Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,030 --> 00:02:32,079
رياح شديدة
2
00:02:34,880 --> 00:02:35,880
الرياح
3
00:02:57,910 --> 00:02:58,910
انتظرني
4
00:03:56,600 --> 00:03:57,600
هل سمعت
5
00:03:58,000 --> 00:03:59,030
لقد سمعت
6
00:04:01,110 --> 00:04:02,110
سمعت منهم
7
00:04:02,600 --> 00:04:03,910
جاء وحش كبير
8
00:04:04,600 --> 00:04:06,000
سقط في بركة تشيوي جيانغ
9
00:04:09,160 --> 00:04:10,469
أي شيطان أو شيطان
10
00:04:10,470 --> 00:04:11,470
اعمل بسرعة
11
00:04:12,750 --> 00:04:13,829
لا أستطيع الأكل
12
00:04:13,830 --> 00:04:14,830
بسرعة
13
00:04:24,230 --> 00:04:25,000
ماذا تفعل؟
14
00:04:25,110 --> 00:04:26,110
بسرعة
15
00:04:30,440 --> 00:04:32,550
هناك هناك
16
00:05:02,640 --> 00:05:03,320
عفوا عفوا
17
00:05:03,320 --> 00:05:04,400
افسحوا الطريق افسحوا الطريق
18
00:05:05,760 --> 00:05:06,390
افسحوا الطريق
19
00:05:06,510 --> 00:05:07,510
من أنت؟
20
00:05:07,950 --> 00:05:09,550
أرسلنا الطبيب الشرعي القديم لفحص الجثة
21
00:05:09,920 --> 00:05:10,920
يا آنسة شانغقوان
22
00:05:15,480 --> 00:05:16,480
لماذا أتيت
23
00:05:18,390 --> 00:05:19,550
المعلم مريض
24
00:05:19,720 --> 00:05:20,720
طلب مني أن ألقي نظرة
25
00:05:21,790 --> 00:05:23,440
قال المعلم بوضوح أن آتي
26
00:05:23,790 --> 00:05:25,070
لكنها أصرت على القدوم لرؤيتها
27
00:05:26,230 --> 00:05:27,790
ألم تطلب من الطبيب الشرعي القديم القدوم
28
00:05:32,040 --> 00:05:32,640
الآنسة شانغقوان
29
00:05:33,000 --> 00:05:34,326
الطبيب الشرعي القديم في المحكمة العليا
30
00:05:34,350 --> 00:05:35,390
متى أصبحت معلمك
31
00:05:36,000 --> 00:05:37,040
أنا مطيعة جداً
32
00:05:37,350 --> 00:05:38,950
من لا يريد أن يكون معلمي؟
33
00:05:41,110 --> 00:05:42,110
هذا صحيح
34
00:05:42,480 --> 00:05:42,830
حسنا
35
00:05:43,320 --> 00:05:44,320
انظر
36
00:06:05,320 --> 00:06:06,830
هل وجدت النصف الثاني للجثة؟
37
00:06:07,920 --> 00:06:08,920
لا
38
00:06:09,510 --> 00:06:10,510
في هذه الأيام
39
00:06:11,070 --> 00:06:11,720
في بركة تشيوي جيانغ
40
00:06:11,721 --> 00:06:13,200
في بركة تشيوي جيانغ
41
00:06:13,880 --> 00:06:14,880
كلها غير كاملة
42
00:06:17,790 --> 00:06:19,270
بالنظر إلى قطع الجثة
43
00:06:19,320 --> 00:06:20,550
ليس مثل الفأس
44
00:06:21,480 --> 00:06:22,270
بل أشبه
45
00:06:22,271 --> 00:06:23,830
عض الحيوانات البرية مثل النمر والذئب
46
00:06:24,070 --> 00:06:26,350
وفي أظافر الجثة
47
00:06:26,390 --> 00:06:27,760
والبقايا من الجلد
48
00:06:28,160 --> 00:06:29,480
يبدو وكأنه حارب قبل الموت
49
00:06:30,950 --> 00:06:32,070
عض وحش حتى الموت
50
00:06:34,480 --> 00:06:35,480
كيف يمكن أن يكون في النهر
51
00:06:37,159 --> 00:06:38,389
ربما بعد عضه
52
00:06:38,390 --> 00:06:39,390
ثم رميها في النهر
53
00:06:40,000 --> 00:06:41,200
يجب أن ننتظر
54
00:06:41,230 --> 00:06:41,920
بعد فتحه
55
00:06:41,950 --> 00:06:43,229
فحص أمعائه
56
00:06:43,230 --> 00:06:44,230
النفق
57
00:06:57,159 --> 00:06:58,159
سيدي
58
00:06:58,350 --> 00:06:59,350
من هي؟
59
00:07:01,000 --> 00:07:01,830
رئيس الوزراء
60
00:07:01,950 --> 00:07:03,350
ابنة الأخ قوه تشانغ تشي
61
00:07:11,640 --> 00:07:14,999
أمر إرث العرش إلى ولي العهد
62
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
كيف
63
00:07:16,110 --> 00:07:18,320
كيف تفكرون
64
00:07:18,790 --> 00:07:19,790
جلالتك
65
00:07:19,950 --> 00:07:21,320
الآن الوطن في سلام الشعب
66
00:07:21,480 --> 00:07:22,830
جلالته يرغب الجميع
67
00:07:23,040 --> 00:07:24,040
ورث العرش بتهور
68
00:07:24,760 --> 00:07:25,760
أخشى أن العالم
69
00:07:26,160 --> 00:07:27,440
شعب غير مرتاح
70
00:07:30,830 --> 00:07:32,159
ما قاله السيد شن
71
00:07:33,040 --> 00:07:34,480
هو ما أفكر به
72
00:07:36,760 --> 00:07:37,320
جلالتك
73
00:07:37,720 --> 00:07:39,526
في الآونة الأخيرة تشيوي
جيانغ تشي جنوب المدينة
74
00:07:39,550 --> 00:07:41,440
يقال أن هناك وحش السمك ظهر في البركة
75
00:07:41,640 --> 00:07:42,640
يؤذي حياة الناس
76
00:07:42,950 --> 00:07:44,950
هذا أمر سيء
77
00:07:45,440 --> 00:07:46,480
هل يمكنك الانتظار
78
00:07:46,720 --> 00:07:47,350
هل يمكنك الانتظار
79
00:07:47,351 --> 00:07:48,390
أمي أمي
80
00:07:49,480 --> 00:07:50,830
تشنغ أر تعال بسرعة
81
00:07:54,230 --> 00:07:55,230
هل يمكنك
82
00:07:55,510 --> 00:07:57,669
هل يمكن أن ننتظر حتى تسير الأمور
على ما يرام في العام المقبل
83
00:07:57,670 --> 00:07:58,920
الوزير قوه
84
00:07:59,440 --> 00:08:00,550
ما رأيك
85
00:08:03,720 --> 00:08:06,110
ما يسمى ลาง سيء
86
00:08:06,790 --> 00:08:07,510
أعتقد
87
00:08:07,720 --> 00:08:09,480
إنها شائعة في الشارع
88
00:08:10,320 --> 00:08:11,320
لا يمكن تصديقها بسهولة
89
00:08:13,070 --> 00:08:14,070
جلالتك
90
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
أعتقد
91
00:08:17,510 --> 00:08:19,320
إذا كان جلالته الإمبراطور
92
00:08:19,510 --> 00:08:20,160
أولا
93
00:08:20,440 --> 00:08:22,040
لا يزال بإمكانه إدارة شؤون الدولة
94
00:08:22,640 --> 00:08:24,000
ولي العهد شاب واعد
95
00:08:24,350 --> 00:08:26,160
فهذا مفيد للوطن تانغ
96
00:08:26,550 --> 00:08:27,110
ثانيا
97
00:08:27,350 --> 00:08:29,229
يمكن لجلالته أن يتعافى على جسده
98
00:08:29,230 --> 00:08:31,480
لتجنب التعب المفرط
99
00:08:32,280 --> 00:08:33,349
لا يزال الوزير قوه
100
00:08:33,350 --> 00:08:35,549
.يفهم شعوري
101
00:08:37,789 --> 00:08:39,710
هل هذا صحيح؟
102
00:08:41,230 --> 00:08:42,350
هل هذا صحيح؟
103
00:08:43,080 --> 00:08:45,320
رغم أن هذه الرياح نادرة
104
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
لكن هذا ليس من قبل
105
00:08:48,230 --> 00:08:49,230
أعتقد
106
00:08:49,280 --> 00:08:51,640
أن هناك شخص انتهز الفرصة لإعلان الشائعات
107
00:08:51,790 --> 00:08:52,790
الغرض
108
00:08:53,000 --> 00:08:54,470
هو منع جلالته
109
00:08:54,590 --> 00:08:56,000
أن يرث العرش لصاحب السمو
110
00:09:12,550 --> 00:09:13,550
يو إر
111
00:09:16,440 --> 00:09:18,350
إلى أين تذهب؟
112
00:09:20,440 --> 00:09:21,440
عمي
113
00:09:21,710 --> 00:09:22,710
سأذهب للتجول
114
00:09:23,910 --> 00:09:24,910
انظر إلى نفسك
115
00:09:26,110 --> 00:09:27,790
ترتدي ملابس الرجال
116
00:09:28,080 --> 00:09:28,760
وتجول في كل مكان
117
00:09:29,000 --> 00:09:30,080
ما هذا النظام
118
00:09:30,670 --> 00:09:32,030
أعتقد أنه جيد
119
00:09:37,030 --> 00:09:37,710
سمعت
120
00:09:37,960 --> 00:09:39,710
أنك ذهبت إلى المحكمة الإمبراطورية مؤخرًا
121
00:09:40,200 --> 00:09:42,200
لا يجب أن تذهب إلى ذلك المكان
122
00:09:42,670 --> 00:09:44,320
حدثت قضية قتل تشيوي جيانغ تشي
123
00:09:44,840 --> 00:09:45,790
أشعر بالفضول
124
00:09:45,790 --> 00:09:46,790
أريد أن أرى
125
00:09:47,670 --> 00:09:48,910
لذلك هذا الأمر
126
00:09:49,710 --> 00:09:50,960
فتاة
127
00:09:52,000 --> 00:09:53,640
ما الذي يجعلك تشعر بالفضول؟
128
00:09:54,230 --> 00:09:56,000
والدك قبل وفاته
129
00:09:56,400 --> 00:09:57,960
قبل وفاته
130
00:09:59,760 --> 00:10:00,760
إذا
131
00:10:01,000 --> 00:10:02,030
إذا كان على قيد الحياة
132
00:10:02,590 --> 00:10:04,200
لا يريد أن يرى
133
00:10:04,840 --> 00:10:06,320
ما أنت عليه الآن
134
00:10:08,910 --> 00:10:11,150
عمي، سأعود باكراً اليوم
135
00:10:11,760 --> 00:10:13,470
يو إير يو إير
136
00:10:16,350 --> 00:10:17,280
تفضلي كعكتك
137
00:10:17,280 --> 00:10:18,280
حسناً ضعه
138
00:10:21,640 --> 00:10:23,350
الأخ شو
139
00:10:23,590 --> 00:10:24,590
أيها المتسول الصغير
140
00:10:26,790 --> 00:10:27,790
هيا، تناول فطيرة
141
00:10:30,000 --> 00:10:30,590
سيد شو
142
00:10:30,640 --> 00:10:31,880
سأدعوك على العشاء
143
00:10:33,840 --> 00:10:34,840
الأرباح جيدة
144
00:10:35,110 --> 00:10:35,590
تكلم
145
00:10:35,880 --> 00:10:37,000
إذا كان لديك أي شيء توسل إلي
146
00:10:37,550 --> 00:10:38,670
لقد اختفى أخي
147
00:10:39,320 --> 00:10:40,440
لم يعد منذ عدة أيام
148
00:10:40,840 --> 00:10:42,590
لم يعد ليلة أمس
149
00:10:43,840 --> 00:10:44,520
ليلة واحدة فقط
150
00:10:44,520 --> 00:10:44,960
لا بأس
151
00:10:45,110 --> 00:10:46,520
لن يتركني
152
00:10:47,200 --> 00:10:48,440
علاوة على ذلك في هذه الفترة
153
00:10:48,710 --> 00:10:49,870
الكثير من الناس يطاردون الكلب
154
00:10:50,030 --> 00:10:51,030
اختفوا
155
00:10:52,080 --> 00:10:53,080
نحن
156
00:10:53,200 --> 00:10:54,590
نحن متسولين
157
00:10:55,080 --> 00:10:57,150
أخشى أن يتم القبض على دو تسي
158
00:10:57,230 --> 00:10:59,030
هناك متسول عجوز رأى ذلك بأم عينيه
159
00:10:59,590 --> 00:11:01,110
هذان الشخصان يرتدان حذاء
160
00:11:01,440 --> 00:11:03,030
مثل الأكل في الحكومة
161
00:11:46,150 --> 00:11:47,150
لا
162
00:11:47,230 --> 00:11:48,710
أرجوك دعني أذهب
163
00:11:53,710 --> 00:11:54,760
لا تخافي
164
00:11:58,840 --> 00:12:00,080
انظر إلى عيني
165
00:12:12,520 --> 00:12:13,520
كوني مطيعة
166
00:12:15,520 --> 00:12:16,520
مطيعة
167
00:12:17,790 --> 00:12:18,960
مطيعة
168
00:12:22,230 --> 00:12:23,230
هل كل شيء جاهز؟
169
00:12:25,080 --> 00:12:26,080
هذا الدواء
170
00:12:27,910 --> 00:12:30,960
يجب إضافة لحم الأطفال
171
00:12:32,640 --> 00:12:33,880
لنلقي نظرة هناك
172
00:12:34,230 --> 00:12:35,230
لنذهب
173
00:13:54,440 --> 00:13:55,440
ما هذا؟
174
00:14:00,440 --> 00:14:01,440
ما هذا؟
175
00:14:10,520 --> 00:14:11,350
أيتها الساحرة لا تهربي
176
00:14:11,520 --> 00:14:12,669
طاردوها بسرعة لا تدعها تهرب
177
00:14:12,670 --> 00:14:13,670
لا تدعها تهرب
178
00:14:29,080 --> 00:14:30,080
من هنا
179
00:15:03,550 --> 00:15:04,550
من أنت؟
180
00:15:05,030 --> 00:15:06,110
أنت لست خصمي
181
00:15:06,790 --> 00:15:07,790
لا علاقة لي
182
00:15:07,960 --> 00:15:09,030
لا علاقة لي به
183
00:15:10,590 --> 00:15:11,590
لماذا أنت هناك؟
184
00:15:12,520 --> 00:15:13,520
لنذهب
185
00:15:13,790 --> 00:15:15,350
اذهب معي إلى المحكمة العليا لتوضح الأمر
186
00:15:41,960 --> 00:15:42,960
لا تقلق
187
00:15:44,350 --> 00:15:45,440
بعد بضعة أيام
188
00:15:47,030 --> 00:15:48,030
عندما يحين الوقت
189
00:15:48,880 --> 00:15:50,230
سأجعلك تأكل بما يكفي
190
00:15:57,550 --> 00:15:58,670
أنت فقط
191
00:16:00,400 --> 00:16:01,910
لن تكرهني
192
00:16:11,320 --> 00:16:12,320
جلالتك
193
00:16:13,150 --> 00:16:14,670
في الواقع جئت هذه المرة
194
00:16:15,000 --> 00:16:17,320
من أجل حفل عيد منتصف الخريف ولي العهد
195
00:16:18,710 --> 00:16:19,710
التضحية
196
00:16:19,960 --> 00:16:21,440
ولي العهد يشتاق لأمي
197
00:16:21,670 --> 00:16:22,910
لا يوجد خطأ
198
00:16:23,350 --> 00:16:25,000
ولكن في منتصف الخريف
199
00:16:25,080 --> 00:16:26,230
أمام الناس
200
00:16:26,320 --> 00:16:27,440
أمام الناس
201
00:16:27,640 --> 00:16:28,640
هذا غير مناسب
202
00:16:29,670 --> 00:16:30,230
جلالتك
203
00:16:30,640 --> 00:16:31,640
أعتقد
204
00:16:32,110 --> 00:16:33,640
في عيد منتصف الخريف
205
00:16:33,670 --> 00:16:35,790
ليس فقط لا يمكن القول
أن العمل الشاق يضر المال
206
00:16:36,030 --> 00:16:36,670
بل
207
00:16:36,880 --> 00:16:37,550
من أجل الشعب
208
00:16:37,760 --> 00:16:39,440
لتحية الوالدين
209
00:16:39,910 --> 00:16:42,320
ما الخطأ في ذلك
210
00:16:45,470 --> 00:16:47,640
السيد قوه رجل عادل وصريح
211
00:16:48,150 --> 00:16:49,350
لا بد أنك لا تعرف
212
00:16:49,520 --> 00:16:51,520
من أجل حفل منتصف الخريف
213
00:16:52,320 --> 00:16:54,590
خرجت 12 حراس تشانغ آن
214
00:16:54,790 --> 00:16:56,960
حتى الجنود في المحكمة العليا
215
00:16:57,000 --> 00:16:58,280
في المحكمة الإمبراطورية
216
00:16:58,470 --> 00:17:00,320
لا يمكن العودة إلى المنزل لمقابلة العائلة
217
00:17:02,030 --> 00:17:03,030
السيد قوه
218
00:17:03,840 --> 00:17:05,470
هذا غير مناسب
219
00:17:06,520 --> 00:17:07,520
إذن
220
00:17:08,310 --> 00:17:09,829
حسب رأي السيد شن
221
00:17:11,000 --> 00:17:12,589
في عيد منتصف الخريف
222
00:17:13,069 --> 00:17:14,709
يجب أن تنظف جميع الحراس
223
00:17:14,710 --> 00:17:15,760
تنظيفهم
224
00:17:15,880 --> 00:17:16,880
حسنًا
225
00:17:18,040 --> 00:17:19,230
أعرف كل شيء
226
00:17:43,000 --> 00:17:44,640
لا، إنه عجوز جدًا
227
00:19:04,110 --> 00:19:06,310
وحش، من يجب أن يقتل؟
228
00:19:07,160 --> 00:19:08,680
لا بد من قتل طفل
229
00:19:12,590 --> 00:19:13,950
ماذا قلت؟
230
00:19:24,560 --> 00:19:25,950
أنتم جريئون
231
00:19:26,800 --> 00:19:27,830
استسلم الآن
232
00:20:05,710 --> 00:20:07,280
"غاو با دو"، "غاو با دو"
233
00:20:08,430 --> 00:20:09,430
هل أنت بخير؟
234
00:20:09,880 --> 00:20:11,000
لماذا أنت غير صبور
235
00:20:17,920 --> 00:20:19,110
إنه أنت
236
00:20:20,520 --> 00:20:22,160
أيها الشيطان، أعطني حياتي
237
00:20:50,920 --> 00:20:52,040
أيتها الشيطانة الصغيرة
238
00:20:53,190 --> 00:20:55,230
هل أنت هنا لقتلي؟
239
00:21:07,070 --> 00:21:08,560
استيقظ استيقظ
240
00:21:19,590 --> 00:21:20,640
ماذا تسممت
241
00:21:21,560 --> 00:21:22,640
لم أر هذا السم من قبل
242
00:21:23,430 --> 00:21:25,190
على أي حال ليس السم من السهول الوسطى
243
00:21:27,520 --> 00:21:30,430
اذهب إلى صيدلية دا بينغ
244
00:21:31,000 --> 00:21:33,950
للبحث عن الأحجار
245
00:21:36,680 --> 00:21:37,800
صيدلية دا بينغ
246
00:21:40,350 --> 00:21:41,350
أعرف أين
247
00:21:49,430 --> 00:21:50,430
أختي الثانية
248
00:21:57,000 --> 00:21:58,710
لا أعرف ما هو السم الذي أصابها
249
00:21:59,400 --> 00:22:00,830
حاولت عدة طرق للتخلص من السم
250
00:22:01,280 --> 00:22:02,350
لكن لا فائدة منه
251
00:22:11,470 --> 00:22:12,470
قرد إبرة فضية
252
00:22:13,520 --> 00:22:14,520
أنا قادم
253
00:22:47,230 --> 00:22:48,230
كما توقعت
254
00:22:57,310 --> 00:22:59,160
لا يهمني ما الضغينة بينك وبين تلك المرأة
255
00:22:59,640 --> 00:23:01,160
لا يمكن أن يحدث أي خطأ الآن
256
00:23:01,920 --> 00:23:03,230
لا يريد السيد
257
00:23:03,350 --> 00:23:04,350
بسببك
258
00:23:05,280 --> 00:23:06,680
إذا كنت تصر على ذلك
259
00:23:07,160 --> 00:23:08,400
لن أسامحك
260
00:23:13,560 --> 00:23:14,560
لم أتوقع
261
00:23:15,590 --> 00:23:16,590
منذ عشر سنوات
262
00:23:17,190 --> 00:23:18,640
ما زلت ترك هذا المصيبة
263
00:23:20,230 --> 00:23:21,230
أنا
264
00:23:21,760 --> 00:23:22,830
سأحلها بنفسي
265
00:23:23,160 --> 00:23:24,160
تعال
266
00:23:24,520 --> 00:23:25,950
من فضلك ساعدني في إعطائها إلى السيد
267
00:23:35,110 --> 00:23:36,110
إذا كنت تصر على ذلك
268
00:23:36,920 --> 00:23:37,400
سيدي
269
00:23:37,640 --> 00:23:38,880
لن أدعك تذهب
270
00:23:48,070 --> 00:23:49,110
لم تتعافى بعد
271
00:23:50,800 --> 00:23:51,800
يا يا يا
272
00:23:52,760 --> 00:23:53,760
أنت
273
00:23:54,310 --> 00:23:55,310
هذه المرة
274
00:23:55,350 --> 00:23:56,760
هل أصبت بالشخص الشرير
275
00:23:56,800 --> 00:23:58,190
سم الحشرة قو على الملابس
276
00:24:01,160 --> 00:24:02,160
من هذا الشخص
277
00:24:04,230 --> 00:24:05,230
لويان
278
00:24:05,950 --> 00:24:06,950
مسقط وويان
279
00:24:07,640 --> 00:24:08,520
هو الشخص الذي
280
00:24:08,521 --> 00:24:09,590
الشخص الذي جرحها
281
00:24:10,310 --> 00:24:11,590
هو ذلك الرجل الشرير
282
00:24:12,310 --> 00:24:13,310
قبل عشر سنوات
283
00:24:14,040 --> 00:24:15,400
قتل معلم دينغ يا إر
284
00:24:16,430 --> 00:24:17,950
لماذا قتل معلمك؟
285
00:24:19,470 --> 00:24:20,470
وو يان تشو
286
00:24:20,950 --> 00:24:22,920
لطالما كانت طائفة عالم الكونغ فو محترمة
287
00:24:23,560 --> 00:24:25,430
هذا الشيطان يجيد المهارات
الشريرة في الأدوية
288
00:24:26,160 --> 00:24:26,950
منذ أكثر من عشر سنوات
289
00:24:27,110 --> 00:24:28,680
أخذ حياته في لينغنان
290
00:24:29,110 --> 00:24:30,590
هو لصنع دوائه
291
00:24:31,560 --> 00:24:33,430
معلمي أراد التخلص من الشر من أجل الشعب
292
00:24:34,160 --> 00:24:35,190
لكن لم أتوقع
293
00:24:36,070 --> 00:24:37,560
أن يقتلني
294
00:24:38,400 --> 00:24:39,800
لقد عدت إلى لينغنان العام الماضي
295
00:24:40,430 --> 00:24:41,830
علمت أنه جاء إلى تشانغ آن
296
00:24:42,680 --> 00:24:44,110
كنت أبحث عنه
297
00:24:46,110 --> 00:24:47,110
إذاً
298
00:24:47,830 --> 00:24:49,000
لقد خطفوا المتسول الصغير
299
00:24:49,710 --> 00:24:51,190
من أجل صنع الحبوب
300
00:24:53,760 --> 00:24:54,760
من المحتمل
301
00:24:55,310 --> 00:24:56,310
هذا الشخص شرير
302
00:24:56,950 --> 00:24:58,310
يمكنه فعل أي شيء
303
00:25:00,920 --> 00:25:01,920
يا للأسف
304
00:25:02,430 --> 00:25:03,880
كدت أمسك به هذه المرة
305
00:25:05,160 --> 00:25:07,110
لا أعرف أين يختبئ الآن
306
00:25:09,310 --> 00:25:11,350
شخص شرير لا يريد رؤية الضوء
307
00:25:11,880 --> 00:25:13,830
đành الاختباء في الكهف المظلم
308
00:25:22,880 --> 00:25:24,440
بيانات الكتب القديمة في تشيوي جيانغ تشي
309
00:25:24,590 --> 00:25:25,590
كلها هنا
310
00:25:26,560 --> 00:25:27,560
أجل
311
00:25:29,230 --> 00:25:30,230
أخي شو
312
00:25:33,070 --> 00:25:34,920
سيد شو، هل تبحث عن هذا؟
313
00:25:40,560 --> 00:25:41,560
أخي شو
314
00:25:41,590 --> 00:25:43,710
لماذا تبحث عن خريطة تشيوي
جيانغ تشي في عصر هان؟
315
00:25:47,160 --> 00:25:48,000
هنا
316
00:25:48,160 --> 00:25:49,160
مستودع الجليد
317
00:25:50,110 --> 00:25:51,110
هذا دينغ نيا
318
00:25:51,230 --> 00:25:52,160
أعرف فقط في الجبل
319
00:25:52,190 --> 00:25:53,800
في الجبل
320
00:25:54,430 --> 00:25:55,590
لكنها لا تعرف
321
00:25:56,040 --> 00:25:57,400
بجانب شاطئ تشيوي جيانغ تشي
322
00:25:57,880 --> 00:25:59,560
هناك كهف تحت الأرض
323
00:26:12,070 --> 00:26:13,560
اتضح أن هذا هو ورشة الطهي
324
00:26:34,950 --> 00:26:35,950
أخي شو
325
00:26:36,280 --> 00:26:37,280
هل تعتقد
326
00:26:37,400 --> 00:26:38,800
تحت هذا الصندوق المكسور
327
00:26:39,280 --> 00:26:41,160
سيكون هناك مستودع الجليد
الملكي الذي تبحث عنه
328
00:26:44,520 --> 00:26:45,830
هذا الصندوق مكسور جدا
329
00:26:48,040 --> 00:26:49,400
لكن هذا الطحن
330
00:26:49,760 --> 00:26:50,760
جديد جداً
331
00:27:11,640 --> 00:27:12,800
انظر يا أخي شو
332
00:27:18,230 --> 00:27:19,310
لقد أخفيت الأمر سراً
333
00:27:34,950 --> 00:27:35,950
لماذا نزلت؟
334
00:27:36,280 --> 00:27:37,400
لماذا لا يمكنني النزول
335
00:27:37,710 --> 00:27:38,400
أنت فتاة
336
00:27:38,520 --> 00:27:39,520
ماذا لو واجهت الخطر؟
337
00:27:39,640 --> 00:27:40,880
ما خطب ابنتي؟
338
00:27:41,830 --> 00:27:42,160
حسنا
339
00:27:42,310 --> 00:27:42,880
اقترب مني
340
00:27:43,110 --> 00:27:44,110
لا تذهب بعيداً
341
00:29:18,590 --> 00:29:19,950
انظر يا أخي شو
342
00:29:21,920 --> 00:29:22,920
أخي شو
343
00:29:23,000 --> 00:29:24,230
ماذا تفعل؟
344
00:29:24,950 --> 00:29:25,950
سأنزل لأرى
345
00:29:26,950 --> 00:29:28,160
هل تريد الموت؟
346
00:29:30,400 --> 00:29:31,400
لا بأس
347
00:29:31,430 --> 00:29:32,430
في مدينة تشانغ آن
348
00:29:32,560 --> 00:29:34,136
لا يوجد عدد قليل من الأشخاص
لديهم مهارات الماء أفضل مني
349
00:29:34,160 --> 00:29:35,560
خذه، سأذهب
350
00:29:36,350 --> 00:29:37,350
أخي شو
351
00:30:21,560 --> 00:30:24,230
اتضح أن وو يان قتل المتسول الصغير
352
00:30:25,000 --> 00:30:26,160
ليس من أجل صنع الحبوب
353
00:30:27,070 --> 00:30:28,640
بل من أجل نوع ما
354
00:30:29,950 --> 00:30:30,950
نعم
355
00:30:31,160 --> 00:30:32,520
أفهم قصدك
356
00:30:41,400 --> 00:30:42,950
يبدو أن شيطان الماء يأكل الناس
357
00:30:43,430 --> 00:30:45,280
ليس بهذه البساطة
358
00:30:46,070 --> 00:30:47,950
لم أر القفص الكبير كهذا من قبل
359
00:30:48,470 --> 00:30:49,590
إذا كان داخل القفص
360
00:30:49,760 --> 00:30:51,160
في هذا القفص
361
00:30:52,430 --> 00:30:53,920
فإن هذا الرجل
362
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
بالتأكيد ليست صغيرة
363
00:30:56,350 --> 00:30:58,040
ما نوع الوحوش
364
00:30:58,520 --> 00:31:00,310
ما هو شيطان الماء الذي تربيه
365
00:31:02,070 --> 00:31:03,430
أشعر بالفضول
366
00:31:04,520 --> 00:31:05,950
الغرض من تربية شيطان الماء
367
00:31:06,520 --> 00:31:07,800
ما هو بالضبط
368
00:31:12,040 --> 00:31:13,800
لماذا يوجد الكثير من
الناس من وزارة الدفاع
369
00:31:14,110 --> 00:31:15,590
لا عجب أن هذا العمل هادئ جدا
370
00:31:16,000 --> 00:31:17,160
كل عيد منتصف الخريف
371
00:31:17,680 --> 00:31:19,710
ولي العهد في تشيوي جيانغ تشي
372
00:31:19,880 --> 00:31:21,800
في تشيوي جيانغ تشي
373
00:31:23,000 --> 00:31:24,520
أليس عيد منتصف الخريف قريبًا؟
374
00:31:25,160 --> 00:31:26,070
قال لي العم
375
00:31:26,160 --> 00:31:28,680
لقد تعزيز تشيوي جيانغ
تشي الدفاع في هذه الأيام
376
00:31:29,430 --> 00:31:30,560
أنت لا تعرف هذا
377
00:31:32,160 --> 00:31:33,280
انظر إلى عقلي
378
00:31:33,590 --> 00:31:34,870
لا تهتم سوى في التحقيق في القضية
379
00:31:35,110 --> 00:31:36,880
لقد نسيت أمرًا كبيرًا مثل التضحية للأمير
380
00:31:42,310 --> 00:31:43,310
ولي العهد
381
00:31:45,470 --> 00:31:46,710
تحية الأم
382
00:31:58,000 --> 00:31:59,040
سيدي
383
00:31:59,560 --> 00:32:01,000
الأمر هكذا
384
00:32:02,400 --> 00:32:03,800
السيد تسوي
385
00:32:05,040 --> 00:32:07,640
يعمل بشكل جيد
386
00:32:12,040 --> 00:32:13,350
هناك شيء آخر
387
00:32:13,880 --> 00:32:14,880
بالمناسبة
388
00:32:15,560 --> 00:32:16,470
أمرني السيد بالتحقيق
389
00:32:16,471 --> 00:32:18,280
عن الاميرة دي
390
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
واحد فقط
391
00:32:21,070 --> 00:32:23,640
لا أعرف إن كان ما يريد الكبار معرفته أم لا
392
00:32:23,920 --> 00:32:24,920
ما رأيك
393
00:32:27,310 --> 00:32:28,590
لقد كبرت في السن
394
00:32:29,430 --> 00:32:31,000
قبل أن أعود إلى مسقط رأسي
395
00:32:31,680 --> 00:32:33,950
أردت أن أكون أكثر جمالاً
396
00:32:35,710 --> 00:32:36,710
حسنا حسنا
397
00:32:37,160 --> 00:32:38,160
فهمت
398
00:32:39,160 --> 00:32:40,800
أشكر السيد شن أولا
399
00:32:42,590 --> 00:32:43,800
انهض وتحدث
400
00:32:50,880 --> 00:32:52,190
لقد سمعت
401
00:32:53,310 --> 00:32:54,310
أن المحظية دي
402
00:32:54,350 --> 00:32:56,710
ليست بنت السيد وزارة المالية
403
00:32:57,590 --> 00:32:59,640
سمعت أنها التقطتها
404
00:33:00,560 --> 00:33:01,560
لكن
405
00:33:01,640 --> 00:33:03,640
لا أحد يجرؤ على ذكر هذا الأمر الآن
406
00:33:04,040 --> 00:33:05,070
أعتقد
407
00:33:06,040 --> 00:33:07,190
هذا لن يؤثر
408
00:33:07,310 --> 00:33:10,000
مكانة المحظية ده والأمير
الجنوبية في المستقبل
409
00:33:10,110 --> 00:33:11,350
كيف تجرؤ
410
00:33:17,710 --> 00:33:20,430
عمي، هل تشعر بتحسن؟
411
00:33:20,710 --> 00:33:21,950
أفضل بكثير
412
00:33:22,880 --> 00:33:25,310
لقد ذهبت للبحث عن أخيك تشو مؤخرًا
413
00:33:26,040 --> 00:33:27,190
يشك الأخ شو
414
00:33:27,230 --> 00:33:28,230
قضية قتل تشيوي جيانغ
415
00:33:28,310 --> 00:33:29,830
له علاقة بتضحية ولي العهد
416
00:33:32,560 --> 00:33:34,830
هذا يتعلق بي تماماً
417
00:33:35,640 --> 00:33:37,230
الأخ شيويه في قاع النهر
418
00:33:37,400 --> 00:33:39,040
في قاع النهر
419
00:33:39,680 --> 00:33:41,350
يعتقد أنه يستخدم لرعاية
420
00:33:41,430 --> 00:33:42,640
شيطان الماء
421
00:33:42,880 --> 00:33:44,000
لقد رأى وحش الماء
422
00:33:45,230 --> 00:33:46,430
لا
423
00:33:47,400 --> 00:33:48,520
ولكن إذا كان هناك حقا
424
00:33:49,000 --> 00:33:51,400
هجم شيطان الماء على القارب تحت النهر
425
00:33:52,110 --> 00:33:53,469
لكن من الصعب الدفاع عنه
426
00:33:53,470 --> 00:33:54,470
لا لا
427
00:33:56,110 --> 00:33:57,470
لا يوجد دليل
428
00:33:58,800 --> 00:34:00,280
قبل أن نجد الدليل
429
00:34:00,560 --> 00:34:02,070
هذه كلها تخمين
430
00:34:02,560 --> 00:34:03,590
كلها تخمين
431
00:34:04,400 --> 00:34:05,800
هل فكرت من قبل
432
00:34:06,110 --> 00:34:07,110
من
433
00:34:07,470 --> 00:34:08,560
يريد أن يؤذي ولي العهد
434
00:34:19,800 --> 00:34:20,429
السم الخاص بك
435
00:34:20,670 --> 00:34:21,949
لم يتم إزالته بالكامل
436
00:34:23,630 --> 00:34:24,630
اللص ماكر
437
00:34:25,600 --> 00:34:26,630
لا أريده أن يهرب مرة أخرى
438
00:34:27,150 --> 00:34:27,870
ألا تعلم
439
00:34:28,040 --> 00:34:29,360
طريقة مميزة مميزة
440
00:34:30,190 --> 00:34:31,190
سأحذر
441
00:34:36,949 --> 00:34:37,670
هذا
442
00:34:37,949 --> 00:34:38,949
الملابس
443
00:34:40,120 --> 00:34:41,120
ستعرف بعد ارتدائها
444
00:34:45,520 --> 00:34:47,190
كل يوم يجعل الناس يقلقون
445
00:34:56,280 --> 00:34:57,280
يا الجليلة الأولى
446
00:34:57,390 --> 00:34:59,520
السيد قوه رئيس الوزراء الملكي يطلب رؤيتك
447
00:35:02,870 --> 00:35:03,870
دعه يدخل
448
00:35:05,390 --> 00:35:06,390
حاضر
449
00:35:20,520 --> 00:35:22,280
تحياتي أيتها المحظية دي
450
00:35:24,280 --> 00:35:25,520
تحية للأمير الجنوبية
451
00:35:26,190 --> 00:35:28,280
لماذا جاء السيد قوه اليوم
452
00:35:29,190 --> 00:35:31,150
زهر أوسمانثوس في المدينة تتفتح
453
00:35:31,710 --> 00:35:34,120
تذكرت
454
00:35:34,190 --> 00:35:35,760
مع والدك
455
00:35:36,150 --> 00:35:37,150
لذلك
456
00:35:37,230 --> 00:35:38,950
جئت لأعطي البخور
457
00:35:39,280 --> 00:35:41,470
للتعبير عن الشوق
458
00:35:43,230 --> 00:35:44,280
شكراً على اهتمامك
459
00:35:45,600 --> 00:35:47,040
روح أبي في السماء
460
00:35:47,150 --> 00:35:48,560
سيكون ممتناً لك أيضاً
461
00:35:50,950 --> 00:35:51,950
بعد يومين
462
00:35:52,870 --> 00:35:54,230
عيد منتصف الخريف
463
00:35:54,710 --> 00:35:56,630
ولي العهد سيبقى في حديقة فو رونغ
464
00:35:56,840 --> 00:35:58,190
في حديقة فو رونغ
465
00:35:58,670 --> 00:36:00,840
من الأفضل أن ندع ملك نان الصغير يذهب معه
466
00:36:01,360 --> 00:36:03,600
أولاً يمكنه أن يعبر عن ولائك
467
00:36:03,870 --> 00:36:06,000
ثانيا يمكننا
468
00:36:06,560 --> 00:36:07,760
مع ولي العهد
469
00:36:09,950 --> 00:36:12,230
تشنغ أر عنيد و يحب اللعب
470
00:36:13,320 --> 00:36:14,520
لا تسبب أي مشاكل
471
00:36:15,520 --> 00:36:16,760
هذا جيد
472
00:36:17,360 --> 00:36:18,360
سيدتي
473
00:36:18,670 --> 00:36:20,040
إذا غيرت رأيك
474
00:36:20,230 --> 00:36:21,470
يمكنك أن تخبرني في أي وقت
475
00:36:21,800 --> 00:36:22,910
أنا هنا
476
00:36:23,320 --> 00:36:25,630
أعتقد أنه لن يحدث أي خطأ
477
00:36:29,080 --> 00:36:30,120
ماذا قال السيد قوه
478
00:36:30,760 --> 00:36:32,670
لم يقل عمي أي شيء
479
00:36:33,840 --> 00:36:35,360
يمكنه أن يفهمك
480
00:36:36,840 --> 00:36:37,840
أخبرني
481
00:36:38,390 --> 00:36:40,080
من هو
482
00:36:40,670 --> 00:36:42,120
من يختبئ
483
00:36:43,670 --> 00:36:44,840
هناك أخبار قديمة
484
00:36:45,080 --> 00:36:47,120
لا أعرف إذا كان له علاقة بهذا الأمر
485
00:36:48,520 --> 00:36:51,320
هل تعرف كيف ماتت الإمبراطورة الراحلة؟
486
00:36:52,600 --> 00:36:53,840
على حد علمي
487
00:36:54,390 --> 00:36:56,040
توفيت الملكة الراحلة من المرض
488
00:36:56,360 --> 00:36:57,390
قبل ثماني سنوات
489
00:36:57,950 --> 00:36:59,280
الجنرال يون شياو يي شياو
490
00:36:59,320 --> 00:37:00,710
عند حراسة الحدود الشمالية الغربية
491
00:37:01,520 --> 00:37:03,870
قتل عامة الشعب وتتظاهر بمهمة عسكرية
492
00:37:04,000 --> 00:37:05,360
كدت تسبب الفوضى الشعبية
493
00:37:05,910 --> 00:37:08,000
عندما أبلغ هذا الأمر إلى
وزارة الشؤون الجنائية
494
00:37:08,600 --> 00:37:10,800
تم رشوة جميع المسؤولين
495
00:37:11,390 --> 00:37:12,870
إلا واحد
496
00:37:13,190 --> 00:37:14,840
وزارة الشؤون الجنائية
497
00:37:15,430 --> 00:37:16,430
لا تحترمه
498
00:37:16,710 --> 00:37:18,840
وأبلغ الإمبراطور بهذا الأمر
499
00:37:20,870 --> 00:37:22,320
سمعت عن هذا منذ وقت طويل
500
00:37:23,080 --> 00:37:24,080
إن يي مونغ
501
00:37:24,560 --> 00:37:26,470
هو شقيق الإمبراطورة الراحلة
502
00:37:27,190 --> 00:37:28,190
لكن
503
00:37:29,040 --> 00:37:31,280
في ذلك الوقت تم قتله من قبل الإمبراطور
504
00:37:31,390 --> 00:37:32,630
النقطة ليست هذه
505
00:37:33,040 --> 00:37:34,630
ذلك الطبيب وزارة الجنائية
506
00:37:34,760 --> 00:37:36,470
هو وزير الدفاع الحالي
507
00:37:36,840 --> 00:37:38,910
شن شو السيد شن
508
00:37:43,080 --> 00:37:44,390
حسب رأيكم
509
00:37:44,470 --> 00:37:45,760
الوزير شن هذا
510
00:37:45,840 --> 00:37:47,910
هو أكثر شخص لا يريد أن يصعد ولي العهد العرش
511
00:37:53,710 --> 00:37:55,759
خبز مشوي خبز مشوي
512
00:37:55,760 --> 00:37:57,910
خبز مشوي طازج أريد خبز مشوي
513
00:38:01,600 --> 00:38:02,710
đậu الصغير
514
00:38:02,910 --> 00:38:03,910
دودو الصغير
515
00:38:10,230 --> 00:38:11,230
دودو الصغير
516
00:38:11,870 --> 00:38:12,870
دو الصغير
517
00:38:24,230 --> 00:38:24,840
سيد شو
518
00:38:24,950 --> 00:38:26,320
السيد تسوي ينتظر لوقت طويل
519
00:38:26,430 --> 00:38:27,430
حسناً
520
00:39:00,120 --> 00:39:01,120
سيدي
521
00:39:01,870 --> 00:39:02,870
هذا
522
00:39:03,190 --> 00:39:04,710
!شو يانج! شو يانج
523
00:39:05,080 --> 00:39:06,950
كيف تجرؤ؟
524
00:39:09,320 --> 00:39:10,320
سيدي
525
00:39:10,840 --> 00:39:11,710
ما الأمر؟
526
00:39:11,800 --> 00:39:13,470
لقد تلقيت رسالة سرية
527
00:39:14,190 --> 00:39:16,840
اتضح أنك كنت مع تلك الفتاة الشريرة
528
00:39:18,040 --> 00:39:20,150
لطالما كنت أحترمك
529
00:39:20,560 --> 00:39:21,910
لم أتوقع
530
00:39:25,230 --> 00:39:26,230
سيدي
531
00:39:26,280 --> 00:39:27,280
هذا سوء فهم
532
00:39:27,630 --> 00:39:28,710
إنها ليست شيطانة
533
00:39:29,040 --> 00:39:30,040
اسمها دينغ يا أر
534
00:39:30,470 --> 00:39:31,910
جئت للانتقام لمعلمي
535
00:39:32,760 --> 00:39:34,200
قضية قتل بجانب النهر تشيوي جيانغ تشي
536
00:39:34,560 --> 00:39:35,560
لا علاقة لها بها
537
00:39:35,950 --> 00:39:36,950
اخرس
538
00:39:37,150 --> 00:39:38,150
ما زلت عنيدًا
539
00:39:38,430 --> 00:39:39,870
خذوا شو يانج
540
00:39:40,190 --> 00:39:41,190
حاضر
541
00:39:45,910 --> 00:39:46,910
أخي شو
542
00:39:48,190 --> 00:39:49,190
أخي شو
543
00:39:50,080 --> 00:39:51,080
أخي شو
544
00:39:53,470 --> 00:39:54,470
أخي شو
545
00:39:55,520 --> 00:39:56,520
أخي شو
546
00:39:57,040 --> 00:39:58,040
من؟
547
00:40:29,190 --> 00:40:30,190
أيها الشحاذ الصغير
548
00:40:31,910 --> 00:40:32,910
أيها الشحاذ الصغير
549
00:40:38,600 --> 00:40:39,600
لا تدفعي
550
00:40:43,470 --> 00:40:44,470
دينغ يا
551
00:40:47,560 --> 00:40:48,560
شيويه يانغ
552
00:40:49,040 --> 00:40:50,760
ماذا تريد أن تقول الآن؟
553
00:40:52,520 --> 00:40:53,910
عندما أمسكت بها
554
00:40:54,190 --> 00:40:55,870
قتلت متسولًا صغيرًا
555
00:40:56,040 --> 00:40:57,040
!هراء
556
00:40:58,950 --> 00:40:59,950
أيها المتسول الصغير
557
00:41:01,560 --> 00:41:02,560
إنه "غاو با دو"
558
00:41:05,520 --> 00:41:06,560
قُتل قاو با دو
559
00:41:09,710 --> 00:41:11,520
استجوابي جيداً
560
00:41:11,950 --> 00:41:13,000
اكتشف السبب
561
00:41:13,280 --> 00:41:14,320
لإبلاغ العالم
562
00:41:14,910 --> 00:41:15,950
لإثبات قلوب الناس
563
00:41:18,360 --> 00:41:19,360
عمي
564
00:41:19,840 --> 00:41:20,840
عمي
565
00:41:23,800 --> 00:41:24,360
عمي
566
00:41:24,520 --> 00:41:25,360
أخبار سيئة
567
00:41:25,390 --> 00:41:26,040
ما الخطب؟
568
00:41:26,150 --> 00:41:27,320
الأخ شو ودينج نيا
569
00:41:27,560 --> 00:41:28,360
تم القبض عليه
570
00:41:28,390 --> 00:41:29,840
من المحكمة العليا
571
00:41:30,120 --> 00:41:31,520
وقال أنه ارتكب جريمة التستر
572
00:41:32,870 --> 00:41:33,870
!يا له من أحمق
573
00:41:34,150 --> 00:41:35,910
إنه مشوش حقاً
574
00:41:37,430 --> 00:41:39,560
كيف يمكن أن يكون مع دينغ نيا؟
575
00:41:39,840 --> 00:41:40,950
دينغ نيا ليس القاتل
576
00:41:41,390 --> 00:41:42,000
أمسكوا بها
577
00:41:42,120 --> 00:41:43,910
لقد وقعت في فخ القاتل
578
00:41:44,630 --> 00:41:47,150
وقد وجدنا أدلة جديدة
579
00:41:57,600 --> 00:41:58,600
السيد قوه
580
00:42:03,910 --> 00:42:05,230
بالنسبة لهذه القضية
581
00:42:05,320 --> 00:42:06,430
ما رأيك
582
00:42:09,040 --> 00:42:10,870
على الرغم من أنني لا
أعرف ما هو شيطان الماء
583
00:42:11,600 --> 00:42:12,630
لكن أعتقد
584
00:42:13,040 --> 00:42:14,040
لا يزال هناك
585
00:42:15,230 --> 00:42:16,360
الشخص الذي ربى شيطان الماء
586
00:42:16,600 --> 00:42:17,600
اسمه وو يان تشو
587
00:42:18,320 --> 00:42:20,120
إنه شيطان من طريق لينغنان
588
00:42:20,390 --> 00:42:21,390
الطعم الذي يستخدمونه
589
00:42:21,430 --> 00:42:22,430
هو دم واللحم
590
00:42:22,870 --> 00:42:24,390
إذا استخدمت الشخص الشهير واللقب
591
00:42:24,760 --> 00:42:25,870
سيثير الانتباه بالتأكيد
592
00:42:26,710 --> 00:42:28,950
لذلك الذين اختفوا قبل فترة
593
00:42:29,870 --> 00:42:32,040
كلهم متسولين بلا مأوى
594
00:42:35,430 --> 00:42:36,430
قبل عشرة أيام
595
00:42:36,710 --> 00:42:37,950
رياح حلقة من تشيوي جيانغ تشي
596
00:42:38,120 --> 00:42:39,840
ورحلت الأسد الحجري على الشاطئ إلى البحيرة
597
00:42:40,120 --> 00:42:41,280
كسر القفص في البحيرة
598
00:42:42,080 --> 00:42:43,629
الوحش المائي في القفص
599
00:42:43,630 --> 00:42:44,800
وهرب من هنا
600
00:42:46,760 --> 00:42:47,760
لذلك
601
00:42:48,040 --> 00:42:49,710
لجذب هذه القضية خارج الماء
602
00:42:50,520 --> 00:42:52,000
كانت قضية وحيدة في الأصل
603
00:42:52,800 --> 00:42:54,190
لكن بعد تحقيقي
604
00:42:54,430 --> 00:42:55,520
وجدت شيئا جديدا
605
00:42:58,670 --> 00:42:59,760
أعتقد
606
00:43:00,760 --> 00:43:02,120
أن القاتل الحقيقي
607
00:43:02,710 --> 00:43:04,190
بالتأكيد يستهدف ولي العهد
608
00:43:04,760 --> 00:43:05,760
هل تقصد
609
00:43:06,870 --> 00:43:08,390
إذا كان هذا الوحش موجود
610
00:43:09,800 --> 00:43:11,670
هدفه هو اغتيال ولي العهد
611
00:43:12,080 --> 00:43:13,080
هذا صحيح
612
00:43:14,120 --> 00:43:15,670
قفص تربية الوحش المائي
613
00:43:16,360 --> 00:43:18,630
يتواصل مع سطح النهر
في حديقة محرمة الملكية
614
00:43:19,520 --> 00:43:21,710
من يجرؤ على فعل هذا؟
615
00:43:22,600 --> 00:43:24,000
خلف وو يان
616
00:43:24,230 --> 00:43:26,230
يبدو أن هناك شخص ذو نفوذ عالي
617
00:43:28,520 --> 00:43:29,520
ربما
618
00:43:29,670 --> 00:43:31,670
له علاقة بموت الإمبراطورة الراحلة
619
00:43:57,840 --> 00:43:58,840
أين المال؟
620
00:43:59,150 --> 00:44:00,870
بعد يومين لاو دي فانغ
621
00:44:01,230 --> 00:44:02,390
أضاعف النقود
622
00:44:03,230 --> 00:44:04,870
لا تخطئي في ذلك الوقت
623
00:44:07,560 --> 00:44:08,560
رائع
624
00:44:10,560 --> 00:44:11,560
أيها الشيطان العجوز
625
00:44:20,150 --> 00:44:21,150
هل جننت؟
626
00:44:35,080 --> 00:44:36,080
إنها تمطر
627
00:44:36,150 --> 00:44:37,470
إنها تمطر بغزارة
628
00:44:40,150 --> 00:44:41,150
أمطار غزيرة
629
00:46:44,120 --> 00:46:45,120
أين هي؟
630
00:47:02,600 --> 00:47:03,760
كيف تبحث؟
631
00:47:29,430 --> 00:47:31,080
ليس لديه تقدم كبير في الفنون القتالية
632
00:49:03,870 --> 00:49:04,870
إنه لي
633
00:49:06,430 --> 00:49:07,630
لماذا تتدخل
634
00:49:08,520 --> 00:49:10,630
صبر السيد لك محدود
635
00:49:11,150 --> 00:49:12,710
لماذا لا تراقب شيطانك
636
00:49:13,120 --> 00:49:14,360
وتأتي إلى هنا للانتقام
637
00:49:15,560 --> 00:49:16,840
كم مرة قلت
638
00:49:17,670 --> 00:49:18,840
لا تدعوه وحش
639
00:49:19,950 --> 00:49:21,360
اسمه وحش الأذن
640
00:49:22,080 --> 00:49:23,520
اسمه وحش الأذن
641
00:49:24,390 --> 00:49:25,040
بدونه
642
00:49:25,230 --> 00:49:26,840
لن تنجح
643
00:49:46,670 --> 00:49:47,430
لماذا أنت هنا؟
644
00:49:47,670 --> 00:49:48,190
الأخ شيوه
645
00:49:48,191 --> 00:49:49,520
لديك علاقة جيدة مع السيد قوه
646
00:49:50,520 --> 00:49:52,230
لقد نقل الجميع إلى حديقة فو رونغ
647
00:49:53,230 --> 00:49:54,230
لنذهب
648
00:49:55,280 --> 00:49:56,280
شكرا
649
00:49:58,120 --> 00:49:58,520
انتظر
650
00:49:59,120 --> 00:50:00,120
هل ستغادر هكذا؟
651
00:50:01,080 --> 00:50:02,080
كيف
652
00:50:02,360 --> 00:50:03,360
كيف يمكنني أن أفعل ذلك؟
653
00:50:07,360 --> 00:50:08,360
هيا
654
00:50:16,600 --> 00:50:17,600
قرد
655
00:50:21,190 --> 00:50:22,190
!قرد
656
00:50:41,230 --> 00:50:42,230
شي
657
00:50:44,230 --> 00:50:45,230
شي
658
00:50:50,600 --> 00:50:51,600
شي
659
00:50:52,470 --> 00:50:53,470
شي
660
00:50:55,710 --> 00:50:56,760
أخي شي
661
00:50:58,520 --> 00:51:02,950
للتعامل مع وو يان تشو
662
00:51:05,120 --> 00:51:06,470
تذكر
663
00:51:07,950 --> 00:51:15,950
طريقة مميزة
664
00:51:27,630 --> 00:51:28,760
شي
665
00:51:31,520 --> 00:51:32,840
شي
666
00:51:35,670 --> 00:51:37,470
شي
667
00:51:40,430 --> 00:51:42,470
أخي شي، استيقظ
668
00:52:15,910 --> 00:52:17,320
منذ التحقيق
669
00:52:18,230 --> 00:52:19,230
سلبي في كل مكان
670
00:52:20,190 --> 00:52:22,430
لقد وجدنا مكان مختبئ في وويان
671
00:52:23,470 --> 00:52:24,470
وفشلنا
672
00:52:26,560 --> 00:52:28,280
غرفة الأدوية التي اختبأت دينغ يا
673
00:52:28,840 --> 00:52:30,320
كيف عرفت وو يان تشو
674
00:52:31,520 --> 00:52:32,520
أشعر دائمًا
675
00:52:33,230 --> 00:52:34,320
في الظلام
676
00:52:35,670 --> 00:52:37,040
في الظلام
677
00:52:38,150 --> 00:52:39,840
أعتقد أنني أردت الانتقام
678
00:52:41,040 --> 00:52:42,320
من أجل الانتقام
679
00:52:44,470 --> 00:52:46,150
لقد قتلت الأخ شي
680
00:52:47,430 --> 00:52:48,430
أيها الشحاذ الصغير
681
00:52:50,800 --> 00:52:51,800
أخي شي
682
00:52:53,600 --> 00:52:54,600
أعدك
683
00:52:56,670 --> 00:52:58,280
بغض النظر عن الوصول إلى نهاية العالم
684
00:53:00,870 --> 00:53:03,470
سأجد القاتل وراء الكواليس
685
00:53:12,190 --> 00:53:13,190
عمي
686
00:53:17,390 --> 00:53:19,230
شكرا على مساعدتك
687
00:53:21,190 --> 00:53:22,470
نحن من سلالة تانغ
688
00:53:23,150 --> 00:53:24,190
لا داعي لهذا
689
00:53:24,760 --> 00:53:25,760
انهض
690
00:53:27,390 --> 00:53:28,390
ليلة الغد
691
00:53:28,560 --> 00:53:30,080
سيكون يوم ไหว้ منتصف الخريف
692
00:53:30,760 --> 00:53:31,760
لا أعرف
693
00:53:31,800 --> 00:53:32,870
ما هي خطتك
694
00:53:33,360 --> 00:53:36,000
إذا استطاع ولي العهد التخلي عن ركوب السفينة
695
00:53:36,040 --> 00:53:37,840
فهذا أفضل لكن
696
00:53:38,630 --> 00:53:40,040
لا أستطيع إقناعه
697
00:53:41,230 --> 00:53:42,910
من الذي يحمي ولي العهد على القارب
698
00:53:43,230 --> 00:53:44,230
من هو
699
00:53:45,870 --> 00:53:48,120
هناك شخص من وزارة الدفاع في المحكمة العليا
700
00:53:48,630 --> 00:53:50,910
لا أجرؤ على تصديق ذلك
701
00:53:52,670 --> 00:53:54,390
لحسن الحظ بجانب ولي العهد
702
00:53:54,870 --> 00:53:57,000
هناك أربعة مقاتلين حراس
703
00:53:57,520 --> 00:53:59,080
للتعامل مع وو يان
704
00:53:59,320 --> 00:54:00,840
أعتقد أنه ليس بالأمر الجلل
705
00:54:04,230 --> 00:54:05,710
الشيء الوحيد الذي يقلقني الآن هو
706
00:54:07,000 --> 00:54:08,000
هذا السمك
707
00:54:09,120 --> 00:54:10,800
قوة كبيرة
708
00:54:13,710 --> 00:54:14,840
سمكة
709
00:54:16,000 --> 00:54:17,760
هو سمكة في النهاية
710
00:54:19,080 --> 00:54:21,520
لقد أرسلت شخصاً لتعزيز سفينة ولي العهد
711
00:54:21,910 --> 00:54:23,320
لا يمكنني فعل أي شيء
712
00:54:25,520 --> 00:54:26,600
مقارنة مع شيطان الماء
713
00:54:27,560 --> 00:54:28,600
أكثر ما أقلق عليه
714
00:54:29,280 --> 00:54:30,840
هو الدفاع على الشاطئ
715
00:54:32,800 --> 00:54:35,190
حراسة تشانغ آن تم تنظيمها من قبل شن شو
716
00:54:35,280 --> 00:54:36,710
إذا كان لديه نية سيئة
717
00:54:37,560 --> 00:54:40,470
ستكون العواقب وخيمة
718
00:54:48,670 --> 00:54:50,120
مهرجان منتصف الخريف قريبًا
719
00:54:52,230 --> 00:54:53,230
عندما يحين الوقت
720
00:54:53,710 --> 00:54:55,190
سأجعلك تأكل بما يكفي
721
00:55:59,120 --> 00:56:00,710
أتمنى أن تكون روح الأم في السماء
722
00:56:01,800 --> 00:56:03,800
تفهم ما أفتقده
723
00:56:11,150 --> 00:56:13,040
صاحب السمو لقد تأخر الوقت
724
00:56:13,230 --> 00:56:14,230
يمكنك الصعود إلى القارب
725
00:56:19,470 --> 00:56:22,600
صعد الأمير على القارب
726
00:57:42,080 --> 00:57:45,150
الألعاب النارية على الجانبين
727
00:57:46,360 --> 00:57:49,390
والندى البارد رطب زهرة أوسمانثوس
728
00:57:50,950 --> 00:57:53,630
لقد أمل الجميع القمر اليوم
729
00:57:54,840 --> 00:57:58,040
لا أعرف من يقع الخريف
730
00:58:01,560 --> 00:58:02,190
صاحب السمو
731
00:58:02,430 --> 00:58:03,080
ما رأيك
732
00:58:03,230 --> 00:58:04,230
توقف هنا
733
00:58:04,360 --> 00:58:05,360
فقط أوقف القارب
734
00:58:06,670 --> 00:58:07,670
هنا
735
00:58:16,190 --> 00:58:17,230
امشي للأمام
736
00:58:19,150 --> 00:58:20,470
رائحة زهرة أوسمانثوس اليوم
737
00:58:21,360 --> 00:58:22,560
هذا مثير للإعجاب
738
00:59:25,320 --> 00:59:26,320
ماذا تفعل؟
739
00:59:28,870 --> 00:59:29,870
ما هذا؟
740
00:59:32,430 --> 00:59:33,430
آسف
741
00:59:34,080 --> 00:59:35,560
لقد استخدمتك كدواء
742
01:00:30,320 --> 01:00:31,430
نلتقي مرة أخرى
743
01:00:58,910 --> 01:00:59,910
ولي العهد
744
01:01:30,800 --> 01:01:31,800
ولي العهد
745
01:01:31,840 --> 01:01:32,840
هل أنت بخير يا ولي العهد
746
01:01:36,760 --> 01:01:37,760
هل أنت بخير؟
747
01:01:44,670 --> 01:01:45,800
تشانغ شنغ
748
01:01:47,120 --> 01:01:48,120
"جانغ شنغ" ، كيف تجرؤ؟
749
01:01:48,150 --> 01:01:49,150
احموا ولي العهد
750
01:02:08,760 --> 01:02:09,280
تشانغ شنغ
751
01:02:09,600 --> 01:02:10,600
هل تريد التمرد؟
752
01:03:10,320 --> 01:03:11,520
أنت محظوظ
753
01:03:13,910 --> 01:03:15,040
ليس بالضرورة
754
01:09:29,950 --> 01:09:30,950
أيتها الشيطانة الصغيرة
755
01:09:32,470 --> 01:09:34,390
أنت تتعلم بسرعة
756
01:09:36,350 --> 01:09:37,750
هذا يسمى بطريقته
757
01:09:38,200 --> 01:09:39,680
لمعالجة جسده
758
01:09:42,870 --> 01:09:43,560
هذا
759
01:09:43,750 --> 01:09:44,750
الملابس
760
01:09:45,910 --> 01:09:46,910
ستعرف بعد ارتدائها
761
01:10:48,470 --> 01:10:49,470
سيدي
762
01:10:50,000 --> 01:10:51,000
أين المال؟
763
01:10:55,240 --> 01:10:56,520
تصرفاتك بتهور
764
01:10:57,120 --> 01:10:59,240
لقد أفسدت عملي الكبير
765
01:11:10,040 --> 01:11:12,080
كيف تجرؤ على طلب المال؟
766
01:11:12,560 --> 01:11:13,950
لقد أنهيت
767
01:11:14,870 --> 01:11:16,470
لقد أنهيت كل شيء
768
01:11:18,270 --> 01:11:20,000
إذا لم تعطيني المال الآن
769
01:11:22,640 --> 01:11:23,640
ألا تخشى
770
01:11:24,470 --> 01:11:26,040
أن أخبرك
771
01:11:26,640 --> 01:11:27,640
عن هذا الأمر؟
772
01:11:31,950 --> 01:11:34,600
أنا لست الشخص الذي لا يخلف بوعده
773
01:11:37,750 --> 01:11:38,750
السيارة
774
01:11:39,080 --> 01:11:40,080
المال
775
01:11:40,120 --> 01:11:41,120
هناك
776
01:11:41,910 --> 01:11:43,680
غادري تشانغ آن بسرعة
777
01:11:47,040 --> 01:11:48,040
رائع
778
01:11:49,270 --> 01:11:50,680
سأغادر الآن
779
01:11:53,040 --> 01:11:54,040
بالطبع
780
01:11:54,600 --> 01:11:55,750
لم نعرف بعضنا قط
781
01:12:03,520 --> 01:12:05,640
لو كنت أعلم أنك تريد قتل ولي العهد
782
01:12:06,680 --> 01:12:07,680
المال
783
01:12:08,200 --> 01:12:09,200
لا يكفي
784
01:12:57,520 --> 01:12:58,520
السيد قوه
785
01:12:59,270 --> 01:13:00,750
كيف تجرؤ على خداعي
786
01:13:03,310 --> 01:13:04,310
اقتليه
787
01:13:34,310 --> 01:13:35,310
السيد قوه
788
01:13:35,350 --> 01:13:36,390
لقد تأخرنا
789
01:13:44,430 --> 01:13:45,790
كيف طعم التسمم؟
790
01:13:47,680 --> 01:13:49,350
إن أردت قتلك الليلة الماضية
791
01:13:49,950 --> 01:13:50,950
فسأتركك حياة الكلب
792
01:13:50,951 --> 01:13:52,000
لأنك لا تزال مفيدة
793
01:13:53,240 --> 01:13:54,240
صحيح
794
01:13:54,720 --> 01:13:55,720
لقد مات
795
01:13:56,350 --> 01:13:58,910
من سيكتشف القاتل الحقيقي؟
796
01:13:59,560 --> 01:13:59,870
نعم
797
01:14:00,120 --> 01:14:01,000
لقد جئتم في الوقت المناسب
798
01:14:01,120 --> 01:14:01,430
بسرعة
799
01:14:01,830 --> 01:14:03,600
اقبضوا على هذا الشيطان بسرعة
800
01:14:06,350 --> 01:14:07,350
انسى الأمر يا السيد قوه
801
01:14:07,790 --> 01:14:08,870
توقف عن التمثيل
802
01:14:09,240 --> 01:14:09,640
أنت
803
01:14:10,040 --> 01:14:11,160
لقد سمعت
804
01:14:11,720 --> 01:14:12,720
سمعت كل شيء
805
01:14:15,080 --> 01:14:17,120
لماذا لا أفهم ما تقول
806
01:14:20,790 --> 01:14:21,790
السيد قوه
807
01:14:22,430 --> 01:14:23,790
كيف حالك
808
01:14:26,270 --> 01:14:27,270
عمي
809
01:14:28,270 --> 01:14:30,720
لم أجرؤ على الشك بك
810
01:14:31,470 --> 01:14:32,790
حتى ماتت شي تشى
811
01:14:34,040 --> 01:14:35,040
ما حدث في الصيدلية
812
01:14:35,640 --> 01:14:37,120
باستثنائنا
813
01:14:38,520 --> 01:14:39,950
لقد أخبرتك فقط
814
01:14:40,720 --> 01:14:43,310
صاحب الصيدلية من طريق لينغنان
815
01:14:43,750 --> 01:14:44,750
نعم
816
01:14:44,950 --> 01:14:46,120
إذا لم يكن من الأحجار
817
01:14:46,470 --> 01:14:48,390
مات دينغ نيا
818
01:14:51,040 --> 01:14:52,160
فهمت
819
01:14:56,830 --> 01:14:57,830
اخرج
820
01:15:16,720 --> 01:15:18,000
لنتحدث عن شيء مفيد
821
01:15:19,520 --> 01:15:21,040
شعرت بغرابة في البداية
822
01:15:22,120 --> 01:15:23,120
مهما فعلت
823
01:15:23,750 --> 01:15:25,390
دائمًا هناك شخص يسبق لي خطوة واحدة
824
01:15:25,520 --> 01:15:26,950
صممت فخاً وانتظرني
825
01:15:27,830 --> 01:15:29,080
حتى قُتل الأحجار
826
01:15:29,390 --> 01:15:30,950
فكرت في بعض الأشياء
827
01:15:31,310 --> 01:15:33,430
إذا كنت الشخص وراء ذلك
828
01:15:34,240 --> 01:15:35,240
كل هذا
829
01:15:36,000 --> 01:15:37,430
كل هذا
830
01:15:39,080 --> 01:15:40,790
لقد استغلت العلاقة بيني وبين شانغقوان يو
831
01:15:41,390 --> 01:15:42,950
لتأكيد جميع تحركاتنا
832
01:15:43,950 --> 01:15:45,720
عندما أبحث عن شيطان الماء
833
01:15:46,200 --> 01:15:47,240
اطلبي من وو يان
834
01:15:48,040 --> 01:15:50,000
نقلت شيطان الماء من قبل
835
01:15:51,080 --> 01:15:52,560
من أجل منع تحقيقنا
836
01:15:53,430 --> 01:15:54,670
طلبت من الناس من المحكمة العليا
837
01:15:54,750 --> 01:15:56,040
أمسكوا بي ودينغ يا
838
01:15:56,270 --> 01:15:57,910
ولكن عندما عرفت أن الشخص الذي أشك به به
839
01:15:57,950 --> 01:15:59,200
هو السيد شن
840
01:15:59,750 --> 01:16:01,640
قررت تغيير الخطة
841
01:16:01,830 --> 01:16:02,830
دعني
842
01:16:02,950 --> 01:16:04,430
أن أكون قطعة شطرنج لك
843
01:16:04,750 --> 01:16:05,750
هكذا
844
01:16:05,950 --> 01:16:07,680
لحسن الحظ بعد أن قُتل ولي العهد
845
01:16:07,910 --> 01:16:09,080
وضع كل الماء القذر
846
01:16:09,270 --> 01:16:10,910
على رأس السيد شن
847
01:16:14,200 --> 01:16:16,120
هراء
848
01:16:16,680 --> 01:16:18,040
هراء
849
01:16:20,200 --> 01:16:20,750
يو إر
850
01:16:21,200 --> 01:16:22,200
لا تستمع إليه
851
01:16:22,750 --> 01:16:24,160
إنه هراء
852
01:16:26,040 --> 01:16:28,600
ليس لدي سبب لقتل ولي العهد
853
01:16:29,870 --> 01:16:32,200
لأنك والد المحظية ده
854
01:16:38,520 --> 01:16:40,640
تريد أن يرث ملك الجنوب العرش في المستقبل
855
01:16:41,910 --> 01:16:43,600
هذا هو الدليل الذي أعطاني إياه السيد شن
856
01:16:44,270 --> 01:16:45,430
أنت جريء
857
01:16:46,160 --> 01:16:48,600
كيف تجرؤ على اقتحام وزارة
الدفاع في منتصف الليل
858
01:16:49,790 --> 01:16:51,310
ألا تخشى أن أقتلك
859
01:16:54,120 --> 01:16:55,120
السيد شن
860
01:16:55,910 --> 01:16:56,910
جئت اليوم
861
01:16:57,270 --> 01:16:58,750
أريد أن أعرف شيئا
862
01:17:03,910 --> 01:17:05,430
كنت أحقق
863
01:17:06,390 --> 01:17:08,270
من خطط كل هذا خلف الكواليس
864
01:17:10,430 --> 01:17:11,430
الجميع يعلم
865
01:17:11,640 --> 01:17:12,790
أنا ولي العهد غير منسجمين
866
01:17:13,390 --> 01:17:14,870
إذا حدث شيء غير متوقع
867
01:17:16,120 --> 01:17:17,200
الشخص الذي وراء الكواليس
868
01:17:17,390 --> 01:17:18,870
بالتأكيد سيقوم برش هذا الوعاء القذرة
869
01:17:19,040 --> 01:17:20,390
على جسدي
870
01:17:22,000 --> 01:17:23,000
الآن
871
01:17:23,350 --> 01:17:25,910
لقد خرج هذا الشخص أخيرا
872
01:17:28,160 --> 01:17:29,270
من هو؟
873
01:17:29,470 --> 01:17:30,720
أرجوك أخبرني
874
01:17:31,600 --> 01:17:32,600
يجب أن تعرف
875
01:17:33,600 --> 01:17:35,560
كان هذا الشخص مسؤولاً في مقاطعة لينغنان
876
01:17:36,310 --> 01:17:38,200
كان يحب عاهرة في بيت الدعارة
877
01:17:38,430 --> 01:17:39,680
و أنجبت طفلة
878
01:17:39,830 --> 01:17:41,910
كان يكره النساء من بيت الدعارة
879
01:17:42,520 --> 01:17:43,520
وأرسلت الطفل
880
01:17:43,750 --> 01:17:45,160
إلى مرؤوسه القديم
881
01:17:45,910 --> 01:17:47,040
بعد ذلك
882
01:17:47,270 --> 01:17:49,870
في منزل رئيس وزارة المالية
883
01:17:52,120 --> 01:17:53,350
أيتها المحظية دي
884
01:17:55,270 --> 01:17:57,270
لقد تخليت عنك
885
01:17:57,790 --> 01:17:59,680
لا تريد التعرف على المسار الرسمي الخاص بك
886
01:18:00,160 --> 01:18:01,430
لكنك لم تتوقع
887
01:18:01,830 --> 01:18:03,430
في يوم من الأيام
888
01:18:03,640 --> 01:18:05,430
ستحصل على حب جلالته
889
01:18:08,200 --> 01:18:10,000
كلامك مثل الحقيقة
890
01:18:12,910 --> 01:18:14,869
بما أن السيد قوه يقدم لي
891
01:18:14,870 --> 01:18:16,080
كقطعة شطرنج
892
01:18:16,950 --> 01:18:18,470
إذن سأبذل قصارى جهدي
893
01:18:18,830 --> 01:18:20,520
بعد أن قابلت السيد شن
894
01:18:21,040 --> 01:18:22,640
قررت أن أطيع أوامر السيد قوه
895
01:18:23,040 --> 01:18:24,040
وينفذ كل ما تقوله
896
01:18:24,640 --> 01:18:26,830
السيد شن لا يزال يقلل من قدرة شيطان الماء
897
01:18:27,390 --> 01:18:29,520
لحسن الحظ وجد شانغقوان يو نقطة الشيطان
898
01:18:29,870 --> 01:18:30,870
وإلا
899
01:18:31,200 --> 01:18:32,750
سوف تنجح
900
01:18:44,350 --> 01:18:45,350
عمي
901
01:18:46,750 --> 01:18:48,200
لا تكن مهووساً
902
01:18:49,560 --> 01:18:50,870
بسبب جشعك
903
01:18:51,350 --> 01:18:52,560
بسبب طموحك
904
01:19:06,790 --> 01:19:07,790
صحيح
905
01:19:09,310 --> 01:19:12,600
لقد أحضرت وو يان تشو من طريق لينغنان
906
01:19:14,350 --> 01:19:17,000
هذا لأني من أجل البلاد لسلالة تانغ
907
01:19:18,120 --> 01:19:19,680
أنا لا أكره ولي العهد
908
01:19:20,720 --> 01:19:22,870
لكنه مشبوه ومتغطرس
909
01:19:23,430 --> 01:19:25,390
جعل مثل هذا الشخص يصبح ملكًا في العالم
910
01:19:25,910 --> 01:19:26,240
إذن
911
01:19:26,790 --> 01:19:28,950
هذا سوء الحظ لسلالة تانغ
912
01:19:29,750 --> 01:19:30,750
السيد قوه
913
01:19:31,430 --> 01:19:33,949
لا تقولي هذه الكلمات الفاخرة
914
01:19:33,950 --> 01:19:34,950
حسناً
915
01:19:35,830 --> 01:19:37,159
لا أريد
916
01:19:37,160 --> 01:19:38,560
أن أشاركك في أي شيء
917
01:19:39,560 --> 01:19:42,120
لكن الشائعات حول المحظية دي
918
01:19:42,680 --> 01:19:44,120
من فضلك أعطني الدليل
919
01:19:44,560 --> 01:19:46,000
سأقول لك جملة
920
01:19:46,750 --> 01:19:48,560
لا تتفوه بالهراء
921
01:19:49,310 --> 01:19:51,200
احذر من رأسك
922
01:19:52,430 --> 01:19:53,680
عمي
923
01:19:54,830 --> 01:19:57,200
لماذا فعلت هذا؟
924
01:19:58,870 --> 01:19:59,870
يو
925
01:20:02,350 --> 01:20:03,350
يو
926
01:20:03,950 --> 01:20:07,870
عمك يدعمك في راحة يدي ويعتبرك ابنه
927
01:20:08,470 --> 01:20:09,470
من الآن فصاعداً
928
01:20:10,350 --> 01:20:12,350
يجب أن تعتني بنفسك
929
01:20:15,950 --> 01:20:17,390
وو يان تشو
930
01:20:21,200 --> 01:20:23,870
لقد دمرت كل شيء
931
01:20:24,560 --> 01:20:26,000
دمرت كل شيء
932
01:20:27,350 --> 01:20:29,000
يجب أن تنزل معي
933
01:20:30,390 --> 01:20:31,680
ترافقني
934
01:20:37,910 --> 01:20:38,910
لا تتحرك
935
01:20:41,240 --> 01:20:42,600
عمي
936
01:21:17,310 --> 01:21:18,310
السيد شن
937
01:21:18,680 --> 01:21:20,830
لماذا لم تخبر الغرض الحقيقي
938
01:21:21,160 --> 01:21:22,200
أمام الجميع
939
01:21:22,870 --> 01:21:25,560
الأمور في البلاط أكثر
تعقيدا من عالم الكونغ فو
940
01:21:26,160 --> 01:21:27,680
على الرغم من أن شيطان السمك شرس للغاية
941
01:21:29,040 --> 01:21:31,430
كيف يمكن مقارنتها بالقلب البشري
942
01:21:32,120 --> 01:21:33,430
إذا جعلت المحظية دي
943
01:21:33,750 --> 01:21:35,159
هي ابنة قوه تشانغ تشي غير شرعية
944
01:21:35,160 --> 01:21:36,270
إذا قلت هذا الأمر
945
01:21:36,870 --> 01:21:37,870
فهو كشف
946
01:21:38,040 --> 01:21:39,950
السر الذي لا يريد جلالته أن يقول
947
01:21:40,240 --> 01:21:41,350
متصلة ببعض الجذر
948
01:21:42,160 --> 01:21:44,640
ويؤثر على جسده
949
01:21:48,200 --> 01:21:49,560
ماذا عن ولي العهد
950
01:21:49,910 --> 01:21:51,200
هذا هو
951
01:21:51,640 --> 01:21:53,350
أمرني بذلك
952
01:21:53,870 --> 01:21:54,870
في النهاية
953
01:21:55,080 --> 01:21:56,350
هذه الوجه الأخير
954
01:21:56,430 --> 01:21:57,910
على جلالته
955
01:21:58,790 --> 01:22:00,950
صاحب السمو الملكي يأمل أن يفهم صاحب الجلالة
956
01:22:01,600 --> 01:22:03,870
أنه لم يكرهه
957
01:22:04,310 --> 01:22:05,950
بسبب وفاة الامبراطور السابق والخال الملكي
67398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.