All language subtitles for blue3.976

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,623 --> 00:00:46,964 Based on real-life cases handled by the Paris CPU (Child Protection Unit) 2 00:00:48,090 --> 00:00:51,761 You know, some things are allowed and others aren't allowed. 3 00:00:53,345 --> 00:00:56,640 So, with you, did somebody do something that was wrong? 4 00:00:57,016 --> 00:00:58,768 It was my daddy. 5 00:00:59,018 --> 00:00:59,935 Okay. 6 00:01:00,436 --> 00:01:01,896 What did your daddy do? 7 00:01:02,063 --> 00:01:03,856 He scratched my bottom. 8 00:01:05,316 --> 00:01:06,317 Okay, tell me... 9 00:01:06,484 --> 00:01:09,445 When he scratches your bottom, where are you? 10 00:01:10,071 --> 00:01:11,238 In my bedroom. 11 00:01:11,405 --> 00:01:12,740 In your bedroom? 12 00:01:15,284 --> 00:01:16,702 Do you have your own room? 13 00:01:16,869 --> 00:01:17,620 Yes. 14 00:01:18,120 --> 00:01:19,580 What's your room like? 15 00:01:19,747 --> 00:01:20,956 Pink and white. 16 00:01:21,999 --> 00:01:23,042 Like that. 17 00:01:23,375 --> 00:01:24,543 Pretty, isn't it? 18 00:01:24,710 --> 00:01:26,087 I love pink. 19 00:01:32,426 --> 00:01:34,261 Ask her, was it at night? 20 00:01:34,595 --> 00:01:36,430 Over or under her pajamas? 21 00:01:40,476 --> 00:01:41,185 Dolores... 22 00:01:41,477 --> 00:01:43,562 I need you to help me understand. 23 00:01:43,729 --> 00:01:45,147 - Will you help me? - Yes. 24 00:01:45,439 --> 00:01:47,483 What does Daddy do in your bedroom? 25 00:01:47,650 --> 00:01:49,693 - Scratches my bottom! - Okay. 26 00:01:50,319 --> 00:01:51,570 Where's your bottom? 27 00:01:52,655 --> 00:01:54,573 Under my leggings- 28 00:01:57,451 --> 00:01:59,036 I don't understand. 29 00:01:59,286 --> 00:02:00,663 Why did Daddy do that? 30 00:02:00,830 --> 00:02:02,331 Because he wanted to. 31 00:02:02,498 --> 00:02:05,501 Does Daddy scratch over or under your leggings? 32 00:02:05,668 --> 00:02:07,586 Under my pajamas. 33 00:02:07,753 --> 00:02:09,713 Does he take off your pajamas? 34 00:02:09,880 --> 00:02:10,589 No. 35 00:02:11,632 --> 00:02:12,883 And are you awake? 36 00:02:13,384 --> 00:02:14,343 No. 37 00:02:15,302 --> 00:02:16,929 No, you're asleep? 38 00:02:17,888 --> 00:02:19,932 So you don't remember? 39 00:02:22,518 --> 00:02:25,146 If Daddy did it, you have to tell us. 40 00:02:25,604 --> 00:02:28,274 But if he didn't, don't go telling tales. 41 00:02:28,440 --> 00:02:29,400 See? 42 00:02:32,027 --> 00:02:33,195 Dolores... 43 00:02:35,239 --> 00:02:37,741 You remember Daddy scratching your bottom? 44 00:02:42,496 --> 00:02:44,373 - What did you say? - Nothing. 45 00:02:44,540 --> 00:02:46,709 - Don't lie to Daddy. - We're not lying. 46 00:02:46,876 --> 00:02:48,627 - Tell the truth. - It is the truth. 47 00:02:48,794 --> 00:02:50,171 Don't cover up for Mommy. 48 00:02:51,797 --> 00:02:53,299 - Do you love Daddy? - Yes. 49 00:02:53,757 --> 00:02:55,134 - Swear! - We swear. 50 00:02:55,301 --> 00:02:57,219 - You crossed hands. - We swear. 51 00:02:57,386 --> 00:02:58,554 Hands like that. 52 00:02:59,513 --> 00:03:00,514 On the table. 53 00:03:01,182 --> 00:03:02,641 What about our toes? 54 00:03:03,517 --> 00:03:06,228 Don't cross your toes. 55 00:03:06,395 --> 00:03:09,231 You're crossing your feet, aren't you? 56 00:03:09,398 --> 00:03:10,858 Swear you won't lie. 57 00:03:11,025 --> 00:03:13,027 We swear We won't lie. 58 00:03:13,527 --> 00:03:16,197 - Always tell the truth. - We'll always tell the truth. 59 00:03:22,870 --> 00:03:26,957 This is the time to laugh and to sing 60 00:03:27,124 --> 00:03:30,044 On children's island, every day is spring 61 00:03:30,502 --> 00:03:34,673 It's the gleeful land of happy children 62 00:03:34,840 --> 00:03:38,510 And lovely monsters Yes, it's paradise 63 00:03:38,886 --> 00:03:42,223 This garden is not so far 64 00:03:42,473 --> 00:03:45,851 It just takes a little imagination 65 00:03:46,018 --> 00:03:49,688 So here or there, Wherever you are 66 00:03:49,855 --> 00:03:52,733 Flowers, songs and laughter will grow 67 00:03:52,983 --> 00:03:57,029 This is the time to laugh and to sing... 68 00:04:08,916 --> 00:04:10,292 If only 69 00:04:10,459 --> 00:04:12,127 your parents 70 00:04:12,378 --> 00:04:15,965 Wanted to five on our island 71 00:04:16,131 --> 00:04:17,758 Everything would be 72 00:04:17,925 --> 00:04:19,510 so much happier 73 00:04:19,718 --> 00:04:22,638 And everybody's lives so much easier 74 00:04:22,846 --> 00:04:26,934 This is the time to laugh and to sing... 75 00:04:34,733 --> 00:04:36,360 And lovely monsters 76 00:04:36,860 --> 00:04:38,445 Yes, it's paradise 77 00:04:41,156 --> 00:04:44,243 I'm asking you if you had a hard-on or not, sir. 78 00:04:44,410 --> 00:04:46,120 - No, I didn't. - It's simple. 79 00:04:46,328 --> 00:04:47,329 No hard-on? 80 00:04:47,621 --> 00:04:49,832 So what's all this about a Wiener? 81 00:04:50,207 --> 00:04:51,667 She can say what she wants. 82 00:04:51,834 --> 00:04:54,503 Was it poking out? Out of your... 83 00:04:55,045 --> 00:04:57,172 Maybe she watches too many TV movies. 84 00:04:57,339 --> 00:04:58,007 I see. 85 00:04:58,173 --> 00:05:01,427 Where on TV would she get such a precise description? 86 00:05:01,593 --> 00:05:02,261 You have kids? 87 00:05:02,428 --> 00:05:04,346 Sir, you have been indicted 88 00:05:05,014 --> 00:05:08,350 on charges of rape of a minor by a family member. 89 00:05:08,517 --> 00:05:10,519 So if there's a time 90 00:05:10,686 --> 00:05:14,189 to tell the full story so she can rebuild her life, 91 00:05:14,356 --> 00:05:15,232 it's now. 92 00:05:15,399 --> 00:05:18,986 20 years in jail, you may not see your granddaughter again. 93 00:05:19,153 --> 00:05:20,362 So, you gave her a hug... 94 00:05:20,529 --> 00:05:23,699 I already told you. I gave her a hug as usual. 95 00:05:23,866 --> 00:05:25,159 Like any grandfather. 96 00:05:25,326 --> 00:05:27,244 And then, I've no idea why, 97 00:05:28,871 --> 00:05:30,998 my hand kind of slipped and I... 98 00:05:32,166 --> 00:05:34,543 And all of a sudden... 99 00:05:35,294 --> 00:05:37,296 I stroked her kitty-cat 100 00:05:37,463 --> 00:05:40,341 and I gave it a kiss but nothing else. 101 00:05:40,507 --> 00:05:43,969 Your granddad says he just kissed your kitty-cat. 102 00:05:44,136 --> 00:05:45,637 Did he do anything else? 103 00:05:45,804 --> 00:05:47,598 I didn't rub up against her. 104 00:05:47,931 --> 00:05:49,808 - Yes, you did! - That's not true! 105 00:05:49,975 --> 00:05:53,145 Why talk about rubbing, when she hasn't mentioned it? 106 00:05:53,312 --> 00:05:54,855 She said it this morning. 107 00:05:55,022 --> 00:05:58,817 Sorry, I don't know who told you that, but you've no idea 108 00:05:58,984 --> 00:06:01,028 what she told us or not. 109 00:06:01,195 --> 00:06:02,571 Did you rub on her? 110 00:06:02,738 --> 00:06:05,824 No. If I have to say I did to protect her, I will. 111 00:06:05,991 --> 00:06:07,910 - If you want. - To protect her? 112 00:06:08,077 --> 00:06:11,538 The best way to protect her is to tell the truth. 113 00:06:11,914 --> 00:06:13,707 You always believe the kids? 114 00:06:13,874 --> 00:06:15,334 - Not always. - No, sir. 115 00:06:15,501 --> 00:06:16,919 So what happened? 116 00:06:17,503 --> 00:06:19,755 I undressed and caressed her, and y'know. 117 00:06:19,922 --> 00:06:22,007 "Y'know"? Y'know doesn't exist 118 00:06:22,174 --> 00:06:23,926 For a judge, it means nothing. 119 00:06:24,301 --> 00:06:27,096 Marie, don't tell fibs. Tell the truth now. 120 00:06:27,262 --> 00:06:28,931 "Tell the truth"? 121 00:06:29,098 --> 00:06:31,975 Soon you'll be saying she led you on. 122 00:06:32,142 --> 00:06:33,352 I didn't say that. 123 00:06:33,936 --> 00:06:34,728 Not quite. 124 00:06:34,895 --> 00:06:37,731 You realize you helped guys rape your friend? 125 00:06:37,898 --> 00:06:39,149 Aren't you ashamed? 126 00:06:39,316 --> 00:06:40,401 You realize? 127 00:06:40,818 --> 00:06:41,860 You see it's serious? 128 00:06:42,027 --> 00:06:44,696 Shut your face. Quit sucking my pussy off! 129 00:06:45,697 --> 00:06:47,324 Sucking your pussy off? 130 00:06:47,491 --> 00:06:49,201 You're 14. Oooh, scary! 131 00:06:49,368 --> 00:06:51,578 You're 1m5O tall. Oooh, scary! 132 00:06:51,745 --> 00:06:52,955 You sellout! 133 00:06:53,122 --> 00:06:54,164 Sellout? 134 00:06:54,706 --> 00:06:55,666 Skank bitch. 135 00:06:55,833 --> 00:06:57,793 I ask your opinion? Take a chill pill! 136 00:06:57,960 --> 00:07:00,003 Take a chill pill? What's that mean? 137 00:07:00,170 --> 00:07:03,257 You big up 'cos it says police. Come by where I live. 138 00:07:03,424 --> 00:07:04,842 And where d'you live? 139 00:07:05,134 --> 00:07:07,177 - I'm from Rébeval. - Rébeval? 140 00:07:07,761 --> 00:07:09,471 That's teddy bear country. 141 00:07:09,763 --> 00:07:11,765 Your skank ass'll get it. 142 00:07:11,932 --> 00:07:14,143 Okay. I work 9-7 every day. 143 00:07:14,309 --> 00:07:16,520 On the Qur'an, I'll come fuck you up! 144 00:07:17,396 --> 00:07:18,897 Know what? Shut up now! 145 00:07:19,064 --> 00:07:21,358 Or we'll keep you 2 days in the cells. 146 00:07:21,525 --> 00:07:23,652 Got that? That mouth of yours! Can it! 147 00:07:23,819 --> 00:07:25,571 I want a lawyer. I have rights. 148 00:07:26,029 --> 00:07:28,824 You watch too much TV. "I want a lawyer!" 149 00:07:28,991 --> 00:07:32,161 He'll come down, see everything's okay and take off. 150 00:07:32,828 --> 00:07:35,789 With what we've got on you, just shut your mouth! 151 00:07:35,956 --> 00:07:39,209 We've got videos of you taking your friend down there. 152 00:07:39,543 --> 00:07:42,754 Into the garage where your 3 buddies raped her. 153 00:07:42,921 --> 00:07:44,506 And you mouth off at us? 154 00:07:44,923 --> 00:07:47,759 This is the police here. Just shut the fuck up! 155 00:07:48,677 --> 00:07:50,929 A mouth 10 feet wide, that's all! 156 00:07:53,307 --> 00:07:54,600 Hi there. 157 00:07:54,766 --> 00:07:55,726 Daddy! 158 00:07:57,603 --> 00:07:58,812 How's my little girl? 159 00:07:58,979 --> 00:08:00,439 - Good. - Good good good? 160 00:08:00,606 --> 00:08:01,315 Yes! 161 00:08:02,524 --> 00:08:04,485 Happy to see your old dad or not? 162 00:08:08,864 --> 00:08:11,366 You just breeze in like this is a hotel? 163 00:08:12,034 --> 00:08:12,951 Hello. 164 00:08:14,661 --> 00:08:16,079 Can We talk calmly? 165 00:08:16,788 --> 00:08:18,207 Yeah, right. 166 00:08:19,166 --> 00:08:22,419 You say he cheated on me. Sure, but I cheated on him. 167 00:08:22,753 --> 00:08:25,923 It's totally different. You fell for somebody else. 168 00:08:26,089 --> 00:08:27,382 He listened to his cock. 169 00:08:27,674 --> 00:08:30,677 That doesn't alter the fact we're tied, 1-1. 170 00:08:30,844 --> 00:08:32,429 - Sure, it does. - How come? 171 00:08:32,596 --> 00:08:35,474 Because! He was just following his cock... 172 00:08:35,849 --> 00:08:37,309 And you... 173 00:08:37,976 --> 00:08:40,145 You were following your heart. 174 00:08:40,479 --> 00:08:41,772 That's the point. 175 00:08:41,939 --> 00:08:45,317 Cheating with your head not your cock is worse. 176 00:08:45,484 --> 00:08:47,778 No, I don't agree. How can I put it? 177 00:08:47,945 --> 00:08:50,405 A cock's nothing, you see? 178 00:08:51,740 --> 00:08:55,118 - A cock's nothing? Depends whose! - You know what I mean. 179 00:08:55,285 --> 00:08:56,745 Don't let it dominate... 180 00:08:56,912 --> 00:08:59,164 Having feelings isn't a crime. 181 00:08:59,331 --> 00:09:01,708 Feelings are noble. A cock's just icky! 182 00:09:03,669 --> 00:09:05,295 - Maybe... - It's icky. 183 00:09:06,046 --> 00:09:08,549 Just dipping your wick? I'm gone. 184 00:09:09,007 --> 00:09:10,634 Think with your cock? Stop. 185 00:09:10,801 --> 00:09:12,678 Think with your heart? Stay? 186 00:09:19,309 --> 00:09:21,812 Your kid'll prefer seeing her mom and dad 187 00:09:21,979 --> 00:09:25,983 happy but separated, rather than together, fighting like cat and dog. 188 00:09:26,149 --> 00:09:26,900 Believe me. 189 00:09:27,067 --> 00:09:31,738 You know how crazy we are. Even apart, We won't take it easy. 190 00:09:31,905 --> 00:09:33,615 Forget it then. 191 00:09:33,782 --> 00:09:35,284 Forget it, it's over. 192 00:09:35,617 --> 00:09:37,202 Seriously, do you love her? 193 00:09:37,619 --> 00:09:39,788 - Of course he does. - Absolutely. 194 00:09:39,955 --> 00:09:42,583 So be honest, say you need time to think, 195 00:09:43,083 --> 00:09:44,585 just a few days. 196 00:09:44,751 --> 00:09:46,712 You can stay at mine if you want. 197 00:09:47,504 --> 00:09:48,463 Céline loves you. 198 00:09:48,630 --> 00:09:51,550 I love you guys, but you're always copulating. 199 00:09:53,051 --> 00:09:55,470 Tell me about your Iovelife, not my hubby. 200 00:09:55,637 --> 00:09:57,973 I quit. I'm sick of getting laid. 201 00:09:58,557 --> 00:10:00,684 Until I find the one, total abstinence. 202 00:10:02,227 --> 00:10:02,936 Brilliant! 203 00:10:03,604 --> 00:10:04,479 What's funny? 204 00:10:05,355 --> 00:10:08,025 I want a relationship. Romance, love, all that. 205 00:10:08,191 --> 00:10:09,693 Not getting my rocks off. 206 00:10:09,860 --> 00:10:11,570 How do you explain Rachida? 207 00:10:11,737 --> 00:10:12,404 Not Rachida! 208 00:10:12,571 --> 00:10:13,447 What? 209 00:10:13,864 --> 00:10:17,075 Arabs voted for Sarkozy, too. Or he wouldn't have won. 210 00:10:17,242 --> 00:10:20,746 Not me, no way. So he could send me "back"? Look at me! 211 00:10:20,912 --> 00:10:22,539 He was still elected president. 212 00:10:22,706 --> 00:10:24,541 Which proves? What does it prove? 213 00:10:24,750 --> 00:10:26,126 It doesn't give him every right. 214 00:10:26,293 --> 00:10:28,795 He was Treasury Secretary, Interior Minister... 215 00:10:28,962 --> 00:10:31,173 Look at his legal reforms. A mess! 216 00:10:31,632 --> 00:10:34,885 He's always the first to step up to defend the police. 217 00:10:35,052 --> 00:10:37,554 But we've never had such a bad rap. 218 00:10:37,721 --> 00:10:40,641 People think we don't protect them, that we're no use. 219 00:10:40,807 --> 00:10:43,060 - As always. - Not as always. 220 00:10:43,226 --> 00:10:45,520 Except, before, we were their lackeys. 221 00:10:45,687 --> 00:10:47,314 - Bamako... - We couldn't speak out! 222 00:10:47,481 --> 00:10:48,774 Let me get a word in! 223 00:10:48,940 --> 00:10:52,402 You'll have your say when you're an officer. 224 00:10:52,569 --> 00:10:53,862 That's pathetic. 225 00:10:54,029 --> 00:10:55,072 Like it or lump it. 226 00:10:55,238 --> 00:10:56,198 Have you any idea... 227 00:10:57,366 --> 00:11:00,494 Have you any idea how ridiculous that is? No offense. 228 00:11:00,661 --> 00:11:03,705 I've no desire to offend you, but pulling rank 229 00:11:03,872 --> 00:11:06,833 when I'm merely expressing an opinion... 230 00:11:07,042 --> 00:11:08,877 Know what? You're a good talker. 231 00:11:09,044 --> 00:11:12,714 You've got the gift of the gab, the right words, 232 00:11:12,881 --> 00:11:14,966 but your arguments just suck. 233 00:11:15,300 --> 00:11:18,345 You're the one with the killer argument... 234 00:11:18,512 --> 00:11:21,932 This is what happens when it's not about sex. He's bored. 235 00:11:22,099 --> 00:11:23,767 You're ostracizing me just... 236 00:11:23,934 --> 00:11:25,102 Don't understand! 237 00:11:25,769 --> 00:11:27,020 He doesn't understand "ostracize." 238 00:11:27,187 --> 00:11:28,897 You're isolating me. 239 00:11:29,064 --> 00:11:31,400 Say "sideline" not "ostracize"! 240 00:11:31,566 --> 00:11:32,567 I'm his translator. 241 00:11:32,734 --> 00:11:35,570 I'm sorry, you all have your own identity, 242 00:11:35,737 --> 00:11:39,866 you're all different, you respect each other's identity. 243 00:11:40,033 --> 00:11:44,413 I don't see why the way I talk stops you respecting me. 244 00:11:44,579 --> 00:11:46,873 - Talk normal! - Talk normally? 245 00:11:47,040 --> 00:11:49,876 Yo, blow me right here. C'mon, man! 246 00:11:50,043 --> 00:11:51,503 We gonna get us laid! 247 00:11:51,670 --> 00:11:53,505 Check out that clit shit! 248 00:11:53,672 --> 00:11:56,591 Fine, but it gets on my nerves. 249 00:11:56,758 --> 00:11:58,176 Hold on, I haven't finished. 250 00:11:58,343 --> 00:12:00,887 Know what? Peas first, booze after. 251 00:12:01,054 --> 00:12:02,848 I hate that. Cut it out. 252 00:12:03,014 --> 00:12:05,100 - Slow down then. - I hate it. 253 00:12:06,059 --> 00:12:07,561 I'm a big girl now. 254 00:12:08,854 --> 00:12:11,815 Maybe it's just a rumor and I understand your reaction, 255 00:12:11,982 --> 00:12:14,025 but you drink a lot, don't you? 256 00:12:14,443 --> 00:12:18,780 Every day, like 50 million people in France. What's the problem? 257 00:12:19,281 --> 00:12:21,283 Everybody gets on my case, 258 00:12:21,450 --> 00:12:24,119 then fills their own glasses! 259 00:12:25,829 --> 00:12:27,080 Good one, guys! 260 00:12:27,247 --> 00:12:30,292 - Potentially, it's alcoholism. - So I'm an alcoholic? 261 00:12:30,459 --> 00:12:32,961 If I'm an alcoholic, what's Fred? 262 00:12:33,128 --> 00:12:34,337 Very cute. 263 00:12:36,506 --> 00:12:38,675 I knew she'd cook something up. 264 00:12:38,842 --> 00:12:39,968 What do you mean? 265 00:12:40,385 --> 00:12:41,428 Her mother. 266 00:12:42,012 --> 00:12:44,389 She wants to stop me seeing my daughter. 267 00:12:45,849 --> 00:12:46,641 She's my daughter. 268 00:12:46,808 --> 00:12:49,352 You want me to confess so you can go party? 269 00:12:49,519 --> 00:12:51,146 We get no confession bonus. 270 00:12:51,313 --> 00:12:54,858 We just do our job. Protecting your daughter if you hurt her. 271 00:12:55,025 --> 00:12:56,026 She's 4! 272 00:12:56,193 --> 00:13:00,530 Aged 4, you don't make up stuff about Daddy scratching your bottom. 273 00:13:01,990 --> 00:13:03,200 What about bathtime? 274 00:13:04,034 --> 00:13:06,703 How does it work? How do you Wash her? 275 00:13:10,749 --> 00:13:13,251 I wash her with a washcloth and soap. 276 00:13:14,377 --> 00:13:17,255 And her vagina? How do you do that, sir? 277 00:13:18,006 --> 00:13:19,758 Yes, I use the cloth on her vagina. 278 00:13:20,300 --> 00:13:21,593 You get a kick out of it? 279 00:13:21,760 --> 00:13:23,595 No, I don't get a kick out of it! 280 00:13:24,554 --> 00:13:26,515 We can't hold you any longer. 281 00:13:26,723 --> 00:13:29,017 But the judges appreciate a confession. 282 00:13:29,559 --> 00:13:31,561 Do you have anything to add? 283 00:13:31,728 --> 00:13:32,479 No. 284 00:13:32,646 --> 00:13:34,147 I have nothing to add. 285 00:13:35,232 --> 00:13:36,483 I don't molest my daughter. 286 00:13:42,239 --> 00:13:46,451 He's playing you. He can't admit he got sexual pleasure from his daughter. 287 00:13:46,618 --> 00:13:50,163 All I can say is, he's not the usual prototype. 288 00:13:50,330 --> 00:13:51,373 Prototype? 289 00:13:52,666 --> 00:13:53,708 Stereotype! 290 00:13:53,875 --> 00:13:55,043 Same difference. 291 00:13:55,210 --> 00:13:57,796 Alright, he's not your stereotypical... 292 00:13:59,089 --> 00:14:00,507 Yeah, he's a tall guy, 293 00:14:00,674 --> 00:14:02,926 a cuddly bear type of guy. 294 00:14:03,093 --> 00:14:06,888 I don't know. He's not an ugly, 295 00:14:07,055 --> 00:14:08,431 nasty-looking kinda guy... 296 00:14:08,598 --> 00:14:10,433 Yeah, he seems really... 297 00:14:11,226 --> 00:14:12,769 - Wholesome. - Okay. 298 00:14:12,936 --> 00:14:16,815 But we'll run psychiatric tests before we let him go. 299 00:14:17,232 --> 00:14:18,191 Of course. 300 00:14:22,153 --> 00:14:23,113 Was it her idea? 301 00:14:23,280 --> 00:14:25,699 No, it was commissioned. 302 00:14:25,866 --> 00:14:28,827 I saw the salesman and asked him about the painting. 303 00:14:28,994 --> 00:14:31,496 He starts by saying his wife painted it. 304 00:14:31,663 --> 00:14:35,584 She does photo-reportage, documentary stuff. Really good photos. 305 00:14:36,167 --> 00:14:40,130 So the guy gives him the same spiel, while I step outside 306 00:14:40,297 --> 00:14:42,883 and he says, 18,500 euros. 307 00:14:43,049 --> 00:14:45,552 He must've been very rich. 308 00:14:45,844 --> 00:14:48,555 I forgot something very important. 309 00:14:48,722 --> 00:14:50,557 Just a second, I have a gift for you. 310 00:14:50,724 --> 00:14:51,641 For me? 311 00:14:52,267 --> 00:14:54,019 Some people are so spoiled. 312 00:14:54,185 --> 00:14:57,731 It's not much, but I like it. 313 00:14:58,732 --> 00:15:01,151 Thank you. This is very embarrassing. 314 00:15:07,073 --> 00:15:08,366 Turn it so I can see. 315 00:15:09,951 --> 00:15:11,369 That's Place... 316 00:15:11,536 --> 00:15:12,954 It's very phallic! 317 00:15:29,596 --> 00:15:30,847 She's leaving! 318 00:15:48,949 --> 00:15:50,909 I really like it a lot. Really. 319 00:15:51,910 --> 00:15:53,036 Thank your husband again. 320 00:15:54,663 --> 00:15:56,831 I'm impressed, so successful, so young. 321 00:15:59,626 --> 00:16:01,169 You grew up in Paris? 322 00:16:01,336 --> 00:16:01,962 Yes. 323 00:16:02,128 --> 00:16:02,963 Which neighborhood? 324 00:16:03,129 --> 00:16:03,797 Belleville. 325 00:16:05,465 --> 00:16:08,677 I'll put you with CPU North. Home ground. 326 00:16:11,596 --> 00:16:13,515 - Morning, everybody. - Morning, chief. 327 00:16:13,682 --> 00:16:14,474 This is... 328 00:16:14,641 --> 00:16:16,434 Don't be shy. 329 00:16:17,227 --> 00:16:21,439 This is Melissa Zaia, who'll be with you for a few months 330 00:16:21,606 --> 00:16:25,694 to take photos for a book commissioned by the Ministry. 331 00:16:26,361 --> 00:16:29,364 I'm relying on you to help her feel at home 332 00:16:29,948 --> 00:16:31,491 and get some great pictures. 333 00:16:31,658 --> 00:16:33,910 Don't worry, you can veto specific shots. 334 00:16:34,369 --> 00:16:35,245 Have a good day! 335 00:16:35,412 --> 00:16:36,621 Goodbye, chief. 336 00:16:37,580 --> 00:16:38,623 Hello. 337 00:16:39,708 --> 00:16:41,668 - Your chair, Bamako. - Sorry. 338 00:16:43,003 --> 00:16:43,795 Iris. 339 00:16:43,962 --> 00:16:45,296 Gabriel. Hi. 340 00:16:48,174 --> 00:16:49,092 Fred. 341 00:16:51,511 --> 00:16:52,595 - Croissant? - No, thanks. 342 00:16:52,762 --> 00:16:55,015 - Pain au chocolat? - Maybe she's on a diet. 343 00:16:55,181 --> 00:16:56,641 I only eat organic. 344 00:16:57,017 --> 00:16:59,060 I can get organic croissants. 345 00:17:02,230 --> 00:17:05,608 I won't throw you in on a rape or pedophile case. 346 00:17:05,775 --> 00:17:09,446 We'll ease you into it with a Romanian pickpocket. 347 00:17:09,612 --> 00:17:11,114 You speak Romanian? 348 00:17:14,576 --> 00:17:16,661 What are the marks on your hands? 349 00:17:16,911 --> 00:17:17,954 A cigarette? 350 00:17:19,622 --> 00:17:21,624 Is that one day or several days? 351 00:17:24,627 --> 00:17:25,420 Several days. 352 00:17:25,712 --> 00:17:27,964 Any marks anywhere else? 353 00:17:32,719 --> 00:17:34,721 Either you tell us who's exploiting you 354 00:17:34,888 --> 00:17:38,099 and we protect you, with a home and education... 355 00:17:39,434 --> 00:17:41,811 Or you say nothing, go back to pickpocketing 356 00:17:41,978 --> 00:17:44,773 and in a year they'll pimp you out on the streets. 357 00:17:49,736 --> 00:17:51,654 This isn't a game. 358 00:17:52,363 --> 00:17:54,949 It's downhill from now on, understand? 359 00:17:55,408 --> 00:17:57,118 Forget the pickpocket stuff. 360 00:17:59,496 --> 00:18:01,206 She says it's her uncle. 361 00:18:06,169 --> 00:18:06,795 Great. 362 00:18:07,670 --> 00:18:09,339 What's your uncle called? 363 00:18:11,508 --> 00:18:12,425 Mr. Caganescu. 364 00:18:12,592 --> 00:18:15,386 And the prostitutes? Who runs the prostitutes? 365 00:18:15,553 --> 00:18:16,888 Is that your uncle? 366 00:18:18,306 --> 00:18:19,474 Yes, it's her uncle. 367 00:18:20,475 --> 00:18:21,518 Who's that? 368 00:18:21,684 --> 00:18:22,352 Uncle. 369 00:18:22,519 --> 00:18:24,270 - That's Caganescu? - Watch out. 370 00:18:32,112 --> 00:18:34,322 What's in those two caravans there? 371 00:18:34,489 --> 00:18:35,698 Children also. 372 00:18:35,865 --> 00:18:37,951 Two caravans for the children? 373 00:18:38,368 --> 00:18:39,619 Yes. Ten and ten. 374 00:18:40,161 --> 00:18:42,497 Ten kids in each caravan? 375 00:18:49,712 --> 00:18:51,172 You're gonna eat all that? 376 00:18:51,339 --> 00:18:52,090 Delicious! 377 00:18:52,257 --> 00:18:53,550 You're so lucky. 378 00:18:53,883 --> 00:18:56,719 I look at a pastry, I put on 30 kilos. 379 00:18:56,886 --> 00:18:58,513 Sure, but I run, kiddo. 380 00:18:58,680 --> 00:19:01,891 An ass like mine takes effort. We get 3 hours at lunch. 381 00:19:02,058 --> 00:19:04,018 Don't waste it shopping, 382 00:19:04,185 --> 00:19:06,604 go to a gym, work out, healthy stuff. 383 00:19:06,771 --> 00:19:10,900 Cut out the romantic daydreaming. Love and other bullshit. 384 00:19:11,901 --> 00:19:13,736 Anyway, how do you feel? 385 00:19:13,987 --> 00:19:17,490 Like a 40-year old cheated wife about to get a divorce. 386 00:19:17,657 --> 00:19:19,659 Keep your cool in court. 387 00:19:20,118 --> 00:19:22,287 Make sure they know it hurt, see? 388 00:19:22,453 --> 00:19:26,166 You copped a lot of shit, but you're not gonna trash-talk. 389 00:19:26,332 --> 00:19:29,127 They have to feel your pain so you get custody. 390 00:19:29,294 --> 00:19:32,881 Act the victim. That's what you are. A victim. 391 00:19:33,631 --> 00:19:34,299 Yeah. 392 00:19:34,465 --> 00:19:38,761 By mutual agreement, Mrs. Del takes the children on weekends, 393 00:19:39,095 --> 00:19:41,264 and Mr. Del will have custody 394 00:19:41,806 --> 00:19:45,602 on a daily basis, due to Mrs. Del's profession. 395 00:19:45,977 --> 00:19:49,606 Will you be using your married name or maiden name? 396 00:19:50,648 --> 00:19:53,359 Keeping your married name is perfectly feasible. 397 00:19:54,027 --> 00:19:55,445 It's up to you. 398 00:19:58,615 --> 00:19:59,741 Okay, I'll keep it. 399 00:20:00,200 --> 00:20:01,618 Fine. The married name. 400 00:20:01,784 --> 00:20:04,829 You have a month to appeal this decision. 401 00:20:04,996 --> 00:20:07,624 If there are any divergences, 402 00:20:09,334 --> 00:20:10,335 you can... 403 00:20:33,441 --> 00:20:34,484 Cut it out! 404 00:20:42,492 --> 00:20:45,119 Police. Can I see some ID, please? 405 00:20:45,286 --> 00:20:45,954 Why? 406 00:20:46,120 --> 00:20:50,416 I'm taking you in for questioning. Now, let me see some ID. 407 00:20:50,583 --> 00:20:51,793 Hey there. 408 00:20:52,043 --> 00:20:53,169 Out with Mommy? 409 00:20:53,336 --> 00:20:54,045 Yes. 410 00:20:54,212 --> 00:20:55,964 My name's Iris, what's yours? 411 00:20:56,297 --> 00:20:56,923 Antoine. 412 00:20:57,257 --> 00:20:58,174 Poor thing! 413 00:20:58,341 --> 00:21:00,385 He won't stop crying. I'm sick of it. 414 00:21:00,551 --> 00:21:02,428 - Shaking him quiets him? - Yes. 415 00:21:02,595 --> 00:21:03,513 You do it often? 416 00:21:04,264 --> 00:21:05,390 Sure. 417 00:21:05,848 --> 00:21:07,016 How old are you? 418 00:21:07,183 --> 00:21:08,309 Three and a half. 419 00:21:08,977 --> 00:21:10,186 No school today? 420 00:21:10,561 --> 00:21:12,105 - He doesn't go. - No? 421 00:21:12,272 --> 00:21:13,982 3-years-olds have school. 422 00:21:14,148 --> 00:21:15,400 You had an afternoon snack? 423 00:21:16,693 --> 00:21:18,528 - Yes, he's eaten. - What did you have? 424 00:21:19,070 --> 00:21:20,196 A sandwich. 425 00:21:20,363 --> 00:21:21,990 That's an afternoon snack? 426 00:21:23,908 --> 00:21:27,328 Forget the judge. Take the children when you want. 427 00:21:29,038 --> 00:21:30,623 I can lend you some money. 428 00:21:30,790 --> 00:21:32,542 I'm fine, thanks. 429 00:21:36,296 --> 00:21:36,921 All done. 430 00:21:38,715 --> 00:21:39,590 And? 431 00:21:39,757 --> 00:21:40,591 Super. 432 00:21:41,009 --> 00:21:44,387 I got custody. He was pathetic, seriously. 433 00:21:44,846 --> 00:21:46,597 - And money? - All I need. 434 00:21:46,764 --> 00:21:47,849 Fantastic. 435 00:21:48,683 --> 00:21:50,226 - Meaning? - 1,000 euros. 436 00:21:50,393 --> 00:21:52,520 - Great! - Yeah, I'm so pleased. 437 00:21:52,895 --> 00:21:53,938 Why are you crying? 438 00:21:54,314 --> 00:21:55,565 I'm not crying. 439 00:21:57,817 --> 00:22:01,195 It's dumb, it'll pass. Honestly, I feel fabulous. 440 00:22:02,488 --> 00:22:04,490 - You had to do it. - What a fool! 441 00:22:05,116 --> 00:22:08,411 It's for the sake of crying. All done, I've stopped. 442 00:22:08,786 --> 00:22:10,663 Great, it's a good thing done. 443 00:22:11,164 --> 00:22:13,416 Yeah, it's a relief, in fact. 444 00:22:13,624 --> 00:22:14,959 It was over so fast. 445 00:22:15,501 --> 00:22:16,252 What? 446 00:22:16,627 --> 00:22:17,712 The moment? 447 00:22:18,963 --> 00:22:22,300 The moment when you make the break. 448 00:22:23,343 --> 00:22:24,635 Were you emotional? 449 00:22:26,637 --> 00:22:29,390 A bit. But not really, in the end. 450 00:22:30,058 --> 00:22:34,479 I got a woman taken in earlier. Acting really weird with her kids. 451 00:22:35,063 --> 00:22:37,273 Let's go, I'm gonna take her down. 452 00:22:38,566 --> 00:22:41,444 Please! A woman with kids, not right now. 453 00:22:41,611 --> 00:22:42,820 To take your mind off it. 454 00:22:42,987 --> 00:22:46,699 Can't we do a rape or gang rape? It'd be cooler for me. 455 00:22:46,866 --> 00:22:47,867 Come on. 456 00:22:48,576 --> 00:22:52,163 How do you explain your first child being calm at night, 457 00:22:52,330 --> 00:22:54,749 when it's bedtime, and not the second? 458 00:22:55,208 --> 00:22:56,709 You raise them differently? 459 00:22:57,043 --> 00:22:58,586 - Sure. - Meaning? 460 00:22:59,545 --> 00:23:01,923 I don't jerk the little one off every night. 461 00:23:02,090 --> 00:23:04,384 The social worker told me to stop. 462 00:23:13,810 --> 00:23:17,063 You don't jerk the little one off every night 463 00:23:17,230 --> 00:23:19,023 because you were told to stop. 464 00:23:19,190 --> 00:23:21,734 Yeah, she said it was wrong, so I stopped. 465 00:23:22,485 --> 00:23:25,279 It's dumb. It was the only thing that worked, 466 00:23:25,446 --> 00:23:27,281 giving him a little handjob, 467 00:23:27,615 --> 00:23:29,367 or blowjob sometimes. 468 00:23:29,867 --> 00:23:32,078 A handjob put him to sleep in seconds. 469 00:23:32,245 --> 00:23:36,207 If your husband comes home agitated, you give him a pacifier? 470 00:23:36,541 --> 00:23:37,750 No, I... 471 00:23:37,917 --> 00:23:41,462 Do you realize what you're saying, Mrs. Leclerc? 472 00:23:42,922 --> 00:23:46,050 Do you realize what you do to your boys is rape? 473 00:23:46,426 --> 00:23:49,887 No way! I don't rape them. I caress them, I kiss them. 474 00:23:50,304 --> 00:23:52,014 What is rape for you? 475 00:23:52,223 --> 00:23:53,599 It's when... 476 00:23:54,183 --> 00:23:55,685 When there's penetration. 477 00:23:55,852 --> 00:23:59,814 Any sexual act between minor and parent is illegal. 478 00:23:59,981 --> 00:24:02,275 You know that? Does that ring any bells? 479 00:24:06,446 --> 00:24:10,575 It's cool, the table fits, so all 3 of us can eat in the kitchen. 480 00:24:10,741 --> 00:24:13,453 Or 4 of you if you pull out the table. 481 00:24:13,619 --> 00:24:16,706 What's the point? There's only 3 of us eating. 482 00:24:18,040 --> 00:24:20,293 This is the living room with... 483 00:24:20,918 --> 00:24:22,420 my bed and... 484 00:24:22,587 --> 00:24:24,505 It's pretty spacious, isn't it? 485 00:24:25,131 --> 00:24:27,300 Spacious is maybe going too far. 486 00:24:27,467 --> 00:24:29,552 - You have a view at least. - Here... 487 00:24:31,053 --> 00:24:32,388 Take your ring back. 488 00:24:33,014 --> 00:24:34,432 What for? 489 00:24:34,599 --> 00:24:36,392 No marriage, no ring. 490 00:24:36,559 --> 00:24:38,060 I brought your scales. 491 00:24:41,731 --> 00:24:43,274 Can I assemble stuff? 492 00:24:43,441 --> 00:24:46,235 No, thanks. A friend's coming by to help. 493 00:24:46,486 --> 00:24:48,779 If your friend's coming by, I'll go. 494 00:24:50,865 --> 00:24:52,158 Just for me. 495 00:24:52,325 --> 00:24:53,576 No, I don't want to. 496 00:24:53,743 --> 00:24:55,661 It'll look good on the class photo. 497 00:24:55,828 --> 00:24:56,537 No. 498 00:24:56,704 --> 00:24:58,122 Here... 499 00:24:58,623 --> 00:25:00,082 Look how cute it is. 500 00:25:00,500 --> 00:25:01,584 I don't like it. 501 00:25:01,792 --> 00:25:04,086 - Very pretty. - They'll all laugh at me. 502 00:25:04,670 --> 00:25:06,088 Stop that now. 503 00:25:09,592 --> 00:25:10,551 Okay, fine. 504 00:25:10,718 --> 00:25:12,303 Go see your mother. 505 00:25:12,762 --> 00:25:13,763 I give up. 506 00:25:14,764 --> 00:25:17,099 She's decided to be ugly for the photo. 507 00:25:17,266 --> 00:25:18,059 What? 508 00:25:18,601 --> 00:25:19,644 See you later. 509 00:25:19,810 --> 00:25:21,938 I want to go to boarding school. 510 00:25:22,104 --> 00:25:25,858 You want to go to boarding school like Clémence? Why? 511 00:25:26,025 --> 00:25:28,319 Daddy loves me too much. 512 00:25:28,694 --> 00:25:31,072 All daddies love their little girls too much. 513 00:25:32,198 --> 00:25:33,991 What's all this about? 514 00:25:34,283 --> 00:25:35,076 Mommy. 515 00:25:36,702 --> 00:25:37,620 What? 516 00:25:37,870 --> 00:25:39,205 He loves me too much. 517 00:25:45,336 --> 00:25:47,672 What are you saying? 518 00:25:58,349 --> 00:26:00,142 He can't hear us for the TV. 519 00:26:00,309 --> 00:26:01,310 - Hold on. - Don't. 520 00:26:05,106 --> 00:26:06,607 You okay? 521 00:26:08,693 --> 00:26:09,610 Got any earplugs? 522 00:26:10,319 --> 00:26:11,445 It's cool. 523 00:26:11,904 --> 00:26:12,905 Okay... 524 00:26:13,781 --> 00:26:14,448 Goodnight. 525 00:26:32,967 --> 00:26:34,594 You have a good day? 526 00:26:35,094 --> 00:26:36,262 Tell me. 527 00:26:37,263 --> 00:26:38,139 Grim. 528 00:26:38,306 --> 00:26:39,348 Grim? 529 00:26:39,640 --> 00:26:41,976 I need to talk, to share stuff, Baloo. 530 00:26:42,435 --> 00:26:43,269 You understand? 531 00:26:43,436 --> 00:26:45,271 - You want us to talk? - Yes. 532 00:26:45,438 --> 00:26:47,815 You want me to get home at night 533 00:26:48,482 --> 00:26:50,276 and say, Hey, honey! 534 00:26:50,443 --> 00:26:53,487 Wow, you made coconut chicken, my favorite! 535 00:26:53,654 --> 00:26:55,364 We're gonna have a great night. 536 00:26:55,531 --> 00:26:58,492 I'll tell you how a 74-year-old granddad 537 00:26:58,659 --> 00:27:00,703 fucked his grandson up the ass. 538 00:27:01,120 --> 00:27:02,955 Sure, if you put it like that... 539 00:27:03,122 --> 00:27:06,417 I put it like that because that's how it is. 540 00:27:06,584 --> 00:27:09,587 Really? You think I'm some airhead, don't you? 541 00:27:09,754 --> 00:27:12,506 I deal with drama all day long at the nursery. 542 00:27:12,673 --> 00:27:16,552 Drama at your uptown nursery? Purée instead of cream cheese? 543 00:27:17,303 --> 00:27:18,846 What a drama! 544 00:27:19,013 --> 00:27:21,265 - I don't want sex now. - Me neither. 545 00:27:23,309 --> 00:27:24,310 Fuck it! 546 00:27:24,727 --> 00:27:26,979 I gotta be up at 4. Goodnight! 547 00:27:27,146 --> 00:27:27,980 Why 4? 548 00:27:28,147 --> 00:27:30,024 I'm getting up at 4 in the morning 549 00:27:30,274 --> 00:27:32,318 to snatch Romanian kids 550 00:27:32,652 --> 00:27:35,279 from their family, their parents, aunts, sisters, 551 00:27:35,446 --> 00:27:36,697 put them in a shelter 552 00:27:36,864 --> 00:27:39,909 and be a total asshole for them. Maybe I am, 553 00:27:40,076 --> 00:27:42,286 destroying their lives. So I start at 4. 554 00:27:42,453 --> 00:27:45,956 So your purée and cream cheese, stick 'em up your ass! Dry! 555 00:27:46,123 --> 00:27:46,916 You jerk! 556 00:27:47,083 --> 00:27:50,211 You're out there saving humanity with your buddy Fred, 557 00:27:50,378 --> 00:27:52,088 saving the world's kids. 558 00:27:52,254 --> 00:27:56,258 Incest's only in Belleville? Where I work, they're all rich? 559 00:27:58,511 --> 00:27:59,887 Don't be stupid. 560 00:28:00,054 --> 00:28:02,765 You only get kids from Belleville and the north? 561 00:28:02,932 --> 00:28:04,350 There's no incest uptown? 562 00:28:04,517 --> 00:28:06,394 Know what? Go sleep with Fred. 563 00:28:06,560 --> 00:28:08,521 You piss me off, both of you! 564 00:28:08,688 --> 00:28:12,358 You'll wind up in your studio, like two misogynous assholes! 565 00:28:13,693 --> 00:28:14,568 Fuck it! 566 00:28:23,869 --> 00:28:26,330 Shit! You put whiskey in it? 567 00:28:26,706 --> 00:28:27,373 Me? 568 00:28:27,540 --> 00:28:29,792 - Tastes like shit, what is it? - Whiskey. 569 00:28:30,960 --> 00:28:32,086 That's all I need. 570 00:28:32,253 --> 00:28:35,840 Take the covers, I'm too hot! I gotta cool down. 571 00:28:36,006 --> 00:28:37,341 You cool down. 572 00:28:41,887 --> 00:28:44,974 Welcome, everybody, to the Caganescu operation. 573 00:28:45,141 --> 00:28:48,227 Thanks to you all from the Crime and Riot units, 574 00:28:48,394 --> 00:28:51,063 and the judicial division for coming along. 575 00:28:51,439 --> 00:28:54,942 It's early, I know, but Paris is pretty early morning. 576 00:28:55,109 --> 00:28:56,861 The fog, the glistening streets. 577 00:28:58,028 --> 00:29:02,116 Okay, you don't like my poetry. I'll hand over to Capt. Gerard. 578 00:29:02,575 --> 00:29:06,495 We're working with a mandate from a Paris judge. 579 00:29:06,996 --> 00:29:08,789 The charges are... 580 00:29:08,956 --> 00:29:12,501 Inciting minors to commit crimes as part of a gang. 581 00:29:12,668 --> 00:29:16,422 Lieutenants Del and Langlois will brief you on the details. 582 00:29:16,589 --> 00:29:19,175 We're going to be in radio contact on 41. 583 00:29:19,341 --> 00:29:21,552 The signal will be given by Orange 1. 584 00:29:22,094 --> 00:29:25,264 Transportation details are on the route map. 585 00:29:25,556 --> 00:29:27,516 We take the beltway to Montreuil, 586 00:29:27,683 --> 00:29:30,186 down Rue Raspail in single file 587 00:29:30,352 --> 00:29:32,271 and into the camp in our vehicles. 588 00:29:32,438 --> 00:29:34,148 We arrest them right away? 589 00:29:34,315 --> 00:29:37,193 No, wait to be told and watch out in the caravans. 590 00:29:37,359 --> 00:29:39,195 It's risky. It's worth listening. 591 00:29:39,361 --> 00:29:41,447 This is for your information. 592 00:29:41,614 --> 00:29:43,824 We know the case, the danger. You don't. 593 00:29:43,991 --> 00:29:45,951 The single-file thing. Last time... 594 00:29:46,118 --> 00:29:49,622 Turn onto Raspail here and enter the camp here. 595 00:29:49,789 --> 00:29:52,958 Single file stops everything getting out of hand. 596 00:29:53,125 --> 00:29:54,335 I was just asking. 597 00:29:54,502 --> 00:29:57,171 We all park up here and move in this way. 598 00:29:58,631 --> 00:29:59,965 I'm not with my partner? 599 00:30:00,132 --> 00:30:01,091 Mathieu! 600 00:30:01,801 --> 00:30:03,093 Any other questions? 601 00:30:03,260 --> 00:30:04,762 Not anymore, no. 602 00:30:54,854 --> 00:30:55,980 Police! 603 00:30:57,523 --> 00:30:58,274 Open up! 604 00:30:58,983 --> 00:31:02,319 CPU! We're here about the kids. Follow us, sir. 605 00:31:03,445 --> 00:31:04,488 Any kids here? 606 00:31:04,655 --> 00:31:07,449 Everybody out! Get dressed first, please. 607 00:31:07,616 --> 00:31:09,285 Faster than that, please. 608 00:31:09,451 --> 00:31:10,327 Where are the kids? 609 00:31:11,203 --> 00:31:12,121 Outside! 610 00:31:13,038 --> 00:31:13,747 Move it! 611 00:31:13,914 --> 00:31:16,542 There are 3 in here. Where are the kids? 612 00:31:16,709 --> 00:31:18,043 C'mon, hurry up! 613 00:31:20,337 --> 00:31:22,381 Calm down, sir. Keep calm! 614 00:31:22,548 --> 00:31:24,133 We need backup here! 615 00:31:30,306 --> 00:31:31,807 Baloo! 616 00:31:31,974 --> 00:31:33,309 Give me the cuffs. 617 00:31:41,233 --> 00:31:42,693 Give them their shoes. 618 00:31:42,860 --> 00:31:44,403 Hands off our children! 619 00:31:44,570 --> 00:31:46,322 You've no right to be here. 620 00:31:46,739 --> 00:31:49,325 Don't worry, sir, we play by the rules. 621 00:31:49,617 --> 00:31:51,744 Yes, you'll have an attorney. 622 00:31:51,911 --> 00:31:53,078 You're coming with us 623 00:31:53,245 --> 00:31:56,248 somewhere warm, where you'll get a hot meal. 624 00:31:56,415 --> 00:31:58,918 You'll go to school and play games, okay? 625 00:31:59,084 --> 00:32:03,422 Sir, you're under arrest for inciting minors to commit crimes as a gang. 626 00:32:03,589 --> 00:32:04,757 Got that? 627 00:32:08,594 --> 00:32:11,555 Yes, but in France parents don't exploit their kids. 628 00:32:12,014 --> 00:32:13,807 What did we do? Why take our parents? 629 00:32:13,974 --> 00:32:16,018 You haven't done anything. 630 00:32:17,561 --> 00:32:19,271 There were five in the... 631 00:32:19,438 --> 00:32:20,898 Nobody left in the tent? 632 00:32:52,972 --> 00:32:54,598 Reassure them. You're scaring them. 633 00:32:54,765 --> 00:32:56,725 Tell them you'll see them again. 634 00:32:56,892 --> 00:32:58,352 No, it's not our fault. 635 00:33:04,400 --> 00:33:06,610 - Please, give me my sons. - No, sir. 636 00:33:06,777 --> 00:33:08,278 Leave my children, please. 637 00:33:08,570 --> 00:33:09,989 No, stay where you are. 638 00:33:11,657 --> 00:33:13,951 You stay with your brother. 639 00:33:14,118 --> 00:33:15,577 Reassure him. 640 00:33:16,996 --> 00:33:18,497 It'll be okay, son. 641 00:33:19,790 --> 00:33:21,542 What's your brother's name? 642 00:33:22,584 --> 00:33:23,836 Gabriel, it's okay. 643 00:33:25,462 --> 00:33:26,547 What's left to do? 644 00:33:26,714 --> 00:33:28,007 We're done. 645 00:33:33,012 --> 00:33:33,971 Reassure him. 646 00:33:40,436 --> 00:33:44,106 Get on the bus nice and quietly. We're going to a shelter. 647 00:33:44,273 --> 00:33:46,400 You'll see your parents later. 648 00:33:47,026 --> 00:33:49,028 You'll be together in the shelter. 649 00:33:49,194 --> 00:33:51,238 Keep calm while we count you. 650 00:33:51,405 --> 00:33:52,698 One, two, 651 00:33:52,865 --> 00:33:54,908 three, four, five, six... 652 00:34:03,125 --> 00:34:04,960 Those two little brothers... 653 00:34:05,919 --> 00:34:08,380 We want a song! 654 00:35:09,817 --> 00:35:10,818 Napoleon? 655 00:35:10,984 --> 00:35:12,027 Julius Cesar? 656 00:35:12,277 --> 00:35:13,487 70,0 Gun! 657 00:35:18,408 --> 00:35:19,785 That's a Greek. 658 00:35:19,952 --> 00:35:20,953 The Greek Way! 659 00:35:21,120 --> 00:35:21,745 Boat... 660 00:35:21,912 --> 00:35:23,455 A shark? Jaws! 661 00:35:24,206 --> 00:35:25,499 Robin Hood! 662 00:35:27,960 --> 00:35:28,627 The Emperor. 663 00:35:28,794 --> 00:35:30,003 The first to America. 664 00:35:30,170 --> 00:35:31,588 Christopher Columbus! 665 00:35:34,258 --> 00:35:37,010 This is my house, you could lose now and then. 666 00:35:37,511 --> 00:35:38,804 I'm going to bed. 667 00:35:38,971 --> 00:35:40,013 Bed, tent... 668 00:35:40,180 --> 00:35:40,722 Tent! 669 00:35:40,889 --> 00:35:41,849 Carry On Camping! 670 00:35:46,603 --> 00:35:47,855 That was too easy! 671 00:35:55,445 --> 00:35:57,322 That's easy! 672 00:35:58,866 --> 00:35:59,825 Beard. 673 00:36:01,827 --> 00:36:02,661 Arrogance! 674 00:36:02,828 --> 00:36:04,037 Rabbi Jacob! 675 00:36:05,539 --> 00:36:06,832 Contempt! 676 00:36:07,624 --> 00:36:09,168 7-0! 677 00:36:09,376 --> 00:36:10,627 When's our turn? 678 00:36:12,254 --> 00:36:13,547 Contempt. Godard! 679 00:36:15,924 --> 00:36:16,925 Look at Mathieu! 680 00:36:25,809 --> 00:36:27,060 When's our next shag? 681 00:36:27,227 --> 00:36:29,021 - Tonight. - Tonight? 682 00:36:29,271 --> 00:36:30,606 You didn't tell me. 683 00:36:30,772 --> 00:36:33,483 I wrote out a schedule, it's on the fridge. 684 00:36:33,650 --> 00:36:35,861 Fertile days are shaded red. 685 00:36:36,028 --> 00:36:39,114 If you see it's red, that means tonight... 686 00:36:39,281 --> 00:36:40,782 Great! Wonderful! 687 00:36:41,200 --> 00:36:42,117 Really? 688 00:36:42,284 --> 00:36:43,577 You're my fave cum dump. 689 00:36:43,744 --> 00:36:46,663 Don't say that as if you have millions of them. 690 00:36:47,289 --> 00:36:48,498 I fuck wherever I go. 691 00:36:48,665 --> 00:36:51,001 I leave here and I fuck the cleaner. 692 00:36:51,919 --> 00:36:54,213 At the bakery, I fuck the baker's wife. 693 00:36:54,379 --> 00:36:56,465 At work, I fuck the secretary. 694 00:36:57,174 --> 00:36:58,091 Not funny. 695 00:36:58,258 --> 00:36:59,468 Not funny? 696 00:36:59,635 --> 00:37:00,427 Nothing is. 697 00:37:00,677 --> 00:37:02,804 The office is fun, lunchtime's fun. 698 00:37:02,971 --> 00:37:05,098 I like kidding around and here, 699 00:37:05,265 --> 00:37:06,975 I can't open my mouth. 700 00:37:07,142 --> 00:37:11,271 The difference is that I never say work's fun and home sucks. 701 00:37:11,438 --> 00:37:14,399 But who takes the medication and shit? Me! 702 00:37:14,900 --> 00:37:17,653 Who works out what days we shag? Is that fun? 703 00:37:17,819 --> 00:37:20,530 Is it fun fucking when the fridge says so? 704 00:37:20,697 --> 00:37:22,824 When We met, we didn't... 705 00:37:22,991 --> 00:37:26,620 We just got it on, without the check-the-fridge bullshit. 706 00:37:26,870 --> 00:37:29,665 Nothing's changed for you, so get off my back. 707 00:37:29,831 --> 00:37:30,916 Chill. Look how... 708 00:37:31,083 --> 00:37:33,001 Stop! Cut it out! 709 00:37:33,168 --> 00:37:35,796 Got that? Don't talk to me like that. 710 00:37:36,338 --> 00:37:37,714 I'm just trying to... 711 00:37:37,881 --> 00:37:39,258 Shut up, okay? 712 00:37:41,927 --> 00:37:42,886 Not cool. 713 00:37:56,275 --> 00:37:58,110 And you want us to have a baby? 714 00:37:59,236 --> 00:38:00,612 Come here. 715 00:38:00,779 --> 00:38:02,739 Tell me what your problem is. 716 00:38:03,657 --> 00:38:04,992 Thank you. 717 00:38:05,158 --> 00:38:06,535 The pants, too. 718 00:38:07,953 --> 00:38:09,162 What do you see? 719 00:38:13,625 --> 00:38:14,876 I dunno. 720 00:38:15,794 --> 00:38:16,920 I'm fat. 721 00:38:18,588 --> 00:38:19,548 Fat? 722 00:38:20,132 --> 00:38:21,758 You're a bag of bones. 723 00:38:21,925 --> 00:38:25,846 Something's on your mind, something's bugging you. 724 00:38:26,013 --> 00:38:28,807 That's the issue that stops you getting pregnant. 725 00:38:29,266 --> 00:38:33,186 I love you but I won't take part in a lie. Is that clear? 726 00:38:33,687 --> 00:38:35,188 I want you to get better. 727 00:38:39,026 --> 00:38:39,776 Fine. 728 00:38:41,653 --> 00:38:43,071 Beat it then. 729 00:38:50,996 --> 00:38:52,914 - Hi. - What are you doing here? 730 00:38:53,081 --> 00:38:54,249 Hey, girls! 731 00:38:55,167 --> 00:38:56,668 I need help with my talk. 732 00:38:56,835 --> 00:38:58,712 A word with Mom first. 733 00:38:58,879 --> 00:39:00,297 - Why? - Just a minute. 734 00:39:00,464 --> 00:39:01,923 She's a pain. 735 00:39:02,549 --> 00:39:05,427 I want us to have breakfast, go shopping together. 736 00:39:05,594 --> 00:39:07,679 I want us to laugh, fight, all that. 737 00:39:07,846 --> 00:39:10,682 I want all that back. I want to be with you again. 738 00:39:10,849 --> 00:39:11,725 And your bimbo? 739 00:39:11,892 --> 00:39:14,770 Stuff the bimbo! It's been over for ages. 740 00:39:15,270 --> 00:39:19,274 So you thought, talk to mommy, she'll take me back with the kids. 741 00:39:19,441 --> 00:39:21,234 And I go down on my knees, right? 742 00:39:21,401 --> 00:39:23,195 Nadine! We weren't talking. 743 00:39:23,362 --> 00:39:26,031 - Your job was everything! - I love my job. 744 00:39:26,198 --> 00:39:30,660 Sorry, but unlike you, I love my job. It's important for me. 745 00:39:30,827 --> 00:39:34,790 You're my whole life! You're beautiful, amazing, intelligent! 746 00:39:34,956 --> 00:39:38,168 I can't imagine life without you, don't you see? 747 00:39:38,335 --> 00:39:40,379 Waking up without you? 748 00:39:40,545 --> 00:39:42,047 You're the love of my life! 749 00:39:42,214 --> 00:39:44,674 So was his slut when he was eating her out! 750 00:39:48,470 --> 00:39:49,513 Fuck it! 751 00:39:51,181 --> 00:39:53,809 You'd have been proud of me. I gave it to him. 752 00:39:53,975 --> 00:39:55,310 I am proud of you. 753 00:39:55,685 --> 00:39:58,313 I had his bimbo there, flashing in my brain. 754 00:39:58,730 --> 00:40:00,857 Men are the scum of the earth. 755 00:40:03,693 --> 00:40:04,903 Yeah. 756 00:40:07,697 --> 00:40:09,574 Don't cheat. I'm watching you. 757 00:40:10,367 --> 00:40:10,992 120. 758 00:40:11,159 --> 00:40:12,244 I have 120,000 left. 759 00:40:12,411 --> 00:40:14,079 My turn to cash in. 760 00:40:14,246 --> 00:40:15,330 How much is it? 761 00:40:16,081 --> 00:40:17,874 350,000 euros. 762 00:40:26,425 --> 00:40:28,051 - Here I go. - My rent! 763 00:40:28,218 --> 00:40:29,719 You nearly forgot. 764 00:40:30,512 --> 00:40:31,763 - Is this for you? - Yes. 765 00:40:32,806 --> 00:40:34,474 6 and 6. 766 00:40:35,892 --> 00:40:37,519 The pancake comes first. 767 00:40:38,854 --> 00:40:40,355 - You okay? - Fine. 768 00:40:41,523 --> 00:40:43,316 I'm out of jail. I paid up. 769 00:40:45,527 --> 00:40:47,362 What's your diet, Baloo? 770 00:40:51,074 --> 00:40:51,867 Yes? 771 00:40:52,993 --> 00:40:54,244 Send her up. 772 00:40:56,538 --> 00:40:57,956 Incoming runaway! 773 00:40:58,206 --> 00:40:59,875 Baloo, can I take her? 774 00:41:00,125 --> 00:41:01,126 Go ahead. 775 00:41:01,501 --> 00:41:02,794 You're keen. 776 00:41:02,961 --> 00:41:06,548 It's not that. I just never did a runaway. 777 00:41:06,715 --> 00:41:07,674 Hi, everybody. 778 00:41:07,841 --> 00:41:09,593 This is the runaway. 779 00:41:10,844 --> 00:41:12,012 Follow me. 780 00:41:14,264 --> 00:41:16,766 At home with her, keep the lights on. 781 00:41:18,518 --> 00:41:19,644 Her folks ran away? 782 00:41:19,936 --> 00:41:22,898 The night before last? Wednesday, you mean? 783 00:41:24,024 --> 00:41:25,275 CPU here. 784 00:41:32,324 --> 00:41:33,742 I'll send a team. 785 00:41:33,909 --> 00:41:35,243 Change of plans! 786 00:41:35,410 --> 00:41:36,203 Let's go! 787 00:41:36,369 --> 00:41:38,788 A mother's abducted her baby. 788 00:41:38,955 --> 00:41:42,250 She's dangerous, mental issues, a junkie... 789 00:41:43,168 --> 00:41:44,002 You too, Nora. 790 00:41:44,169 --> 00:41:45,212 Melissa! 791 00:41:45,670 --> 00:41:47,631 I'll radio through the details. 792 00:41:55,055 --> 00:41:56,932 We got a blue light? 793 00:41:58,725 --> 00:41:59,601 Grab the cuffs. 794 00:42:10,028 --> 00:42:11,821 - Where is it? - Our 3rd car? 795 00:42:11,988 --> 00:42:12,781 Fuck it! 796 00:42:14,824 --> 00:42:16,451 - Where's our wheels? - Baloo! 797 00:42:21,289 --> 00:42:22,582 Jesus! 798 00:42:23,416 --> 00:42:24,793 We're missing a car! 799 00:42:25,502 --> 00:42:26,253 Where's it gone? 800 00:42:26,419 --> 00:42:27,921 Go ask Beauchard! 801 00:42:28,755 --> 00:42:30,549 You others, get going. 802 00:42:30,966 --> 00:42:31,716 I'm in front. 803 00:42:31,883 --> 00:42:33,760 Keystone cops! 804 00:42:35,845 --> 00:42:37,889 One car to the scene, one cruising. 805 00:42:38,807 --> 00:42:39,891 Let's go! 806 00:42:42,143 --> 00:42:43,436 What's going on? 807 00:42:43,603 --> 00:42:44,980 Narcotics needed a car. 808 00:42:45,146 --> 00:42:49,025 What a surprise! Narcotics needed it, as usual. 809 00:42:49,401 --> 00:42:53,363 We're just looking for a baby that his mom took from a home. 810 00:42:53,530 --> 00:42:55,323 Dull old child protection. 811 00:42:55,490 --> 00:42:56,283 Captain Gérard. 812 00:42:56,449 --> 00:42:59,911 There's a hierarchy between units, as you well know. 813 00:43:00,078 --> 00:43:02,539 Yes, sir, but this woman's a druggie. 814 00:43:02,706 --> 00:43:04,541 Dangerous, just out of jail. 815 00:43:04,749 --> 00:43:06,376 I've got 8 guys downstairs 816 00:43:06,543 --> 00:43:10,630 ready to go looking for the kid all over Belleville. With 2 cars! 817 00:43:10,797 --> 00:43:14,843 Yvan, I don't like you losing your temper in my office. 818 00:43:17,429 --> 00:43:18,597 Fuck it! 819 00:43:19,889 --> 00:43:21,266 You got anything on? 820 00:43:22,559 --> 00:43:23,768 Car keys! 821 00:43:24,978 --> 00:43:27,022 Outside the café. The baby? 822 00:43:27,188 --> 00:43:27,981 Fred! 823 00:43:28,148 --> 00:43:29,858 CPU South's Scenic. 824 00:43:30,025 --> 00:43:31,318 Outside the café. 825 00:43:32,319 --> 00:43:34,863 All units, I'll take care of the home. 826 00:43:35,030 --> 00:43:37,073 Chrys and Mathieu go door-to-door. 827 00:43:37,490 --> 00:43:39,868 And Sue Ellen, post office and cafés. 828 00:43:40,035 --> 00:43:42,787 If you see any weird mothers, bring 'em in. 829 00:43:43,955 --> 00:43:45,707 This is the mother's card. 830 00:43:46,082 --> 00:43:47,626 You have a list of staff? 831 00:43:47,792 --> 00:43:48,585 Yes. 832 00:43:48,752 --> 00:43:49,794 Can I have a copy? 833 00:43:50,253 --> 00:43:52,464 We toured the shelters. Nothing. 834 00:43:52,797 --> 00:43:54,633 Maybe the photo will help. 835 00:43:56,551 --> 00:44:00,889 The carer left to deal with a sick child and that's when it happened. 836 00:44:01,056 --> 00:44:03,058 She got out through that door. 837 00:44:03,767 --> 00:44:05,685 - It's old. - The lock's broken. 838 00:44:05,852 --> 00:44:08,271 Where did she go? She climbed... 839 00:44:08,438 --> 00:44:10,774 Over the wall with her son. 840 00:44:11,191 --> 00:44:12,942 I need your full name. 841 00:44:13,318 --> 00:44:14,319 Françoise... 842 00:44:14,694 --> 00:44:16,237 - What's your name? - Morgane. 843 00:44:16,404 --> 00:44:17,822 - How old are you? - 7. 844 00:44:17,989 --> 00:44:20,033 My daughter's nearly the same age. 845 00:44:20,909 --> 00:44:21,743 She's dangerous. 846 00:44:22,369 --> 00:44:25,789 Don't feel incriminated, We need to know what happened. 847 00:44:25,955 --> 00:44:29,626 Sure, but I feel responsible. I'm in charge here. 848 00:44:29,793 --> 00:44:31,795 You went on the computer? 849 00:44:32,337 --> 00:44:34,381 I'm proud of you, baby! 850 00:44:40,220 --> 00:44:41,471 You know this woman? 851 00:44:41,638 --> 00:44:43,348 Sure. That's Sylvie, guys. 852 00:44:45,517 --> 00:44:46,309 You know her? 853 00:44:46,476 --> 00:44:50,021 Does she come in regularly? 854 00:44:50,188 --> 00:44:52,440 Pretty much every day. 855 00:44:52,607 --> 00:44:53,858 Most recently? 856 00:44:54,025 --> 00:44:55,151 This morning. 857 00:44:55,819 --> 00:45:00,699 She has a baby. She was excited about getting him back. 858 00:45:01,282 --> 00:45:03,410 Had she been drinking? 859 00:45:03,576 --> 00:45:05,870 Not at 8:30. 860 00:45:06,538 --> 00:45:10,875 Previously, you've seen her in different states during the day? 861 00:45:11,960 --> 00:45:13,253 Yeah, sure. 862 00:45:13,420 --> 00:45:14,796 Can you be more precise? 863 00:45:14,963 --> 00:45:16,089 Everybody knows her. 864 00:45:16,256 --> 00:45:18,967 She'll do anything for a pack of smokes. 865 00:45:19,134 --> 00:45:21,094 What do you mean exactly? 866 00:45:22,554 --> 00:45:24,889 Helping a guy out, you know. 867 00:45:25,056 --> 00:45:26,391 No, I don't know. 868 00:45:26,558 --> 00:45:29,102 Giving blowjobs for 10 euros. 869 00:45:29,269 --> 00:45:31,354 She's often short of cash. 870 00:45:31,521 --> 00:45:33,440 How do you know this, sir? 871 00:45:33,732 --> 00:45:35,775 Everyone knows locally. Lots of... 872 00:45:35,942 --> 00:45:38,111 We don't mean her any harm, sir. 873 00:45:38,278 --> 00:45:41,990 It's just that her little baby's in danger. 874 00:45:42,615 --> 00:45:45,535 We're Child Protection, we won't put her in jail. 875 00:45:45,702 --> 00:45:47,370 We just want to find her. 876 00:45:56,212 --> 00:45:57,464 You were thirsty! 877 00:45:58,173 --> 00:45:59,382 I'm pregnant. 878 00:46:01,634 --> 00:46:02,886 I'm pregnant. 879 00:46:06,014 --> 00:46:07,015 Seriously? 880 00:46:07,182 --> 00:46:07,974 Yeah. 881 00:46:08,349 --> 00:46:09,142 How far along? 882 00:46:09,309 --> 00:46:13,062 3 months. I'm scared of losing it, so I'm keeping it quiet. 883 00:46:13,229 --> 00:46:14,773 You're putting me on. 884 00:46:14,939 --> 00:46:16,608 - Seriously? - I'm pregnant. 885 00:46:17,901 --> 00:46:19,027 With Alex? 886 00:46:19,194 --> 00:46:21,362 Sure, he's my husband, isn't he? 887 00:46:21,988 --> 00:46:22,781 Is he happy? 888 00:46:23,156 --> 00:46:24,491 Of course, he is. 889 00:46:27,619 --> 00:46:29,537 The girls went to grab a salad. 890 00:46:29,704 --> 00:46:31,790 Anyway, we won't hang around forever. 891 00:46:31,956 --> 00:46:32,665 Sure, but... 892 00:46:32,832 --> 00:46:34,918 Give the photos a rest, will you? 893 00:46:35,585 --> 00:46:36,836 NoW's not the time. 894 00:46:37,253 --> 00:46:39,422 We eat, We split. 895 00:46:42,592 --> 00:46:45,011 Don't bother giving me that look. 896 00:46:47,222 --> 00:46:48,389 I'm talking to you! 897 00:46:49,015 --> 00:46:53,019 Have you seen the photos you've taken since you've been with us? 898 00:46:53,186 --> 00:46:53,728 Yes. 899 00:46:53,895 --> 00:46:55,063 What are they like? 900 00:46:55,230 --> 00:46:56,147 They're okay. 901 00:46:56,314 --> 00:46:57,190 - Sorry? - Okay. 902 00:46:57,357 --> 00:46:58,316 They're okay? 903 00:46:58,817 --> 00:47:01,528 "Okay" cuts it when we're running all over? 904 00:47:02,195 --> 00:47:03,571 Back off. It's cool. 905 00:47:03,738 --> 00:47:04,864 It's not cool. 906 00:47:06,533 --> 00:47:09,744 You're pissed off and you're taking it out on her. 907 00:47:09,911 --> 00:47:12,121 A shit day, and she's copping it. 908 00:47:12,831 --> 00:47:13,873 “Okay”! 909 00:47:14,290 --> 00:47:16,918 Go on, take my picture if you want. 910 00:47:17,836 --> 00:47:19,796 I'm not laughing. 911 00:47:19,963 --> 00:47:23,633 The problem isn't you expressing a derogatory opinion. 912 00:47:23,800 --> 00:47:24,717 Mr. Peach Fuzz! 913 00:47:24,884 --> 00:47:27,136 It's the manner you choose to express it. 914 00:47:27,303 --> 00:47:29,013 We're not photographers. 915 00:47:29,556 --> 00:47:32,559 - We can't do her job. - But we know our jobs. 916 00:47:32,725 --> 00:47:34,227 And all I see is... 917 00:47:34,394 --> 00:47:38,940 Seeing her go click-click-clack, as soon as a kid starts crying. 918 00:47:39,107 --> 00:47:40,441 That's not what we do. 919 00:47:40,608 --> 00:47:42,527 It's more complex than that. 920 00:47:44,070 --> 00:47:45,280 Am I right or wrong? 921 00:47:45,446 --> 00:47:49,033 My problem is, I don't see her getting the right shots. 922 00:47:49,200 --> 00:47:49,951 Such as? 923 00:47:50,118 --> 00:47:52,078 What we're doing out here now. 924 00:47:52,245 --> 00:47:56,541 All day, we're out looking, and I don't feel her behind my back. 925 00:47:56,708 --> 00:47:58,918 We get some fries and clack-clack-click. 926 00:47:59,210 --> 00:48:00,628 A kid starts crying... 927 00:48:00,795 --> 00:48:01,754 clack-clack-clack. 928 00:48:01,921 --> 00:48:04,924 When it's gritty or miserablist, she's there. 929 00:48:05,091 --> 00:48:06,259 She's finding her feet. 930 00:48:06,426 --> 00:48:07,927 I don't give a shit! 931 00:48:08,094 --> 00:48:10,930 I get what he's saying about miserablism, 932 00:48:11,097 --> 00:48:14,726 not wanting to put out a bad image of the CPU. 933 00:48:14,893 --> 00:48:16,978 It's just we're eating, on-edge. 934 00:48:17,145 --> 00:48:19,814 - Your choice of words is all wrong. - You done? 935 00:48:19,981 --> 00:48:21,065 Say it nicely. 936 00:48:21,232 --> 00:48:24,402 We know you're angling to get some pussy time. 937 00:48:25,612 --> 00:48:28,656 So whatever you say doesn't count. 938 00:48:29,198 --> 00:48:31,284 You're ripping on me now? 939 00:48:31,784 --> 00:48:33,119 What's going on? 940 00:48:33,536 --> 00:48:34,579 What? 941 00:48:34,746 --> 00:48:36,497 What's going on? Nothing. 942 00:48:36,664 --> 00:48:38,124 - Nothing. - No, why? 943 00:48:38,291 --> 00:48:40,293 We eat and get back on it. 944 00:48:40,627 --> 00:48:42,670 Sorry, but pictures of kids... 945 00:48:42,837 --> 00:48:44,631 It's 11 o'clock, home time! 946 00:48:44,797 --> 00:48:47,550 It's dark. We won't find them now. 947 00:48:47,717 --> 00:48:49,594 You're clock-watching now? 948 00:48:49,761 --> 00:48:52,639 We've been at it all day, sweating blood! 949 00:48:52,805 --> 00:48:54,182 I know, Fred. 950 00:48:54,349 --> 00:48:56,184 Just do as I say, don't argue. 951 00:48:56,351 --> 00:48:58,019 There's a baby out there! 952 00:48:58,186 --> 00:48:59,228 $0? 953 00:48:59,395 --> 00:49:02,982 The night team'll take over. He won't be all alone. 954 00:49:03,149 --> 00:49:04,901 Go home. 955 00:49:05,068 --> 00:49:06,945 What will they do if he dies? 956 00:49:07,111 --> 00:49:09,280 I said, go home! 957 00:49:11,741 --> 00:49:14,661 Night, everybody. See you tomorrow. 958 00:49:15,328 --> 00:49:16,537 We'll find him tomorrow! 959 00:49:26,255 --> 00:49:30,301 Maybe she's dyed her hair so nobody recognizes her. 960 00:49:30,635 --> 00:49:33,304 Bullshit! This isn't a western. 961 00:49:36,307 --> 00:49:37,684 Is pear nice? 962 00:49:37,850 --> 00:49:38,685 Sure, it's nice. 963 00:49:38,851 --> 00:49:39,936 How much is it? 964 00:49:40,353 --> 00:49:41,521 2.20 euros. 965 00:49:41,688 --> 00:49:42,855 Will you give it to me? 966 00:49:43,022 --> 00:49:43,982 I can't, lady. 967 00:49:44,774 --> 00:49:45,858 Is that her? 968 00:49:47,527 --> 00:49:49,362 It's a guy on rollerblades! 969 00:49:49,862 --> 00:49:51,823 Chrys, slow down. 970 00:49:51,990 --> 00:49:53,533 Take it easy. 971 00:49:53,700 --> 00:49:56,411 That's why I said slow down. 972 00:49:56,577 --> 00:49:58,913 I said slow down, so slow down. 973 00:49:59,080 --> 00:50:01,290 You can spare something. He's hungry! 974 00:50:01,457 --> 00:50:03,751 - You have to pay! - He's hungry! 975 00:50:05,878 --> 00:50:06,546 Baloo to Fred. 976 00:50:06,713 --> 00:50:10,967 Mother and baby reported at a convenience store 977 00:50:11,134 --> 00:50:14,846 at 19, Rue de Meaux. 978 00:50:15,304 --> 00:50:17,390 - Go, pops! - Good news at last! 979 00:50:18,975 --> 00:50:20,518 - Copy, Fred? - I copy. 980 00:50:33,281 --> 00:50:34,574 Get out the way! 981 00:50:42,415 --> 00:50:43,750 Where have you been? 982 00:50:43,916 --> 00:50:46,586 - We're here now! - We've been waiting 30 mins! 983 00:50:47,128 --> 00:50:49,213 Calm down, we just got here. 984 00:50:49,380 --> 00:50:51,424 It's only been 20 minutes! 985 00:50:53,092 --> 00:50:54,594 Hi. Child Protection Unit. 986 00:50:54,761 --> 00:50:59,098 He's critical. We gotta get the baby to the hospital. 987 00:50:59,265 --> 00:51:01,434 - It's been half an hour. - We came as fast... 988 00:51:01,601 --> 00:51:04,145 You expect an invitation or what? 989 00:51:06,397 --> 00:51:09,025 - We do the best we can. - So do we! 990 00:51:09,192 --> 00:51:10,276 We came straight here. 991 00:51:10,443 --> 00:51:12,570 We've been called to a bank heist. 992 00:51:13,529 --> 00:51:16,908 We're not Child Protection, with all due respect. 993 00:51:17,075 --> 00:51:20,787 Can we take the details because the mother isn't... 994 00:51:21,079 --> 00:51:24,123 It wasn't me! He made me drop my baby! 995 00:51:24,290 --> 00:51:25,374 She threw him. 996 00:51:25,541 --> 00:51:27,335 She threw her baby? 997 00:51:27,835 --> 00:51:31,839 The doc says the baby's life is in serious danger. 998 00:51:32,048 --> 00:51:34,717 They're taking him to Necker. 999 00:51:36,094 --> 00:51:39,764 Bring the buggy! That's my buggy! 1000 00:51:42,183 --> 00:51:44,268 Can We go with you and the baby? 1001 00:51:51,776 --> 00:51:53,820 Where's my baby? 1002 00:51:54,403 --> 00:51:57,031 At the hospital. We'll get more news later. 1003 00:51:57,198 --> 00:51:59,283 It's hard having the baby. 1004 00:51:59,450 --> 00:52:01,911 Having the baby? Having a baby? 1005 00:52:02,662 --> 00:52:04,914 It wasn't easy having the baby. 1006 00:52:05,748 --> 00:52:07,416 Why's she telling me this? 1007 00:52:07,583 --> 00:52:10,044 Keep moving. You're going to sit in there. 1008 00:52:10,211 --> 00:52:11,295 Give me a cigarette. 1009 00:52:11,462 --> 00:52:12,296 Not right now. 1010 00:52:12,463 --> 00:52:15,133 Give me a cigarette. You're nice, I like you. 1011 00:52:16,676 --> 00:52:18,177 Give me a smoke. 1012 00:52:18,845 --> 00:52:20,179 Can I get a smoke? 1013 00:52:20,346 --> 00:52:22,557 Just sit there nice and quiet. 1014 00:52:24,058 --> 00:52:25,434 Let's get the cuffs off. 1015 00:52:25,601 --> 00:52:27,687 Sit down there. 1016 00:52:28,229 --> 00:52:29,564 Yeah, sure. 1017 00:52:30,106 --> 00:52:31,816 Sit down, relax, we'll be back. 1018 00:52:31,983 --> 00:52:34,777 We'll have a talk when you calm down. 1019 00:52:34,944 --> 00:52:36,195 I'm thirsty. 1020 00:52:36,362 --> 00:52:39,282 There's nothing to drink right now. 1021 00:52:39,740 --> 00:52:41,325 Police. Handcuffs. Prison. 1022 00:52:41,492 --> 00:52:42,869 That's life. 1023 00:52:43,161 --> 00:52:47,331 If there's a child, the officers can't intervene at the scene. 1024 00:52:47,498 --> 00:52:50,168 They have to wait until We get there. 1025 00:52:50,334 --> 00:52:53,588 That's why there's always some tension between us. 1026 00:52:55,214 --> 00:52:56,340 You called the hospital? 1027 00:52:56,507 --> 00:52:58,759 Of course, I called the hospital. 1028 00:53:00,761 --> 00:53:02,054 How old's the baby? 1029 00:53:02,221 --> 00:53:04,182 6-9 months. 1030 00:53:16,444 --> 00:53:17,695 There's nothing happening. 1031 00:53:17,862 --> 00:53:18,821 Thanks. 1032 00:53:34,128 --> 00:53:35,671 Child Protection. 1033 00:53:43,679 --> 00:53:44,847 You're getting on? 1034 00:53:46,140 --> 00:53:47,391 And you? 1035 00:53:48,809 --> 00:53:50,394 I don't understand this person. 1036 00:53:53,773 --> 00:53:55,149 The baby's out of danger. 1037 00:53:55,691 --> 00:53:56,692 Let's celebrate. 1038 00:53:56,859 --> 00:53:57,777 What's going on? 1039 00:53:57,944 --> 00:53:59,654 The baby's out of the coma. 1040 00:54:00,780 --> 00:54:01,405 Great! 1041 00:54:01,572 --> 00:54:03,324 Champagne! 1042 00:54:32,311 --> 00:54:34,230 Do you wanna dance or not? 1043 00:54:34,897 --> 00:54:36,232 You don't wanna dance? 1044 00:57:03,796 --> 00:57:06,715 Give me a break, I haven't been drinking. 1045 00:57:18,060 --> 00:57:19,728 Sister, dance with me. 1046 00:57:45,254 --> 00:57:46,797 What's with the glasses? 1047 00:57:47,423 --> 00:57:48,591 They're just glasses. 1048 00:57:48,757 --> 00:57:50,009 Can I? 1049 00:57:54,972 --> 00:57:56,640 Keep in time, ma'am. 1050 00:57:58,809 --> 00:58:01,020 They're fakes. They're a prop. 1051 00:58:03,314 --> 00:58:05,733 I was scared nobody'd take me seriously. 1052 00:58:08,694 --> 00:58:12,448 You think the glasses and granny look 1053 00:58:12,615 --> 00:58:14,700 make people take you seriously? 1054 00:58:16,660 --> 00:58:17,703 I don't know. 1055 00:58:20,414 --> 00:58:21,707 Okay, I get it. 1056 00:58:21,874 --> 00:58:23,042 Let your hair down. 1057 00:58:23,459 --> 00:58:25,669 You want me to let my hair down? 1058 00:58:25,920 --> 00:58:27,838 Enough of the granny look! 1059 00:59:19,557 --> 00:59:21,183 Can you dim the lights? 1060 00:59:21,350 --> 00:59:22,851 - Why? - I don't like that. 1061 00:59:23,310 --> 00:59:24,478 Don't like what? 1062 00:59:24,645 --> 00:59:26,230 You seeing me. 1063 00:59:26,397 --> 00:59:27,982 I want to see you. 1064 00:59:28,148 --> 00:59:29,650 You can see me afterwards 1065 00:59:29,817 --> 00:59:31,277 No, I want to see you. 1066 00:59:32,945 --> 00:59:34,113 Take 2. 1067 00:59:42,538 --> 00:59:44,373 I have stretch marks all over. 1068 00:59:44,540 --> 00:59:45,541 Me too. 1069 00:59:46,208 --> 00:59:47,668 It's my feminine side. 1070 00:59:47,835 --> 00:59:48,794 Show me. 1071 00:59:48,961 --> 00:59:49,962 There! 1072 00:59:50,337 --> 00:59:51,839 Those aren't stretch marks. 1073 00:59:52,006 --> 00:59:54,341 They are. Male stretch marks. 1074 00:59:54,842 --> 00:59:56,844 Are we taking off the pants or not? 1075 01:00:00,681 --> 01:00:02,224 I've got silly panties. 1076 01:00:03,142 --> 01:00:04,852 We'll see. Let's take a look. 1077 01:00:05,811 --> 01:00:07,187 Yep, you were right. 1078 01:00:07,354 --> 01:00:09,273 Actually, they're cute. 1079 01:00:11,525 --> 01:00:13,902 Okay, cut out the pre-teen stuff a second. 1080 01:00:14,069 --> 01:00:14,945 Stretch marks! 1081 01:00:15,112 --> 01:00:16,405 We've seen them all. 1082 01:00:16,572 --> 01:00:17,906 - There's stacks. - No, missed one. 1083 01:00:19,033 --> 01:00:20,826 For your choice of panties, 1084 01:00:21,368 --> 01:00:22,369 respect. 1085 01:00:23,120 --> 01:00:26,206 - You realize what that means? - What? 1086 01:00:27,583 --> 01:00:29,918 Take 96. 1087 01:00:33,047 --> 01:00:34,590 If you get undressed, 1088 01:00:35,382 --> 01:00:36,925 I'll take my watch off. 1089 01:00:39,511 --> 01:00:41,472 - Aren't they beautiful? - Total babes! 1090 01:00:41,639 --> 01:00:42,931 It's a fashion show. 1091 01:00:43,098 --> 01:00:45,851 Except they're not models. 1092 01:00:48,020 --> 01:00:48,646 Be nice. 1093 01:00:48,812 --> 01:00:50,564 Give 'em a breath test! 1094 01:00:51,440 --> 01:00:52,775 You never know! 1095 01:00:52,941 --> 01:00:53,984 Keep everyone safe. 1096 01:00:56,320 --> 01:00:57,321 I warned you! 1097 01:00:57,488 --> 01:00:59,365 - Any questions? - No, sir! 1098 01:00:59,531 --> 01:01:00,407 Ready? 1099 01:01:00,824 --> 01:01:02,242 Eye and ear protection on. 1100 01:01:04,870 --> 01:01:06,413 Draw your weapon. Chamber. 1101 01:01:06,789 --> 01:01:08,707 In position. One round. 1102 01:01:09,792 --> 01:01:11,710 Switch legs. Other foot forward. 1103 01:01:11,960 --> 01:01:13,128 One round. 1104 01:01:14,254 --> 01:01:15,381 Mathieu. 1105 01:01:16,131 --> 01:01:17,174 Wake up. 1106 01:01:17,341 --> 01:01:18,967 - It's our turn. - Get lost! 1107 01:01:20,511 --> 01:01:22,221 - How do you feel? - Okay, I guess. 1108 01:01:22,513 --> 01:01:23,555 Try breathing. 1109 01:01:24,598 --> 01:01:25,641 Ready to go? 1110 01:01:25,808 --> 01:01:28,310 Can't say I'm a fan, but let's try. 1111 01:01:28,477 --> 01:01:29,937 Draw your gun. Chamber. 1112 01:01:31,730 --> 01:01:32,981 Get into position. 1113 01:01:35,025 --> 01:01:36,360 Three rounds. 1114 01:01:37,611 --> 01:01:39,530 It's a peach kir royal. 1115 01:01:40,823 --> 01:01:41,740 I like it sweet. 1116 01:01:46,370 --> 01:01:47,121 Feeling okay? 1117 01:01:49,248 --> 01:01:50,624 Sorry I'm late. 1118 01:01:52,126 --> 01:01:53,210 Hey. 1119 01:01:55,337 --> 01:01:56,755 You buy organic croissants? 1120 01:01:57,381 --> 01:01:58,257 Shut it. 1121 01:02:10,602 --> 01:02:11,770 Not one hit! 1122 01:02:11,937 --> 01:02:14,523 A complete disaster! 1123 01:02:14,690 --> 01:02:15,774 I'm peace and love. 1124 01:02:16,275 --> 01:02:18,318 Next group to the range. 1125 01:02:18,485 --> 01:02:19,570 Let's go. 1126 01:02:21,613 --> 01:02:22,990 Gonna get some pics? 1127 01:02:26,118 --> 01:02:28,412 Can her ladyship stop jigging around? 1128 01:02:34,084 --> 01:02:35,169 Sorry. 1129 01:02:38,088 --> 01:02:39,465 Rack the slide. 1130 01:02:39,631 --> 01:02:41,133 Chamber a round. 1131 01:02:41,967 --> 01:02:44,094 Two hands, knees bent, feet parallel. 1132 01:02:48,432 --> 01:02:49,516 Decock. 1133 01:02:50,476 --> 01:02:51,727 All together. 1134 01:02:52,227 --> 01:02:53,937 Two rounds! 1135 01:02:55,898 --> 01:02:57,274 Decock. 1136 01:02:57,900 --> 01:02:59,109 Wanna try? 1137 01:02:59,651 --> 01:03:01,069 Do you want to try? 1138 01:03:03,322 --> 01:03:04,114 Can she try? 1139 01:03:04,406 --> 01:03:05,491 Shooting? 1140 01:03:05,657 --> 01:03:07,117 No, catching a bus. 1141 01:03:07,493 --> 01:03:10,162 Careful of the gun. Take her camera. 1142 01:03:11,747 --> 01:03:13,207 Snap away, Fred. 1143 01:03:14,833 --> 01:03:17,002 Let's make it easier for the lady. 1144 01:03:17,628 --> 01:03:18,796 On my whistle, 1145 01:03:18,962 --> 01:03:20,506 you fire two rounds. 1146 01:03:21,006 --> 01:03:22,758 Careful, finger's on the trigger. 1147 01:03:23,675 --> 01:03:26,303 Stay focused, this is a firing range. 1148 01:03:26,512 --> 01:03:28,972 Arms outstretched, elbows in. 1149 01:03:29,223 --> 01:03:32,226 When I whistle, you fire two rounds. 1150 01:03:36,396 --> 01:03:37,731 - It doesn't work. - Press! 1151 01:03:41,902 --> 01:03:42,903 Deep breaths. 1152 01:03:43,070 --> 01:03:44,196 You'll be fine. 1153 01:03:44,363 --> 01:03:45,614 Take deep breaths. 1154 01:03:48,909 --> 01:03:49,910 Second round. 1155 01:03:50,202 --> 01:03:51,537 Let's go. 1156 01:03:53,705 --> 01:03:54,915 What about the whistle? 1157 01:03:55,123 --> 01:03:56,542 A quick whistle? 1158 01:03:56,708 --> 01:03:57,709 To relax you? 1159 01:04:02,714 --> 01:04:03,924 There you go. 1160 01:04:04,716 --> 01:04:06,051 Relax. Let go. 1161 01:04:06,218 --> 01:04:06,969 Breathe out. 1162 01:04:07,761 --> 01:04:09,137 Let go of the gun. 1163 01:04:09,429 --> 01:04:11,640 Take your fingers off. Relax. 1164 01:04:11,807 --> 01:04:13,976 You can do it. There you go. 1165 01:04:18,230 --> 01:04:19,356 Evening. 1166 01:04:21,775 --> 01:04:22,901 My children. 1167 01:04:23,235 --> 01:04:24,736 And my children's father. 1168 01:04:27,406 --> 01:04:28,115 Evening, ladies. 1169 01:04:28,323 --> 01:04:29,992 - Lucie and Bianca. - How old are they? 1170 01:04:30,158 --> 01:04:31,243 6. They're twins. 1171 01:04:31,410 --> 01:04:33,453 - You ordered some food? - Yeah, pizza. 1172 01:04:33,787 --> 01:04:35,455 She called Pizza Hut. 1173 01:04:35,622 --> 01:04:36,164 Pizza Hut. 1174 01:04:36,373 --> 01:04:38,375 Ever had truffle pizza? 1175 01:04:43,547 --> 01:04:44,339 Good? 1176 01:04:44,506 --> 01:04:46,133 Thanks, Francesco. 1177 01:04:46,425 --> 01:04:48,510 It tastes a bit like marzipan. 1178 01:04:54,266 --> 01:04:55,767 How's Melissa doing? 1179 01:04:56,351 --> 01:04:57,185 She's so sweet. 1180 01:04:57,769 --> 01:04:59,104 Sweet Melissa! 1181 01:05:00,689 --> 01:05:02,649 I know the boss man well. 1182 01:05:03,025 --> 01:05:04,067 Beauchard. 1183 01:05:04,234 --> 01:05:06,695 - The chief? - He's a friend of mine. 1184 01:05:07,070 --> 01:05:07,779 A friend? 1185 01:05:07,946 --> 01:05:10,616 Not a friend. We know each other well. 1186 01:05:10,782 --> 01:05:14,411 So you both live here then, right? 1187 01:05:16,121 --> 01:05:17,789 Tactless, apparently. 1188 01:05:17,956 --> 01:05:20,125 We said no personal questions. 1189 01:05:20,375 --> 01:05:21,919 It isn't his apartment. 1190 01:05:22,252 --> 01:05:24,254 - I live opposite. - Not bad! 1191 01:05:24,421 --> 01:05:25,255 2 rents! 1192 01:05:25,631 --> 01:05:27,633 You've never lived together? 1193 01:05:27,883 --> 01:05:28,634 You're a couple? 1194 01:05:28,800 --> 01:05:29,801 Even with kids? 1195 01:05:29,968 --> 01:05:30,761 We're a couple? 1196 01:05:30,969 --> 01:05:32,304 Are you a couple? 1197 01:05:38,769 --> 01:05:42,272 It's strange us being on call on a holiday, isn't it? 1198 01:05:43,982 --> 01:05:45,317 Why's it strange? 1199 01:05:45,484 --> 01:05:49,613 I thought the night team was on call on public holidays. 1200 01:05:50,155 --> 01:05:51,949 They are. At night. 1201 01:05:53,116 --> 01:05:57,496 It's not easy to get your head around. The night team Works nights. 1202 01:05:57,871 --> 01:06:02,000 In the daytime, they rest up and the day team takes over. 1203 01:06:02,167 --> 01:06:03,210 Is it clear now? 1204 01:06:03,585 --> 01:06:04,336 Sure. 1205 01:06:04,503 --> 01:06:05,754 Night at night. 1206 01:06:08,006 --> 01:06:09,341 Hi, everybody! 1207 01:06:10,842 --> 01:06:14,513 This lady is having a few problems. I'll let her explain. 1208 01:06:17,474 --> 01:06:18,475 Hello, ma'am. 1209 01:06:18,642 --> 01:06:20,143 Take a seat. 1210 01:06:21,353 --> 01:06:23,021 Get the kid a chair. 1211 01:06:25,607 --> 01:06:27,275 Sit down next to Mommy. 1212 01:06:30,654 --> 01:06:31,405 Go ahead, ma'am. 1213 01:06:31,571 --> 01:06:34,241 I have to give you my son. 1214 01:06:34,408 --> 01:06:37,077 I have no place where we slept. 1215 01:06:37,244 --> 01:06:40,038 I don't want him to sleep in street with me. 1216 01:06:40,497 --> 01:06:42,040 I want him in warm place. 1217 01:06:42,207 --> 01:06:43,208 You want him... 1218 01:06:44,876 --> 01:06:47,212 - Warm. - Somewhere warm, okay. 1219 01:06:48,338 --> 01:06:50,590 He must sleep in bed. 1220 01:06:50,757 --> 01:06:51,717 Of course. 1221 01:06:52,259 --> 01:06:54,469 I don't want him be like me. 1222 01:06:56,805 --> 01:06:57,556 You see? 1223 01:06:57,723 --> 01:06:59,558 Sure, I understand. 1224 01:06:59,725 --> 01:07:01,935 - You have nowhere to sleep. - Yes. 1225 01:07:05,022 --> 01:07:07,065 Let's see. Are you married? 1226 01:07:07,232 --> 01:07:08,775 I'm on my own. 1227 01:07:09,317 --> 01:07:10,861 You're both on the street? 1228 01:07:11,069 --> 01:07:11,820 Yes. 1229 01:07:11,987 --> 01:07:14,573 - How long on the street? - Six months. 1230 01:07:14,740 --> 01:07:18,702 Sleeping hostesses. Hotels and hostesses. 1231 01:07:18,910 --> 01:07:20,037 Hostesses? 1232 01:07:20,662 --> 01:07:21,913 In hospices! 1233 01:07:25,000 --> 01:07:25,792 No more. 1234 01:07:26,752 --> 01:07:29,546 Sleeping under tents. 1235 01:07:30,088 --> 01:07:32,966 Sleep in tents. I not... 1236 01:07:33,800 --> 01:07:37,387 Yes, I understand. It's hard for you and your son. 1237 01:07:37,554 --> 01:07:40,432 How long since you had somewhere to wash? 1238 01:07:41,433 --> 01:07:43,310 Since we had... hotels... 1239 01:07:43,518 --> 01:07:45,437 Kicked out. 1240 01:07:45,604 --> 01:07:47,105 Kicked out of a hotel? 1241 01:07:47,314 --> 01:07:49,149 Because no money. 1242 01:07:49,316 --> 01:07:51,693 I'm tired and it's cold. 1243 01:07:55,947 --> 01:07:57,407 What's your name? 1244 01:08:00,702 --> 01:08:01,870 Ousman. 1245 01:08:03,955 --> 01:08:06,833 I must be away from my son. 1246 01:08:07,000 --> 01:08:08,251 I give you my son. 1247 01:08:08,460 --> 01:08:10,629 He wants to stay with his mommy. 1248 01:08:11,004 --> 01:08:12,255 Yes, but no more. 1249 01:08:16,510 --> 01:08:19,387 We'll find a nice place for both of you. 1250 01:08:19,596 --> 01:08:21,765 Somewhere warm to sleep. You understand? 1251 01:08:21,973 --> 01:08:24,810 Yes, I look in all hospices. 1252 01:08:24,976 --> 01:08:26,686 Many people, nothing. 1253 01:08:26,853 --> 01:08:28,480 They say no room. 1254 01:08:28,647 --> 01:08:32,025 But we know more hospices. We'll call other shelters. 1255 01:08:32,567 --> 01:08:34,986 Have you had anything to eat, ma'am? 1256 01:08:35,153 --> 01:08:36,029 No. 1257 01:08:36,822 --> 01:08:37,823 Hungry, Ousman? 1258 01:08:37,989 --> 01:08:39,449 Are you hungry? 1259 01:08:40,075 --> 01:08:42,494 Not hungry. Because he tired. 1260 01:08:42,828 --> 01:08:46,498 When you struggle, you not eat. That's right. 1261 01:08:46,915 --> 01:08:48,750 We'll call all over. 1262 01:08:48,917 --> 01:08:52,921 To try to find somewhere warm for you and your son. 1263 01:08:53,088 --> 01:08:55,757 If you no find, I give you my son. 1264 01:08:55,966 --> 01:08:58,343 I can't take your son, you understand? 1265 01:08:58,510 --> 01:09:01,346 I don't want him become like me. 1266 01:09:01,972 --> 01:09:03,598 I'll get them some food. 1267 01:09:04,015 --> 01:09:05,016 Come with us. 1268 01:09:08,854 --> 01:09:10,772 See you later. Leave it with us. 1269 01:09:13,066 --> 01:09:14,025 Okay, action. 1270 01:09:25,412 --> 01:09:26,621 Not before next week? 1271 01:09:27,205 --> 01:09:28,874 She said to call back. 1272 01:09:29,708 --> 01:09:31,626 I have 2 that'll take the kid. 1273 01:09:31,793 --> 01:09:33,545 The kid but not his mother. 1274 01:09:40,010 --> 01:09:41,469 You gotta talk to Beauchard. 1275 01:09:41,636 --> 01:09:43,346 No, not Beauchard. 1276 01:09:43,889 --> 01:09:47,350 So we just sit here flapping away helplessly. 1277 01:09:47,642 --> 01:09:49,394 You're a pain in the ass! 1278 01:09:50,520 --> 01:09:52,272 You're useless, fuck it! 1279 01:09:53,648 --> 01:09:56,151 Don't let Fred go on up there. 1280 01:09:56,318 --> 01:09:57,319 Hey, pops! 1281 01:09:57,485 --> 01:09:58,695 Why didn't you 90? 1282 01:09:58,862 --> 01:10:00,447 The guy makes me puke. 1283 01:10:01,031 --> 01:10:04,326 He hasn't got any balls. He'll never take a stand. 1284 01:10:04,534 --> 01:10:07,704 Fuck taking a stand, show us you've got balls! 1285 01:10:07,913 --> 01:10:09,039 - Me? ' Yes, you! 1286 01:10:09,247 --> 01:10:13,043 - Show I've got balls? - You're the boss. It's your job. 1287 01:10:13,501 --> 01:10:17,464 Calm down, we're not alone here. The young man's totally bemused. 1288 01:10:17,797 --> 01:10:21,301 You can't let Fred take the heat. It's outrageous! 1289 01:10:21,509 --> 01:10:22,802 Don't tell me my job! 1290 01:10:23,011 --> 01:10:25,222 Shut up a second. No more! 1291 01:10:25,430 --> 01:10:26,806 Women's Lib, can it! 1292 01:10:26,973 --> 01:10:29,226 Women's Lib? Stick it up your ass. 1293 01:10:29,434 --> 01:10:32,729 A woman speaks out and she's a radical. Fuck you! 1294 01:10:32,938 --> 01:10:34,898 And your grow-a-pair crap? 1295 01:10:35,357 --> 01:10:39,861 Mr. Coutard, you keep bothering me but I can't intervene in every case. 1296 01:10:40,070 --> 01:10:42,739 One phone call is all you need to make. 1297 01:10:42,948 --> 01:10:45,408 You're taking this too personally. 1298 01:10:45,575 --> 01:10:46,993 Down, Fido! 1299 01:10:47,786 --> 01:10:49,746 - Just put the child in a home. - Pardon me? 1300 01:10:49,913 --> 01:10:51,331 My last word. 1301 01:10:52,123 --> 01:10:53,708 That's it, your last word? 1302 01:10:53,875 --> 01:10:54,542 Stop it, Fred. 1303 01:10:56,253 --> 01:10:57,128 Calm down! 1304 01:10:57,337 --> 01:10:58,213 Calm down? Sure. 1305 01:10:58,380 --> 01:10:59,756 You know it's pointless. 1306 01:10:59,923 --> 01:11:00,840 You keep calm, guys! 1307 01:11:01,007 --> 01:11:02,550 That earns you a warning. 1308 01:11:02,717 --> 01:11:04,302 It won't be the first. 1309 01:11:12,102 --> 01:11:13,728 Pops, let's talk. 1310 01:11:15,188 --> 01:11:17,023 Please, give them to me 3 days. 1311 01:11:17,190 --> 01:11:19,276 I'll find them a hospice. 1312 01:11:19,985 --> 01:11:21,778 No, don't do that. 1313 01:11:22,362 --> 01:11:23,571 Please. 1314 01:11:26,491 --> 01:11:28,201 You can't do that. 1315 01:11:30,453 --> 01:11:33,373 Why don't you? Why don't you take them? 1316 01:11:33,540 --> 01:11:37,919 You or me, it's the same. You know that's not the problem. 1317 01:11:38,086 --> 01:11:39,170 It's not the same. 1318 01:11:39,337 --> 01:11:41,214 Don't make it so personal. 1319 01:11:42,382 --> 01:11:44,217 Is he your kid? No, so stop. 1320 01:12:00,817 --> 01:12:02,402 Okay, ma'am... 1321 01:12:03,236 --> 01:12:06,406 For now, we don't have a satisfactory solution. 1322 01:12:06,573 --> 01:12:09,159 We're not at all satisfied with this. 1323 01:12:09,326 --> 01:12:13,621 We've found a hospice for your son, but not for you together. 1324 01:12:13,788 --> 01:12:16,124 I knew you not find for both. 1325 01:12:16,291 --> 01:12:17,459 It's the best we have. 1326 01:12:20,170 --> 01:12:21,588 It'll be okay. 1327 01:12:27,010 --> 01:12:28,303 Come on, it's okay. 1328 01:12:33,308 --> 01:12:35,935 We'll take good care of him, ma'am. 1329 01:12:36,102 --> 01:12:38,938 Ousman! Calm down, kiddo. 1330 01:12:39,105 --> 01:12:41,983 Mommy loves you. She's not abandoning you. 1331 01:12:42,150 --> 01:12:43,526 She has no choice. 1332 01:12:43,693 --> 01:12:45,612 We'll look after you, son. 1333 01:12:45,779 --> 01:12:46,988 Calm down. 1334 01:13:02,921 --> 01:13:04,255 It'll be okay. 1335 01:13:05,090 --> 01:13:06,633 Mommy has no choice. 1336 01:13:06,800 --> 01:13:10,053 She wants to be with you, too, but she can't. 1337 01:13:31,783 --> 01:13:34,160 There'll be other little boys like you. 1338 01:13:34,327 --> 01:13:38,039 You won't be alone. There'll be other kids who are sad. 1339 01:13:38,206 --> 01:13:41,000 There'll be kids you can talk to. 1340 01:13:41,960 --> 01:13:43,837 You won't be all alone. 1341 01:13:59,894 --> 01:14:01,104 Can you hear me? 1342 01:14:01,271 --> 01:14:02,730 It's over now. 1343 01:14:04,816 --> 01:14:05,859 It'll be okay. 1344 01:14:07,694 --> 01:14:09,195 It's over, calm down. 1345 01:14:15,410 --> 01:14:16,286 You okay? 1346 01:14:16,953 --> 01:14:18,204 Feeling better now? 1347 01:14:35,180 --> 01:14:36,848 C'mon, dry your eyes. 1348 01:14:37,599 --> 01:14:39,225 You'll make lots of friends. 1349 01:14:41,728 --> 01:14:43,646 It's just hard to begin with. 1350 01:14:43,813 --> 01:14:46,649 It's tough, but it won't last long, okay? 1351 01:14:49,235 --> 01:14:50,737 Your mommy loves you. 1352 01:14:54,657 --> 01:14:56,659 You're a big, strong boy. 1353 01:14:57,160 --> 01:14:58,828 She wants you to be strong. 1354 01:14:58,995 --> 01:15:01,039 You remember? 1355 01:15:01,289 --> 01:15:02,957 You have to try every day. 1356 01:15:03,625 --> 01:15:05,126 You hear me? 1357 01:15:30,360 --> 01:15:32,445 - I'll drive you home. - No, thanks. 1358 01:15:35,281 --> 01:15:36,741 See you tomorrow. 1359 01:15:39,869 --> 01:15:40,787 See you tomorrow. 1360 01:15:40,954 --> 01:15:42,747 What are you doing? Staying? 1361 01:15:42,914 --> 01:15:44,040 See you tomorrow. 1362 01:15:58,263 --> 01:16:00,974 You try to handle it case-by-case. 1363 01:16:01,140 --> 01:16:02,100 But no. 1364 01:16:03,268 --> 01:16:06,980 It won't help change the world or anything. 1365 01:16:08,356 --> 01:16:11,359 But it sticks in my throat, it tears me up. 1366 01:16:11,526 --> 01:16:12,694 I can't do it! 1367 01:16:53,234 --> 01:16:54,986 I have great news. 1368 01:16:55,403 --> 01:16:57,530 - We're all going on vacation. - Cool! 1369 01:16:57,947 --> 01:16:59,449 Are you pleased? 1370 01:16:59,782 --> 01:17:00,700 And you? 1371 01:17:01,784 --> 01:17:03,703 - Are you angry? - No. 1372 01:17:05,038 --> 01:17:06,706 Go to your room. 1373 01:17:06,873 --> 01:17:07,915 Your room. 1374 01:17:08,082 --> 01:17:09,250 Okay, come on. 1375 01:17:13,713 --> 01:17:14,797 What's wrong? 1376 01:17:15,715 --> 01:17:18,968 I can't just go on vacation. I've got photos to do. 1377 01:17:21,888 --> 01:17:23,014 You've got someone? 1378 01:17:25,767 --> 01:17:26,851 I don't know. 1379 01:17:29,979 --> 01:17:31,105 Great. 1380 01:17:32,023 --> 01:17:33,066 I'm happy for you. 1381 01:17:33,566 --> 01:17:34,400 Happy? 1382 01:17:34,567 --> 01:17:35,568 Really. 1383 01:17:37,070 --> 01:17:40,114 I know I can't give you the life you want. 1384 01:17:41,658 --> 01:17:42,909 It's my problem. 1385 01:17:43,242 --> 01:17:44,827 Okay, fine. 1386 01:17:45,036 --> 01:17:47,413 You're happy, I'm happy. Wonderful! 1387 01:17:48,414 --> 01:17:50,500 Let's talk when you stop pretending. 1388 01:18:12,563 --> 01:18:14,399 Wait a second... 1389 01:18:15,983 --> 01:18:18,569 Alright, you can come now. 1390 01:18:34,919 --> 01:18:35,878 What is this? 1391 01:18:36,045 --> 01:18:37,004 Just drive. 1392 01:18:39,173 --> 01:18:40,508 Keep your head still. 1393 01:18:40,675 --> 01:18:42,301 Expressionless, please. 1394 01:18:48,766 --> 01:18:50,810 Right, strip search. 1395 01:18:51,644 --> 01:18:53,020 Please, Chrystelle. 1396 01:18:58,526 --> 01:19:00,528 Put those on the chair there. 1397 01:19:04,407 --> 01:19:06,951 Okay, you can get dressed now. 1398 01:19:07,368 --> 01:19:09,996 - You believe your daughter? - Yes. 1399 01:19:10,329 --> 01:19:12,707 I know what my husband's like. 1400 01:19:12,999 --> 01:19:15,126 It's exactly his style. 1401 01:19:16,627 --> 01:19:18,588 His style? What do you mean? 1402 01:19:23,384 --> 01:19:26,763 You're referring to what your daughter told you? 1403 01:19:26,929 --> 01:19:27,638 Yes. 1404 01:19:27,930 --> 01:19:29,515 Can you be more specific? 1405 01:19:29,682 --> 01:19:31,476 It's embarrassing. 1406 01:19:31,642 --> 01:19:34,145 We won't find it vulgar or disgusting. 1407 01:19:34,312 --> 01:19:37,523 We could be talking about cooking or clothes. 1408 01:19:37,690 --> 01:19:40,276 What does he like? What turns him on? 1409 01:19:42,737 --> 01:19:44,238 Toys? 1410 01:19:44,947 --> 01:19:46,115 I'm sorry. 1411 01:19:46,282 --> 01:19:47,408 Garters and stockings? 1412 01:19:48,075 --> 01:19:49,619 G-strings? 1413 01:19:50,495 --> 01:19:52,872 Latex? Fabrics? 1414 01:19:53,164 --> 01:19:54,290 Leather? 1415 01:19:54,582 --> 01:19:58,336 Different positions? Fellatio? Exhibitionism? 1416 01:19:58,544 --> 01:20:00,171 I don't know, lingerie? 1417 01:20:00,421 --> 01:20:02,256 That's right, lingerie. 1418 01:20:02,548 --> 01:20:04,550 Don't agree for our benefit. 1419 01:20:05,134 --> 01:20:08,012 Anything more... I don't mean deviant, 1420 01:20:08,179 --> 01:20:09,972 but that shocked you maybe? 1421 01:20:12,308 --> 01:20:13,976 You have an active sex-life? 1422 01:20:14,352 --> 01:20:15,603 That's personal. 1423 01:20:15,770 --> 01:20:18,022 Here, We discuss personal matters. 1424 01:20:18,189 --> 01:20:19,941 We're not strangers on a train. 1425 01:20:20,107 --> 01:20:22,068 So, an active sex-life? 1426 01:20:22,235 --> 01:20:24,028 Great movie, Strangers on a Train. 1427 01:20:26,239 --> 01:20:28,533 Seen it? No, you're too young. 1428 01:20:29,158 --> 01:20:30,785 You think we're stupid? 1429 01:20:34,121 --> 01:20:35,248 Not at all. 1430 01:20:36,165 --> 01:20:37,333 We need to know, ma'am. 1431 01:20:37,750 --> 01:20:42,213 Your husband allegedly raped your daughter. In terms of his fantasies, 1432 01:20:42,880 --> 01:20:45,716 I need more detail than just "lingerie." 1433 01:20:49,512 --> 01:20:51,347 He'd blindfold himself. 1434 01:20:52,223 --> 01:20:53,307 Okay. 1435 01:20:53,641 --> 01:20:55,351 - He blindfolded himself? - Why? 1436 01:20:55,977 --> 01:20:58,354 Can you guess what he was imagining? 1437 01:21:02,984 --> 01:21:05,987 We'll get you a glass of water. 1438 01:21:06,153 --> 01:21:07,947 We'll talk when you feel better. 1439 01:21:09,699 --> 01:21:12,577 A bald pubis, like a little girl's. 1440 01:21:13,202 --> 01:21:14,495 That turns me on. 1441 01:21:16,622 --> 01:21:18,249 You know you're on camera? 1442 01:21:19,250 --> 01:21:20,001 So what? 1443 01:21:28,092 --> 01:21:30,136 You were saying, about little girls... 1444 01:21:33,723 --> 01:21:37,351 We need help with a screwed-up reverse Oedipus. 1445 01:21:42,982 --> 01:21:45,234 A screwed-up reverse Oedipus! 1446 01:21:45,902 --> 01:21:47,278 And your fantasies? 1447 01:21:51,449 --> 01:21:52,491 Sorry. 1448 01:21:54,869 --> 01:21:56,370 What do you imagine? 1449 01:21:57,288 --> 01:21:59,457 That I'm making love to my daughter. 1450 01:22:03,961 --> 01:22:04,962 Shocked? 1451 01:22:05,755 --> 01:22:06,714 Yes, We are. 1452 01:22:06,923 --> 01:22:07,924 What do you imagine? 1453 01:22:08,132 --> 01:22:09,675 We're not in your chair. 1454 01:22:09,842 --> 01:22:11,344 We ask the questions. 1455 01:22:23,814 --> 01:22:26,108 Do you have an active sex-life? 1456 01:22:26,275 --> 01:22:27,193 Who with? 1457 01:22:27,818 --> 01:22:29,236 Your wife perhaps. 1458 01:22:29,403 --> 01:22:30,363 Hold on... 1459 01:22:30,529 --> 01:22:31,656 I already asked. 1460 01:22:33,074 --> 01:22:35,201 I answered that already. Normal. 1461 01:22:35,952 --> 01:22:37,078 That doesn't fit. 1462 01:22:37,244 --> 01:22:40,122 Your wife says you haven't touched her in years. 1463 01:22:40,831 --> 01:22:44,126 Maybe I was being optimistic. To spare her feelings. 1464 01:22:44,293 --> 01:22:46,337 This isn't a sex therapy session. 1465 01:22:46,879 --> 01:22:47,838 Sodomy? 1466 01:22:49,173 --> 01:22:50,716 Not particularly. 1467 01:22:50,925 --> 01:22:53,469 Is that, yes he likes it or not? 1468 01:22:54,303 --> 01:22:56,180 No, that's not what I meant. 1469 01:22:56,347 --> 01:22:58,516 Let me explain. We're not judging you. 1470 01:22:58,683 --> 01:23:02,353 We want the truth. We don't care which way you like it. 1471 01:23:02,687 --> 01:23:05,356 We just want to get a picture of your husband. 1472 01:23:05,690 --> 01:23:09,276 These questions aren't about you, they're about him. 1473 01:23:09,443 --> 01:23:12,738 To find out what he maybe did to your daughter. Get that? 1474 01:23:12,905 --> 01:23:14,699 We don't judge, We don't care. 1475 01:23:15,908 --> 01:23:16,701 Sodomy? 1476 01:23:17,702 --> 01:23:18,703 Yes. 1477 01:23:21,330 --> 01:23:22,832 Every time? 1478 01:23:27,586 --> 01:23:28,963 Did he threaten you? 1479 01:23:31,882 --> 01:23:32,883 Yeah. 1480 01:23:33,217 --> 01:23:34,176 Yeah or yes? 1481 01:23:34,385 --> 01:23:35,177 Yes. 1482 01:23:36,429 --> 01:23:38,556 I don't rape her, I make love to her. 1483 01:23:39,306 --> 01:23:41,183 She gives herself to me. 1484 01:23:41,726 --> 01:23:44,228 Young children have a right to sexual liberty. 1485 01:23:44,395 --> 01:23:46,105 Quit acting like we're idiots! 1486 01:23:46,272 --> 01:23:47,148 You're getting 20! 1487 01:23:47,565 --> 01:23:48,607 I doubt that. 1488 01:23:49,066 --> 01:23:51,402 What are you saying, "I doubt that"? 1489 01:23:51,569 --> 01:23:53,404 - I just know. - You know shit! 1490 01:23:58,117 --> 01:24:00,786 - I take liberties, too. - That'll cost you dear. 1491 01:24:00,953 --> 01:24:02,872 - Pardon me? - It'll cost you dear. 1492 01:24:03,039 --> 01:24:04,749 Sit your ass down. 1493 01:24:05,541 --> 01:24:06,542 Right now! 1494 01:24:06,917 --> 01:24:08,169 Mathieu, please. 1495 01:24:08,335 --> 01:24:09,920 Let's calm things down. 1496 01:24:10,087 --> 01:24:11,172 - What? - You hit me. 1497 01:24:11,338 --> 01:24:12,339 Nobody saw a thing. 1498 01:24:12,506 --> 01:24:13,591 The camera neither. 1499 01:24:14,008 --> 01:24:16,218 The camera sees what it wants here. 1500 01:24:16,594 --> 01:24:17,928 Fine. 1501 01:24:20,181 --> 01:24:23,142 What do you mean by "I doubt that"? 1502 01:24:23,559 --> 01:24:25,936 You doubt you'll get 20 years? 1503 01:24:26,312 --> 01:24:27,271 Yes? 1504 01:24:27,938 --> 01:24:28,606 Okay. 1505 01:24:29,315 --> 01:24:30,816 I have connections. 1506 01:24:31,400 --> 01:24:32,735 Fine, sir. 1507 01:24:35,279 --> 01:24:38,240 I got a call. Go easy on La Faublaise. 1508 01:24:38,699 --> 01:24:39,617 Sorry? 1509 01:24:40,076 --> 01:24:41,243 Just treat him good. 1510 01:24:42,828 --> 01:24:43,954 Say something! 1511 01:24:45,414 --> 01:24:46,957 I treat him like a child rapist. 1512 01:24:47,583 --> 01:24:48,209 Do as I say. 1513 01:24:48,375 --> 01:24:50,753 - I do my job. - Do as I say! 1514 01:24:52,171 --> 01:24:53,964 - He's right. - You read the statements? 1515 01:24:54,131 --> 01:24:56,759 You're right, too. Just take it down a notch. 1516 01:24:57,051 --> 01:24:59,220 He's right, I'm right... 1517 01:24:59,428 --> 01:25:00,805 Don't worry about it. 1518 01:25:00,971 --> 01:25:03,349 I worry about winding up like you. 1519 01:25:10,189 --> 01:25:13,359 You realize at no stage you express any remorse? 1520 01:25:15,528 --> 01:25:16,612 Anyone home? 1521 01:25:17,363 --> 01:25:18,989 Go to the Internet section. 1522 01:25:19,615 --> 01:25:20,241 No, I... 1523 01:25:20,407 --> 01:25:22,326 The Internet section. 1524 01:25:30,334 --> 01:25:31,669 What's he on? 1525 01:25:32,753 --> 01:25:34,421 A run'll do you good. 1526 01:25:34,755 --> 01:25:35,881 You're shitting me? 1527 01:25:36,048 --> 01:25:36,924 No. 1528 01:25:37,299 --> 01:25:38,884 You're shitting me. 1529 01:25:39,051 --> 01:25:40,010 It's still my case? 1530 01:25:40,302 --> 01:25:41,220 No. 1531 01:25:44,765 --> 01:25:45,724 Wait for me. 1532 01:25:46,350 --> 01:25:48,644 I wanna see my daughter. I'll call you. 1533 01:26:24,889 --> 01:26:27,933 Mommy always gets in the bath with me. 1534 01:26:28,100 --> 01:26:31,020 Mommy, sure. For daddies, it's different. 1535 01:26:33,022 --> 01:26:35,065 Here, wash yourself with soap. 1536 01:26:36,150 --> 01:26:37,151 Ready? 1537 01:26:39,653 --> 01:26:40,404 Then the back. 1538 01:26:41,280 --> 01:26:42,531 Your botty. Rub rub. 1539 01:26:42,948 --> 01:26:43,949 Between your legs. 1540 01:26:44,158 --> 01:26:46,535 Your bits. Your girly bits. 1541 01:26:46,702 --> 01:26:49,330 That's good. Careful you don't slip. Rub rub. 1542 01:26:49,622 --> 01:26:51,916 You promise you won't leave again? 1543 01:26:52,082 --> 01:26:53,417 I'll try, sure. 1544 01:26:53,751 --> 01:26:55,711 If you give me a hug. 1545 01:26:59,715 --> 01:27:01,175 Come eat, Fred. 1546 01:27:09,016 --> 01:27:10,142 C'mon... 1547 01:27:10,601 --> 01:27:11,936 Disconnect. 1548 01:27:12,978 --> 01:27:13,896 Come eat. 1549 01:27:32,873 --> 01:27:34,083 Again! Again! 1550 01:27:36,001 --> 01:27:37,044 Go on, push! 1551 01:27:37,211 --> 01:27:38,671 And again. 1552 01:27:38,837 --> 01:27:41,048 Hold your breath and push! 1553 01:27:41,840 --> 01:27:42,967 Can I stop? 1554 01:27:43,133 --> 01:27:44,635 That's good. 1555 01:27:49,306 --> 01:27:51,684 Hold your breath and push even harder. 1556 01:27:56,355 --> 01:27:57,690 Stop pushing. 1557 01:27:57,856 --> 01:27:59,775 That's good. It's over know, sweetie. 1558 01:28:10,369 --> 01:28:11,870 Can I see it? 1559 01:28:13,205 --> 01:28:15,457 - What is it? - A little girl. 1560 01:28:21,797 --> 01:28:25,050 We'll just finish up by removing the placenta. 1561 01:28:25,384 --> 01:28:26,635 Go! 1562 01:28:27,344 --> 01:28:28,387 Please! 1563 01:28:31,056 --> 01:28:32,057 Go! 1564 01:28:32,516 --> 01:28:34,435 Please, ma'am, we're nearly done. 1565 01:28:35,936 --> 01:28:37,229 Can I have... 1566 01:28:37,396 --> 01:28:39,898 Can I be alone with the... 1567 01:28:40,649 --> 01:28:42,234 With the baby? 1568 01:28:42,401 --> 01:28:43,402 You want to see her? 1569 01:28:43,569 --> 01:28:44,320 Yeah. 1570 01:28:53,245 --> 01:28:55,247 - Are you sure? - I'll put her here. 1571 01:28:55,581 --> 01:28:56,915 I want to hold her. 1572 01:29:08,802 --> 01:29:09,970 You'll be okay? 1573 01:29:10,137 --> 01:29:11,513 Can you go out? 1574 01:29:25,277 --> 01:29:27,237 I'm sorry. 1575 01:29:31,492 --> 01:29:33,911 Can We have the baby? 1576 01:29:38,624 --> 01:29:40,042 Goodbye. 1577 01:29:49,760 --> 01:29:51,178 Where are you taking her? 1578 01:29:51,345 --> 01:29:55,015 A room down the hall. In a cold room to run some tests. 1579 01:29:55,182 --> 01:29:58,602 We'll do DNA tests to help find the man who raped you. 1580 01:30:01,063 --> 01:30:03,649 She'll stay in the cold room after? 1581 01:30:04,233 --> 01:30:06,110 A day or two at most. 1582 01:30:06,652 --> 01:30:09,029 And then she'll be put in a... 1583 01:30:09,196 --> 01:30:10,239 In a grave? 1584 01:30:10,406 --> 01:30:12,366 Yes, she'll be buried. 1585 01:30:12,533 --> 01:30:14,034 With other babies. 1586 01:30:14,201 --> 01:30:15,077 Okay. 1587 01:30:16,412 --> 01:30:18,580 In the same thing as other babies? 1588 01:30:19,123 --> 01:30:20,958 She won't have a... 1589 01:30:21,125 --> 01:30:22,501 A thing of her own? 1590 01:30:23,669 --> 01:30:27,005 We take photos to keep in the file. 1591 01:30:38,183 --> 01:30:40,227 The police officers want to see you. 1592 01:30:40,394 --> 01:30:42,896 They have a few questions for you. 1593 01:30:43,689 --> 01:30:44,815 Can't it wait? 1594 01:30:44,982 --> 01:30:45,691 No, it can't. 1595 01:30:45,858 --> 01:30:48,277 We have to take the baby and it needs a name. 1596 01:30:48,444 --> 01:30:51,572 By law, the baby must have a name. 1597 01:30:51,738 --> 01:30:54,575 For the registry. To declare the death. 1598 01:30:54,741 --> 01:30:56,326 I don't want to... 1599 01:30:56,994 --> 01:30:58,912 have to think of a name. 1600 01:30:59,079 --> 01:31:01,039 It's important for you to... 1601 01:31:01,498 --> 01:31:05,377 give her a name. It's a way for you to find closure. 1602 01:31:06,712 --> 01:31:08,046 It'll stay with me forever. 1603 01:31:08,213 --> 01:31:11,133 This baby is half of you. 1604 01:31:11,300 --> 01:31:12,885 She's your blood. 1605 01:31:13,802 --> 01:31:15,137 You have to name her. 1606 01:31:15,721 --> 01:31:18,182 My rapist's blood, too. I can't. 1607 01:31:18,348 --> 01:31:19,725 A name you don't like then. 1608 01:31:22,436 --> 01:31:24,563 I was raped. It'll never... 1609 01:31:24,730 --> 01:31:28,233 I'm tired. I'd like to be left alone. 1610 01:31:36,074 --> 01:31:37,576 I want you to leave. 1611 01:31:38,076 --> 01:31:40,412 You'll have to give her a name. 1612 01:31:46,043 --> 01:31:47,336 Go ahead. 1613 01:31:48,170 --> 01:31:49,254 Iris. 1614 01:31:50,672 --> 01:31:52,466 Iris, what's wrong with you? 1615 01:32:07,856 --> 01:32:09,149 See you, Laurence. 1616 01:32:10,150 --> 01:32:11,318 See you soon. 1617 01:32:19,660 --> 01:32:21,495 I hope I can do it. 1618 01:32:23,247 --> 01:32:24,039 One... 1619 01:32:24,331 --> 01:32:24,998 Two... 1620 01:32:25,999 --> 01:32:26,625 Three! 1621 01:32:27,751 --> 01:32:30,837 Cut it out. Save that shit for Sue Ellen! 1622 01:32:42,349 --> 01:32:43,559 To Nadine! 1623 01:32:44,601 --> 01:32:45,352 Come on! 1624 01:32:45,519 --> 01:32:47,396 - Sue Ellen, with me. - Sure. 1625 01:32:47,604 --> 01:32:49,106 No way! 1626 01:32:49,273 --> 01:32:50,732 A total brush off! 1627 01:32:51,149 --> 01:32:52,693 I don't get it. 1628 01:32:52,859 --> 01:32:56,113 How come we're not groovin' on my birthday? 1629 01:33:42,242 --> 01:33:43,702 Don't you realize? 1630 01:33:46,663 --> 01:33:47,581 Why do you do it? 1631 01:33:49,249 --> 01:33:51,251 He said he'd block my access. 1632 01:33:52,628 --> 01:33:53,962 Don't you see? 1633 01:33:54,129 --> 01:33:57,215 One tiny threat and you strip off. 1634 01:33:58,216 --> 01:33:59,134 You did! 1635 01:33:59,301 --> 01:34:02,512 Send your number and I'll send sexy photos you'll love. 1636 01:34:02,679 --> 01:34:05,474 If you want to see more, leave me a message. 1637 01:34:05,891 --> 01:34:07,684 You know what I think? 1638 01:34:07,934 --> 01:34:11,772 I think you're a nympho who likes banging 4 guys in a garage. 1639 01:34:11,938 --> 01:34:13,106 Reading your blog, 1640 01:34:13,273 --> 01:34:15,776 you come across as a 14-year-old whore! 1641 01:34:16,068 --> 01:34:17,444 He hit you outside? 1642 01:34:18,570 --> 01:34:19,488 That's right. 1643 01:34:19,780 --> 01:34:21,490 He hit you outside... I see. 1644 01:34:21,657 --> 01:34:24,910 What did your parents say when you got home? 1645 01:34:25,369 --> 01:34:27,537 I said I fell and they bought it. 1646 01:34:27,954 --> 01:34:29,998 So, you lie to them when needs be. 1647 01:34:30,165 --> 01:34:33,835 And in this instance... you needed to. 1648 01:34:34,086 --> 01:34:36,797 It's all about dignity. Your dignity. 1649 01:34:37,297 --> 01:34:42,010 You understand what the word means? You understand the difference... 1650 01:34:42,969 --> 01:34:45,514 between what you can do and... 1651 01:34:46,264 --> 01:34:47,349 Do you? 1652 01:34:48,475 --> 01:34:51,103 You have just seen your first "rave". 1653 01:34:51,812 --> 01:34:54,981 It's neither rape nor love. It's a rave. 1654 01:34:55,315 --> 01:34:58,110 We also have rarests. Rustody. 1655 01:34:58,402 --> 01:35:00,821 - Victims... - I think I get the picture. 1656 01:35:00,987 --> 01:35:04,241 It's not that complicated, putting an R in front. 1657 01:35:04,408 --> 01:35:05,992 The boy's a genius! 1658 01:35:06,993 --> 01:35:08,078 Back in the day, 1659 01:35:08,245 --> 01:35:11,081 you waited for marriage, had sex when you were 20, 1660 01:35:11,248 --> 01:35:12,666 but life's changed now. 1661 01:35:12,833 --> 01:35:15,335 The old days are gone, Louis XIV and all! 1662 01:35:15,502 --> 01:35:16,837 Life is this now. 1663 01:35:17,462 --> 01:35:20,215 Aged 14, you fuck, you suck, you live! 1664 01:35:20,382 --> 01:35:23,969 Watch some TV, try to get with it, get an update. 1665 01:35:24,469 --> 01:35:27,389 Why did Beauchard start yelling? 1666 01:35:28,140 --> 01:35:30,142 He says we're idealists. 1667 01:35:32,185 --> 01:35:34,104 Hi there! You just walk on by. 1668 01:35:34,271 --> 01:35:35,480 Hi, Melissa. 1669 01:35:42,779 --> 01:35:43,947 I'll be getting back. 1670 01:35:46,950 --> 01:35:47,826 I gotta go, 1671 01:35:48,160 --> 01:35:48,869 You have 5? 1672 01:35:49,119 --> 01:35:50,245 I gotta get home. 1673 01:35:50,662 --> 01:35:52,164 Not even 5 minutes? 1674 01:35:52,497 --> 01:35:53,707 I have to go, Fred. 1675 01:35:53,874 --> 01:35:55,542 You don't have 5 minutes? 1676 01:35:57,002 --> 01:35:58,795 Still no wedding band? 1677 01:35:59,045 --> 01:36:00,964 - No, why? - Come on then. 1678 01:36:03,675 --> 01:36:05,385 Okay, a treat for the lady. 1679 01:36:05,677 --> 01:36:06,845 Here We go! 1680 01:36:07,179 --> 01:36:08,513 Stop giggling. 1681 01:36:36,208 --> 01:36:37,250 Jeez... 1682 01:36:38,126 --> 01:36:39,795 Happiness really suits you. 1683 01:37:01,775 --> 01:37:03,568 Shit's gonna hit the fan again. 1684 01:37:08,448 --> 01:37:09,449 Pack and go! 1685 01:37:10,033 --> 01:37:11,076 It's for lawyers now. 1686 01:37:12,786 --> 01:37:14,079 - Can't we talk? - Lawyers. 1687 01:37:16,498 --> 01:37:17,499 You think it's easy? 1688 01:37:17,666 --> 01:37:18,792 Lawyers. 1689 01:37:19,626 --> 01:37:21,211 For the kid, you'll say... 1690 01:37:21,378 --> 01:37:22,254 Lawyers. 1691 01:37:24,256 --> 01:37:25,507 You and your daughter get on? 1692 01:37:25,757 --> 01:37:27,676 Fine. She's a good girl. 1693 01:37:27,843 --> 01:37:31,304 The question is, do you get on with your daughter? 1694 01:37:31,471 --> 01:37:34,766 Do you have a good relationship? Are you close? 1695 01:37:34,933 --> 01:37:37,936 If she had problems, could she talk to you freely? 1696 01:37:38,270 --> 01:37:39,312 Of course. 1697 01:37:39,938 --> 01:37:41,106 No problem. 1698 01:37:42,399 --> 01:37:45,402 You know you're here for child abuse? 1699 01:37:47,821 --> 01:37:49,781 Off the record, 1700 01:37:50,198 --> 01:37:53,743 she said you plan to marry her off to a cousin back home. 1701 01:37:53,910 --> 01:37:56,621 That's right. I'm her dad. She has to marry one day. 1702 01:37:56,788 --> 01:37:58,665 You think you do what you want? 1703 01:37:59,124 --> 01:37:59,958 I'm in charge. 1704 01:38:00,125 --> 01:38:02,878 You did your research before you came in. 1705 01:38:03,044 --> 01:38:04,087 That's in no law. 1706 01:38:04,337 --> 01:38:06,047 Know what's gonna happen? 1707 01:38:06,214 --> 01:38:09,217 After your girl's married and been raped by her husband. 1708 01:38:09,384 --> 01:38:13,096 Because it's rape. You force her into non-consensual sex. 1709 01:38:13,263 --> 01:38:15,056 And I'll be there that day. 1710 01:38:15,432 --> 01:38:16,641 What's your problem? 1711 01:38:17,475 --> 01:38:20,020 I say if there's a problem. This is the police. 1712 01:38:20,186 --> 01:38:21,897 I refuse to talk to you. 1713 01:38:22,063 --> 01:38:23,315 - There's only me. - Get the boss. 1714 01:38:23,523 --> 01:38:25,066 Hold on a second. 1715 01:38:25,650 --> 01:38:27,694 I'm the police, okay? 1716 01:38:30,155 --> 01:38:31,698 Look! I am the police. 1717 01:38:31,865 --> 01:38:33,950 I ask the questions, you answer them. 1718 01:38:34,284 --> 01:38:36,703 Why won't you talk to me? 'Cos I'm a woman? 1719 01:38:37,495 --> 01:38:38,538 Shame on you. 1720 01:38:38,788 --> 01:38:41,541 Go home and look after your husband and kids. 1721 01:38:41,708 --> 01:38:44,002 Shame on me? 1722 01:38:44,169 --> 01:38:45,754 Don't talk to me like that! 1723 01:38:45,962 --> 01:38:46,922 Respect, okay? 1724 01:38:47,088 --> 01:38:49,591 You're sure you read the Qur'an? Prove it. 1725 01:38:49,758 --> 01:38:51,384 Tell me, 1726 01:38:52,177 --> 01:38:55,013 if you're a man and a good Muslim, 1727 01:38:55,180 --> 01:38:58,016 tell me just where it says 1728 01:38:58,224 --> 01:39:01,811 a father can force his daughter to marry. 1729 01:39:02,354 --> 01:39:02,938 Show me. 1730 01:39:03,355 --> 01:39:08,276 You think you can teach me the Qur'an? 1731 01:39:08,568 --> 01:39:12,322 Where does it say a woman isn't allowed to work? 1732 01:39:12,530 --> 01:39:14,449 Show me! Call yourself Muslim? 1733 01:39:14,616 --> 01:39:16,076 You taint us. 1734 01:39:16,326 --> 01:39:18,787 The Qur'an teaches respect. Got it? 1735 01:39:18,954 --> 01:39:21,206 - Is there a problem here? - No, no problem. 1736 01:39:21,706 --> 01:39:23,083 There is no problem! 1737 01:39:23,249 --> 01:39:25,335 - You want something to drink? - Water! 1738 01:39:30,131 --> 01:39:31,091 Mehdi. 1739 01:39:35,637 --> 01:39:37,138 My father. 1740 01:39:41,184 --> 01:39:41,935 Is it couscous? 1741 01:39:42,102 --> 01:39:43,144 A tagine. 1742 01:39:43,687 --> 01:39:46,481 Child Protection covers lots of things like vice 1743 01:39:47,023 --> 01:39:48,358 and narcotics, no? 1744 01:39:49,985 --> 01:39:51,903 Minors get caught up in drugs. 1745 01:39:52,112 --> 01:39:55,991 Sure, but we mostly handle vice-related cases. 1746 01:39:56,574 --> 01:39:57,701 He arrests pedophiles. 1747 01:39:57,867 --> 01:39:59,577 Not only pedophiles. 1748 01:40:00,245 --> 01:40:01,997 That can't always be easy. 1749 01:40:02,163 --> 01:40:03,957 Isn't it tough, constant insults? 1750 01:40:04,124 --> 01:40:04,958 No. Thanks. 1751 01:40:05,125 --> 01:40:06,418 People hate the cops. 1752 01:40:06,835 --> 01:40:08,962 They're never there when you need them. 1753 01:40:11,006 --> 01:40:12,257 Okay... 1754 01:40:13,258 --> 01:40:14,759 What do you dial for the police? 1755 01:40:14,926 --> 01:40:17,095 - 12, isn't it? - No, it's 17. 1756 01:40:17,262 --> 01:40:18,346 Is it really 17? 1757 01:40:18,596 --> 01:40:20,724 What's Melissa like day to day? 1758 01:40:20,890 --> 01:40:24,269 It's not easy for me to talk 1759 01:40:24,436 --> 01:40:25,854 about Melissa with her dad. 1760 01:40:27,939 --> 01:40:31,693 And it's not easy to talk about someone sitting next to you. 1761 01:40:32,360 --> 01:40:33,069 Granddad... 1762 01:40:33,445 --> 01:40:35,113 Do you like my new love? 1763 01:40:35,321 --> 01:40:36,406 Sure. 1764 01:40:37,657 --> 01:40:38,450 Do you like him? 1765 01:40:38,658 --> 01:40:40,869 Whatever you like, I like. 1766 01:40:48,585 --> 01:40:50,628 Feels great, giving you stuff. 1767 01:40:50,795 --> 01:40:52,964 Are you pleased or laughing at me? 1768 01:40:54,966 --> 01:40:56,176 It's so ugly! 1769 01:41:36,341 --> 01:41:38,927 I was sending a text or something. 1770 01:41:39,427 --> 01:41:40,845 I had my phone in my hand. 1771 01:41:42,514 --> 01:41:46,309 And this girl comes over, like, let me see that. 1772 01:41:46,476 --> 01:41:48,561 So I show her and she takes it, 1773 01:41:49,854 --> 01:41:50,897 and I'm like... 1774 01:41:51,689 --> 01:41:53,817 Can you get to the... 1775 01:41:53,983 --> 01:41:56,111 When you met the boys. 1776 01:41:56,569 --> 01:41:58,154 That's what I'm telling you. 1777 01:41:58,321 --> 01:42:02,075 So the girl's taken your phone and you say... 1778 01:42:02,492 --> 01:42:06,204 They've got your phone. After that, what happened? 1779 01:42:06,371 --> 01:42:07,497 I ask for it back. 1780 01:42:08,039 --> 01:42:11,251 She's like, sure, if you give my friends head. 1781 01:42:11,584 --> 01:42:13,044 I'm like, okay. 1782 01:42:13,211 --> 01:42:14,796 Okay to what? 1783 01:42:16,172 --> 01:42:18,007 To blowing them for my phone. 1784 01:42:22,178 --> 01:42:25,014 You really liked your phone. 1785 01:42:25,723 --> 01:42:26,891 No kidding. 1786 01:42:31,354 --> 01:42:32,689 And for a laptop? 1787 01:42:36,568 --> 01:42:37,610 Sorry, slipped out. 1788 01:42:39,195 --> 01:42:40,238 Take no notice. 1789 01:42:40,405 --> 01:42:41,823 It's not you... 1790 01:42:44,909 --> 01:42:47,745 We can't do this with those two... Stop it! 1791 01:42:47,912 --> 01:42:49,581 Sorry, don't mind us. 1792 01:42:50,456 --> 01:42:51,666 In the police, 1793 01:42:51,833 --> 01:42:54,210 we're not usually like this. 1794 01:42:54,627 --> 01:42:57,380 You don't give head for a phone. You realize that? 1795 01:42:57,547 --> 01:42:59,090 It was a smartphone. 1796 01:43:10,268 --> 01:43:11,269 Sorry. 1797 01:43:11,436 --> 01:43:13,938 Sit down and let's finish up here. 1798 01:43:16,608 --> 01:43:18,443 You followed the whole group. 1799 01:43:23,573 --> 01:43:25,742 I need 20 volunteers for a special op. 1800 01:43:26,242 --> 01:43:28,369 - What kind? - That's all I have. 1801 01:43:28,703 --> 01:43:30,413 We'll go next door. 1802 01:43:30,580 --> 01:43:31,623 This is chaos! 1803 01:43:35,585 --> 01:43:37,670 Check it out. You never know. 1804 01:43:37,837 --> 01:43:39,756 Go with them and fill me in later. 1805 01:43:42,342 --> 01:43:43,426 Where were we? 1806 01:43:44,302 --> 01:43:46,930 We can talk seriously now, Caroline... 1807 01:43:47,305 --> 01:43:49,182 I've lost my phone. 1808 01:43:52,393 --> 01:43:53,645 An informer says 1809 01:43:53,811 --> 01:43:56,064 the Emeralds will hand the Beggars stolen jewels 1810 01:43:56,231 --> 01:43:57,732 worth 1 million euros. 1811 01:43:58,358 --> 01:44:01,527 The drop's tomorrow at 2 p.m., at Domus mall. 1812 01:44:01,694 --> 01:44:03,905 All we know is they'll come by car, 1813 01:44:04,072 --> 01:44:06,532 most likely with wives and kids. And armed. 1814 01:44:07,200 --> 01:44:08,826 Which one's Chrys's hubby? 1815 01:44:09,702 --> 01:44:11,454 Black shirt by the cabinet. 1816 01:44:11,621 --> 01:44:12,538 Over there? 1817 01:44:13,289 --> 01:44:16,251 We'll tail them, let the drop take place... 1818 01:44:16,668 --> 01:44:17,502 Not what I imagined. 1819 01:44:17,669 --> 01:44:19,545 We follow them to their cars 1820 01:44:19,712 --> 01:44:23,508 and we arrest them only when they're inside the vehicles. 1821 01:44:24,008 --> 01:44:27,679 Look at the photos. You'll get a list of car plate numbers. 1822 01:44:27,845 --> 01:44:28,888 As for the CPU, 1823 01:44:29,681 --> 01:44:32,016 I'll be honest, you're extras tomorrow. 1824 01:44:48,157 --> 01:44:49,701 Everybody in position? 1825 01:44:50,451 --> 01:44:52,245 Okay, Alex. Standing by. 1826 01:44:52,412 --> 01:44:54,455 Martin in position in the garage. 1827 01:44:54,664 --> 01:44:55,748 Copy that. 1828 01:45:04,674 --> 01:45:05,675 Hey, kids! 1829 01:45:07,343 --> 01:45:08,803 We're on a mission. 1830 01:45:10,471 --> 01:45:12,724 Beggars in view on the escalator, Eastern Gate. 1831 01:45:12,890 --> 01:45:15,226 I repeat, at the Eastern Gate. 1832 01:45:22,859 --> 01:45:25,153 Nadine, CPU. They just passed the desk. 1833 01:45:27,947 --> 01:45:30,283 Gabriel, CPU. Beggars right in front of me. 1834 01:45:32,702 --> 01:45:35,163 They're looking all over, on-edge. 1835 01:45:40,126 --> 01:45:42,503 Iris. They just passed by me. 1836 01:45:42,837 --> 01:45:45,048 We have them on visual. Stay in position. 1837 01:45:51,888 --> 01:45:54,265 Emeralds arriving, opposite direction. 1838 01:45:56,392 --> 01:45:57,685 The drop's imminent. 1839 01:45:57,852 --> 01:45:59,020 Stay alert. 1840 01:46:00,229 --> 01:46:02,023 Meeting outside the bed store. 1841 01:46:02,190 --> 01:46:04,150 Outside the bed store. 1842 01:46:07,487 --> 01:46:08,237 What's up? 1843 01:46:08,404 --> 01:46:09,614 This is it. 1844 01:46:10,448 --> 01:46:12,658 Stay calm, act natural. 1845 01:46:12,825 --> 01:46:14,077 It's them. 1846 01:46:15,995 --> 01:46:17,372 Be discreet. 1847 01:46:26,714 --> 01:46:27,548 Discreet. 1848 01:46:35,473 --> 01:46:36,432 Be discreet, please. 1849 01:46:49,487 --> 01:46:51,322 Put it away. 1850 01:47:07,422 --> 01:47:08,423 Hands UP! 1851 01:47:11,384 --> 01:47:12,468 Get down! 1852 01:47:12,635 --> 01:47:14,512 Everybody on the floor! 1853 01:47:23,646 --> 01:47:25,731 Take it easy! Calm down. 1854 01:47:27,567 --> 01:47:29,026 Back off! 1855 01:47:31,404 --> 01:47:32,280 Hands behind you! 1856 01:47:32,613 --> 01:47:33,948 The cuffs! 1857 01:47:36,993 --> 01:47:37,869 We'll take over! 1858 01:47:39,454 --> 01:47:41,581 Fucking CPU! What the hell happened? 1859 01:47:42,123 --> 01:47:42,999 Back off, I said. 1860 01:47:43,166 --> 01:47:44,459 We're everywhere. 1861 01:47:44,625 --> 01:47:45,251 Shut it! 1862 01:47:46,002 --> 01:47:46,794 Put your gun away! 1863 01:47:49,922 --> 01:47:51,257 Stop! 1864 01:47:51,424 --> 01:47:52,925 Where you gonna go? 1865 01:47:53,092 --> 01:47:54,010 Shut it! 1866 01:47:54,218 --> 01:47:55,636 Back up! 1867 01:47:58,848 --> 01:48:00,308 Stay there! 1868 01:48:00,975 --> 01:48:02,602 There are cops everywhere. 1869 01:48:02,894 --> 01:48:04,604 Back up, asshole! 1870 01:48:05,438 --> 01:48:07,190 He's your son! 1871 01:48:07,356 --> 01:48:09,025 I don't give a shit! 1872 01:48:09,942 --> 01:48:11,360 He's not my kid! 1873 01:48:11,569 --> 01:48:13,779 He's a kid, that's what counts! 1874 01:48:14,071 --> 01:48:15,490 Where are you going? 1875 01:48:19,243 --> 01:48:19,869 Stop there! 1876 01:48:20,036 --> 01:48:20,661 Sir! 1877 01:48:22,455 --> 01:48:23,331 Don't move! 1878 01:48:32,548 --> 01:48:33,716 Don't touch it! 1879 01:48:34,342 --> 01:48:35,218 My arm's numb. 1880 01:48:36,010 --> 01:48:39,013 Even with a vest, I still fucking get shot! 1881 01:48:39,972 --> 01:48:41,265 That really is dumb. 1882 01:48:41,766 --> 01:48:43,184 It's okay, you're not dead. 1883 01:48:43,351 --> 01:48:44,769 You're not dead. 1884 01:48:49,023 --> 01:48:52,151 - Couldn't even be an extra. - We are the extras. 1885 01:48:52,318 --> 01:48:55,613 Don't worry, We did a great job. 1886 01:48:56,447 --> 01:48:57,198 It's okay. 1887 01:48:57,365 --> 01:48:58,616 Don't look at it. 1888 01:49:04,455 --> 01:49:05,581 Sign here. 1889 01:49:11,712 --> 01:49:12,630 What? 1890 01:49:13,005 --> 01:49:13,923 What? 1891 01:49:16,384 --> 01:49:17,385 Chrys! 1892 01:49:17,552 --> 01:49:18,636 Don't run! 1893 01:49:36,821 --> 01:49:38,322 Can you hear us, kid? 1894 01:49:44,704 --> 01:49:45,788 What? 1895 01:49:48,332 --> 01:49:49,250 He wants Pepitos. 1896 01:49:49,417 --> 01:49:50,626 - What? - Pepitos. 1897 01:49:50,793 --> 01:49:51,502 I'll go. 1898 01:49:51,669 --> 01:49:53,337 You'll get the wrong ones. 1899 01:49:53,504 --> 01:49:54,797 I'll take it with. 1900 01:50:01,178 --> 01:50:02,805 You okay, fella? 1901 01:50:03,180 --> 01:50:04,265 Does it hurt? 1902 01:50:05,641 --> 01:50:07,226 You were starving. 1903 01:50:10,271 --> 01:50:12,189 Don't they feed you here? 1904 01:50:13,024 --> 01:50:15,067 He makes such a mess when he eats. 1905 01:50:32,043 --> 01:50:34,670 I'm going for a smoke. I'll be back in 5. 1906 01:50:58,819 --> 01:51:00,613 You love me a bit, don't you? 1907 01:51:30,101 --> 01:51:32,103 2 wives, so you're polygamous? 1908 01:51:32,436 --> 01:51:33,646 - No. - What do you mean? 1909 01:51:34,188 --> 01:51:36,732 Polygamy means several wives. 1910 01:51:38,234 --> 01:51:39,860 So you'd say you are... 1911 01:51:40,027 --> 01:51:40,695 A bigamist. 1912 01:51:40,861 --> 01:51:42,029 Bigamist, okay. 1913 01:51:42,196 --> 01:51:44,365 What's your sex-life with your wives? 1914 01:51:44,990 --> 01:51:46,867 I'm a romantic. 1915 01:51:47,326 --> 01:51:48,536 I like fellatio. 1916 01:51:48,703 --> 01:51:49,745 Do you? 1917 01:51:50,788 --> 01:51:51,956 Fellatio! 1918 01:51:52,123 --> 01:51:53,207 What's that? 1919 01:51:55,626 --> 01:51:56,961 Shit, I'll start a fire. 1920 01:51:57,128 --> 01:51:59,046 Keep it down. I'm working. 1921 01:52:00,256 --> 01:52:01,257 Jesus! 1922 01:52:02,216 --> 01:52:04,927 So, fellatio, you've never heard of it? 1923 01:52:05,136 --> 01:52:06,137 Okay, fine. 1924 01:52:06,303 --> 01:52:08,639 That's it for today. I'll talk to your daughter 1925 01:52:09,140 --> 01:52:12,226 and be in touch. I'll see you out. 1926 01:52:18,941 --> 01:52:21,402 You okay? Not too tired? 1927 01:52:24,071 --> 01:52:25,573 No, I'm fine. 1928 01:52:25,740 --> 01:52:26,657 And you? 1929 01:52:26,824 --> 01:52:29,034 You think I don't see you on Facebook? 1930 01:52:29,201 --> 01:52:30,244 $0? 1931 01:52:31,078 --> 01:52:32,580 Don't we have work to do? 1932 01:52:32,747 --> 01:52:33,831 You're my boss? 1933 01:52:33,998 --> 01:52:35,708 Do I report to you? 1934 01:52:36,250 --> 01:52:39,420 I'd no idea you're my boss! 1935 01:52:40,087 --> 01:52:42,798 I can discuss work. Aren't we a team? 1936 01:52:42,965 --> 01:52:44,258 Okay, let's talk work. 1937 01:52:44,425 --> 01:52:47,595 I just saw the split vagina of an 11-month-old baby, 1938 01:52:47,762 --> 01:52:49,388 then I saw her mother, 1939 01:52:49,555 --> 01:52:52,767 who's suicidal because her girl's been raped for months. 1940 01:52:52,933 --> 01:52:55,060 Sure, let's talk work. 1941 01:52:55,227 --> 01:52:57,730 I'm a good cop and I do a good job 1942 01:52:57,897 --> 01:52:59,648 even if I'm not like you. 1943 01:52:59,815 --> 01:53:01,859 Let me chill with my virtual friends 1944 01:53:02,026 --> 01:53:04,153 before I move onto my next case. 1945 01:53:04,445 --> 01:53:05,905 Get off my back! 1946 01:53:06,071 --> 01:53:07,239 The lady speaks. 1947 01:53:08,115 --> 01:53:10,659 Something's bugging the lady. 1948 01:53:12,787 --> 01:53:15,289 Get off my case, Iris! This is not the time. 1949 01:53:16,123 --> 01:53:17,166 It never is. 1950 01:53:17,333 --> 01:53:19,168 It's always the time to chat. 1951 01:53:19,627 --> 01:53:21,045 Shut your big mouth. 1952 01:53:21,462 --> 01:53:22,963 Just shut the fuck up! 1953 01:53:23,464 --> 01:53:24,507 Got that? 1954 01:53:26,217 --> 01:53:27,009 Shut it. 1955 01:53:27,176 --> 01:53:30,095 You get all the tough cases, I get all the "raves"? 1956 01:53:30,262 --> 01:53:31,680 Cut it out, Iris. 1957 01:53:32,139 --> 01:53:35,017 We're partners. We can discuss our work. 1958 01:53:35,184 --> 01:53:36,310 We're partners? 1959 01:53:36,477 --> 01:53:39,146 Partners communicate with each other. 1960 01:53:39,313 --> 01:53:40,815 Where's the communication? 1961 01:53:40,981 --> 01:53:43,317 You tell me what to do and what not to do. 1962 01:53:43,484 --> 01:53:46,070 What I can do, what I can't do. 1963 01:53:46,237 --> 01:53:48,364 You grade me, you judge me... 1964 01:53:49,031 --> 01:53:50,866 Just get the fuck off my back 1965 01:53:51,033 --> 01:53:52,618 and stop lecturing me! 1966 01:53:55,621 --> 01:53:58,958 That's the thanks I get for listening to your troubles 1967 01:53:59,124 --> 01:54:01,961 and your little hassles with hubby. 1968 01:54:02,503 --> 01:54:04,547 But this is about work. 1969 01:54:04,713 --> 01:54:08,717 You're way off, Nadine, that's all. I'm just saying. 1970 01:54:09,176 --> 01:54:12,096 You have no right to talk about my man. 1971 01:54:12,263 --> 01:54:14,265 Because of you, I left my husband, 1972 01:54:14,431 --> 01:54:16,392 when I was partly to blame, too. 1973 01:54:16,559 --> 01:54:19,770 Just because you think men are all shits. 1974 01:54:19,937 --> 01:54:21,188 You can't give any love. 1975 01:54:21,355 --> 01:54:23,607 I'm ashamed I listened to you. 1976 01:54:23,774 --> 01:54:27,695 I miss my family. I miss my children. Can't you see that? 1977 01:54:27,862 --> 01:54:31,699 It's because of her, making me see him like a... 1978 01:54:31,866 --> 01:54:32,533 I love him. 1979 01:54:32,700 --> 01:54:35,744 Maybe that pisses you off because you love no one. 1980 01:54:35,911 --> 01:54:39,498 You're all shriveled up. No cock could ever get inside you! 1981 01:54:39,790 --> 01:54:41,166 You're a piece of shit! 1982 01:54:41,333 --> 01:54:43,961 You don't seem in control of your faculties. 1983 01:54:44,128 --> 01:54:46,255 Don't fucking start on that. 1984 01:54:46,422 --> 01:54:50,426 Just don't start telling me what to do. 1985 01:54:52,094 --> 01:54:55,389 Your husband's gone. He should've gone long ago! 1986 01:54:55,598 --> 01:54:58,350 I feel sorry for him. All these years with you. 1987 01:54:58,517 --> 01:54:59,977 And you making yourself puke? 1988 01:55:00,144 --> 01:55:04,023 You think nobody knows? We all know, you puke all day long. 1989 01:55:07,276 --> 01:55:10,195 It's over, got it? Over! 1990 01:55:10,362 --> 01:55:12,197 Stop trying to run my life! 1991 01:55:12,364 --> 01:55:13,365 I'll file a report. 1992 01:55:13,532 --> 01:55:15,117 What do you expect? 1993 01:55:15,284 --> 01:55:16,201 Want me to type it? 1994 01:55:22,291 --> 01:55:24,418 What the hell's going on? 1995 01:55:25,461 --> 01:55:27,171 We can hear you downstairs! 1996 01:55:27,338 --> 01:55:28,339 I don't care! 1997 01:55:28,505 --> 01:55:31,383 What's the problem? Sounds like ego issues. 1998 01:55:31,550 --> 01:55:33,594 Sure, the ego is dignity. 1999 01:55:33,761 --> 01:55:37,598 You've got no ego? Ego means I can look at myself in the mirror. 2000 01:55:37,765 --> 01:55:39,892 I leave my ego problems at home. 2001 01:55:40,059 --> 01:55:42,102 Not ego problems, one ego problem! 2002 01:55:42,269 --> 01:55:44,355 Be quiet when I'm talking! 2003 01:55:44,521 --> 01:55:45,272 Shut up now. 2004 01:55:45,439 --> 01:55:48,567 We'll split you up in September. 2005 01:55:50,986 --> 01:55:52,029 For now, button it! 2006 01:55:52,196 --> 01:55:54,531 Don't talk to me like I'm stupid. 2007 01:55:55,032 --> 01:55:57,117 I don't give a shit! l can leave! 2008 01:55:57,368 --> 01:55:58,035 Leave. 2009 01:55:58,202 --> 01:56:00,204 Do us all a favor! 2010 01:56:30,359 --> 01:56:32,277 Start with a piked somersault. 2011 01:56:32,444 --> 01:56:33,570 Let's go. 2012 01:56:37,825 --> 01:56:41,161 Reach for the mat. That's why you fell. 2013 01:56:41,328 --> 01:56:42,454 Next! 2014 01:56:46,792 --> 01:56:49,586 Nice but concentrate on keeping it tight, 2015 01:56:49,753 --> 01:56:51,130 to finish it off. 2016 01:56:51,296 --> 01:56:52,673 Let's keep going. 2017 01:56:56,969 --> 01:56:58,178 Very nice. 2018 01:56:59,930 --> 01:57:01,306 Solal, your turn. 2019 01:57:02,266 --> 01:57:03,642 Come on, Solal. 2020 01:57:05,019 --> 01:57:07,021 What are you waiting for? 2021 01:57:10,983 --> 01:57:12,151 Leave him, it's okay. 2022 01:57:12,317 --> 01:57:14,278 If you're nervous, don't jump. 2023 01:57:14,445 --> 01:57:15,571 Keep it coming. 2024 01:57:18,490 --> 01:57:20,159 Limited, but nicely done. 2025 01:57:20,325 --> 01:57:21,118 Who's next? 2026 01:57:23,912 --> 01:57:26,665 Good. That's called a tuck jump. 2027 01:57:33,797 --> 01:57:34,882 Solal? 2028 01:59:17,818 --> 01:59:19,194 I'm really so sorry. 2029 01:59:22,865 --> 01:59:26,285 I'd like to apologize to him. I hope he gets over it. 2030 01:59:26,577 --> 01:59:28,537 I never wanted to hurt him. 2031 01:59:28,704 --> 01:59:30,789 You realize now that you did? 2032 01:59:30,956 --> 01:59:31,540 Yes. 2033 01:59:31,707 --> 01:59:34,418 You didn't think about it then, but now? 2034 01:59:34,918 --> 01:59:36,086 We had a relationship 2035 01:59:36,461 --> 01:59:38,505 that was like love. 2036 01:59:45,304 --> 01:59:48,891 I need you to sign the statement, the bottom of each page. 2037 01:59:55,772 --> 01:59:57,316 Where'll he go now? 2038 01:59:57,482 --> 01:59:58,859 Will he be okay? 2039 01:59:59,359 --> 02:00:02,446 He'll receive help. He'll be well looked after. 2040 02:00:02,946 --> 02:00:06,491 I know other places where he can still do gymnastics. 2041 02:00:06,909 --> 02:00:08,452 It's important for him. 2042 02:00:10,621 --> 02:00:12,122 Will he 2043 02:00:12,289 --> 02:00:14,416 go to jail because of me? 2044 02:00:15,000 --> 02:00:15,959 No. 2045 02:00:16,376 --> 02:00:18,462 He'll go to jail for What he did. 2046 02:00:18,629 --> 02:00:21,632 He did it to you, but you're not to blame. He's sick. 2047 02:00:21,965 --> 02:00:25,969 Your teacher has a disease, you see, called pedophilia. 2048 02:00:26,303 --> 02:00:28,055 He's called a pedophile. 2049 02:00:28,430 --> 02:00:31,350 Have you heard that word before? At school maybe? 2050 02:00:31,516 --> 02:00:34,436 It's a disease some adults have, 2051 02:00:34,603 --> 02:00:38,273 which means that they do things to children 2052 02:00:38,440 --> 02:00:39,983 they have no right to do. 2053 02:00:40,484 --> 02:00:43,445 We're here to catch and punish them. 2054 02:00:45,530 --> 02:00:47,491 Why isn't he... 2055 02:00:47,658 --> 02:00:51,203 Why's he going to prison and not just... 2056 02:00:52,371 --> 02:00:55,332 Why isn't he going to a hospital? 2057 02:00:55,958 --> 02:00:59,836 When someone breaks the law like that, 2058 02:01:00,003 --> 02:01:01,463 they go to prison. 2059 02:01:02,005 --> 02:01:04,716 It's a punishment that serves a purpose. 2060 02:01:05,384 --> 02:01:09,012 Then, maybe he'll be able to do gym again one day, 2061 02:01:09,179 --> 02:01:11,515 and not hurt any more children, you see? 2062 02:01:13,308 --> 02:01:14,810 I feel a bit sad. 2063 02:01:15,310 --> 02:01:16,603 Why are you sad? 2064 02:01:19,523 --> 02:01:21,358 I liked him. 2065 02:01:21,984 --> 02:01:24,069 He was nice to me. 2066 02:02:42,522 --> 02:02:43,815 Morning, everybody. 2067 02:02:45,108 --> 02:02:46,610 What a reception! 2068 02:02:47,778 --> 02:02:49,780 Nice to hear you speak as one. 2069 02:02:50,489 --> 02:02:52,240 I hope you enjoyed the vacation. 2070 02:02:52,616 --> 02:02:56,411 I see some people have been in the sun, and others... 2071 02:02:56,953 --> 02:02:58,163 less so. 2072 02:02:59,289 --> 02:03:01,875 I hope school started okay for your kids... 2073 02:03:11,510 --> 02:03:15,055 I'll start with the new appointments 2074 02:03:15,222 --> 02:03:16,723 and departures. 2075 02:03:16,890 --> 02:03:21,853 Lt. Desgranges has moved on to the Vice Squad, as anticipated. 2076 02:03:22,312 --> 02:03:25,440 He'll be replaced by Lt. Géron. 2077 02:03:37,327 --> 02:03:39,955 Capt. Beck has joined the Fraud Squad 2078 02:03:40,664 --> 02:03:45,252 and Lt. Iris Langlois transfers to replace him as section chief. 2079 02:03:52,843 --> 02:03:53,927 Congratulations. 2080 02:03:58,598 --> 02:04:02,394 Now, I'd like to talk about my plans to restructure, 2081 02:04:02,561 --> 02:04:04,646 as everybody expected, the Internet Section. 2082 02:04:05,939 --> 02:04:10,110 I believe that investing resources there will help us 2083 02:04:10,277 --> 02:04:12,195 smoke out more pedophiles. 2084 02:04:22,080 --> 02:04:25,083 The pedophile at the school gates is long gone... 2085 02:04:25,876 --> 02:04:27,627 Can I open a window? I'm hot. 2086 02:04:28,879 --> 02:04:31,381 You make it sound like fieldwork's bullshit. 2087 02:08:28,660 --> 02:08:31,830 Subtitles: Simon John 2088 02:08:31,996 --> 02:08:34,165 Subtitling by C.M.C. - Paris140436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.