Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,950
hey Nicholas it's me look we need to
2
00:00:02,950 --> 00:00:02,960
hey Nicholas it's me look we need to
3
00:00:02,960 --> 00:00:04,510
hey Nicholas it's me look we need to
talk about what happened last night cuz
4
00:00:04,510 --> 00:00:04,520
talk about what happened last night cuz
5
00:00:04,520 --> 00:00:07,230
talk about what happened last night cuz
that whole kiss was a really big mistake
6
00:00:07,230 --> 00:00:07,240
that whole kiss was a really big mistake
7
00:00:07,240 --> 00:00:09,750
that whole kiss was a really big mistake
for both of us but I am still your
8
00:00:09,750 --> 00:00:09,760
for both of us but I am still your
9
00:00:09,760 --> 00:00:12,070
for both of us but I am still your
friend and I still worried about you can
10
00:00:12,070 --> 00:00:12,080
friend and I still worried about you can
11
00:00:12,080 --> 00:00:13,390
friend and I still worried about you can
you call me and let me know how you're
12
00:00:13,390 --> 00:00:13,400
you call me and let me know how you're
13
00:00:13,400 --> 00:00:17,429
you call me and let me know how you're
doing please hey hi what's up with you
14
00:00:17,429 --> 00:00:17,439
doing please hey hi what's up with you
15
00:00:17,439 --> 00:00:19,630
doing please hey hi what's up with you
Nicholas I mean I left him two messages
16
00:00:19,630 --> 00:00:19,640
Nicholas I mean I left him two messages
17
00:00:19,640 --> 00:00:24,230
Nicholas I mean I left him two messages
and I got zip what about you nothing so
18
00:00:24,230 --> 00:00:24,240
and I got zip what about you nothing so
19
00:00:24,240 --> 00:00:26,910
and I got zip what about you nothing so
far you know I thinking this was a whole
20
00:00:26,910 --> 00:00:26,920
far you know I thinking this was a whole
21
00:00:26,920 --> 00:00:28,830
far you know I thinking this was a whole
mistake telling the truth about Rebecca
22
00:00:28,830 --> 00:00:28,840
mistake telling the truth about Rebecca
23
00:00:28,840 --> 00:00:30,390
mistake telling the truth about Rebecca
it was going to be a disaster no matter
24
00:00:30,390 --> 00:00:30,400
it was going to be a disaster no matter
25
00:00:30,400 --> 00:00:32,190
it was going to be a disaster no matter
when he found out well Nicholas is going
26
00:00:32,190 --> 00:00:32,200
when he found out well Nicholas is going
27
00:00:32,200 --> 00:00:34,350
when he found out well Nicholas is going
to need all the support he can get so
28
00:00:34,350 --> 00:00:34,360
to need all the support he can get so
29
00:00:34,360 --> 00:00:35,630
to need all the support he can get so
I'm thinking he has an easier time
30
00:00:35,630 --> 00:00:35,640
I'm thinking he has an easier time
31
00:00:35,640 --> 00:00:38,270
I'm thinking he has an easier time
taking help from you than he does for me
32
00:00:38,270 --> 00:00:38,280
taking help from you than he does for me
33
00:00:38,280 --> 00:00:39,670
taking help from you than he does for me
yeah I don't I don't really know about
34
00:00:39,670 --> 00:00:39,680
yeah I don't I don't really know about
35
00:00:39,680 --> 00:00:41,110
yeah I don't I don't really know about
no no no no I'm counting on you to help
36
00:00:41,110 --> 00:00:41,120
no no no no I'm counting on you to help
37
00:00:41,120 --> 00:00:43,389
no no no no I'm counting on you to help
my brother out so spend as much time
38
00:00:43,389 --> 00:00:43,399
my brother out so spend as much time
39
00:00:43,399 --> 00:00:49,430
my brother out so spend as much time
with him as
40
00:00:49,430 --> 00:00:49,440
41
00:00:49,440 --> 00:00:53,389
possible hey I got your message then
42
00:00:53,389 --> 00:00:53,399
possible hey I got your message then
43
00:00:53,399 --> 00:00:55,270
possible hey I got your message then
deleted it it's probably a good idea I
44
00:00:55,270 --> 00:00:55,280
deleted it it's probably a good idea I
45
00:00:55,280 --> 00:00:57,869
deleted it it's probably a good idea I
am so sorry about last night guess we
46
00:00:57,869 --> 00:00:57,879
am so sorry about last night guess we
47
00:00:57,879 --> 00:01:00,590
am so sorry about last night guess we
can't blame Jake this time
48
00:01:00,590 --> 00:01:00,600
can't blame Jake this time
49
00:01:00,600 --> 00:01:02,670
can't blame Jake this time
yeah the only one to blame here is is me
50
00:01:02,670 --> 00:01:02,680
yeah the only one to blame here is is me
51
00:01:02,680 --> 00:01:05,109
yeah the only one to blame here is is me
you you came out here just to help me
52
00:01:05,109 --> 00:01:05,119
you you came out here just to help me
53
00:01:05,119 --> 00:01:06,390
you you came out here just to help me
because you love me as a friend and I
54
00:01:06,390 --> 00:01:06,400
because you love me as a friend and I
55
00:01:06,400 --> 00:01:08,030
because you love me as a friend and I
took complete advantage of the situation
56
00:01:08,030 --> 00:01:08,040
took complete advantage of the situation
57
00:01:08,040 --> 00:01:10,070
took complete advantage of the situation
I apologize don't put it all on yourself
58
00:01:10,070 --> 00:01:10,080
I apologize don't put it all on yourself
59
00:01:10,080 --> 00:01:12,590
I apologize don't put it all on yourself
sound like I just stood there but it
60
00:01:12,590 --> 00:01:12,600
sound like I just stood there but it
61
00:01:12,600 --> 00:01:15,590
sound like I just stood there but it
can't happen again we both have way too
62
00:01:15,590 --> 00:01:15,600
can't happen again we both have way too
63
00:01:15,600 --> 00:01:17,749
can't happen again we both have way too
much to
64
00:01:17,749 --> 00:01:17,759
much to
65
00:01:17,759 --> 00:01:21,030
much to
lose it lucky can never know what
66
00:01:21,030 --> 00:01:21,040
lose it lucky can never know what
67
00:01:21,040 --> 00:01:23,630
lose it lucky can never know what
happened he would be devastated I know
68
00:01:23,630 --> 00:01:23,640
happened he would be devastated I know
69
00:01:23,640 --> 00:01:26,830
happened he would be devastated I know
so so what we we make it a point to stay
70
00:01:26,830 --> 00:01:26,840
so so what we we make it a point to stay
71
00:01:26,840 --> 00:01:28,270
so so what we we make it a point to stay
away from each other for a while that's
72
00:01:28,270 --> 00:01:28,280
away from each other for a while that's
73
00:01:28,280 --> 00:01:29,990
away from each other for a while that's
not going to work why not because like
74
00:01:29,990 --> 00:01:30,000
not going to work why not because like
75
00:01:30,000 --> 00:01:31,350
not going to work why not because like
he wants me to spend as much time with
76
00:01:31,350 --> 00:01:31,360
he wants me to spend as much time with
77
00:01:31,360 --> 00:01:32,749
he wants me to spend as much time with
you as possible no you look you you
78
00:01:32,749 --> 00:01:32,759
you as possible no you look you you
79
00:01:32,759 --> 00:01:34,350
you as possible no you look you you
don't have to I I'll find a way to get
80
00:01:34,350 --> 00:01:34,360
don't have to I I'll find a way to get
81
00:01:34,360 --> 00:01:35,670
don't have to I I'll find a way to get
myself out of this I don't want to cause
82
00:01:35,670 --> 00:01:35,680
myself out of this I don't want to cause
83
00:01:35,680 --> 00:01:38,270
myself out of this I don't want to cause
problems for you it'll be fine if we
84
00:01:38,270 --> 00:01:38,280
problems for you it'll be fine if we
85
00:01:38,280 --> 00:01:40,870
problems for you it'll be fine if we
just act like nothing
86
00:01:40,870 --> 00:01:40,880
just act like nothing
87
00:01:40,880 --> 00:01:44,190
just act like nothing
happened do you think that's
88
00:01:44,190 --> 00:01:44,200
happened do you think that's
89
00:01:44,200 --> 00:01:46,830
happened do you think that's
possible I appreciate that I wish I
90
00:01:46,830 --> 00:01:46,840
possible I appreciate that I wish I
91
00:01:46,840 --> 00:01:49,749
possible I appreciate that I wish I
could fix things for you I really do but
92
00:01:49,749 --> 00:01:49,759
could fix things for you I really do but
93
00:01:49,759 --> 00:01:50,590
could fix things for you I really do but
I
94
00:01:50,590 --> 00:01:50,600
I
95
00:01:50,600 --> 00:01:53,230
I
can't I'm still going to be your friend
96
00:01:53,230 --> 00:01:53,240
can't I'm still going to be your friend
97
00:01:53,240 --> 00:01:54,429
can't I'm still going to be your friend
and I'm still going to tell you when
98
00:01:54,429 --> 00:01:54,439
and I'm still going to tell you when
99
00:01:54,439 --> 00:01:56,149
and I'm still going to tell you when
you're wallowing and
100
00:01:56,149 --> 00:01:56,159
you're wallowing and
101
00:01:56,159 --> 00:02:01,429
you're wallowing and
self-pity but it has got to stop there
102
00:02:01,429 --> 00:02:01,439
103
00:02:01,439 --> 00:02:04,310
okay so I guess uh now we need to come
104
00:02:04,310 --> 00:02:04,320
okay so I guess uh now we need to come
105
00:02:04,320 --> 00:02:06,109
okay so I guess uh now we need to come
up with some graceful excuse for not
106
00:02:06,109 --> 00:02:06,119
up with some graceful excuse for not
107
00:02:06,119 --> 00:02:08,710
up with some graceful excuse for not
spending time together well you're the
108
00:02:08,710 --> 00:02:08,720
spending time together well you're the
109
00:02:08,720 --> 00:02:10,190
spending time together well you're the
one with the Flawless manners what do
110
00:02:10,190 --> 00:02:10,200
one with the Flawless manners what do
111
00:02:10,200 --> 00:02:13,070
one with the Flawless manners what do
you
112
00:02:13,070 --> 00:02:13,080
113
00:02:13,080 --> 00:02:15,949
suggest hey did you tell Nicholas about
114
00:02:15,949 --> 00:02:15,959
suggest hey did you tell Nicholas about
115
00:02:15,959 --> 00:02:18,830
suggest hey did you tell Nicholas about
this afternoon not yet well you don't
116
00:02:18,830 --> 00:02:18,840
this afternoon not yet well you don't
117
00:02:18,840 --> 00:02:20,110
this afternoon not yet well you don't
have much of a choice so I want you to
118
00:02:20,110 --> 00:02:20,120
have much of a choice so I want you to
119
00:02:20,120 --> 00:02:22,110
have much of a choice so I want you to
pack up Spencer grab some chip and salsa
120
00:02:22,110 --> 00:02:22,120
pack up Spencer grab some chip and salsa
121
00:02:22,120 --> 00:02:22,830
pack up Spencer grab some chip and salsa
cuz we're going to have a little
122
00:02:22,830 --> 00:02:22,840
cuz we're going to have a little
123
00:02:22,840 --> 00:02:24,710
cuz we're going to have a little
barbecue at the Spencers you know all
124
00:02:24,710 --> 00:02:24,720
barbecue at the Spencers you know all
125
00:02:24,720 --> 00:02:30,110
barbecue at the Spencers you know all
the kids Elizabeth me and you
126
00:02:30,110 --> 00:02:30,120
127
00:02:30,120 --> 00:02:32,360
you know
11185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.