Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,620 --> 00:01:39,700
You want a ride?
2
00:01:56,470 --> 00:01:59,770
-Is this the place?
-Yeah.
3
00:02:14,400 --> 00:02:17,530
-Yes?
-I'd like to see Mr. Charles Eastman.
4
00:02:17,820 --> 00:02:21,120
So would I. I expect to
if I work another five years.
5
00:02:21,290 --> 00:02:23,620
Could you tell me
how to get to his office?
6
00:02:23,750 --> 00:02:25,790
Go to go to the administration building.
7
00:02:34,090 --> 00:02:35,180
Just a moment.
8
00:02:54,360 --> 00:02:56,240
-Mr. Eastman?
-Yes.
9
00:02:56,410 --> 00:03:01,080
I'm sorry. Our Mr. Eastman
is at home today. He won't be coming in.
10
00:03:01,240 --> 00:03:02,370
He won't?
11
00:03:02,830 --> 00:03:05,710
-Tell me, are you a relative?
-He's my uncle.
12
00:03:05,910 --> 00:03:09,170
I'm sure he'll want to see you.
Let me give him a ring.
13
00:03:11,960 --> 00:03:13,590
Yes, one moment, please.
14
00:03:16,340 --> 00:03:21,430
Paris can dictate to women what to
wear at a cocktail party or to bed.
15
00:03:21,560 --> 00:03:22,720
The bridge game.
16
00:03:22,890 --> 00:03:27,060
Paris is not going to tell American
women what bathing suits to wear.
17
00:03:27,190 --> 00:03:29,520
-Miss Ottinger.
-Hello.
18
00:03:30,440 --> 00:03:31,440
Who?
19
00:03:34,230 --> 00:03:39,110
Yes, of course. All right, Margarette,
let me have a word with the young man.
20
00:03:39,410 --> 00:03:41,410
-Thank you.
-It's on number two.
21
00:03:49,710 --> 00:03:52,170
-Hello.
-Hello, my boy.
22
00:03:52,590 --> 00:03:56,210
-I hope you remember, sir.
-Of course I remember. How are you?
23
00:03:56,340 --> 00:03:58,090
You certainly got here fast.
24
00:03:58,720 --> 00:04:02,510
Well, I wanted to. But I certainly
didn't want to bother you at home, sir.
25
00:04:02,850 --> 00:04:06,480
Tell you what you do, you drop by
to the house, about seven o'clock.
26
00:04:06,560 --> 00:04:08,020
-Yes, sir.
-See you then.
27
00:04:08,100 --> 00:04:09,980
Thank you very much, sir.
28
00:04:35,920 --> 00:04:38,010
What's the matter, dad?
My tie on crooked?
29
00:04:38,300 --> 00:04:41,340
No, it's just that I was thinking...
30
00:04:43,390 --> 00:04:46,260
-George Eastman's dropping in tonight.
-George Eastman?
31
00:04:49,100 --> 00:04:50,480
You mean Asa's son?
32
00:04:50,640 --> 00:04:53,060
That's right. I ran into him in Chicago.
33
00:04:53,980 --> 00:04:55,900
Is he going to lead us in a prayer?
34
00:04:55,980 --> 00:05:00,360
He's not at all like Asa or his wife.
He's very quiet and pleasant.
35
00:05:00,780 --> 00:05:06,410
Not much education, but ambitious.
And he looks amazingly like Earl.
36
00:05:06,700 --> 00:05:09,160
-What's he do?
-He's a bellhop in my hotel.
37
00:05:09,410 --> 00:05:11,790
Oh, fine. I always wanted
to look like a bellhop.
38
00:05:11,920 --> 00:05:14,130
Charles, why do yo have to
bring him on here?
39
00:05:14,210 --> 00:05:16,840
There's always a place
for a boy like that.
40
00:05:16,920 --> 00:05:20,420
-What do we do about him socially?
-That's easy, we can all leave town.
41
00:05:22,010 --> 00:05:24,090
You don't have to take him up socially.
42
00:05:24,390 --> 00:05:26,600
He just wants to work,
get ahead, that's all.
43
00:05:26,760 --> 00:05:30,230
-A young man, by the name Eastman.
-Show him in, William.
44
00:05:32,520 --> 00:05:35,980
Charles, sometimes I think
you're in your second childhood.
45
00:05:45,450 --> 00:05:48,540
-Good evening, sir.
-Hi, George.
46
00:05:50,120 --> 00:05:51,870
This is my wife.
47
00:05:52,210 --> 00:05:55,960
My daughter, Marcia.
My son, Earl. George Eastman.
48
00:05:57,460 --> 00:05:58,800
Sit down, George.
49
00:05:59,840 --> 00:06:03,380
-Like a cocktail, a drink?
-No, thank you.
50
00:06:09,890 --> 00:06:13,770
My husband says he met you in Chicago
that you were working at a hotel there.
51
00:06:13,850 --> 00:06:16,900
-Yes, that's right.
-You must have left very suddenly.
52
00:06:17,560 --> 00:06:21,110
Well... you see, I quit my job.
53
00:06:22,240 --> 00:06:26,530
Mr. Eastman was good enough to say
that if I came through here,
54
00:06:27,530 --> 00:06:30,700
perhaps he might be able to find
some place for me at the mill.
55
00:06:31,160 --> 00:06:33,750
I think we can work something out
along that line.
56
00:06:34,330 --> 00:06:38,040
-What do you think, Earl?
-Have you ever done any bookkeeping?
57
00:06:38,170 --> 00:06:40,670
-Typewriting? Stenography?
-No.
58
00:06:40,880 --> 00:06:43,130
You see Earl at the plant in the morning.
59
00:06:43,510 --> 00:06:46,760
Thank you, sir.
That's very kind of you.
60
00:06:56,060 --> 00:06:58,770
And your mother? I trust she's well.
61
00:06:58,900 --> 00:07:02,570
We've never met, you know, but I've heard
her mentioned from time to time.
62
00:07:02,650 --> 00:07:06,400
She wrote Charles a moving letter
at the time of your father's death.
63
00:07:07,160 --> 00:07:10,280
Is she still active
in her religious work?
64
00:07:10,700 --> 00:07:12,910
-Yes, ma'am, she is.
-Church work?
65
00:07:13,700 --> 00:07:19,710
Not exactly. It's more like
social work. It's a mission.
66
00:07:20,000 --> 00:07:22,090
Like the Salvation Army?
67
00:07:22,630 --> 00:07:25,760
No, it's not like the Salvation Army.
68
00:07:26,970 --> 00:07:30,050
-It's more...
-More intimate, maybe?
69
00:07:30,220 --> 00:07:32,640
Did I hear you say intimate, darling?
70
00:07:32,720 --> 00:07:35,270
-You're late, Vickers.
-Of course, I'm always late.
71
00:07:35,350 --> 00:07:38,980
It's part of my charm. Good evening,
Mr. Eastman, Mrs. Eastman.
72
00:07:39,100 --> 00:07:40,810
You know Tom Tipton, don't you?
73
00:07:40,900 --> 00:07:43,320
-Hello.
-Don't drink. We haven't got time.
74
00:07:46,070 --> 00:07:47,990
-Thanks.
-Well, I'm ready.
75
00:07:48,070 --> 00:07:50,780
-I'm ready too.
-Men are so disgustingly prompt.
76
00:07:50,870 --> 00:07:53,990
They do it to put us women in a bad light,
don't you think so?
77
00:07:54,120 --> 00:07:56,660
I hear your place at the lake
is coming along fine.
78
00:07:56,750 --> 00:08:00,540
Oh, did Marsha tell you? It's a dream
palace. I'm gonna end my days there.
79
00:08:00,630 --> 00:08:03,750
-Will it be ready for summer?
-Even if I have to whip everyone.
80
00:08:03,840 --> 00:08:06,170
All right, Simone Legree. Let's go.
81
00:08:06,670 --> 00:08:08,760
-Goodnight, Eastman.
-Good night.
82
00:08:12,390 --> 00:08:14,060
-Bye-bye!
-Bye.
83
00:08:16,140 --> 00:08:18,560
Have you made any arrangements
to stay in town?
84
00:08:18,640 --> 00:08:21,690
If you haven't, I can recommend
a quiet little rooming house.
85
00:08:21,770 --> 00:08:25,780
-My former secretary used to stay there.
-Thanks. I found a place this afternoon.
86
00:08:25,860 --> 00:08:28,030
Well, that was fortunate, wasn't it?
87
00:08:28,450 --> 00:08:32,280
I'm sorry we aren't going to be home
for dinner, but some other time perhaps.
88
00:08:32,370 --> 00:08:35,830
Yes, my boy. You see Earl in the morning.
Good night.
89
00:08:35,910 --> 00:08:38,830
-Good night, sir. Good night.
-Good night.
90
00:08:42,330 --> 00:08:43,880
Charles Eastman!
91
00:08:44,090 --> 00:08:47,510
You've got to be aware, whatever
your job is, that you're an Eastman.
92
00:08:47,590 --> 00:08:49,550
And you're expected to act accordingly.
93
00:08:49,630 --> 00:08:52,300
-I understand that.
-I hope so. we'll go through here.
94
00:08:56,850 --> 00:08:58,220
Oh, another thing
95
00:08:58,520 --> 00:09:02,190
as you probably noticed, nine out of ten
Eastman employees are women.
96
00:09:02,940 --> 00:09:07,150
There's a company rule against us mixing
socially with the girls who work here.
97
00:09:07,530 --> 00:09:10,700
My father asked me to particularly
call this to your attention.
98
00:09:11,650 --> 00:09:13,070
That is a must.
99
00:09:15,330 --> 00:09:19,200
Mrs. Harper, this is George Eastman.
Take George along to Mr. whiting, please.
100
00:09:19,290 --> 00:09:20,370
Yes, sir.
101
00:09:43,480 --> 00:09:46,520
Mrs Kovak, this is George Eastman.
102
00:09:46,820 --> 00:09:49,110
-He's gonna work here for a while.
-Okay.
103
00:09:49,230 --> 00:09:50,400
This is it.
104
00:10:05,790 --> 00:10:07,210
Now you're in business.
105
00:11:40,510 --> 00:11:41,930
-Oh, Angela.
-Hello.
106
00:11:42,010 --> 00:11:43,220
Hi, Angela.
107
00:12:07,210 --> 00:12:08,710
This room could be your study.
108
00:12:08,830 --> 00:12:11,500
There's even an old cupboard
for your books.
109
00:12:12,340 --> 00:12:15,000
Whatever else is in it,
it isn't books!
110
00:12:21,720 --> 00:12:25,060
-Who lived here?
-Probably a pirate in search of his soul.
111
00:12:25,270 --> 00:12:27,850
-You think he found it?
--Don't believe I know.
112
00:12:28,020 --> 00:12:29,560
-Vicky...
-What?
113
00:12:29,890 --> 00:12:33,020
Could we be happy here,
never seeing anyone again?
114
00:12:33,150 --> 00:12:37,570
-Small world.
-That's what you think.
115
00:12:37,740 --> 00:12:40,860
Put your arms around me.
Imagine the sea at night.
116
00:12:40,950 --> 00:12:42,410
Who's your friend?
117
00:12:42,530 --> 00:12:45,290
Our faces close together.
Hold me, Ray.
118
00:12:48,080 --> 00:12:52,040
When I feel you close,
all our lies come true.
119
00:12:52,250 --> 00:12:54,170
Nothing can ever spoil them again.
120
00:13:15,150 --> 00:13:19,320
You know what the girls would say if they
saw me walking along like this with you?
121
00:13:20,700 --> 00:13:23,110
They'd say I was making up
to the boss's nephew.
122
00:13:23,240 --> 00:13:26,620
That's silly.
I'm in the same boat as the rest of you.
123
00:13:27,330 --> 00:13:30,330
If you're an Eastman you're not
in the same boat with anyone.
124
00:13:30,410 --> 00:13:33,290
-I work along with you, don't I?
-Oh, sure.
125
00:13:33,620 --> 00:13:35,880
Pretty soon they'll move you
to a better job,
126
00:13:35,960 --> 00:13:38,250
and you'll find yourself
in the front office.
127
00:13:38,460 --> 00:13:41,300
That's the last we'll see
of Mr. George Eastman.
128
00:13:41,840 --> 00:13:42,930
Who says that?
129
00:13:43,260 --> 00:13:47,010
Everybody. Everybody knows they put you
in with us to learn the business.
130
00:13:47,180 --> 00:13:48,970
I wouldn't be too sure of that.
131
00:13:49,100 --> 00:13:52,940
Lord's divine command,
132
00:13:53,190 --> 00:13:58,360
when you find a brother struggling,
133
00:13:58,570 --> 00:14:04,360
lend a willing, helping hand.
134
00:14:04,700 --> 00:14:08,870
Bear ye one another's burdens
135
00:14:20,420 --> 00:14:24,430
-You lonely all the time?
-Not on weekdays.
136
00:14:24,970 --> 00:14:26,050
How come?
137
00:14:28,180 --> 00:14:32,390
Well, remember I put swimsuits
in boxes six days a week?
138
00:14:32,480 --> 00:14:37,150
Yeah. What about Sundays? Maybe
then you put yourself in a swimsuit.
139
00:14:38,110 --> 00:14:39,360
Not me.
140
00:14:41,030 --> 00:14:44,530
Why? You don't look good
in a swimsuit?
141
00:14:45,410 --> 00:14:50,580
-Sure I do. I can't swim.
-You're kidding.
142
00:14:52,290 --> 00:14:53,750
I never learned.
143
00:14:55,330 --> 00:15:00,590
I was even scared of the duck pond
when I was a kid.
144
00:15:01,960 --> 00:15:05,930
We lived on a farm, a small one.
145
00:15:08,390 --> 00:15:10,470
How come you came here?
146
00:15:13,100 --> 00:15:16,230
We were poor. We needed the money.
147
00:15:17,270 --> 00:15:19,270
I came down here and got a job.
148
00:15:20,400 --> 00:15:24,440
-I'm glad.
-Me, too.
149
00:15:32,030 --> 00:15:35,120
This is it, where I live.
150
00:15:36,540 --> 00:15:42,170
-It's 4433½, Elm Avenue.
-I'll walk you to the door.
151
00:15:43,380 --> 00:15:47,630
I can manage from here.
I have my own private entrance.
152
00:15:51,010 --> 00:15:52,560
Good night.
153
00:15:56,390 --> 00:15:58,480
My landlady is fierce.
154
00:16:04,820 --> 00:16:06,900
I've wanted to do that for so long.
155
00:16:07,700 --> 00:16:09,200
I did, too.
156
00:16:11,490 --> 00:16:13,490
Will we see each other again,
like this?
157
00:16:14,490 --> 00:16:16,200
-If you want.
-When?
158
00:16:17,660 --> 00:16:19,580
It's up to you. You gotta be careful.
159
00:16:20,420 --> 00:16:25,210
Maybe we can meet like tonight.
Tonight has been wonderful.
160
00:16:51,610 --> 00:16:52,990
I'd better go in now.
161
00:16:58,160 --> 00:16:59,330
Don't go.
162
00:17:04,420 --> 00:17:05,920
Please don't go.
163
00:17:18,180 --> 00:17:19,480
Good night.
164
00:17:26,320 --> 00:17:29,780
-I was looking over at you today.
-I was looking over at you.
165
00:17:30,440 --> 00:17:32,110
Not as much as usually.
166
00:17:33,030 --> 00:17:38,330
-I was thinking about my plan.
-Don't we work fast enough as it is?
167
00:17:44,670 --> 00:17:46,790
-Hi, beautiful.
-Hello, Angela.
168
00:17:51,920 --> 00:17:54,680
George, I'm glad you're still
in the packaging room.
169
00:17:56,050 --> 00:17:58,430
Not just for my sake, honest.
170
00:17:59,100 --> 00:18:04,060
It's better for you than running
around with those Eastman and their bunch
171
00:18:04,150 --> 00:18:06,900
and all those rich girls
with nothing to do.
172
00:18:06,980 --> 00:18:10,530
Listen, I've only been out to their house
once since I got here.
173
00:18:11,740 --> 00:18:14,610
It's funny, I used to think
you went there every night.
174
00:18:15,320 --> 00:18:16,780
Don't be silly, honey.
175
00:18:18,080 --> 00:18:20,750
George, remember when I said
176
00:18:21,200 --> 00:18:26,210
"If you're an Eastman, you're not
in the same boat with anybody?"
177
00:18:26,380 --> 00:18:27,630
Yeah.
178
00:18:29,090 --> 00:18:30,340
I take it back.
179
00:18:37,220 --> 00:18:39,310
Come on, let's find a quieter place.
180
00:18:51,280 --> 00:18:53,820
You don't know any other place
we can go, do you?
181
00:18:55,030 --> 00:18:59,330
Well, there's a soda fountain on the edge
of town where all the high school kids go.
182
00:18:59,950 --> 00:19:01,410
They're noisy.
183
00:19:03,250 --> 00:19:05,830
I don't care as long as I'm with you.
184
00:19:28,440 --> 00:19:32,610
-What are you doing here?
-Talking.
185
00:19:33,650 --> 00:19:37,820
Look here, boy, they've invented the house
it's a very good place to talk in.
186
00:19:38,030 --> 00:19:40,910
You'd better get back to yours.
Come on.
187
00:19:49,630 --> 00:19:50,790
Come on.
188
00:19:56,510 --> 00:19:57,930
-Good night.
-Come on.
189
00:20:21,990 --> 00:20:26,700
Gee, I wish I could ask you in,
but Mrs. Roberts is so strict.
190
00:20:27,080 --> 00:20:29,460
I don't want to make things
difficult for you.
191
00:20:48,310 --> 00:20:53,060
Gee, I wish I could ask you in, but we'd
have to keep the music awful low.
192
00:21:39,150 --> 00:21:40,610
This is nice.
193
00:21:42,360 --> 00:21:44,910
Mrs. Roberts is right next door.
194
00:21:55,920 --> 00:21:57,800
This is the way it should have been.
195
00:22:00,590 --> 00:22:01,800
This is the way...
196
00:22:08,220 --> 00:22:09,560
Oh, George.
197
00:22:13,190 --> 00:22:14,520
George.
198
00:22:45,630 --> 00:22:49,140
-Good morning.
-Good morning.
199
00:23:02,740 --> 00:23:04,780
Who's that? Is that George?
200
00:23:04,860 --> 00:23:07,620
-Yeah, that's George.
-what have you got him doing here?
201
00:23:07,700 --> 00:23:10,780
It was the only place to put him without
firing somebody.
202
00:23:10,870 --> 00:23:12,660
This is no place for the boy.
203
00:23:13,250 --> 00:23:15,620
-How's he getting along, Gladdy?
-Fine.
204
00:23:17,830 --> 00:23:20,590
Don't think it'd hurt
to give that boy a little position
205
00:23:20,670 --> 00:23:22,050
Well, George.
206
00:23:23,090 --> 00:23:25,670
I suppose you thought I'd forgotten
all about you.
207
00:23:25,880 --> 00:23:26,880
No, sir.
208
00:23:26,970 --> 00:23:29,800
You may not know it,
but I've been keeping an eye on you.
209
00:23:29,890 --> 00:23:34,220
-That's very good of you, sir.
-Getting along all right?
210
00:23:35,230 --> 00:23:39,100
-I know the work pretty well now, sir.
-Yes, I suppose you do.
211
00:23:39,690 --> 00:23:42,690
Do you know it well enough
to take on responsibility?
212
00:23:43,230 --> 00:23:46,610
-Yes, sir.
-Good. I'm going to move you up.
213
00:23:47,490 --> 00:23:50,120
-Thank you, sir. I appreciate it.
-You've earned it.
214
00:23:51,080 --> 00:23:53,200
Sir, I was wondering, did...
215
00:23:54,330 --> 00:23:58,210
Have you by any chance seen
the production report I submitted?
216
00:24:00,580 --> 00:24:02,290
I'll tell you what, George,
217
00:24:02,540 --> 00:24:06,380
Mrs. Eastman is having a party
at the house on the 15th of next month.
218
00:24:06,510 --> 00:24:08,800
And we'd like to have you drop in.
219
00:24:08,880 --> 00:24:11,260
-Thank you, sir. I'd love to come.
-Good.
220
00:24:11,470 --> 00:24:13,720
Then you and I can have
a nice little talk.
221
00:24:23,110 --> 00:24:25,280
Next month on the 15th?
222
00:24:25,780 --> 00:24:29,200
That's your birthday.
I was planning on our little party.
223
00:24:29,990 --> 00:24:31,160
Sure, honey.
224
00:24:32,280 --> 00:24:35,790
I'll just be over at the old man's
for a little while, pay my respects.
225
00:24:35,950 --> 00:24:38,790
-Then I'll be over.
-You better be!
226
00:25:17,410 --> 00:25:20,160
-Hello, darling!
-Nice to see you again.
227
00:25:20,250 --> 00:25:21,330
Hello, there.
228
00:26:33,740 --> 00:26:34,740
Later.
229
00:26:51,340 --> 00:26:53,760
-Hello.
-Hello.
230
00:26:57,930 --> 00:27:02,060
-I see you had a misspent youth.
-Yes, it was.
231
00:27:03,980 --> 00:27:07,100
Why all alone? Being exclusive?
232
00:27:12,150 --> 00:27:13,400
Being dramatic?
233
00:27:19,280 --> 00:27:20,530
Being blue?
234
00:27:21,990 --> 00:27:25,370
I'm just fooling around.
Maybe you'd like to play.
235
00:27:25,500 --> 00:27:27,880
No, I'll just watch you. Go ahead.
236
00:27:37,590 --> 00:27:39,050
Do I make you nervous?
237
00:27:43,060 --> 00:27:44,430
Yes.
238
00:27:45,730 --> 00:27:48,060
You look like an Eastman.
Are you one of them?
239
00:27:48,150 --> 00:27:50,940
Mm-hmm. I'm a nephew. My name's George.
240
00:27:52,190 --> 00:27:54,820
-I'm Angela.
-Vickers.
241
00:27:55,690 --> 00:27:59,950
-I saw you here last spring.
-I don't remember seeing you before.
242
00:28:00,620 --> 00:28:05,790
No. You've been away, haven't you?
You took a trip with your parents.
243
00:28:06,580 --> 00:28:10,420
-How did you know?
-I read about you in the papers.
244
00:28:12,750 --> 00:28:16,260
-What else do you do?
-The usual things.
245
00:28:17,420 --> 00:28:18,840
You look unusual.
246
00:28:21,260 --> 00:28:23,470
That's the first time
anybody ever said that.
247
00:28:23,640 --> 00:28:26,100
You keep pretty much to yourself,
don't you?
248
00:28:26,980 --> 00:28:28,140
Yes, sometimes.
249
00:28:29,650 --> 00:28:32,770
Blue...or exclusive?
250
00:28:34,940 --> 00:28:37,650
-Neither, right now.
-Here you are, George.
251
00:28:37,740 --> 00:28:39,150
Well, Angela.
252
00:28:39,780 --> 00:28:43,240
I was thinking how's your mother,
how is she?
253
00:28:43,330 --> 00:28:44,700
Fine, last time I heard.
254
00:28:44,790 --> 00:28:47,120
Have you written to her
about your promotion?
255
00:28:47,200 --> 00:28:50,460
I kicked him up a notch the other day.
Smart boy.
256
00:28:50,710 --> 00:28:53,040
No, sir, I was gonna
write her in a day or two.
257
00:28:53,170 --> 00:28:56,920
Never neglect your mother, my boy.
You're gonna telephone to her right away.
258
00:28:57,510 --> 00:29:01,220
Tell her the good news. You can use
the phone over here, at the bar.
259
00:29:01,430 --> 00:29:05,430
Long distance? What's the number,
George? Just a minute.
260
00:29:07,470 --> 00:29:08,600
I don't know.
261
00:29:10,600 --> 00:29:11,600
Hello.
262
00:29:12,060 --> 00:29:17,650
I want to place a call to the Bethel
Independent Mission in Kansas City.
263
00:29:25,160 --> 00:29:27,120
-The Bethel Mission.
-Hello, Mama.
264
00:29:28,080 --> 00:29:32,830
George! God bless you, my son.
Are you sick?
265
00:29:32,920 --> 00:29:35,000
No, mama, I'm not sick.
266
00:29:35,340 --> 00:29:37,130
Are you're coming home?
267
00:29:37,750 --> 00:29:41,170
Listen, Mama. I got a promotion.
268
00:29:42,430 --> 00:29:46,890
Yeah, I can send you money
every month now.
269
00:29:48,430 --> 00:29:52,730
Happy birthday. Today's your
birthday and I've prayed for you.
270
00:29:53,190 --> 00:29:57,820
I've been praying you'll come home soon
and carry on your father's work.
271
00:29:58,900 --> 00:30:04,910
I'm keeping your room for you, George,
just as you left it, like I always do.
272
00:30:06,330 --> 00:30:11,790
I'm getting on pretty well here, mama.
I'm happy here, too.
273
00:30:14,580 --> 00:30:17,340
-Who's there with you, George?
-It's me, mama!
274
00:30:19,130 --> 00:30:22,630
-Who was that?
-Just a girl, Mama.
275
00:30:24,180 --> 00:30:25,340
No, mama.
276
00:30:27,010 --> 00:30:31,220
I don't... Mama, I just met her!
277
00:30:33,310 --> 00:30:36,230
Yes, mama. I will, mama.
278
00:30:36,560 --> 00:30:38,440
I know you'll be a good son.
279
00:30:40,570 --> 00:30:41,820
I promise.
280
00:30:42,780 --> 00:30:44,910
-Goodbye, my son.
-Goodbye, Mama.
281
00:30:49,660 --> 00:30:55,170
Did you promise to be a good boy?
Not to waste your time on girls?
282
00:30:57,040 --> 00:31:00,670
-I don't waste my time.
-Will she let you go out tonight?
283
00:31:02,130 --> 00:31:05,300
Will she let you go dancing? Come on.
284
00:31:05,720 --> 00:31:09,760
I'll take you dancing...
on your birthday, blue boy.
285
00:32:44,770 --> 00:32:48,360
Gee, Al, isn't it the limit?
286
00:32:49,450 --> 00:32:51,820
The party just broke up
a few minutes ago.
287
00:32:55,370 --> 00:32:56,950
I'm sorry, honey.
288
00:33:00,580 --> 00:33:02,630
I couldn't get away for three hours.
289
00:33:04,380 --> 00:33:05,750
Four hours.
290
00:33:08,220 --> 00:33:10,630
You must have paid him
an awful lot of respects.
291
00:33:12,260 --> 00:33:14,720
I think he's really gonna
do things for me, honey.
292
00:33:15,510 --> 00:33:19,270
He said, "I got my eye on you."
I think he really means it, too.
293
00:33:21,310 --> 00:33:25,520
That's fine.
But you could have phoned me.
294
00:33:29,030 --> 00:33:32,910
-Yeah, I know, I could have phoned.
-Never mind.
295
00:33:36,030 --> 00:33:38,290
Presents waiting for you
on your plate.
296
00:33:40,000 --> 00:33:42,370
-Happy birthday.
-Thanks.
297
00:33:49,880 --> 00:33:55,760
Hey, that's wonderful. Boy, I can sure
use that on my new job, huh?
298
00:33:58,350 --> 00:34:00,520
Were there many young people
there tonight?
299
00:34:02,190 --> 00:34:04,690
-A few. why?
-Oh, it's melted.
300
00:34:08,940 --> 00:34:11,280
Was your cousin Marcia there?
301
00:34:13,570 --> 00:34:16,450
All those other pretty girls
you read about in the papers?
302
00:34:16,530 --> 00:34:19,910
Some of them were, yes.
They're not all pretty.
303
00:34:21,750 --> 00:34:25,630
-Was Angela Vickers?
-What?
304
00:34:26,960 --> 00:34:30,170
Pretty. Did you like her very much?
305
00:34:31,380 --> 00:34:34,510
I liked her some.
Sure, she's a pretty girl.
306
00:34:35,090 --> 00:34:39,510
-She wears nice clothes.
-Why shouldn't she, with all that money?
307
00:34:40,390 --> 00:34:43,180
Honey, why do you have to
keep needling me all the time?
308
00:34:43,480 --> 00:34:44,940
I can't help it.
309
00:34:48,520 --> 00:34:51,740
I still don't see why couldn't tell them
you had an appointment?
310
00:34:52,610 --> 00:34:57,490
You know I can't tell them about you.
You understand the fix we're in.
311
00:34:59,160 --> 00:35:00,870
Yeah, I know.
312
00:35:01,790 --> 00:35:05,000
If my family ever found out about us,
we'd both be out of a job.
313
00:35:08,130 --> 00:35:13,800
George, maybe you don't want to see
me so much any more. Is that it?
314
00:35:16,800 --> 00:35:18,800
Or maybe you don't wanna see me at all.
315
00:35:21,060 --> 00:35:25,230
-Now you're head of the department.
-You know I didn't say that.
316
00:35:27,650 --> 00:35:29,770
Honey, don't cry.
317
00:35:30,820 --> 00:35:36,240
Look, you dance just as pretty
as anybody. You look just as pretty.
318
00:35:36,660 --> 00:35:39,530
So, come on, stop crying, will you?
319
00:35:40,660 --> 00:35:43,870
George, it's awful.
320
00:35:45,330 --> 00:35:46,790
I can't tell you.
321
00:35:47,210 --> 00:35:50,880
-What is it?
-I'm so afraid.
322
00:35:53,000 --> 00:35:54,550
Honey, what's the matter?
323
00:35:56,930 --> 00:36:00,470
George... we're in trouble.
324
00:36:01,010 --> 00:36:04,770
Real trouble, I think.
325
00:36:07,350 --> 00:36:08,690
How do you mean?
326
00:36:11,940 --> 00:36:17,780
Remember the first night...
you came here?
327
00:36:19,360 --> 00:36:21,070
I'm so worried.
328
00:37:34,730 --> 00:37:39,070
Hello, Al. It's me. How do you feel?
329
00:37:44,120 --> 00:37:45,950
Just the same, huh?
330
00:37:48,330 --> 00:37:52,080
No, I haven't found the name
of any doctor yet.
331
00:37:58,000 --> 00:38:02,930
Yes, I will. Don't you worry.
Everything's gonna turn out all right.
332
00:38:05,800 --> 00:38:07,060
Yeah.
333
00:38:09,680 --> 00:38:11,060
Yeah, first thing.
334
00:38:13,650 --> 00:38:14,810
Good night.
335
00:38:35,290 --> 00:38:36,420
Hello?
336
00:38:38,380 --> 00:38:39,380
Speaking.
337
00:38:41,840 --> 00:38:42,920
Who?
338
00:38:44,880 --> 00:38:46,090
Oh, hello.
339
00:38:48,180 --> 00:38:52,520
Yes, of course I remember you. I just
didn't recognize your voice at first.
340
00:38:56,940 --> 00:38:59,770
Friday night? Yeah.
341
00:39:01,440 --> 00:39:02,690
I think I can.
342
00:39:04,860 --> 00:39:07,410
No, I'd like to. Yes.
343
00:39:10,120 --> 00:39:11,410
Where?
344
00:39:13,160 --> 00:39:14,960
All right. I'll meet you there.
345
00:39:17,710 --> 00:39:21,340
Yeah. Goodbye, Miss Vickers.
346
00:39:22,380 --> 00:39:23,510
Huh?
347
00:39:28,470 --> 00:39:29,640
Goodbye, Angela.
348
00:40:01,670 --> 00:40:04,380
-A penny.
-For what?
349
00:40:04,550 --> 00:40:07,220
For your thoughts.
Highest prices paid.
350
00:40:08,800 --> 00:40:11,180
I was just wondering
why you invited me tonight.
351
00:40:12,350 --> 00:40:13,810
Because of my reasons.
352
00:40:21,060 --> 00:40:23,190
-Good evening, Miss Vickers.
-Good evening.
353
00:40:23,270 --> 00:40:25,610
Good evening, Mr Eastman.
354
00:40:26,490 --> 00:40:27,780
Good evening.
355
00:40:36,750 --> 00:40:39,540
-Angela, darling, hello.
-Hello, Marcia.
356
00:40:40,080 --> 00:40:42,880
-Hello, George. Having fun?
-I just got here.
357
00:40:43,040 --> 00:40:45,170
Well, come on in and join the party.
358
00:40:45,760 --> 00:40:48,170
It's going to be
such a wonderful summer.
359
00:40:48,930 --> 00:40:51,760
-Do you ride?
-I'm just taking it up.
360
00:40:52,550 --> 00:40:55,430
Hello, Mother, Dad.
We keep several horses.
361
00:40:56,430 --> 00:40:59,390
There'll be lots of parties
and dances and things like that.
362
00:41:01,230 --> 00:41:03,060
And who, may I ask, is he?
363
00:41:03,610 --> 00:41:07,990
If she weren't my daughter, I should feel
inclined to ask her the same question.
364
00:41:24,880 --> 00:41:26,340
Aren't you happy with me?
365
00:41:27,130 --> 00:41:30,430
Happy? The trouble is
I'm too happy tonight.
366
00:41:35,260 --> 00:41:39,980
You seem so strange,
so deep and far away.
367
00:41:41,480 --> 00:41:43,600
As though you were
holding something back.
368
00:41:44,400 --> 00:41:46,480
-I am.
-Don't.
369
00:41:47,150 --> 00:41:48,530
I'd better.
370
00:41:56,580 --> 00:41:58,830
This is nice.
I don't want to spoil it.
371
00:42:00,460 --> 00:42:01,870
You'd better tell me.
372
00:42:05,960 --> 00:42:10,590
I love you. I've loved you
since the first moment I saw you.
373
00:42:12,180 --> 00:42:14,840
I guess maybe I even loved you
before I saw you.
374
00:42:18,680 --> 00:42:22,020
And you're the fellow that wondered
why I invited you here tonight.
375
00:42:23,600 --> 00:42:29,190
I tell you why. I love...
Are they watching us?
376
00:42:33,030 --> 00:42:35,990
I love you, too! It scares me.
377
00:42:39,870 --> 00:42:43,160
-But it is a wonderful feeling.
-It's wonderful when you're here.
378
00:42:43,620 --> 00:42:48,210
I can hold you, I can see you.
I can hold you next to me.
379
00:42:48,590 --> 00:42:52,090
But what's it going to be like
next week? All summer long?
380
00:42:52,670 --> 00:42:56,180
I'll still be as much in love with you.
You'll be gone.
381
00:42:56,340 --> 00:42:59,510
But I'll be at the lake.
You'll come and see me.
382
00:43:00,220 --> 00:43:02,730
It's so beautiful there. You must come.
383
00:43:03,140 --> 00:43:04,980
I know my parents will be a problem.
384
00:43:05,650 --> 00:43:09,070
But you can come the weekends
when the kids from school are there.
385
00:43:09,270 --> 00:43:12,740
You don't have to work weekends,
that's the best time.
386
00:43:13,360 --> 00:43:16,360
If you don't come,
I'll drive down here to see you.
387
00:43:17,660 --> 00:43:19,620
I'll pick you up outside the factory.
388
00:43:23,450 --> 00:43:24,830
You'll be my pick-up.
389
00:43:26,210 --> 00:43:29,710
We'll arrange it somehow.
Whatever way we can.
390
00:43:30,750 --> 00:43:34,510
We'll have such wonderful times together,
just the two of us.
391
00:43:35,680 --> 00:43:38,800
-I'd be the happiest person in the world.
-The second happiest.
392
00:43:39,720 --> 00:43:42,810
Angela, if I could only tell you
how much I love you.
393
00:43:44,020 --> 00:43:47,980
-If I could only tell you all.
-Tell mama.
394
00:43:50,310 --> 00:43:51,690
Tell mama all.
395
00:44:35,030 --> 00:44:39,360
-Your age, Mrs. Hamilton?
-Twenty-two.
396
00:44:40,530 --> 00:44:41,910
How long married?
397
00:44:44,830 --> 00:44:46,160
Three months.
398
00:44:50,420 --> 00:44:53,420
Well, now... Sit down.
399
00:44:57,920 --> 00:45:00,380
What seems to be the trouble,
Mrs. Hamilton?
400
00:45:04,180 --> 00:45:06,100
You needn't be afraid to tell me.
401
00:45:06,520 --> 00:45:10,690
That's my business,
listening to other people's troubles.
402
00:45:13,650 --> 00:45:14,860
Well...
403
00:45:17,110 --> 00:45:18,610
it's like this.
404
00:45:22,410 --> 00:45:25,160
My husband hasn't much money.
405
00:45:29,330 --> 00:45:32,460
I have to work
to help pay the expenses.
406
00:45:35,040 --> 00:45:36,210
Yes?
407
00:45:44,600 --> 00:45:48,600
When I found out I was going
to have a baby...
408
00:45:50,980 --> 00:45:52,400
we didn't see...
409
00:45:58,280 --> 00:46:00,400
We didn't know any doctors.
410
00:46:02,070 --> 00:46:04,870
What business is your husband in,
Mrs. Hamilton?
411
00:46:07,160 --> 00:46:08,290
Electrician.
412
00:46:08,410 --> 00:46:12,420
Well now, that's not such a bad business.
At least they charge enough!
413
00:46:17,250 --> 00:46:21,760
-We can't afford to--
-There are free hospitals, you know?
414
00:46:25,800 --> 00:46:26,930
I know.
415
00:46:32,770 --> 00:46:35,480
Free hospitals don't solve everything.
416
00:46:36,020 --> 00:46:41,280
Tell me... how did you happen
to come to me, anyhow?
417
00:46:44,200 --> 00:46:46,820
I heard people say
you were a good doctor.
418
00:46:47,870 --> 00:46:49,080
I see.
419
00:46:50,910 --> 00:46:55,080
Mrs. Hamilton, when you went
to the altar three months ago,
420
00:46:55,920 --> 00:47:00,130
you must have realized you might
have to face a situation like this.
421
00:47:01,800 --> 00:47:05,550
Well now, once you make up your mind
to face this bravely,
422
00:47:05,800 --> 00:47:09,760
you'll find all these problems
have a way of sorting themselves out.
423
00:47:11,720 --> 00:47:17,360
Medical bills, clothes. I know.
424
00:47:19,940 --> 00:47:22,650
I know my wife and I worried at first.
425
00:47:26,110 --> 00:47:28,870
-But now we can look back--
-It's not like that!
426
00:47:31,740 --> 00:47:33,290
I'm not married.
427
00:47:36,250 --> 00:47:38,330
I haven't got a husband.
428
00:47:55,890 --> 00:47:59,770
All right, that won't do any good.
429
00:48:04,530 --> 00:48:09,910
-Where's the young man?
-He deserted me. What'll I do?
430
00:48:11,530 --> 00:48:13,620
Somebody's gotta help me.
431
00:48:14,580 --> 00:48:20,580
Miss Hamilton, my advice is go home
and see your parents and tell them.
432
00:48:22,380 --> 00:48:25,710
It'll be much better that way,
I assure you.
433
00:48:26,800 --> 00:48:30,970
So if you'll come to place yourself
under my care during your pregnancy,
434
00:48:31,100 --> 00:48:34,560
I'll do everything to ensure
your health and that of your child.
435
00:48:37,020 --> 00:48:41,310
On the other hand,
if you've just come for free advice
436
00:48:41,400 --> 00:48:45,440
on... material and financial problems...
437
00:48:48,110 --> 00:48:49,820
with which I can't help you...
438
00:48:51,950 --> 00:48:54,410
no, I can not help you.
439
00:49:12,260 --> 00:49:13,430
What did he say?
440
00:49:14,680 --> 00:49:17,560
He said he thought I ought to make
a very healthy mother.
441
00:49:19,810 --> 00:49:21,190
Gee, Al.
442
00:49:21,480 --> 00:49:24,230
George, that's all you've been saying
to me for weeks.
443
00:49:24,320 --> 00:49:26,480
I'm trying to think.
444
00:49:27,740 --> 00:49:29,400
You just gotta marry me.
445
00:49:29,990 --> 00:49:34,160
Family or no family.
This future of yours or no future.
446
00:49:34,990 --> 00:49:37,700
Just looking at it that way
settles everything.
447
00:49:38,950 --> 00:49:43,630
But we haven't got any money.
This thing comes out, I'm through.
448
00:49:43,710 --> 00:49:45,920
I won't even have the job I got now.
449
00:49:46,380 --> 00:49:50,220
-You're just stalling.
-I'm not. I'm trying to think of...
450
00:49:50,340 --> 00:49:52,430
I want to figure out some way, maybe.
451
00:49:57,720 --> 00:50:02,980
I was thinking maybe when I get
my vacation, first week of September.
452
00:50:03,060 --> 00:50:05,360
All right, that's when we'll do it.
453
00:50:05,730 --> 00:50:09,820
When you get your vacation, we'll go
some place way out of town and get married.
454
00:50:10,820 --> 00:50:13,950
-You understand?
-Yeah, I understand.
455
00:50:35,470 --> 00:50:37,510
And now back again to the news.
456
00:50:37,600 --> 00:50:40,270
Well, it seems the fine weather
we've been having here
457
00:50:40,350 --> 00:50:43,440
has been just a little too fine
in other parts of the country.
458
00:50:43,520 --> 00:50:46,730
In New York City, seven persons
are reported as having succumbed
459
00:50:46,810 --> 00:50:49,780
over the weekend from the high temperature
still prevailing.
460
00:50:49,860 --> 00:50:53,700
Meanwhile, nearer home, fine weather
had its darker aspects, too.
461
00:50:53,950 --> 00:50:58,280
State Highway Patrol reports fatalities
from traffic and weekend accidents
462
00:50:58,370 --> 00:51:02,290
exceeded by four the figure for the
corresponding weekend last summer.
463
00:51:02,660 --> 00:51:07,840
Some 14 persons lost their lives.
Among these, at least five were drowned.
464
00:51:08,000 --> 00:51:12,170
Several others received emergency
first aid at crowded lake resorts.
465
00:51:12,590 --> 00:51:13,970
So be careful.
466
00:51:14,050 --> 00:51:16,140
Remember it may be your turn next
467
00:51:16,220 --> 00:51:18,640
or the turn of those
nearest and dearest to you.
468
00:51:18,800 --> 00:51:22,020
Drive carefully,
and if you aren't a good swimmer
469
00:51:22,100 --> 00:51:24,690
don't swim from unpatrolled beaches.
470
00:51:24,850 --> 00:51:28,230
Make your holiday death's holiday, too.
471
00:52:09,230 --> 00:52:10,650
George.
472
00:52:14,110 --> 00:52:15,570
Hello, you.
473
00:52:22,870 --> 00:52:27,460
-I've missed you so!
-Me, too. I can't tell you how much.
474
00:52:29,630 --> 00:52:31,420
I've the most wonderful news.
475
00:52:31,500 --> 00:52:34,340
So wonderful I had to drive
all the way down to tell you.
476
00:52:34,420 --> 00:52:37,930
Mother and dad want you to spend
your vacation with us up at the lake.
477
00:52:41,260 --> 00:52:45,020
-You'll come, won't you?
-I don't think I can.
478
00:52:45,560 --> 00:52:51,190
George, no. Look, this is my one chance
to show you off to mother and dad.
479
00:52:52,060 --> 00:52:54,610
Take my word for it, I've got to.
480
00:52:54,690 --> 00:52:58,360
I promised my uncle I'd spend some time
with him during my vacation.
481
00:52:58,530 --> 00:53:04,030
That's perfect Your aunt and uncle
are both coming up on 3rd September.
482
00:53:05,410 --> 00:53:06,830
That's when you're coming.
483
00:53:08,500 --> 00:53:12,170
Darling, I love you so much,
so very much.
484
00:53:17,010 --> 00:53:18,340
Just think of it.
485
00:53:19,380 --> 00:53:22,850
We'll go swimming together,
lie in the sun together,
486
00:53:23,890 --> 00:53:26,430
go horseback riding
through the pine woods.
487
00:53:27,180 --> 00:53:31,350
I'll make breakfast for you every
morning, and you can sleep late.
488
00:53:31,600 --> 00:53:33,560
I'll bring it in to you in your room.
489
00:53:39,070 --> 00:53:43,200
-And you love me.
-Yes.
490
00:53:59,720 --> 00:54:01,380
Hello?
491
00:54:01,470 --> 00:54:05,180
Listen, Al, I've gotta ask you a favor.
492
00:54:05,390 --> 00:54:10,560
Now look, don't get angry at me.
I've gotta ask you for an extra week.
493
00:54:10,980 --> 00:54:14,770
-I don't have to give you anything.
-You just got to, Al.
494
00:54:15,400 --> 00:54:17,940
See the thing is,
I just talked to my uncle
495
00:54:18,030 --> 00:54:21,450
he wants me to come up there,
up to the Brides Lake
496
00:54:21,530 --> 00:54:24,450
and spend the first week of my vacation
up there with them.
497
00:54:25,200 --> 00:54:28,120
-It's important to both of us.
-Why is it important to us?
498
00:54:28,240 --> 00:54:31,910
I figure from the way he's been
talking that if I go up there
499
00:54:32,620 --> 00:54:34,250
he's gonna give me a bonus.
500
00:54:35,080 --> 00:54:38,300
Might be a lot of money,
I don't know, two-three hundred dollars.
501
00:54:39,420 --> 00:54:40,880
We could sure use that.
502
00:54:41,760 --> 00:54:47,220
All right, you go up there
for a week. I'll wait here.
503
00:54:58,150 --> 00:55:00,400
I want to talk to you about that, Ann.
504
00:55:01,110 --> 00:55:03,650
I'm not sure I approve
of young Mr. Eastman.
505
00:55:03,820 --> 00:55:06,030
I certainly don't know
what he's doing here.
506
00:55:06,110 --> 00:55:09,200
I do, Tony.
He's here because I invited him.
507
00:55:09,410 --> 00:55:12,000
Would you mind telling me
why do you encourage this?
508
00:55:12,080 --> 00:55:14,460
Tony, you can be very unperceptive
at times.
509
00:55:14,670 --> 00:55:18,250
Opposition only makes a boy
of that type appear more attractive.
510
00:55:18,380 --> 00:55:20,460
I invited him,
because I wanted to see him
511
00:55:20,550 --> 00:55:23,920
sit down 24 hours a day
among people Angela really knows.
512
00:55:25,590 --> 00:55:28,350
She'll see whether he belongs or not.
513
00:56:08,260 --> 00:56:12,350
Come on! It's freezing in here!
It's just like ice!
514
00:56:15,270 --> 00:56:16,390
Hurry up!
515
00:56:19,560 --> 00:56:21,770
I've never been so cold in my life!
516
00:56:22,980 --> 00:56:24,780
-Aren't you going in?
-Sure.
517
00:56:26,400 --> 00:56:28,200
George, put me down!
518
00:56:43,420 --> 00:56:45,800
It happens every time, every single time
519
00:56:45,880 --> 00:56:46,920
What does?
520
00:56:47,090 --> 00:56:50,180
I freeze to death.
It's the coldest I've ever known.
521
00:56:50,260 --> 00:56:53,970
-What did you go in for, then?
-'Cause it's my lake.
522
00:56:55,350 --> 00:56:57,310
-Yours?
-Uh-huh.
523
00:56:57,890 --> 00:57:00,270
I found this trail when I was 14.
524
00:57:00,440 --> 00:57:04,190
Nobody lives here, you know?
At least not on this part of it.
525
00:57:04,360 --> 00:57:07,440
It's in two parts
with a little channel in between.
526
00:57:08,240 --> 00:57:11,280
There's a crumbly old lodge
down at the end of the other part
527
00:57:11,370 --> 00:57:13,370
and some crumbly old boats.
528
00:57:15,740 --> 00:57:16,950
Come closer.
529
00:57:20,040 --> 00:57:24,130
-What do they call this lake?
-Loon Lake. It's nice now.
530
00:57:24,750 --> 00:57:28,380
But sometimes it's weird,
especially at sundown.
531
00:57:29,340 --> 00:57:32,640
I've never been able to feel
the same about it since the drowning.
532
00:57:32,970 --> 00:57:36,140
-What drowning?
-A man and a girl last summer.
533
00:57:37,600 --> 00:57:39,600
Nobody knows exactly what happened.
534
00:57:40,270 --> 00:57:42,850
I guess their boat capsized.
535
00:57:42,940 --> 00:57:45,480
It was five days
before they found the girls body.
536
00:57:45,650 --> 00:57:48,740
-And the man?
-They never found him.
537
00:57:59,290 --> 00:58:01,080
-What was that?
-A loon.
538
00:58:07,590 --> 00:58:09,420
George, what are you thinking about?
539
00:58:10,260 --> 00:58:13,220
Nothing. Nothing at all.
540
00:58:15,640 --> 00:58:17,310
-Hi.
-Hi.
541
00:58:19,270 --> 00:58:21,600
And I used to think
I was complicated.
542
00:58:24,020 --> 00:58:28,320
-Are you worried about my family?
-I suppose I am.
543
00:58:28,730 --> 00:58:33,950
Don't. I've known them intimately
for several years, and they're quite nice.
544
00:58:35,240 --> 00:58:39,620
Perhaps they are a little unused
to you, but that'll come in time.
545
00:58:40,580 --> 00:58:42,040
Suppose it doesn't?
546
00:58:45,290 --> 00:58:47,340
I'd go anywhere with you.
547
00:58:48,750 --> 00:58:51,840
You really mean that? You'd marry me?
548
00:58:52,260 --> 00:58:55,220
Haven't I told you? I intend to.
549
01:00:11,590 --> 01:00:15,220
Every time I've had a millstone
named Eastman round my neck.
550
01:00:15,380 --> 01:00:18,180
-I know just how you feel, Tony.
-Speak for yourself.
551
01:00:18,340 --> 01:00:20,640
What's golf got
that a 20 mile hike hasn't?
552
01:00:20,720 --> 01:00:22,640
Dad says it's a spirit of competition.
553
01:00:22,810 --> 01:00:26,350
I've hardly exchanged five words
with your elusive nephew of yours.
554
01:00:26,520 --> 01:00:28,770
Pity, I'm told he can be very charming.
555
01:00:28,850 --> 01:00:31,820
Anyway I put him on my right tonight
so he won't run away.
556
01:00:32,150 --> 01:00:35,690
My boy, I want you to know I'm proud
of the way you've been getting on.
557
01:00:35,820 --> 01:00:38,780
I've wanted to justify
your confidence in me.
558
01:00:38,860 --> 01:00:43,080
A man who can meet people,
that's an asset we can use upfront.
559
01:00:43,660 --> 01:00:46,620
I've been thinking about a place for you,
up there with us.
560
01:00:46,910 --> 01:00:50,290
Administration perhaps.
Where I can keep an eye on you myself.
561
01:00:50,670 --> 01:00:51,840
-Tony?
-Yes?
562
01:00:51,920 --> 01:00:54,550
Maybe we ought to take George
along with us tomorrow.
563
01:00:54,630 --> 01:00:57,380
-There are few people I'd like him--
-Oh, no, you don't.
564
01:00:58,090 --> 01:01:01,340
There's the Labor Day Ski Race tomorrow
and George is my pilot.
565
01:01:01,430 --> 01:01:03,890
-Well, which Mr. Eastman?
-Mr. George Eastman.
566
01:01:04,140 --> 01:01:06,470
-Call for you, George.
-For me?
567
01:01:06,560 --> 01:01:09,230
You'd better bend an ear, Angela,
it's a woman.
568
01:01:11,190 --> 01:01:12,400
Hello?
569
01:01:18,950 --> 01:01:22,410
-Yes.
-I'm here at the bus station.
570
01:01:32,130 --> 01:01:37,260
You lied to me, George, for the last time.
Now I want you to come and get me.
571
01:01:38,010 --> 01:01:41,090
-It's not gonna be too easy right now.
-Now!
572
01:01:42,970 --> 01:01:45,720
-I'll do it tomorrow morning?
-I said now!
573
01:01:47,720 --> 01:01:51,100
If you're not here in half an hour,
I'll come where you are.
574
01:01:51,560 --> 01:01:53,860
I'll tell them everything, George.
I mean it.
575
01:01:54,730 --> 01:01:58,190
Yes. I'll leave right away.
576
01:01:58,780 --> 01:02:01,700
Let's not go to Florida this winter.
Let's stay right here.
577
01:02:04,620 --> 01:02:10,580
It was a friend of my mother's.
She's not well.
578
01:02:10,750 --> 01:02:13,710
-I hope it's not serious.
-I don't know.
579
01:02:16,210 --> 01:02:20,550
I ought to get home. I ought to
try and get a plane tonight if I can.
580
01:02:20,800 --> 01:02:23,930
If it's not serious, do come back.
We'll be expecting you.
581
01:02:24,010 --> 01:02:25,300
I will, thank you.
582
01:02:25,850 --> 01:02:29,720
-If you'll excuse me, I'll go pack.
-Certainly. Goodbye, George.
583
01:02:29,890 --> 01:02:30,930
Goodbye, George.
584
01:02:42,610 --> 01:02:45,280
George, how long will you be gone?
585
01:02:46,240 --> 01:02:49,410
I don't know, darling.
I just don't know.
586
01:02:50,200 --> 01:02:53,000
You will come back to me, won't you?
As soon as you can?
587
01:02:53,160 --> 01:02:55,880
-As soon as I can.
-You promise?
588
01:02:57,340 --> 01:02:58,550
I promise.
589
01:03:31,950 --> 01:03:33,960
Are you crazy, coming up here?
590
01:03:34,830 --> 01:03:37,670
Phoning me like that
with my whole family listening in?
591
01:03:38,380 --> 01:03:43,210
You weren't even staying with your family.
You were staying with Angela Vickers.
592
01:03:45,510 --> 01:03:47,470
George, I'm through waiting for you.
593
01:03:48,800 --> 01:03:51,060
You're gonna marry me tomorrow,
594
01:03:51,640 --> 01:03:55,520
or I'll telephone the newspapers
and tell 'em everything,
595
01:03:55,600 --> 01:03:57,020
then I'll kill myself!
596
01:03:57,190 --> 01:04:00,690
-Don't talk like that.
-You make me talk like that.
597
01:04:03,230 --> 01:04:06,150
We'll go to Warsaw in the morning
and get married.
598
01:04:09,160 --> 01:04:10,330
Let's get out of here.
599
01:04:10,450 --> 01:04:12,950
I won't get out of here
until you say you will.
600
01:04:13,040 --> 01:04:15,000
That you're gonna do it!
601
01:04:15,790 --> 01:04:17,210
All right. Come on.
602
01:04:55,200 --> 01:04:57,290
Labor Day. It's a holiday.
603
01:04:57,960 --> 01:04:59,330
Al? Look, Al.
604
01:05:00,080 --> 01:05:02,210
Look, Al, it's not my fault.
605
01:05:02,750 --> 01:05:05,550
Besides, one day more
is not gonna make any difference.
606
01:05:08,130 --> 01:05:12,350
There's a wonderful lake
near here, Loon Lake,
607
01:05:13,260 --> 01:05:16,560
just the kind of place you've always
wanted to go for a honeymoon.
608
01:05:17,060 --> 01:05:19,980
We could go up there.
Hey, there's a lodge on it, too.
609
01:05:20,770 --> 01:05:23,900
If you like, we could spend
the day there,
610
01:05:23,980 --> 01:05:26,190
and tomorrow
we can come back here.
611
01:05:27,860 --> 01:05:31,700
-Al, are you listening?
-Yeah, I'm listening.
612
01:05:33,990 --> 01:05:38,410
Tell you what, let's make a holiday
of it. Everybody else is.
613
01:05:38,910 --> 01:05:43,170
Why don't we get some sandwiches
and lets have a picnic on the lake?
614
01:05:43,920 --> 01:05:47,460
-How's that?
-That sounds pretty good.
615
01:05:48,760 --> 01:05:54,510
Look, Al, let's not quarrel any more.
Let's try and make the best of it, huh?
616
01:05:55,760 --> 01:05:57,810
All right, let's make the best of it.
617
01:06:27,550 --> 01:06:31,930
I should have stopped at that
last station. Yep, bone dry.
618
01:06:34,590 --> 01:06:38,010
-Stupid!
-Is the lodge very far from here?
619
01:06:38,260 --> 01:06:41,270
No, it's only just around the bend.
620
01:06:43,850 --> 01:06:49,860
Tell you what, why don't we take
our lunch and go down to the landing?
621
01:06:50,990 --> 01:06:53,450
We can rent a boat
and have our picnic now.
622
01:06:54,660 --> 01:06:58,540
I can pick up the gas later
and come back for the car.
623
01:06:59,620 --> 01:07:02,620
-How does it sound?
-It sounds wonderful!
624
01:07:06,080 --> 01:07:08,920
-It is beautiful!
-Yeah.
625
01:07:24,890 --> 01:07:30,070
-How much to rent a boat?
-25 cents an hour, $2 all day.
626
01:07:37,780 --> 01:07:39,990
Are there many people
out on the lake today?
627
01:07:41,410 --> 01:07:42,950
Got it all to yourself.
628
01:07:46,420 --> 01:07:51,380
-Are you people at the lodge?
-Yeah. That is, we will be tonight.
629
01:07:51,960 --> 01:07:55,430
-Probably spend a couple of days there.
-You'll have to sign for it.
630
01:07:57,300 --> 01:07:58,470
Sure.
631
01:08:12,400 --> 01:08:13,480
Thanks a lot.
632
01:08:17,950 --> 01:08:20,580
-That's funny.
-What?
633
01:08:21,490 --> 01:08:26,870
I know another guy named Gilbert
Edwards. Lives over at Westbrook.
634
01:08:28,040 --> 01:08:29,420
Pretty common name.
635
01:08:33,000 --> 01:08:34,670
Only two times I ever heard.
636
01:08:53,270 --> 01:08:57,400
-This boat doesn't leak, does it?
-I don't rent leaky boats.
637
01:08:57,570 --> 01:09:00,410
Don't worry, my husband's
a very good swimmer.
638
01:10:18,150 --> 01:10:19,650
It's so lonely here.
639
01:10:21,900 --> 01:10:24,990
It's like we were the only
two people left in the whole world.
640
01:10:26,410 --> 01:10:27,700
Maybe we are.
641
01:10:28,200 --> 01:10:31,540
Maybe when we get back to shore,
everybody will have disappeared.
642
01:10:32,870 --> 01:10:34,630
I'd like that, wouldn't you?
643
01:10:37,960 --> 01:10:39,800
Then we could go anywhere we wanted.
644
01:10:40,010 --> 01:10:42,380
We could live
in the biggest house in the world.
645
01:10:43,930 --> 01:10:48,890
Only I'd like to live in a little house,
just big enough for the two of us.
646
01:10:53,060 --> 01:10:55,980
Only there's gonna be
more than two of us, isn't there?
647
01:11:03,990 --> 01:11:06,490
What's the matter, George? You look sick.
648
01:11:07,620 --> 01:11:12,290
Nothing. Well, I'm out of breath.
I'm not used to rowing.
649
01:11:13,330 --> 01:11:17,790
Rest for a while, dear.
we can just drift.
650
01:11:20,250 --> 01:11:22,170
After all, we're not going anywhere.
651
01:11:35,770 --> 01:11:37,150
Look behind you.
652
01:11:39,570 --> 01:11:42,030
"Star light, star bright,
first star I see tonight
653
01:11:42,240 --> 01:11:45,320
"wish me luck, wish me light,
make my wish come true tonight."
654
01:11:52,450 --> 01:11:54,040
Did you make a wish?
655
01:11:57,420 --> 01:11:58,790
What did you wish?
656
01:12:01,000 --> 01:12:02,050
Nothing.
657
01:12:03,630 --> 01:12:05,630
Afraid it won't come true
if you tell?
658
01:12:07,390 --> 01:12:13,140
Al, I'm sorry that I've been
so... nasty to you.
659
01:12:14,850 --> 01:12:16,020
I didn't mean it.
660
01:12:19,650 --> 01:12:23,320
It's just things happen,
and you just don't stay the same.
661
01:12:27,200 --> 01:12:30,530
I will make it up to you.
I'll stick by you.
662
01:12:31,780 --> 01:12:33,660
I do love you, George.
663
01:12:38,000 --> 01:12:40,040
We ought to get back. It's getting dark.
664
01:12:40,130 --> 01:12:42,300
That old man'll think we drowned.
665
01:12:42,960 --> 01:12:46,800
But let's drift for a while, huh?
I'm not afraid of the dark.
666
01:12:47,840 --> 01:12:49,300
It's so nice.
667
01:12:58,560 --> 01:13:00,350
I'll tell you what I wished.
668
01:13:05,900 --> 01:13:07,650
I wished that you loved me again.
669
01:13:10,410 --> 01:13:15,410
You'll see, we'll make a go of it
if we give ourselves the chance.
670
01:13:17,000 --> 01:13:19,330
We'll go to another town
where nobody knows us.
671
01:13:19,420 --> 01:13:22,590
And we'll get jobs, maybe together.
672
01:13:22,840 --> 01:13:25,760
We'll do things together
and go out together
673
01:13:25,840 --> 01:13:27,970
just like any other old married couple.
674
01:13:29,510 --> 01:13:32,350
George, you'll see.
After a while, you'll settle down
675
01:13:32,430 --> 01:13:35,560
and you'll be happy and content
with what you've got,
676
01:13:35,640 --> 01:13:39,190
instead of working yourself up
all the time over things you can't have.
677
01:13:39,270 --> 01:13:41,940
After all, it's the little things in life
that count.
678
01:13:42,860 --> 01:13:47,150
Sure, maybe we'll have to scrimp and save,
but we'll have each other.
679
01:13:47,530 --> 01:13:50,490
-I'm not afraid of being poor.
-Stop it, Al!
680
01:13:53,450 --> 01:13:57,950
-Why? What's the matter?
-Just stop it!
681
01:14:01,330 --> 01:14:02,460
George?
682
01:14:06,590 --> 01:14:09,380
What did you think of
when you saw the star?
683
01:14:13,010 --> 01:14:15,640
You wished that you weren't here
with me, didn't you?
684
01:14:17,180 --> 01:14:20,810
You wished I was some place else where
you'd never have to see me again.
685
01:14:28,190 --> 01:14:31,360
Maybe you wished that I was dead.
686
01:14:32,200 --> 01:14:34,200
Is that it? Do you wish that I was dead?
687
01:14:34,280 --> 01:14:37,830
No, I didn't! Just leave me alone.
688
01:14:40,120 --> 01:14:45,500
Poor George. I know it isn't easy
for you. I shouldn't have said that.
689
01:14:47,000 --> 01:14:48,460
Stay where you are.
690
01:16:16,550 --> 01:16:17,720
Who's there?
691
01:16:22,640 --> 01:16:24,930
I'm trying to find the road.
692
01:16:26,640 --> 01:16:29,810
I was hiking, got lost.
You know where the road is?
693
01:16:29,900 --> 01:16:32,860
Yeah, it's down the trail
about a quarter of a mile.
694
01:17:20,160 --> 01:17:23,160
Quiet, boy, quiet. Now stay there.
695
01:17:26,580 --> 01:17:28,960
-Good morning, Mr. Marlowe.
-Good morning, Mack.
696
01:17:37,130 --> 01:17:38,470
It's for you. The coroner.
697
01:17:40,720 --> 01:17:41,930
Yes, doctor?
698
01:17:43,550 --> 01:17:48,270
Oh? Just wait a minute, will you?
Bob, get these facts.
699
01:17:51,100 --> 01:17:52,350
All right now.
700
01:17:55,190 --> 01:17:57,480
Yes. Young couple drowned.
701
01:18:00,030 --> 01:18:01,280
Give me all the facts.
702
01:18:18,170 --> 01:18:20,050
-Miss Vickers around?
-No, she isn't.
703
01:18:20,170 --> 01:18:21,930
I think she's out playing tennis.
704
01:18:22,340 --> 01:18:25,100
In fact, Everybody's gone somewhere.
705
01:18:25,760 --> 01:18:26,930
Thank you.
706
01:18:28,770 --> 01:18:30,140
Mr. Eastman?
707
01:18:32,650 --> 01:18:35,900
-Do you feel well?
-Yeah, fine.
708
01:18:46,330 --> 01:18:51,080
Hello, George. It's been centuries.
709
01:18:53,620 --> 01:18:57,000
-Maid said you were out playing tennis.
-No, I was watching them.
710
01:18:57,170 --> 01:19:01,630
I haven't eaten anything since you've
been away. Well, hardly anything.
711
01:19:03,050 --> 01:19:04,720
Don't go away again, George.
712
01:19:07,720 --> 01:19:11,930
Here, come and sit with me.
How is your mother?
713
01:19:13,230 --> 01:19:17,190
She's much better. It wasn't
as serious as they thought.
714
01:19:17,270 --> 01:19:18,610
I'm glad of that.
715
01:19:21,610 --> 01:19:23,700
You look very tired.
716
01:19:25,160 --> 01:19:30,740
I didn't get much sleep. I was even
a little airsick on the plane.
717
01:19:32,290 --> 01:19:33,960
Poor George.
718
01:19:35,710 --> 01:19:41,170
Anyway, I've got good news.
Mother and dad are beginning to melt.
719
01:19:41,840 --> 01:19:44,550
You're winning them over
with your boyish charm.
720
01:19:44,930 --> 01:19:47,010
Maybe they'll let us
make our announcement
721
01:19:47,090 --> 01:19:49,310
when I come home from school
at Christmas.
722
01:19:49,600 --> 01:19:52,980
At Christmas? Let's run away.
723
01:19:53,520 --> 01:19:55,140
-Run away?
-Run away now.
724
01:19:55,230 --> 01:19:58,110
-Right now.
-But, darling, we don't have to.
725
01:19:58,610 --> 01:20:02,530
Not the way things are going now.
Mother will want a big wedding.
726
01:20:02,860 --> 01:20:08,160
I've always dreamed of having one too.
As long as I can remember. All girls do.
727
01:20:10,580 --> 01:20:13,700
Here now, don't start getting moody again.
728
01:20:14,330 --> 01:20:17,420
Come on, you change
and I'll meet you on the terrace.
729
01:20:25,800 --> 01:20:30,050
-Find any identification on the girl?
-Yeah, this employment card.
730
01:20:30,720 --> 01:20:32,350
From the Eastman Industries.
731
01:20:34,520 --> 01:20:36,350
Alice Tripp or something.
732
01:20:39,980 --> 01:20:42,820
You said the man gave his name
as Gilbert Edwards?
733
01:20:43,030 --> 01:20:44,110
Yeah.
734
01:20:44,610 --> 01:20:48,280
You can drag that lake until you're blue
in the face, you won't find him.
735
01:20:48,660 --> 01:20:53,370
-How do you figure that, Bear Bait?
-Well, I figure he left here in an auto.
736
01:20:53,950 --> 01:20:57,370
When I went up to my cabin last night,
around supper time,
737
01:20:57,660 --> 01:21:00,960
there was a little old Coupé
parked in the woods up there a peace.
738
01:21:01,040 --> 01:21:03,210
At about nine o'clock,
739
01:21:03,500 --> 01:21:06,920
somebody started up that auto
and drove off awfully fast.
740
01:21:12,680 --> 01:21:14,720
-Hello, George.
-Well, hello.
741
01:21:14,890 --> 01:21:16,850
-Hi, George.
-Hello.
742
01:21:17,020 --> 01:21:18,850
Hey, George, where you been?
743
01:21:18,940 --> 01:21:21,400
Got another woman
stashed around some place?
744
01:21:25,780 --> 01:21:30,320
-You've been gone so long.
-Can't we be alone somewhere?
745
01:21:32,280 --> 01:21:35,370
-We could take the speedboat.
-Yeah, come on.
746
01:21:35,620 --> 01:21:37,120
So they wanna be alone.
747
01:21:37,200 --> 01:21:40,540
Well, we can't have that.
Come on, Joan, come on you lazy bones.
748
01:21:46,670 --> 01:21:47,840
Go!
749
01:21:52,260 --> 01:21:55,760
Hey, Angela, how about some company?
Come on, everybody, get in!
750
01:21:55,850 --> 01:21:58,270
-What about us?
-There's no room for you.
751
01:21:58,350 --> 01:21:59,440
We'll fix that.
752
01:22:11,110 --> 01:22:15,030
District Attorney Frank Marlowe's
officers to investigate further.
753
01:22:15,200 --> 01:22:18,200
Less than an hour ago,
the coroner informed the press
754
01:22:18,330 --> 01:22:21,420
that although the girl's death
was caused by drowning,
755
01:22:21,540 --> 01:22:25,130
bruises would indicate
that a struggle took place.
756
01:22:25,210 --> 01:22:28,170
The District Attorney meanwhile
is believed to have evidence
757
01:22:28,260 --> 01:22:30,920
that the girl's male companion
may still be alive.
758
01:22:31,220 --> 01:22:34,970
Three Boy Scouts have reported
that a young man, visibly upset...
759
01:22:50,110 --> 01:22:51,570
You look tired, George.
760
01:22:53,450 --> 01:22:56,740
-That's what I told him.
-why don't you go inside and take a rest.
761
01:22:57,830 --> 01:23:02,040
Maybe that's a good idea.
Excuse me, won't you?
762
01:23:02,160 --> 01:23:04,630
Earl, any more news
on the drowning over at Loon?
763
01:23:04,710 --> 01:23:07,670
Looks like the papers are trying
make it into a murder case.
764
01:23:07,750 --> 01:23:09,840
The fellows still alive,
he's drowned her.
765
01:23:10,010 --> 01:23:12,300
Frances, you read too many mysteries.
766
01:23:12,380 --> 01:23:14,840
She was probably a chatterbox,
like Frances
767
01:23:15,010 --> 01:23:18,060
and he picked her up
and threw her overboard!
768
01:23:20,100 --> 01:23:22,230
I've been looking for you, sir.
769
01:23:23,770 --> 01:23:27,860
Mr. Vickers would like to see you alone.
He's in the living room, sir.
770
01:23:39,620 --> 01:23:40,950
Sit down, will you?
771
01:23:43,790 --> 01:23:46,960
I thought that you and I might have
a little chat before dinner.
772
01:23:48,380 --> 01:23:50,050
Care for a drink?
773
01:23:52,010 --> 01:23:53,420
I'm gonna make it a double.
774
01:23:56,220 --> 01:23:58,600
I'm gonna be a little bit personal.
775
01:24:02,140 --> 01:24:06,060
It's about you and Angela and
this talk about your getting married.
776
01:24:07,190 --> 01:24:10,110
Right now I don't know whether
I'm for you or against you.
777
01:24:10,360 --> 01:24:11,900
I don't know you well enough.
778
01:24:14,240 --> 01:24:16,240
I know how you feel, Mr. Vickers.
779
01:24:17,110 --> 01:24:21,540
Who am I to think of marrying Angela?
Angela has everything.
780
01:24:21,580 --> 01:24:26,420
Talk of marriage aside, fact is we know
almost nothing about your background.
781
01:24:27,370 --> 01:24:31,800
There's not much to know. what there
is, I've wanted to tell you myself.
782
01:24:36,010 --> 01:24:39,640
My family is...
We were very poor people.
783
01:24:43,310 --> 01:24:48,150
My family devoted their lives
to a kind of religious work.
784
01:24:50,190 --> 01:24:54,860
Conducting sidewalk services...
street singing.
785
01:24:56,400 --> 01:24:58,910
I was part of all that,
786
01:24:59,200 --> 01:25:02,990
until the law came along and said
I ought to go to school.
787
01:25:04,790 --> 01:25:07,460
I only went to school
till I was 13 years old.
788
01:25:10,130 --> 01:25:14,710
We didn't ever have any money
for anything, so I left home.
789
01:25:14,800 --> 01:25:19,220
I was gonna do something about it.
I took any kind of job I could get.
790
01:25:19,380 --> 01:25:23,640
Busboy, elevator operator, caddie.
791
01:25:26,020 --> 01:25:28,980
I had no training, no education.
792
01:25:31,610 --> 01:25:35,150
Then I came here,
went to work for my uncle.
793
01:25:38,490 --> 01:25:42,200
That's my background, Mr. Vickers.
794
01:25:44,580 --> 01:25:47,950
There's nothing very much there
to recommend any approval.
795
01:25:51,250 --> 01:25:53,840
But I love Angela more than
anything in the world.
796
01:25:54,460 --> 01:25:56,460
I'd do anything to make her happy.
797
01:25:59,760 --> 01:26:03,300
Even if it's right that
I shouldn't see her any more.
798
01:26:06,060 --> 01:26:07,810
Easy, boy.
799
01:26:08,890 --> 01:26:11,850
Forthrightness is a prime virtue.
800
01:26:14,230 --> 01:26:17,190
Let me tell you, I admire your frankness.
801
01:26:17,400 --> 01:26:22,450
I should apologies for eavesdropping,
but I'm glad I listened.
802
01:26:25,240 --> 01:26:28,330
Well, dad, does that answer
all your questions?
803
01:26:28,700 --> 01:26:32,750
All I ask is that you two
don't do anything hasty.
804
01:26:40,340 --> 01:26:43,050
-Let's get out somewhere.
-We'll go for a drive.
805
01:26:43,140 --> 01:26:46,010
I just wanna be alone with you.
That's all I want.
806
01:26:46,100 --> 01:26:47,260
Let's go.
807
01:26:59,900 --> 01:27:01,530
I just can't believe it.
808
01:27:01,610 --> 01:27:04,110
That this horrible thing
could happen to Alice.
809
01:27:04,610 --> 01:27:09,080
-She was such a sweet, quiet girl.
-Ever meet any of her boyfriends?
810
01:27:10,330 --> 01:27:13,000
There was a young man
who took her out once in a while
811
01:27:13,120 --> 01:27:15,250
but he hasn't been around in a few weeks.
812
01:27:15,330 --> 01:27:16,840
And who was he?
813
01:27:19,130 --> 01:27:21,210
It's a small town, Mr. Kelly
814
01:27:21,300 --> 01:27:24,220
and any scandal would hurt my business
something awful.
815
01:27:24,300 --> 01:27:27,010
Lady, there will be a scandal
if you don't cooperate.
816
01:27:28,720 --> 01:27:31,770
Well, I never met him, mind you,
817
01:27:32,810 --> 01:27:34,980
but the girls said he was an Eastman.
818
01:27:35,770 --> 01:27:39,110
But it couldn't be.
Not one of the Eastman's.
819
01:27:45,780 --> 01:27:48,580
Hello, give me the District Attorney's
office in Warsaw.
820
01:28:07,640 --> 01:28:08,850
Here we go.
821
01:28:13,560 --> 01:28:14,730
Look, he's gaining.
822
01:28:33,040 --> 01:28:35,710
Safe. Safe and sound.
823
01:28:39,330 --> 01:28:44,170
Calling car 41. Calling car 41.
Man believed in your vicinity...
824
01:28:45,630 --> 01:28:49,470
-The third time this summer, Ms. Vickers.
-I can't understand it.
825
01:28:49,760 --> 01:28:54,600
Height 5'10", hair dark,
complexion fair, build light.
826
01:28:55,180 --> 01:28:59,310
-What's your name?
-George Eastman.
827
01:29:11,660 --> 01:29:13,580
Look, Ms. Vickers,
828
01:29:13,660 --> 01:29:18,040
I'd hate to some day be picking up
the pieces of a pretty girl like you.
829
01:29:18,120 --> 01:29:21,130
-Lets take it easy, will you?
-Anything you say.
830
01:29:29,890 --> 01:29:33,810
I just love that officer.
He's so blood-curdling.
831
01:29:34,720 --> 01:29:36,850
And he writes such a nice hand.
832
01:29:44,480 --> 01:29:46,570
Darling, what is it?
833
01:29:49,030 --> 01:29:52,740
I'm tired. Very tired.
834
01:29:54,870 --> 01:29:57,790
Yes, you must be.
835
01:30:00,670 --> 01:30:04,630
Darling, let's never leave this place.
836
01:30:05,880 --> 01:30:07,340
Let's just stay here alone.
837
01:30:08,630 --> 01:30:12,970
Don't let father upset you.
I'm the one who counts.
838
01:30:14,850 --> 01:30:16,510
You're the only one.
839
01:30:18,390 --> 01:30:19,600
The only one.
840
01:30:25,570 --> 01:30:28,440
People are gonna say things, I know.
841
01:30:28,940 --> 01:30:32,950
Things about me. About me, I know.
842
01:30:33,740 --> 01:30:38,700
-It's gonna make you stop loving me.
-Hush. Don't talk like that.
843
01:31:03,850 --> 01:31:06,150
-I was asleep.
-You were dreaming.
844
01:31:07,770 --> 01:31:09,480
You were talking.
845
01:31:10,070 --> 01:31:12,990
You said, "Not my fault."
846
01:31:14,360 --> 01:31:16,780
Then you said something
I couldn't make out.
847
01:31:18,160 --> 01:31:22,330
Then you said,
"Angela, don't hate me."
848
01:31:24,790 --> 01:31:27,170
That was a bad dream, George,
849
01:31:27,420 --> 01:31:30,880
a false dream,
because I'll always love you.
850
01:31:36,300 --> 01:31:40,020
We'd better go now. Mother's liable
to send out a posse for us.
851
01:32:11,590 --> 01:32:14,170
You go in. I'll be along in a minute.
852
01:32:29,770 --> 01:32:34,190
Every time you leave me for a minute,
it's like goodbye.
853
01:32:36,740 --> 01:32:40,740
I like to believe it means
you can't live without me.
854
01:34:40,070 --> 01:34:41,820
Is your name George Eastman?
855
01:34:44,200 --> 01:34:45,280
Yes.
856
01:34:47,370 --> 01:34:52,330
-You're under arrest.
-Why? what for?
857
01:34:52,960 --> 01:34:56,340
Start walking back down the road there,
bub, and you'll find out.
858
01:34:57,340 --> 01:34:59,090
Go on, get going.
859
01:35:00,130 --> 01:35:01,800
And no monkey business, either.
860
01:35:05,430 --> 01:35:06,850
That's him all right.
861
01:35:13,770 --> 01:35:15,730
Mr. Marlowe, here's your baby.
862
01:35:17,610 --> 01:35:19,610
You're George Eastman?
863
01:35:21,400 --> 01:35:23,570
I suppose you know
what you're charged with?
864
01:35:24,530 --> 01:35:25,530
No.
865
01:35:26,660 --> 01:35:30,120
I suppose you don't know anything
about the murder of Alice Tripp?
866
01:35:31,040 --> 01:35:33,620
-I'm not guilty.
-Come on, son, we've evidence.
867
01:35:33,750 --> 01:35:37,040
-You're not going to deny it, are you?
-Yes, I deny it.
868
01:35:40,420 --> 01:35:42,880
In that case we'll take you
to the Vickers' house
869
01:35:42,970 --> 01:35:45,340
and see what your friends
have to say about you.
870
01:35:45,640 --> 01:35:49,600
Please don't take me back there.
I'll tell you all I can.
871
01:35:50,100 --> 01:35:51,640
Don't take me back there.
872
01:35:54,520 --> 01:35:59,270
I didn't intend to, son. I just wanted
to see what you'd have to say.
873
01:36:01,730 --> 01:36:04,110
Take him to Warsaw, boys,
and lock him up.
874
01:36:16,330 --> 01:36:19,840
We'll go to the Vickers' place
and see what they have to say about him.
875
01:36:20,840 --> 01:36:24,760
Say he's a relative,
came to the house once. Got that? Once.
876
01:36:25,050 --> 01:36:26,970
And have Hollister take his name off.
877
01:36:28,890 --> 01:36:32,560
You had no inkling of his relations
with that girl?
878
01:36:34,930 --> 01:36:36,310
No.
879
01:36:39,980 --> 01:36:43,610
And none of you knew
this boy was leading a double life?
880
01:36:43,740 --> 01:36:45,110
No.
881
01:36:53,660 --> 01:36:59,170
Mr. Marlowe, if you've no further
questions for my daughter and me...
882
01:37:00,380 --> 01:37:01,790
will you excuse us?
883
01:37:01,920 --> 01:37:03,420
Of course.
884
01:37:06,470 --> 01:37:11,100
Mr. Vickers, I have no desire
to harass an innocent person.
885
01:37:11,680 --> 01:37:14,350
I'd like to keep your daughter name
free of scandal,
886
01:37:14,600 --> 01:37:16,430
but if the papers get hold of her--
887
01:37:16,520 --> 01:37:20,690
I'll keep her name out of the papers.
You keep her out of the trial.
888
01:37:20,860 --> 01:37:24,690
That may not be possible.
The defense would have to agree to it.
889
01:37:24,860 --> 01:37:27,950
The defense will agree to it.
I'll see to that.
890
01:37:29,360 --> 01:37:31,370
I'll engage the boy's lawyers.
891
01:37:31,490 --> 01:37:35,870
If it appears he's innocent,
I'll spend $100,000 to defend him.
892
01:37:36,250 --> 01:37:38,710
-And if he's guilty?
-If he is guilty...
893
01:37:38,870 --> 01:37:42,880
I won't spend a single cent
to save him from the electric chair.
894
01:37:44,800 --> 01:37:46,960
Thank you, Mother. Thank you, Lulu.
895
01:38:10,990 --> 01:38:13,830
The boy's tired.
I think that's enough for today.
896
01:38:14,660 --> 01:38:15,870
I guess you're right.
897
01:38:17,250 --> 01:38:23,130
Mr. Bellows...
has there been any word from...
898
01:38:24,130 --> 01:38:25,460
From Miss Vickers?
899
01:38:25,880 --> 01:38:27,420
No, George.
900
01:38:27,880 --> 01:38:30,720
You see when Mr. Eastman engaged us
to defend you,
901
01:38:31,050 --> 01:38:33,390
we made an agreement
with the district attorney
902
01:38:33,470 --> 01:38:36,430
not to drag Miss Vickers
into the case unnecessarily.
903
01:38:38,140 --> 01:38:40,270
-Of course.
-It's in your interest, too.
904
01:38:40,480 --> 01:38:43,190
Her appearance on the stand
would be irrelevant.
905
01:38:43,810 --> 01:38:47,980
I feel it might be damaging
for you, too. We'll be back.
906
01:38:50,400 --> 01:38:53,450
"After I got her on the lake,
I couldn't go through with it.
907
01:38:54,370 --> 01:38:56,080
Then the boat turned over."
908
01:38:59,830 --> 01:39:03,250
You know, Art, he sold me.
I believe his story.
909
01:39:25,610 --> 01:39:28,480
No more newspapers, Lulu.
Remember, I told you.
910
01:40:15,700 --> 01:40:18,240
The people of this state charge
911
01:40:18,320 --> 01:40:20,990
that the crime of murder
in the first degree
912
01:40:21,540 --> 01:40:24,710
has been committed by the prisoner
at the bar, George Eastman.
913
01:40:25,790 --> 01:40:28,790
They charge that this same George Eastman
914
01:40:28,920 --> 01:40:34,260
willfully, and with malice
and cruelty and deception,
915
01:40:34,510 --> 01:40:35,800
murdered,
916
01:40:36,430 --> 01:40:40,100
then sought to conceal from knowledge
and justice of the world
917
01:40:40,350 --> 01:40:41,890
the body of Alice Tripp.
918
01:40:42,140 --> 01:40:47,020
It will be for you,
ladies and gentlemen,
919
01:40:48,810 --> 01:40:51,650
to decide what shall be done
with this man,
920
01:40:52,900 --> 01:40:57,910
who has flouted every moral law,
broken every commandment...
921
01:40:59,530 --> 01:41:03,950
who has crowned his infamy
with murder.
922
01:41:09,540 --> 01:41:11,960
What were Alice's feelings
for this defendant?
923
01:41:12,040 --> 01:41:15,010
She was in love with him,
everybody knew that.
924
01:41:15,090 --> 01:41:17,800
What was this rule exactly, Mr. Whitting?
925
01:41:17,880 --> 01:41:20,390
It was to keep the foreman
and members of the staff
926
01:41:20,470 --> 01:41:22,890
from fooling around with the girls
working there.
927
01:41:23,010 --> 01:41:26,890
One night last August,
I called Alice to the telephone.
928
01:41:27,730 --> 01:41:29,400
It was him calling.
929
01:41:30,100 --> 01:41:33,860
Doctor, you never saw
this young man?
930
01:41:34,190 --> 01:41:37,490
No, but after she left my office,
931
01:41:37,900 --> 01:41:40,990
she sat talking
with a man in a Coupé.
932
01:41:41,120 --> 01:41:43,200
-Objection!
-Sustained.
933
01:41:45,240 --> 01:41:49,080
Along about nine o'clock,
he stumbled into my camp.
934
01:41:49,170 --> 01:41:51,500
He was wet,
and he looked scared and shaky.
935
01:41:52,250 --> 01:41:56,590
Well, this man was at the bus station
with this girl.
936
01:41:57,590 --> 01:41:59,680
They were quarreling, and...
937
01:41:59,880 --> 01:42:03,300
She said she wouldn't leave the depo
unless he promised.
938
01:42:03,430 --> 01:42:06,930
Coroner, did you conclude that violence
had been done to Ms. Tripp
939
01:42:07,060 --> 01:42:08,770
prior to her death by drowning?
940
01:42:08,850 --> 01:42:12,020
Apparently the young woman
had been struck by a dull instrument
941
01:42:12,100 --> 01:42:13,810
with sufficient force to stun her.
942
01:42:14,020 --> 01:42:17,280
I told him there wasn't
nobody else on the lake.
943
01:42:17,900 --> 01:42:21,030
Then he took the pencil
and signed the name of Gilbert Edwards.
944
01:42:21,110 --> 01:42:24,490
In short, having signed a false name
945
01:42:25,280 --> 01:42:27,790
isn't it a fact that
he then proceeded to make sure
946
01:42:27,870 --> 01:42:30,330
whatever took place would be
observed by no one?
947
01:42:30,960 --> 01:42:34,170
No one except the unfortunate person
who'd be unable to testify,
948
01:42:34,250 --> 01:42:36,750
the girl he drowned?
949
01:42:37,000 --> 01:42:41,050
-The prosecution must not--
-I withdraw the question.
950
01:42:41,180 --> 01:42:43,220
The people rest.
951
01:42:46,720 --> 01:42:49,350
This boy is on trial
for the act of murder,
952
01:42:50,100 --> 01:42:51,810
not for the thought of murder.
953
01:42:52,690 --> 01:42:55,690
Between the idea and deed
there's a world difference.
954
01:42:56,020 --> 01:43:00,950
If you find this boy guilty in desire
but not guilty in deed...
955
01:43:02,530 --> 01:43:06,530
then he must walk out of this courtroom
as free as you or I.
956
01:43:07,830 --> 01:43:10,960
However, since the prosecutor
lacked evidence,
957
01:43:13,120 --> 01:43:15,080
he's given you prejudice.
958
01:43:15,920 --> 01:43:18,500
Lacking facts,
he's given you fantasy.
959
01:43:19,670 --> 01:43:22,010
Of all the witnesses
he's paraded before you,
960
01:43:22,090 --> 01:43:24,680
not one actually saw what happened.
961
01:43:27,220 --> 01:43:32,690
I will now call to the stand
an eyewitness, the only eyewitness.
962
01:43:33,560 --> 01:43:38,070
The only one who knows the truth,
the whole truth.
963
01:43:41,690 --> 01:43:43,950
George Eastman,
please take the stand.
964
01:43:47,070 --> 01:43:52,620
And when we got to the lake, I suggested
we go rowing before it got dark.
965
01:43:54,250 --> 01:43:58,460
Tell me, George, why did you give
a false name to the boat keeper?
966
01:43:59,170 --> 01:44:03,630
We were going to stay at the lodge,
and we weren't married,
967
01:44:03,720 --> 01:44:06,970
so I thought it would be better
if we didn't give our right names.
968
01:44:07,680 --> 01:44:13,640
Why at this time did you engage the boat
to row the girl out onto the lake?
969
01:44:19,060 --> 01:44:22,230
In the back of my mind
was the thought of drowning her.
970
01:44:25,700 --> 01:44:27,950
But I didn't want to think
such things!
971
01:44:30,240 --> 01:44:32,500
I couldn't help myself, I couldn't!
972
01:44:42,090 --> 01:44:45,090
So what happened after you rowed out
onto the lake?
973
01:44:45,420 --> 01:44:49,390
I knew then that I couldn't do it.
Couldn't go through with it.
974
01:44:49,510 --> 01:44:54,770
-Then you had a change of heart.
-I object. He's leading the witness.
975
01:44:54,930 --> 01:44:58,560
Objection sustained. Counsel will
refrain from leading the witness.
976
01:44:58,770 --> 01:45:00,400
Yes, Your Honor.
977
01:45:03,820 --> 01:45:05,400
What happened then, George?
978
01:45:09,820 --> 01:45:14,330
That was when we decided
we ought to get back to the lodge.
979
01:45:14,410 --> 01:45:18,250
She started talking
about getting married
980
01:45:18,370 --> 01:45:20,710
and what our life together
would be like.
981
01:45:22,500 --> 01:45:25,710
What was your reaction to that?
To her talking that way?
982
01:45:26,090 --> 01:45:30,390
She just looked at me.
She knew it was hopeless.
983
01:45:33,180 --> 01:45:35,180
She accused me of wishing her dead.
984
01:45:35,770 --> 01:45:38,140
Did you, George?
Did you wish she were dead?
985
01:45:38,230 --> 01:45:42,060
No, I didn't!
I wasn't thinking of that any more.
986
01:45:42,190 --> 01:45:44,280
What were you thinking of
at that moment?
987
01:45:48,070 --> 01:45:49,820
I was thinking of somebody else.
988
01:45:53,160 --> 01:45:54,580
Another girl.
989
01:45:55,700 --> 01:46:00,120
You were thinking that this other girl
and her world were lost to you forever.
990
01:46:09,090 --> 01:46:11,550
What did you say
to Alice's accusation?
991
01:46:12,220 --> 01:46:15,970
I told her it wasn't true,
I didn't want her to die.
992
01:46:16,140 --> 01:46:18,310
Wasn't she alarmed or frightened?
993
01:46:20,940 --> 01:46:25,150
-She even said, "Poor George."
-Go on.
994
01:46:27,320 --> 01:46:30,650
Then she started toward me
from the back of the boat.
995
01:46:30,820 --> 01:46:34,450
I told her not to, to stay where she was,
but she didn't.
996
01:46:34,620 --> 01:46:38,450
She kept coming toward me,
then she stumbled and started to fall.
997
01:46:38,620 --> 01:46:41,870
I started to get up.
Then everything turned over.
998
01:46:42,040 --> 01:46:45,460
In a second, we were in the water.
I was stunned.
999
01:46:45,630 --> 01:46:47,710
Something must have
hit me as I fell in.
1000
01:46:48,800 --> 01:46:51,880
It all happened so fast,
I didn't know what I was doing.
1001
01:46:52,640 --> 01:46:57,260
George, was Alice conscious
when she fell into the water?
1002
01:46:57,430 --> 01:47:01,060
Yes, I could heard her scream
but couldn't see her,
1003
01:47:01,230 --> 01:47:03,440
'cause she was on the other side.
1004
01:47:03,600 --> 01:47:06,320
So I swam around to the other side.
1005
01:47:08,400 --> 01:47:14,410
She was... When I got there...
she'd gone down.
1006
01:47:18,200 --> 01:47:19,790
I never saw her again.
1007
01:47:21,750 --> 01:47:25,460
Do you solemnly swear, before God,
that you did not strike Alice Tripp?
1008
01:47:25,630 --> 01:47:27,170
I do. I swear it!
1009
01:47:27,340 --> 01:47:30,090
-You did not throw her into that lake?
-I did not!
1010
01:47:30,260 --> 01:47:33,760
That it was an accident
undesired by you?
1011
01:47:33,930 --> 01:47:38,810
I do. I do. I do.
1012
01:47:40,270 --> 01:47:41,640
That's all, Your Honor.
1013
01:47:54,320 --> 01:47:55,820
Eastman...
1014
01:47:56,450 --> 01:47:59,540
hat night when you left the party
at the house at Bride's Lake
1015
01:47:59,700 --> 01:48:02,160
to meet Alice Tripp
in the bus station...
1016
01:48:03,960 --> 01:48:06,420
do you remember leaving
anything behind you?
1017
01:48:07,500 --> 01:48:11,510
No, I don't. I don't remember
leaving anything.
1018
01:48:11,710 --> 01:48:15,630
I'm referring to your heart, Eastman.
Did you leave that behind you?
1019
01:48:17,140 --> 01:48:21,640
Did you, Eastman? Out there
on that terrace in the moonlight?
1020
01:48:22,850 --> 01:48:25,230
You left behind, didn't you,
the girl you loved,
1021
01:48:25,390 --> 01:48:28,860
and with her your hopes,
your ambitions, your dreams.
1022
01:48:29,980 --> 01:48:31,360
Didn't you, Eastman?
1023
01:48:32,440 --> 01:48:35,950
You left behind everything you wanted,
including the girl you loved.
1024
01:48:36,780 --> 01:48:39,620
But you planned to return to it,
didn't you, Eastman?
1025
01:48:40,530 --> 01:48:41,950
Answer me.
1026
01:48:44,290 --> 01:48:45,540
Yes.
1027
01:48:47,790 --> 01:48:53,130
Eastman, when you told them all that night
you were going to visit your mother,
1028
01:48:54,380 --> 01:48:56,050
you were lying, weren't you?
1029
01:48:56,680 --> 01:48:57,680
Yes.
1030
01:48:57,760 --> 01:49:01,930
When you gave the boat keeper a false name
you were lying again, weren't you?
1031
01:49:02,390 --> 01:49:03,770
Yes.
1032
01:49:03,930 --> 01:49:07,810
When you drove up to Loon Lake,
what reason did you give Alice Tripp
1033
01:49:07,980 --> 01:49:10,650
for parking so far away
from the lodge?
1034
01:49:11,150 --> 01:49:13,900
-Because we were out of gas.
-weren't you lying again?
1035
01:49:15,190 --> 01:49:16,650
-Yes.
-Lies!
1036
01:49:17,150 --> 01:49:20,320
Isn't it a fact that every move you made
was built on lies.
1037
01:49:20,620 --> 01:49:24,700
When you're facing death in the electric
chair, you're telling the truth
1038
01:49:24,830 --> 01:49:28,000
-That's what you want them to believe?
-All the same, it's true.
1039
01:49:31,340 --> 01:49:32,960
I didn't kill her.
1040
01:49:33,130 --> 01:49:38,800
So you persist in lying
about that, too. we'll see.
1041
01:49:45,350 --> 01:49:47,480
I want you to step down into the boat
1042
01:49:47,560 --> 01:49:50,940
and show the jury exactly what happened
when the boat overturned.
1043
01:49:55,570 --> 01:49:58,700
Take the same position you had
at the time of the drowning.
1044
01:50:03,950 --> 01:50:07,750
Eastman, when the girl rose in the boat
to come towards you,
1045
01:50:07,870 --> 01:50:10,080
did she stumble about there?
1046
01:50:12,920 --> 01:50:15,920
-Speak up.
-Yes.
1047
01:50:16,170 --> 01:50:17,340
And then?
1048
01:50:18,010 --> 01:50:21,090
Then she fell sideways into the water.
So did I.
1049
01:50:21,220 --> 01:50:25,100
-And then what happened?
-The boat turned over on top of us.
1050
01:50:25,260 --> 01:50:29,140
-What happened then?
-I couldn't see very clearly.
1051
01:50:29,850 --> 01:50:33,860
There was a thud, as if the edge
of the boat came down and hit her.
1052
01:50:34,060 --> 01:50:35,320
Very likely!
1053
01:50:35,400 --> 01:50:40,320
After this accidental blow, how far
apart were you when you came up?
1054
01:50:43,320 --> 01:50:45,450
-I don't know exactly.
-Oh, you don't know?
1055
01:50:45,530 --> 01:50:49,160
You couldn't have been
more than a yard apart, could you?
1056
01:50:49,290 --> 01:50:51,370
-It was further than that.
-Well, how far?
1057
01:50:51,460 --> 01:50:54,080
From there to the jury box
or halfway or what?
1058
01:50:55,380 --> 01:50:57,630
About as far as from here to the jury box.
1059
01:50:57,710 --> 01:50:59,970
Not really.
You fell into the water to get her
1060
01:51:00,050 --> 01:51:02,760
when you and she came up,
you're nearly 20 feet apart!
1061
01:51:03,010 --> 01:51:04,300
That's how I remember it.
1062
01:51:04,390 --> 01:51:06,930
Why couldn't you swim toward her,
instead of away?
1063
01:51:07,010 --> 01:51:08,520
I don't know.
1064
01:51:08,720 --> 01:51:09,930
Step over here.
1065
01:51:21,530 --> 01:51:24,450
Was the boat as far as from here
to the bailiff?
1066
01:51:25,530 --> 01:51:26,910
I guess so, I don't know.
1067
01:51:27,120 --> 01:51:31,160
You mean to tell me you couldn't swim
this distance to this weak girl
1068
01:51:31,370 --> 01:51:34,630
and buoy her up till you could reach
this boat, just 15 feet away?
1069
01:51:34,750 --> 01:51:36,630
I'll tell you, you know you're lying.
1070
01:51:36,710 --> 01:51:38,800
She was drowning,
and you just let her!
1071
01:51:38,880 --> 01:51:42,130
She was defenseless in the boat,
you picked up this oar like this
1072
01:51:42,340 --> 01:51:45,300
and you crashed it
on that poor girls head!
1073
01:51:47,600 --> 01:51:52,890
You pushed that poor girl into the lake.
You watched her drown.
1074
01:51:55,020 --> 01:51:58,820
-Isn't that the truth?
-No.
1075
01:52:01,990 --> 01:52:03,400
That's all, Your Honor.
1076
01:52:14,870 --> 01:52:18,960
By the premature adoption
of an extreme belief and creed,
1077
01:52:19,040 --> 01:52:23,340
it is well to understand this in
looking to the duties of adult life,
1078
01:52:23,800 --> 01:52:25,590
in particular, the married state,
1079
01:52:25,760 --> 01:52:28,680
when you will emerges
from a sheltered life
1080
01:52:28,760 --> 01:52:32,140
into a world of grown-up problems
for the first time.
1081
01:52:32,310 --> 01:52:36,270
Only then will he or she view
the enthusiasms of youth...
1082
01:52:36,600 --> 01:52:40,650
MAN JURY OUT
Verdict Expected Momentarily
1083
01:52:40,820 --> 01:52:45,030
...problems which are the frequent
products of a sheltered immaturity.
1084
01:52:45,110 --> 01:52:48,490
It is at this time,
when the sometimes hastily adopted
1085
01:52:48,570 --> 01:52:51,410
beliefs of youth
are found insufficient...
1086
01:53:09,760 --> 01:53:14,350
-Has the jury reached a verdict?
-We have, Your Honor.
1087
01:53:16,180 --> 01:53:17,850
The defendant will rise.
1088
01:53:39,960 --> 01:53:41,630
The clerk will read the verdict.
1089
01:53:47,670 --> 01:53:50,590
We, the jury, find the defendant,
George Eastman,
1090
01:53:50,890 --> 01:53:53,180
guilty of murder in the first degree.
1091
01:53:58,440 --> 01:53:59,940
Order in the court!
1092
01:54:34,100 --> 01:54:36,890
-Hello, Mrs. Eastman.
-Mama.
1093
01:54:38,810 --> 01:54:41,690
-My boy.
-Did you see the governor?
1094
01:54:42,560 --> 01:54:47,190
It's no use.
The governor couldn't be moved.
1095
01:54:51,110 --> 01:54:55,280
Your mother's done everything
a mother could do, George. That I know.
1096
01:54:56,030 --> 01:54:59,120
Death is a little thing, George,
you mustn't be afraid of it.
1097
01:54:59,870 --> 01:55:02,790
You must fear now
only for your immortal soul.
1098
01:55:03,880 --> 01:55:08,800
If that sin is on your soul, my son,
you must make your peace with God.
1099
01:55:09,970 --> 01:55:12,880
I don't believe
I'm guilty of all this.
1100
01:55:14,850 --> 01:55:18,770
They don't know. I wish I knew.
1101
01:55:19,180 --> 01:55:23,400
If you are guilty, then I too am guilty.
I must share your guilt.
1102
01:55:23,650 --> 01:55:25,560
Mama, don't blame yourself.
1103
01:55:26,690 --> 01:55:28,400
You know,
1104
01:55:28,530 --> 01:55:32,990
they say only God and ourselves
know what our sins and sorrows are.
1105
01:55:34,070 --> 01:55:36,370
Perhaps in this case, only God knows.
1106
01:55:38,370 --> 01:55:43,580
George, perhaps you've hidden the full
truth of this, even from yourself.
1107
01:55:44,080 --> 01:55:48,420
I don't wanna hide anything.
I wanna know.
1108
01:55:50,710 --> 01:55:54,590
George, there's one thing you've
never told anyone, even yourself.
1109
01:55:55,640 --> 01:55:59,470
There's one point in your story that
holds the answer you're looking for.
1110
01:56:00,220 --> 01:56:01,310
Yes.
1111
01:56:02,520 --> 01:56:08,480
When you were on the lake
with that poor girl, and the boat capsized
1112
01:56:10,280 --> 01:56:12,900
and there was a moment
when you might have saved her.
1113
01:56:15,490 --> 01:56:17,370
I wanted to save her.
1114
01:56:20,660 --> 01:56:21,830
But I just couldn't.
1115
01:56:24,370 --> 01:56:26,420
But whom were you thinking of?
1116
01:56:27,630 --> 01:56:30,170
Who were you thinking of,
just at that moment?
1117
01:56:33,010 --> 01:56:34,590
Were you thinking of Alice?
1118
01:56:38,260 --> 01:56:40,140
Were you thinking of the other girl?
1119
01:56:50,190 --> 01:56:53,820
Then, in your heart was murder, George.
1120
01:56:58,660 --> 01:57:03,830
God bless you, my boy.
God forgive me if I've failed you.
1121
01:57:48,120 --> 01:57:49,670
I came to see you.
1122
01:57:57,760 --> 01:57:59,590
I've thought lots about you, George.
1123
01:58:02,260 --> 01:58:03,560
All the time.
1124
01:58:13,150 --> 01:58:16,150
I went away to school... to learn.
1125
01:58:19,740 --> 01:58:21,820
I don't think I learned very much.
1126
01:58:31,790 --> 01:58:37,420
I love you, George.
I wanted you to know that.
1127
01:59:05,620 --> 01:59:07,740
I guess there's nothing more to say.
1128
01:59:09,660 --> 01:59:12,370
I know something now
that I didn't know before.
1129
01:59:15,170 --> 01:59:20,670
I am guilty of a lot of things,
most of what they say of me.
1130
01:59:22,470 --> 01:59:27,470
All the same,
I'll go on loving you...
1131
01:59:30,140 --> 01:59:31,770
for as long as I live.
1132
01:59:32,190 --> 01:59:37,610
Love me for the time I have left,
then forget me.
1133
02:00:00,050 --> 02:00:01,420
Goodbye, George.
1134
02:00:17,520 --> 02:00:23,530
It seems like we always spend the best
part of our time just saying goodbye.
1135
02:00:43,590 --> 02:00:46,590
"In my Father's house
of many mansions,
1136
02:00:46,840 --> 02:00:49,220
I go to prepare a place for you.
1137
02:00:50,260 --> 02:00:55,270
I will receive you unto myself
that where I am ye may be also."
1138
02:00:55,980 --> 02:00:57,690
You'll have to go now, son.
1139
02:00:57,850 --> 02:01:03,150
"I am the resurrection and the life.
He who believeth in me..."
1140
02:01:04,530 --> 02:01:05,900
Come on, son.
1141
02:01:08,450 --> 02:01:14,080
"And whosoever liveth and
believeth in me... shall never die."
1142
02:01:19,330 --> 02:01:20,750
So long, kid.
1143
02:01:26,090 --> 02:01:28,220
You're going to a better world than this.
1144
02:01:30,890 --> 02:01:33,100
Goodbye, George. I'll be seein' you.
94072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.