Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,874 --> 00:00:08,523
So, tell me what
the problem is, Toby?
2
00:00:08,559 --> 00:00:10,191
Previously, on The West Wing:
3
00:00:10,226 --> 00:00:11,693
I'm Sam, sir.
4
00:00:11,728 --> 00:00:13,573
And I am the Deputy
Communications Director.
5
00:00:13,597 --> 00:00:16,064
I'm Leo McGarry, White
House Chief of Staff.
6
00:00:16,099 --> 00:00:18,044
Well, I'm personal
aide to the President.
7
00:00:18,068 --> 00:00:19,634
I'm the Press Secretary.
8
00:00:19,670 --> 00:00:21,903
It's an unavoidable
conflict of interest.
9
00:00:21,939 --> 00:00:23,349
You're the Communications
Director, Toby.
10
00:00:23,373 --> 00:00:24,973
I'm a speechwriter.
11
00:00:25,008 --> 00:00:27,175
Matter of fact, I'm the
Deputy Chief of Staff.
12
00:00:27,210 --> 00:00:29,355
Which I guess makes me
Deputy Deputy Chief of Staff.
13
00:00:29,379 --> 00:00:30,757
C.J.: Ladies and gentlemen
14
00:00:30,781 --> 00:00:33,261
the President of
the United States.
15
00:00:33,934 --> 00:00:34,995
Thank you.
16
00:00:35,019 --> 00:00:36,885
Thank you very much.
17
00:00:38,572 --> 00:00:41,639
( garbled police
radio dispatches)
18
00:00:41,675 --> 00:00:45,110
Man: Yeah, I'm going to need
Romero and Rydell on a backup.
19
00:00:45,145 --> 00:00:47,679
I'm going to need
them there in 20.
20
00:00:47,715 --> 00:00:48,730
In about 20.
21
00:00:48,766 --> 00:00:50,032
Why the priority?
22
00:00:50,067 --> 00:00:52,567
It's 'cause we need a
support team out there, over.
23
00:00:52,602 --> 00:00:54,569
Yes, sir.
24
00:00:54,604 --> 00:00:58,373
Oh, take these right
over there, okay?
25
00:00:59,943 --> 00:01:00,909
Commander Cale.
26
00:01:00,944 --> 00:01:01,988
Yeah?
27
00:01:02,012 --> 00:01:03,411
Joseph Russo, INS.
28
00:01:03,446 --> 00:01:05,091
It's the container ship Horizon.
29
00:01:05,115 --> 00:01:06,626
We're holding
them a half mile out.
30
00:01:06,650 --> 00:01:08,261
They started from
the Fujian province.
31
00:01:08,285 --> 00:01:09,184
How many?
32
00:01:09,219 --> 00:01:10,118
Maybe a hundred.
33
00:01:10,154 --> 00:01:12,020
Did you call the
State Department?
34
00:01:12,056 --> 00:01:14,100
Yeah. We're going to need
translators who speak Mandarin.
35
00:01:14,124 --> 00:01:15,323
We got 'em.
36
00:01:15,358 --> 00:01:17,603
Are we talking about
expedited removal or...?
37
00:01:17,627 --> 00:01:18,593
I'm sorry?
38
00:01:18,628 --> 00:01:20,606
Are we talking about
expedited removal?
39
00:01:20,630 --> 00:01:22,230
That's not up to me.
40
00:01:24,902 --> 00:01:28,336
SAM: "Well over three
and a half centuries ago,
41
00:01:28,371 --> 00:01:30,072
"strengthened by faith
42
00:01:30,107 --> 00:01:31,885
"and bound by a
common desire for liberty,
43
00:01:31,909 --> 00:01:34,253
"a small band of pilgrims sought
out a place in the New World
44
00:01:34,277 --> 00:01:35,243
"where they could worship
45
00:01:35,278 --> 00:01:36,589
"according to
their own beliefs...
46
00:01:36,613 --> 00:01:37,579
and solve crimes."
47
00:01:37,614 --> 00:01:38,992
Sam... It'd be good.
48
00:01:39,016 --> 00:01:40,082
Read the thing.
49
00:01:40,117 --> 00:01:41,427
By day, they churn
butter and worship
50
00:01:41,451 --> 00:01:42,562
according to their own beliefs.
51
00:01:42,586 --> 00:01:43,835
And by night they solve crimes.
52
00:01:43,870 --> 00:01:45,449
Read the thing.
Pilgrim detectives.
53
00:01:45,473 --> 00:01:46,572
Do you see me laughing?
54
00:01:46,607 --> 00:01:47,818
I think you're
laughing on the inside.
55
00:01:47,842 --> 00:01:49,219
Okay. With the big hats.
56
00:01:49,243 --> 00:01:50,642
Give me the speech.
57
00:01:50,677 --> 00:01:52,010
Have either of you heard of...
58
00:01:52,046 --> 00:01:54,146
I don't know, the something...
59
00:01:54,181 --> 00:01:56,059
the Jamestown
Mayflower Daughters
60
00:01:56,083 --> 00:01:58,128
of the American Revolution
Preservation Society?
61
00:01:58,152 --> 00:01:59,796
The Jamestown
Mayflower Daughters?
62
00:01:59,820 --> 00:02:01,253
I may have gotten
the name wrong.
63
00:02:01,288 --> 00:02:02,587
They're inviting the White House
64
00:02:02,623 --> 00:02:04,601
to participate in some
kind of, I don't know,
65
00:02:04,625 --> 00:02:06,536
Thanksgiving Revolutionary
War re-enactment.
66
00:02:06,560 --> 00:02:08,171
C.J., let's not torture
American history
67
00:02:08,195 --> 00:02:09,477
completely to death.
68
00:02:09,513 --> 00:02:10,412
Who the hell...
69
00:02:10,447 --> 00:02:11,813
Jamestown was the 16th century.
70
00:02:11,849 --> 00:02:14,060
The Mayflower landed at
Plymouth in the 17th century.
71
00:02:14,084 --> 00:02:15,383
The fathers of the Daughters
72
00:02:15,419 --> 00:02:17,659
of the American
Revolution fought in...
73
00:02:17,688 --> 00:02:18,486
the 18th century!
74
00:02:18,522 --> 00:02:19,888
It's a festival
75
00:02:19,924 --> 00:02:21,156
feast of some kind.
76
00:02:21,191 --> 00:02:22,223
Who cares?
77
00:02:22,259 --> 00:02:23,391
Somebody needs to learn
78
00:02:23,427 --> 00:02:25,027
the true meaning
of Thanksgiving.
79
00:02:25,062 --> 00:02:26,361
Reenactments and...
80
00:02:26,396 --> 00:02:27,662
proclamations
81
00:02:27,697 --> 00:02:30,481
and Native American corn husk
hanging contests with Native...
82
00:02:30,517 --> 00:02:31,544
Corn husk hanging?
83
00:02:31,568 --> 00:02:32,808
Whatever. I'm the Thanksgiving
84
00:02:32,836 --> 00:02:34,030
cruise director around here.
85
00:02:34,054 --> 00:02:35,064
It wasn't like this last year?
86
00:02:35,088 --> 00:02:36,037
I wasn't here last year.
87
00:02:36,072 --> 00:02:37,021
Where were you last year?
88
00:02:37,057 --> 00:02:38,356
They sent me home last year.
89
00:02:38,392 --> 00:02:41,109
You don't remember me
having a 101.7 degree fever
90
00:02:41,145 --> 00:02:42,822
and flu-like symptoms? No.
91
00:02:42,846 --> 00:02:45,547
That's 'cause every time
we come up on a holiday
92
00:02:45,582 --> 00:02:48,116
you guys check out like
seniors who are done with finals.
93
00:02:48,151 --> 00:02:49,295
We're writing an important
94
00:02:49,319 --> 00:02:50,496
Thanksgiving proclamation.
95
00:02:50,520 --> 00:02:52,286
And possibly a new
action-adventure series.
96
00:02:52,322 --> 00:02:53,933
Nobody here has checked out.
97
00:02:53,957 --> 00:02:55,991
Hey, I was just flipping
a nickel in my office...
98
00:02:56,026 --> 00:02:58,994
16 times in a row,
it came up tails.
99
00:03:00,097 --> 00:03:01,140
I'm going home.
100
00:03:01,164 --> 00:03:02,130
Have a good night.
101
00:03:02,165 --> 00:03:03,248
Yeah, yeah.
102
00:03:03,283 --> 00:03:04,565
16 times in a row.
103
00:03:04,601 --> 00:03:05,645
Yeah.
104
00:03:05,669 --> 00:03:07,619
Excuse me, fellas...
105
00:03:07,654 --> 00:03:11,055
It's okay, you can come in here.
106
00:03:18,849 --> 00:03:21,533
( gobbling)
107
00:03:21,569 --> 00:03:22,534
This is Morton Horn.
108
00:03:22,570 --> 00:03:23,847
He's from Jasper
Farms in Virginia.
109
00:03:23,871 --> 00:03:25,415
Tell them what you're
doing here, Morton.
110
00:03:25,439 --> 00:03:26,516
I'm dropping off the turkeys.
111
00:03:26,540 --> 00:03:27,684
He's dropping off the turkeys.
112
00:03:27,708 --> 00:03:28,674
What are, uh...
113
00:03:28,709 --> 00:03:30,136
Nobody left me instructions.
114
00:03:30,160 --> 00:03:31,904
He had a pass for
the northwest entrance.
115
00:03:31,928 --> 00:03:34,212
I'm dropping off
the turkeys. Yeah.
116
00:03:34,248 --> 00:03:35,614
Where should I put them?
117
00:03:35,649 --> 00:03:36,792
C.J.'s office. C.J.
118
00:03:36,816 --> 00:03:38,862
I'd definitely put them in
C.J.'s office. Good idea.
119
00:03:38,886 --> 00:03:40,330
C.J. Cregg's office.
It's right there.
120
00:03:40,354 --> 00:03:41,731
Well, C.J.'s
office is right here.
121
00:03:41,755 --> 00:03:43,783
C.J. handles all the...
birds. Donna will show you.
122
00:03:43,807 --> 00:03:45,072
C.J., yeah.
123
00:03:45,108 --> 00:03:46,108
Okay.
124
00:03:46,142 --> 00:03:47,776
And, Morton...
125
00:03:47,811 --> 00:03:50,312
Ms. Cregg is gone for the night,
126
00:03:50,347 --> 00:03:52,392
and her office is secure,
so you should feel free
127
00:03:52,416 --> 00:03:53,993
to let the turkeys
out of the cage
128
00:03:54,017 --> 00:03:55,961
and allow them to,
you know, roam freely
129
00:03:55,985 --> 00:03:57,547
as they were meant
to do. Absolutely.
130
00:03:57,571 --> 00:03:58,571
Okay.
131
00:03:58,605 --> 00:03:59,571
Okay.
132
00:03:59,606 --> 00:04:01,073
Show her who's slacking off.
133
00:04:01,108 --> 00:04:02,074
Pizza?
134
00:04:02,109 --> 00:04:03,075
Yeah.
135
00:04:03,110 --> 00:04:04,809
Josh. They need
you on the phone.
136
00:04:04,844 --> 00:04:05,977
What's going on?
137
00:04:06,012 --> 00:04:07,490
A Commander Cale
of the Coast Guard
138
00:04:07,514 --> 00:04:08,824
is talking to the
Watch Commander
139
00:04:08,848 --> 00:04:09,814
in the Situation Room
140
00:04:09,849 --> 00:04:11,494
and they want you to
sit in on the call. Why?
141
00:04:11,518 --> 00:04:13,329
I don't know. Something
about a boat from China.
142
00:04:13,353 --> 00:04:14,719
Josh Lyman.
143
00:04:14,755 --> 00:04:18,773
Captioning sponsored
by WARNER BROS.
144
00:05:04,988 --> 00:05:07,122
Josh: It's an 800-foot
container ship
145
00:05:07,157 --> 00:05:08,673
called the Horizon.
146
00:05:08,708 --> 00:05:11,509
83 Chinese were stowed
away in containers in the hold.
147
00:05:11,544 --> 00:05:12,655
I heard 96.
148
00:05:12,679 --> 00:05:14,045
13 of them died on the way.
149
00:05:14,081 --> 00:05:16,381
What happened
to the dead bodies?
150
00:05:16,416 --> 00:05:19,450
They came over
with the 83 live ones.
151
00:05:19,486 --> 00:05:22,154
INS has them in a temporary
detention facility by the water.
152
00:05:22,189 --> 00:05:23,155
Brief C.J.
153
00:05:23,190 --> 00:05:25,339
You doing anything
for Thanksgiving?
154
00:05:25,375 --> 00:05:27,442
The First Family.
What about you?
155
00:05:27,478 --> 00:05:29,344
Toby, Sam and I are
going to watch football.
156
00:05:29,380 --> 00:05:30,656
Brief C.J. on the Chinese.
157
00:05:30,680 --> 00:05:32,280
Yeah, Leo, do me
a favor, would you?
158
00:05:32,316 --> 00:05:35,633
Don't tell the President
we're just watching football.
159
00:05:35,669 --> 00:05:37,135
He'll want to
invite us for dinner.
160
00:05:37,170 --> 00:05:38,581
Well, yes, I'm sure
upon hearing the news
161
00:05:38,605 --> 00:05:40,617
you're free, the President
of the United States
162
00:05:40,641 --> 00:05:42,352
will insist that you
join him for dinner.
163
00:05:42,376 --> 00:05:44,108
I'm just saying, we've
been working hard
164
00:05:44,144 --> 00:05:45,577
and we'd prefer
to watch football
165
00:05:45,612 --> 00:05:46,578
rather than listen
166
00:05:46,613 --> 00:05:48,012
to a history of
the yam in Latin.
167
00:05:48,047 --> 00:05:49,158
Brief C.J.
168
00:05:49,182 --> 00:05:50,248
Yeah.
169
00:05:50,284 --> 00:05:51,916
Josh: Hey.
170
00:05:51,951 --> 00:05:53,151
Hello.
171
00:05:53,186 --> 00:05:54,152
Listen... What?
172
00:05:54,187 --> 00:05:56,288
About a hundred
Chinese stowed away
173
00:05:56,323 --> 00:05:58,301
in the cargo hold
of a container ship.
174
00:05:58,325 --> 00:06:00,336
INS has them in a
temporary interment camp
175
00:06:00,360 --> 00:06:01,437
in San Diego.
176
00:06:01,461 --> 00:06:02,761
I'll need more than that.
177
00:06:02,796 --> 00:06:03,762
I don't have more than that.
178
00:06:03,797 --> 00:06:04,974
But I will in a few minutes,
179
00:06:04,998 --> 00:06:06,442
so stay out of the press
room until you talk to me.
180
00:06:06,466 --> 00:06:07,899
What about the
recess appointments?
181
00:06:07,934 --> 00:06:10,280
Toby wants to talk to the
President about adding a name.
182
00:06:10,304 --> 00:06:12,937
Who? Josephine McGarry.
183
00:06:12,972 --> 00:06:14,439
Really? Yeah.
184
00:06:14,474 --> 00:06:16,174
Is this as a favor to Leo?
185
00:06:16,209 --> 00:06:17,453
This is Toby sniffing around
186
00:06:17,477 --> 00:06:18,788
for a fight on school prayer.
187
00:06:18,812 --> 00:06:19,889
He'll get one. Yeah.
188
00:06:19,913 --> 00:06:21,624
Well, I'm going to
see what's next for me
189
00:06:21,648 --> 00:06:24,215
in this week of unendurable
Thanksgiving nonsense.
190
00:06:24,250 --> 00:06:25,395
Okay.
191
00:06:25,419 --> 00:06:26,384
Hey, C.J.
192
00:06:26,420 --> 00:06:27,485
Hey, Carol.
193
00:06:37,297 --> 00:06:40,932
( gobbling)
194
00:06:40,967 --> 00:06:42,244
Oh, yeah.
195
00:06:42,268 --> 00:06:43,435
The turkeys came.
196
00:06:43,470 --> 00:06:45,515
Wait, wait, wait,
wait, I'm coming!
197
00:06:45,539 --> 00:06:46,983
I didn't think you
were here yet.
198
00:06:47,007 --> 00:06:48,490
I am.
199
00:06:48,525 --> 00:06:49,491
The turkeys came.
200
00:06:49,526 --> 00:06:50,425
So Carol said.
201
00:06:50,461 --> 00:06:51,543
Excuse me.
202
00:06:51,578 --> 00:06:53,857
Josh, Toby and Sam said
they should go in your office.
203
00:06:53,881 --> 00:06:55,063
Yes.
204
00:06:55,098 --> 00:06:56,264
These are the turkeys.
205
00:06:56,300 --> 00:06:57,377
Turkeys for what?
206
00:06:57,401 --> 00:06:58,966
You weren't here last year.
207
00:06:59,002 --> 00:07:00,329
When? Oh, for Thanksgiving.
208
00:07:00,353 --> 00:07:01,269
You were sick.
209
00:07:01,305 --> 00:07:02,998
Yes. Every year on Thanksgiving
210
00:07:03,022 --> 00:07:04,422
the President pardons a turkey.
211
00:07:04,457 --> 00:07:05,940
He pardons a turkey.
212
00:07:05,976 --> 00:07:07,120
Yeah, it's your event, so...
213
00:07:07,144 --> 00:07:08,092
Why are there two?
214
00:07:08,127 --> 00:07:08,860
I'm sorry?
215
00:07:08,895 --> 00:07:10,612
Why are there two turkeys?
216
00:07:10,647 --> 00:07:13,030
Customarily, the Press
Secretary decides...
217
00:07:13,066 --> 00:07:14,415
No.
218
00:07:14,451 --> 00:07:17,102
Which of the two finalists
is more photogenic.
219
00:07:18,171 --> 00:07:19,537
Their names are...
220
00:07:19,573 --> 00:07:21,117
I don't want to
know their names.
221
00:07:21,141 --> 00:07:23,374
This one's Eric
and this one's Troy.
222
00:07:23,409 --> 00:07:25,226
Eric and Troy?
223
00:07:25,261 --> 00:07:28,129
Yeah.
224
00:07:28,164 --> 00:07:30,309
And I'm to choose the
more photogenic of the two
225
00:07:30,333 --> 00:07:31,845
to receive a
Presidential pardon?
226
00:07:31,869 --> 00:07:33,618
Yeah.
227
00:07:33,653 --> 00:07:34,863
Okay, I have a Master's degree
228
00:07:34,887 --> 00:07:36,799
from the University of
California at Berkeley.
229
00:07:36,823 --> 00:07:37,789
That's a good school.
230
00:07:37,824 --> 00:07:39,691
Yeah.
231
00:07:42,245 --> 00:07:47,682
They eat grain, or really
whatever's lying around.
232
00:07:47,718 --> 00:07:49,517
And...
233
00:07:49,553 --> 00:07:52,069
Troy doesn't like to be touched.
234
00:07:56,326 --> 00:07:59,343
Okay, I'd like to be alone now.
235
00:07:59,379 --> 00:08:01,862
I understand.
236
00:08:01,898 --> 00:08:04,165
( gobbling)
237
00:08:04,200 --> 00:08:05,294
Hey. Hey, Sam.
238
00:08:05,318 --> 00:08:06,617
What's going on?
239
00:08:06,653 --> 00:08:08,798
I'm shopping for a new
carving knife for the President.
240
00:08:08,822 --> 00:08:10,733
This President takes
carving knives very seriously.
241
00:08:10,757 --> 00:08:11,968
Yes, I've discovered.
242
00:08:11,992 --> 00:08:13,535
Would you mind telling him
I'm going to need a few minutes
243
00:08:13,559 --> 00:08:14,971
to talk about the
Chinese in San Diego.
244
00:08:14,995 --> 00:08:15,960
Something's going on.
245
00:08:15,996 --> 00:08:17,974
What? I'm just
getting it in now.
246
00:08:17,998 --> 00:08:18,963
How'd it go?
247
00:08:18,999 --> 00:08:20,309
I think I've got it this time.
248
00:08:20,333 --> 00:08:22,033
Well, I wouldn't get
your hopes up, dear.
249
00:08:22,068 --> 00:08:24,402
No, this is a very good knife.
250
00:08:24,437 --> 00:08:25,603
He's very particular.
251
00:08:25,638 --> 00:08:26,649
That's one word for it.
252
00:08:26,673 --> 00:08:27,705
I heard that.
253
00:08:27,740 --> 00:08:29,223
Mr. President.
254
00:08:29,259 --> 00:08:30,725
Ah...
255
00:08:30,760 --> 00:08:32,738
I think you'll find these to
your liking, Mr. President.
256
00:08:32,762 --> 00:08:35,463
Yes, yes, indeed I do.
257
00:08:35,498 --> 00:08:36,530
Excellent.
258
00:08:36,566 --> 00:08:37,844
The Chef's Choice.
259
00:08:37,868 --> 00:08:39,367
Twice the amount of carbon,
260
00:08:39,402 --> 00:08:40,980
which means it'll
hold a sharp edge
261
00:08:41,004 --> 00:08:42,048
up to ten times longer.
262
00:08:42,072 --> 00:08:43,216
And you can see the handle,
263
00:08:43,240 --> 00:08:45,268
which is texturized
molded polymer,
264
00:08:45,292 --> 00:08:47,536
has no rivets or air pockets.
265
00:08:47,560 --> 00:08:49,244
Well, I'm glad you're
happy, Mr. President.
266
00:08:49,279 --> 00:08:50,406
This is an American knife.
267
00:08:50,430 --> 00:08:52,430
Yes. No German knives for us.
268
00:08:52,465 --> 00:08:54,231
No, sir. Good job.
269
00:08:54,267 --> 00:08:55,845
Thank you, sir. Hold on.
270
00:08:55,869 --> 00:08:57,318
Sir?
271
00:08:57,354 --> 00:08:59,621
Nah... Nah.
272
00:08:59,656 --> 00:09:01,801
No, the balance isn't right.
273
00:09:01,825 --> 00:09:02,857
I'll take it back, sir.
274
00:09:02,893 --> 00:09:04,003
Yeah, you know what we need?
275
00:09:04,027 --> 00:09:05,071
A German knife?
276
00:09:05,095 --> 00:09:06,573
Yeah. I'll get on it.
277
00:09:06,597 --> 00:09:07,729
And, Mr. President,
278
00:09:07,764 --> 00:09:09,297
Sam asked me to
give you a heads up.
279
00:09:09,332 --> 00:09:11,399
He'll need a few minutes
to talk about San Diego.
280
00:09:11,434 --> 00:09:12,879
You tell him they
already briefed me.
281
00:09:12,903 --> 00:09:14,535
He said there might
be something else.
282
00:09:14,570 --> 00:09:16,499
Sir? Okay. Thank
you, Mr. President.
283
00:09:16,523 --> 00:09:17,584
The Germans know how
284
00:09:17,608 --> 00:09:18,651
to make a knife, Charlie.
285
00:09:18,675 --> 00:09:20,720
Yes, sir.
286
00:09:20,744 --> 00:09:23,256
Josephine McGarry?
287
00:09:23,280 --> 00:09:25,864
She's been put on a lot of short
lists, why not pull the trigger?
288
00:09:25,899 --> 00:09:27,932
She's a pretty
controversial woman.
289
00:09:27,968 --> 00:09:28,933
That's not a flaw.
290
00:09:28,969 --> 00:09:30,947
It is when it's a
recess appointment.
291
00:09:30,971 --> 00:09:32,048
Recess appointment
292
00:09:32,072 --> 00:09:33,082
assumes the Senate's
293
00:09:33,106 --> 00:09:34,934
going to have no
problem with the nominee.
294
00:09:34,958 --> 00:09:36,869
The Senate is going to
have a considerable problem
295
00:09:36,893 --> 00:09:37,937
with this nominee.
296
00:09:37,961 --> 00:09:39,705
That's the Senate's
problem. Toby...
297
00:09:39,729 --> 00:09:42,242
Mr. President, you want to
have a debate on school prayer.
298
00:09:42,266 --> 00:09:44,210
Yes, I do. This will start it.
299
00:09:44,234 --> 00:09:45,845
I've got to say,
look, I'm just...
300
00:09:45,869 --> 00:09:48,013
Toby, I'm not wild
about the woman.
301
00:09:48,037 --> 00:09:49,371
I've known her for 25 years
302
00:09:49,406 --> 00:09:50,717
and I think she's All About Eve.
303
00:09:50,741 --> 00:09:52,907
Well, I wouldn't
cast her in a play,
304
00:09:52,942 --> 00:09:55,243
but at the Department
of Education...
305
00:09:55,279 --> 00:09:57,256
( door opens) Good morning.
306
00:09:57,280 --> 00:09:58,708
You want to have a
debate on school prayer?
307
00:09:58,732 --> 00:09:59,909
Yeah. This will start it.
308
00:09:59,933 --> 00:10:01,043
What are we talking about?
309
00:10:01,067 --> 00:10:02,228
Recess appointments.
310
00:10:02,252 --> 00:10:03,784
I've got the final list
311
00:10:03,820 --> 00:10:04,963
right here.
312
00:10:04,987 --> 00:10:05,720
Hey, Leo...
313
00:10:05,755 --> 00:10:06,721
"James Elkins,
314
00:10:06,756 --> 00:10:08,122
"Assistant Secretary
315
00:10:08,157 --> 00:10:09,891
"of Transportation for Aviation;
316
00:10:09,926 --> 00:10:12,309
"Leslie Cryer,
Assistant Secretary
317
00:10:12,345 --> 00:10:14,062
"of Commerce for
Economic Development;
318
00:10:14,097 --> 00:10:16,631
Umberto Sepio, Deputy
Administrator for the EPA."
319
00:10:16,666 --> 00:10:17,766
Leo, we're adding a name.
320
00:10:17,801 --> 00:10:19,321
Who? Josey.
321
00:10:19,352 --> 00:10:20,418
No, no.
322
00:10:20,453 --> 00:10:21,797
Assistant Secretary for Primary
323
00:10:21,821 --> 00:10:23,087
and Secondary Education.
324
00:10:23,123 --> 00:10:24,289
Did my sister...
325
00:10:24,324 --> 00:10:26,002
We want the debate.
Did my sister call you
326
00:10:26,026 --> 00:10:26,857
and ask you for this?
327
00:10:26,893 --> 00:10:27,858
She did not call me.
328
00:10:27,894 --> 00:10:28,610
I'm amazed.
329
00:10:28,645 --> 00:10:29,277
She called me.
330
00:10:29,312 --> 00:10:30,295
I'm less amazed.
331
00:10:30,330 --> 00:10:31,462
Take her name off the list.
332
00:10:31,497 --> 00:10:33,125
It's not patronage
if she's qualified.
333
00:10:33,149 --> 00:10:34,276
Sir... Which she is.
334
00:10:34,300 --> 00:10:36,500
A Ph.D. in Education,
six years as a principal
335
00:10:36,535 --> 00:10:38,286
four years as superintendent
336
00:10:38,321 --> 00:10:39,504
and a significant Democrat.
337
00:10:39,539 --> 00:10:40,855
They'll bring up school prayer.
338
00:10:40,890 --> 00:10:41,890
No kidding.
339
00:10:41,924 --> 00:10:43,168
Mr. President, please,
340
00:10:43,192 --> 00:10:44,809
don't hop on the
back of Toby's horse.
341
00:10:44,844 --> 00:10:46,878
It'll take you to a fight
we're not geared up for.
342
00:10:46,913 --> 00:10:47,979
We are geared up for it,
343
00:10:48,014 --> 00:10:49,580
and if we're not,
we should get out.
344
00:10:49,615 --> 00:10:51,066
Sure, you first.
345
00:10:51,101 --> 00:10:52,967
I'll take the meetings.
346
00:10:53,003 --> 00:10:54,102
You're damn right.
347
00:10:54,137 --> 00:10:55,330
You'll take the meetings
and you'll start with aides
348
00:10:55,354 --> 00:10:56,565
to the Republican leadership
349
00:10:56,589 --> 00:10:57,850
and you'll gauge exactly
350
00:10:57,874 --> 00:11:01,175
the volume of dumbness
with no reward we can expect.
351
00:11:01,210 --> 00:11:02,877
Excuse me, Mr. President.
352
00:11:02,929 --> 00:11:03,795
Take the meetings.
353
00:11:03,830 --> 00:11:05,241
I'm very happy to. Yeah?
354
00:11:05,265 --> 00:11:07,694
Mr. President, there's a wrinkle
in the situation in San Diego.
355
00:11:07,718 --> 00:11:08,583
What is it?
356
00:11:08,618 --> 00:11:09,934
You're not going to believe it.
357
00:11:09,970 --> 00:11:11,247
What? They're claiming they're
358
00:11:11,271 --> 00:11:13,165
Christian evangelicals
fleeing persecution.
359
00:11:13,189 --> 00:11:14,723
You're kidding me.
360
00:11:14,758 --> 00:11:15,758
They're seeking
361
00:11:15,792 --> 00:11:16,841
religious asylum.
362
00:11:16,876 --> 00:11:18,476
You're kidding me.
363
00:11:18,511 --> 00:11:19,660
No.
364
00:11:19,696 --> 00:11:21,140
The Christian community's
going to scream
365
00:11:21,164 --> 00:11:22,130
that they've got to stay.
366
00:11:22,165 --> 00:11:23,426
China's going to
say send them back.
367
00:11:23,450 --> 00:11:26,717
INS is going to say
the law's the law.
368
00:11:30,390 --> 00:11:33,524
This is a whole new thing.
369
00:11:33,560 --> 00:11:35,726
Yeah.
370
00:11:41,768 --> 00:11:44,335
C.J.: Well, the INS conducts
371
00:11:44,370 --> 00:11:46,904
something called a
"credible fear" interview.
372
00:11:46,939 --> 00:11:49,234
This is not a hearing on
whether or not to grant asylum
373
00:11:49,258 --> 00:11:50,591
just a hearing to determine
374
00:11:50,627 --> 00:11:52,270
if the detainee
has a credible fear
375
00:11:52,294 --> 00:11:53,594
that they'll be harmed
376
00:11:53,630 --> 00:11:55,407
if returned to their
country. Steve.
377
00:11:55,431 --> 00:11:57,671
C.J., will the White House
be meeting with leaders
378
00:11:57,700 --> 00:11:59,934
of the Christian community
to hear their input?
379
00:11:59,969 --> 00:12:01,614
Yes, we will. In
the following days
380
00:12:01,638 --> 00:12:03,716
we'll be meeting with
the Reverend Al Caldwell,
381
00:12:03,740 --> 00:12:05,818
members of Beijing's
Embassy and INS agents.
382
00:12:05,842 --> 00:12:07,786
The President has asked
Josh Lyman and Sam Seaborn
383
00:12:07,810 --> 00:12:09,243
to run these meetings,
384
00:12:09,278 --> 00:12:11,023
so it's entirely possible
that by week's end
385
00:12:11,047 --> 00:12:13,458
we'll have alienated Christians,
China and our own government.
386
00:12:13,482 --> 00:12:16,345
( reporters clamoring) That's
all I have on the refugees.
387
00:12:16,369 --> 00:12:18,297
I was going to release the
list of recess appointments,
388
00:12:18,321 --> 00:12:19,365
but I'm going to wait a day.
389
00:12:19,389 --> 00:12:20,733
I can tell you the
list has been sent
390
00:12:20,757 --> 00:12:22,001
to the appropriate
committee chairs,
391
00:12:22,025 --> 00:12:22,991
and I imagine one of them
392
00:12:23,026 --> 00:12:24,653
will leak it to you
sometime this afternoon.
393
00:12:24,677 --> 00:12:26,956
I'll also remind you that
it's Thanksgiving week,
394
00:12:26,980 --> 00:12:30,314
which means the traditional
Presidential pardon, you know...
395
00:12:30,350 --> 00:12:31,816
of the chosen turkey.
396
00:12:31,852 --> 00:12:33,629
That will be
Wednesday afternoon.
397
00:12:33,653 --> 00:12:35,119
Thursday morning
398
00:12:35,154 --> 00:12:37,622
the President will make his
Thanksgiving proclamation
399
00:12:37,657 --> 00:12:39,106
in the Rose Garden.
400
00:12:39,159 --> 00:12:40,625
Among the guests will be
401
00:12:40,660 --> 00:12:42,660
members of the Boys
and Girls Clubs of America
402
00:12:42,695 --> 00:12:45,163
and members of Big Brothers
and Big Sisters of America.
403
00:12:45,198 --> 00:12:46,658
Will you be leading
them in song?
404
00:12:46,682 --> 00:12:48,516
I'm sorry?
405
00:12:48,551 --> 00:12:51,018
The Press Secretary
usually leads the kids in song.
406
00:12:51,054 --> 00:12:53,821
Yes, of course I will
be leading them in song
407
00:12:53,856 --> 00:12:55,957
for I am the Press Secretary.
408
00:12:56,009 --> 00:12:57,408
Thank you.
409
00:12:57,443 --> 00:12:59,355
Reporter: C.J.,
happy Thanksgiving.
410
00:12:59,379 --> 00:13:01,690
I got to learn some songs.
411
00:13:01,714 --> 00:13:03,192
Don't bring it up
at the meeting.
412
00:13:03,216 --> 00:13:04,349
Josh...
413
00:13:04,384 --> 00:13:05,861
Don't bring it up
at the meeting.
414
00:13:05,885 --> 00:13:08,197
The guy threatened to blow up
the theater in the name of God.
415
00:13:08,221 --> 00:13:09,520
Yes.
416
00:13:09,555 --> 00:13:10,866
A theater with people in it.
417
00:13:10,890 --> 00:13:12,357
Yes.
418
00:13:12,392 --> 00:13:14,003
But sending illegal
Chinese immigrants
419
00:13:14,027 --> 00:13:15,360
back to China is objectionable.
420
00:13:15,395 --> 00:13:17,539
Don't bring it up
at the meeting.
421
00:13:17,563 --> 00:13:19,030
It might slip out.
422
00:13:19,065 --> 00:13:20,376
Shove it back in. Okay.
423
00:13:20,400 --> 00:13:21,866
Morning, Reverend Caldwell.
424
00:13:21,901 --> 00:13:23,201
Oh, morning, Josh, Sam.
425
00:13:23,236 --> 00:13:24,546
La Salle: Good
morning. Reverend.
426
00:13:24,570 --> 00:13:26,537
Josh: Good morning,
everybody. Welcome.
427
00:13:26,572 --> 00:13:27,705
Morning, Mary.
428
00:13:27,740 --> 00:13:29,385
Josh, the White House will face
429
00:13:29,409 --> 00:13:30,819
considerable embarrassment
430
00:13:30,843 --> 00:13:33,428
if the President
continues to maintain
431
00:13:33,463 --> 00:13:34,940
his stranglehold on indifference
432
00:13:34,964 --> 00:13:36,575
when it comes to
persecuted Christians
433
00:13:36,599 --> 00:13:37,743
around the world.
434
00:13:37,767 --> 00:13:40,902
Okay, we're done
with "good morning."
435
00:13:40,937 --> 00:13:42,598
These are people from a country
436
00:13:42,622 --> 00:13:44,033
that oppresses Christians.
437
00:13:44,057 --> 00:13:46,335
The President has to
grant their asylum request.
438
00:13:46,359 --> 00:13:48,576
The President doesn't
grant asylum requests.
439
00:13:48,611 --> 00:13:50,078
The INS judge does.
440
00:13:50,113 --> 00:13:51,412
The INS judge is going to do
441
00:13:51,448 --> 00:13:52,959
what the President
urges him to do,
442
00:13:52,983 --> 00:13:55,328
and if the President
doesn't urge the INS judge
443
00:13:55,352 --> 00:13:57,585
to grant the asylum,
he's going to wish he had.
444
00:13:57,620 --> 00:13:59,903
Mary, I swear to
God, you're not going
445
00:13:59,939 --> 00:14:02,473
to get anywhere in this
building by threatening me.
446
00:14:02,509 --> 00:14:05,410
Do we know that they
were persecuted in China?
447
00:14:05,445 --> 00:14:07,245
Excuse me?
448
00:14:07,280 --> 00:14:08,857
Do we know they were persecuted?
449
00:14:08,881 --> 00:14:09,647
They're Christians.
450
00:14:09,682 --> 00:14:10,826
I believe that
they're Christians.
451
00:14:10,850 --> 00:14:12,328
I'm asking if they
were persecuted.
452
00:14:12,352 --> 00:14:13,251
Yes.
453
00:14:13,286 --> 00:14:14,897
How do you know? They stuffed
454
00:14:14,921 --> 00:14:16,832
themselves in 20 by 20-foot
container compartments
455
00:14:16,856 --> 00:14:18,156
for a month and a half.
456
00:14:18,191 --> 00:14:19,701
Why else would they be here?
457
00:14:19,725 --> 00:14:21,270
The leaders of the
Fangcheg Church
458
00:14:21,294 --> 00:14:22,855
were thrown into labor camps.
459
00:14:22,879 --> 00:14:25,324
Last August, three Taiwanese-born
American evangelicals
460
00:14:25,348 --> 00:14:27,259
were arrested in
Henan province...
461
00:14:27,283 --> 00:14:29,083
For... I'm quoting now...
462
00:14:29,118 --> 00:14:30,595
"activities incompatible
463
00:14:30,619 --> 00:14:33,365
with tourist status under
which they entered China."
464
00:14:33,389 --> 00:14:35,167
In other words, for
spreading the Gospel
465
00:14:35,191 --> 00:14:36,802
100 of their followers
were detained
466
00:14:36,826 --> 00:14:38,570
and one woman was
beaten by the police.
467
00:14:38,594 --> 00:14:41,028
Chinese Catholics are being
arrested by the wagon load
468
00:14:41,064 --> 00:14:42,875
for recognizing the
Vatican's authority.
469
00:14:42,899 --> 00:14:45,177
Caldwell: An 82-year-old
bishop was released
470
00:14:45,201 --> 00:14:47,446
after 30 years in prison,
then arrested again.
471
00:14:47,470 --> 00:14:50,182
An 84-year-old bishop was
tortured until he passed out.
472
00:14:50,206 --> 00:14:51,505
He's now in a coma.
473
00:14:51,540 --> 00:14:53,741
China harasses Christians, Josh.
474
00:14:53,776 --> 00:14:55,776
The State Department says so.
475
00:14:55,811 --> 00:14:57,879
Amnesty International says so.
476
00:14:57,914 --> 00:14:59,380
I say so.
477
00:14:59,415 --> 00:15:00,882
It is fact.
478
00:15:00,917 --> 00:15:03,262
Marsh: And the
scores of millions
479
00:15:03,286 --> 00:15:04,752
of American Christians
480
00:15:04,787 --> 00:15:06,465
and Christians around the world
481
00:15:06,489 --> 00:15:08,033
will not stand blithely by
482
00:15:08,057 --> 00:15:10,001
while religious
freedom is threatened.
483
00:15:10,025 --> 00:15:11,091
Sure, you will.
484
00:15:11,126 --> 00:15:12,626
Sam...
485
00:15:12,662 --> 00:15:13,806
No, they will stand blithely by
486
00:15:13,830 --> 00:15:15,529
while religious
freedom is threatened.
487
00:15:15,565 --> 00:15:16,775
They're just not
doing it this time.
488
00:15:16,799 --> 00:15:17,832
Okay.
489
00:15:17,867 --> 00:15:18,877
Is this about the play?
490
00:15:18,901 --> 00:15:20,000
A guy writes a play
491
00:15:20,035 --> 00:15:21,602
called Apostles
492
00:15:21,637 --> 00:15:23,782
in which Jesus Christ is
gay, and you protest... fine...
493
00:15:23,806 --> 00:15:25,584
But when a guy threatens
to blow up the theater
494
00:15:25,608 --> 00:15:27,207
you guys are nowhere
to be heard from.
495
00:15:27,243 --> 00:15:28,709
That play was disgusting.
496
00:15:28,745 --> 00:15:30,522
So you're committed
to religious freedom
497
00:15:30,546 --> 00:15:32,691
for all people unless you
don't like what they have to say.
498
00:15:32,715 --> 00:15:35,361
That's not what I'm... Don't look
now, but I think the playwright's
499
00:15:35,385 --> 00:15:36,216
headed to China.
500
00:15:36,252 --> 00:15:37,284
Josh?
501
00:15:37,319 --> 00:15:39,754
Yeah.
502
00:15:39,789 --> 00:15:41,255
Sorry about that.
503
00:15:41,290 --> 00:15:43,168
No, Sam's right, and
it's a point well taken.
504
00:15:43,192 --> 00:15:44,737
I just don't want
to get bogged down
505
00:15:44,761 --> 00:15:46,226
in a Mary Marsh mud-fight.
506
00:15:46,262 --> 00:15:47,561
Yes, sir.
507
00:15:47,597 --> 00:15:48,896
This is too important.
508
00:15:48,931 --> 00:15:50,398
Yes, it is.
509
00:15:50,433 --> 00:15:52,644
And I want you to know, I
want the President to know:
510
00:15:52,668 --> 00:15:55,080
My church will pay out the
bond for each of the refugees.
511
00:15:55,104 --> 00:15:57,070
Well, we might be talking
about more money...
512
00:15:57,106 --> 00:15:58,751
I know how much
we're talking about.
513
00:15:58,775 --> 00:16:00,240
My church'll pay it.
514
00:16:00,276 --> 00:16:02,075
If they won't, I will.
515
00:16:02,111 --> 00:16:03,411
Okay, thank you, Reverend.
516
00:16:03,446 --> 00:16:04,912
I'll pass that along.
517
00:16:04,947 --> 00:16:06,414
Thank you.
518
00:16:06,449 --> 00:16:07,593
Good morning, Toby.
519
00:16:07,617 --> 00:16:08,761
Good morning, Reverend.
520
00:16:08,785 --> 00:16:09,917
You look determined.
521
00:16:09,952 --> 00:16:11,096
I am, sir.
522
00:16:11,120 --> 00:16:12,453
Good boy.
523
00:16:14,590 --> 00:16:15,973
( door opens)
524
00:16:16,008 --> 00:16:18,442
Aide: Before we
get to anything else
525
00:16:18,478 --> 00:16:20,322
I want to object to
the totally crappy way
526
00:16:20,346 --> 00:16:22,274
we were informed about this.
527
00:16:22,298 --> 00:16:24,442
You knew you were getting faxed
the list of recess appointments.
528
00:16:24,466 --> 00:16:27,084
Toby, what makes you
think you can just...?
529
00:16:27,119 --> 00:16:29,064
Article II, Section 2:
"The President shall have
530
00:16:29,088 --> 00:16:31,033
"the power to fill all
vacancies that may happen
531
00:16:31,057 --> 00:16:33,335
"during the recess of the
Senate by granting commissions
532
00:16:33,359 --> 00:16:35,520
which shall expire at the
end of their next session."
533
00:16:35,544 --> 00:16:36,956
You can't just
slip her in, Toby.
534
00:16:36,980 --> 00:16:37,945
Slip who in?
535
00:16:37,981 --> 00:16:38,946
Don't be cute.
536
00:16:38,982 --> 00:16:40,192
I can't help it.
537
00:16:40,216 --> 00:16:41,694
McGarry's sister.
It's Mr. McGarry
538
00:16:41,718 --> 00:16:44,051
and her name is
Dr. Josephine McGarry.
539
00:16:44,087 --> 00:16:46,487
She has a Ph.D. in
Education from Cornell.
540
00:16:46,522 --> 00:16:50,858
She's published many scholarly
essays on public education.
541
00:16:50,893 --> 00:16:53,227
She was superintendent of
the Atlanta School District,
542
00:16:53,262 --> 00:16:54,795
servicing 58,000 students
543
00:16:54,830 --> 00:16:57,042
with some of the highest
standardized test scores
544
00:16:57,066 --> 00:16:58,532
in the country.
545
00:16:58,567 --> 00:16:59,867
What in particular troubles
546
00:16:59,902 --> 00:17:01,613
the senators you work
for about her resume?
547
00:17:01,637 --> 00:17:03,704
I think you know.
548
00:17:03,739 --> 00:17:05,873
I do, but I'd like
you to say it.
549
00:17:05,908 --> 00:17:07,208
She's anti-religion, Toby.
550
00:17:07,243 --> 00:17:08,387
Is she?
551
00:17:08,411 --> 00:17:09,710
Yes, she is.
552
00:17:09,745 --> 00:17:12,613
Hmm... She's on the Board
of Visitors at her church.
553
00:17:12,648 --> 00:17:14,593
She teaches Sunday mornings
554
00:17:14,617 --> 00:17:15,894
at the Immaculate
Heart of Mary school.
555
00:17:15,918 --> 00:17:17,296
You know what we're
talking about, Toby.
556
00:17:17,320 --> 00:17:18,285
She's against prayer.
557
00:17:18,321 --> 00:17:19,771
She's against prayer?
558
00:17:19,806 --> 00:17:20,921
School prayer.
559
00:17:20,956 --> 00:17:23,090
Ah.
560
00:17:23,125 --> 00:17:25,203
As she's published many
times in her scholarly essays.
561
00:17:25,227 --> 00:17:27,394
You want to know
who else is against it?
562
00:17:27,429 --> 00:17:29,596
The 11th U.S. Circuit
Court of Appeals.
563
00:17:29,631 --> 00:17:31,877
Organized prayer in
public schools is prohibited
564
00:17:31,901 --> 00:17:33,400
and your problem with her
565
00:17:33,435 --> 00:17:35,514
is that, while superintendent,
she enforced the law.
566
00:17:35,538 --> 00:17:36,871
A law that 70% say is wrong.
567
00:17:36,906 --> 00:17:39,006
70% of the people say...
568
00:17:39,042 --> 00:17:40,569
Laws don't work
like that, Wayne.
569
00:17:40,593 --> 00:17:42,137
We don't ask for
a show of hands.
570
00:17:42,161 --> 00:17:44,139
You understand that
the Senate Republicans...
571
00:17:44,163 --> 00:17:45,129
No, I don't.
572
00:17:45,164 --> 00:17:46,663
Can you explain it to me slowly
573
00:17:46,699 --> 00:17:48,277
using small words
and visual aids?
574
00:17:48,301 --> 00:17:49,500
Toby...
575
00:17:49,535 --> 00:17:50,612
The Senate Republicans
576
00:17:50,636 --> 00:17:52,414
will hold up the confirmations
of other nominees.
577
00:17:52,438 --> 00:17:54,083
This is an abuse of
the recess appointment.
578
00:17:54,107 --> 00:17:55,551
It's there for convenience.
579
00:17:55,575 --> 00:17:57,119
It's not there to circumvent
580
00:17:57,143 --> 00:17:59,354
the Senate's Constitutional
right to confirm nominees.
581
00:17:59,378 --> 00:18:00,844
Neither is the filibuster.
582
00:18:00,879 --> 00:18:03,080
I'll put down my gun
when you put down yours.
583
00:18:03,116 --> 00:18:04,748
The fact is, if you don't think
584
00:18:04,783 --> 00:18:07,151
she'd be confirmed,
then it's outrageous that...
585
00:18:07,186 --> 00:18:10,421
No, what is outrageous is that
this would never come to vote
586
00:18:10,456 --> 00:18:11,666
if we did it in session.
587
00:18:11,690 --> 00:18:13,569
There's no way the Senate
could not confirm her.
588
00:18:13,593 --> 00:18:14,736
She's too qualified.
589
00:18:14,760 --> 00:18:17,280
This would never come to a vote!
590
00:18:18,130 --> 00:18:20,464
So... hold up all the
appointments you want,
591
00:18:20,499 --> 00:18:22,099
shut down the government,
592
00:18:22,135 --> 00:18:24,301
'cause a teacher
did as she was told.
593
00:18:24,336 --> 00:18:26,515
You'll have given
us a second term
594
00:18:26,539 --> 00:18:28,633
and we won't even
have to leave the building.
595
00:18:28,657 --> 00:18:31,392
But not because I'm
right and you're wrong...
596
00:18:31,427 --> 00:18:33,360
Though I am and you are...
597
00:18:33,396 --> 00:18:36,430
But just because I am
better at this than you.
598
00:18:36,466 --> 00:18:38,199
Not this time.
599
00:18:40,169 --> 00:18:41,835
I'm sorry?
600
00:18:41,870 --> 00:18:44,088
You're not better this time.
601
00:18:44,123 --> 00:18:49,660
This... is a picture of her.
602
00:18:49,695 --> 00:18:51,762
Doing what?
603
00:18:51,797 --> 00:18:55,182
Enforcing the law.
604
00:19:15,972 --> 00:19:17,037
( Toby sighs)
605
00:19:17,073 --> 00:19:18,139
It was a home game.
606
00:19:18,174 --> 00:19:19,406
There was an organized prayer
607
00:19:19,441 --> 00:19:20,540
and she's breaking it up.
608
00:19:20,576 --> 00:19:21,608
Yes, she is.
609
00:19:21,644 --> 00:19:23,021
It's not good, but
it's not, you know...
610
00:19:23,045 --> 00:19:24,395
These are high school students.
611
00:19:24,430 --> 00:19:26,074
Two of them are on
their knees praying
612
00:19:26,098 --> 00:19:27,398
while being handcuffed,
613
00:19:27,433 --> 00:19:29,911
with my sister
standing next to the cop
614
00:19:29,935 --> 00:19:34,172
whose hand is on his nightstick.
615
00:19:34,207 --> 00:19:36,607
He's resting it
on his nightstick.
616
00:19:36,643 --> 00:19:38,587
I'm sure that explanation
will be in the caption.
617
00:19:38,611 --> 00:19:39,577
Leo...
618
00:19:39,612 --> 00:19:40,722
One of the students is wearing
619
00:19:40,746 --> 00:19:41,757
his marching band uniform.
620
00:19:41,781 --> 00:19:43,648
One of the students is black.
621
00:19:43,683 --> 00:19:45,327
Listen... And you
say, "It's not good"?
622
00:19:45,351 --> 00:19:47,095
Yeah, look... That's a
penetrating diagnosis
623
00:19:47,119 --> 00:19:49,279
from the White House
Communications Director.
624
00:19:50,557 --> 00:19:53,257
It's not like we weren't
aware of the incident.
625
00:19:53,292 --> 00:19:54,925
We didn't know there was art.
626
00:19:54,960 --> 00:19:56,059
It's a local paper.
627
00:19:56,095 --> 00:19:58,028
It's not local anymore!
628
00:19:58,063 --> 00:19:59,229
Well, I can save it.
629
00:19:59,265 --> 00:20:00,843
Does she know she
was submitted? Yes.
630
00:20:00,867 --> 00:20:02,311
How? I called her.
631
00:20:02,335 --> 00:20:03,979
Toby...! I can save this.
632
00:20:04,003 --> 00:20:04,835
Margaret!
633
00:20:04,871 --> 00:20:06,303
Leo...
634
00:20:06,339 --> 00:20:08,283
Oh, a football game,
high school marching band
635
00:20:08,307 --> 00:20:09,573
on their knees.
636
00:20:09,608 --> 00:20:11,320
The only thing breaking
up Normal Rockwell
637
00:20:11,344 --> 00:20:13,422
are the cops, the
handcuffs, the nightstick
638
00:20:13,446 --> 00:20:14,473
and my sister. Yeah?
639
00:20:14,497 --> 00:20:15,640
Get Josephine on the phone.
640
00:20:15,664 --> 00:20:16,664
Yeah.
641
00:20:18,401 --> 00:20:21,402
I begged you to go
slow with this nomination.
642
00:20:21,437 --> 00:20:23,004
The post needed to...
643
00:20:23,039 --> 00:20:25,500
The post did not
desperately need
644
00:20:25,524 --> 00:20:26,790
to be filled.
645
00:20:26,825 --> 00:20:28,537
Neither the economy
nor national security
646
00:20:28,561 --> 00:20:30,439
nor infrastructure will collapse
647
00:20:30,463 --> 00:20:32,346
without an Assistant Secretary
648
00:20:32,382 --> 00:20:34,548
of Primary and
Secondary Education.
649
00:20:34,583 --> 00:20:37,701
It brings the problem
front and center.
650
00:20:37,736 --> 00:20:39,069
Great.
651
00:20:39,104 --> 00:20:41,071
And what prize
do we get for that?
652
00:20:41,106 --> 00:20:42,901
Leo... What prize do we get
653
00:20:42,925 --> 00:20:45,370
for bringing it
front and center?
654
00:20:45,394 --> 00:20:46,494
Leo?
655
00:20:46,529 --> 00:20:47,495
What?
656
00:20:47,530 --> 00:20:49,062
Your sister.
657
00:20:55,771 --> 00:20:57,404
I'll be in my office.
658
00:20:58,608 --> 00:21:00,975
It brings your problem
front and center,
659
00:21:01,010 --> 00:21:03,944
Toby.
660
00:21:03,980 --> 00:21:06,680
Leave the newspaper.
661
00:21:13,122 --> 00:21:15,422
Hey, Jo.
662
00:21:20,396 --> 00:21:21,657
C.J.: Donna? Hey, C.J.
663
00:21:21,681 --> 00:21:23,358
Can I borrow you
for just a minute?
664
00:21:23,382 --> 00:21:25,049
Josh: Hey, C.J.
665
00:21:25,084 --> 00:21:27,462
You know, I'd love to stand
around and talk with you, Josh,
666
00:21:27,486 --> 00:21:29,264
but I have a turkey
pardoning in five minutes.
667
00:21:29,288 --> 00:21:30,488
I thought that was tomorrow.
668
00:21:30,523 --> 00:21:32,134
No. Tomorrow's the singing.
669
00:21:32,158 --> 00:21:33,323
You're singing?
670
00:21:33,359 --> 00:21:34,602
I'm leading the
children in song.
671
00:21:34,626 --> 00:21:35,970
Excellent! Yes. I need Donna
672
00:21:35,994 --> 00:21:36,944
for a moment.
673
00:21:36,979 --> 00:21:38,023
You need help with the song?
674
00:21:38,047 --> 00:21:39,358
I don't need help
with the song. Donna?
675
00:21:39,382 --> 00:21:40,675
The INS guys will be
here in a minute. Yep.
676
00:21:40,699 --> 00:21:42,344
What do you need? I
need help with the song.
677
00:21:42,368 --> 00:21:44,079
Isn't it the usual song?
There's a usual song?
678
00:21:44,103 --> 00:21:45,748
"We Gather Together."
That's the song.
679
00:21:45,772 --> 00:21:47,449
That's the usual
song. So you know it?
680
00:21:47,473 --> 00:21:49,050
Everybody knows
it. I don't know it.
681
00:21:49,074 --> 00:21:50,541
Didn't you go to
elementary school?
682
00:21:50,576 --> 00:21:52,655
Yes. Right before being
a National Merit scholar.
683
00:21:52,679 --> 00:21:54,077
The madrigals
will know the song.
684
00:21:54,113 --> 00:21:56,125
The madrigals? A couple
of guys wearing costumes
685
00:21:56,149 --> 00:21:57,831
and playing the
lute. It's no problem.
686
00:21:57,867 --> 00:22:00,028
Y-you're not the one
conducting a musical on CNN.
687
00:22:00,052 --> 00:22:01,585
You want me to
teach you the song?
688
00:22:01,620 --> 00:22:02,586
Yes.
689
00:22:02,621 --> 00:22:03,799
Now? Not now.
690
00:22:03,823 --> 00:22:05,367
Right now I have,
you know, actual...
691
00:22:05,391 --> 00:22:07,058
serious work to do.
692
00:22:08,210 --> 00:22:09,509
Okay. Show time, guys.
693
00:22:09,545 --> 00:22:12,246
I've observed you under
a number of conditions
694
00:22:12,281 --> 00:22:13,580
and this is the final.
695
00:22:13,616 --> 00:22:16,851
I can't have you wigging
out in the President's face...
696
00:22:16,886 --> 00:22:18,685
"I just don't like the photo."
697
00:22:18,721 --> 00:22:20,171
So...
698
00:22:23,976 --> 00:22:25,209
You both did fine.
699
00:22:25,244 --> 00:22:26,877
( turkey gobbling)
700
00:22:26,912 --> 00:22:29,496
Troy, I want you to know
it was neck and neck,
701
00:22:29,549 --> 00:22:30,714
but I'm giving it to Eric.
702
00:22:30,750 --> 00:22:32,516
You were in it right
to the end, but it's
703
00:22:32,552 --> 00:22:34,162
the flapping thing
you got going on.
704
00:22:34,186 --> 00:22:36,231
I'll tell you what's of
some concern to me...
705
00:22:36,255 --> 00:22:38,455
That I've been talking
out loud this whole time.
706
00:22:38,490 --> 00:22:39,568
That's very unsettling.
707
00:22:39,592 --> 00:22:41,391
Okay, Eric, here we go.
708
00:22:41,427 --> 00:22:43,209
( gobbling)
709
00:22:43,245 --> 00:22:44,711
Come on, Eric, let's go.
710
00:22:44,747 --> 00:22:47,648
The guy said to support
him under his hindquarters.
711
00:22:47,700 --> 00:22:49,411
Well, I don't know where
his hindquarters are
712
00:22:49,435 --> 00:22:51,446
and I'm not going to look
that hard. Come on, Eric.
713
00:22:51,470 --> 00:22:53,587
Come on, down.
( snapping fingers)
714
00:22:53,622 --> 00:22:54,933
( whistling): Troy?
715
00:22:54,957 --> 00:22:57,624
Passage usually costs
anywhere from $20 to $40,000.
716
00:22:57,659 --> 00:22:59,838
$40,000 buys them a
spot in the container?
717
00:22:59,862 --> 00:23:01,161
Yeah.
718
00:23:01,197 --> 00:23:02,729
How do these
people have $40,000?
719
00:23:02,764 --> 00:23:03,730
They don't.
720
00:23:03,765 --> 00:23:04,909
That's the problem.
721
00:23:04,933 --> 00:23:06,244
They have to pay
off the smugglers
722
00:23:06,268 --> 00:23:07,418
when they get here
723
00:23:07,453 --> 00:23:08,697
so they become
indentured servants.
724
00:23:08,721 --> 00:23:10,337
Sweat shops?
Drugs, prostitution.
725
00:23:10,372 --> 00:23:11,338
You should know
726
00:23:11,374 --> 00:23:13,473
that Al Caldwell and
the Christian League
727
00:23:13,508 --> 00:23:15,070
have offered to pay
their bond. Al Caldwell
728
00:23:15,094 --> 00:23:16,572
and the Christian League
should know it's not uncommon
729
00:23:16,596 --> 00:23:17,561
for them to be coached.
730
00:23:17,597 --> 00:23:18,545
On religious persecution?
731
00:23:18,580 --> 00:23:19,547
It's a good alibi.
732
00:23:19,582 --> 00:23:21,026
Listen, it's not for me to say
733
00:23:21,050 --> 00:23:22,827
but you got to be serious
about illegal immigration
734
00:23:22,851 --> 00:23:25,386
and you got to do these
things within existing laws.
735
00:23:25,421 --> 00:23:26,971
Thanks for coming by.
736
00:23:27,006 --> 00:23:28,305
Good seeing you.
737
00:23:28,340 --> 00:23:29,467
Take it easy.
738
00:23:29,491 --> 00:23:30,841
You, too.
739
00:23:32,795 --> 00:23:34,489
A lot of them
left their families.
740
00:23:34,513 --> 00:23:36,658
Two months on the
water in a container.
741
00:23:36,682 --> 00:23:38,582
Dead bodies in there.
742
00:23:38,618 --> 00:23:40,450
They had to want it.
743
00:23:44,523 --> 00:23:47,023
( sighs)
744
00:23:47,059 --> 00:23:48,358
( knocking)
745
00:23:48,394 --> 00:23:49,509
Mr. President?
746
00:23:49,545 --> 00:23:50,728
Yeah?
747
00:23:50,763 --> 00:23:51,729
We're all set.
748
00:23:51,764 --> 00:23:52,730
What am I doing?
749
00:23:52,765 --> 00:23:53,814
Pardoning a turkey.
750
00:23:53,849 --> 00:23:54,598
Okay.
751
00:23:54,633 --> 00:23:56,650
Mr. President?
752
00:23:56,685 --> 00:23:58,285
Excellent.
753
00:23:58,320 --> 00:24:00,638
I think you'll like this.
754
00:24:00,673 --> 00:24:01,817
The Messermeister.
755
00:24:01,841 --> 00:24:03,173
Meridian 3000 series.
756
00:24:03,208 --> 00:24:06,009
One-piece forged blade,
riveted pom handles.
757
00:24:06,045 --> 00:24:07,344
Terrific.
758
00:24:07,379 --> 00:24:09,479
I don't like the handles.
759
00:24:09,515 --> 00:24:10,759
Okay. Mr. President?
760
00:24:10,783 --> 00:24:12,900
How's it going?
761
00:24:12,935 --> 00:24:14,512
Sir, we've taken a
couple dozen meetings
762
00:24:14,536 --> 00:24:15,668
in the last two days.
763
00:24:15,704 --> 00:24:17,922
You met with Chinese
embassy officials?
764
00:24:17,957 --> 00:24:19,101
Last night. They say...
765
00:24:19,125 --> 00:24:21,069
Christians aren't
persecuted in China.
766
00:24:21,093 --> 00:24:22,409
Since they're not oppressed
767
00:24:22,444 --> 00:24:24,422
they don't qualify
for refugee status...
768
00:24:24,446 --> 00:24:25,857
under U.S. or U.N.
conditions, yeah.
769
00:24:25,881 --> 00:24:28,015
They also make the point
that they broke Chinese law
770
00:24:28,050 --> 00:24:29,516
when they left
the country illegally
771
00:24:29,551 --> 00:24:30,684
and should be sent back
772
00:24:30,719 --> 00:24:31,869
to their country of origin.
773
00:24:31,904 --> 00:24:32,870
It's a fair point.
774
00:24:32,905 --> 00:24:34,371
The INS agents also feel
775
00:24:34,406 --> 00:24:36,606
it's not uncommon
in this situation
776
00:24:36,642 --> 00:24:37,825
for refugees to...
777
00:24:37,860 --> 00:24:39,109
How do I put it...
778
00:24:39,144 --> 00:24:40,577
Feign faith.
779
00:24:40,612 --> 00:24:42,429
Yeah. They'll be coached.
780
00:24:42,464 --> 00:24:43,875
So how do you tell
the difference...?
781
00:24:43,899 --> 00:24:45,794
You guys know
what a shibboleth is?
782
00:24:45,818 --> 00:24:47,417
It's a catchphrase, isn't it?
783
00:24:47,452 --> 00:24:48,568
A cliche.
784
00:24:48,604 --> 00:24:50,503
Comes from the Bible:
785
00:24:50,539 --> 00:24:52,784
"Then said now unto him
786
00:24:52,808 --> 00:24:54,107
"'Say now shibboleth!'
787
00:24:54,143 --> 00:24:55,608
"And he said, 'Sibboleth'
788
00:24:55,644 --> 00:24:58,378
for he could not frame
to pronounce it right."
789
00:24:58,414 --> 00:25:00,713
It was a password...
A way the army used
790
00:25:00,749 --> 00:25:03,467
to distinguish true
Israelites from impostors
791
00:25:03,502 --> 00:25:06,954
sent across the river
Jordan by the enemy. Sir...
792
00:25:06,989 --> 00:25:09,472
I'm having one of the
Chinese refugees flown here.
793
00:25:09,508 --> 00:25:11,141
I'll meet with him tonight.
794
00:25:11,176 --> 00:25:12,921
Mr. President, I
can't, you know...
795
00:25:12,945 --> 00:25:14,495
indefinitely with the turkey.
796
00:25:14,530 --> 00:25:16,207
Yeah. Excuse me. Mr. President,
797
00:25:16,231 --> 00:25:18,265
what are you going to
ask the Chinese refugee?
798
00:25:18,301 --> 00:25:21,302
I'm going to ask
him to say shibboleth.
799
00:25:25,508 --> 00:25:27,073
Leo?
800
00:25:27,109 --> 00:25:28,074
She's here?
801
00:25:28,110 --> 00:25:29,410
Yeah.
802
00:25:29,445 --> 00:25:31,645
Okay.
803
00:25:32,748 --> 00:25:34,293
I understand they've
already started
804
00:25:34,317 --> 00:25:35,594
beating the drums over the me.
805
00:25:35,618 --> 00:25:36,784
Yeah.
806
00:25:36,819 --> 00:25:38,452
I don't think I need to tell you
807
00:25:38,487 --> 00:25:40,220
that I'm not going
to shrink from a fight.
808
00:25:40,255 --> 00:25:41,332
No, you don't.
809
00:25:41,356 --> 00:25:42,533
In fact, you look for them.
810
00:25:42,557 --> 00:25:43,523
Just like my brother.
811
00:25:43,558 --> 00:25:44,969
I don't look for fights, Josey.
812
00:25:44,993 --> 00:25:46,388
There are enough
that look for me.
813
00:25:46,412 --> 00:25:48,056
Leo...! And I am
trying to stage manage
814
00:25:48,080 --> 00:25:49,257
an undisciplined White House
815
00:25:49,281 --> 00:25:51,226
through what I would
say was a difficult time,
816
00:25:51,250 --> 00:25:53,161
except I haven't
experienced an easy one yet.
817
00:25:53,185 --> 00:25:55,385
This is going to
be a big victory
818
00:25:55,421 --> 00:25:56,820
for us, Leo.
819
00:25:56,856 --> 00:25:59,723
I will have support lined
up from the AFT, the NEA.
820
00:25:59,759 --> 00:26:01,225
I will have...
821
00:26:01,260 --> 00:26:04,722
Josey, I want you to withdraw
your name from consideration.
822
00:26:04,746 --> 00:26:06,413
Why?
823
00:26:06,448 --> 00:26:09,783
You feel you can do more
as superintendent in Atlanta.
824
00:26:09,819 --> 00:26:10,717
No, I mean, wh...?
825
00:26:10,752 --> 00:26:12,385
'Cause the President won't,
826
00:26:12,421 --> 00:26:14,521
and even if he
would, it'd look bad.
827
00:26:14,556 --> 00:26:16,234
No, I'm asking
you why you've...?
828
00:26:16,258 --> 00:26:18,003
They've got a newspaper picture.
829
00:26:18,027 --> 00:26:19,293
Of what?
830
00:26:19,328 --> 00:26:20,505
You know of what.
831
00:26:20,529 --> 00:26:22,462
There were a lot
of pictures, Leo.
832
00:26:22,497 --> 00:26:23,608
This one is special.
833
00:26:23,632 --> 00:26:25,165
This one is game's over.
834
00:26:25,201 --> 00:26:26,566
The handcuffs.
835
00:26:26,601 --> 00:26:27,534
Yeah.
836
00:26:27,569 --> 00:26:29,502
And you wouldn't even consider
837
00:26:29,538 --> 00:26:30,503
sticking by me?
838
00:26:30,539 --> 00:26:31,671
A few years ago
839
00:26:31,707 --> 00:26:33,841
on a campaign swing
through the South
840
00:26:33,876 --> 00:26:36,443
I met a stringer photographer
named Odabee Jones.
841
00:26:36,478 --> 00:26:37,856
It was an unusual name
842
00:26:37,880 --> 00:26:39,557
and so I've remembered it.
843
00:26:39,581 --> 00:26:41,181
He told me he had you to thank
844
00:26:41,217 --> 00:26:43,450
for starting his career
in photojournalism,
845
00:26:43,485 --> 00:26:45,219
'cause you'd give him a heads up
846
00:26:45,254 --> 00:26:46,331
when there was going to be
847
00:26:46,355 --> 00:26:47,432
something worth shooting.
848
00:26:47,456 --> 00:26:48,655
Leo, what in God's name...?
849
00:26:48,690 --> 00:26:50,991
Look at the photo
credit on the picture.
850
00:26:53,062 --> 00:26:54,906
You called the photographer.
851
00:26:54,930 --> 00:26:57,297
You wanted a
picture taken of that.
852
00:26:57,333 --> 00:27:00,100
Those kids are commendable.
853
00:27:00,135 --> 00:27:05,138
In this day and age,
those kids are phenomenal.
854
00:27:07,176 --> 00:27:09,343
Now we have laws,
and they are difficult
855
00:27:09,378 --> 00:27:10,978
and they have to be enforced
856
00:27:11,013 --> 00:27:13,646
and it's right that
they're enforced.
857
00:27:13,682 --> 00:27:19,152
But we do not strut... ever.
858
00:27:27,529 --> 00:27:31,097
Is there something
you need me to sign?
859
00:27:52,387 --> 00:27:53,853
Anything else?
860
00:27:53,888 --> 00:27:57,240
Kiss your kids hello for me.
861
00:28:12,591 --> 00:28:14,707
She'll get over it.
862
00:28:14,743 --> 00:28:18,044
She hasn't gotten over
my making her return
863
00:28:18,080 --> 00:28:19,763
the stolen Milk Duds.
864
00:28:19,798 --> 00:28:20,747
( clears throat)
865
00:28:20,783 --> 00:28:21,999
You were right.
866
00:28:22,034 --> 00:28:23,667
I know.
867
00:28:23,702 --> 00:28:25,969
Josey was the wrong
face to put on this.
868
00:28:26,004 --> 00:28:27,438
Yes.
869
00:28:27,473 --> 00:28:30,891
But I'll tell you why it
should be front and center.
870
00:28:32,261 --> 00:28:34,227
It's not the First Amendment.
871
00:28:34,262 --> 00:28:36,129
It's not religious freedom.
872
00:28:36,165 --> 00:28:37,998
It's not Church and State.
873
00:28:38,033 --> 00:28:39,466
It's not... abstract.
874
00:28:39,501 --> 00:28:41,018
What is it?
875
00:28:41,053 --> 00:28:45,188
It's the fourth-grader who
gets his ass kicked at recess
876
00:28:45,223 --> 00:28:49,026
'cause he sat out the
voluntary prayer in homeroom.
877
00:28:49,061 --> 00:28:53,496
It's another way of making
kids different from other kids...
878
00:28:53,532 --> 00:28:56,449
and they're required
by law to be there.
879
00:28:59,304 --> 00:29:01,421
That's why you want
it front and center.
880
00:29:01,456 --> 00:29:02,588
Fourth grader.
881
00:29:02,624 --> 00:29:03,890
That's the prize.
882
00:29:03,925 --> 00:29:07,176
What'd they do to you?
883
00:29:14,202 --> 00:29:15,719
Leo?
884
00:29:15,755 --> 00:29:17,054
Yeah.
885
00:29:18,757 --> 00:29:20,802
You're right about that part.
886
00:29:20,826 --> 00:29:23,727
That part needs to
be talked about more.
887
00:29:23,762 --> 00:29:24,728
It does.
888
00:29:24,763 --> 00:29:25,907
Okay.
889
00:29:25,931 --> 00:29:27,464
What are you doing
for dinner tomorrow?
890
00:29:27,500 --> 00:29:28,599
'Cause Josh and Sam and I
891
00:29:28,634 --> 00:29:29,766
are watching the game.
892
00:29:29,801 --> 00:29:31,012
I'm with the First Family.
893
00:29:31,036 --> 00:29:32,336
Okay. Hey, Leo, do me a favor.
894
00:29:32,371 --> 00:29:33,570
Don't tell the President...
895
00:29:33,606 --> 00:29:35,783
Oh, the President could
honestly give a damn
896
00:29:35,807 --> 00:29:37,735
what you guys are
doing tomorrow, Toby.
897
00:29:37,759 --> 00:29:38,792
Yeah.
898
00:29:38,827 --> 00:29:39,959
That's...
899
00:29:39,995 --> 00:29:41,495
( clears throat)
900
00:29:52,174 --> 00:29:53,418
Mrs. Landingham:
Ah, Mr. President.
901
00:29:53,442 --> 00:29:54,452
President: Is he here?
902
00:29:54,476 --> 00:29:55,476
Yes, sir.
903
00:29:55,511 --> 00:29:57,143
Good.
904
00:29:57,178 --> 00:29:58,377
Did we get an interpreter?
905
00:29:58,413 --> 00:29:59,378
He speaks English.
906
00:29:59,414 --> 00:30:00,592
He's a chemistry professor.
907
00:30:00,616 --> 00:30:02,115
Yeah?
908
00:30:02,150 --> 00:30:04,495
There was a while there I
wanted to be a chemistry professor.
909
00:30:04,519 --> 00:30:05,485
What happened?
910
00:30:05,520 --> 00:30:07,465
I never actually
studied chemistry.
911
00:30:07,489 --> 00:30:09,422
A lot of these college
chemistry departments
912
00:30:09,457 --> 00:30:10,935
are really demanding
that way. Yeah.
913
00:30:10,959 --> 00:30:11,959
Mr. President.
914
00:30:15,030 --> 00:30:15,996
Jhin Wei?
915
00:30:16,031 --> 00:30:17,964
Yes, sir.
916
00:30:18,000 --> 00:30:20,044
I'm Jed Bartlet,
this is Leo McGarry.
917
00:30:20,068 --> 00:30:21,034
How do you do?
918
00:30:21,069 --> 00:30:22,636
Thank you for coming
919
00:30:22,671 --> 00:30:23,970
all this way.
920
00:30:24,006 --> 00:30:25,304
Yes, sir.
921
00:30:25,340 --> 00:30:26,417
Fellas...
922
00:30:26,441 --> 00:30:28,219
would you mind waiting outside?
923
00:30:28,243 --> 00:30:29,243
Certainly, sir.
924
00:30:29,277 --> 00:30:30,688
Would you care to sit down?
925
00:30:30,712 --> 00:30:31,992
It's perfectly all right.
926
00:30:35,050 --> 00:30:36,427
There are some sandwiches here.
927
00:30:36,451 --> 00:30:38,295
If you get hungry,
you should feel free
928
00:30:38,319 --> 00:30:39,697
to eat as much as you please.
929
00:30:39,721 --> 00:30:41,521
Yes, sir.
930
00:30:42,991 --> 00:30:44,290
There are questions
931
00:30:44,325 --> 00:30:46,104
as to the veracity of
your claim to asylum.
932
00:30:46,128 --> 00:30:47,961
Yes, sir.
933
00:30:47,996 --> 00:30:49,774
How did you become a Christian?
934
00:30:49,798 --> 00:30:53,249
I began attending a house church
935
00:30:53,285 --> 00:30:56,252
with my wife in Fujian.
936
00:30:56,288 --> 00:30:57,654
Eventually, I was baptized.
937
00:30:57,689 --> 00:30:59,806
How do you practice?
938
00:30:59,841 --> 00:31:03,060
We share Bibles...
We don't have enough.
939
00:31:03,095 --> 00:31:05,412
We sing hymns.
940
00:31:05,447 --> 00:31:09,315
We hear sermons. We
recite the Lord's Prayer.
941
00:31:09,351 --> 00:31:11,117
We are charitable.
942
00:31:11,153 --> 00:31:14,570
Who's the head of your church?
943
00:31:14,606 --> 00:31:19,342
The head of our parish
is an 84-year-old man
944
00:31:19,377 --> 00:31:21,111
named Wen Ling.
945
00:31:21,146 --> 00:31:26,215
He's been beaten and
imprisoned many times.
946
00:31:26,251 --> 00:31:29,085
The head of our
church is Jesus Christ.
947
00:31:29,121 --> 00:31:32,555
Can you name any
of Jesus' apostles?
948
00:31:34,192 --> 00:31:35,358
If you can't, that's okay.
949
00:31:35,393 --> 00:31:37,438
I usually can't remember
the names of my kids,
950
00:31:37,462 --> 00:31:39,078
or for that matter...
951
00:31:39,114 --> 00:31:43,549
Peter, Andrew, John,
Philip, Bartholomew, Thomas,
952
00:31:43,585 --> 00:31:47,587
Matthew, Thaddeus,
Simon, Judas and James.
953
00:31:50,826 --> 00:31:54,628
Mr. President, Christianity
is not demonstrated
954
00:31:54,663 --> 00:31:57,697
through a recitation of facts.
955
00:31:57,733 --> 00:32:00,333
You're seeking
evidence of faith,
956
00:32:00,368 --> 00:32:03,202
a wholehearted
acceptance of God's promise
957
00:32:03,238 --> 00:32:04,805
of a better world.
958
00:32:04,840 --> 00:32:06,840
"For we hold that man
959
00:32:06,875 --> 00:32:08,975
is justified by faith alone"
960
00:32:09,010 --> 00:32:10,310
is what Saint Paul said.
961
00:32:10,345 --> 00:32:13,613
"Justified by faith alone."
962
00:32:13,649 --> 00:32:16,483
Faith is the true...
963
00:32:16,518 --> 00:32:19,118
uh... I'm trying to...
964
00:32:19,154 --> 00:32:21,688
shibboleth.
965
00:32:21,723 --> 00:32:24,424
Faith is the true shibboleth.
966
00:32:27,062 --> 00:32:29,395
Yes, it is.
967
00:32:29,431 --> 00:32:31,731
And you, sir, just
said the magic word
968
00:32:31,767 --> 00:32:34,195
in more ways than one.
969
00:32:34,219 --> 00:32:35,852
Thank you.
970
00:32:37,155 --> 00:32:38,415
It was a pleasure to meet you.
971
00:32:38,439 --> 00:32:40,057
Thank you, Mr. President.
972
00:32:52,371 --> 00:32:54,098
We're trying to sell
more 747s to China,
973
00:32:54,122 --> 00:32:57,006
already a big customer.
974
00:32:57,042 --> 00:32:58,574
We want China to crack down
975
00:32:58,610 --> 00:33:00,610
on violators of
American copyrights.
976
00:33:00,645 --> 00:33:02,212
We're trying to get China
977
00:33:02,247 --> 00:33:04,547
to negotiate a
settlement with Tibet...
978
00:33:06,769 --> 00:33:07,834
Right.
979
00:33:07,870 --> 00:33:10,537
Right.
980
00:33:10,572 --> 00:33:14,574
We don't have to grant asylum.
981
00:33:14,609 --> 00:33:17,744
If you're suggesting
what I think you are,
982
00:33:17,780 --> 00:33:19,323
you should know
it's happened before.
983
00:33:19,347 --> 00:33:22,248
Where are they?
984
00:33:22,284 --> 00:33:25,819
An INS detention
facility in Otay Mesa.
985
00:33:25,854 --> 00:33:29,134
They're being guarded by
INS agents, aided by members
986
00:33:29,158 --> 00:33:32,436
of the 22nd Division of the
California National Guard.
987
00:33:32,460 --> 00:33:33,676
Not the Coast Guard?
988
00:33:33,711 --> 00:33:35,479
No.
989
00:33:35,514 --> 00:33:40,934
Before... when it
happened before...
990
00:33:40,969 --> 00:33:41,969
how did it work?
991
00:33:42,004 --> 00:33:45,238
Well, you don't
want to piss off China
992
00:33:45,273 --> 00:33:47,874
and you don't want
to send them back,
993
00:33:47,910 --> 00:33:49,721
so you got to ask yourself
994
00:33:49,745 --> 00:33:52,695
how secure is the
INS detention facility?
995
00:33:56,869 --> 00:33:57,934
Mrs. Landingham?
996
00:33:59,320 --> 00:34:00,970
Yes, sir.
997
00:34:01,006 --> 00:34:03,473
I need to talk to the
Governor of California.
998
00:34:11,616 --> 00:34:12,582
Carol. Yeah.
999
00:34:12,617 --> 00:34:14,017
We're starting in five minutes.
1000
00:34:14,052 --> 00:34:16,052
You can move the
press to the Rose Garden.
1001
00:34:16,088 --> 00:34:17,053
Yeah.
1002
00:34:17,089 --> 00:34:18,054
Hey, Toscanini. I'm busy.
1003
00:34:18,090 --> 00:34:19,055
You learning the song?
1004
00:34:19,091 --> 00:34:20,801
I know the song. You
don't know the song.
1005
00:34:20,825 --> 00:34:22,925
"We gather together to
ask the Lord's blessing.
1006
00:34:22,961 --> 00:34:25,128
He chastens and hastens
his will to make known."
1007
00:34:25,163 --> 00:34:26,129
Know what it means?
1008
00:34:26,164 --> 00:34:27,730
I don't have to
know what it means.
1009
00:34:27,765 --> 00:34:29,677
Listen, I don't know what
you're doing for dinner tonight
1010
00:34:29,701 --> 00:34:30,711
but Josh and Sam and I...
1011
00:34:30,735 --> 00:34:32,135
It's about damn
time you asked me.
1012
00:34:32,170 --> 00:34:33,736
I have been sitting
here for two weeks
1013
00:34:33,771 --> 00:34:34,737
turning down all kinds
1014
00:34:34,772 --> 00:34:36,406
of very, frankly,
glamorous invitations
1015
00:34:36,441 --> 00:34:38,108
from people I like
a lot more than you.
1016
00:34:38,143 --> 00:34:39,842
You can't ask a girl
at the last minute...
1017
00:34:39,878 --> 00:34:41,522
Well, if you can't
come, that's okay.
1018
00:34:41,546 --> 00:34:42,890
No, I can come, I
can come. Good.
1019
00:34:42,914 --> 00:34:44,547
Should I bring anything?
1020
00:34:44,582 --> 00:34:46,427
Yeah, do you know how
to, you know, cook food?
1021
00:34:46,451 --> 00:34:48,029
We're in the Rose
Garden in five minutes.
1022
00:34:48,053 --> 00:34:49,019
C.J., this is Morton Horn.
1023
00:34:49,054 --> 00:34:50,098
He's from Jasper Farms.
1024
00:34:50,122 --> 00:34:51,715
He's here to take one
of the turkeys back.
1025
00:34:51,739 --> 00:34:53,656
What do you mean?
1026
00:34:53,692 --> 00:34:56,526
Well, I got to take one
of the turkeys back.
1027
00:34:56,562 --> 00:34:58,528
No, no, these turkeys are going
1028
00:34:58,564 --> 00:35:00,430
to a petting zoo in Delaware.
1029
00:35:00,465 --> 00:35:02,065
Well, one of them is.
1030
00:35:02,100 --> 00:35:04,701
Yeah, but I'm going
to send both of them.
1031
00:35:04,736 --> 00:35:06,181
C.J., Jasper Farms
donated one turkey
1032
00:35:06,205 --> 00:35:07,248
and then the other one...
1033
00:35:07,272 --> 00:35:08,650
Right, but I'm going
to take them both.
1034
00:35:08,674 --> 00:35:09,834
No, I got to take a turkey back.
1035
00:35:09,858 --> 00:35:11,291
I'm going to buy him from you.
1036
00:35:11,326 --> 00:35:12,358
What's he, 30 bucks?
1037
00:35:12,394 --> 00:35:13,754
These turkeys are $275.
1038
00:35:13,778 --> 00:35:14,877
For a turkey!?
1039
00:35:14,913 --> 00:35:15,878
They're specially raised.
1040
00:35:15,914 --> 00:35:16,896
At the Waldorf?
1041
00:35:16,931 --> 00:35:17,914
Ma'am, I... I'll pay it.
1042
00:35:17,949 --> 00:35:19,010
It's already been sold.
1043
00:35:19,034 --> 00:35:20,144
Give them a different turkey.
1044
00:35:20,168 --> 00:35:21,562
Well, all the turkeys
have been sold.
1045
00:35:21,586 --> 00:35:22,552
C.J., I think...
1046
00:35:22,587 --> 00:35:23,731
Ma'am, it was my understanding
1047
00:35:23,755 --> 00:35:25,566
that one of these turkeys
was to be pardoned,
1048
00:35:25,590 --> 00:35:27,268
the other one sent
back to Jasper Farms.
1049
00:35:27,292 --> 00:35:28,241
Yes, and I chose Eric
1050
00:35:28,276 --> 00:35:29,943
'cause Troy doesn't
like to be touched,
1051
00:35:29,978 --> 00:35:32,078
which, surely, we're not
going to execute him for.
1052
00:35:32,113 --> 00:35:33,925
Ma'am, I have a job and I...
1053
00:35:33,949 --> 00:35:35,482
Come with me, please.
1054
00:35:35,517 --> 00:35:36,483
Ma'am!
1055
00:35:36,518 --> 00:35:38,351
Grab the turkey
and come with me.
1056
00:35:39,187 --> 00:35:40,453
All right.
1057
00:35:41,889 --> 00:35:43,734
Mrs. Landingham,
can I look at a copy
1058
00:35:43,758 --> 00:35:45,519
of the Thanksgiving
proclamation?
1059
00:35:45,543 --> 00:35:47,338
Sir, why don't you
use the intercom?
1060
00:35:47,362 --> 00:35:48,661
'Cause...
1061
00:35:48,697 --> 00:35:49,579
'Cause you don't
1062
00:35:49,615 --> 00:35:51,409
know how to use the intercom.
1063
00:35:51,433 --> 00:35:52,894
I was standing at the door.
1064
00:35:52,918 --> 00:35:54,011
Maybe after this ceremony
1065
00:35:54,035 --> 00:35:55,646
you can get one
of the fourth graders
1066
00:35:55,670 --> 00:35:56,731
to come in and show you
1067
00:35:56,755 --> 00:35:57,704
how to use the intercom.
1068
00:35:57,739 --> 00:35:59,072
Can I look at a copy...
1069
00:35:59,107 --> 00:36:00,173
Sam is bringing it.
1070
00:36:00,208 --> 00:36:01,174
Mr. President.
1071
00:36:01,209 --> 00:36:02,008
What you got, Charles?
1072
00:36:02,044 --> 00:36:03,743
A winner, Mr. President.
1073
00:36:03,778 --> 00:36:05,945
The 1985 Komin Yomada.
1074
00:36:05,980 --> 00:36:08,126
Made in Japan from the
best materials available.
1075
00:36:08,150 --> 00:36:09,449
Lighter weight blade.
1076
00:36:09,484 --> 00:36:11,629
Which facilitates cutting
and reduces user fatigue.
1077
00:36:11,653 --> 00:36:13,498
I once test-drove the
Komin Yomada. And?
1078
00:36:13,522 --> 00:36:14,999
Not wild about it...
How about this?
1079
00:36:15,023 --> 00:36:15,988
Okay, Mr. President,
1080
00:36:16,024 --> 00:36:17,757
I say this with all
possible respect,
1081
00:36:17,792 --> 00:36:19,592
but each of these knives
1082
00:36:19,628 --> 00:36:20,660
cuts, you know, meat.
1083
00:36:20,696 --> 00:36:21,811
Why is it important...
1084
00:36:21,846 --> 00:36:23,208
'Cause it's something
we pass on.
1085
00:36:23,232 --> 00:36:25,076
It's something with a
history, so we can say
1086
00:36:25,100 --> 00:36:26,144
"My father gave this to me
1087
00:36:26,168 --> 00:36:27,411
"and his father gave it to him
1088
00:36:27,435 --> 00:36:28,713
and now I'm giving it to you."
1089
00:36:28,737 --> 00:36:30,237
Well, okay, sir,
but if that's true
1090
00:36:30,272 --> 00:36:31,854
then why don't you
already have one?
1091
00:36:31,889 --> 00:36:33,456
I do have one.
1092
00:36:33,491 --> 00:36:34,791
Why do you need a new one?
1093
00:36:34,826 --> 00:36:36,004
I'm giving mine away.
1094
00:36:36,028 --> 00:36:36,793
To who?
1095
00:36:36,828 --> 00:36:37,794
Whom.
1096
00:36:37,829 --> 00:36:38,795
To whom?
1097
00:36:38,830 --> 00:36:41,197
Funny you should ask.
1098
00:36:41,233 --> 00:36:43,278
Charlie, my father
gave this to me
1099
00:36:43,302 --> 00:36:44,578
and his father gave it to him,
1100
00:36:44,602 --> 00:36:47,971
and now I'm giving it to you.
1101
00:36:53,011 --> 00:36:54,291
Take a look.
1102
00:36:58,583 --> 00:37:00,594
The fully tapered
bolster allows for
1103
00:37:00,618 --> 00:37:03,058
sharpening the entire
edge of the blade.
1104
00:37:05,390 --> 00:37:06,589
It says "P.R."
1105
00:37:06,624 --> 00:37:07,757
I thought I knew them all,
1106
00:37:07,792 --> 00:37:09,409
but I don't recognize
the manufacturer.
1107
00:37:09,444 --> 00:37:11,377
Yeah, these were
made for my family
1108
00:37:11,413 --> 00:37:13,846
by a Boston silversmith
named Paul Revere.
1109
00:37:16,384 --> 00:37:18,501
( knocking on door)
1110
00:37:18,536 --> 00:37:20,186
Mr. President.
1111
00:37:20,221 --> 00:37:23,306
I'm proud of you, Charlie.
1112
00:37:24,876 --> 00:37:26,025
Thank you, sir.
1113
00:37:28,446 --> 00:37:30,630
Five minutes in the Rose Garden.
1114
00:37:30,665 --> 00:37:32,048
Yeah.
1115
00:37:37,121 --> 00:37:39,088
( clears throat)
1116
00:37:39,123 --> 00:37:40,089
Mr. President?
1117
00:37:40,124 --> 00:37:41,235
Yeah.
1118
00:37:41,259 --> 00:37:42,208
Hi.
1119
00:37:42,243 --> 00:37:43,292
Hi.
1120
00:37:43,328 --> 00:37:46,479
I'm sorry to ask
you this, sir, but...
1121
00:37:46,514 --> 00:37:48,347
Not too late to stop yourself.
1122
00:37:48,382 --> 00:37:49,799
I need you to pardon a turkey.
1123
00:37:49,834 --> 00:37:51,217
I already pardoned the turkey.
1124
00:37:51,252 --> 00:37:52,235
I need you to
pardon another one.
1125
00:37:52,270 --> 00:37:53,236
Didn't I do it right?
1126
00:37:53,271 --> 00:37:54,448
You did it great, but I need you
1127
00:37:54,472 --> 00:37:55,732
to come out here and
pardon another one.
1128
00:37:55,756 --> 00:37:57,485
Aren't I going to
get a reputation
1129
00:37:57,509 --> 00:37:58,675
for being soft on turkeys?
1130
00:37:58,710 --> 00:37:59,876
Sir, can you come out here
1131
00:37:59,911 --> 00:38:01,210
and just get this over with?
1132
00:38:01,246 --> 00:38:02,212
No, I'm not going to...
1133
00:38:02,247 --> 00:38:03,257
What the hell's going on?
1134
00:38:03,281 --> 00:38:04,413
They sent me two turkeys.
1135
00:38:04,449 --> 00:38:06,026
The more photo
friendly of the two
1136
00:38:06,050 --> 00:38:07,917
gets a Presidential pardon
1137
00:38:07,952 --> 00:38:10,136
and a full life at
a children's zoo.
1138
00:38:10,172 --> 00:38:11,554
The runner-up gets eaten.
1139
00:38:11,589 --> 00:38:13,739
If the Oscars were
like that, I'd watch.
1140
00:38:13,775 --> 00:38:14,407
Mr. President...
1141
00:38:14,442 --> 00:38:15,858
Just buy the second turkey.
1142
00:38:15,893 --> 00:38:16,843
They already sold it.
1143
00:38:16,878 --> 00:38:17,888
Then there's not much I can do.
1144
00:38:17,912 --> 00:38:18,894
You can pardon the turkey.
1145
00:38:18,930 --> 00:38:20,608
The turkey hasn't
committed a crime.
1146
00:38:20,632 --> 00:38:22,332
Sir...
1147
00:38:22,367 --> 00:38:23,817
C.J., I have really no judicial
1148
00:38:23,852 --> 00:38:24,995
jurisdiction over birds.
1149
00:38:25,019 --> 00:38:26,697
Yes, I know that
and you know that,
1150
00:38:26,721 --> 00:38:28,432
but Morton Horn
doesn't know that.
1151
00:38:28,456 --> 00:38:29,705
He's the high school kid
1152
00:38:29,740 --> 00:38:31,157
from the... turkey place.
1153
00:38:31,192 --> 00:38:33,371
He's in high school and he doesn't
know I can't pardon his turkey?
1154
00:38:33,395 --> 00:38:34,761
That's what I'm betting.
1155
00:38:34,796 --> 00:38:36,774
C.J., if we don't, and
I mean completely
1156
00:38:36,798 --> 00:38:38,097
overhaul public education
1157
00:38:38,132 --> 00:38:39,209
in this country...
1158
00:38:39,233 --> 00:38:40,745
Yes, sir, but maybe
this is not the best time...
1159
00:38:40,769 --> 00:38:41,912
Where the hell is he?
1160
00:38:41,936 --> 00:38:43,836
Right out here.
1161
00:38:48,276 --> 00:38:50,342
Morton, this is
President Bartlet.
1162
00:38:50,378 --> 00:38:51,177
Hey, Morton.
1163
00:38:51,213 --> 00:38:52,228
Wow.
1164
00:38:52,264 --> 00:38:53,213
Well said.
1165
00:38:53,248 --> 00:38:54,214
Is that the turkey?
1166
00:38:54,249 --> 00:38:55,215
Yes. You're pardoned.
1167
00:38:55,250 --> 00:38:56,850
Sir? What do you want?
1168
00:38:56,885 --> 00:38:57,867
Well, you know.
1169
00:38:57,902 --> 00:38:59,352
By the power vested in me
1170
00:38:59,387 --> 00:39:01,187
by the Constitution
of the United States,
1171
00:39:01,223 --> 00:39:02,555
I hereby pardon you.
1172
00:39:02,590 --> 00:39:03,923
Okay.
1173
00:39:03,958 --> 00:39:04,941
No, it's not okay.
1174
00:39:04,976 --> 00:39:05,942
Sir...
1175
00:39:05,977 --> 00:39:07,610
Morton, I can't pardon a turkey.
1176
00:39:07,645 --> 00:39:09,912
If you think I can
pardon a turkey,
1177
00:39:09,948 --> 00:39:11,965
then you have got to
go back to your school
1178
00:39:12,000 --> 00:39:13,800
and insist that you
be better prepared
1179
00:39:13,835 --> 00:39:14,934
to go out in the world.
1180
00:39:14,970 --> 00:39:16,463
You can't pardon a turkey?
1181
00:39:16,487 --> 00:39:18,371
No.
1182
00:39:18,407 --> 00:39:19,989
I tell you what I can do.
1183
00:39:20,024 --> 00:39:21,691
I'm drafting this turkey
1184
00:39:21,726 --> 00:39:22,692
into military service.
1185
00:39:22,727 --> 00:39:23,693
In the meantime,
1186
00:39:23,728 --> 00:39:25,077
somebody will be
drafting a check,
1187
00:39:25,112 --> 00:39:26,679
which will have
my signature on it,
1188
00:39:26,714 --> 00:39:28,881
so the folks can buy
themselves a Butterball.
1189
00:39:28,934 --> 00:39:29,765
Okay.
1190
00:39:29,801 --> 00:39:30,766
C.J.: Donna, would you have
1191
00:39:30,802 --> 00:39:31,751
Morton take Troy back
1192
00:39:31,786 --> 00:39:33,347
to his pen and
remember to support
1193
00:39:33,371 --> 00:39:34,136
his hind quarters.
1194
00:39:34,172 --> 00:39:35,121
What's wrong with him?
1195
00:39:35,156 --> 00:39:36,122
The turkey's hindquarters.
1196
00:39:36,157 --> 00:39:37,568
I'm still waiting for the thing.
1197
00:39:37,592 --> 00:39:38,592
Right here.
1198
00:39:38,626 --> 00:39:39,592
Let's go in.
1199
00:39:39,627 --> 00:39:40,593
Sir?
1200
00:39:40,628 --> 00:39:41,594
Give me two minutes.
1201
00:39:41,629 --> 00:39:43,040
I'm going to step out there
1202
00:39:43,064 --> 00:39:45,164
and begin the singing
and lute playing.
1203
00:39:45,200 --> 00:39:47,433
PRESIDENT: Whatever.
1204
00:39:47,468 --> 00:39:48,901
I'm assuming you've heard.
1205
00:39:48,937 --> 00:39:50,948
By the way, the
Latin word for "yam"
1206
00:39:50,972 --> 00:39:52,905
is "dioscorea."
1207
00:39:52,941 --> 00:39:53,906
You've heard.
1208
00:39:53,942 --> 00:39:55,786
About the Chinese refugees?
1209
00:39:55,810 --> 00:39:56,821
They escaped.
1210
00:39:56,845 --> 00:39:58,773
I know. Can you believe it?
1211
00:39:58,797 --> 00:40:00,174
No, as a matter of
fact, neither of us
1212
00:40:00,198 --> 00:40:01,163
can believe it, sir.
1213
00:40:01,199 --> 00:40:02,777
That detention center
was being guarded
1214
00:40:02,801 --> 00:40:05,167
by the 22nd Division of the
California National Guard.
1215
00:40:05,203 --> 00:40:08,003
Now, what does it say
about our reserve army?
1216
00:40:08,039 --> 00:40:10,017
That 83 men, women and children,
who haven't eaten in two months.
1217
00:40:10,041 --> 00:40:11,224
Staged a prison break?
1218
00:40:13,795 --> 00:40:16,028
Let me read this.
1219
00:40:16,064 --> 00:40:18,192
"Well over three-and-
a-half centuries ago,
1220
00:40:18,216 --> 00:40:19,360
"strengthened by faith
1221
00:40:19,384 --> 00:40:21,496
"and bound by a
common desire for liberty,
1222
00:40:21,520 --> 00:40:23,269
"a small band of pilgrims
1223
00:40:23,304 --> 00:40:25,838
"sought out a place
in the New World
1224
00:40:25,874 --> 00:40:30,109
"where they could worship
according to their own beliefs.
1225
00:40:31,947 --> 00:40:34,225
"Now, therefore,
I, Josiah Bartlet,
1226
00:40:34,249 --> 00:40:36,098
"President of the United States,
1227
00:40:36,134 --> 00:40:39,401
"by virtue of the authority
and laws vested in me
1228
00:40:39,437 --> 00:40:44,941
do hereby proclaim this to be a
National Day of Thanksgiving."
1229
00:40:44,976 --> 00:40:46,775
I'll see you out there, sir.
1230
00:40:52,550 --> 00:40:55,751
You asked the Governor to
stand down the 22nd Division.
1231
00:40:55,786 --> 00:40:59,621
And call in the Red Cross.
1232
00:40:59,657 --> 00:41:01,690
We didn't do anything illegal.
1233
00:41:01,726 --> 00:41:04,438
You're not involved in any
massive criminal conspiracy.
1234
00:41:04,462 --> 00:41:06,562
There's no way I
was letting them go
1235
00:41:06,597 --> 00:41:08,697
and we needed to
help China save face,
1236
00:41:08,733 --> 00:41:10,044
so now they can
tell their people
1237
00:41:10,068 --> 00:41:12,379
that the mighty American
military was overpowered by...
1238
00:41:12,403 --> 00:41:14,370
Yeah.
1239
00:41:14,405 --> 00:41:17,573
( children singing
"We Gather Together")
1240
00:41:17,608 --> 00:41:21,077
So, the guy passed
the test, huh?
1241
00:41:21,112 --> 00:41:23,079
You think I would
have sent him back
1242
00:41:23,114 --> 00:41:24,514
if he'd failed catechism?
1243
00:41:24,549 --> 00:41:26,015
Let me tell you something.
1244
00:41:26,050 --> 00:41:27,684
We can be the world's policeman,
1245
00:41:27,719 --> 00:41:29,018
we can be the world's bank,
1246
00:41:29,053 --> 00:41:31,553
the world's factory,
the world's farm.
1247
00:41:31,589 --> 00:41:36,609
What does it mean
if we're not also...
1248
00:41:36,645 --> 00:41:39,045
They made it to the
New World, Josh.
1249
00:41:39,080 --> 00:41:41,664
You know what I get to do now?
1250
00:41:41,699 --> 00:41:44,200
I get to proclaim a National
Day of Thanksgiving.
1251
00:41:44,236 --> 00:41:47,337
MAN ( in background): Ladies
and gentlemen, boys and girls,
1252
00:41:47,372 --> 00:41:49,171
the President of
the United States.
1253
00:41:49,207 --> 00:41:51,241
This is a great job.
1254
00:41:51,276 --> 00:41:53,576
( applause)
1255
00:41:53,611 --> 00:41:59,816
♪ ...He chastens and hastens
His will to make known ♪
1256
00:41:59,851 --> 00:42:06,088
♪ The wicked oppressing
now cease from distressing ♪
1257
00:42:06,123 --> 00:42:09,258
♪ Sing praises to his name ♪
1258
00:42:09,293 --> 00:42:12,495
♪ He forgets not his own. ♪
1259
00:42:15,266 --> 00:42:19,168
Captioning sponsored
by WARNER BROS.
1260
00:42:19,203 --> 00:42:23,172
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
82208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.