
122
00:14:00,410 --> 00:14:04,430
Ymirs krop blev al skabelsen.
Og hovedskallen...
123
00:14:04,450 --> 00:14:08,420
...blev himmelhv�lvingen.
124
00:14:10,550 --> 00:14:15,550
Mytologi?
Det er det rene volapyk for mig.
125
00:14:28,490 --> 00:14:30,650
Kom til mig.
126
00:14:30,670 --> 00:14:33,470
N�rmere.
127
00:14:33,490 --> 00:14:39,400
Er jeg den eneste, der f�ler sig
som barnet, der skal spises af heksen?
128
00:14:39,420 --> 00:14:43,460
Han kan have ret.
M�ske g�r vi i en f�lde.
129
00:14:43,480 --> 00:14:47,410
G� nedad. N�rmere.
130
00:14:48,440 --> 00:14:54,440
Jeg kan ikke forklare,
men jeg ved, at vi ikke er i fare.
131
00:14:54,460 --> 00:15:00,570
-Lyt, s� vil I ogs� f�le det.
-Omgivelserne er lavet til os...
132
00:15:00,590 --> 00:15:06,490
...til dig. Jeg har set elleve
atmosf�riske ventilationssystemer-
133
00:15:06,510 --> 00:15:12,550
-med forskellige sporelementer.
Der anvendes det med ilt i.
134
00:15:12,570 --> 00:15:16,580
Vi sidder alts� i saksen.
135
00:15:18,570 --> 00:15:24,440
De ville ikke have gjort sig det besv�r,
hvis de ville g�re os fortr�d.
136
00:15:32,670 --> 00:15:36,440
Tak, fordi I svarede.
137
00:16:00,490 --> 00:16:04,470
Vi h�rte jer kalde.
Vi vil hj�lpe jer.
138
00:16:04,490 --> 00:16:10,690
-I kom hurtigt og uden at stj�le.
-Hvorfor t�nkte jeg ikke p� det?
139
00:16:11,410 --> 00:16:14,690
I er v�rdige.Tak, fordi I kom.
140
00:16:15,410 --> 00:16:18,480
Det er en �re.
141
00:16:19,600 --> 00:16:22,530
Det er okay.
142
00:17:05,460 --> 00:17:10,450
-Gangene er for lavere v�sener.
-Ved du, hvad du g�r?
143
00:17:10,470 --> 00:17:14,420
En gravitationsfelts-generator.
144
00:17:14,440 --> 00:17:19,500
Hvis du s�nker styrken hos min GFGmindskes maskinstyrken.
145
00:17:19,520 --> 00:17:23,690
Vi skaber gravitation,
som st�der skyen v�k.
146
00:17:24,410 --> 00:17:28,450
Til venstre er de farvede kabler.
147
00:17:28,470 --> 00:17:34,550
Sl� den gr�nne fra.V�r forsigtig, panelet er f�lsomt.
148
00:17:39,430 --> 00:17:42,470
Hvad gjorde du?
149
00:17:42,490 --> 00:17:49,520
-Du br�d kraften til skjoldene.
-Gravitonerne forenes med skyen.
150
00:17:49,540 --> 00:17:52,400
S� bliver den st�dt v�k.
151
00:17:52,420 --> 00:17:57,690
-Hvis mine skjolde f�r gravitoner.
-Sig til, n�r vi er inde i skyen.
152
00:18:03,690 --> 00:18:08,530
Vi styrer ind i skyen.Nu eller aldrig, Tyr.
153
00:18:08,550 --> 00:18:11,650
Skjolde aktiveres.
154
00:18:13,590 --> 00:18:19,600
Skjolde m�ttede. Gravitoner frigives.Vi tr�der ud af skyen. Tyr?
155
00:18:37,490 --> 00:18:40,430
Endelig...
156
00:18:42,620 --> 00:18:45,580
Forsvind fra mit hoved.
157
00:18:50,410 --> 00:18:56,620
-Hvem er I?
-Jeg er en "dronning", som I siger.
158
00:18:56,640 --> 00:19:03,650
-Mit folks dronning.
-Dit folk er udd�ende.
159
00:19:03,670 --> 00:19:10,490
Vores overlevelse m� sikres.Du er st�rk. Du modst�r vores kraft.
160
00:19:10,510 --> 00:19:17,500
-Naturligvis. Slip mig fri.
-Jeg beklager. Det g�r ikke.
161
00:19:19,690 --> 00:19:24,580
Min pligt er at s�rge for,at min race overlever.
162
00:19:28,400 --> 00:19:31,630
Men jeg m� have en ting.
163
00:19:41,430 --> 00:19:45,670
Jeg m� forplante mig. Nu!
164
00:20:06,450 --> 00:20:08,670
N�...
165
00:20:17,590 --> 00:20:20,610
Interessant.
166
00:20:20,630 --> 00:20:28,610
Kollisionen vil ske.Al kommunikation er brudt.
167
00:20:28,630 --> 00:20:34,510
-Hvor meget tid har vi?
-Mindre end to timer.
168
00:20:34,530 --> 00:20:39,680
-�del�g den.
-Skyen skulle afledes, ikke �del�gges.
169
00:20:40,400 --> 00:20:46,430
Ordren oph�ves. Du sagde lige,
at Dylan ikke kan kommunikere.
170
00:20:46,450 --> 00:20:51,500
Skal vi s�rge for, at han er i sikkerhed
eller vente p� ordrer?
171
00:20:51,520 --> 00:20:54,640
Skyd en EMP-bombe ind i skyen.
172
00:20:54,660 --> 00:21:02,440
EMP-senderen blev skadetaf din tyvekobling. Den starter ikke.
173
00:21:02,460 --> 00:21:07,480
Vent.En nietzscheansk krydser er p� vej-
174
00:21:07,500 --> 00:21:12,640
-med en h�jst ustabilgammastr�lekanon.
175
00:21:16,660 --> 00:21:22,510
-Du taler mit sprog.
-Nej. Jeg projicerer mine tanker.
176
00:21:22,530 --> 00:21:27,690
Dit sind forst�rog tolker det som dit sprog.
177
00:21:29,520 --> 00:21:35,440
-Et interessant sprog.
-Det er utroligt.
178
00:21:35,460 --> 00:21:38,640
Din styrke er utrolig.
179
00:21:38,660 --> 00:21:43,570
Andre m�nd ville ikke
kunne l�gge b�nd p� sig selv.
180
00:21:43,590 --> 00:21:50,570
Du er mere...solid end en s�dvanlig
kulbaseret tofodet p� din st�rrelse.
181
00:21:51,660 --> 00:21:55,500
Jeg kan lide det.
182
00:21:55,520 --> 00:21:59,560
Hvordan kan det v�re,
at du er s� st�rk?
183
00:21:59,580 --> 00:22:05,600
-Min sl�gt levede i h�j gravitation.
-"Sl�gt"?
184
00:22:05,620 --> 00:22:09,520
Vi har ikke sl�gt.
185
00:22:09,540 --> 00:22:15,540
Hvis man bruger det koncept p� mig,
ville min sl�gt v�re...
186
00:22:15,560 --> 00:22:17,670
...dig.
187
00:22:17,690 --> 00:22:22,590
-Mig?
-Det bedste eksempler i r�kkevidde.
188
00:22:22,610 --> 00:22:28,430
Vi har fanger jeres kulbaserede livsform
i tusindvis af �r.
189
00:22:28,450 --> 00:22:34,510
-Vi er blevet afh�ngig af den.
-Rette tid og rette sted?
190
00:22:34,530 --> 00:22:36,630
Nej...
191
00:22:37,610 --> 00:22:40,440
Den rette mand.
192
00:22:42,540 --> 00:22:48,670
Jeres serotoninniveau er t�rnh�jt og
v�sken i jeres �rer er ude af balance.
193
00:22:50,420 --> 00:22:56,690
V�senerne har forvirret jer mentalt.
En avanceret form af pacificering.
194
00:22:59,470 --> 00:23:05,540
Jeg mener ikke,
at det ikke er et lokkende tilbud...
195
00:23:05,560 --> 00:23:08,650
Det er det. Jeg er be�ret.
196
00:23:08,670 --> 00:23:13,550
Men det er forkert
at holde fanger mod deres vilje.
197
00:23:13,570 --> 00:23:19,520
-Er det her et v�ben?
-Ja, det er meget farligt.
198
00:23:19,540 --> 00:23:24,590
Slip mig fri,
s� viser jeg dig, hvor det fungerer.
199
00:23:24,610 --> 00:23:30,600
Jeg kan ikke slippe dig fri.
Jeg har ikke tid til at finde en anden.
200
00:23:30,620 --> 00:23:34,690
-Og jeg kan lide dig.
-Tak.
201
00:23:35,410 --> 00:23:41,580
-Hvis du flygtede...
-Jeg flygter ikke, jeg vil hj�lpe til.
202
00:23:41,600 --> 00:23:46,600
-Tro mig. Men ikke s�dan her.
-Risikoen er for stor.
203
00:23:47,650 --> 00:23:55,650
Du betyder for meget. En energisky
skal snart omslutte vores m�ne... Os.
204
00:23:55,670 --> 00:23:59,520
N�r det sker, m� jeg skabe.
205
00:23:59,540 --> 00:24:06,670
Uanset hvilken race jeg parrer mig med
vil mit folk se s�dan ud.
206
00:24:06,690 --> 00:24:12,510
Vi skal parre os, og min energi
sendes gennem skyen til mit folk-
207
00:24:12,530 --> 00:24:18,560
-s� de kan tage form og leve,
indtil de bliver gamle og tr�tte.
208
00:24:18,580 --> 00:24:23,620
S� vender de tilbage til pupperne
og venter p�, at alt sker igen.
209
00:24:23,640 --> 00:24:30,430
-Jeg troede, at skyen dr�bte jer.
-Nej, den lader os leve.
210
00:24:30,450 --> 00:24:34,530
Hvad sker der,
hvis skyen ikke omslutter os?
211
00:24:34,550 --> 00:24:40,440
Det er uhyrligt. Vi er cyklisk
sammenv�vede med skyen.
212
00:24:40,460 --> 00:24:44,430
S�dan har vi udviklet os
i tusindvis af �r.
213
00:24:44,450 --> 00:24:50,540
Men hvis den kom ud af kurs
og ikke kolliderede med m�nen?
214
00:24:50,560 --> 00:24:54,430
S� ville vi alle d�.
215
00:25:03,660 --> 00:25:10,540
En nietzscheansk krydser.
Det er m�ske vores chance.
216
00:25:10,560 --> 00:25:14,570
Gad vide, hvor mange flere de er.
217
00:25:14,590 --> 00:25:18,610
Vi beh�ver nok bare den her.
218
00:25:18,630 --> 00:25:22,500
Jeg f�r en meddelelse.
219
00:25:22,520 --> 00:25:26,570
Tyr? Tyr Anasazi?
220
00:25:26,590 --> 00:25:32,520
Ydmyger du stadig dig selv?Ydmyger du nietzscheanere?
221
00:25:32,540 --> 00:25:40,410
-Adlyder du stadig Forbundet?-Nogle af jer gik med i Forbundet.
222
00:25:40,430 --> 00:25:45,570
Vi g�r det vi skal indtil tiden er inde.
223
00:25:45,590 --> 00:25:51,410
Jeg har et tilbud, Tyr.Anmoder om at g� om bord.
224
00:25:51,430 --> 00:25:57,690
Vores kaptajn ville ikke p�sk�nne
din tilstedev�relse p� hans skib.
225
00:25:58,410 --> 00:26:00,620
Den der m�ne...
226
00:26:00,640 --> 00:26:05,490
Den der m�ne, og is�r skyen-
227
00:26:05,510 --> 00:26:12,490
-st�r under Drago-Kazovs beskyttelse.
De er specielt interesserede.
228
00:26:12,510 --> 00:26:16,560
Drago-Kazov? Sig farvel til skyen.
229
00:26:17,600 --> 00:26:22,420
-G�r det.
-Skyder du, s� skyder jeg mod dig.
230
00:26:22,440 --> 00:26:27,430
Undskyld, maskine.Blod er tykkere end kabler.
231
00:26:27,450 --> 00:26:29,690
Vi g�r det, vi skal.
232
00:26:33,690 --> 00:26:38,620
-Han affyrede en EMP-bombe.
-Godt.
233
00:26:47,470 --> 00:26:54,460
Den s� I ikke, vel? Gammastr�ler,og spr�ngningen var kun 2 %.
234
00:26:54,480 --> 00:27:00,420
I fort�ller jo ingenting,s� jeg m� tvinge jer til det.
235
00:27:00,440 --> 00:27:04,460
Det vil en af os fortryde.
236
00:27:19,610 --> 00:27:26,660
-Skyen... Der er sket noget.
-Jeg omdirigerede dens kurs.
237
00:27:26,680 --> 00:27:32,580
-Lad mig tale med mit skib.
-Det g�r ikke. Du m� forst�...
238
00:27:32,600 --> 00:27:37,650
Jeg kan ikke bare bede om en partner
og h�be p� et svar.
239
00:27:37,670 --> 00:27:42,530
Hele vores verden st�r p� spil.
240
00:27:42,550 --> 00:27:50,620
-Jeg kan ikke tillade et afslag.
-Forkert vej f�rer til forkert slutning.
241
00:27:50,640 --> 00:27:54,650
Jeg hj�lper kun, hvis jeg kommer fri.
242
00:27:54,670 --> 00:28:02,450
Du ved ikke, hvordan det er. Den her
grotte er alt hvad jeg ser af universet.
243
00:28:02,470 --> 00:28:07,650
I hundredvis af �r l� jeg i min puppe.
244
00:28:10,510 --> 00:28:17,680
Jeg h�rte rummet ekspandere.Jeg oplevede d�ende sole.
245
00:28:17,690 --> 00:28:20,680
Universets evige musik.
246
00:28:23,560 --> 00:28:27,490
Jeg har aldrig oplevet ambition...
247
00:28:27,510 --> 00:28:33,400
...r�dsel, skr�k, nysgerrighed...
248
00:28:35,410 --> 00:28:40,450
Nu hvor jeg endelig kan se,
s� ser jeg kun den her grotte!
249
00:28:40,470 --> 00:28:44,410
Hvad sker der, n�r skyen n�r frem?
250
00:28:44,430 --> 00:28:50,450
Du og jeg bliver et.
Min energi g�r op gennem skyen.
251
00:28:50,470 --> 00:28:52,660
Og efter det?
252
00:28:52,680 --> 00:28:58,600
Kan du lade mit folk d�
for et princips skyld? En hel race?
253
00:29:01,430 --> 00:29:03,600
Kan du det?
254
00:29:03,620 --> 00:29:07,440
Du v�lger selv.
255
00:29:08,510 --> 00:29:13,410
Jeg ser med mit lille �je,
noget som er...
256
00:29:13,430 --> 00:29:14,670
Hvid is?
257
00:29:24,480 --> 00:29:26,530
Hold op...
258
00:29:34,580 --> 00:29:40,400
Jeg kunne �del�gge krydseren,hvis de ikke havde str�lekanonen.
259
00:29:40,420 --> 00:29:47,580
Motorkraften er mindre end 1 %.Hver tr�fning g�r det umuligt angribe.
260
00:29:47,600 --> 00:29:53,630
En redningskapsel styrer mod Buri.Krydseren er tom.
261
00:29:53,650 --> 00:29:58,430
Den styrer m�ske sig selv.
262
00:29:58,450 --> 00:30:04,540
Sensorerne g�r ned i 30 sekunder vedtr�fning. En kapsel kan n� igennem.
263
00:30:04,560 --> 00:30:08,620
Angrebet var bare en distraktion.
264
00:30:08,640 --> 00:30:13,580
Meget effektiv.Nietzscheaneren er p� m�nen.
265
00:30:13,600 --> 00:30:19,410
-R�r dig ikke. St� stille!
-Hold op, hvor ser du godt ud!
266
00:30:19,430 --> 00:30:23,660
-Jeg hedder Seamus Harper...
-Seamus!
267
00:30:25,440 --> 00:30:30,570
-S�nk jeres v�ben.
-Du er ikke i position at give ordrer.
268
00:30:30,590 --> 00:30:34,460
S�nk dem, sagde jeg!
269
00:30:36,410 --> 00:30:38,620
Nu begynder det igen...
270
00:30:40,560 --> 00:30:42,580
Befri mig.
271
00:30:44,410 --> 00:30:50,590
Du v�lger, hvem du vil v�re
og hvilken slags dronning du bliver.
272
00:30:50,610 --> 00:30:57,520
Skaber du med mig s�dan, absorberer
dit folk energi gennem noget urimeligt-
273
00:30:57,540 --> 00:31:02,690
-i stedet for gennem
en retf�rdig, �rlig dronning.
274
00:31:03,420 --> 00:31:07,580
Dit valg...
Hvilken slags race vil du skabe?
275
00:31:09,590 --> 00:31:11,690
Din slags.
276
00:31:26,500 --> 00:31:32,530
Kommunikationen med jeres skib
er genindf�rt. I er frie.
277
00:31:35,640 --> 00:31:39,560
-Vi ses p� Maru.
-Vent...
278
00:31:39,580 --> 00:31:44,540
-N�...
-Kom nu, m� vi ikke se p�?
279
00:31:46,660 --> 00:31:49,420
Pas p� mit t�j!
280
00:31:50,480 --> 00:31:55,510
Andromeda,
genindf�r skyens kurs mod m�nen.
281
00:31:55,530 --> 00:32:00,500
Der er et problem: skyen er �delagt.
282
00:32:00,520 --> 00:32:04,520
-F� det l�st!
-Vi har to problemer.
283
00:32:04,540 --> 00:32:08,690
Jeg k�mper moden nietzscheansk krydser.
284
00:32:09,410 --> 00:32:14,620
Sjov dans I har gang i.
G�r det noget, hvis jeg tager over?
285
00:32:16,620 --> 00:32:19,650
Nu har vi tre problemer.
286
00:32:29,500 --> 00:32:36,610
Det lyder dejligt at kunne skabe
min egen race. Ja, jeg h�rte jer.
287
00:32:36,630 --> 00:32:38,660
Hun er min.
288
00:33:28,450 --> 00:33:32,630
Jeg spr�nger m�nen
og alt der findes p� den.
289
00:33:36,670 --> 00:33:42,640
Dylan, krydseren sigter mod m�nen.Jeg foresl�r, at du flygter.
290
00:33:42,660 --> 00:33:50,530
Den mest energirige eksplosion
nogensinde var gammastr�ler.
291
00:33:50,550 --> 00:33:54,530
Om nogle minutter affyres en salve-
292
00:33:54,550 --> 00:34:00,550
-og s� vil m�nen og
de her patetiske orme d�.
293
00:34:00,570 --> 00:34:03,550
L�g kraftlansen fra dig.
294
00:34:06,620 --> 00:34:11,410
Hvad laver du? Er du sk�r?
Vi vil d�!
295
00:34:11,430 --> 00:34:14,510
En dag, men ikke i dag.
296
00:34:14,530 --> 00:34:17,460
Gammastr�lev�ben?
297
00:34:17,480 --> 00:34:22,610
En kaptajn som bev�bner sit skib
med s�dan et har et problem:
298
00:34:22,630 --> 00:34:27,590
Hvis v�benet overbelastes
pulveriseres skibet.
299
00:34:27,610 --> 00:34:32,500
Det interessante er,
hvad der bliver tilbage.
300
00:34:32,520 --> 00:34:36,520
-Andromeda, vis os det.
-Opfattet.
301
00:34:36,540 --> 00:34:42,480
Gravitoner overbelaster nemts�dan et v�ben.
302
00:34:42,500 --> 00:34:49,410
Str�lekanonen affyresom 14 sekunder. 13 sekunder...
303
00:34:52,530 --> 00:34:56,520
Jeg er ked af det med dit skib...
304
00:34:56,540 --> 00:35:01,400
Beregner krydserensbane og hastighed.
305
00:35:01,420 --> 00:35:06,480
Kredsl�bet er klar.Aktiverer st�dd�mpere.
306
00:35:14,600 --> 00:35:20,540
Partikelskyen gendannesog n�rmer sig m�nen.
307
00:35:22,430 --> 00:35:27,620
-Det er tid.
-Du h�rte, hvad damen sagde. Farvel.
308
00:35:32,490 --> 00:35:36,630
Jeg ville faktisk sige godnat.
309
00:35:39,400 --> 00:35:42,410
N�...
310
00:35:43,640 --> 00:35:49,690
Hvordan g�r vi...det her?
Jeg ved, hvordan jeg g�r det, men...
311
00:35:50,410 --> 00:35:56,520
En almindelig kulbaseret tofodet
f�r nok styr p� det.
312
00:35:57,540 --> 00:36:02,520
Jeg er ingen almindelig
kulbaseret tofodet.
313
00:36:04,560 --> 00:36:09,410
Dit folk bliver aldrig mennesker...
314
00:36:09,430 --> 00:36:13,440
...uden menneskelighed.
315
00:36:14,450 --> 00:36:18,660
Tak, fordi du hj�lper os.
316
00:36:18,680 --> 00:36:22,400
Tak.
317
00:37:16,560 --> 00:37:18,660
S�...
318
00:37:18,680 --> 00:37:25,430
Du overtalte alts� Dylan til
at tage dig til fange.
319
00:37:25,450 --> 00:37:28,460
Tillykke.
320
00:37:28,480 --> 00:37:33,600
Han har l�rt dig at komme,
n�r han kalder. Dygtig dreng.
321
00:37:33,620 --> 00:37:37,620
De har ogs� fjernet dine kl�er.
322
00:37:45,490 --> 00:37:49,540
Armbladene g�r ikke en
til nietzscheaner.
323
00:37:49,560 --> 00:37:55,690
Men det g�r dna. Man udvikler sig
gennem avl og bedre teknik.
324
00:37:56,410 --> 00:38:03,550
Vi er alle p� vej mod vores genetiske
apoteose. En vej bestr�et med knogler.
325
00:38:03,570 --> 00:38:06,550
Du spilder min tid.
326
00:38:06,570 --> 00:38:12,510
Dragos knogler. De mumificerede
resterne af Drago Museveni.
327
00:38:12,530 --> 00:38:20,460
Det eneste m�de at bekr�fte den
genopst�ede stamfaders identitet.
328
00:38:21,480 --> 00:38:29,570
Til for 18 m�neder siden var knoglerne
hos Drago-Kazov p� Enga's Redoubt.
329
00:38:29,590 --> 00:38:33,660
S� blev de stj�let...af dig.
330
00:38:33,680 --> 00:38:38,680
Det var aldrig dine eller Drago-Kazovs.
331
00:38:38,690 --> 00:38:44,670
De tilh�rer os alle,
og vi vil have dem tilbage.
332
00:38:44,690 --> 00:38:48,470
-"Vi"?
-Vi!
333
00:38:48,490 --> 00:38:53,570
Resultatet af Drago-Kazovs aggression.
334
00:38:53,590 --> 00:38:58,510
Bitre rester efter splittede flokke.
Som dig, Tyr.
335
00:38:58,530 --> 00:39:06,560
Overlevende, overlegne...
fr�et til en bedre og st�rkere race.
336
00:39:06,580 --> 00:39:13,610
-Som fr�et til en dragoniansk ranke.
-Du skal bare give os knoglerne.
337
00:39:15,590 --> 00:39:20,680
De bliver fanen vi samles om
for at �del�gge Drago-Kazov-
338
00:39:20,690 --> 00:39:26,590
-og skabe et rige som vores forf�dre
kun kunne dr�mme om.
339
00:39:26,610 --> 00:39:31,520
Og det er, fordi du er s� overlegen?
340
00:39:32,600 --> 00:39:38,540
S� overlegen, at du er fange
p� et skib fra Forbundet?
341
00:39:38,560 --> 00:39:41,590
-T�nk engang...
-Ja.
342
00:39:45,620 --> 00:39:49,540
Hvis du skifter mening, Tyr...
343
00:39:50,690 --> 00:39:54,490
...s� se dig omkring.
344
00:39:54,510 --> 00:39:58,460
Vi er overalt.
345
00:40:08,630 --> 00:40:13,640
Jeg t�nkte, at du m�ske
finder den her...interessant.
346
00:40:15,550 --> 00:40:20,520
Tak. Fortalte Agio dig noget nyttigt?
347
00:40:22,630 --> 00:40:28,660
Kun at han er et fjols. Og at han
burde v�re d�d for l�nge siden.
348
00:40:28,680 --> 00:40:30,590
Virkelig?
349
00:40:30,610 --> 00:40:36,640
F�r du en intuitiv f�lelse af det der?
En mening eller frygt?
350
00:40:36,660 --> 00:40:41,470
Nej.
Beklager, du m� klare dig selv.
351
00:40:50,650 --> 00:40:55,690
-Ja?
-M�nen er fuld af mennesker.
352
00:40:59,460 --> 00:41:04,570
-Jeg har sv�rt ved at begribe det her.
-Det er bare videnskab:
353
00:41:04,590 --> 00:41:12,460
Auroraer opst�r, n�r ladede partikler
kolliderer i en planets magnetfelt.
354
00:41:12,480 --> 00:41:17,420
-Hvad med dronningen?
-N�r skyen omringer Buri...
355
00:41:17,440 --> 00:41:23,680
...opst�r en str�m mellem Buri og Ymir,
en slags usynligt r�r.
356
00:41:23,690 --> 00:41:29,670
Det her er ikke videnskab.
Det er et mirakel.
357
00:41:31,420 --> 00:41:33,450
Det ved jeg godt.
358
00:41:33,470 --> 00:41:40,640
Chef, indtil i dag vidste jeg ikke,
at auroraer sk�nker liv. Utroligt.
359
00:41:40,660 --> 00:41:43,670
Ja, det er smukt.
360
00:41:47,450 --> 00:41:51,400
Vi ser p� din myte, mr Harper.
361
00:41:53,560 --> 00:41:56,520
Himmelhv�lvingen...
31238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.