Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,623 --> 00:00:46,964
Based on real-life cases handled by the Paris CPU (Child Protection Unit)
2
00:00:48,090 --> 00:00:51,761
You know, some things are allowed
and others aren't allowed.
3
00:00:53,345 --> 00:00:56,640
So, with you, did somebody
do something that was wrong?
4
00:00:57,016 --> 00:00:58,768
It was my daddy.
5
00:00:59,018 --> 00:00:59,935
Okay.
6
00:01:00,436 --> 00:01:01,896
What did your daddy do?
7
00:01:02,063 --> 00:01:03,856
He scratched my bottom.
8
00:01:05,316 --> 00:01:06,317
Okay, tell me...
9
00:01:06,484 --> 00:01:09,445
When he scratches your bottom,
where are you?
10
00:01:10,071 --> 00:01:11,238
In my bedroom.
11
00:01:11,405 --> 00:01:12,740
In your bedroom?
12
00:01:15,284 --> 00:01:16,702
Do you have your own room?
13
00:01:16,869 --> 00:01:17,620
Yes.
14
00:01:18,120 --> 00:01:19,580
What's your room like?
15
00:01:19,747 --> 00:01:20,956
Pink and white.
16
00:01:21,999 --> 00:01:23,042
Like that.
17
00:01:23,375 --> 00:01:24,543
Pretty, isn't it?
18
00:01:24,710 --> 00:01:26,087
I love pink.
19
00:01:32,426 --> 00:01:34,261
Ask her, was it at night?
20
00:01:34,595 --> 00:01:36,430
Over or under her pajamas?
21
00:01:40,476 --> 00:01:41,185
Dolores...
22
00:01:41,477 --> 00:01:43,562
I need you to help me understand.
23
00:01:43,729 --> 00:01:45,147
- Will you help me?
- Yes.
24
00:01:45,439 --> 00:01:47,483
What does Daddy do in your bedroom?
25
00:01:47,650 --> 00:01:49,693
- Scratches my bottom!
- Okay.
26
00:01:50,319 --> 00:01:51,570
Where's your bottom?
27
00:01:52,655 --> 00:01:54,573
Under my leggings-
28
00:01:57,451 --> 00:01:59,036
I don't understand.
29
00:01:59,286 --> 00:02:00,663
Why did Daddy do that?
30
00:02:00,830 --> 00:02:02,331
Because he wanted to.
31
00:02:02,498 --> 00:02:05,501
Does Daddy scratch
over or under your leggings?
32
00:02:05,668 --> 00:02:07,586
Under my pajamas.
33
00:02:07,753 --> 00:02:09,713
Does he take off your pajamas?
34
00:02:09,880 --> 00:02:10,589
No.
35
00:02:11,632 --> 00:02:12,883
And are you awake?
36
00:02:13,384 --> 00:02:14,343
No.
37
00:02:15,302 --> 00:02:16,929
No, you're asleep?
38
00:02:17,888 --> 00:02:19,932
So you don't remember?
39
00:02:22,518 --> 00:02:25,146
If Daddy did it, you have to tell us.
40
00:02:25,604 --> 00:02:28,274
But if he didn't,
don't go telling tales.
41
00:02:28,440 --> 00:02:29,400
See?
42
00:02:32,027 --> 00:02:33,195
Dolores...
43
00:02:35,239 --> 00:02:37,741
You remember Daddy
scratching your bottom?
44
00:02:42,496 --> 00:02:44,373
- What did you say?
- Nothing.
45
00:02:44,540 --> 00:02:46,709
- Don't lie to Daddy.
- We're not lying.
46
00:02:46,876 --> 00:02:48,627
- Tell the truth.
- It is the truth.
47
00:02:48,794 --> 00:02:50,171
Don't cover up for Mommy.
48
00:02:51,797 --> 00:02:53,299
- Do you love Daddy?
- Yes.
49
00:02:53,757 --> 00:02:55,134
- Swear!
- We swear.
50
00:02:55,301 --> 00:02:57,219
- You crossed hands.
- We swear.
51
00:02:57,386 --> 00:02:58,554
Hands like that.
52
00:02:59,513 --> 00:03:00,514
On the table.
53
00:03:01,182 --> 00:03:02,641
What about our toes?
54
00:03:03,517 --> 00:03:06,228
Don't cross your toes.
55
00:03:06,395 --> 00:03:09,231
You're crossing your feet, aren't you?
56
00:03:09,398 --> 00:03:10,858
Swear you won't lie.
57
00:03:11,025 --> 00:03:13,027
We swear We won't lie.
58
00:03:13,527 --> 00:03:16,197
- Always tell the truth.
- We'll always tell the truth.
59
00:03:22,870 --> 00:03:26,957
This is the time to laugh and to sing
60
00:03:27,124 --> 00:03:30,044
On children's island, every day is spring
61
00:03:30,502 --> 00:03:34,673
It's the gleeful land of happy children
62
00:03:34,840 --> 00:03:38,510
And lovely monsters Yes, it's paradise
63
00:03:38,886 --> 00:03:42,223
This garden is not so far
64
00:03:42,473 --> 00:03:45,851
It just takes a little imagination
65
00:03:46,018 --> 00:03:49,688
So here or there, Wherever you are
66
00:03:49,855 --> 00:03:52,733
Flowers, songs and laughter will grow
67
00:03:52,983 --> 00:03:57,029
This is the time to laugh and to sing...
68
00:04:08,916 --> 00:04:10,292
If only
69
00:04:10,459 --> 00:04:12,127
your parents
70
00:04:12,378 --> 00:04:15,965
Wanted to five on our island
71
00:04:16,131 --> 00:04:17,758
Everything would be
72
00:04:17,925 --> 00:04:19,510
so much happier
73
00:04:19,718 --> 00:04:22,638
And everybody's lives so much easier
74
00:04:22,846 --> 00:04:26,934
This is the time to laugh and to sing...
75
00:04:34,733 --> 00:04:36,360
And lovely monsters
76
00:04:36,860 --> 00:04:38,445
Yes, it's paradise
77
00:04:41,156 --> 00:04:44,243
I'm asking you
if you had a hard-on or not, sir.
78
00:04:44,410 --> 00:04:46,120
- No, I didn't.
- It's simple.
79
00:04:46,328 --> 00:04:47,329
No hard-on?
80
00:04:47,621 --> 00:04:49,832
So what's all this about a Wiener?
81
00:04:50,207 --> 00:04:51,667
She can say what she wants.
82
00:04:51,834 --> 00:04:54,503
Was it poking out? Out of your...
83
00:04:55,045 --> 00:04:57,172
Maybe she watches too many TV movies.
84
00:04:57,339 --> 00:04:58,007
I see.
85
00:04:58,173 --> 00:05:01,427
Where on TV would she get
such a precise description?
86
00:05:01,593 --> 00:05:02,261
You have kids?
87
00:05:02,428 --> 00:05:04,346
Sir, you have been indicted
88
00:05:05,014 --> 00:05:08,350
on charges of
rape of a minor by a family member.
89
00:05:08,517 --> 00:05:10,519
So if there's a time
90
00:05:10,686 --> 00:05:14,189
to tell the full story
so she can rebuild her life,
91
00:05:14,356 --> 00:05:15,232
it's now.
92
00:05:15,399 --> 00:05:18,986
20 years in jail, you may not see
your granddaughter again.
93
00:05:19,153 --> 00:05:20,362
So, you gave her a hug...
94
00:05:20,529 --> 00:05:23,699
I already told you.
I gave her a hug as usual.
95
00:05:23,866 --> 00:05:25,159
Like any grandfather.
96
00:05:25,326 --> 00:05:27,244
And then, I've no idea why,
97
00:05:28,871 --> 00:05:30,998
my hand kind of slipped and I...
98
00:05:32,166 --> 00:05:34,543
And all of a sudden...
99
00:05:35,294 --> 00:05:37,296
I stroked her kitty-cat
100
00:05:37,463 --> 00:05:40,341
and I gave it a kiss but nothing else.
101
00:05:40,507 --> 00:05:43,969
Your granddad says
he just kissed your kitty-cat.
102
00:05:44,136 --> 00:05:45,637
Did he do anything else?
103
00:05:45,804 --> 00:05:47,598
I didn't rub up against her.
104
00:05:47,931 --> 00:05:49,808
- Yes, you did!
- That's not true!
105
00:05:49,975 --> 00:05:53,145
Why talk about rubbing,
when she hasn't mentioned it?
106
00:05:53,312 --> 00:05:54,855
She said it this morning.
107
00:05:55,022 --> 00:05:58,817
Sorry, I don't know who told you that,
but you've no idea
108
00:05:58,984 --> 00:06:01,028
what she told us or not.
109
00:06:01,195 --> 00:06:02,571
Did you rub on her?
110
00:06:02,738 --> 00:06:05,824
No. If I have to say I did
to protect her, I will.
111
00:06:05,991 --> 00:06:07,910
- If you want.
- To protect her?
112
00:06:08,077 --> 00:06:11,538
The best way to protect her
is to tell the truth.
113
00:06:11,914 --> 00:06:13,707
You always believe the kids?
114
00:06:13,874 --> 00:06:15,334
- Not always.
- No, sir.
115
00:06:15,501 --> 00:06:16,919
So what happened?
116
00:06:17,503 --> 00:06:19,755
I undressed
and caressed her, and y'know.
117
00:06:19,922 --> 00:06:22,007
"Y'know"?
Y'know doesn't exist
118
00:06:22,174 --> 00:06:23,926
For a judge, it means nothing.
119
00:06:24,301 --> 00:06:27,096
Marie, don't tell fibs.
Tell the truth now.
120
00:06:27,262 --> 00:06:28,931
"Tell the truth"?
121
00:06:29,098 --> 00:06:31,975
Soon you'll be saying she led you on.
122
00:06:32,142 --> 00:06:33,352
I didn't say that.
123
00:06:33,936 --> 00:06:34,728
Not quite.
124
00:06:34,895 --> 00:06:37,731
You realize you helped guys
rape your friend?
125
00:06:37,898 --> 00:06:39,149
Aren't you ashamed?
126
00:06:39,316 --> 00:06:40,401
You realize?
127
00:06:40,818 --> 00:06:41,860
You see it's serious?
128
00:06:42,027 --> 00:06:44,696
Shut your face.
Quit sucking my pussy off!
129
00:06:45,697 --> 00:06:47,324
Sucking your pussy off?
130
00:06:47,491 --> 00:06:49,201
You're 14. Oooh, scary!
131
00:06:49,368 --> 00:06:51,578
You're 1m5O tall. Oooh, scary!
132
00:06:51,745 --> 00:06:52,955
You sellout!
133
00:06:53,122 --> 00:06:54,164
Sellout?
134
00:06:54,706 --> 00:06:55,666
Skank bitch.
135
00:06:55,833 --> 00:06:57,793
I ask your opinion?
Take a chill pill!
136
00:06:57,960 --> 00:07:00,003
Take a chill pill?
What's that mean?
137
00:07:00,170 --> 00:07:03,257
You big up 'cos it says police.
Come by where I live.
138
00:07:03,424 --> 00:07:04,842
And where d'you live?
139
00:07:05,134 --> 00:07:07,177
- I'm from Rébeval.
- Rébeval?
140
00:07:07,761 --> 00:07:09,471
That's teddy bear country.
141
00:07:09,763 --> 00:07:11,765
Your skank ass'll get it.
142
00:07:11,932 --> 00:07:14,143
Okay. I work 9-7 every day.
143
00:07:14,309 --> 00:07:16,520
On the Qur'an, I'll come fuck you up!
144
00:07:17,396 --> 00:07:18,897
Know what? Shut up now!
145
00:07:19,064 --> 00:07:21,358
Or we'll keep you 2 days in the cells.
146
00:07:21,525 --> 00:07:23,652
Got that?
That mouth of yours! Can it!
147
00:07:23,819 --> 00:07:25,571
I want a lawyer. I have rights.
148
00:07:26,029 --> 00:07:28,824
You watch too much TV.
"I want a lawyer!"
149
00:07:28,991 --> 00:07:32,161
He'll come down, see everything's okay
and take off.
150
00:07:32,828 --> 00:07:35,789
With what we've got on you,
just shut your mouth!
151
00:07:35,956 --> 00:07:39,209
We've got videos
of you taking your friend down there.
152
00:07:39,543 --> 00:07:42,754
Into the garage
where your 3 buddies raped her.
153
00:07:42,921 --> 00:07:44,506
And you mouth off at us?
154
00:07:44,923 --> 00:07:47,759
This is the police here.
Just shut the fuck up!
155
00:07:48,677 --> 00:07:50,929
A mouth 10 feet wide, that's all!
156
00:07:53,307 --> 00:07:54,600
Hi there.
157
00:07:54,766 --> 00:07:55,726
Daddy!
158
00:07:57,603 --> 00:07:58,812
How's my little girl?
159
00:07:58,979 --> 00:08:00,439
- Good.
- Good good good?
160
00:08:00,606 --> 00:08:01,315
Yes!
161
00:08:02,524 --> 00:08:04,485
Happy to see your old dad or not?
162
00:08:08,864 --> 00:08:11,366
You just breeze in
like this is a hotel?
163
00:08:12,034 --> 00:08:12,951
Hello.
164
00:08:14,661 --> 00:08:16,079
Can We talk calmly?
165
00:08:16,788 --> 00:08:18,207
Yeah, right.
166
00:08:19,166 --> 00:08:22,419
You say he cheated on me.
Sure, but I cheated on him.
167
00:08:22,753 --> 00:08:25,923
It's totally different.
You fell for somebody else.
168
00:08:26,089 --> 00:08:27,382
He listened to his cock.
169
00:08:27,674 --> 00:08:30,677
That doesn't alter the fact
we're tied, 1-1.
170
00:08:30,844 --> 00:08:32,429
- Sure, it does.
- How come?
171
00:08:32,596 --> 00:08:35,474
Because!
He was just following his cock...
172
00:08:35,849 --> 00:08:37,309
And you...
173
00:08:37,976 --> 00:08:40,145
You were following your heart.
174
00:08:40,479 --> 00:08:41,772
That's the point.
175
00:08:41,939 --> 00:08:45,317
Cheating with your head
not your cock is worse.
176
00:08:45,484 --> 00:08:47,778
No, I don't agree.
How can I put it?
177
00:08:47,945 --> 00:08:50,405
A cock's nothing, you see?
178
00:08:51,740 --> 00:08:55,118
- A cock's nothing? Depends whose!
- You know what I mean.
179
00:08:55,285 --> 00:08:56,745
Don't let it dominate...
180
00:08:56,912 --> 00:08:59,164
Having feelings isn't a crime.
181
00:08:59,331 --> 00:09:01,708
Feelings are noble.
A cock's just icky!
182
00:09:03,669 --> 00:09:05,295
- Maybe...
- It's icky.
183
00:09:06,046 --> 00:09:08,549
Just dipping your wick? I'm gone.
184
00:09:09,007 --> 00:09:10,634
Think with your cock? Stop.
185
00:09:10,801 --> 00:09:12,678
Think with your heart? Stay?
186
00:09:19,309 --> 00:09:21,812
Your kid'll prefer
seeing her mom and dad
187
00:09:21,979 --> 00:09:25,983
happy but separated, rather than
together, fighting like cat and dog.
188
00:09:26,149 --> 00:09:26,900
Believe me.
189
00:09:27,067 --> 00:09:31,738
You know how crazy we are.
Even apart, We won't take it easy.
190
00:09:31,905 --> 00:09:33,615
Forget it then.
191
00:09:33,782 --> 00:09:35,284
Forget it, it's over.
192
00:09:35,617 --> 00:09:37,202
Seriously, do you love her?
193
00:09:37,619 --> 00:09:39,788
- Of course he does.
- Absolutely.
194
00:09:39,955 --> 00:09:42,583
So be honest,
say you need time to think,
195
00:09:43,083 --> 00:09:44,585
just a few days.
196
00:09:44,751 --> 00:09:46,712
You can stay at mine if you want.
197
00:09:47,504 --> 00:09:48,463
Céline loves you.
198
00:09:48,630 --> 00:09:51,550
I love you guys,
but you're always copulating.
199
00:09:53,051 --> 00:09:55,470
Tell me about your Iovelife,
not my hubby.
200
00:09:55,637 --> 00:09:57,973
I quit.
I'm sick of getting laid.
201
00:09:58,557 --> 00:10:00,684
Until I find the one,
total abstinence.
202
00:10:02,227 --> 00:10:02,936
Brilliant!
203
00:10:03,604 --> 00:10:04,479
What's funny?
204
00:10:05,355 --> 00:10:08,025
I want a relationship.
Romance, love, all that.
205
00:10:08,191 --> 00:10:09,693
Not getting my rocks off.
206
00:10:09,860 --> 00:10:11,570
How do you explain Rachida?
207
00:10:11,737 --> 00:10:12,404
Not Rachida!
208
00:10:12,571 --> 00:10:13,447
What?
209
00:10:13,864 --> 00:10:17,075
Arabs voted for Sarkozy, too.
Or he wouldn't have won.
210
00:10:17,242 --> 00:10:20,746
Not me, no way.
So he could send me "back"? Look at me!
211
00:10:20,912 --> 00:10:22,539
He was still elected president.
212
00:10:22,706 --> 00:10:24,541
Which proves?
What does it prove?
213
00:10:24,750 --> 00:10:26,126
It doesn't give him every right.
214
00:10:26,293 --> 00:10:28,795
He was Treasury Secretary,
Interior Minister...
215
00:10:28,962 --> 00:10:31,173
Look at his legal reforms. A mess!
216
00:10:31,632 --> 00:10:34,885
He's always the first to step up
to defend the police.
217
00:10:35,052 --> 00:10:37,554
But we've never had such a bad rap.
218
00:10:37,721 --> 00:10:40,641
People think we don't protect them,
that we're no use.
219
00:10:40,807 --> 00:10:43,060
- As always.
- Not as always.
220
00:10:43,226 --> 00:10:45,520
Except, before, we were their lackeys.
221
00:10:45,687 --> 00:10:47,314
- Bamako...
- We couldn't speak out!
222
00:10:47,481 --> 00:10:48,774
Let me get a word in!
223
00:10:48,940 --> 00:10:52,402
You'll have your say
when you're an officer.
224
00:10:52,569 --> 00:10:53,862
That's pathetic.
225
00:10:54,029 --> 00:10:55,072
Like it or lump it.
226
00:10:55,238 --> 00:10:56,198
Have you any idea...
227
00:10:57,366 --> 00:11:00,494
Have you any idea
how ridiculous that is? No offense.
228
00:11:00,661 --> 00:11:03,705
I've no desire to offend you,
but pulling rank
229
00:11:03,872 --> 00:11:06,833
when I'm merely expressing an opinion...
230
00:11:07,042 --> 00:11:08,877
Know what? You're a good talker.
231
00:11:09,044 --> 00:11:12,714
You've got the gift of the gab,
the right words,
232
00:11:12,881 --> 00:11:14,966
but your arguments just suck.
233
00:11:15,300 --> 00:11:18,345
You're the one
with the killer argument...
234
00:11:18,512 --> 00:11:21,932
This is what happens
when it's not about sex. He's bored.
235
00:11:22,099 --> 00:11:23,767
You're ostracizing me just...
236
00:11:23,934 --> 00:11:25,102
Don't understand!
237
00:11:25,769 --> 00:11:27,020
He doesn't understand "ostracize."
238
00:11:27,187 --> 00:11:28,897
You're isolating me.
239
00:11:29,064 --> 00:11:31,400
Say "sideline" not "ostracize"!
240
00:11:31,566 --> 00:11:32,567
I'm his translator.
241
00:11:32,734 --> 00:11:35,570
I'm sorry,
you all have your own identity,
242
00:11:35,737 --> 00:11:39,866
you're all different,
you respect each other's identity.
243
00:11:40,033 --> 00:11:44,413
I don't see why the way I talk
stops you respecting me.
244
00:11:44,579 --> 00:11:46,873
- Talk normal!
- Talk normally?
245
00:11:47,040 --> 00:11:49,876
Yo, blow me right here. C'mon, man!
246
00:11:50,043 --> 00:11:51,503
We gonna get us laid!
247
00:11:51,670 --> 00:11:53,505
Check out that clit shit!
248
00:11:53,672 --> 00:11:56,591
Fine, but it gets on my nerves.
249
00:11:56,758 --> 00:11:58,176
Hold on, I haven't finished.
250
00:11:58,343 --> 00:12:00,887
Know what?
Peas first, booze after.
251
00:12:01,054 --> 00:12:02,848
I hate that. Cut it out.
252
00:12:03,014 --> 00:12:05,100
- Slow down then.
- I hate it.
253
00:12:06,059 --> 00:12:07,561
I'm a big girl now.
254
00:12:08,854 --> 00:12:11,815
Maybe it's just a rumor
and I understand your reaction,
255
00:12:11,982 --> 00:12:14,025
but you drink a lot, don't you?
256
00:12:14,443 --> 00:12:18,780
Every day, like 50 million people
in France. What's the problem?
257
00:12:19,281 --> 00:12:21,283
Everybody gets on my case,
258
00:12:21,450 --> 00:12:24,119
then fills their own glasses!
259
00:12:25,829 --> 00:12:27,080
Good one, guys!
260
00:12:27,247 --> 00:12:30,292
- Potentially, it's alcoholism.
- So I'm an alcoholic?
261
00:12:30,459 --> 00:12:32,961
If I'm an alcoholic, what's Fred?
262
00:12:33,128 --> 00:12:34,337
Very cute.
263
00:12:36,506 --> 00:12:38,675
I knew she'd cook something up.
264
00:12:38,842 --> 00:12:39,968
What do you mean?
265
00:12:40,385 --> 00:12:41,428
Her mother.
266
00:12:42,012 --> 00:12:44,389
She wants to stop me seeing my daughter.
267
00:12:45,849 --> 00:12:46,641
She's my daughter.
268
00:12:46,808 --> 00:12:49,352
You want me to confess
so you can go party?
269
00:12:49,519 --> 00:12:51,146
We get no confession bonus.
270
00:12:51,313 --> 00:12:54,858
We just do our job. Protecting your
daughter if you hurt her.
271
00:12:55,025 --> 00:12:56,026
She's 4!
272
00:12:56,193 --> 00:13:00,530
Aged 4, you don't make up stuff
about Daddy scratching your bottom.
273
00:13:01,990 --> 00:13:03,200
What about bathtime?
274
00:13:04,034 --> 00:13:06,703
How does it work?
How do you Wash her?
275
00:13:10,749 --> 00:13:13,251
I wash her with a washcloth and soap.
276
00:13:14,377 --> 00:13:17,255
And her vagina? How do you do that, sir?
277
00:13:18,006 --> 00:13:19,758
Yes, I use the cloth on her vagina.
278
00:13:20,300 --> 00:13:21,593
You get a kick out of it?
279
00:13:21,760 --> 00:13:23,595
No, I don't get a kick out of it!
280
00:13:24,554 --> 00:13:26,515
We can't hold you any longer.
281
00:13:26,723 --> 00:13:29,017
But the judges appreciate a confession.
282
00:13:29,559 --> 00:13:31,561
Do you have anything to add?
283
00:13:31,728 --> 00:13:32,479
No.
284
00:13:32,646 --> 00:13:34,147
I have nothing to add.
285
00:13:35,232 --> 00:13:36,483
I don't molest my daughter.
286
00:13:42,239 --> 00:13:46,451
He's playing you. He can't admit he got
sexual pleasure from his daughter.
287
00:13:46,618 --> 00:13:50,163
All I can say is,
he's not the usual prototype.
288
00:13:50,330 --> 00:13:51,373
Prototype?
289
00:13:52,666 --> 00:13:53,708
Stereotype!
290
00:13:53,875 --> 00:13:55,043
Same difference.
291
00:13:55,210 --> 00:13:57,796
Alright, he's not your stereotypical...
292
00:13:59,089 --> 00:14:00,507
Yeah, he's a tall guy,
293
00:14:00,674 --> 00:14:02,926
a cuddly bear type of guy.
294
00:14:03,093 --> 00:14:06,888
I don't know. He's not an ugly,
295
00:14:07,055 --> 00:14:08,431
nasty-looking kinda guy...
296
00:14:08,598 --> 00:14:10,433
Yeah, he seems really...
297
00:14:11,226 --> 00:14:12,769
- Wholesome.
- Okay.
298
00:14:12,936 --> 00:14:16,815
But we'll run psychiatric tests
before we let him go.
299
00:14:17,232 --> 00:14:18,191
Of course.
300
00:14:22,153 --> 00:14:23,113
Was it her idea?
301
00:14:23,280 --> 00:14:25,699
No, it was commissioned.
302
00:14:25,866 --> 00:14:28,827
I saw the salesman
and asked him about the painting.
303
00:14:28,994 --> 00:14:31,496
He starts
by saying his wife painted it.
304
00:14:31,663 --> 00:14:35,584
She does photo-reportage,
documentary stuff. Really good photos.
305
00:14:36,167 --> 00:14:40,130
So the guy gives him the same spiel,
while I step outside
306
00:14:40,297 --> 00:14:42,883
and he says, 18,500 euros.
307
00:14:43,049 --> 00:14:45,552
He must've been very rich.
308
00:14:45,844 --> 00:14:48,555
I forgot something very important.
309
00:14:48,722 --> 00:14:50,557
Just a second,
I have a gift for you.
310
00:14:50,724 --> 00:14:51,641
For me?
311
00:14:52,267 --> 00:14:54,019
Some people are so spoiled.
312
00:14:54,185 --> 00:14:57,731
It's not much, but I like it.
313
00:14:58,732 --> 00:15:01,151
Thank you.
This is very embarrassing.
314
00:15:07,073 --> 00:15:08,366
Turn it so I can see.
315
00:15:09,951 --> 00:15:11,369
That's Place...
316
00:15:11,536 --> 00:15:12,954
It's very phallic!
317
00:15:29,596 --> 00:15:30,847
She's leaving!
318
00:15:48,949 --> 00:15:50,909
I really like it a lot. Really.
319
00:15:51,910 --> 00:15:53,036
Thank your husband again.
320
00:15:54,663 --> 00:15:56,831
I'm impressed,
so successful, so young.
321
00:15:59,626 --> 00:16:01,169
You grew up in Paris?
322
00:16:01,336 --> 00:16:01,962
Yes.
323
00:16:02,128 --> 00:16:02,963
Which neighborhood?
324
00:16:03,129 --> 00:16:03,797
Belleville.
325
00:16:05,465 --> 00:16:08,677
I'll put you with CPU North.
Home ground.
326
00:16:11,596 --> 00:16:13,515
- Morning, everybody.
- Morning, chief.
327
00:16:13,682 --> 00:16:14,474
This is...
328
00:16:14,641 --> 00:16:16,434
Don't be shy.
329
00:16:17,227 --> 00:16:21,439
This is Melissa Zaia,
who'll be with you for a few months
330
00:16:21,606 --> 00:16:25,694
to take photos for a book
commissioned by the Ministry.
331
00:16:26,361 --> 00:16:29,364
I'm relying on you
to help her feel at home
332
00:16:29,948 --> 00:16:31,491
and get some great pictures.
333
00:16:31,658 --> 00:16:33,910
Don't worry,
you can veto specific shots.
334
00:16:34,369 --> 00:16:35,245
Have a good day!
335
00:16:35,412 --> 00:16:36,621
Goodbye, chief.
336
00:16:37,580 --> 00:16:38,623
Hello.
337
00:16:39,708 --> 00:16:41,668
- Your chair, Bamako.
- Sorry.
338
00:16:43,003 --> 00:16:43,795
Iris.
339
00:16:43,962 --> 00:16:45,296
Gabriel. Hi.
340
00:16:48,174 --> 00:16:49,092
Fred.
341
00:16:51,511 --> 00:16:52,595
- Croissant?
- No, thanks.
342
00:16:52,762 --> 00:16:55,015
- Pain au chocolat?
- Maybe she's on a diet.
343
00:16:55,181 --> 00:16:56,641
I only eat organic.
344
00:16:57,017 --> 00:16:59,060
I can get organic croissants.
345
00:17:02,230 --> 00:17:05,608
I won't throw you in
on a rape or pedophile case.
346
00:17:05,775 --> 00:17:09,446
We'll ease you into it
with a Romanian pickpocket.
347
00:17:09,612 --> 00:17:11,114
You speak Romanian?
348
00:17:14,576 --> 00:17:16,661
What are the marks on your hands?
349
00:17:16,911 --> 00:17:17,954
A cigarette?
350
00:17:19,622 --> 00:17:21,624
Is that one day or several days?
351
00:17:24,627 --> 00:17:25,420
Several days.
352
00:17:25,712 --> 00:17:27,964
Any marks anywhere else?
353
00:17:32,719 --> 00:17:34,721
Either you tell us
who's exploiting you
354
00:17:34,888 --> 00:17:38,099
and we protect you,
with a home and education...
355
00:17:39,434 --> 00:17:41,811
Or you say nothing,
go back to pickpocketing
356
00:17:41,978 --> 00:17:44,773
and in a year
they'll pimp you out on the streets.
357
00:17:49,736 --> 00:17:51,654
This isn't a game.
358
00:17:52,363 --> 00:17:54,949
It's downhill from now on, understand?
359
00:17:55,408 --> 00:17:57,118
Forget the pickpocket stuff.
360
00:17:59,496 --> 00:18:01,206
She says it's her uncle.
361
00:18:06,169 --> 00:18:06,795
Great.
362
00:18:07,670 --> 00:18:09,339
What's your uncle called?
363
00:18:11,508 --> 00:18:12,425
Mr. Caganescu.
364
00:18:12,592 --> 00:18:15,386
And the prostitutes?
Who runs the prostitutes?
365
00:18:15,553 --> 00:18:16,888
Is that your uncle?
366
00:18:18,306 --> 00:18:19,474
Yes, it's her uncle.
367
00:18:20,475 --> 00:18:21,518
Who's that?
368
00:18:21,684 --> 00:18:22,352
Uncle.
369
00:18:22,519 --> 00:18:24,270
- That's Caganescu?
- Watch out.
370
00:18:32,112 --> 00:18:34,322
What's in those two caravans there?
371
00:18:34,489 --> 00:18:35,698
Children also.
372
00:18:35,865 --> 00:18:37,951
Two caravans for the children?
373
00:18:38,368 --> 00:18:39,619
Yes. Ten and ten.
374
00:18:40,161 --> 00:18:42,497
Ten kids in each caravan?
375
00:18:49,712 --> 00:18:51,172
You're gonna eat all that?
376
00:18:51,339 --> 00:18:52,090
Delicious!
377
00:18:52,257 --> 00:18:53,550
You're so lucky.
378
00:18:53,883 --> 00:18:56,719
I look at a pastry, I put on 30 kilos.
379
00:18:56,886 --> 00:18:58,513
Sure, but I run, kiddo.
380
00:18:58,680 --> 00:19:01,891
An ass like mine takes effort.
We get 3 hours at lunch.
381
00:19:02,058 --> 00:19:04,018
Don't waste it shopping,
382
00:19:04,185 --> 00:19:06,604
go to a gym, work out, healthy stuff.
383
00:19:06,771 --> 00:19:10,900
Cut out the romantic daydreaming.
Love and other bullshit.
384
00:19:11,901 --> 00:19:13,736
Anyway, how do you feel?
385
00:19:13,987 --> 00:19:17,490
Like a 40-year old cheated wife
about to get a divorce.
386
00:19:17,657 --> 00:19:19,659
Keep your cool in court.
387
00:19:20,118 --> 00:19:22,287
Make sure they know it hurt, see?
388
00:19:22,453 --> 00:19:26,166
You copped a lot of shit,
but you're not gonna trash-talk.
389
00:19:26,332 --> 00:19:29,127
They have to feel your pain
so you get custody.
390
00:19:29,294 --> 00:19:32,881
Act the victim.
That's what you are. A victim.
391
00:19:33,631 --> 00:19:34,299
Yeah.
392
00:19:34,465 --> 00:19:38,761
By mutual agreement,
Mrs. Del takes the children on weekends,
393
00:19:39,095 --> 00:19:41,264
and Mr. Del will have custody
394
00:19:41,806 --> 00:19:45,602
on a daily basis,
due to Mrs. Del's profession.
395
00:19:45,977 --> 00:19:49,606
Will you be using
your married name or maiden name?
396
00:19:50,648 --> 00:19:53,359
Keeping your married name
is perfectly feasible.
397
00:19:54,027 --> 00:19:55,445
It's up to you.
398
00:19:58,615 --> 00:19:59,741
Okay, I'll keep it.
399
00:20:00,200 --> 00:20:01,618
Fine. The married name.
400
00:20:01,784 --> 00:20:04,829
You have a month
to appeal this decision.
401
00:20:04,996 --> 00:20:07,624
If there are any divergences,
402
00:20:09,334 --> 00:20:10,335
you can...
403
00:20:33,441 --> 00:20:34,484
Cut it out!
404
00:20:42,492 --> 00:20:45,119
Police. Can I see some ID, please?
405
00:20:45,286 --> 00:20:45,954
Why?
406
00:20:46,120 --> 00:20:50,416
I'm taking you in for questioning.
Now, let me see some ID.
407
00:20:50,583 --> 00:20:51,793
Hey there.
408
00:20:52,043 --> 00:20:53,169
Out with Mommy?
409
00:20:53,336 --> 00:20:54,045
Yes.
410
00:20:54,212 --> 00:20:55,964
My name's Iris, what's yours?
411
00:20:56,297 --> 00:20:56,923
Antoine.
412
00:20:57,257 --> 00:20:58,174
Poor thing!
413
00:20:58,341 --> 00:21:00,385
He won't stop crying.
I'm sick of it.
414
00:21:00,551 --> 00:21:02,428
- Shaking him quiets him?
- Yes.
415
00:21:02,595 --> 00:21:03,513
You do it often?
416
00:21:04,264 --> 00:21:05,390
Sure.
417
00:21:05,848 --> 00:21:07,016
How old are you?
418
00:21:07,183 --> 00:21:08,309
Three and a half.
419
00:21:08,977 --> 00:21:10,186
No school today?
420
00:21:10,561 --> 00:21:12,105
- He doesn't go.
- No?
421
00:21:12,272 --> 00:21:13,982
3-years-olds have school.
422
00:21:14,148 --> 00:21:15,400
You had an afternoon snack?
423
00:21:16,693 --> 00:21:18,528
- Yes, he's eaten.
- What did you have?
424
00:21:19,070 --> 00:21:20,196
A sandwich.
425
00:21:20,363 --> 00:21:21,990
That's an afternoon snack?
426
00:21:23,908 --> 00:21:27,328
Forget the judge.
Take the children when you want.
427
00:21:29,038 --> 00:21:30,623
I can lend you some money.
428
00:21:30,790 --> 00:21:32,542
I'm fine, thanks.
429
00:21:36,296 --> 00:21:36,921
All done.
430
00:21:38,715 --> 00:21:39,590
And?
431
00:21:39,757 --> 00:21:40,591
Super.
432
00:21:41,009 --> 00:21:44,387
I got custody.
He was pathetic, seriously.
433
00:21:44,846 --> 00:21:46,597
- And money?
- All I need.
434
00:21:46,764 --> 00:21:47,849
Fantastic.
435
00:21:48,683 --> 00:21:50,226
- Meaning?
- 1,000 euros.
436
00:21:50,393 --> 00:21:52,520
- Great!
- Yeah, I'm so pleased.
437
00:21:52,895 --> 00:21:53,938
Why are you crying?
438
00:21:54,314 --> 00:21:55,565
I'm not crying.
439
00:21:57,817 --> 00:22:01,195
It's dumb, it'll pass.
Honestly, I feel fabulous.
440
00:22:02,488 --> 00:22:04,490
- You had to do it.
- What a fool!
441
00:22:05,116 --> 00:22:08,411
It's for the sake of crying.
All done, I've stopped.
442
00:22:08,786 --> 00:22:10,663
Great, it's a good thing done.
443
00:22:11,164 --> 00:22:13,416
Yeah, it's a relief, in fact.
444
00:22:13,624 --> 00:22:14,959
It was over so fast.
445
00:22:15,501 --> 00:22:16,252
What?
446
00:22:16,627 --> 00:22:17,712
The moment?
447
00:22:18,963 --> 00:22:22,300
The moment when you make the break.
448
00:22:23,343 --> 00:22:24,635
Were you emotional?
449
00:22:26,637 --> 00:22:29,390
A bit.
But not really, in the end.
450
00:22:30,058 --> 00:22:34,479
I got a woman taken in earlier.
Acting really weird with her kids.
451
00:22:35,063 --> 00:22:37,273
Let's go, I'm gonna take her down.
452
00:22:38,566 --> 00:22:41,444
Please! A woman with kids,
not right now.
453
00:22:41,611 --> 00:22:42,820
To take your mind off it.
454
00:22:42,987 --> 00:22:46,699
Can't we do a rape or gang rape?
It'd be cooler for me.
455
00:22:46,866 --> 00:22:47,867
Come on.
456
00:22:48,576 --> 00:22:52,163
How do you explain your first child
being calm at night,
457
00:22:52,330 --> 00:22:54,749
when it's bedtime,
and not the second?
458
00:22:55,208 --> 00:22:56,709
You raise them differently?
459
00:22:57,043 --> 00:22:58,586
- Sure.
- Meaning?
460
00:22:59,545 --> 00:23:01,923
I don't jerk the little one off
every night.
461
00:23:02,090 --> 00:23:04,384
The social worker told me to stop.
462
00:23:13,810 --> 00:23:17,063
You don't jerk the little one off
every night
463
00:23:17,230 --> 00:23:19,023
because you were told to stop.
464
00:23:19,190 --> 00:23:21,734
Yeah, she said it was wrong,
so I stopped.
465
00:23:22,485 --> 00:23:25,279
It's dumb.
It was the only thing that worked,
466
00:23:25,446 --> 00:23:27,281
giving him a little handjob,
467
00:23:27,615 --> 00:23:29,367
or blowjob sometimes.
468
00:23:29,867 --> 00:23:32,078
A handjob put him to sleep in seconds.
469
00:23:32,245 --> 00:23:36,207
If your husband comes home agitated,
you give him a pacifier?
470
00:23:36,541 --> 00:23:37,750
No, I...
471
00:23:37,917 --> 00:23:41,462
Do you realize what you're saying,
Mrs. Leclerc?
472
00:23:42,922 --> 00:23:46,050
Do you realize
what you do to your boys is rape?
473
00:23:46,426 --> 00:23:49,887
No way! I don't rape them.
I caress them, I kiss them.
474
00:23:50,304 --> 00:23:52,014
What is rape for you?
475
00:23:52,223 --> 00:23:53,599
It's when...
476
00:23:54,183 --> 00:23:55,685
When there's penetration.
477
00:23:55,852 --> 00:23:59,814
Any sexual act
between minor and parent is illegal.
478
00:23:59,981 --> 00:24:02,275
You know that?
Does that ring any bells?
479
00:24:06,446 --> 00:24:10,575
It's cool, the table fits,
so all 3 of us can eat in the kitchen.
480
00:24:10,741 --> 00:24:13,453
Or 4 of you if you pull out the table.
481
00:24:13,619 --> 00:24:16,706
What's the point?
There's only 3 of us eating.
482
00:24:18,040 --> 00:24:20,293
This is the living room with...
483
00:24:20,918 --> 00:24:22,420
my bed and...
484
00:24:22,587 --> 00:24:24,505
It's pretty spacious, isn't it?
485
00:24:25,131 --> 00:24:27,300
Spacious is maybe going too far.
486
00:24:27,467 --> 00:24:29,552
- You have a view at least.
- Here...
487
00:24:31,053 --> 00:24:32,388
Take your ring back.
488
00:24:33,014 --> 00:24:34,432
What for?
489
00:24:34,599 --> 00:24:36,392
No marriage, no ring.
490
00:24:36,559 --> 00:24:38,060
I brought your scales.
491
00:24:41,731 --> 00:24:43,274
Can I assemble stuff?
492
00:24:43,441 --> 00:24:46,235
No, thanks.
A friend's coming by to help.
493
00:24:46,486 --> 00:24:48,779
If your friend's coming by, I'll go.
494
00:24:50,865 --> 00:24:52,158
Just for me.
495
00:24:52,325 --> 00:24:53,576
No, I don't want to.
496
00:24:53,743 --> 00:24:55,661
It'll look good on the class photo.
497
00:24:55,828 --> 00:24:56,537
No.
498
00:24:56,704 --> 00:24:58,122
Here...
499
00:24:58,623 --> 00:25:00,082
Look how cute it is.
500
00:25:00,500 --> 00:25:01,584
I don't like it.
501
00:25:01,792 --> 00:25:04,086
- Very pretty.
- They'll all laugh at me.
502
00:25:04,670 --> 00:25:06,088
Stop that now.
503
00:25:09,592 --> 00:25:10,551
Okay, fine.
504
00:25:10,718 --> 00:25:12,303
Go see your mother.
505
00:25:12,762 --> 00:25:13,763
I give up.
506
00:25:14,764 --> 00:25:17,099
She's decided
to be ugly for the photo.
507
00:25:17,266 --> 00:25:18,059
What?
508
00:25:18,601 --> 00:25:19,644
See you later.
509
00:25:19,810 --> 00:25:21,938
I want to go to boarding school.
510
00:25:22,104 --> 00:25:25,858
You want to go
to boarding school like Clémence? Why?
511
00:25:26,025 --> 00:25:28,319
Daddy loves me too much.
512
00:25:28,694 --> 00:25:31,072
All daddies
love their little girls too much.
513
00:25:32,198 --> 00:25:33,991
What's all this about?
514
00:25:34,283 --> 00:25:35,076
Mommy.
515
00:25:36,702 --> 00:25:37,620
What?
516
00:25:37,870 --> 00:25:39,205
He loves me too much.
517
00:25:45,336 --> 00:25:47,672
What are you saying?
518
00:25:58,349 --> 00:26:00,142
He can't hear us for the TV.
519
00:26:00,309 --> 00:26:01,310
- Hold on.
- Don't.
520
00:26:05,106 --> 00:26:06,607
You okay?
521
00:26:08,693 --> 00:26:09,610
Got any earplugs?
522
00:26:10,319 --> 00:26:11,445
It's cool.
523
00:26:11,904 --> 00:26:12,905
Okay...
524
00:26:13,781 --> 00:26:14,448
Goodnight.
525
00:26:32,967 --> 00:26:34,594
You have a good day?
526
00:26:35,094 --> 00:26:36,262
Tell me.
527
00:26:37,263 --> 00:26:38,139
Grim.
528
00:26:38,306 --> 00:26:39,348
Grim?
529
00:26:39,640 --> 00:26:41,976
I need to talk, to share stuff, Baloo.
530
00:26:42,435 --> 00:26:43,269
You understand?
531
00:26:43,436 --> 00:26:45,271
- You want us to talk?
- Yes.
532
00:26:45,438 --> 00:26:47,815
You want me to get home at night
533
00:26:48,482 --> 00:26:50,276
and say, Hey, honey!
534
00:26:50,443 --> 00:26:53,487
Wow, you made coconut chicken,
my favorite!
535
00:26:53,654 --> 00:26:55,364
We're gonna have a great night.
536
00:26:55,531 --> 00:26:58,492
I'll tell you
how a 74-year-old granddad
537
00:26:58,659 --> 00:27:00,703
fucked his grandson up the ass.
538
00:27:01,120 --> 00:27:02,955
Sure, if you put it like that...
539
00:27:03,122 --> 00:27:06,417
I put it like that
because that's how it is.
540
00:27:06,584 --> 00:27:09,587
Really?
You think I'm some airhead, don't you?
541
00:27:09,754 --> 00:27:12,506
I deal with drama
all day long at the nursery.
542
00:27:12,673 --> 00:27:16,552
Drama at your uptown nursery?
Purée instead of cream cheese?
543
00:27:17,303 --> 00:27:18,846
What a drama!
544
00:27:19,013 --> 00:27:21,265
- I don't want sex now.
- Me neither.
545
00:27:23,309 --> 00:27:24,310
Fuck it!
546
00:27:24,727 --> 00:27:26,979
I gotta be up at 4. Goodnight!
547
00:27:27,146 --> 00:27:27,980
Why 4?
548
00:27:28,147 --> 00:27:30,024
I'm getting up at 4 in the morning
549
00:27:30,274 --> 00:27:32,318
to snatch Romanian kids
550
00:27:32,652 --> 00:27:35,279
from their family,
their parents, aunts, sisters,
551
00:27:35,446 --> 00:27:36,697
put them in a shelter
552
00:27:36,864 --> 00:27:39,909
and be a total asshole for them.
Maybe I am,
553
00:27:40,076 --> 00:27:42,286
destroying their lives.
So I start at 4.
554
00:27:42,453 --> 00:27:45,956
So your purée and cream cheese,
stick 'em up your ass! Dry!
555
00:27:46,123 --> 00:27:46,916
You jerk!
556
00:27:47,083 --> 00:27:50,211
You're out there saving humanity
with your buddy Fred,
557
00:27:50,378 --> 00:27:52,088
saving the world's kids.
558
00:27:52,254 --> 00:27:56,258
Incest's only in Belleville?
Where I work, they're all rich?
559
00:27:58,511 --> 00:27:59,887
Don't be stupid.
560
00:28:00,054 --> 00:28:02,765
You only get kids from Belleville
and the north?
561
00:28:02,932 --> 00:28:04,350
There's no incest uptown?
562
00:28:04,517 --> 00:28:06,394
Know what? Go sleep with Fred.
563
00:28:06,560 --> 00:28:08,521
You piss me off, both of you!
564
00:28:08,688 --> 00:28:12,358
You'll wind up in your studio,
like two misogynous assholes!
565
00:28:13,693 --> 00:28:14,568
Fuck it!
566
00:28:23,869 --> 00:28:26,330
Shit! You put whiskey in it?
567
00:28:26,706 --> 00:28:27,373
Me?
568
00:28:27,540 --> 00:28:29,792
- Tastes like shit, what is it?
- Whiskey.
569
00:28:30,960 --> 00:28:32,086
That's all I need.
570
00:28:32,253 --> 00:28:35,840
Take the covers, I'm too hot!
I gotta cool down.
571
00:28:36,006 --> 00:28:37,341
You cool down.
572
00:28:41,887 --> 00:28:44,974
Welcome, everybody,
to the Caganescu operation.
573
00:28:45,141 --> 00:28:48,227
Thanks to you all
from the Crime and Riot units,
574
00:28:48,394 --> 00:28:51,063
and the judicial division
for coming along.
575
00:28:51,439 --> 00:28:54,942
It's early, I know,
but Paris is pretty early morning.
576
00:28:55,109 --> 00:28:56,861
The fog, the glistening streets.
577
00:28:58,028 --> 00:29:02,116
Okay, you don't like my poetry.
I'll hand over to Capt. Gerard.
578
00:29:02,575 --> 00:29:06,495
We're working with a mandate
from a Paris judge.
579
00:29:06,996 --> 00:29:08,789
The charges are...
580
00:29:08,956 --> 00:29:12,501
Inciting minors
to commit crimes as part of a gang.
581
00:29:12,668 --> 00:29:16,422
Lieutenants Del and Langlois
will brief you on the details.
582
00:29:16,589 --> 00:29:19,175
We're going to be
in radio contact on 41.
583
00:29:19,341 --> 00:29:21,552
The signal will be given by Orange 1.
584
00:29:22,094 --> 00:29:25,264
Transportation details
are on the route map.
585
00:29:25,556 --> 00:29:27,516
We take the beltway to Montreuil,
586
00:29:27,683 --> 00:29:30,186
down Rue Raspail in single file
587
00:29:30,352 --> 00:29:32,271
and into the camp in our vehicles.
588
00:29:32,438 --> 00:29:34,148
We arrest them right away?
589
00:29:34,315 --> 00:29:37,193
No, wait to be told
and watch out in the caravans.
590
00:29:37,359 --> 00:29:39,195
It's risky.
It's worth listening.
591
00:29:39,361 --> 00:29:41,447
This is for your information.
592
00:29:41,614 --> 00:29:43,824
We know the case, the danger.
You don't.
593
00:29:43,991 --> 00:29:45,951
The single-file thing. Last time...
594
00:29:46,118 --> 00:29:49,622
Turn onto Raspail here
and enter the camp here.
595
00:29:49,789 --> 00:29:52,958
Single file
stops everything getting out of hand.
596
00:29:53,125 --> 00:29:54,335
I was just asking.
597
00:29:54,502 --> 00:29:57,171
We all park up here
and move in this way.
598
00:29:58,631 --> 00:29:59,965
I'm not with my partner?
599
00:30:00,132 --> 00:30:01,091
Mathieu!
600
00:30:01,801 --> 00:30:03,093
Any other questions?
601
00:30:03,260 --> 00:30:04,762
Not anymore, no.
602
00:30:54,854 --> 00:30:55,980
Police!
603
00:30:57,523 --> 00:30:58,274
Open up!
604
00:30:58,983 --> 00:31:02,319
CPU! We're here about the kids.
Follow us, sir.
605
00:31:03,445 --> 00:31:04,488
Any kids here?
606
00:31:04,655 --> 00:31:07,449
Everybody out!
Get dressed first, please.
607
00:31:07,616 --> 00:31:09,285
Faster than that, please.
608
00:31:09,451 --> 00:31:10,327
Where are the kids?
609
00:31:11,203 --> 00:31:12,121
Outside!
610
00:31:13,038 --> 00:31:13,747
Move it!
611
00:31:13,914 --> 00:31:16,542
There are 3 in here.
Where are the kids?
612
00:31:16,709 --> 00:31:18,043
C'mon, hurry up!
613
00:31:20,337 --> 00:31:22,381
Calm down, sir. Keep calm!
614
00:31:22,548 --> 00:31:24,133
We need backup here!
615
00:31:30,306 --> 00:31:31,807
Baloo!
616
00:31:31,974 --> 00:31:33,309
Give me the cuffs.
617
00:31:41,233 --> 00:31:42,693
Give them their shoes.
618
00:31:42,860 --> 00:31:44,403
Hands off our children!
619
00:31:44,570 --> 00:31:46,322
You've no right to be here.
620
00:31:46,739 --> 00:31:49,325
Don't worry, sir,
we play by the rules.
621
00:31:49,617 --> 00:31:51,744
Yes, you'll have an attorney.
622
00:31:51,911 --> 00:31:53,078
You're coming with us
623
00:31:53,245 --> 00:31:56,248
somewhere warm,
where you'll get a hot meal.
624
00:31:56,415 --> 00:31:58,918
You'll go to school
and play games, okay?
625
00:31:59,084 --> 00:32:03,422
Sir, you're under arrest for inciting
minors to commit crimes as a gang.
626
00:32:03,589 --> 00:32:04,757
Got that?
627
00:32:08,594 --> 00:32:11,555
Yes, but in France
parents don't exploit their kids.
628
00:32:12,014 --> 00:32:13,807
What did we do?
Why take our parents?
629
00:32:13,974 --> 00:32:16,018
You haven't done anything.
630
00:32:17,561 --> 00:32:19,271
There were five in the...
631
00:32:19,438 --> 00:32:20,898
Nobody left in the tent?
632
00:32:52,972 --> 00:32:54,598
Reassure them.
You're scaring them.
633
00:32:54,765 --> 00:32:56,725
Tell them you'll see them again.
634
00:32:56,892 --> 00:32:58,352
No, it's not our fault.
635
00:33:04,400 --> 00:33:06,610
- Please, give me my sons.
- No, sir.
636
00:33:06,777 --> 00:33:08,278
Leave my children, please.
637
00:33:08,570 --> 00:33:09,989
No, stay where you are.
638
00:33:11,657 --> 00:33:13,951
You stay with your brother.
639
00:33:14,118 --> 00:33:15,577
Reassure him.
640
00:33:16,996 --> 00:33:18,497
It'll be okay, son.
641
00:33:19,790 --> 00:33:21,542
What's your brother's name?
642
00:33:22,584 --> 00:33:23,836
Gabriel, it's okay.
643
00:33:25,462 --> 00:33:26,547
What's left to do?
644
00:33:26,714 --> 00:33:28,007
We're done.
645
00:33:33,012 --> 00:33:33,971
Reassure him.
646
00:33:40,436 --> 00:33:44,106
Get on the bus nice and quietly.
We're going to a shelter.
647
00:33:44,273 --> 00:33:46,400
You'll see your parents later.
648
00:33:47,026 --> 00:33:49,028
You'll be together in the shelter.
649
00:33:49,194 --> 00:33:51,238
Keep calm while we count you.
650
00:33:51,405 --> 00:33:52,698
One, two,
651
00:33:52,865 --> 00:33:54,908
three, four, five, six...
652
00:34:03,125 --> 00:34:04,960
Those two little brothers...
653
00:34:05,919 --> 00:34:08,380
We want a song!
654
00:35:09,817 --> 00:35:10,818
Napoleon?
655
00:35:10,984 --> 00:35:12,027
Julius Cesar?
656
00:35:12,277 --> 00:35:13,487
70,0 Gun!
657
00:35:18,408 --> 00:35:19,785
That's a Greek.
658
00:35:19,952 --> 00:35:20,953
The Greek Way!
659
00:35:21,120 --> 00:35:21,745
Boat...
660
00:35:21,912 --> 00:35:23,455
A shark? Jaws!
661
00:35:24,206 --> 00:35:25,499
Robin Hood!
662
00:35:27,960 --> 00:35:28,627
The Emperor.
663
00:35:28,794 --> 00:35:30,003
The first to America.
664
00:35:30,170 --> 00:35:31,588
Christopher Columbus!
665
00:35:34,258 --> 00:35:37,010
This is my house,
you could lose now and then.
666
00:35:37,511 --> 00:35:38,804
I'm going to bed.
667
00:35:38,971 --> 00:35:40,013
Bed, tent...
668
00:35:40,180 --> 00:35:40,722
Tent!
669
00:35:40,889 --> 00:35:41,849
Carry On Camping!
670
00:35:46,603 --> 00:35:47,855
That was too easy!
671
00:35:55,445 --> 00:35:57,322
That's easy!
672
00:35:58,866 --> 00:35:59,825
Beard.
673
00:36:01,827 --> 00:36:02,661
Arrogance!
674
00:36:02,828 --> 00:36:04,037
Rabbi Jacob!
675
00:36:05,539 --> 00:36:06,832
Contempt!
676
00:36:07,624 --> 00:36:09,168
7-0!
677
00:36:09,376 --> 00:36:10,627
When's our turn?
678
00:36:12,254 --> 00:36:13,547
Contempt. Godard!
679
00:36:15,924 --> 00:36:16,925
Look at Mathieu!
680
00:36:25,809 --> 00:36:27,060
When's our next shag?
681
00:36:27,227 --> 00:36:29,021
- Tonight.
- Tonight?
682
00:36:29,271 --> 00:36:30,606
You didn't tell me.
683
00:36:30,772 --> 00:36:33,483
I wrote out a schedule,
it's on the fridge.
684
00:36:33,650 --> 00:36:35,861
Fertile days are shaded red.
685
00:36:36,028 --> 00:36:39,114
If you see it's red,
that means tonight...
686
00:36:39,281 --> 00:36:40,782
Great! Wonderful!
687
00:36:41,200 --> 00:36:42,117
Really?
688
00:36:42,284 --> 00:36:43,577
You're my fave cum dump.
689
00:36:43,744 --> 00:36:46,663
Don't say that
as if you have millions of them.
690
00:36:47,289 --> 00:36:48,498
I fuck wherever I go.
691
00:36:48,665 --> 00:36:51,001
I leave here and I fuck the cleaner.
692
00:36:51,919 --> 00:36:54,213
At the bakery,
I fuck the baker's wife.
693
00:36:54,379 --> 00:36:56,465
At work, I fuck the secretary.
694
00:36:57,174 --> 00:36:58,091
Not funny.
695
00:36:58,258 --> 00:36:59,468
Not funny?
696
00:36:59,635 --> 00:37:00,427
Nothing is.
697
00:37:00,677 --> 00:37:02,804
The office is fun, lunchtime's fun.
698
00:37:02,971 --> 00:37:05,098
I like kidding around and here,
699
00:37:05,265 --> 00:37:06,975
I can't open my mouth.
700
00:37:07,142 --> 00:37:11,271
The difference is that I never say
work's fun and home sucks.
701
00:37:11,438 --> 00:37:14,399
But who takes
the medication and shit? Me!
702
00:37:14,900 --> 00:37:17,653
Who works out what days we shag?
Is that fun?
703
00:37:17,819 --> 00:37:20,530
Is it fun
fucking when the fridge says so?
704
00:37:20,697 --> 00:37:22,824
When We met, we didn't...
705
00:37:22,991 --> 00:37:26,620
We just got it on,
without the check-the-fridge bullshit.
706
00:37:26,870 --> 00:37:29,665
Nothing's changed for you,
so get off my back.
707
00:37:29,831 --> 00:37:30,916
Chill. Look how...
708
00:37:31,083 --> 00:37:33,001
Stop! Cut it out!
709
00:37:33,168 --> 00:37:35,796
Got that? Don't talk to me like that.
710
00:37:36,338 --> 00:37:37,714
I'm just trying to...
711
00:37:37,881 --> 00:37:39,258
Shut up, okay?
712
00:37:41,927 --> 00:37:42,886
Not cool.
713
00:37:56,275 --> 00:37:58,110
And you want us to have a baby?
714
00:37:59,236 --> 00:38:00,612
Come here.
715
00:38:00,779 --> 00:38:02,739
Tell me what your problem is.
716
00:38:03,657 --> 00:38:04,992
Thank you.
717
00:38:05,158 --> 00:38:06,535
The pants, too.
718
00:38:07,953 --> 00:38:09,162
What do you see?
719
00:38:13,625 --> 00:38:14,876
I dunno.
720
00:38:15,794 --> 00:38:16,920
I'm fat.
721
00:38:18,588 --> 00:38:19,548
Fat?
722
00:38:20,132 --> 00:38:21,758
You're a bag of bones.
723
00:38:21,925 --> 00:38:25,846
Something's on your mind,
something's bugging you.
724
00:38:26,013 --> 00:38:28,807
That's the issue
that stops you getting pregnant.
725
00:38:29,266 --> 00:38:33,186
I love you but I won't take part
in a lie. Is that clear?
726
00:38:33,687 --> 00:38:35,188
I want you to get better.
727
00:38:39,026 --> 00:38:39,776
Fine.
728
00:38:41,653 --> 00:38:43,071
Beat it then.
729
00:38:50,996 --> 00:38:52,914
- Hi.
- What are you doing here?
730
00:38:53,081 --> 00:38:54,249
Hey, girls!
731
00:38:55,167 --> 00:38:56,668
I need help with my talk.
732
00:38:56,835 --> 00:38:58,712
A word with Mom first.
733
00:38:58,879 --> 00:39:00,297
- Why?
- Just a minute.
734
00:39:00,464 --> 00:39:01,923
She's a pain.
735
00:39:02,549 --> 00:39:05,427
I want us to have breakfast,
go shopping together.
736
00:39:05,594 --> 00:39:07,679
I want us to laugh, fight, all that.
737
00:39:07,846 --> 00:39:10,682
I want all that back.
I want to be with you again.
738
00:39:10,849 --> 00:39:11,725
And your bimbo?
739
00:39:11,892 --> 00:39:14,770
Stuff the bimbo!
It's been over for ages.
740
00:39:15,270 --> 00:39:19,274
So you thought, talk to mommy,
she'll take me back with the kids.
741
00:39:19,441 --> 00:39:21,234
And I go down on my knees, right?
742
00:39:21,401 --> 00:39:23,195
Nadine! We weren't talking.
743
00:39:23,362 --> 00:39:26,031
- Your job was everything!
- I love my job.
744
00:39:26,198 --> 00:39:30,660
Sorry, but unlike you, I love my job.
It's important for me.
745
00:39:30,827 --> 00:39:34,790
You're my whole life!
You're beautiful, amazing, intelligent!
746
00:39:34,956 --> 00:39:38,168
I can't imagine life without you,
don't you see?
747
00:39:38,335 --> 00:39:40,379
Waking up without you?
748
00:39:40,545 --> 00:39:42,047
You're the love of my life!
749
00:39:42,214 --> 00:39:44,674
So was his slut
when he was eating her out!
750
00:39:48,470 --> 00:39:49,513
Fuck it!
751
00:39:51,181 --> 00:39:53,809
You'd have been proud of me.
I gave it to him.
752
00:39:53,975 --> 00:39:55,310
I am proud of you.
753
00:39:55,685 --> 00:39:58,313
I had his bimbo there,
flashing in my brain.
754
00:39:58,730 --> 00:40:00,857
Men are the scum of the earth.
755
00:40:03,693 --> 00:40:04,903
Yeah.
756
00:40:07,697 --> 00:40:09,574
Don't cheat.
I'm watching you.
757
00:40:10,367 --> 00:40:10,992
120.
758
00:40:11,159 --> 00:40:12,244
I have 120,000 left.
759
00:40:12,411 --> 00:40:14,079
My turn to cash in.
760
00:40:14,246 --> 00:40:15,330
How much is it?
761
00:40:16,081 --> 00:40:17,874
350,000 euros.
762
00:40:26,425 --> 00:40:28,051
- Here I go.
- My rent!
763
00:40:28,218 --> 00:40:29,719
You nearly forgot.
764
00:40:30,512 --> 00:40:31,763
- Is this for you?
- Yes.
765
00:40:32,806 --> 00:40:34,474
6 and 6.
766
00:40:35,892 --> 00:40:37,519
The pancake comes first.
767
00:40:38,854 --> 00:40:40,355
- You okay?
- Fine.
768
00:40:41,523 --> 00:40:43,316
I'm out of jail. I paid up.
769
00:40:45,527 --> 00:40:47,362
What's your diet, Baloo?
770
00:40:51,074 --> 00:40:51,867
Yes?
771
00:40:52,993 --> 00:40:54,244
Send her up.
772
00:40:56,538 --> 00:40:57,956
Incoming runaway!
773
00:40:58,206 --> 00:40:59,875
Baloo, can I take her?
774
00:41:00,125 --> 00:41:01,126
Go ahead.
775
00:41:01,501 --> 00:41:02,794
You're keen.
776
00:41:02,961 --> 00:41:06,548
It's not that.
I just never did a runaway.
777
00:41:06,715 --> 00:41:07,674
Hi, everybody.
778
00:41:07,841 --> 00:41:09,593
This is the runaway.
779
00:41:10,844 --> 00:41:12,012
Follow me.
780
00:41:14,264 --> 00:41:16,766
At home with her,
keep the lights on.
781
00:41:18,518 --> 00:41:19,644
Her folks ran away?
782
00:41:19,936 --> 00:41:22,898
The night before last?
Wednesday, you mean?
783
00:41:24,024 --> 00:41:25,275
CPU here.
784
00:41:32,324 --> 00:41:33,742
I'll send a team.
785
00:41:33,909 --> 00:41:35,243
Change of plans!
786
00:41:35,410 --> 00:41:36,203
Let's go!
787
00:41:36,369 --> 00:41:38,788
A mother's abducted her baby.
788
00:41:38,955 --> 00:41:42,250
She's dangerous,
mental issues, a junkie...
789
00:41:43,168 --> 00:41:44,002
You too, Nora.
790
00:41:44,169 --> 00:41:45,212
Melissa!
791
00:41:45,670 --> 00:41:47,631
I'll radio through the details.
792
00:41:55,055 --> 00:41:56,932
We got a blue light?
793
00:41:58,725 --> 00:41:59,601
Grab the cuffs.
794
00:42:10,028 --> 00:42:11,821
- Where is it?
- Our 3rd car?
795
00:42:11,988 --> 00:42:12,781
Fuck it!
796
00:42:14,824 --> 00:42:16,451
- Where's our wheels?
- Baloo!
797
00:42:21,289 --> 00:42:22,582
Jesus!
798
00:42:23,416 --> 00:42:24,793
We're missing a car!
799
00:42:25,502 --> 00:42:26,253
Where's it gone?
800
00:42:26,419 --> 00:42:27,921
Go ask Beauchard!
801
00:42:28,755 --> 00:42:30,549
You others, get going.
802
00:42:30,966 --> 00:42:31,716
I'm in front.
803
00:42:31,883 --> 00:42:33,760
Keystone cops!
804
00:42:35,845 --> 00:42:37,889
One car to the scene,
one cruising.
805
00:42:38,807 --> 00:42:39,891
Let's go!
806
00:42:42,143 --> 00:42:43,436
What's going on?
807
00:42:43,603 --> 00:42:44,980
Narcotics needed a car.
808
00:42:45,146 --> 00:42:49,025
What a surprise!
Narcotics needed it, as usual.
809
00:42:49,401 --> 00:42:53,363
We're just looking for a baby
that his mom took from a home.
810
00:42:53,530 --> 00:42:55,323
Dull old child protection.
811
00:42:55,490 --> 00:42:56,283
Captain Gérard.
812
00:42:56,449 --> 00:42:59,911
There's a hierarchy between units,
as you well know.
813
00:43:00,078 --> 00:43:02,539
Yes, sir, but this woman's a druggie.
814
00:43:02,706 --> 00:43:04,541
Dangerous, just out of jail.
815
00:43:04,749 --> 00:43:06,376
I've got 8 guys downstairs
816
00:43:06,543 --> 00:43:10,630
ready to go looking for the kid
all over Belleville. With 2 cars!
817
00:43:10,797 --> 00:43:14,843
Yvan, I don't like you
losing your temper in my office.
818
00:43:17,429 --> 00:43:18,597
Fuck it!
819
00:43:19,889 --> 00:43:21,266
You got anything on?
820
00:43:22,559 --> 00:43:23,768
Car keys!
821
00:43:24,978 --> 00:43:27,022
Outside the café. The baby?
822
00:43:27,188 --> 00:43:27,981
Fred!
823
00:43:28,148 --> 00:43:29,858
CPU South's Scenic.
824
00:43:30,025 --> 00:43:31,318
Outside the café.
825
00:43:32,319 --> 00:43:34,863
All units, I'll take care of the home.
826
00:43:35,030 --> 00:43:37,073
Chrys and Mathieu go door-to-door.
827
00:43:37,490 --> 00:43:39,868
And Sue Ellen, post office and cafés.
828
00:43:40,035 --> 00:43:42,787
If you see any weird mothers,
bring 'em in.
829
00:43:43,955 --> 00:43:45,707
This is the mother's card.
830
00:43:46,082 --> 00:43:47,626
You have a list of staff?
831
00:43:47,792 --> 00:43:48,585
Yes.
832
00:43:48,752 --> 00:43:49,794
Can I have a copy?
833
00:43:50,253 --> 00:43:52,464
We toured the shelters. Nothing.
834
00:43:52,797 --> 00:43:54,633
Maybe the photo will help.
835
00:43:56,551 --> 00:44:00,889
The carer left to deal with a sick child
and that's when it happened.
836
00:44:01,056 --> 00:44:03,058
She got out through that door.
837
00:44:03,767 --> 00:44:05,685
- It's old.
- The lock's broken.
838
00:44:05,852 --> 00:44:08,271
Where did she go?
She climbed...
839
00:44:08,438 --> 00:44:10,774
Over the wall with her son.
840
00:44:11,191 --> 00:44:12,942
I need your full name.
841
00:44:13,318 --> 00:44:14,319
Françoise...
842
00:44:14,694 --> 00:44:16,237
- What's your name?
- Morgane.
843
00:44:16,404 --> 00:44:17,822
- How old are you?
- 7.
844
00:44:17,989 --> 00:44:20,033
My daughter's nearly the same age.
845
00:44:20,909 --> 00:44:21,743
She's dangerous.
846
00:44:22,369 --> 00:44:25,789
Don't feel incriminated,
We need to know what happened.
847
00:44:25,955 --> 00:44:29,626
Sure, but I feel responsible.
I'm in charge here.
848
00:44:29,793 --> 00:44:31,795
You went on the computer?
849
00:44:32,337 --> 00:44:34,381
I'm proud of you, baby!
850
00:44:40,220 --> 00:44:41,471
You know this woman?
851
00:44:41,638 --> 00:44:43,348
Sure. That's Sylvie, guys.
852
00:44:45,517 --> 00:44:46,309
You know her?
853
00:44:46,476 --> 00:44:50,021
Does she come in regularly?
854
00:44:50,188 --> 00:44:52,440
Pretty much every day.
855
00:44:52,607 --> 00:44:53,858
Most recently?
856
00:44:54,025 --> 00:44:55,151
This morning.
857
00:44:55,819 --> 00:45:00,699
She has a baby. She was excited
about getting him back.
858
00:45:01,282 --> 00:45:03,410
Had she been drinking?
859
00:45:03,576 --> 00:45:05,870
Not at 8:30.
860
00:45:06,538 --> 00:45:10,875
Previously, you've seen her
in different states during the day?
861
00:45:11,960 --> 00:45:13,253
Yeah, sure.
862
00:45:13,420 --> 00:45:14,796
Can you be more precise?
863
00:45:14,963 --> 00:45:16,089
Everybody knows her.
864
00:45:16,256 --> 00:45:18,967
She'll do anything for a pack of smokes.
865
00:45:19,134 --> 00:45:21,094
What do you mean exactly?
866
00:45:22,554 --> 00:45:24,889
Helping a guy out, you know.
867
00:45:25,056 --> 00:45:26,391
No, I don't know.
868
00:45:26,558 --> 00:45:29,102
Giving blowjobs for 10 euros.
869
00:45:29,269 --> 00:45:31,354
She's often short of cash.
870
00:45:31,521 --> 00:45:33,440
How do you know this, sir?
871
00:45:33,732 --> 00:45:35,775
Everyone knows locally.
Lots of...
872
00:45:35,942 --> 00:45:38,111
We don't mean her any harm, sir.
873
00:45:38,278 --> 00:45:41,990
It's just that
her little baby's in danger.
874
00:45:42,615 --> 00:45:45,535
We're Child Protection,
we won't put her in jail.
875
00:45:45,702 --> 00:45:47,370
We just want to find her.
876
00:45:56,212 --> 00:45:57,464
You were thirsty!
877
00:45:58,173 --> 00:45:59,382
I'm pregnant.
878
00:46:01,634 --> 00:46:02,886
I'm pregnant.
879
00:46:06,014 --> 00:46:07,015
Seriously?
880
00:46:07,182 --> 00:46:07,974
Yeah.
881
00:46:08,349 --> 00:46:09,142
How far along?
882
00:46:09,309 --> 00:46:13,062
3 months. I'm scared of losing it,
so I'm keeping it quiet.
883
00:46:13,229 --> 00:46:14,773
You're putting me on.
884
00:46:14,939 --> 00:46:16,608
- Seriously?
- I'm pregnant.
885
00:46:17,901 --> 00:46:19,027
With Alex?
886
00:46:19,194 --> 00:46:21,362
Sure, he's my husband, isn't he?
887
00:46:21,988 --> 00:46:22,781
Is he happy?
888
00:46:23,156 --> 00:46:24,491
Of course, he is.
889
00:46:27,619 --> 00:46:29,537
The girls went to grab a salad.
890
00:46:29,704 --> 00:46:31,790
Anyway,
we won't hang around forever.
891
00:46:31,956 --> 00:46:32,665
Sure, but...
892
00:46:32,832 --> 00:46:34,918
Give the photos a rest, will you?
893
00:46:35,585 --> 00:46:36,836
NoW's not the time.
894
00:46:37,253 --> 00:46:39,422
We eat, We split.
895
00:46:42,592 --> 00:46:45,011
Don't bother giving me that look.
896
00:46:47,222 --> 00:46:48,389
I'm talking to you!
897
00:46:49,015 --> 00:46:53,019
Have you seen the photos you've taken
since you've been with us?
898
00:46:53,186 --> 00:46:53,728
Yes.
899
00:46:53,895 --> 00:46:55,063
What are they like?
900
00:46:55,230 --> 00:46:56,147
They're okay.
901
00:46:56,314 --> 00:46:57,190
- Sorry?
- Okay.
902
00:46:57,357 --> 00:46:58,316
They're okay?
903
00:46:58,817 --> 00:47:01,528
"Okay" cuts it
when we're running all over?
904
00:47:02,195 --> 00:47:03,571
Back off. It's cool.
905
00:47:03,738 --> 00:47:04,864
It's not cool.
906
00:47:06,533 --> 00:47:09,744
You're pissed off
and you're taking it out on her.
907
00:47:09,911 --> 00:47:12,121
A shit day, and she's copping it.
908
00:47:12,831 --> 00:47:13,873
“Okay”!
909
00:47:14,290 --> 00:47:16,918
Go on, take my picture if you want.
910
00:47:17,836 --> 00:47:19,796
I'm not laughing.
911
00:47:19,963 --> 00:47:23,633
The problem isn't you expressing
a derogatory opinion.
912
00:47:23,800 --> 00:47:24,717
Mr. Peach Fuzz!
913
00:47:24,884 --> 00:47:27,136
It's the manner
you choose to express it.
914
00:47:27,303 --> 00:47:29,013
We're not photographers.
915
00:47:29,556 --> 00:47:32,559
- We can't do her job.
- But we know our jobs.
916
00:47:32,725 --> 00:47:34,227
And all I see is...
917
00:47:34,394 --> 00:47:38,940
Seeing her go click-click-clack,
as soon as a kid starts crying.
918
00:47:39,107 --> 00:47:40,441
That's not what we do.
919
00:47:40,608 --> 00:47:42,527
It's more complex than that.
920
00:47:44,070 --> 00:47:45,280
Am I right or wrong?
921
00:47:45,446 --> 00:47:49,033
My problem is,
I don't see her getting the right shots.
922
00:47:49,200 --> 00:47:49,951
Such as?
923
00:47:50,118 --> 00:47:52,078
What we're doing out here now.
924
00:47:52,245 --> 00:47:56,541
All day, we're out looking,
and I don't feel her behind my back.
925
00:47:56,708 --> 00:47:58,918
We get some fries
and clack-clack-click.
926
00:47:59,210 --> 00:48:00,628
A kid starts crying...
927
00:48:00,795 --> 00:48:01,754
clack-clack-clack.
928
00:48:01,921 --> 00:48:04,924
When it's gritty or miserablist,
she's there.
929
00:48:05,091 --> 00:48:06,259
She's finding her feet.
930
00:48:06,426 --> 00:48:07,927
I don't give a shit!
931
00:48:08,094 --> 00:48:10,930
I get what he's saying
about miserablism,
932
00:48:11,097 --> 00:48:14,726
not wanting to put out
a bad image of the CPU.
933
00:48:14,893 --> 00:48:16,978
It's just we're eating, on-edge.
934
00:48:17,145 --> 00:48:19,814
- Your choice of words is all wrong.
- You done?
935
00:48:19,981 --> 00:48:21,065
Say it nicely.
936
00:48:21,232 --> 00:48:24,402
We know you're angling
to get some pussy time.
937
00:48:25,612 --> 00:48:28,656
So whatever you say doesn't count.
938
00:48:29,198 --> 00:48:31,284
You're ripping on me now?
939
00:48:31,784 --> 00:48:33,119
What's going on?
940
00:48:33,536 --> 00:48:34,579
What?
941
00:48:34,746 --> 00:48:36,497
What's going on? Nothing.
942
00:48:36,664 --> 00:48:38,124
- Nothing.
- No, why?
943
00:48:38,291 --> 00:48:40,293
We eat and get back on it.
944
00:48:40,627 --> 00:48:42,670
Sorry, but pictures of kids...
945
00:48:42,837 --> 00:48:44,631
It's 11 o'clock, home time!
946
00:48:44,797 --> 00:48:47,550
It's dark. We won't find them now.
947
00:48:47,717 --> 00:48:49,594
You're clock-watching now?
948
00:48:49,761 --> 00:48:52,639
We've been at it all day,
sweating blood!
949
00:48:52,805 --> 00:48:54,182
I know, Fred.
950
00:48:54,349 --> 00:48:56,184
Just do as I say, don't argue.
951
00:48:56,351 --> 00:48:58,019
There's a baby out there!
952
00:48:58,186 --> 00:48:59,228
$0?
953
00:48:59,395 --> 00:49:02,982
The night team'll take over. He won't be all alone.
954
00:49:03,149 --> 00:49:04,901
Go home.
955
00:49:05,068 --> 00:49:06,945
What will they do if he dies?
956
00:49:07,111 --> 00:49:09,280
I said, go home!
957
00:49:11,741 --> 00:49:14,661
Night, everybody.
See you tomorrow.
958
00:49:15,328 --> 00:49:16,537
We'll find him tomorrow!
959
00:49:26,255 --> 00:49:30,301
Maybe she's dyed her hair
so nobody recognizes her.
960
00:49:30,635 --> 00:49:33,304
Bullshit!
This isn't a western.
961
00:49:36,307 --> 00:49:37,684
Is pear nice?
962
00:49:37,850 --> 00:49:38,685
Sure, it's nice.
963
00:49:38,851 --> 00:49:39,936
How much is it?
964
00:49:40,353 --> 00:49:41,521
2.20 euros.
965
00:49:41,688 --> 00:49:42,855
Will you give it to me?
966
00:49:43,022 --> 00:49:43,982
I can't, lady.
967
00:49:44,774 --> 00:49:45,858
Is that her?
968
00:49:47,527 --> 00:49:49,362
It's a guy on rollerblades!
969
00:49:49,862 --> 00:49:51,823
Chrys, slow down.
970
00:49:51,990 --> 00:49:53,533
Take it easy.
971
00:49:53,700 --> 00:49:56,411
That's why I said slow down.
972
00:49:56,577 --> 00:49:58,913
I said slow down, so slow down.
973
00:49:59,080 --> 00:50:01,290
You can spare something.
He's hungry!
974
00:50:01,457 --> 00:50:03,751
- You have to pay!
- He's hungry!
975
00:50:05,878 --> 00:50:06,546
Baloo to Fred.
976
00:50:06,713 --> 00:50:10,967
Mother and baby
reported at a convenience store
977
00:50:11,134 --> 00:50:14,846
at 19, Rue de Meaux.
978
00:50:15,304 --> 00:50:17,390
- Go, pops!
- Good news at last!
979
00:50:18,975 --> 00:50:20,518
- Copy, Fred?
- I copy.
980
00:50:33,281 --> 00:50:34,574
Get out the way!
981
00:50:42,415 --> 00:50:43,750
Where have you been?
982
00:50:43,916 --> 00:50:46,586
- We're here now!
- We've been waiting 30 mins!
983
00:50:47,128 --> 00:50:49,213
Calm down, we just got here.
984
00:50:49,380 --> 00:50:51,424
It's only been 20 minutes!
985
00:50:53,092 --> 00:50:54,594
Hi. Child Protection Unit.
986
00:50:54,761 --> 00:50:59,098
He's critical.
We gotta get the baby to the hospital.
987
00:50:59,265 --> 00:51:01,434
- It's been half an hour.
- We came as fast...
988
00:51:01,601 --> 00:51:04,145
You expect an invitation or what?
989
00:51:06,397 --> 00:51:09,025
- We do the best we can.
- So do we!
990
00:51:09,192 --> 00:51:10,276
We came straight here.
991
00:51:10,443 --> 00:51:12,570
We've been called to a bank heist.
992
00:51:13,529 --> 00:51:16,908
We're not Child Protection,
with all due respect.
993
00:51:17,075 --> 00:51:20,787
Can we take the details
because the mother isn't...
994
00:51:21,079 --> 00:51:24,123
It wasn't me!
He made me drop my baby!
995
00:51:24,290 --> 00:51:25,374
She threw him.
996
00:51:25,541 --> 00:51:27,335
She threw her baby?
997
00:51:27,835 --> 00:51:31,839
The doc says the baby's life
is in serious danger.
998
00:51:32,048 --> 00:51:34,717
They're taking him to Necker.
999
00:51:36,094 --> 00:51:39,764
Bring the buggy! That's my buggy!
1000
00:51:42,183 --> 00:51:44,268
Can We go with you and the baby?
1001
00:51:51,776 --> 00:51:53,820
Where's my baby?
1002
00:51:54,403 --> 00:51:57,031
At the hospital.
We'll get more news later.
1003
00:51:57,198 --> 00:51:59,283
It's hard having the baby.
1004
00:51:59,450 --> 00:52:01,911
Having the baby? Having a baby?
1005
00:52:02,662 --> 00:52:04,914
It wasn't easy having the baby.
1006
00:52:05,748 --> 00:52:07,416
Why's she telling me this?
1007
00:52:07,583 --> 00:52:10,044
Keep moving.
You're going to sit in there.
1008
00:52:10,211 --> 00:52:11,295
Give me a cigarette.
1009
00:52:11,462 --> 00:52:12,296
Not right now.
1010
00:52:12,463 --> 00:52:15,133
Give me a cigarette.
You're nice, I like you.
1011
00:52:16,676 --> 00:52:18,177
Give me a smoke.
1012
00:52:18,845 --> 00:52:20,179
Can I get a smoke?
1013
00:52:20,346 --> 00:52:22,557
Just sit there nice and quiet.
1014
00:52:24,058 --> 00:52:25,434
Let's get the cuffs off.
1015
00:52:25,601 --> 00:52:27,687
Sit down there.
1016
00:52:28,229 --> 00:52:29,564
Yeah, sure.
1017
00:52:30,106 --> 00:52:31,816
Sit down, relax, we'll be back.
1018
00:52:31,983 --> 00:52:34,777
We'll have a talk when you calm down.
1019
00:52:34,944 --> 00:52:36,195
I'm thirsty.
1020
00:52:36,362 --> 00:52:39,282
There's nothing to drink right now.
1021
00:52:39,740 --> 00:52:41,325
Police. Handcuffs. Prison.
1022
00:52:41,492 --> 00:52:42,869
That's life.
1023
00:52:43,161 --> 00:52:47,331
If there's a child, the officers
can't intervene at the scene.
1024
00:52:47,498 --> 00:52:50,168
They have to wait until We get there.
1025
00:52:50,334 --> 00:52:53,588
That's why there's always
some tension between us.
1026
00:52:55,214 --> 00:52:56,340
You called the hospital?
1027
00:52:56,507 --> 00:52:58,759
Of course, I called the hospital.
1028
00:53:00,761 --> 00:53:02,054
How old's the baby?
1029
00:53:02,221 --> 00:53:04,182
6-9 months.
1030
00:53:16,444 --> 00:53:17,695
There's nothing happening.
1031
00:53:17,862 --> 00:53:18,821
Thanks.
1032
00:53:34,128 --> 00:53:35,671
Child Protection.
1033
00:53:43,679 --> 00:53:44,847
You're getting on?
1034
00:53:46,140 --> 00:53:47,391
And you?
1035
00:53:48,809 --> 00:53:50,394
I don't understand this person.
1036
00:53:53,773 --> 00:53:55,149
The baby's out of danger.
1037
00:53:55,691 --> 00:53:56,692
Let's celebrate.
1038
00:53:56,859 --> 00:53:57,777
What's going on?
1039
00:53:57,944 --> 00:53:59,654
The baby's out of the coma.
1040
00:54:00,780 --> 00:54:01,405
Great!
1041
00:54:01,572 --> 00:54:03,324
Champagne!
1042
00:54:32,311 --> 00:54:34,230
Do you wanna dance or not?
1043
00:54:34,897 --> 00:54:36,232
You don't wanna dance?
1044
00:57:03,796 --> 00:57:06,715
Give me a break,
I haven't been drinking.
1045
00:57:18,060 --> 00:57:19,728
Sister, dance with me.
1046
00:57:45,254 --> 00:57:46,797
What's with the glasses?
1047
00:57:47,423 --> 00:57:48,591
They're just glasses.
1048
00:57:48,757 --> 00:57:50,009
Can I?
1049
00:57:54,972 --> 00:57:56,640
Keep in time, ma'am.
1050
00:57:58,809 --> 00:58:01,020
They're fakes. They're a prop.
1051
00:58:03,314 --> 00:58:05,733
I was scared
nobody'd take me seriously.
1052
00:58:08,694 --> 00:58:12,448
You think the glasses and granny look
1053
00:58:12,615 --> 00:58:14,700
make people take you seriously?
1054
00:58:16,660 --> 00:58:17,703
I don't know.
1055
00:58:20,414 --> 00:58:21,707
Okay, I get it.
1056
00:58:21,874 --> 00:58:23,042
Let your hair down.
1057
00:58:23,459 --> 00:58:25,669
You want me to let my hair down?
1058
00:58:25,920 --> 00:58:27,838
Enough of the granny look!
1059
00:59:19,557 --> 00:59:21,183
Can you dim the lights?
1060
00:59:21,350 --> 00:59:22,851
- Why?
- I don't like that.
1061
00:59:23,310 --> 00:59:24,478
Don't like what?
1062
00:59:24,645 --> 00:59:26,230
You seeing me.
1063
00:59:26,397 --> 00:59:27,982
I want to see you.
1064
00:59:28,148 --> 00:59:29,650
You can see me afterwards
1065
00:59:29,817 --> 00:59:31,277
No, I want to see you.
1066
00:59:32,945 --> 00:59:34,113
Take 2.
1067
00:59:42,538 --> 00:59:44,373
I have stretch marks all over.
1068
00:59:44,540 --> 00:59:45,541
Me too.
1069
00:59:46,208 --> 00:59:47,668
It's my feminine side.
1070
00:59:47,835 --> 00:59:48,794
Show me.
1071
00:59:48,961 --> 00:59:49,962
There!
1072
00:59:50,337 --> 00:59:51,839
Those aren't stretch marks.
1073
00:59:52,006 --> 00:59:54,341
They are. Male stretch marks.
1074
00:59:54,842 --> 00:59:56,844
Are we taking off the pants or not?
1075
01:00:00,681 --> 01:00:02,224
I've got silly panties.
1076
01:00:03,142 --> 01:00:04,852
We'll see. Let's take a look.
1077
01:00:05,811 --> 01:00:07,187
Yep, you were right.
1078
01:00:07,354 --> 01:00:09,273
Actually, they're cute.
1079
01:00:11,525 --> 01:00:13,902
Okay, cut out
the pre-teen stuff a second.
1080
01:00:14,069 --> 01:00:14,945
Stretch marks!
1081
01:00:15,112 --> 01:00:16,405
We've seen them all.
1082
01:00:16,572 --> 01:00:17,906
- There's stacks.
- No, missed one.
1083
01:00:19,033 --> 01:00:20,826
For your choice of panties,
1084
01:00:21,368 --> 01:00:22,369
respect.
1085
01:00:23,120 --> 01:00:26,206
- You realize what that means?
- What?
1086
01:00:27,583 --> 01:00:29,918
Take 96.
1087
01:00:33,047 --> 01:00:34,590
If you get undressed,
1088
01:00:35,382 --> 01:00:36,925
I'll take my watch off.
1089
01:00:39,511 --> 01:00:41,472
- Aren't they beautiful?
- Total babes!
1090
01:00:41,639 --> 01:00:42,931
It's a fashion show.
1091
01:00:43,098 --> 01:00:45,851
Except they're not models.
1092
01:00:48,020 --> 01:00:48,646
Be nice.
1093
01:00:48,812 --> 01:00:50,564
Give 'em a breath test!
1094
01:00:51,440 --> 01:00:52,775
You never know!
1095
01:00:52,941 --> 01:00:53,984
Keep everyone safe.
1096
01:00:56,320 --> 01:00:57,321
I warned you!
1097
01:00:57,488 --> 01:00:59,365
- Any questions?
- No, sir!
1098
01:00:59,531 --> 01:01:00,407
Ready?
1099
01:01:00,824 --> 01:01:02,242
Eye and ear protection on.
1100
01:01:04,870 --> 01:01:06,413
Draw your weapon. Chamber.
1101
01:01:06,789 --> 01:01:08,707
In position. One round.
1102
01:01:09,792 --> 01:01:11,710
Switch legs. Other foot forward.
1103
01:01:11,960 --> 01:01:13,128
One round.
1104
01:01:14,254 --> 01:01:15,381
Mathieu.
1105
01:01:16,131 --> 01:01:17,174
Wake up.
1106
01:01:17,341 --> 01:01:18,967
- It's our turn.
- Get lost!
1107
01:01:20,511 --> 01:01:22,221
- How do you feel?
- Okay, I guess.
1108
01:01:22,513 --> 01:01:23,555
Try breathing.
1109
01:01:24,598 --> 01:01:25,641
Ready to go?
1110
01:01:25,808 --> 01:01:28,310
Can't say I'm a fan, but let's try.
1111
01:01:28,477 --> 01:01:29,937
Draw your gun. Chamber.
1112
01:01:31,730 --> 01:01:32,981
Get into position.
1113
01:01:35,025 --> 01:01:36,360
Three rounds.
1114
01:01:37,611 --> 01:01:39,530
It's a peach kir royal.
1115
01:01:40,823 --> 01:01:41,740
I like it sweet.
1116
01:01:46,370 --> 01:01:47,121
Feeling okay?
1117
01:01:49,248 --> 01:01:50,624
Sorry I'm late.
1118
01:01:52,126 --> 01:01:53,210
Hey.
1119
01:01:55,337 --> 01:01:56,755
You buy organic croissants?
1120
01:01:57,381 --> 01:01:58,257
Shut it.
1121
01:02:10,602 --> 01:02:11,770
Not one hit!
1122
01:02:11,937 --> 01:02:14,523
A complete disaster!
1123
01:02:14,690 --> 01:02:15,774
I'm peace and love.
1124
01:02:16,275 --> 01:02:18,318
Next group to the range.
1125
01:02:18,485 --> 01:02:19,570
Let's go.
1126
01:02:21,613 --> 01:02:22,990
Gonna get some pics?
1127
01:02:26,118 --> 01:02:28,412
Can her ladyship stop jigging around?
1128
01:02:34,084 --> 01:02:35,169
Sorry.
1129
01:02:38,088 --> 01:02:39,465
Rack the slide.
1130
01:02:39,631 --> 01:02:41,133
Chamber a round.
1131
01:02:41,967 --> 01:02:44,094
Two hands, knees bent, feet parallel.
1132
01:02:48,432 --> 01:02:49,516
Decock.
1133
01:02:50,476 --> 01:02:51,727
All together.
1134
01:02:52,227 --> 01:02:53,937
Two rounds!
1135
01:02:55,898 --> 01:02:57,274
Decock.
1136
01:02:57,900 --> 01:02:59,109
Wanna try?
1137
01:02:59,651 --> 01:03:01,069
Do you want to try?
1138
01:03:03,322 --> 01:03:04,114
Can she try?
1139
01:03:04,406 --> 01:03:05,491
Shooting?
1140
01:03:05,657 --> 01:03:07,117
No, catching a bus.
1141
01:03:07,493 --> 01:03:10,162
Careful of the gun. Take her camera.
1142
01:03:11,747 --> 01:03:13,207
Snap away, Fred.
1143
01:03:14,833 --> 01:03:17,002
Let's make it easier for the lady.
1144
01:03:17,628 --> 01:03:18,796
On my whistle,
1145
01:03:18,962 --> 01:03:20,506
you fire two rounds.
1146
01:03:21,006 --> 01:03:22,758
Careful, finger's on the trigger.
1147
01:03:23,675 --> 01:03:26,303
Stay focused,
this is a firing range.
1148
01:03:26,512 --> 01:03:28,972
Arms outstretched, elbows in.
1149
01:03:29,223 --> 01:03:32,226
When I whistle,
you fire two rounds.
1150
01:03:36,396 --> 01:03:37,731
- It doesn't work.
- Press!
1151
01:03:41,902 --> 01:03:42,903
Deep breaths.
1152
01:03:43,070 --> 01:03:44,196
You'll be fine.
1153
01:03:44,363 --> 01:03:45,614
Take deep breaths.
1154
01:03:48,909 --> 01:03:49,910
Second round.
1155
01:03:50,202 --> 01:03:51,537
Let's go.
1156
01:03:53,705 --> 01:03:54,915
What about the whistle?
1157
01:03:55,123 --> 01:03:56,542
A quick whistle?
1158
01:03:56,708 --> 01:03:57,709
To relax you?
1159
01:04:02,714 --> 01:04:03,924
There you go.
1160
01:04:04,716 --> 01:04:06,051
Relax. Let go.
1161
01:04:06,218 --> 01:04:06,969
Breathe out.
1162
01:04:07,761 --> 01:04:09,137
Let go of the gun.
1163
01:04:09,429 --> 01:04:11,640
Take your fingers off. Relax.
1164
01:04:11,807 --> 01:04:13,976
You can do it. There you go.
1165
01:04:18,230 --> 01:04:19,356
Evening.
1166
01:04:21,775 --> 01:04:22,901
My children.
1167
01:04:23,235 --> 01:04:24,736
And my children's father.
1168
01:04:27,406 --> 01:04:28,115
Evening, ladies.
1169
01:04:28,323 --> 01:04:29,992
- Lucie and Bianca.
- How old are they?
1170
01:04:30,158 --> 01:04:31,243
6. They're twins.
1171
01:04:31,410 --> 01:04:33,453
- You ordered some food?
- Yeah, pizza.
1172
01:04:33,787 --> 01:04:35,455
She called Pizza Hut.
1173
01:04:35,622 --> 01:04:36,164
Pizza Hut.
1174
01:04:36,373 --> 01:04:38,375
Ever had truffle pizza?
1175
01:04:43,547 --> 01:04:44,339
Good?
1176
01:04:44,506 --> 01:04:46,133
Thanks, Francesco.
1177
01:04:46,425 --> 01:04:48,510
It tastes a bit like marzipan.
1178
01:04:54,266 --> 01:04:55,767
How's Melissa doing?
1179
01:04:56,351 --> 01:04:57,185
She's so sweet.
1180
01:04:57,769 --> 01:04:59,104
Sweet Melissa!
1181
01:05:00,689 --> 01:05:02,649
I know the boss man well.
1182
01:05:03,025 --> 01:05:04,067
Beauchard.
1183
01:05:04,234 --> 01:05:06,695
- The chief?
- He's a friend of mine.
1184
01:05:07,070 --> 01:05:07,779
A friend?
1185
01:05:07,946 --> 01:05:10,616
Not a friend.
We know each other well.
1186
01:05:10,782 --> 01:05:14,411
So you both live here then, right?
1187
01:05:16,121 --> 01:05:17,789
Tactless, apparently.
1188
01:05:17,956 --> 01:05:20,125
We said no personal questions.
1189
01:05:20,375 --> 01:05:21,919
It isn't his apartment.
1190
01:05:22,252 --> 01:05:24,254
- I live opposite.
- Not bad!
1191
01:05:24,421 --> 01:05:25,255
2 rents!
1192
01:05:25,631 --> 01:05:27,633
You've never lived together?
1193
01:05:27,883 --> 01:05:28,634
You're a couple?
1194
01:05:28,800 --> 01:05:29,801
Even with kids?
1195
01:05:29,968 --> 01:05:30,761
We're a couple?
1196
01:05:30,969 --> 01:05:32,304
Are you a couple?
1197
01:05:38,769 --> 01:05:42,272
It's strange us being on call
on a holiday, isn't it?
1198
01:05:43,982 --> 01:05:45,317
Why's it strange?
1199
01:05:45,484 --> 01:05:49,613
I thought the night team
was on call on public holidays.
1200
01:05:50,155 --> 01:05:51,949
They are. At night.
1201
01:05:53,116 --> 01:05:57,496
It's not easy to get your head around.
The night team Works nights.
1202
01:05:57,871 --> 01:06:02,000
In the daytime, they rest up
and the day team takes over.
1203
01:06:02,167 --> 01:06:03,210
Is it clear now?
1204
01:06:03,585 --> 01:06:04,336
Sure.
1205
01:06:04,503 --> 01:06:05,754
Night at night.
1206
01:06:08,006 --> 01:06:09,341
Hi, everybody!
1207
01:06:10,842 --> 01:06:14,513
This lady is having a few problems.
I'll let her explain.
1208
01:06:17,474 --> 01:06:18,475
Hello, ma'am.
1209
01:06:18,642 --> 01:06:20,143
Take a seat.
1210
01:06:21,353 --> 01:06:23,021
Get the kid a chair.
1211
01:06:25,607 --> 01:06:27,275
Sit down next to Mommy.
1212
01:06:30,654 --> 01:06:31,405
Go ahead, ma'am.
1213
01:06:31,571 --> 01:06:34,241
I have to give you my son.
1214
01:06:34,408 --> 01:06:37,077
I have no place where we slept.
1215
01:06:37,244 --> 01:06:40,038
I don't want him
to sleep in street with me.
1216
01:06:40,497 --> 01:06:42,040
I want him in warm place.
1217
01:06:42,207 --> 01:06:43,208
You want him...
1218
01:06:44,876 --> 01:06:47,212
- Warm.
- Somewhere warm, okay.
1219
01:06:48,338 --> 01:06:50,590
He must sleep in bed.
1220
01:06:50,757 --> 01:06:51,717
Of course.
1221
01:06:52,259 --> 01:06:54,469
I don't want him be like me.
1222
01:06:56,805 --> 01:06:57,556
You see?
1223
01:06:57,723 --> 01:06:59,558
Sure, I understand.
1224
01:06:59,725 --> 01:07:01,935
- You have nowhere to sleep.
- Yes.
1225
01:07:05,022 --> 01:07:07,065
Let's see. Are you married?
1226
01:07:07,232 --> 01:07:08,775
I'm on my own.
1227
01:07:09,317 --> 01:07:10,861
You're both on the street?
1228
01:07:11,069 --> 01:07:11,820
Yes.
1229
01:07:11,987 --> 01:07:14,573
- How long on the street?
- Six months.
1230
01:07:14,740 --> 01:07:18,702
Sleeping hostesses.
Hotels and hostesses.
1231
01:07:18,910 --> 01:07:20,037
Hostesses?
1232
01:07:20,662 --> 01:07:21,913
In hospices!
1233
01:07:25,000 --> 01:07:25,792
No more.
1234
01:07:26,752 --> 01:07:29,546
Sleeping under tents.
1235
01:07:30,088 --> 01:07:32,966
Sleep in tents. I not...
1236
01:07:33,800 --> 01:07:37,387
Yes, I understand.
It's hard for you and your son.
1237
01:07:37,554 --> 01:07:40,432
How long
since you had somewhere to wash?
1238
01:07:41,433 --> 01:07:43,310
Since we had... hotels...
1239
01:07:43,518 --> 01:07:45,437
Kicked out.
1240
01:07:45,604 --> 01:07:47,105
Kicked out of a hotel?
1241
01:07:47,314 --> 01:07:49,149
Because no money.
1242
01:07:49,316 --> 01:07:51,693
I'm tired and it's cold.
1243
01:07:55,947 --> 01:07:57,407
What's your name?
1244
01:08:00,702 --> 01:08:01,870
Ousman.
1245
01:08:03,955 --> 01:08:06,833
I must be away from my son.
1246
01:08:07,000 --> 01:08:08,251
I give you my son.
1247
01:08:08,460 --> 01:08:10,629
He wants to stay with his mommy.
1248
01:08:11,004 --> 01:08:12,255
Yes, but no more.
1249
01:08:16,510 --> 01:08:19,387
We'll find a nice place for both of you.
1250
01:08:19,596 --> 01:08:21,765
Somewhere warm to sleep.
You understand?
1251
01:08:21,973 --> 01:08:24,810
Yes, I look in all hospices.
1252
01:08:24,976 --> 01:08:26,686
Many people, nothing.
1253
01:08:26,853 --> 01:08:28,480
They say no room.
1254
01:08:28,647 --> 01:08:32,025
But we know more hospices.
We'll call other shelters.
1255
01:08:32,567 --> 01:08:34,986
Have you had anything to eat, ma'am?
1256
01:08:35,153 --> 01:08:36,029
No.
1257
01:08:36,822 --> 01:08:37,823
Hungry, Ousman?
1258
01:08:37,989 --> 01:08:39,449
Are you hungry?
1259
01:08:40,075 --> 01:08:42,494
Not hungry. Because he tired.
1260
01:08:42,828 --> 01:08:46,498
When you struggle, you not eat.
That's right.
1261
01:08:46,915 --> 01:08:48,750
We'll call all over.
1262
01:08:48,917 --> 01:08:52,921
To try to find somewhere warm
for you and your son.
1263
01:08:53,088 --> 01:08:55,757
If you no find, I give you my son.
1264
01:08:55,966 --> 01:08:58,343
I can't take your son, you understand?
1265
01:08:58,510 --> 01:09:01,346
I don't want him become like me.
1266
01:09:01,972 --> 01:09:03,598
I'll get them some food.
1267
01:09:04,015 --> 01:09:05,016
Come with us.
1268
01:09:08,854 --> 01:09:10,772
See you later.
Leave it with us.
1269
01:09:13,066 --> 01:09:14,025
Okay, action.
1270
01:09:25,412 --> 01:09:26,621
Not before next week?
1271
01:09:27,205 --> 01:09:28,874
She said to call back.
1272
01:09:29,708 --> 01:09:31,626
I have 2 that'll take the kid.
1273
01:09:31,793 --> 01:09:33,545
The kid but not his mother.
1274
01:09:40,010 --> 01:09:41,469
You gotta talk to Beauchard.
1275
01:09:41,636 --> 01:09:43,346
No, not Beauchard.
1276
01:09:43,889 --> 01:09:47,350
So we just sit here
flapping away helplessly.
1277
01:09:47,642 --> 01:09:49,394
You're a pain in the ass!
1278
01:09:50,520 --> 01:09:52,272
You're useless, fuck it!
1279
01:09:53,648 --> 01:09:56,151
Don't let Fred go on up there.
1280
01:09:56,318 --> 01:09:57,319
Hey, pops!
1281
01:09:57,485 --> 01:09:58,695
Why didn't you 90?
1282
01:09:58,862 --> 01:10:00,447
The guy makes me puke.
1283
01:10:01,031 --> 01:10:04,326
He hasn't got any balls.
He'll never take a stand.
1284
01:10:04,534 --> 01:10:07,704
Fuck taking a stand,
show us you've got balls!
1285
01:10:07,913 --> 01:10:09,039
- Me?
' Yes, you!
1286
01:10:09,247 --> 01:10:13,043
- Show I've got balls?
- You're the boss. It's your job.
1287
01:10:13,501 --> 01:10:17,464
Calm down, we're not alone here.
The young man's totally bemused.
1288
01:10:17,797 --> 01:10:21,301
You can't let Fred take the heat.
It's outrageous!
1289
01:10:21,509 --> 01:10:22,802
Don't tell me my job!
1290
01:10:23,011 --> 01:10:25,222
Shut up a second. No more!
1291
01:10:25,430 --> 01:10:26,806
Women's Lib, can it!
1292
01:10:26,973 --> 01:10:29,226
Women's Lib?
Stick it up your ass.
1293
01:10:29,434 --> 01:10:32,729
A woman speaks out and she's a radical.
Fuck you!
1294
01:10:32,938 --> 01:10:34,898
And your grow-a-pair crap?
1295
01:10:35,357 --> 01:10:39,861
Mr. Coutard, you keep bothering me
but I can't intervene in every case.
1296
01:10:40,070 --> 01:10:42,739
One phone call is all you need to make.
1297
01:10:42,948 --> 01:10:45,408
You're taking this too personally.
1298
01:10:45,575 --> 01:10:46,993
Down, Fido!
1299
01:10:47,786 --> 01:10:49,746
- Just put the child in a home.
- Pardon me?
1300
01:10:49,913 --> 01:10:51,331
My last word.
1301
01:10:52,123 --> 01:10:53,708
That's it, your last word?
1302
01:10:53,875 --> 01:10:54,542
Stop it, Fred.
1303
01:10:56,253 --> 01:10:57,128
Calm down!
1304
01:10:57,337 --> 01:10:58,213
Calm down? Sure.
1305
01:10:58,380 --> 01:10:59,756
You know it's pointless.
1306
01:10:59,923 --> 01:11:00,840
You keep calm, guys!
1307
01:11:01,007 --> 01:11:02,550
That earns you a warning.
1308
01:11:02,717 --> 01:11:04,302
It won't be the first.
1309
01:11:12,102 --> 01:11:13,728
Pops, let's talk.
1310
01:11:15,188 --> 01:11:17,023
Please, give them to me 3 days.
1311
01:11:17,190 --> 01:11:19,276
I'll find them a hospice.
1312
01:11:19,985 --> 01:11:21,778
No, don't do that.
1313
01:11:22,362 --> 01:11:23,571
Please.
1314
01:11:26,491 --> 01:11:28,201
You can't do that.
1315
01:11:30,453 --> 01:11:33,373
Why don't you?
Why don't you take them?
1316
01:11:33,540 --> 01:11:37,919
You or me, it's the same.
You know that's not the problem.
1317
01:11:38,086 --> 01:11:39,170
It's not the same.
1318
01:11:39,337 --> 01:11:41,214
Don't make it so personal.
1319
01:11:42,382 --> 01:11:44,217
Is he your kid? No, so stop.
1320
01:12:00,817 --> 01:12:02,402
Okay, ma'am...
1321
01:12:03,236 --> 01:12:06,406
For now,
we don't have a satisfactory solution.
1322
01:12:06,573 --> 01:12:09,159
We're not at all satisfied with this.
1323
01:12:09,326 --> 01:12:13,621
We've found a hospice for your son,
but not for you together.
1324
01:12:13,788 --> 01:12:16,124
I knew you not find for both.
1325
01:12:16,291 --> 01:12:17,459
It's the best we have.
1326
01:12:20,170 --> 01:12:21,588
It'll be okay.
1327
01:12:27,010 --> 01:12:28,303
Come on, it's okay.
1328
01:12:33,308 --> 01:12:35,935
We'll take good care of him, ma'am.
1329
01:12:36,102 --> 01:12:38,938
Ousman! Calm down, kiddo.
1330
01:12:39,105 --> 01:12:41,983
Mommy loves you.
She's not abandoning you.
1331
01:12:42,150 --> 01:12:43,526
She has no choice.
1332
01:12:43,693 --> 01:12:45,612
We'll look after you, son.
1333
01:12:45,779 --> 01:12:46,988
Calm down.
1334
01:13:02,921 --> 01:13:04,255
It'll be okay.
1335
01:13:05,090 --> 01:13:06,633
Mommy has no choice.
1336
01:13:06,800 --> 01:13:10,053
She wants to be with you, too,
but she can't.
1337
01:13:31,783 --> 01:13:34,160
There'll be other little boys like you.
1338
01:13:34,327 --> 01:13:38,039
You won't be alone.
There'll be other kids who are sad.
1339
01:13:38,206 --> 01:13:41,000
There'll be kids you can talk to.
1340
01:13:41,960 --> 01:13:43,837
You won't be all alone.
1341
01:13:59,894 --> 01:14:01,104
Can you hear me?
1342
01:14:01,271 --> 01:14:02,730
It's over now.
1343
01:14:04,816 --> 01:14:05,859
It'll be okay.
1344
01:14:07,694 --> 01:14:09,195
It's over, calm down.
1345
01:14:15,410 --> 01:14:16,286
You okay?
1346
01:14:16,953 --> 01:14:18,204
Feeling better now?
1347
01:14:35,180 --> 01:14:36,848
C'mon, dry your eyes.
1348
01:14:37,599 --> 01:14:39,225
You'll make lots of friends.
1349
01:14:41,728 --> 01:14:43,646
It's just hard to begin with.
1350
01:14:43,813 --> 01:14:46,649
It's tough,
but it won't last long, okay?
1351
01:14:49,235 --> 01:14:50,737
Your mommy loves you.
1352
01:14:54,657 --> 01:14:56,659
You're a big, strong boy.
1353
01:14:57,160 --> 01:14:58,828
She wants you to be strong.
1354
01:14:58,995 --> 01:15:01,039
You remember?
1355
01:15:01,289 --> 01:15:02,957
You have to try every day.
1356
01:15:03,625 --> 01:15:05,126
You hear me?
1357
01:15:30,360 --> 01:15:32,445
- I'll drive you home.
- No, thanks.
1358
01:15:35,281 --> 01:15:36,741
See you tomorrow.
1359
01:15:39,869 --> 01:15:40,787
See you tomorrow.
1360
01:15:40,954 --> 01:15:42,747
What are you doing? Staying?
1361
01:15:42,914 --> 01:15:44,040
See you tomorrow.
1362
01:15:58,263 --> 01:16:00,974
You try to handle it case-by-case.
1363
01:16:01,140 --> 01:16:02,100
But no.
1364
01:16:03,268 --> 01:16:06,980
It won't help change the world
or anything.
1365
01:16:08,356 --> 01:16:11,359
But it sticks in my throat,
it tears me up.
1366
01:16:11,526 --> 01:16:12,694
I can't do it!
1367
01:16:53,234 --> 01:16:54,986
I have great news.
1368
01:16:55,403 --> 01:16:57,530
- We're all going on vacation.
- Cool!
1369
01:16:57,947 --> 01:16:59,449
Are you pleased?
1370
01:16:59,782 --> 01:17:00,700
And you?
1371
01:17:01,784 --> 01:17:03,703
- Are you angry?
- No.
1372
01:17:05,038 --> 01:17:06,706
Go to your room.
1373
01:17:06,873 --> 01:17:07,915
Your room.
1374
01:17:08,082 --> 01:17:09,250
Okay, come on.
1375
01:17:13,713 --> 01:17:14,797
What's wrong?
1376
01:17:15,715 --> 01:17:18,968
I can't just go on vacation.
I've got photos to do.
1377
01:17:21,888 --> 01:17:23,014
You've got someone?
1378
01:17:25,767 --> 01:17:26,851
I don't know.
1379
01:17:29,979 --> 01:17:31,105
Great.
1380
01:17:32,023 --> 01:17:33,066
I'm happy for you.
1381
01:17:33,566 --> 01:17:34,400
Happy?
1382
01:17:34,567 --> 01:17:35,568
Really.
1383
01:17:37,070 --> 01:17:40,114
I know I can't give you
the life you want.
1384
01:17:41,658 --> 01:17:42,909
It's my problem.
1385
01:17:43,242 --> 01:17:44,827
Okay, fine.
1386
01:17:45,036 --> 01:17:47,413
You're happy, I'm happy. Wonderful!
1387
01:17:48,414 --> 01:17:50,500
Let's talk
when you stop pretending.
1388
01:18:12,563 --> 01:18:14,399
Wait a second...
1389
01:18:15,983 --> 01:18:18,569
Alright, you can come now.
1390
01:18:34,919 --> 01:18:35,878
What is this?
1391
01:18:36,045 --> 01:18:37,004
Just drive.
1392
01:18:39,173 --> 01:18:40,508
Keep your head still.
1393
01:18:40,675 --> 01:18:42,301
Expressionless, please.
1394
01:18:48,766 --> 01:18:50,810
Right, strip search.
1395
01:18:51,644 --> 01:18:53,020
Please, Chrystelle.
1396
01:18:58,526 --> 01:19:00,528
Put those on the chair there.
1397
01:19:04,407 --> 01:19:06,951
Okay, you can get dressed now.
1398
01:19:07,368 --> 01:19:09,996
- You believe your daughter?
- Yes.
1399
01:19:10,329 --> 01:19:12,707
I know what my husband's like.
1400
01:19:12,999 --> 01:19:15,126
It's exactly his style.
1401
01:19:16,627 --> 01:19:18,588
His style? What do you mean?
1402
01:19:23,384 --> 01:19:26,763
You're referring
to what your daughter told you?
1403
01:19:26,929 --> 01:19:27,638
Yes.
1404
01:19:27,930 --> 01:19:29,515
Can you be more specific?
1405
01:19:29,682 --> 01:19:31,476
It's embarrassing.
1406
01:19:31,642 --> 01:19:34,145
We won't find it vulgar or disgusting.
1407
01:19:34,312 --> 01:19:37,523
We could be talking
about cooking or clothes.
1408
01:19:37,690 --> 01:19:40,276
What does he like? What turns him on?
1409
01:19:42,737 --> 01:19:44,238
Toys?
1410
01:19:44,947 --> 01:19:46,115
I'm sorry.
1411
01:19:46,282 --> 01:19:47,408
Garters and stockings?
1412
01:19:48,075 --> 01:19:49,619
G-strings?
1413
01:19:50,495 --> 01:19:52,872
Latex? Fabrics?
1414
01:19:53,164 --> 01:19:54,290
Leather?
1415
01:19:54,582 --> 01:19:58,336
Different positions?
Fellatio? Exhibitionism?
1416
01:19:58,544 --> 01:20:00,171
I don't know, lingerie?
1417
01:20:00,421 --> 01:20:02,256
That's right, lingerie.
1418
01:20:02,548 --> 01:20:04,550
Don't agree for our benefit.
1419
01:20:05,134 --> 01:20:08,012
Anything more...
I don't mean deviant,
1420
01:20:08,179 --> 01:20:09,972
but that shocked you maybe?
1421
01:20:12,308 --> 01:20:13,976
You have an active sex-life?
1422
01:20:14,352 --> 01:20:15,603
That's personal.
1423
01:20:15,770 --> 01:20:18,022
Here, We discuss personal matters.
1424
01:20:18,189 --> 01:20:19,941
We're not strangers on a train.
1425
01:20:20,107 --> 01:20:22,068
So, an active sex-life?
1426
01:20:22,235 --> 01:20:24,028
Great movie,
Strangers on a Train.
1427
01:20:26,239 --> 01:20:28,533
Seen it? No, you're too young.
1428
01:20:29,158 --> 01:20:30,785
You think we're stupid?
1429
01:20:34,121 --> 01:20:35,248
Not at all.
1430
01:20:36,165 --> 01:20:37,333
We need to know, ma'am.
1431
01:20:37,750 --> 01:20:42,213
Your husband allegedly raped
your daughter. In terms of his fantasies,
1432
01:20:42,880 --> 01:20:45,716
I need more detail
than just "lingerie."
1433
01:20:49,512 --> 01:20:51,347
He'd blindfold himself.
1434
01:20:52,223 --> 01:20:53,307
Okay.
1435
01:20:53,641 --> 01:20:55,351
- He blindfolded himself?
- Why?
1436
01:20:55,977 --> 01:20:58,354
Can you guess what he was imagining?
1437
01:21:02,984 --> 01:21:05,987
We'll get you a glass of water.
1438
01:21:06,153 --> 01:21:07,947
We'll talk when you feel better.
1439
01:21:09,699 --> 01:21:12,577
A bald pubis, like a little girl's.
1440
01:21:13,202 --> 01:21:14,495
That turns me on.
1441
01:21:16,622 --> 01:21:18,249
You know you're on camera?
1442
01:21:19,250 --> 01:21:20,001
So what?
1443
01:21:28,092 --> 01:21:30,136
You were saying,
about little girls...
1444
01:21:33,723 --> 01:21:37,351
We need help
with a screwed-up reverse Oedipus.
1445
01:21:42,982 --> 01:21:45,234
A screwed-up reverse Oedipus!
1446
01:21:45,902 --> 01:21:47,278
And your fantasies?
1447
01:21:51,449 --> 01:21:52,491
Sorry.
1448
01:21:54,869 --> 01:21:56,370
What do you imagine?
1449
01:21:57,288 --> 01:21:59,457
That I'm making love to my daughter.
1450
01:22:03,961 --> 01:22:04,962
Shocked?
1451
01:22:05,755 --> 01:22:06,714
Yes, We are.
1452
01:22:06,923 --> 01:22:07,924
What do you imagine?
1453
01:22:08,132 --> 01:22:09,675
We're not in your chair.
1454
01:22:09,842 --> 01:22:11,344
We ask the questions.
1455
01:22:23,814 --> 01:22:26,108
Do you have an active sex-life?
1456
01:22:26,275 --> 01:22:27,193
Who with?
1457
01:22:27,818 --> 01:22:29,236
Your wife perhaps.
1458
01:22:29,403 --> 01:22:30,363
Hold on...
1459
01:22:30,529 --> 01:22:31,656
I already asked.
1460
01:22:33,074 --> 01:22:35,201
I answered that already. Normal.
1461
01:22:35,952 --> 01:22:37,078
That doesn't fit.
1462
01:22:37,244 --> 01:22:40,122
Your wife says
you haven't touched her in years.
1463
01:22:40,831 --> 01:22:44,126
Maybe I was being optimistic.
To spare her feelings.
1464
01:22:44,293 --> 01:22:46,337
This isn't a sex therapy session.
1465
01:22:46,879 --> 01:22:47,838
Sodomy?
1466
01:22:49,173 --> 01:22:50,716
Not particularly.
1467
01:22:50,925 --> 01:22:53,469
Is that, yes he likes it or not?
1468
01:22:54,303 --> 01:22:56,180
No, that's not what I meant.
1469
01:22:56,347 --> 01:22:58,516
Let me explain.
We're not judging you.
1470
01:22:58,683 --> 01:23:02,353
We want the truth.
We don't care which way you like it.
1471
01:23:02,687 --> 01:23:05,356
We just want
to get a picture of your husband.
1472
01:23:05,690 --> 01:23:09,276
These questions aren't about you,
they're about him.
1473
01:23:09,443 --> 01:23:12,738
To find out what he maybe did
to your daughter. Get that?
1474
01:23:12,905 --> 01:23:14,699
We don't judge, We don't care.
1475
01:23:15,908 --> 01:23:16,701
Sodomy?
1476
01:23:17,702 --> 01:23:18,703
Yes.
1477
01:23:21,330 --> 01:23:22,832
Every time?
1478
01:23:27,586 --> 01:23:28,963
Did he threaten you?
1479
01:23:31,882 --> 01:23:32,883
Yeah.
1480
01:23:33,217 --> 01:23:34,176
Yeah or yes?
1481
01:23:34,385 --> 01:23:35,177
Yes.
1482
01:23:36,429 --> 01:23:38,556
I don't rape her,
I make love to her.
1483
01:23:39,306 --> 01:23:41,183
She gives herself to me.
1484
01:23:41,726 --> 01:23:44,228
Young children
have a right to sexual liberty.
1485
01:23:44,395 --> 01:23:46,105
Quit acting like we're idiots!
1486
01:23:46,272 --> 01:23:47,148
You're getting 20!
1487
01:23:47,565 --> 01:23:48,607
I doubt that.
1488
01:23:49,066 --> 01:23:51,402
What are you saying, "I doubt that"?
1489
01:23:51,569 --> 01:23:53,404
- I just know.
- You know shit!
1490
01:23:58,117 --> 01:24:00,786
- I take liberties, too.
- That'll cost you dear.
1491
01:24:00,953 --> 01:24:02,872
- Pardon me?
- It'll cost you dear.
1492
01:24:03,039 --> 01:24:04,749
Sit your ass down.
1493
01:24:05,541 --> 01:24:06,542
Right now!
1494
01:24:06,917 --> 01:24:08,169
Mathieu, please.
1495
01:24:08,335 --> 01:24:09,920
Let's calm things down.
1496
01:24:10,087 --> 01:24:11,172
- What?
- You hit me.
1497
01:24:11,338 --> 01:24:12,339
Nobody saw a thing.
1498
01:24:12,506 --> 01:24:13,591
The camera neither.
1499
01:24:14,008 --> 01:24:16,218
The camera sees what it wants here.
1500
01:24:16,594 --> 01:24:17,928
Fine.
1501
01:24:20,181 --> 01:24:23,142
What do you mean by "I doubt that"?
1502
01:24:23,559 --> 01:24:25,936
You doubt you'll get 20 years?
1503
01:24:26,312 --> 01:24:27,271
Yes?
1504
01:24:27,938 --> 01:24:28,606
Okay.
1505
01:24:29,315 --> 01:24:30,816
I have connections.
1506
01:24:31,400 --> 01:24:32,735
Fine, sir.
1507
01:24:35,279 --> 01:24:38,240
I got a call.
Go easy on La Faublaise.
1508
01:24:38,699 --> 01:24:39,617
Sorry?
1509
01:24:40,076 --> 01:24:41,243
Just treat him good.
1510
01:24:42,828 --> 01:24:43,954
Say something!
1511
01:24:45,414 --> 01:24:46,957
I treat him like a child rapist.
1512
01:24:47,583 --> 01:24:48,209
Do as I say.
1513
01:24:48,375 --> 01:24:50,753
- I do my job.
- Do as I say!
1514
01:24:52,171 --> 01:24:53,964
- He's right.
- You read the statements?
1515
01:24:54,131 --> 01:24:56,759
You're right, too.
Just take it down a notch.
1516
01:24:57,051 --> 01:24:59,220
He's right, I'm right...
1517
01:24:59,428 --> 01:25:00,805
Don't worry about it.
1518
01:25:00,971 --> 01:25:03,349
I worry about winding up like you.
1519
01:25:10,189 --> 01:25:13,359
You realize at no stage
you express any remorse?
1520
01:25:15,528 --> 01:25:16,612
Anyone home?
1521
01:25:17,363 --> 01:25:18,989
Go to the Internet section.
1522
01:25:19,615 --> 01:25:20,241
No, I...
1523
01:25:20,407 --> 01:25:22,326
The Internet section.
1524
01:25:30,334 --> 01:25:31,669
What's he on?
1525
01:25:32,753 --> 01:25:34,421
A run'll do you good.
1526
01:25:34,755 --> 01:25:35,881
You're shitting me?
1527
01:25:36,048 --> 01:25:36,924
No.
1528
01:25:37,299 --> 01:25:38,884
You're shitting me.
1529
01:25:39,051 --> 01:25:40,010
It's still my case?
1530
01:25:40,302 --> 01:25:41,220
No.
1531
01:25:44,765 --> 01:25:45,724
Wait for me.
1532
01:25:46,350 --> 01:25:48,644
I wanna see my daughter. I'll call you.
1533
01:26:24,889 --> 01:26:27,933
Mommy always gets in the bath with me.
1534
01:26:28,100 --> 01:26:31,020
Mommy, sure.
For daddies, it's different.
1535
01:26:33,022 --> 01:26:35,065
Here, wash yourself with soap.
1536
01:26:36,150 --> 01:26:37,151
Ready?
1537
01:26:39,653 --> 01:26:40,404
Then the back.
1538
01:26:41,280 --> 01:26:42,531
Your botty. Rub rub.
1539
01:26:42,948 --> 01:26:43,949
Between your legs.
1540
01:26:44,158 --> 01:26:46,535
Your bits. Your girly bits.
1541
01:26:46,702 --> 01:26:49,330
That's good.
Careful you don't slip. Rub rub.
1542
01:26:49,622 --> 01:26:51,916
You promise you won't leave again?
1543
01:26:52,082 --> 01:26:53,417
I'll try, sure.
1544
01:26:53,751 --> 01:26:55,711
If you give me a hug.
1545
01:26:59,715 --> 01:27:01,175
Come eat, Fred.
1546
01:27:09,016 --> 01:27:10,142
C'mon...
1547
01:27:10,601 --> 01:27:11,936
Disconnect.
1548
01:27:12,978 --> 01:27:13,896
Come eat.
1549
01:27:32,873 --> 01:27:34,083
Again! Again!
1550
01:27:36,001 --> 01:27:37,044
Go on, push!
1551
01:27:37,211 --> 01:27:38,671
And again.
1552
01:27:38,837 --> 01:27:41,048
Hold your breath and push!
1553
01:27:41,840 --> 01:27:42,967
Can I stop?
1554
01:27:43,133 --> 01:27:44,635
That's good.
1555
01:27:49,306 --> 01:27:51,684
Hold your breath and push even harder.
1556
01:27:56,355 --> 01:27:57,690
Stop pushing.
1557
01:27:57,856 --> 01:27:59,775
That's good.
It's over know, sweetie.
1558
01:28:10,369 --> 01:28:11,870
Can I see it?
1559
01:28:13,205 --> 01:28:15,457
- What is it?
- A little girl.
1560
01:28:21,797 --> 01:28:25,050
We'll just finish up
by removing the placenta.
1561
01:28:25,384 --> 01:28:26,635
Go!
1562
01:28:27,344 --> 01:28:28,387
Please!
1563
01:28:31,056 --> 01:28:32,057
Go!
1564
01:28:32,516 --> 01:28:34,435
Please, ma'am, we're nearly done.
1565
01:28:35,936 --> 01:28:37,229
Can I have...
1566
01:28:37,396 --> 01:28:39,898
Can I be alone with the...
1567
01:28:40,649 --> 01:28:42,234
With the baby?
1568
01:28:42,401 --> 01:28:43,402
You want to see her?
1569
01:28:43,569 --> 01:28:44,320
Yeah.
1570
01:28:53,245 --> 01:28:55,247
- Are you sure?
- I'll put her here.
1571
01:28:55,581 --> 01:28:56,915
I want to hold her.
1572
01:29:08,802 --> 01:29:09,970
You'll be okay?
1573
01:29:10,137 --> 01:29:11,513
Can you go out?
1574
01:29:25,277 --> 01:29:27,237
I'm sorry.
1575
01:29:31,492 --> 01:29:33,911
Can We have the baby?
1576
01:29:38,624 --> 01:29:40,042
Goodbye.
1577
01:29:49,760 --> 01:29:51,178
Where are you taking her?
1578
01:29:51,345 --> 01:29:55,015
A room down the hall.
In a cold room to run some tests.
1579
01:29:55,182 --> 01:29:58,602
We'll do DNA tests
to help find the man who raped you.
1580
01:30:01,063 --> 01:30:03,649
She'll stay in the cold room after?
1581
01:30:04,233 --> 01:30:06,110
A day or two at most.
1582
01:30:06,652 --> 01:30:09,029
And then she'll be put in a...
1583
01:30:09,196 --> 01:30:10,239
In a grave?
1584
01:30:10,406 --> 01:30:12,366
Yes, she'll be buried.
1585
01:30:12,533 --> 01:30:14,034
With other babies.
1586
01:30:14,201 --> 01:30:15,077
Okay.
1587
01:30:16,412 --> 01:30:18,580
In the same thing as other babies?
1588
01:30:19,123 --> 01:30:20,958
She won't have a...
1589
01:30:21,125 --> 01:30:22,501
A thing of her own?
1590
01:30:23,669 --> 01:30:27,005
We take photos to keep in the file.
1591
01:30:38,183 --> 01:30:40,227
The police officers want to see you.
1592
01:30:40,394 --> 01:30:42,896
They have a few questions for you.
1593
01:30:43,689 --> 01:30:44,815
Can't it wait?
1594
01:30:44,982 --> 01:30:45,691
No, it can't.
1595
01:30:45,858 --> 01:30:48,277
We have to take the baby
and it needs a name.
1596
01:30:48,444 --> 01:30:51,572
By law, the baby must have a name.
1597
01:30:51,738 --> 01:30:54,575
For the registry. To declare the death.
1598
01:30:54,741 --> 01:30:56,326
I don't want to...
1599
01:30:56,994 --> 01:30:58,912
have to think of a name.
1600
01:30:59,079 --> 01:31:01,039
It's important for you to...
1601
01:31:01,498 --> 01:31:05,377
give her a name.
It's a way for you to find closure.
1602
01:31:06,712 --> 01:31:08,046
It'll stay with me forever.
1603
01:31:08,213 --> 01:31:11,133
This baby is half of you.
1604
01:31:11,300 --> 01:31:12,885
She's your blood.
1605
01:31:13,802 --> 01:31:15,137
You have to name her.
1606
01:31:15,721 --> 01:31:18,182
My rapist's blood, too. I can't.
1607
01:31:18,348 --> 01:31:19,725
A name you don't like then.
1608
01:31:22,436 --> 01:31:24,563
I was raped. It'll never...
1609
01:31:24,730 --> 01:31:28,233
I'm tired.
I'd like to be left alone.
1610
01:31:36,074 --> 01:31:37,576
I want you to leave.
1611
01:31:38,076 --> 01:31:40,412
You'll have to give her a name.
1612
01:31:46,043 --> 01:31:47,336
Go ahead.
1613
01:31:48,170 --> 01:31:49,254
Iris.
1614
01:31:50,672 --> 01:31:52,466
Iris, what's wrong with you?
1615
01:32:07,856 --> 01:32:09,149
See you, Laurence.
1616
01:32:10,150 --> 01:32:11,318
See you soon.
1617
01:32:19,660 --> 01:32:21,495
I hope I can do it.
1618
01:32:23,247 --> 01:32:24,039
One...
1619
01:32:24,331 --> 01:32:24,998
Two...
1620
01:32:25,999 --> 01:32:26,625
Three!
1621
01:32:27,751 --> 01:32:30,837
Cut it out.
Save that shit for Sue Ellen!
1622
01:32:42,349 --> 01:32:43,559
To Nadine!
1623
01:32:44,601 --> 01:32:45,352
Come on!
1624
01:32:45,519 --> 01:32:47,396
- Sue Ellen, with me.
- Sure.
1625
01:32:47,604 --> 01:32:49,106
No way!
1626
01:32:49,273 --> 01:32:50,732
A total brush off!
1627
01:32:51,149 --> 01:32:52,693
I don't get it.
1628
01:32:52,859 --> 01:32:56,113
How come we're not groovin'
on my birthday?
1629
01:33:42,242 --> 01:33:43,702
Don't you realize?
1630
01:33:46,663 --> 01:33:47,581
Why do you do it?
1631
01:33:49,249 --> 01:33:51,251
He said he'd block my access.
1632
01:33:52,628 --> 01:33:53,962
Don't you see?
1633
01:33:54,129 --> 01:33:57,215
One tiny threat and you strip off.
1634
01:33:58,216 --> 01:33:59,134
You did!
1635
01:33:59,301 --> 01:34:02,512
Send your number
and I'll send sexy photos you'll love.
1636
01:34:02,679 --> 01:34:05,474
If you want to see more,
leave me a message.
1637
01:34:05,891 --> 01:34:07,684
You know what I think?
1638
01:34:07,934 --> 01:34:11,772
I think you're a nympho
who likes banging 4 guys in a garage.
1639
01:34:11,938 --> 01:34:13,106
Reading your blog,
1640
01:34:13,273 --> 01:34:15,776
you come across
as a 14-year-old whore!
1641
01:34:16,068 --> 01:34:17,444
He hit you outside?
1642
01:34:18,570 --> 01:34:19,488
That's right.
1643
01:34:19,780 --> 01:34:21,490
He hit you outside... I see.
1644
01:34:21,657 --> 01:34:24,910
What did your parents say
when you got home?
1645
01:34:25,369 --> 01:34:27,537
I said I fell and they bought it.
1646
01:34:27,954 --> 01:34:29,998
So, you lie to them when needs be.
1647
01:34:30,165 --> 01:34:33,835
And in this instance...
you needed to.
1648
01:34:34,086 --> 01:34:36,797
It's all about dignity.
Your dignity.
1649
01:34:37,297 --> 01:34:42,010
You understand what the word means?
You understand the difference...
1650
01:34:42,969 --> 01:34:45,514
between what you can do and...
1651
01:34:46,264 --> 01:34:47,349
Do you?
1652
01:34:48,475 --> 01:34:51,103
You have just seen your first "rave".
1653
01:34:51,812 --> 01:34:54,981
It's neither rape nor love.
It's a rave.
1654
01:34:55,315 --> 01:34:58,110
We also have rarests. Rustody.
1655
01:34:58,402 --> 01:35:00,821
- Victims...
- I think I get the picture.
1656
01:35:00,987 --> 01:35:04,241
It's not that complicated,
putting an R in front.
1657
01:35:04,408 --> 01:35:05,992
The boy's a genius!
1658
01:35:06,993 --> 01:35:08,078
Back in the day,
1659
01:35:08,245 --> 01:35:11,081
you waited for marriage,
had sex when you were 20,
1660
01:35:11,248 --> 01:35:12,666
but life's changed now.
1661
01:35:12,833 --> 01:35:15,335
The old days are gone,
Louis XIV and all!
1662
01:35:15,502 --> 01:35:16,837
Life is this now.
1663
01:35:17,462 --> 01:35:20,215
Aged 14,
you fuck, you suck, you live!
1664
01:35:20,382 --> 01:35:23,969
Watch some TV,
try to get with it, get an update.
1665
01:35:24,469 --> 01:35:27,389
Why did Beauchard start yelling?
1666
01:35:28,140 --> 01:35:30,142
He says we're idealists.
1667
01:35:32,185 --> 01:35:34,104
Hi there!
You just walk on by.
1668
01:35:34,271 --> 01:35:35,480
Hi, Melissa.
1669
01:35:42,779 --> 01:35:43,947
I'll be getting back.
1670
01:35:46,950 --> 01:35:47,826
I gotta go,
1671
01:35:48,160 --> 01:35:48,869
You have 5?
1672
01:35:49,119 --> 01:35:50,245
I gotta get home.
1673
01:35:50,662 --> 01:35:52,164
Not even 5 minutes?
1674
01:35:52,497 --> 01:35:53,707
I have to go, Fred.
1675
01:35:53,874 --> 01:35:55,542
You don't have 5 minutes?
1676
01:35:57,002 --> 01:35:58,795
Still no wedding band?
1677
01:35:59,045 --> 01:36:00,964
- No, why?
- Come on then.
1678
01:36:03,675 --> 01:36:05,385
Okay, a treat for the lady.
1679
01:36:05,677 --> 01:36:06,845
Here We go!
1680
01:36:07,179 --> 01:36:08,513
Stop giggling.
1681
01:36:36,208 --> 01:36:37,250
Jeez...
1682
01:36:38,126 --> 01:36:39,795
Happiness really suits you.
1683
01:37:01,775 --> 01:37:03,568
Shit's gonna hit the fan again.
1684
01:37:08,448 --> 01:37:09,449
Pack and go!
1685
01:37:10,033 --> 01:37:11,076
It's for lawyers now.
1686
01:37:12,786 --> 01:37:14,079
- Can't we talk?
- Lawyers.
1687
01:37:16,498 --> 01:37:17,499
You think it's easy?
1688
01:37:17,666 --> 01:37:18,792
Lawyers.
1689
01:37:19,626 --> 01:37:21,211
For the kid, you'll say...
1690
01:37:21,378 --> 01:37:22,254
Lawyers.
1691
01:37:24,256 --> 01:37:25,507
You and your daughter get on?
1692
01:37:25,757 --> 01:37:27,676
Fine. She's a good girl.
1693
01:37:27,843 --> 01:37:31,304
The question is,
do you get on with your daughter?
1694
01:37:31,471 --> 01:37:34,766
Do you have a good relationship?
Are you close?
1695
01:37:34,933 --> 01:37:37,936
If she had problems,
could she talk to you freely?
1696
01:37:38,270 --> 01:37:39,312
Of course.
1697
01:37:39,938 --> 01:37:41,106
No problem.
1698
01:37:42,399 --> 01:37:45,402
You know you're here for child abuse?
1699
01:37:47,821 --> 01:37:49,781
Off the record,
1700
01:37:50,198 --> 01:37:53,743
she said you plan to marry her off
to a cousin back home.
1701
01:37:53,910 --> 01:37:56,621
That's right. I'm her dad.
She has to marry one day.
1702
01:37:56,788 --> 01:37:58,665
You think you do what you want?
1703
01:37:59,124 --> 01:37:59,958
I'm in charge.
1704
01:38:00,125 --> 01:38:02,878
You did your research
before you came in.
1705
01:38:03,044 --> 01:38:04,087
That's in no law.
1706
01:38:04,337 --> 01:38:06,047
Know what's gonna happen?
1707
01:38:06,214 --> 01:38:09,217
After your girl's married
and been raped by her husband.
1708
01:38:09,384 --> 01:38:13,096
Because it's rape.
You force her into non-consensual sex.
1709
01:38:13,263 --> 01:38:15,056
And I'll be there that day.
1710
01:38:15,432 --> 01:38:16,641
What's your problem?
1711
01:38:17,475 --> 01:38:20,020
I say if there's a problem.
This is the police.
1712
01:38:20,186 --> 01:38:21,897
I refuse to talk to you.
1713
01:38:22,063 --> 01:38:23,315
- There's only me.
- Get the boss.
1714
01:38:23,523 --> 01:38:25,066
Hold on a second.
1715
01:38:25,650 --> 01:38:27,694
I'm the police, okay?
1716
01:38:30,155 --> 01:38:31,698
Look! I am the police.
1717
01:38:31,865 --> 01:38:33,950
I ask the questions,
you answer them.
1718
01:38:34,284 --> 01:38:36,703
Why won't you talk to me?
'Cos I'm a woman?
1719
01:38:37,495 --> 01:38:38,538
Shame on you.
1720
01:38:38,788 --> 01:38:41,541
Go home
and look after your husband and kids.
1721
01:38:41,708 --> 01:38:44,002
Shame on me?
1722
01:38:44,169 --> 01:38:45,754
Don't talk to me like that!
1723
01:38:45,962 --> 01:38:46,922
Respect, okay?
1724
01:38:47,088 --> 01:38:49,591
You're sure you read the Qur'an?
Prove it.
1725
01:38:49,758 --> 01:38:51,384
Tell me,
1726
01:38:52,177 --> 01:38:55,013
if you're a man and a good Muslim,
1727
01:38:55,180 --> 01:38:58,016
tell me just where it says
1728
01:38:58,224 --> 01:39:01,811
a father
can force his daughter to marry.
1729
01:39:02,354 --> 01:39:02,938
Show me.
1730
01:39:03,355 --> 01:39:08,276
You think you can teach me the Qur'an?
1731
01:39:08,568 --> 01:39:12,322
Where does it say
a woman isn't allowed to work?
1732
01:39:12,530 --> 01:39:14,449
Show me!
Call yourself Muslim?
1733
01:39:14,616 --> 01:39:16,076
You taint us.
1734
01:39:16,326 --> 01:39:18,787
The Qur'an teaches respect. Got it?
1735
01:39:18,954 --> 01:39:21,206
- Is there a problem here?
- No, no problem.
1736
01:39:21,706 --> 01:39:23,083
There is no problem!
1737
01:39:23,249 --> 01:39:25,335
- You want something to drink?
- Water!
1738
01:39:30,131 --> 01:39:31,091
Mehdi.
1739
01:39:35,637 --> 01:39:37,138
My father.
1740
01:39:41,184 --> 01:39:41,935
Is it couscous?
1741
01:39:42,102 --> 01:39:43,144
A tagine.
1742
01:39:43,687 --> 01:39:46,481
Child Protection
covers lots of things like vice
1743
01:39:47,023 --> 01:39:48,358
and narcotics, no?
1744
01:39:49,985 --> 01:39:51,903
Minors get caught up in drugs.
1745
01:39:52,112 --> 01:39:55,991
Sure, but we mostly handle
vice-related cases.
1746
01:39:56,574 --> 01:39:57,701
He arrests pedophiles.
1747
01:39:57,867 --> 01:39:59,577
Not only pedophiles.
1748
01:40:00,245 --> 01:40:01,997
That can't always be easy.
1749
01:40:02,163 --> 01:40:03,957
Isn't it tough, constant insults?
1750
01:40:04,124 --> 01:40:04,958
No. Thanks.
1751
01:40:05,125 --> 01:40:06,418
People hate the cops.
1752
01:40:06,835 --> 01:40:08,962
They're never there when you need them.
1753
01:40:11,006 --> 01:40:12,257
Okay...
1754
01:40:13,258 --> 01:40:14,759
What do you dial for the police?
1755
01:40:14,926 --> 01:40:17,095
- 12, isn't it?
- No, it's 17.
1756
01:40:17,262 --> 01:40:18,346
Is it really 17?
1757
01:40:18,596 --> 01:40:20,724
What's Melissa like day to day?
1758
01:40:20,890 --> 01:40:24,269
It's not easy for me to talk
1759
01:40:24,436 --> 01:40:25,854
about Melissa with her dad.
1760
01:40:27,939 --> 01:40:31,693
And it's not easy to talk
about someone sitting next to you.
1761
01:40:32,360 --> 01:40:33,069
Granddad...
1762
01:40:33,445 --> 01:40:35,113
Do you like my new love?
1763
01:40:35,321 --> 01:40:36,406
Sure.
1764
01:40:37,657 --> 01:40:38,450
Do you like him?
1765
01:40:38,658 --> 01:40:40,869
Whatever you like, I like.
1766
01:40:48,585 --> 01:40:50,628
Feels great, giving you stuff.
1767
01:40:50,795 --> 01:40:52,964
Are you pleased or laughing at me?
1768
01:40:54,966 --> 01:40:56,176
It's so ugly!
1769
01:41:36,341 --> 01:41:38,927
I was sending a text or something.
1770
01:41:39,427 --> 01:41:40,845
I had my phone in my hand.
1771
01:41:42,514 --> 01:41:46,309
And this girl comes over,
like, let me see that.
1772
01:41:46,476 --> 01:41:48,561
So I show her and she takes it,
1773
01:41:49,854 --> 01:41:50,897
and I'm like...
1774
01:41:51,689 --> 01:41:53,817
Can you get to the...
1775
01:41:53,983 --> 01:41:56,111
When you met the boys.
1776
01:41:56,569 --> 01:41:58,154
That's what I'm telling you.
1777
01:41:58,321 --> 01:42:02,075
So the girl's taken your phone
and you say...
1778
01:42:02,492 --> 01:42:06,204
They've got your phone.
After that, what happened?
1779
01:42:06,371 --> 01:42:07,497
I ask for it back.
1780
01:42:08,039 --> 01:42:11,251
She's like,
sure, if you give my friends head.
1781
01:42:11,584 --> 01:42:13,044
I'm like, okay.
1782
01:42:13,211 --> 01:42:14,796
Okay to what?
1783
01:42:16,172 --> 01:42:18,007
To blowing them for my phone.
1784
01:42:22,178 --> 01:42:25,014
You really liked your phone.
1785
01:42:25,723 --> 01:42:26,891
No kidding.
1786
01:42:31,354 --> 01:42:32,689
And for a laptop?
1787
01:42:36,568 --> 01:42:37,610
Sorry, slipped out.
1788
01:42:39,195 --> 01:42:40,238
Take no notice.
1789
01:42:40,405 --> 01:42:41,823
It's not you...
1790
01:42:44,909 --> 01:42:47,745
We can't do this with those two...
Stop it!
1791
01:42:47,912 --> 01:42:49,581
Sorry, don't mind us.
1792
01:42:50,456 --> 01:42:51,666
In the police,
1793
01:42:51,833 --> 01:42:54,210
we're not usually like this.
1794
01:42:54,627 --> 01:42:57,380
You don't give head for a phone.
You realize that?
1795
01:42:57,547 --> 01:42:59,090
It was a smartphone.
1796
01:43:10,268 --> 01:43:11,269
Sorry.
1797
01:43:11,436 --> 01:43:13,938
Sit down and let's finish up here.
1798
01:43:16,608 --> 01:43:18,443
You followed the whole group.
1799
01:43:23,573 --> 01:43:25,742
I need 20 volunteers for a special op.
1800
01:43:26,242 --> 01:43:28,369
- What kind?
- That's all I have.
1801
01:43:28,703 --> 01:43:30,413
We'll go next door.
1802
01:43:30,580 --> 01:43:31,623
This is chaos!
1803
01:43:35,585 --> 01:43:37,670
Check it out. You never know.
1804
01:43:37,837 --> 01:43:39,756
Go with them and fill me in later.
1805
01:43:42,342 --> 01:43:43,426
Where were we?
1806
01:43:44,302 --> 01:43:46,930
We can talk seriously now, Caroline...
1807
01:43:47,305 --> 01:43:49,182
I've lost my phone.
1808
01:43:52,393 --> 01:43:53,645
An informer says
1809
01:43:53,811 --> 01:43:56,064
the Emeralds
will hand the Beggars stolen jewels
1810
01:43:56,231 --> 01:43:57,732
worth 1 million euros.
1811
01:43:58,358 --> 01:44:01,527
The drop's tomorrow at 2 p.m.,
at Domus mall.
1812
01:44:01,694 --> 01:44:03,905
All we know is they'll come by car,
1813
01:44:04,072 --> 01:44:06,532
most likely with wives and kids.
And armed.
1814
01:44:07,200 --> 01:44:08,826
Which one's Chrys's hubby?
1815
01:44:09,702 --> 01:44:11,454
Black shirt by the cabinet.
1816
01:44:11,621 --> 01:44:12,538
Over there?
1817
01:44:13,289 --> 01:44:16,251
We'll tail them,
let the drop take place...
1818
01:44:16,668 --> 01:44:17,502
Not what I imagined.
1819
01:44:17,669 --> 01:44:19,545
We follow them to their cars
1820
01:44:19,712 --> 01:44:23,508
and we arrest them
only when they're inside the vehicles.
1821
01:44:24,008 --> 01:44:27,679
Look at the photos.
You'll get a list of car plate numbers.
1822
01:44:27,845 --> 01:44:28,888
As for the CPU,
1823
01:44:29,681 --> 01:44:32,016
I'll be honest,
you're extras tomorrow.
1824
01:44:48,157 --> 01:44:49,701
Everybody in position?
1825
01:44:50,451 --> 01:44:52,245
Okay, Alex. Standing by.
1826
01:44:52,412 --> 01:44:54,455
Martin in position in the garage.
1827
01:44:54,664 --> 01:44:55,748
Copy that.
1828
01:45:04,674 --> 01:45:05,675
Hey, kids!
1829
01:45:07,343 --> 01:45:08,803
We're on a mission.
1830
01:45:10,471 --> 01:45:12,724
Beggars in view on the escalator,
Eastern Gate.
1831
01:45:12,890 --> 01:45:15,226
I repeat, at the Eastern Gate.
1832
01:45:22,859 --> 01:45:25,153
Nadine, CPU.
They just passed the desk.
1833
01:45:27,947 --> 01:45:30,283
Gabriel, CPU.
Beggars right in front of me.
1834
01:45:32,702 --> 01:45:35,163
They're looking all over, on-edge.
1835
01:45:40,126 --> 01:45:42,503
Iris.
They just passed by me.
1836
01:45:42,837 --> 01:45:45,048
We have them on visual. Stay in position.
1837
01:45:51,888 --> 01:45:54,265
Emeralds arriving,
opposite direction.
1838
01:45:56,392 --> 01:45:57,685
The drop's imminent.
1839
01:45:57,852 --> 01:45:59,020
Stay alert.
1840
01:46:00,229 --> 01:46:02,023
Meeting outside the bed store.
1841
01:46:02,190 --> 01:46:04,150
Outside the bed store.
1842
01:46:07,487 --> 01:46:08,237
What's up?
1843
01:46:08,404 --> 01:46:09,614
This is it.
1844
01:46:10,448 --> 01:46:12,658
Stay calm, act natural.
1845
01:46:12,825 --> 01:46:14,077
It's them.
1846
01:46:15,995 --> 01:46:17,372
Be discreet.
1847
01:46:26,714 --> 01:46:27,548
Discreet.
1848
01:46:35,473 --> 01:46:36,432
Be discreet, please.
1849
01:46:49,487 --> 01:46:51,322
Put it away.
1850
01:47:07,422 --> 01:47:08,423
Hands UP!
1851
01:47:11,384 --> 01:47:12,468
Get down!
1852
01:47:12,635 --> 01:47:14,512
Everybody on the floor!
1853
01:47:23,646 --> 01:47:25,731
Take it easy! Calm down.
1854
01:47:27,567 --> 01:47:29,026
Back off!
1855
01:47:31,404 --> 01:47:32,280
Hands behind you!
1856
01:47:32,613 --> 01:47:33,948
The cuffs!
1857
01:47:36,993 --> 01:47:37,869
We'll take over!
1858
01:47:39,454 --> 01:47:41,581
Fucking CPU!
What the hell happened?
1859
01:47:42,123 --> 01:47:42,999
Back off, I said.
1860
01:47:43,166 --> 01:47:44,459
We're everywhere.
1861
01:47:44,625 --> 01:47:45,251
Shut it!
1862
01:47:46,002 --> 01:47:46,794
Put your gun away!
1863
01:47:49,922 --> 01:47:51,257
Stop!
1864
01:47:51,424 --> 01:47:52,925
Where you gonna go?
1865
01:47:53,092 --> 01:47:54,010
Shut it!
1866
01:47:54,218 --> 01:47:55,636
Back up!
1867
01:47:58,848 --> 01:48:00,308
Stay there!
1868
01:48:00,975 --> 01:48:02,602
There are cops everywhere.
1869
01:48:02,894 --> 01:48:04,604
Back up, asshole!
1870
01:48:05,438 --> 01:48:07,190
He's your son!
1871
01:48:07,356 --> 01:48:09,025
I don't give a shit!
1872
01:48:09,942 --> 01:48:11,360
He's not my kid!
1873
01:48:11,569 --> 01:48:13,779
He's a kid, that's what counts!
1874
01:48:14,071 --> 01:48:15,490
Where are you going?
1875
01:48:19,243 --> 01:48:19,869
Stop there!
1876
01:48:20,036 --> 01:48:20,661
Sir!
1877
01:48:22,455 --> 01:48:23,331
Don't move!
1878
01:48:32,548 --> 01:48:33,716
Don't touch it!
1879
01:48:34,342 --> 01:48:35,218
My arm's numb.
1880
01:48:36,010 --> 01:48:39,013
Even with a vest,
I still fucking get shot!
1881
01:48:39,972 --> 01:48:41,265
That really is dumb.
1882
01:48:41,766 --> 01:48:43,184
It's okay, you're not dead.
1883
01:48:43,351 --> 01:48:44,769
You're not dead.
1884
01:48:49,023 --> 01:48:52,151
- Couldn't even be an extra.
- We are the extras.
1885
01:48:52,318 --> 01:48:55,613
Don't worry, We did a great job.
1886
01:48:56,447 --> 01:48:57,198
It's okay.
1887
01:48:57,365 --> 01:48:58,616
Don't look at it.
1888
01:49:04,455 --> 01:49:05,581
Sign here.
1889
01:49:11,712 --> 01:49:12,630
What?
1890
01:49:13,005 --> 01:49:13,923
What?
1891
01:49:16,384 --> 01:49:17,385
Chrys!
1892
01:49:17,552 --> 01:49:18,636
Don't run!
1893
01:49:36,821 --> 01:49:38,322
Can you hear us, kid?
1894
01:49:44,704 --> 01:49:45,788
What?
1895
01:49:48,332 --> 01:49:49,250
He wants Pepitos.
1896
01:49:49,417 --> 01:49:50,626
- What?
- Pepitos.
1897
01:49:50,793 --> 01:49:51,502
I'll go.
1898
01:49:51,669 --> 01:49:53,337
You'll get the wrong ones.
1899
01:49:53,504 --> 01:49:54,797
I'll take it with.
1900
01:50:01,178 --> 01:50:02,805
You okay, fella?
1901
01:50:03,180 --> 01:50:04,265
Does it hurt?
1902
01:50:05,641 --> 01:50:07,226
You were starving.
1903
01:50:10,271 --> 01:50:12,189
Don't they feed you here?
1904
01:50:13,024 --> 01:50:15,067
He makes such a mess when he eats.
1905
01:50:32,043 --> 01:50:34,670
I'm going for a smoke.
I'll be back in 5.
1906
01:50:58,819 --> 01:51:00,613
You love me a bit, don't you?
1907
01:51:30,101 --> 01:51:32,103
2 wives, so you're polygamous?
1908
01:51:32,436 --> 01:51:33,646
- No.
- What do you mean?
1909
01:51:34,188 --> 01:51:36,732
Polygamy means several wives.
1910
01:51:38,234 --> 01:51:39,860
So you'd say you are...
1911
01:51:40,027 --> 01:51:40,695
A bigamist.
1912
01:51:40,861 --> 01:51:42,029
Bigamist, okay.
1913
01:51:42,196 --> 01:51:44,365
What's your sex-life with your wives?
1914
01:51:44,990 --> 01:51:46,867
I'm a romantic.
1915
01:51:47,326 --> 01:51:48,536
I like fellatio.
1916
01:51:48,703 --> 01:51:49,745
Do you?
1917
01:51:50,788 --> 01:51:51,956
Fellatio!
1918
01:51:52,123 --> 01:51:53,207
What's that?
1919
01:51:55,626 --> 01:51:56,961
Shit, I'll start a fire.
1920
01:51:57,128 --> 01:51:59,046
Keep it down. I'm working.
1921
01:52:00,256 --> 01:52:01,257
Jesus!
1922
01:52:02,216 --> 01:52:04,927
So, fellatio,
you've never heard of it?
1923
01:52:05,136 --> 01:52:06,137
Okay, fine.
1924
01:52:06,303 --> 01:52:08,639
That's it for today.
I'll talk to your daughter
1925
01:52:09,140 --> 01:52:12,226
and be in touch.
I'll see you out.
1926
01:52:18,941 --> 01:52:21,402
You okay? Not too tired?
1927
01:52:24,071 --> 01:52:25,573
No, I'm fine.
1928
01:52:25,740 --> 01:52:26,657
And you?
1929
01:52:26,824 --> 01:52:29,034
You think I don't see you on Facebook?
1930
01:52:29,201 --> 01:52:30,244
$0?
1931
01:52:31,078 --> 01:52:32,580
Don't we have work to do?
1932
01:52:32,747 --> 01:52:33,831
You're my boss?
1933
01:52:33,998 --> 01:52:35,708
Do I report to you?
1934
01:52:36,250 --> 01:52:39,420
I'd no idea you're my boss!
1935
01:52:40,087 --> 01:52:42,798
I can discuss work.
Aren't we a team?
1936
01:52:42,965 --> 01:52:44,258
Okay, let's talk work.
1937
01:52:44,425 --> 01:52:47,595
I just saw the split vagina
of an 11-month-old baby,
1938
01:52:47,762 --> 01:52:49,388
then I saw her mother,
1939
01:52:49,555 --> 01:52:52,767
who's suicidal because
her girl's been raped for months.
1940
01:52:52,933 --> 01:52:55,060
Sure, let's talk work.
1941
01:52:55,227 --> 01:52:57,730
I'm a good cop and I do a good job
1942
01:52:57,897 --> 01:52:59,648
even if I'm not like you.
1943
01:52:59,815 --> 01:53:01,859
Let me chill
with my virtual friends
1944
01:53:02,026 --> 01:53:04,153
before I move onto my next case.
1945
01:53:04,445 --> 01:53:05,905
Get off my back!
1946
01:53:06,071 --> 01:53:07,239
The lady speaks.
1947
01:53:08,115 --> 01:53:10,659
Something's bugging the lady.
1948
01:53:12,787 --> 01:53:15,289
Get off my case, Iris!
This is not the time.
1949
01:53:16,123 --> 01:53:17,166
It never is.
1950
01:53:17,333 --> 01:53:19,168
It's always the time to chat.
1951
01:53:19,627 --> 01:53:21,045
Shut your big mouth.
1952
01:53:21,462 --> 01:53:22,963
Just shut the fuck up!
1953
01:53:23,464 --> 01:53:24,507
Got that?
1954
01:53:26,217 --> 01:53:27,009
Shut it.
1955
01:53:27,176 --> 01:53:30,095
You get all the tough cases,
I get all the "raves"?
1956
01:53:30,262 --> 01:53:31,680
Cut it out, Iris.
1957
01:53:32,139 --> 01:53:35,017
We're partners.
We can discuss our work.
1958
01:53:35,184 --> 01:53:36,310
We're partners?
1959
01:53:36,477 --> 01:53:39,146
Partners communicate with each other.
1960
01:53:39,313 --> 01:53:40,815
Where's the communication?
1961
01:53:40,981 --> 01:53:43,317
You tell me what to do
and what not to do.
1962
01:53:43,484 --> 01:53:46,070
What I can do, what I can't do.
1963
01:53:46,237 --> 01:53:48,364
You grade me, you judge me...
1964
01:53:49,031 --> 01:53:50,866
Just get the fuck off my back
1965
01:53:51,033 --> 01:53:52,618
and stop lecturing me!
1966
01:53:55,621 --> 01:53:58,958
That's the thanks I get
for listening to your troubles
1967
01:53:59,124 --> 01:54:01,961
and your little hassles with hubby.
1968
01:54:02,503 --> 01:54:04,547
But this is about work.
1969
01:54:04,713 --> 01:54:08,717
You're way off, Nadine, that's all.
I'm just saying.
1970
01:54:09,176 --> 01:54:12,096
You have no right to talk about my man.
1971
01:54:12,263 --> 01:54:14,265
Because of you, I left my husband,
1972
01:54:14,431 --> 01:54:16,392
when I was partly to blame, too.
1973
01:54:16,559 --> 01:54:19,770
Just because you think
men are all shits.
1974
01:54:19,937 --> 01:54:21,188
You can't give any love.
1975
01:54:21,355 --> 01:54:23,607
I'm ashamed I listened to you.
1976
01:54:23,774 --> 01:54:27,695
I miss my family.
I miss my children. Can't you see that?
1977
01:54:27,862 --> 01:54:31,699
It's because of her,
making me see him like a...
1978
01:54:31,866 --> 01:54:32,533
I love him.
1979
01:54:32,700 --> 01:54:35,744
Maybe that pisses you off
because you love no one.
1980
01:54:35,911 --> 01:54:39,498
You're all shriveled up.
No cock could ever get inside you!
1981
01:54:39,790 --> 01:54:41,166
You're a piece of shit!
1982
01:54:41,333 --> 01:54:43,961
You don't seem
in control of your faculties.
1983
01:54:44,128 --> 01:54:46,255
Don't fucking start on that.
1984
01:54:46,422 --> 01:54:50,426
Just don't start telling me what to do.
1985
01:54:52,094 --> 01:54:55,389
Your husband's gone.
He should've gone long ago!
1986
01:54:55,598 --> 01:54:58,350
I feel sorry for him.
All these years with you.
1987
01:54:58,517 --> 01:54:59,977
And you making yourself puke?
1988
01:55:00,144 --> 01:55:04,023
You think nobody knows?
We all know, you puke all day long.
1989
01:55:07,276 --> 01:55:10,195
It's over, got it? Over!
1990
01:55:10,362 --> 01:55:12,197
Stop trying to run my life!
1991
01:55:12,364 --> 01:55:13,365
I'll file a report.
1992
01:55:13,532 --> 01:55:15,117
What do you expect?
1993
01:55:15,284 --> 01:55:16,201
Want me to type it?
1994
01:55:22,291 --> 01:55:24,418
What the hell's going on?
1995
01:55:25,461 --> 01:55:27,171
We can hear you downstairs!
1996
01:55:27,338 --> 01:55:28,339
I don't care!
1997
01:55:28,505 --> 01:55:31,383
What's the problem?
Sounds like ego issues.
1998
01:55:31,550 --> 01:55:33,594
Sure, the ego is dignity.
1999
01:55:33,761 --> 01:55:37,598
You've got no ego? Ego means
I can look at myself in the mirror.
2000
01:55:37,765 --> 01:55:39,892
I leave my ego problems at home.
2001
01:55:40,059 --> 01:55:42,102
Not ego problems, one ego problem!
2002
01:55:42,269 --> 01:55:44,355
Be quiet when I'm talking!
2003
01:55:44,521 --> 01:55:45,272
Shut up now.
2004
01:55:45,439 --> 01:55:48,567
We'll split you up in September.
2005
01:55:50,986 --> 01:55:52,029
For now, button it!
2006
01:55:52,196 --> 01:55:54,531
Don't talk to me like I'm stupid.
2007
01:55:55,032 --> 01:55:57,117
I don't give a shit!
l can leave!
2008
01:55:57,368 --> 01:55:58,035
Leave.
2009
01:55:58,202 --> 01:56:00,204
Do us all a favor!
2010
01:56:30,359 --> 01:56:32,277
Start with a piked somersault.
2011
01:56:32,444 --> 01:56:33,570
Let's go.
2012
01:56:37,825 --> 01:56:41,161
Reach for the mat.
That's why you fell.
2013
01:56:41,328 --> 01:56:42,454
Next!
2014
01:56:46,792 --> 01:56:49,586
Nice but concentrate on keeping it tight,
2015
01:56:49,753 --> 01:56:51,130
to finish it off.
2016
01:56:51,296 --> 01:56:52,673
Let's keep going.
2017
01:56:56,969 --> 01:56:58,178
Very nice.
2018
01:56:59,930 --> 01:57:01,306
Solal, your turn.
2019
01:57:02,266 --> 01:57:03,642
Come on, Solal.
2020
01:57:05,019 --> 01:57:07,021
What are you waiting for?
2021
01:57:10,983 --> 01:57:12,151
Leave him, it's okay.
2022
01:57:12,317 --> 01:57:14,278
If you're nervous, don't jump.
2023
01:57:14,445 --> 01:57:15,571
Keep it coming.
2024
01:57:18,490 --> 01:57:20,159
Limited, but nicely done.
2025
01:57:20,325 --> 01:57:21,118
Who's next?
2026
01:57:23,912 --> 01:57:26,665
Good. That's called a tuck jump.
2027
01:57:33,797 --> 01:57:34,882
Solal?
2028
01:59:17,818 --> 01:59:19,194
I'm really so sorry.
2029
01:59:22,865 --> 01:59:26,285
I'd like to apologize to him.
I hope he gets over it.
2030
01:59:26,577 --> 01:59:28,537
I never wanted to hurt him.
2031
01:59:28,704 --> 01:59:30,789
You realize now that you did?
2032
01:59:30,956 --> 01:59:31,540
Yes.
2033
01:59:31,707 --> 01:59:34,418
You didn't think about it then, but now?
2034
01:59:34,918 --> 01:59:36,086
We had a relationship
2035
01:59:36,461 --> 01:59:38,505
that was like love.
2036
01:59:45,304 --> 01:59:48,891
I need you to sign the statement,
the bottom of each page.
2037
01:59:55,772 --> 01:59:57,316
Where'll he go now?
2038
01:59:57,482 --> 01:59:58,859
Will he be okay?
2039
01:59:59,359 --> 02:00:02,446
He'll receive help.
He'll be well looked after.
2040
02:00:02,946 --> 02:00:06,491
I know other places
where he can still do gymnastics.
2041
02:00:06,909 --> 02:00:08,452
It's important for him.
2042
02:00:10,621 --> 02:00:12,122
Will he
2043
02:00:12,289 --> 02:00:14,416
go to jail because of me?
2044
02:00:15,000 --> 02:00:15,959
No.
2045
02:00:16,376 --> 02:00:18,462
He'll go to jail for What he did.
2046
02:00:18,629 --> 02:00:21,632
He did it to you,
but you're not to blame. He's sick.
2047
02:00:21,965 --> 02:00:25,969
Your teacher has a disease, you see,
called pedophilia.
2048
02:00:26,303 --> 02:00:28,055
He's called a pedophile.
2049
02:00:28,430 --> 02:00:31,350
Have you heard that word before?
At school maybe?
2050
02:00:31,516 --> 02:00:34,436
It's a disease some adults have,
2051
02:00:34,603 --> 02:00:38,273
which means
that they do things to children
2052
02:00:38,440 --> 02:00:39,983
they have no right to do.
2053
02:00:40,484 --> 02:00:43,445
We're here to catch and punish them.
2054
02:00:45,530 --> 02:00:47,491
Why isn't he...
2055
02:00:47,658 --> 02:00:51,203
Why's he going to prison and not just...
2056
02:00:52,371 --> 02:00:55,332
Why isn't he going to a hospital?
2057
02:00:55,958 --> 02:00:59,836
When someone breaks the law like that,
2058
02:01:00,003 --> 02:01:01,463
they go to prison.
2059
02:01:02,005 --> 02:01:04,716
It's a punishment
that serves a purpose.
2060
02:01:05,384 --> 02:01:09,012
Then, maybe he'll be able
to do gym again one day,
2061
02:01:09,179 --> 02:01:11,515
and not hurt any more children,
you see?
2062
02:01:13,308 --> 02:01:14,810
I feel a bit sad.
2063
02:01:15,310 --> 02:01:16,603
Why are you sad?
2064
02:01:19,523 --> 02:01:21,358
I liked him.
2065
02:01:21,984 --> 02:01:24,069
He was nice to me.
2066
02:02:42,522 --> 02:02:43,815
Morning, everybody.
2067
02:02:45,108 --> 02:02:46,610
What a reception!
2068
02:02:47,778 --> 02:02:49,780
Nice to hear you speak as one.
2069
02:02:50,489 --> 02:02:52,240
I hope you enjoyed the vacation.
2070
02:02:52,616 --> 02:02:56,411
I see some people
have been in the sun, and others...
2071
02:02:56,953 --> 02:02:58,163
less so.
2072
02:02:59,289 --> 02:03:01,875
I hope school started okay
for your kids...
2073
02:03:11,510 --> 02:03:15,055
I'll start with the new appointments
2074
02:03:15,222 --> 02:03:16,723
and departures.
2075
02:03:16,890 --> 02:03:21,853
Lt. Desgranges has moved on
to the Vice Squad, as anticipated.
2076
02:03:22,312 --> 02:03:25,440
He'll be replaced by Lt. Géron.
2077
02:03:37,327 --> 02:03:39,955
Capt. Beck has joined the Fraud Squad
2078
02:03:40,664 --> 02:03:45,252
and Lt. Iris Langlois transfers
to replace him as section chief.
2079
02:03:52,843 --> 02:03:53,927
Congratulations.
2080
02:03:58,598 --> 02:04:02,394
Now, I'd like to talk about my plans
to restructure,
2081
02:04:02,561 --> 02:04:04,646
as everybody expected,
the Internet Section.
2082
02:04:05,939 --> 02:04:10,110
I believe that investing resources there
will help us
2083
02:04:10,277 --> 02:04:12,195
smoke out more pedophiles.
2084
02:04:22,080 --> 02:04:25,083
The pedophile at the school gates
is long gone...
2085
02:04:25,876 --> 02:04:27,627
Can I open a window? I'm hot.
2086
02:04:28,879 --> 02:04:31,381
You make it sound
like fieldwork's bullshit.
2087
02:08:28,660 --> 02:08:31,830
Subtitles: Simon John
2088
02:08:31,996 --> 02:08:34,165
Subtitling by C.M.C. - Paris140436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.