All language subtitles for West Wing S02E08 Shibboleth.DVDRip.HI.cc.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,874 --> 00:00:08,523 So, tell me what the problem is, Toby? 2 00:00:08,559 --> 00:00:10,191 Previously, on The West Wing: 3 00:00:10,226 --> 00:00:11,693 I'm Sam, sir. 4 00:00:11,728 --> 00:00:13,573 And I am the Deputy Communications Director. 5 00:00:13,597 --> 00:00:16,064 I'm Leo McGarry, White House Chief of Staff. 6 00:00:16,099 --> 00:00:18,044 Well, I'm personal aide to the President. 7 00:00:18,068 --> 00:00:19,634 I'm the Press Secretary. 8 00:00:19,670 --> 00:00:21,903 It's an unavoidable conflict of interest. 9 00:00:21,939 --> 00:00:23,349 You're the Communications Director, Toby. 10 00:00:23,373 --> 00:00:24,973 I'm a speechwriter. 11 00:00:25,008 --> 00:00:27,175 Matter of fact, I'm the Deputy Chief of Staff. 12 00:00:27,210 --> 00:00:29,355 Which I guess makes me Deputy Deputy Chief of Staff. 13 00:00:29,379 --> 00:00:30,757 C.J.: Ladies and gentlemen 14 00:00:30,781 --> 00:00:33,261 the President of the United States. 15 00:00:33,934 --> 00:00:34,995 Thank you. 16 00:00:35,019 --> 00:00:36,885 Thank you very much. 17 00:00:38,572 --> 00:00:41,639 ( garbled police radio dispatches) 18 00:00:41,675 --> 00:00:45,110 Man: Yeah, I'm going to need Romero and Rydell on a backup. 19 00:00:45,145 --> 00:00:47,679 I'm going to need them there in 20. 20 00:00:47,715 --> 00:00:48,730 In about 20. 21 00:00:48,766 --> 00:00:50,032 Why the priority? 22 00:00:50,067 --> 00:00:52,567 It's 'cause we need a support team out there, over. 23 00:00:52,602 --> 00:00:54,569 Yes, sir. 24 00:00:54,604 --> 00:00:58,373 Oh, take these right over there, okay? 25 00:00:59,943 --> 00:01:00,909 Commander Cale. 26 00:01:00,944 --> 00:01:01,988 Yeah? 27 00:01:02,012 --> 00:01:03,411 Joseph Russo, INS. 28 00:01:03,446 --> 00:01:05,091 It's the container ship Horizon. 29 00:01:05,115 --> 00:01:06,626 We're holding them a half mile out. 30 00:01:06,650 --> 00:01:08,261 They started from the Fujian province. 31 00:01:08,285 --> 00:01:09,184 How many? 32 00:01:09,219 --> 00:01:10,118 Maybe a hundred. 33 00:01:10,154 --> 00:01:12,020 Did you call the State Department? 34 00:01:12,056 --> 00:01:14,100 Yeah. We're going to need translators who speak Mandarin. 35 00:01:14,124 --> 00:01:15,323 We got 'em. 36 00:01:15,358 --> 00:01:17,603 Are we talking about expedited removal or...? 37 00:01:17,627 --> 00:01:18,593 I'm sorry? 38 00:01:18,628 --> 00:01:20,606 Are we talking about expedited removal? 39 00:01:20,630 --> 00:01:22,230 That's not up to me. 40 00:01:24,902 --> 00:01:28,336 SAM: "Well over three and a half centuries ago, 41 00:01:28,371 --> 00:01:30,072 "strengthened by faith 42 00:01:30,107 --> 00:01:31,885 "and bound by a common desire for liberty, 43 00:01:31,909 --> 00:01:34,253 "a small band of pilgrims sought out a place in the New World 44 00:01:34,277 --> 00:01:35,243 "where they could worship 45 00:01:35,278 --> 00:01:36,589 "according to their own beliefs... 46 00:01:36,613 --> 00:01:37,579 and solve crimes." 47 00:01:37,614 --> 00:01:38,992 Sam... It'd be good. 48 00:01:39,016 --> 00:01:40,082 Read the thing. 49 00:01:40,117 --> 00:01:41,427 By day, they churn butter and worship 50 00:01:41,451 --> 00:01:42,562 according to their own beliefs. 51 00:01:42,586 --> 00:01:43,835 And by night they solve crimes. 52 00:01:43,870 --> 00:01:45,449 Read the thing. Pilgrim detectives. 53 00:01:45,473 --> 00:01:46,572 Do you see me laughing? 54 00:01:46,607 --> 00:01:47,818 I think you're laughing on the inside. 55 00:01:47,842 --> 00:01:49,219 Okay. With the big hats. 56 00:01:49,243 --> 00:01:50,642 Give me the speech. 57 00:01:50,677 --> 00:01:52,010 Have either of you heard of... 58 00:01:52,046 --> 00:01:54,146 I don't know, the something... 59 00:01:54,181 --> 00:01:56,059 the Jamestown Mayflower Daughters 60 00:01:56,083 --> 00:01:58,128 of the American Revolution Preservation Society? 61 00:01:58,152 --> 00:01:59,796 The Jamestown Mayflower Daughters? 62 00:01:59,820 --> 00:02:01,253 I may have gotten the name wrong. 63 00:02:01,288 --> 00:02:02,587 They're inviting the White House 64 00:02:02,623 --> 00:02:04,601 to participate in some kind of, I don't know, 65 00:02:04,625 --> 00:02:06,536 Thanksgiving Revolutionary War re-enactment. 66 00:02:06,560 --> 00:02:08,171 C.J., let's not torture American history 67 00:02:08,195 --> 00:02:09,477 completely to death. 68 00:02:09,513 --> 00:02:10,412 Who the hell... 69 00:02:10,447 --> 00:02:11,813 Jamestown was the 16th century. 70 00:02:11,849 --> 00:02:14,060 The Mayflower landed at Plymouth in the 17th century. 71 00:02:14,084 --> 00:02:15,383 The fathers of the Daughters 72 00:02:15,419 --> 00:02:17,659 of the American Revolution fought in... 73 00:02:17,688 --> 00:02:18,486 the 18th century! 74 00:02:18,522 --> 00:02:19,888 It's a festival 75 00:02:19,924 --> 00:02:21,156 feast of some kind. 76 00:02:21,191 --> 00:02:22,223 Who cares? 77 00:02:22,259 --> 00:02:23,391 Somebody needs to learn 78 00:02:23,427 --> 00:02:25,027 the true meaning of Thanksgiving. 79 00:02:25,062 --> 00:02:26,361 Reenactments and... 80 00:02:26,396 --> 00:02:27,662 proclamations 81 00:02:27,697 --> 00:02:30,481 and Native American corn husk hanging contests with Native... 82 00:02:30,517 --> 00:02:31,544 Corn husk hanging? 83 00:02:31,568 --> 00:02:32,808 Whatever. I'm the Thanksgiving 84 00:02:32,836 --> 00:02:34,030 cruise director around here. 85 00:02:34,054 --> 00:02:35,064 It wasn't like this last year? 86 00:02:35,088 --> 00:02:36,037 I wasn't here last year. 87 00:02:36,072 --> 00:02:37,021 Where were you last year? 88 00:02:37,057 --> 00:02:38,356 They sent me home last year. 89 00:02:38,392 --> 00:02:41,109 You don't remember me having a 101.7 degree fever 90 00:02:41,145 --> 00:02:42,822 and flu-like symptoms? No. 91 00:02:42,846 --> 00:02:45,547 That's 'cause every time we come up on a holiday 92 00:02:45,582 --> 00:02:48,116 you guys check out like seniors who are done with finals. 93 00:02:48,151 --> 00:02:49,295 We're writing an important 94 00:02:49,319 --> 00:02:50,496 Thanksgiving proclamation. 95 00:02:50,520 --> 00:02:52,286 And possibly a new action-adventure series. 96 00:02:52,322 --> 00:02:53,933 Nobody here has checked out. 97 00:02:53,957 --> 00:02:55,991 Hey, I was just flipping a nickel in my office... 98 00:02:56,026 --> 00:02:58,994 16 times in a row, it came up tails. 99 00:03:00,097 --> 00:03:01,140 I'm going home. 100 00:03:01,164 --> 00:03:02,130 Have a good night. 101 00:03:02,165 --> 00:03:03,248 Yeah, yeah. 102 00:03:03,283 --> 00:03:04,565 16 times in a row. 103 00:03:04,601 --> 00:03:05,645 Yeah. 104 00:03:05,669 --> 00:03:07,619 Excuse me, fellas... 105 00:03:07,654 --> 00:03:11,055 It's okay, you can come in here. 106 00:03:18,849 --> 00:03:21,533 ( gobbling) 107 00:03:21,569 --> 00:03:22,534 This is Morton Horn. 108 00:03:22,570 --> 00:03:23,847 He's from Jasper Farms in Virginia. 109 00:03:23,871 --> 00:03:25,415 Tell them what you're doing here, Morton. 110 00:03:25,439 --> 00:03:26,516 I'm dropping off the turkeys. 111 00:03:26,540 --> 00:03:27,684 He's dropping off the turkeys. 112 00:03:27,708 --> 00:03:28,674 What are, uh... 113 00:03:28,709 --> 00:03:30,136 Nobody left me instructions. 114 00:03:30,160 --> 00:03:31,904 He had a pass for the northwest entrance. 115 00:03:31,928 --> 00:03:34,212 I'm dropping off the turkeys. Yeah. 116 00:03:34,248 --> 00:03:35,614 Where should I put them? 117 00:03:35,649 --> 00:03:36,792 C.J.'s office. C.J. 118 00:03:36,816 --> 00:03:38,862 I'd definitely put them in C.J.'s office. Good idea. 119 00:03:38,886 --> 00:03:40,330 C.J. Cregg's office. It's right there. 120 00:03:40,354 --> 00:03:41,731 Well, C.J.'s office is right here. 121 00:03:41,755 --> 00:03:43,783 C.J. handles all the... birds. Donna will show you. 122 00:03:43,807 --> 00:03:45,072 C.J., yeah. 123 00:03:45,108 --> 00:03:46,108 Okay. 124 00:03:46,142 --> 00:03:47,776 And, Morton... 125 00:03:47,811 --> 00:03:50,312 Ms. Cregg is gone for the night, 126 00:03:50,347 --> 00:03:52,392 and her office is secure, so you should feel free 127 00:03:52,416 --> 00:03:53,993 to let the turkeys out of the cage 128 00:03:54,017 --> 00:03:55,961 and allow them to, you know, roam freely 129 00:03:55,985 --> 00:03:57,547 as they were meant to do. Absolutely. 130 00:03:57,571 --> 00:03:58,571 Okay. 131 00:03:58,605 --> 00:03:59,571 Okay. 132 00:03:59,606 --> 00:04:01,073 Show her who's slacking off. 133 00:04:01,108 --> 00:04:02,074 Pizza? 134 00:04:02,109 --> 00:04:03,075 Yeah. 135 00:04:03,110 --> 00:04:04,809 Josh. They need you on the phone. 136 00:04:04,844 --> 00:04:05,977 What's going on? 137 00:04:06,012 --> 00:04:07,490 A Commander Cale of the Coast Guard 138 00:04:07,514 --> 00:04:08,824 is talking to the Watch Commander 139 00:04:08,848 --> 00:04:09,814 in the Situation Room 140 00:04:09,849 --> 00:04:11,494 and they want you to sit in on the call. Why? 141 00:04:11,518 --> 00:04:13,329 I don't know. Something about a boat from China. 142 00:04:13,353 --> 00:04:14,719 Josh Lyman. 143 00:04:14,755 --> 00:04:18,773 Captioning sponsored by WARNER BROS. 144 00:05:04,988 --> 00:05:07,122 Josh: It's an 800-foot container ship 145 00:05:07,157 --> 00:05:08,673 called the Horizon. 146 00:05:08,708 --> 00:05:11,509 83 Chinese were stowed away in containers in the hold. 147 00:05:11,544 --> 00:05:12,655 I heard 96. 148 00:05:12,679 --> 00:05:14,045 13 of them died on the way. 149 00:05:14,081 --> 00:05:16,381 What happened to the dead bodies? 150 00:05:16,416 --> 00:05:19,450 They came over with the 83 live ones. 151 00:05:19,486 --> 00:05:22,154 INS has them in a temporary detention facility by the water. 152 00:05:22,189 --> 00:05:23,155 Brief C.J. 153 00:05:23,190 --> 00:05:25,339 You doing anything for Thanksgiving? 154 00:05:25,375 --> 00:05:27,442 The First Family. What about you? 155 00:05:27,478 --> 00:05:29,344 Toby, Sam and I are going to watch football. 156 00:05:29,380 --> 00:05:30,656 Brief C.J. on the Chinese. 157 00:05:30,680 --> 00:05:32,280 Yeah, Leo, do me a favor, would you? 158 00:05:32,316 --> 00:05:35,633 Don't tell the President we're just watching football. 159 00:05:35,669 --> 00:05:37,135 He'll want to invite us for dinner. 160 00:05:37,170 --> 00:05:38,581 Well, yes, I'm sure upon hearing the news 161 00:05:38,605 --> 00:05:40,617 you're free, the President of the United States 162 00:05:40,641 --> 00:05:42,352 will insist that you join him for dinner. 163 00:05:42,376 --> 00:05:44,108 I'm just saying, we've been working hard 164 00:05:44,144 --> 00:05:45,577 and we'd prefer to watch football 165 00:05:45,612 --> 00:05:46,578 rather than listen 166 00:05:46,613 --> 00:05:48,012 to a history of the yam in Latin. 167 00:05:48,047 --> 00:05:49,158 Brief C.J. 168 00:05:49,182 --> 00:05:50,248 Yeah. 169 00:05:50,284 --> 00:05:51,916 Josh: Hey. 170 00:05:51,951 --> 00:05:53,151 Hello. 171 00:05:53,186 --> 00:05:54,152 Listen... What? 172 00:05:54,187 --> 00:05:56,288 About a hundred Chinese stowed away 173 00:05:56,323 --> 00:05:58,301 in the cargo hold of a container ship. 174 00:05:58,325 --> 00:06:00,336 INS has them in a temporary interment camp 175 00:06:00,360 --> 00:06:01,437 in San Diego. 176 00:06:01,461 --> 00:06:02,761 I'll need more than that. 177 00:06:02,796 --> 00:06:03,762 I don't have more than that. 178 00:06:03,797 --> 00:06:04,974 But I will in a few minutes, 179 00:06:04,998 --> 00:06:06,442 so stay out of the press room until you talk to me. 180 00:06:06,466 --> 00:06:07,899 What about the recess appointments? 181 00:06:07,934 --> 00:06:10,280 Toby wants to talk to the President about adding a name. 182 00:06:10,304 --> 00:06:12,937 Who? Josephine McGarry. 183 00:06:12,972 --> 00:06:14,439 Really? Yeah. 184 00:06:14,474 --> 00:06:16,174 Is this as a favor to Leo? 185 00:06:16,209 --> 00:06:17,453 This is Toby sniffing around 186 00:06:17,477 --> 00:06:18,788 for a fight on school prayer. 187 00:06:18,812 --> 00:06:19,889 He'll get one. Yeah. 188 00:06:19,913 --> 00:06:21,624 Well, I'm going to see what's next for me 189 00:06:21,648 --> 00:06:24,215 in this week of unendurable Thanksgiving nonsense. 190 00:06:24,250 --> 00:06:25,395 Okay. 191 00:06:25,419 --> 00:06:26,384 Hey, C.J. 192 00:06:26,420 --> 00:06:27,485 Hey, Carol. 193 00:06:37,297 --> 00:06:40,932 ( gobbling) 194 00:06:40,967 --> 00:06:42,244 Oh, yeah. 195 00:06:42,268 --> 00:06:43,435 The turkeys came. 196 00:06:43,470 --> 00:06:45,515 Wait, wait, wait, wait, I'm coming! 197 00:06:45,539 --> 00:06:46,983 I didn't think you were here yet. 198 00:06:47,007 --> 00:06:48,490 I am. 199 00:06:48,525 --> 00:06:49,491 The turkeys came. 200 00:06:49,526 --> 00:06:50,425 So Carol said. 201 00:06:50,461 --> 00:06:51,543 Excuse me. 202 00:06:51,578 --> 00:06:53,857 Josh, Toby and Sam said they should go in your office. 203 00:06:53,881 --> 00:06:55,063 Yes. 204 00:06:55,098 --> 00:06:56,264 These are the turkeys. 205 00:06:56,300 --> 00:06:57,377 Turkeys for what? 206 00:06:57,401 --> 00:06:58,966 You weren't here last year. 207 00:06:59,002 --> 00:07:00,329 When? Oh, for Thanksgiving. 208 00:07:00,353 --> 00:07:01,269 You were sick. 209 00:07:01,305 --> 00:07:02,998 Yes. Every year on Thanksgiving 210 00:07:03,022 --> 00:07:04,422 the President pardons a turkey. 211 00:07:04,457 --> 00:07:05,940 He pardons a turkey. 212 00:07:05,976 --> 00:07:07,120 Yeah, it's your event, so... 213 00:07:07,144 --> 00:07:08,092 Why are there two? 214 00:07:08,127 --> 00:07:08,860 I'm sorry? 215 00:07:08,895 --> 00:07:10,612 Why are there two turkeys? 216 00:07:10,647 --> 00:07:13,030 Customarily, the Press Secretary decides... 217 00:07:13,066 --> 00:07:14,415 No. 218 00:07:14,451 --> 00:07:17,102 Which of the two finalists is more photogenic. 219 00:07:18,171 --> 00:07:19,537 Their names are... 220 00:07:19,573 --> 00:07:21,117 I don't want to know their names. 221 00:07:21,141 --> 00:07:23,374 This one's Eric and this one's Troy. 222 00:07:23,409 --> 00:07:25,226 Eric and Troy? 223 00:07:25,261 --> 00:07:28,129 Yeah. 224 00:07:28,164 --> 00:07:30,309 And I'm to choose the more photogenic of the two 225 00:07:30,333 --> 00:07:31,845 to receive a Presidential pardon? 226 00:07:31,869 --> 00:07:33,618 Yeah. 227 00:07:33,653 --> 00:07:34,863 Okay, I have a Master's degree 228 00:07:34,887 --> 00:07:36,799 from the University of California at Berkeley. 229 00:07:36,823 --> 00:07:37,789 That's a good school. 230 00:07:37,824 --> 00:07:39,691 Yeah. 231 00:07:42,245 --> 00:07:47,682 They eat grain, or really whatever's lying around. 232 00:07:47,718 --> 00:07:49,517 And... 233 00:07:49,553 --> 00:07:52,069 Troy doesn't like to be touched. 234 00:07:56,326 --> 00:07:59,343 Okay, I'd like to be alone now. 235 00:07:59,379 --> 00:08:01,862 I understand. 236 00:08:01,898 --> 00:08:04,165 ( gobbling) 237 00:08:04,200 --> 00:08:05,294 Hey. Hey, Sam. 238 00:08:05,318 --> 00:08:06,617 What's going on? 239 00:08:06,653 --> 00:08:08,798 I'm shopping for a new carving knife for the President. 240 00:08:08,822 --> 00:08:10,733 This President takes carving knives very seriously. 241 00:08:10,757 --> 00:08:11,968 Yes, I've discovered. 242 00:08:11,992 --> 00:08:13,535 Would you mind telling him I'm going to need a few minutes 243 00:08:13,559 --> 00:08:14,971 to talk about the Chinese in San Diego. 244 00:08:14,995 --> 00:08:15,960 Something's going on. 245 00:08:15,996 --> 00:08:17,974 What? I'm just getting it in now. 246 00:08:17,998 --> 00:08:18,963 How'd it go? 247 00:08:18,999 --> 00:08:20,309 I think I've got it this time. 248 00:08:20,333 --> 00:08:22,033 Well, I wouldn't get your hopes up, dear. 249 00:08:22,068 --> 00:08:24,402 No, this is a very good knife. 250 00:08:24,437 --> 00:08:25,603 He's very particular. 251 00:08:25,638 --> 00:08:26,649 That's one word for it. 252 00:08:26,673 --> 00:08:27,705 I heard that. 253 00:08:27,740 --> 00:08:29,223 Mr. President. 254 00:08:29,259 --> 00:08:30,725 Ah... 255 00:08:30,760 --> 00:08:32,738 I think you'll find these to your liking, Mr. President. 256 00:08:32,762 --> 00:08:35,463 Yes, yes, indeed I do. 257 00:08:35,498 --> 00:08:36,530 Excellent. 258 00:08:36,566 --> 00:08:37,844 The Chef's Choice. 259 00:08:37,868 --> 00:08:39,367 Twice the amount of carbon, 260 00:08:39,402 --> 00:08:40,980 which means it'll hold a sharp edge 261 00:08:41,004 --> 00:08:42,048 up to ten times longer. 262 00:08:42,072 --> 00:08:43,216 And you can see the handle, 263 00:08:43,240 --> 00:08:45,268 which is texturized molded polymer, 264 00:08:45,292 --> 00:08:47,536 has no rivets or air pockets. 265 00:08:47,560 --> 00:08:49,244 Well, I'm glad you're happy, Mr. President. 266 00:08:49,279 --> 00:08:50,406 This is an American knife. 267 00:08:50,430 --> 00:08:52,430 Yes. No German knives for us. 268 00:08:52,465 --> 00:08:54,231 No, sir. Good job. 269 00:08:54,267 --> 00:08:55,845 Thank you, sir. Hold on. 270 00:08:55,869 --> 00:08:57,318 Sir? 271 00:08:57,354 --> 00:08:59,621 Nah... Nah. 272 00:08:59,656 --> 00:09:01,801 No, the balance isn't right. 273 00:09:01,825 --> 00:09:02,857 I'll take it back, sir. 274 00:09:02,893 --> 00:09:04,003 Yeah, you know what we need? 275 00:09:04,027 --> 00:09:05,071 A German knife? 276 00:09:05,095 --> 00:09:06,573 Yeah. I'll get on it. 277 00:09:06,597 --> 00:09:07,729 And, Mr. President, 278 00:09:07,764 --> 00:09:09,297 Sam asked me to give you a heads up. 279 00:09:09,332 --> 00:09:11,399 He'll need a few minutes to talk about San Diego. 280 00:09:11,434 --> 00:09:12,879 You tell him they already briefed me. 281 00:09:12,903 --> 00:09:14,535 He said there might be something else. 282 00:09:14,570 --> 00:09:16,499 Sir? Okay. Thank you, Mr. President. 283 00:09:16,523 --> 00:09:17,584 The Germans know how 284 00:09:17,608 --> 00:09:18,651 to make a knife, Charlie. 285 00:09:18,675 --> 00:09:20,720 Yes, sir. 286 00:09:20,744 --> 00:09:23,256 Josephine McGarry? 287 00:09:23,280 --> 00:09:25,864 She's been put on a lot of short lists, why not pull the trigger? 288 00:09:25,899 --> 00:09:27,932 She's a pretty controversial woman. 289 00:09:27,968 --> 00:09:28,933 That's not a flaw. 290 00:09:28,969 --> 00:09:30,947 It is when it's a recess appointment. 291 00:09:30,971 --> 00:09:32,048 Recess appointment 292 00:09:32,072 --> 00:09:33,082 assumes the Senate's 293 00:09:33,106 --> 00:09:34,934 going to have no problem with the nominee. 294 00:09:34,958 --> 00:09:36,869 The Senate is going to have a considerable problem 295 00:09:36,893 --> 00:09:37,937 with this nominee. 296 00:09:37,961 --> 00:09:39,705 That's the Senate's problem. Toby... 297 00:09:39,729 --> 00:09:42,242 Mr. President, you want to have a debate on school prayer. 298 00:09:42,266 --> 00:09:44,210 Yes, I do. This will start it. 299 00:09:44,234 --> 00:09:45,845 I've got to say, look, I'm just... 300 00:09:45,869 --> 00:09:48,013 Toby, I'm not wild about the woman. 301 00:09:48,037 --> 00:09:49,371 I've known her for 25 years 302 00:09:49,406 --> 00:09:50,717 and I think she's All About Eve. 303 00:09:50,741 --> 00:09:52,907 Well, I wouldn't cast her in a play, 304 00:09:52,942 --> 00:09:55,243 but at the Department of Education... 305 00:09:55,279 --> 00:09:57,256 ( door opens) Good morning. 306 00:09:57,280 --> 00:09:58,708 You want to have a debate on school prayer? 307 00:09:58,732 --> 00:09:59,909 Yeah. This will start it. 308 00:09:59,933 --> 00:10:01,043 What are we talking about? 309 00:10:01,067 --> 00:10:02,228 Recess appointments. 310 00:10:02,252 --> 00:10:03,784 I've got the final list 311 00:10:03,820 --> 00:10:04,963 right here. 312 00:10:04,987 --> 00:10:05,720 Hey, Leo... 313 00:10:05,755 --> 00:10:06,721 "James Elkins, 314 00:10:06,756 --> 00:10:08,122 "Assistant Secretary 315 00:10:08,157 --> 00:10:09,891 "of Transportation for Aviation; 316 00:10:09,926 --> 00:10:12,309 "Leslie Cryer, Assistant Secretary 317 00:10:12,345 --> 00:10:14,062 "of Commerce for Economic Development; 318 00:10:14,097 --> 00:10:16,631 Umberto Sepio, Deputy Administrator for the EPA." 319 00:10:16,666 --> 00:10:17,766 Leo, we're adding a name. 320 00:10:17,801 --> 00:10:19,321 Who? Josey. 321 00:10:19,352 --> 00:10:20,418 No, no. 322 00:10:20,453 --> 00:10:21,797 Assistant Secretary for Primary 323 00:10:21,821 --> 00:10:23,087 and Secondary Education. 324 00:10:23,123 --> 00:10:24,289 Did my sister... 325 00:10:24,324 --> 00:10:26,002 We want the debate. Did my sister call you 326 00:10:26,026 --> 00:10:26,857 and ask you for this? 327 00:10:26,893 --> 00:10:27,858 She did not call me. 328 00:10:27,894 --> 00:10:28,610 I'm amazed. 329 00:10:28,645 --> 00:10:29,277 She called me. 330 00:10:29,312 --> 00:10:30,295 I'm less amazed. 331 00:10:30,330 --> 00:10:31,462 Take her name off the list. 332 00:10:31,497 --> 00:10:33,125 It's not patronage if she's qualified. 333 00:10:33,149 --> 00:10:34,276 Sir... Which she is. 334 00:10:34,300 --> 00:10:36,500 A Ph.D. in Education, six years as a principal 335 00:10:36,535 --> 00:10:38,286 four years as superintendent 336 00:10:38,321 --> 00:10:39,504 and a significant Democrat. 337 00:10:39,539 --> 00:10:40,855 They'll bring up school prayer. 338 00:10:40,890 --> 00:10:41,890 No kidding. 339 00:10:41,924 --> 00:10:43,168 Mr. President, please, 340 00:10:43,192 --> 00:10:44,809 don't hop on the back of Toby's horse. 341 00:10:44,844 --> 00:10:46,878 It'll take you to a fight we're not geared up for. 342 00:10:46,913 --> 00:10:47,979 We are geared up for it, 343 00:10:48,014 --> 00:10:49,580 and if we're not, we should get out. 344 00:10:49,615 --> 00:10:51,066 Sure, you first. 345 00:10:51,101 --> 00:10:52,967 I'll take the meetings. 346 00:10:53,003 --> 00:10:54,102 You're damn right. 347 00:10:54,137 --> 00:10:55,330 You'll take the meetings and you'll start with aides 348 00:10:55,354 --> 00:10:56,565 to the Republican leadership 349 00:10:56,589 --> 00:10:57,850 and you'll gauge exactly 350 00:10:57,874 --> 00:11:01,175 the volume of dumbness with no reward we can expect. 351 00:11:01,210 --> 00:11:02,877 Excuse me, Mr. President. 352 00:11:02,929 --> 00:11:03,795 Take the meetings. 353 00:11:03,830 --> 00:11:05,241 I'm very happy to. Yeah? 354 00:11:05,265 --> 00:11:07,694 Mr. President, there's a wrinkle in the situation in San Diego. 355 00:11:07,718 --> 00:11:08,583 What is it? 356 00:11:08,618 --> 00:11:09,934 You're not going to believe it. 357 00:11:09,970 --> 00:11:11,247 What? They're claiming they're 358 00:11:11,271 --> 00:11:13,165 Christian evangelicals fleeing persecution. 359 00:11:13,189 --> 00:11:14,723 You're kidding me. 360 00:11:14,758 --> 00:11:15,758 They're seeking 361 00:11:15,792 --> 00:11:16,841 religious asylum. 362 00:11:16,876 --> 00:11:18,476 You're kidding me. 363 00:11:18,511 --> 00:11:19,660 No. 364 00:11:19,696 --> 00:11:21,140 The Christian community's going to scream 365 00:11:21,164 --> 00:11:22,130 that they've got to stay. 366 00:11:22,165 --> 00:11:23,426 China's going to say send them back. 367 00:11:23,450 --> 00:11:26,717 INS is going to say the law's the law. 368 00:11:30,390 --> 00:11:33,524 This is a whole new thing. 369 00:11:33,560 --> 00:11:35,726 Yeah. 370 00:11:41,768 --> 00:11:44,335 C.J.: Well, the INS conducts 371 00:11:44,370 --> 00:11:46,904 something called a "credible fear" interview. 372 00:11:46,939 --> 00:11:49,234 This is not a hearing on whether or not to grant asylum 373 00:11:49,258 --> 00:11:50,591 just a hearing to determine 374 00:11:50,627 --> 00:11:52,270 if the detainee has a credible fear 375 00:11:52,294 --> 00:11:53,594 that they'll be harmed 376 00:11:53,630 --> 00:11:55,407 if returned to their country. Steve. 377 00:11:55,431 --> 00:11:57,671 C.J., will the White House be meeting with leaders 378 00:11:57,700 --> 00:11:59,934 of the Christian community to hear their input? 379 00:11:59,969 --> 00:12:01,614 Yes, we will. In the following days 380 00:12:01,638 --> 00:12:03,716 we'll be meeting with the Reverend Al Caldwell, 381 00:12:03,740 --> 00:12:05,818 members of Beijing's Embassy and INS agents. 382 00:12:05,842 --> 00:12:07,786 The President has asked Josh Lyman and Sam Seaborn 383 00:12:07,810 --> 00:12:09,243 to run these meetings, 384 00:12:09,278 --> 00:12:11,023 so it's entirely possible that by week's end 385 00:12:11,047 --> 00:12:13,458 we'll have alienated Christians, China and our own government. 386 00:12:13,482 --> 00:12:16,345 ( reporters clamoring) That's all I have on the refugees. 387 00:12:16,369 --> 00:12:18,297 I was going to release the list of recess appointments, 388 00:12:18,321 --> 00:12:19,365 but I'm going to wait a day. 389 00:12:19,389 --> 00:12:20,733 I can tell you the list has been sent 390 00:12:20,757 --> 00:12:22,001 to the appropriate committee chairs, 391 00:12:22,025 --> 00:12:22,991 and I imagine one of them 392 00:12:23,026 --> 00:12:24,653 will leak it to you sometime this afternoon. 393 00:12:24,677 --> 00:12:26,956 I'll also remind you that it's Thanksgiving week, 394 00:12:26,980 --> 00:12:30,314 which means the traditional Presidential pardon, you know... 395 00:12:30,350 --> 00:12:31,816 of the chosen turkey. 396 00:12:31,852 --> 00:12:33,629 That will be Wednesday afternoon. 397 00:12:33,653 --> 00:12:35,119 Thursday morning 398 00:12:35,154 --> 00:12:37,622 the President will make his Thanksgiving proclamation 399 00:12:37,657 --> 00:12:39,106 in the Rose Garden. 400 00:12:39,159 --> 00:12:40,625 Among the guests will be 401 00:12:40,660 --> 00:12:42,660 members of the Boys and Girls Clubs of America 402 00:12:42,695 --> 00:12:45,163 and members of Big Brothers and Big Sisters of America. 403 00:12:45,198 --> 00:12:46,658 Will you be leading them in song? 404 00:12:46,682 --> 00:12:48,516 I'm sorry? 405 00:12:48,551 --> 00:12:51,018 The Press Secretary usually leads the kids in song. 406 00:12:51,054 --> 00:12:53,821 Yes, of course I will be leading them in song 407 00:12:53,856 --> 00:12:55,957 for I am the Press Secretary. 408 00:12:56,009 --> 00:12:57,408 Thank you. 409 00:12:57,443 --> 00:12:59,355 Reporter: C.J., happy Thanksgiving. 410 00:12:59,379 --> 00:13:01,690 I got to learn some songs. 411 00:13:01,714 --> 00:13:03,192 Don't bring it up at the meeting. 412 00:13:03,216 --> 00:13:04,349 Josh... 413 00:13:04,384 --> 00:13:05,861 Don't bring it up at the meeting. 414 00:13:05,885 --> 00:13:08,197 The guy threatened to blow up the theater in the name of God. 415 00:13:08,221 --> 00:13:09,520 Yes. 416 00:13:09,555 --> 00:13:10,866 A theater with people in it. 417 00:13:10,890 --> 00:13:12,357 Yes. 418 00:13:12,392 --> 00:13:14,003 But sending illegal Chinese immigrants 419 00:13:14,027 --> 00:13:15,360 back to China is objectionable. 420 00:13:15,395 --> 00:13:17,539 Don't bring it up at the meeting. 421 00:13:17,563 --> 00:13:19,030 It might slip out. 422 00:13:19,065 --> 00:13:20,376 Shove it back in. Okay. 423 00:13:20,400 --> 00:13:21,866 Morning, Reverend Caldwell. 424 00:13:21,901 --> 00:13:23,201 Oh, morning, Josh, Sam. 425 00:13:23,236 --> 00:13:24,546 La Salle: Good morning. Reverend. 426 00:13:24,570 --> 00:13:26,537 Josh: Good morning, everybody. Welcome. 427 00:13:26,572 --> 00:13:27,705 Morning, Mary. 428 00:13:27,740 --> 00:13:29,385 Josh, the White House will face 429 00:13:29,409 --> 00:13:30,819 considerable embarrassment 430 00:13:30,843 --> 00:13:33,428 if the President continues to maintain 431 00:13:33,463 --> 00:13:34,940 his stranglehold on indifference 432 00:13:34,964 --> 00:13:36,575 when it comes to persecuted Christians 433 00:13:36,599 --> 00:13:37,743 around the world. 434 00:13:37,767 --> 00:13:40,902 Okay, we're done with "good morning." 435 00:13:40,937 --> 00:13:42,598 These are people from a country 436 00:13:42,622 --> 00:13:44,033 that oppresses Christians. 437 00:13:44,057 --> 00:13:46,335 The President has to grant their asylum request. 438 00:13:46,359 --> 00:13:48,576 The President doesn't grant asylum requests. 439 00:13:48,611 --> 00:13:50,078 The INS judge does. 440 00:13:50,113 --> 00:13:51,412 The INS judge is going to do 441 00:13:51,448 --> 00:13:52,959 what the President urges him to do, 442 00:13:52,983 --> 00:13:55,328 and if the President doesn't urge the INS judge 443 00:13:55,352 --> 00:13:57,585 to grant the asylum, he's going to wish he had. 444 00:13:57,620 --> 00:13:59,903 Mary, I swear to God, you're not going 445 00:13:59,939 --> 00:14:02,473 to get anywhere in this building by threatening me. 446 00:14:02,509 --> 00:14:05,410 Do we know that they were persecuted in China? 447 00:14:05,445 --> 00:14:07,245 Excuse me? 448 00:14:07,280 --> 00:14:08,857 Do we know they were persecuted? 449 00:14:08,881 --> 00:14:09,647 They're Christians. 450 00:14:09,682 --> 00:14:10,826 I believe that they're Christians. 451 00:14:10,850 --> 00:14:12,328 I'm asking if they were persecuted. 452 00:14:12,352 --> 00:14:13,251 Yes. 453 00:14:13,286 --> 00:14:14,897 How do you know? They stuffed 454 00:14:14,921 --> 00:14:16,832 themselves in 20 by 20-foot container compartments 455 00:14:16,856 --> 00:14:18,156 for a month and a half. 456 00:14:18,191 --> 00:14:19,701 Why else would they be here? 457 00:14:19,725 --> 00:14:21,270 The leaders of the Fangcheg Church 458 00:14:21,294 --> 00:14:22,855 were thrown into labor camps. 459 00:14:22,879 --> 00:14:25,324 Last August, three Taiwanese-born American evangelicals 460 00:14:25,348 --> 00:14:27,259 were arrested in Henan province... 461 00:14:27,283 --> 00:14:29,083 For... I'm quoting now... 462 00:14:29,118 --> 00:14:30,595 "activities incompatible 463 00:14:30,619 --> 00:14:33,365 with tourist status under which they entered China." 464 00:14:33,389 --> 00:14:35,167 In other words, for spreading the Gospel 465 00:14:35,191 --> 00:14:36,802 100 of their followers were detained 466 00:14:36,826 --> 00:14:38,570 and one woman was beaten by the police. 467 00:14:38,594 --> 00:14:41,028 Chinese Catholics are being arrested by the wagon load 468 00:14:41,064 --> 00:14:42,875 for recognizing the Vatican's authority. 469 00:14:42,899 --> 00:14:45,177 Caldwell: An 82-year-old bishop was released 470 00:14:45,201 --> 00:14:47,446 after 30 years in prison, then arrested again. 471 00:14:47,470 --> 00:14:50,182 An 84-year-old bishop was tortured until he passed out. 472 00:14:50,206 --> 00:14:51,505 He's now in a coma. 473 00:14:51,540 --> 00:14:53,741 China harasses Christians, Josh. 474 00:14:53,776 --> 00:14:55,776 The State Department says so. 475 00:14:55,811 --> 00:14:57,879 Amnesty International says so. 476 00:14:57,914 --> 00:14:59,380 I say so. 477 00:14:59,415 --> 00:15:00,882 It is fact. 478 00:15:00,917 --> 00:15:03,262 Marsh: And the scores of millions 479 00:15:03,286 --> 00:15:04,752 of American Christians 480 00:15:04,787 --> 00:15:06,465 and Christians around the world 481 00:15:06,489 --> 00:15:08,033 will not stand blithely by 482 00:15:08,057 --> 00:15:10,001 while religious freedom is threatened. 483 00:15:10,025 --> 00:15:11,091 Sure, you will. 484 00:15:11,126 --> 00:15:12,626 Sam... 485 00:15:12,662 --> 00:15:13,806 No, they will stand blithely by 486 00:15:13,830 --> 00:15:15,529 while religious freedom is threatened. 487 00:15:15,565 --> 00:15:16,775 They're just not doing it this time. 488 00:15:16,799 --> 00:15:17,832 Okay. 489 00:15:17,867 --> 00:15:18,877 Is this about the play? 490 00:15:18,901 --> 00:15:20,000 A guy writes a play 491 00:15:20,035 --> 00:15:21,602 called Apostles 492 00:15:21,637 --> 00:15:23,782 in which Jesus Christ is gay, and you protest... fine... 493 00:15:23,806 --> 00:15:25,584 But when a guy threatens to blow up the theater 494 00:15:25,608 --> 00:15:27,207 you guys are nowhere to be heard from. 495 00:15:27,243 --> 00:15:28,709 That play was disgusting. 496 00:15:28,745 --> 00:15:30,522 So you're committed to religious freedom 497 00:15:30,546 --> 00:15:32,691 for all people unless you don't like what they have to say. 498 00:15:32,715 --> 00:15:35,361 That's not what I'm... Don't look now, but I think the playwright's 499 00:15:35,385 --> 00:15:36,216 headed to China. 500 00:15:36,252 --> 00:15:37,284 Josh? 501 00:15:37,319 --> 00:15:39,754 Yeah. 502 00:15:39,789 --> 00:15:41,255 Sorry about that. 503 00:15:41,290 --> 00:15:43,168 No, Sam's right, and it's a point well taken. 504 00:15:43,192 --> 00:15:44,737 I just don't want to get bogged down 505 00:15:44,761 --> 00:15:46,226 in a Mary Marsh mud-fight. 506 00:15:46,262 --> 00:15:47,561 Yes, sir. 507 00:15:47,597 --> 00:15:48,896 This is too important. 508 00:15:48,931 --> 00:15:50,398 Yes, it is. 509 00:15:50,433 --> 00:15:52,644 And I want you to know, I want the President to know: 510 00:15:52,668 --> 00:15:55,080 My church will pay out the bond for each of the refugees. 511 00:15:55,104 --> 00:15:57,070 Well, we might be talking about more money... 512 00:15:57,106 --> 00:15:58,751 I know how much we're talking about. 513 00:15:58,775 --> 00:16:00,240 My church'll pay it. 514 00:16:00,276 --> 00:16:02,075 If they won't, I will. 515 00:16:02,111 --> 00:16:03,411 Okay, thank you, Reverend. 516 00:16:03,446 --> 00:16:04,912 I'll pass that along. 517 00:16:04,947 --> 00:16:06,414 Thank you. 518 00:16:06,449 --> 00:16:07,593 Good morning, Toby. 519 00:16:07,617 --> 00:16:08,761 Good morning, Reverend. 520 00:16:08,785 --> 00:16:09,917 You look determined. 521 00:16:09,952 --> 00:16:11,096 I am, sir. 522 00:16:11,120 --> 00:16:12,453 Good boy. 523 00:16:14,590 --> 00:16:15,973 ( door opens) 524 00:16:16,008 --> 00:16:18,442 Aide: Before we get to anything else 525 00:16:18,478 --> 00:16:20,322 I want to object to the totally crappy way 526 00:16:20,346 --> 00:16:22,274 we were informed about this. 527 00:16:22,298 --> 00:16:24,442 You knew you were getting faxed the list of recess appointments. 528 00:16:24,466 --> 00:16:27,084 Toby, what makes you think you can just...? 529 00:16:27,119 --> 00:16:29,064 Article II, Section 2: "The President shall have 530 00:16:29,088 --> 00:16:31,033 "the power to fill all vacancies that may happen 531 00:16:31,057 --> 00:16:33,335 "during the recess of the Senate by granting commissions 532 00:16:33,359 --> 00:16:35,520 which shall expire at the end of their next session." 533 00:16:35,544 --> 00:16:36,956 You can't just slip her in, Toby. 534 00:16:36,980 --> 00:16:37,945 Slip who in? 535 00:16:37,981 --> 00:16:38,946 Don't be cute. 536 00:16:38,982 --> 00:16:40,192 I can't help it. 537 00:16:40,216 --> 00:16:41,694 McGarry's sister. It's Mr. McGarry 538 00:16:41,718 --> 00:16:44,051 and her name is Dr. Josephine McGarry. 539 00:16:44,087 --> 00:16:46,487 She has a Ph.D. in Education from Cornell. 540 00:16:46,522 --> 00:16:50,858 She's published many scholarly essays on public education. 541 00:16:50,893 --> 00:16:53,227 She was superintendent of the Atlanta School District, 542 00:16:53,262 --> 00:16:54,795 servicing 58,000 students 543 00:16:54,830 --> 00:16:57,042 with some of the highest standardized test scores 544 00:16:57,066 --> 00:16:58,532 in the country. 545 00:16:58,567 --> 00:16:59,867 What in particular troubles 546 00:16:59,902 --> 00:17:01,613 the senators you work for about her resume? 547 00:17:01,637 --> 00:17:03,704 I think you know. 548 00:17:03,739 --> 00:17:05,873 I do, but I'd like you to say it. 549 00:17:05,908 --> 00:17:07,208 She's anti-religion, Toby. 550 00:17:07,243 --> 00:17:08,387 Is she? 551 00:17:08,411 --> 00:17:09,710 Yes, she is. 552 00:17:09,745 --> 00:17:12,613 Hmm... She's on the Board of Visitors at her church. 553 00:17:12,648 --> 00:17:14,593 She teaches Sunday mornings 554 00:17:14,617 --> 00:17:15,894 at the Immaculate Heart of Mary school. 555 00:17:15,918 --> 00:17:17,296 You know what we're talking about, Toby. 556 00:17:17,320 --> 00:17:18,285 She's against prayer. 557 00:17:18,321 --> 00:17:19,771 She's against prayer? 558 00:17:19,806 --> 00:17:20,921 School prayer. 559 00:17:20,956 --> 00:17:23,090 Ah. 560 00:17:23,125 --> 00:17:25,203 As she's published many times in her scholarly essays. 561 00:17:25,227 --> 00:17:27,394 You want to know who else is against it? 562 00:17:27,429 --> 00:17:29,596 The 11th U.S. Circuit Court of Appeals. 563 00:17:29,631 --> 00:17:31,877 Organized prayer in public schools is prohibited 564 00:17:31,901 --> 00:17:33,400 and your problem with her 565 00:17:33,435 --> 00:17:35,514 is that, while superintendent, she enforced the law. 566 00:17:35,538 --> 00:17:36,871 A law that 70% say is wrong. 567 00:17:36,906 --> 00:17:39,006 70% of the people say... 568 00:17:39,042 --> 00:17:40,569 Laws don't work like that, Wayne. 569 00:17:40,593 --> 00:17:42,137 We don't ask for a show of hands. 570 00:17:42,161 --> 00:17:44,139 You understand that the Senate Republicans... 571 00:17:44,163 --> 00:17:45,129 No, I don't. 572 00:17:45,164 --> 00:17:46,663 Can you explain it to me slowly 573 00:17:46,699 --> 00:17:48,277 using small words and visual aids? 574 00:17:48,301 --> 00:17:49,500 Toby... 575 00:17:49,535 --> 00:17:50,612 The Senate Republicans 576 00:17:50,636 --> 00:17:52,414 will hold up the confirmations of other nominees. 577 00:17:52,438 --> 00:17:54,083 This is an abuse of the recess appointment. 578 00:17:54,107 --> 00:17:55,551 It's there for convenience. 579 00:17:55,575 --> 00:17:57,119 It's not there to circumvent 580 00:17:57,143 --> 00:17:59,354 the Senate's Constitutional right to confirm nominees. 581 00:17:59,378 --> 00:18:00,844 Neither is the filibuster. 582 00:18:00,879 --> 00:18:03,080 I'll put down my gun when you put down yours. 583 00:18:03,116 --> 00:18:04,748 The fact is, if you don't think 584 00:18:04,783 --> 00:18:07,151 she'd be confirmed, then it's outrageous that... 585 00:18:07,186 --> 00:18:10,421 No, what is outrageous is that this would never come to vote 586 00:18:10,456 --> 00:18:11,666 if we did it in session. 587 00:18:11,690 --> 00:18:13,569 There's no way the Senate could not confirm her. 588 00:18:13,593 --> 00:18:14,736 She's too qualified. 589 00:18:14,760 --> 00:18:17,280 This would never come to a vote! 590 00:18:18,130 --> 00:18:20,464 So... hold up all the appointments you want, 591 00:18:20,499 --> 00:18:22,099 shut down the government, 592 00:18:22,135 --> 00:18:24,301 'cause a teacher did as she was told. 593 00:18:24,336 --> 00:18:26,515 You'll have given us a second term 594 00:18:26,539 --> 00:18:28,633 and we won't even have to leave the building. 595 00:18:28,657 --> 00:18:31,392 But not because I'm right and you're wrong... 596 00:18:31,427 --> 00:18:33,360 Though I am and you are... 597 00:18:33,396 --> 00:18:36,430 But just because I am better at this than you. 598 00:18:36,466 --> 00:18:38,199 Not this time. 599 00:18:40,169 --> 00:18:41,835 I'm sorry? 600 00:18:41,870 --> 00:18:44,088 You're not better this time. 601 00:18:44,123 --> 00:18:49,660 This... is a picture of her. 602 00:18:49,695 --> 00:18:51,762 Doing what? 603 00:18:51,797 --> 00:18:55,182 Enforcing the law. 604 00:19:15,972 --> 00:19:17,037 ( Toby sighs) 605 00:19:17,073 --> 00:19:18,139 It was a home game. 606 00:19:18,174 --> 00:19:19,406 There was an organized prayer 607 00:19:19,441 --> 00:19:20,540 and she's breaking it up. 608 00:19:20,576 --> 00:19:21,608 Yes, she is. 609 00:19:21,644 --> 00:19:23,021 It's not good, but it's not, you know... 610 00:19:23,045 --> 00:19:24,395 These are high school students. 611 00:19:24,430 --> 00:19:26,074 Two of them are on their knees praying 612 00:19:26,098 --> 00:19:27,398 while being handcuffed, 613 00:19:27,433 --> 00:19:29,911 with my sister standing next to the cop 614 00:19:29,935 --> 00:19:34,172 whose hand is on his nightstick. 615 00:19:34,207 --> 00:19:36,607 He's resting it on his nightstick. 616 00:19:36,643 --> 00:19:38,587 I'm sure that explanation will be in the caption. 617 00:19:38,611 --> 00:19:39,577 Leo... 618 00:19:39,612 --> 00:19:40,722 One of the students is wearing 619 00:19:40,746 --> 00:19:41,757 his marching band uniform. 620 00:19:41,781 --> 00:19:43,648 One of the students is black. 621 00:19:43,683 --> 00:19:45,327 Listen... And you say, "It's not good"? 622 00:19:45,351 --> 00:19:47,095 Yeah, look... That's a penetrating diagnosis 623 00:19:47,119 --> 00:19:49,279 from the White House Communications Director. 624 00:19:50,557 --> 00:19:53,257 It's not like we weren't aware of the incident. 625 00:19:53,292 --> 00:19:54,925 We didn't know there was art. 626 00:19:54,960 --> 00:19:56,059 It's a local paper. 627 00:19:56,095 --> 00:19:58,028 It's not local anymore! 628 00:19:58,063 --> 00:19:59,229 Well, I can save it. 629 00:19:59,265 --> 00:20:00,843 Does she know she was submitted? Yes. 630 00:20:00,867 --> 00:20:02,311 How? I called her. 631 00:20:02,335 --> 00:20:03,979 Toby...! I can save this. 632 00:20:04,003 --> 00:20:04,835 Margaret! 633 00:20:04,871 --> 00:20:06,303 Leo... 634 00:20:06,339 --> 00:20:08,283 Oh, a football game, high school marching band 635 00:20:08,307 --> 00:20:09,573 on their knees. 636 00:20:09,608 --> 00:20:11,320 The only thing breaking up Normal Rockwell 637 00:20:11,344 --> 00:20:13,422 are the cops, the handcuffs, the nightstick 638 00:20:13,446 --> 00:20:14,473 and my sister. Yeah? 639 00:20:14,497 --> 00:20:15,640 Get Josephine on the phone. 640 00:20:15,664 --> 00:20:16,664 Yeah. 641 00:20:18,401 --> 00:20:21,402 I begged you to go slow with this nomination. 642 00:20:21,437 --> 00:20:23,004 The post needed to... 643 00:20:23,039 --> 00:20:25,500 The post did not desperately need 644 00:20:25,524 --> 00:20:26,790 to be filled. 645 00:20:26,825 --> 00:20:28,537 Neither the economy nor national security 646 00:20:28,561 --> 00:20:30,439 nor infrastructure will collapse 647 00:20:30,463 --> 00:20:32,346 without an Assistant Secretary 648 00:20:32,382 --> 00:20:34,548 of Primary and Secondary Education. 649 00:20:34,583 --> 00:20:37,701 It brings the problem front and center. 650 00:20:37,736 --> 00:20:39,069 Great. 651 00:20:39,104 --> 00:20:41,071 And what prize do we get for that? 652 00:20:41,106 --> 00:20:42,901 Leo... What prize do we get 653 00:20:42,925 --> 00:20:45,370 for bringing it front and center? 654 00:20:45,394 --> 00:20:46,494 Leo? 655 00:20:46,529 --> 00:20:47,495 What? 656 00:20:47,530 --> 00:20:49,062 Your sister. 657 00:20:55,771 --> 00:20:57,404 I'll be in my office. 658 00:20:58,608 --> 00:21:00,975 It brings your problem front and center, 659 00:21:01,010 --> 00:21:03,944 Toby. 660 00:21:03,980 --> 00:21:06,680 Leave the newspaper. 661 00:21:13,122 --> 00:21:15,422 Hey, Jo. 662 00:21:20,396 --> 00:21:21,657 C.J.: Donna? Hey, C.J. 663 00:21:21,681 --> 00:21:23,358 Can I borrow you for just a minute? 664 00:21:23,382 --> 00:21:25,049 Josh: Hey, C.J. 665 00:21:25,084 --> 00:21:27,462 You know, I'd love to stand around and talk with you, Josh, 666 00:21:27,486 --> 00:21:29,264 but I have a turkey pardoning in five minutes. 667 00:21:29,288 --> 00:21:30,488 I thought that was tomorrow. 668 00:21:30,523 --> 00:21:32,134 No. Tomorrow's the singing. 669 00:21:32,158 --> 00:21:33,323 You're singing? 670 00:21:33,359 --> 00:21:34,602 I'm leading the children in song. 671 00:21:34,626 --> 00:21:35,970 Excellent! Yes. I need Donna 672 00:21:35,994 --> 00:21:36,944 for a moment. 673 00:21:36,979 --> 00:21:38,023 You need help with the song? 674 00:21:38,047 --> 00:21:39,358 I don't need help with the song. Donna? 675 00:21:39,382 --> 00:21:40,675 The INS guys will be here in a minute. Yep. 676 00:21:40,699 --> 00:21:42,344 What do you need? I need help with the song. 677 00:21:42,368 --> 00:21:44,079 Isn't it the usual song? There's a usual song? 678 00:21:44,103 --> 00:21:45,748 "We Gather Together." That's the song. 679 00:21:45,772 --> 00:21:47,449 That's the usual song. So you know it? 680 00:21:47,473 --> 00:21:49,050 Everybody knows it. I don't know it. 681 00:21:49,074 --> 00:21:50,541 Didn't you go to elementary school? 682 00:21:50,576 --> 00:21:52,655 Yes. Right before being a National Merit scholar. 683 00:21:52,679 --> 00:21:54,077 The madrigals will know the song. 684 00:21:54,113 --> 00:21:56,125 The madrigals? A couple of guys wearing costumes 685 00:21:56,149 --> 00:21:57,831 and playing the lute. It's no problem. 686 00:21:57,867 --> 00:22:00,028 Y-you're not the one conducting a musical on CNN. 687 00:22:00,052 --> 00:22:01,585 You want me to teach you the song? 688 00:22:01,620 --> 00:22:02,586 Yes. 689 00:22:02,621 --> 00:22:03,799 Now? Not now. 690 00:22:03,823 --> 00:22:05,367 Right now I have, you know, actual... 691 00:22:05,391 --> 00:22:07,058 serious work to do. 692 00:22:08,210 --> 00:22:09,509 Okay. Show time, guys. 693 00:22:09,545 --> 00:22:12,246 I've observed you under a number of conditions 694 00:22:12,281 --> 00:22:13,580 and this is the final. 695 00:22:13,616 --> 00:22:16,851 I can't have you wigging out in the President's face... 696 00:22:16,886 --> 00:22:18,685 "I just don't like the photo." 697 00:22:18,721 --> 00:22:20,171 So... 698 00:22:23,976 --> 00:22:25,209 You both did fine. 699 00:22:25,244 --> 00:22:26,877 ( turkey gobbling) 700 00:22:26,912 --> 00:22:29,496 Troy, I want you to know it was neck and neck, 701 00:22:29,549 --> 00:22:30,714 but I'm giving it to Eric. 702 00:22:30,750 --> 00:22:32,516 You were in it right to the end, but it's 703 00:22:32,552 --> 00:22:34,162 the flapping thing you got going on. 704 00:22:34,186 --> 00:22:36,231 I'll tell you what's of some concern to me... 705 00:22:36,255 --> 00:22:38,455 That I've been talking out loud this whole time. 706 00:22:38,490 --> 00:22:39,568 That's very unsettling. 707 00:22:39,592 --> 00:22:41,391 Okay, Eric, here we go. 708 00:22:41,427 --> 00:22:43,209 ( gobbling) 709 00:22:43,245 --> 00:22:44,711 Come on, Eric, let's go. 710 00:22:44,747 --> 00:22:47,648 The guy said to support him under his hindquarters. 711 00:22:47,700 --> 00:22:49,411 Well, I don't know where his hindquarters are 712 00:22:49,435 --> 00:22:51,446 and I'm not going to look that hard. Come on, Eric. 713 00:22:51,470 --> 00:22:53,587 Come on, down. ( snapping fingers) 714 00:22:53,622 --> 00:22:54,933 ( whistling): Troy? 715 00:22:54,957 --> 00:22:57,624 Passage usually costs anywhere from $20 to $40,000. 716 00:22:57,659 --> 00:22:59,838 $40,000 buys them a spot in the container? 717 00:22:59,862 --> 00:23:01,161 Yeah. 718 00:23:01,197 --> 00:23:02,729 How do these people have $40,000? 719 00:23:02,764 --> 00:23:03,730 They don't. 720 00:23:03,765 --> 00:23:04,909 That's the problem. 721 00:23:04,933 --> 00:23:06,244 They have to pay off the smugglers 722 00:23:06,268 --> 00:23:07,418 when they get here 723 00:23:07,453 --> 00:23:08,697 so they become indentured servants. 724 00:23:08,721 --> 00:23:10,337 Sweat shops? Drugs, prostitution. 725 00:23:10,372 --> 00:23:11,338 You should know 726 00:23:11,374 --> 00:23:13,473 that Al Caldwell and the Christian League 727 00:23:13,508 --> 00:23:15,070 have offered to pay their bond. Al Caldwell 728 00:23:15,094 --> 00:23:16,572 and the Christian League should know it's not uncommon 729 00:23:16,596 --> 00:23:17,561 for them to be coached. 730 00:23:17,597 --> 00:23:18,545 On religious persecution? 731 00:23:18,580 --> 00:23:19,547 It's a good alibi. 732 00:23:19,582 --> 00:23:21,026 Listen, it's not for me to say 733 00:23:21,050 --> 00:23:22,827 but you got to be serious about illegal immigration 734 00:23:22,851 --> 00:23:25,386 and you got to do these things within existing laws. 735 00:23:25,421 --> 00:23:26,971 Thanks for coming by. 736 00:23:27,006 --> 00:23:28,305 Good seeing you. 737 00:23:28,340 --> 00:23:29,467 Take it easy. 738 00:23:29,491 --> 00:23:30,841 You, too. 739 00:23:32,795 --> 00:23:34,489 A lot of them left their families. 740 00:23:34,513 --> 00:23:36,658 Two months on the water in a container. 741 00:23:36,682 --> 00:23:38,582 Dead bodies in there. 742 00:23:38,618 --> 00:23:40,450 They had to want it. 743 00:23:44,523 --> 00:23:47,023 ( sighs) 744 00:23:47,059 --> 00:23:48,358 ( knocking) 745 00:23:48,394 --> 00:23:49,509 Mr. President? 746 00:23:49,545 --> 00:23:50,728 Yeah? 747 00:23:50,763 --> 00:23:51,729 We're all set. 748 00:23:51,764 --> 00:23:52,730 What am I doing? 749 00:23:52,765 --> 00:23:53,814 Pardoning a turkey. 750 00:23:53,849 --> 00:23:54,598 Okay. 751 00:23:54,633 --> 00:23:56,650 Mr. President? 752 00:23:56,685 --> 00:23:58,285 Excellent. 753 00:23:58,320 --> 00:24:00,638 I think you'll like this. 754 00:24:00,673 --> 00:24:01,817 The Messermeister. 755 00:24:01,841 --> 00:24:03,173 Meridian 3000 series. 756 00:24:03,208 --> 00:24:06,009 One-piece forged blade, riveted pom handles. 757 00:24:06,045 --> 00:24:07,344 Terrific. 758 00:24:07,379 --> 00:24:09,479 I don't like the handles. 759 00:24:09,515 --> 00:24:10,759 Okay. Mr. President? 760 00:24:10,783 --> 00:24:12,900 How's it going? 761 00:24:12,935 --> 00:24:14,512 Sir, we've taken a couple dozen meetings 762 00:24:14,536 --> 00:24:15,668 in the last two days. 763 00:24:15,704 --> 00:24:17,922 You met with Chinese embassy officials? 764 00:24:17,957 --> 00:24:19,101 Last night. They say... 765 00:24:19,125 --> 00:24:21,069 Christians aren't persecuted in China. 766 00:24:21,093 --> 00:24:22,409 Since they're not oppressed 767 00:24:22,444 --> 00:24:24,422 they don't qualify for refugee status... 768 00:24:24,446 --> 00:24:25,857 under U.S. or U.N. conditions, yeah. 769 00:24:25,881 --> 00:24:28,015 They also make the point that they broke Chinese law 770 00:24:28,050 --> 00:24:29,516 when they left the country illegally 771 00:24:29,551 --> 00:24:30,684 and should be sent back 772 00:24:30,719 --> 00:24:31,869 to their country of origin. 773 00:24:31,904 --> 00:24:32,870 It's a fair point. 774 00:24:32,905 --> 00:24:34,371 The INS agents also feel 775 00:24:34,406 --> 00:24:36,606 it's not uncommon in this situation 776 00:24:36,642 --> 00:24:37,825 for refugees to... 777 00:24:37,860 --> 00:24:39,109 How do I put it... 778 00:24:39,144 --> 00:24:40,577 Feign faith. 779 00:24:40,612 --> 00:24:42,429 Yeah. They'll be coached. 780 00:24:42,464 --> 00:24:43,875 So how do you tell the difference...? 781 00:24:43,899 --> 00:24:45,794 You guys know what a shibboleth is? 782 00:24:45,818 --> 00:24:47,417 It's a catchphrase, isn't it? 783 00:24:47,452 --> 00:24:48,568 A cliche. 784 00:24:48,604 --> 00:24:50,503 Comes from the Bible: 785 00:24:50,539 --> 00:24:52,784 "Then said now unto him 786 00:24:52,808 --> 00:24:54,107 "'Say now shibboleth!' 787 00:24:54,143 --> 00:24:55,608 "And he said, 'Sibboleth' 788 00:24:55,644 --> 00:24:58,378 for he could not frame to pronounce it right." 789 00:24:58,414 --> 00:25:00,713 It was a password... A way the army used 790 00:25:00,749 --> 00:25:03,467 to distinguish true Israelites from impostors 791 00:25:03,502 --> 00:25:06,954 sent across the river Jordan by the enemy. Sir... 792 00:25:06,989 --> 00:25:09,472 I'm having one of the Chinese refugees flown here. 793 00:25:09,508 --> 00:25:11,141 I'll meet with him tonight. 794 00:25:11,176 --> 00:25:12,921 Mr. President, I can't, you know... 795 00:25:12,945 --> 00:25:14,495 indefinitely with the turkey. 796 00:25:14,530 --> 00:25:16,207 Yeah. Excuse me. Mr. President, 797 00:25:16,231 --> 00:25:18,265 what are you going to ask the Chinese refugee? 798 00:25:18,301 --> 00:25:21,302 I'm going to ask him to say shibboleth. 799 00:25:25,508 --> 00:25:27,073 Leo? 800 00:25:27,109 --> 00:25:28,074 She's here? 801 00:25:28,110 --> 00:25:29,410 Yeah. 802 00:25:29,445 --> 00:25:31,645 Okay. 803 00:25:32,748 --> 00:25:34,293 I understand they've already started 804 00:25:34,317 --> 00:25:35,594 beating the drums over the me. 805 00:25:35,618 --> 00:25:36,784 Yeah. 806 00:25:36,819 --> 00:25:38,452 I don't think I need to tell you 807 00:25:38,487 --> 00:25:40,220 that I'm not going to shrink from a fight. 808 00:25:40,255 --> 00:25:41,332 No, you don't. 809 00:25:41,356 --> 00:25:42,533 In fact, you look for them. 810 00:25:42,557 --> 00:25:43,523 Just like my brother. 811 00:25:43,558 --> 00:25:44,969 I don't look for fights, Josey. 812 00:25:44,993 --> 00:25:46,388 There are enough that look for me. 813 00:25:46,412 --> 00:25:48,056 Leo...! And I am trying to stage manage 814 00:25:48,080 --> 00:25:49,257 an undisciplined White House 815 00:25:49,281 --> 00:25:51,226 through what I would say was a difficult time, 816 00:25:51,250 --> 00:25:53,161 except I haven't experienced an easy one yet. 817 00:25:53,185 --> 00:25:55,385 This is going to be a big victory 818 00:25:55,421 --> 00:25:56,820 for us, Leo. 819 00:25:56,856 --> 00:25:59,723 I will have support lined up from the AFT, the NEA. 820 00:25:59,759 --> 00:26:01,225 I will have... 821 00:26:01,260 --> 00:26:04,722 Josey, I want you to withdraw your name from consideration. 822 00:26:04,746 --> 00:26:06,413 Why? 823 00:26:06,448 --> 00:26:09,783 You feel you can do more as superintendent in Atlanta. 824 00:26:09,819 --> 00:26:10,717 No, I mean, wh...? 825 00:26:10,752 --> 00:26:12,385 'Cause the President won't, 826 00:26:12,421 --> 00:26:14,521 and even if he would, it'd look bad. 827 00:26:14,556 --> 00:26:16,234 No, I'm asking you why you've...? 828 00:26:16,258 --> 00:26:18,003 They've got a newspaper picture. 829 00:26:18,027 --> 00:26:19,293 Of what? 830 00:26:19,328 --> 00:26:20,505 You know of what. 831 00:26:20,529 --> 00:26:22,462 There were a lot of pictures, Leo. 832 00:26:22,497 --> 00:26:23,608 This one is special. 833 00:26:23,632 --> 00:26:25,165 This one is game's over. 834 00:26:25,201 --> 00:26:26,566 The handcuffs. 835 00:26:26,601 --> 00:26:27,534 Yeah. 836 00:26:27,569 --> 00:26:29,502 And you wouldn't even consider 837 00:26:29,538 --> 00:26:30,503 sticking by me? 838 00:26:30,539 --> 00:26:31,671 A few years ago 839 00:26:31,707 --> 00:26:33,841 on a campaign swing through the South 840 00:26:33,876 --> 00:26:36,443 I met a stringer photographer named Odabee Jones. 841 00:26:36,478 --> 00:26:37,856 It was an unusual name 842 00:26:37,880 --> 00:26:39,557 and so I've remembered it. 843 00:26:39,581 --> 00:26:41,181 He told me he had you to thank 844 00:26:41,217 --> 00:26:43,450 for starting his career in photojournalism, 845 00:26:43,485 --> 00:26:45,219 'cause you'd give him a heads up 846 00:26:45,254 --> 00:26:46,331 when there was going to be 847 00:26:46,355 --> 00:26:47,432 something worth shooting. 848 00:26:47,456 --> 00:26:48,655 Leo, what in God's name...? 849 00:26:48,690 --> 00:26:50,991 Look at the photo credit on the picture. 850 00:26:53,062 --> 00:26:54,906 You called the photographer. 851 00:26:54,930 --> 00:26:57,297 You wanted a picture taken of that. 852 00:26:57,333 --> 00:27:00,100 Those kids are commendable. 853 00:27:00,135 --> 00:27:05,138 In this day and age, those kids are phenomenal. 854 00:27:07,176 --> 00:27:09,343 Now we have laws, and they are difficult 855 00:27:09,378 --> 00:27:10,978 and they have to be enforced 856 00:27:11,013 --> 00:27:13,646 and it's right that they're enforced. 857 00:27:13,682 --> 00:27:19,152 But we do not strut... ever. 858 00:27:27,529 --> 00:27:31,097 Is there something you need me to sign? 859 00:27:52,387 --> 00:27:53,853 Anything else? 860 00:27:53,888 --> 00:27:57,240 Kiss your kids hello for me. 861 00:28:12,591 --> 00:28:14,707 She'll get over it. 862 00:28:14,743 --> 00:28:18,044 She hasn't gotten over my making her return 863 00:28:18,080 --> 00:28:19,763 the stolen Milk Duds. 864 00:28:19,798 --> 00:28:20,747 ( clears throat) 865 00:28:20,783 --> 00:28:21,999 You were right. 866 00:28:22,034 --> 00:28:23,667 I know. 867 00:28:23,702 --> 00:28:25,969 Josey was the wrong face to put on this. 868 00:28:26,004 --> 00:28:27,438 Yes. 869 00:28:27,473 --> 00:28:30,891 But I'll tell you why it should be front and center. 870 00:28:32,261 --> 00:28:34,227 It's not the First Amendment. 871 00:28:34,262 --> 00:28:36,129 It's not religious freedom. 872 00:28:36,165 --> 00:28:37,998 It's not Church and State. 873 00:28:38,033 --> 00:28:39,466 It's not... abstract. 874 00:28:39,501 --> 00:28:41,018 What is it? 875 00:28:41,053 --> 00:28:45,188 It's the fourth-grader who gets his ass kicked at recess 876 00:28:45,223 --> 00:28:49,026 'cause he sat out the voluntary prayer in homeroom. 877 00:28:49,061 --> 00:28:53,496 It's another way of making kids different from other kids... 878 00:28:53,532 --> 00:28:56,449 and they're required by law to be there. 879 00:28:59,304 --> 00:29:01,421 That's why you want it front and center. 880 00:29:01,456 --> 00:29:02,588 Fourth grader. 881 00:29:02,624 --> 00:29:03,890 That's the prize. 882 00:29:03,925 --> 00:29:07,176 What'd they do to you? 883 00:29:14,202 --> 00:29:15,719 Leo? 884 00:29:15,755 --> 00:29:17,054 Yeah. 885 00:29:18,757 --> 00:29:20,802 You're right about that part. 886 00:29:20,826 --> 00:29:23,727 That part needs to be talked about more. 887 00:29:23,762 --> 00:29:24,728 It does. 888 00:29:24,763 --> 00:29:25,907 Okay. 889 00:29:25,931 --> 00:29:27,464 What are you doing for dinner tomorrow? 890 00:29:27,500 --> 00:29:28,599 'Cause Josh and Sam and I 891 00:29:28,634 --> 00:29:29,766 are watching the game. 892 00:29:29,801 --> 00:29:31,012 I'm with the First Family. 893 00:29:31,036 --> 00:29:32,336 Okay. Hey, Leo, do me a favor. 894 00:29:32,371 --> 00:29:33,570 Don't tell the President... 895 00:29:33,606 --> 00:29:35,783 Oh, the President could honestly give a damn 896 00:29:35,807 --> 00:29:37,735 what you guys are doing tomorrow, Toby. 897 00:29:37,759 --> 00:29:38,792 Yeah. 898 00:29:38,827 --> 00:29:39,959 That's... 899 00:29:39,995 --> 00:29:41,495 ( clears throat) 900 00:29:52,174 --> 00:29:53,418 Mrs. Landingham: Ah, Mr. President. 901 00:29:53,442 --> 00:29:54,452 President: Is he here? 902 00:29:54,476 --> 00:29:55,476 Yes, sir. 903 00:29:55,511 --> 00:29:57,143 Good. 904 00:29:57,178 --> 00:29:58,377 Did we get an interpreter? 905 00:29:58,413 --> 00:29:59,378 He speaks English. 906 00:29:59,414 --> 00:30:00,592 He's a chemistry professor. 907 00:30:00,616 --> 00:30:02,115 Yeah? 908 00:30:02,150 --> 00:30:04,495 There was a while there I wanted to be a chemistry professor. 909 00:30:04,519 --> 00:30:05,485 What happened? 910 00:30:05,520 --> 00:30:07,465 I never actually studied chemistry. 911 00:30:07,489 --> 00:30:09,422 A lot of these college chemistry departments 912 00:30:09,457 --> 00:30:10,935 are really demanding that way. Yeah. 913 00:30:10,959 --> 00:30:11,959 Mr. President. 914 00:30:15,030 --> 00:30:15,996 Jhin Wei? 915 00:30:16,031 --> 00:30:17,964 Yes, sir. 916 00:30:18,000 --> 00:30:20,044 I'm Jed Bartlet, this is Leo McGarry. 917 00:30:20,068 --> 00:30:21,034 How do you do? 918 00:30:21,069 --> 00:30:22,636 Thank you for coming 919 00:30:22,671 --> 00:30:23,970 all this way. 920 00:30:24,006 --> 00:30:25,304 Yes, sir. 921 00:30:25,340 --> 00:30:26,417 Fellas... 922 00:30:26,441 --> 00:30:28,219 would you mind waiting outside? 923 00:30:28,243 --> 00:30:29,243 Certainly, sir. 924 00:30:29,277 --> 00:30:30,688 Would you care to sit down? 925 00:30:30,712 --> 00:30:31,992 It's perfectly all right. 926 00:30:35,050 --> 00:30:36,427 There are some sandwiches here. 927 00:30:36,451 --> 00:30:38,295 If you get hungry, you should feel free 928 00:30:38,319 --> 00:30:39,697 to eat as much as you please. 929 00:30:39,721 --> 00:30:41,521 Yes, sir. 930 00:30:42,991 --> 00:30:44,290 There are questions 931 00:30:44,325 --> 00:30:46,104 as to the veracity of your claim to asylum. 932 00:30:46,128 --> 00:30:47,961 Yes, sir. 933 00:30:47,996 --> 00:30:49,774 How did you become a Christian? 934 00:30:49,798 --> 00:30:53,249 I began attending a house church 935 00:30:53,285 --> 00:30:56,252 with my wife in Fujian. 936 00:30:56,288 --> 00:30:57,654 Eventually, I was baptized. 937 00:30:57,689 --> 00:30:59,806 How do you practice? 938 00:30:59,841 --> 00:31:03,060 We share Bibles... We don't have enough. 939 00:31:03,095 --> 00:31:05,412 We sing hymns. 940 00:31:05,447 --> 00:31:09,315 We hear sermons. We recite the Lord's Prayer. 941 00:31:09,351 --> 00:31:11,117 We are charitable. 942 00:31:11,153 --> 00:31:14,570 Who's the head of your church? 943 00:31:14,606 --> 00:31:19,342 The head of our parish is an 84-year-old man 944 00:31:19,377 --> 00:31:21,111 named Wen Ling. 945 00:31:21,146 --> 00:31:26,215 He's been beaten and imprisoned many times. 946 00:31:26,251 --> 00:31:29,085 The head of our church is Jesus Christ. 947 00:31:29,121 --> 00:31:32,555 Can you name any of Jesus' apostles? 948 00:31:34,192 --> 00:31:35,358 If you can't, that's okay. 949 00:31:35,393 --> 00:31:37,438 I usually can't remember the names of my kids, 950 00:31:37,462 --> 00:31:39,078 or for that matter... 951 00:31:39,114 --> 00:31:43,549 Peter, Andrew, John, Philip, Bartholomew, Thomas, 952 00:31:43,585 --> 00:31:47,587 Matthew, Thaddeus, Simon, Judas and James. 953 00:31:50,826 --> 00:31:54,628 Mr. President, Christianity is not demonstrated 954 00:31:54,663 --> 00:31:57,697 through a recitation of facts. 955 00:31:57,733 --> 00:32:00,333 You're seeking evidence of faith, 956 00:32:00,368 --> 00:32:03,202 a wholehearted acceptance of God's promise 957 00:32:03,238 --> 00:32:04,805 of a better world. 958 00:32:04,840 --> 00:32:06,840 "For we hold that man 959 00:32:06,875 --> 00:32:08,975 is justified by faith alone" 960 00:32:09,010 --> 00:32:10,310 is what Saint Paul said. 961 00:32:10,345 --> 00:32:13,613 "Justified by faith alone." 962 00:32:13,649 --> 00:32:16,483 Faith is the true... 963 00:32:16,518 --> 00:32:19,118 uh... I'm trying to... 964 00:32:19,154 --> 00:32:21,688 shibboleth. 965 00:32:21,723 --> 00:32:24,424 Faith is the true shibboleth. 966 00:32:27,062 --> 00:32:29,395 Yes, it is. 967 00:32:29,431 --> 00:32:31,731 And you, sir, just said the magic word 968 00:32:31,767 --> 00:32:34,195 in more ways than one. 969 00:32:34,219 --> 00:32:35,852 Thank you. 970 00:32:37,155 --> 00:32:38,415 It was a pleasure to meet you. 971 00:32:38,439 --> 00:32:40,057 Thank you, Mr. President. 972 00:32:52,371 --> 00:32:54,098 We're trying to sell more 747s to China, 973 00:32:54,122 --> 00:32:57,006 already a big customer. 974 00:32:57,042 --> 00:32:58,574 We want China to crack down 975 00:32:58,610 --> 00:33:00,610 on violators of American copyrights. 976 00:33:00,645 --> 00:33:02,212 We're trying to get China 977 00:33:02,247 --> 00:33:04,547 to negotiate a settlement with Tibet... 978 00:33:06,769 --> 00:33:07,834 Right. 979 00:33:07,870 --> 00:33:10,537 Right. 980 00:33:10,572 --> 00:33:14,574 We don't have to grant asylum. 981 00:33:14,609 --> 00:33:17,744 If you're suggesting what I think you are, 982 00:33:17,780 --> 00:33:19,323 you should know it's happened before. 983 00:33:19,347 --> 00:33:22,248 Where are they? 984 00:33:22,284 --> 00:33:25,819 An INS detention facility in Otay Mesa. 985 00:33:25,854 --> 00:33:29,134 They're being guarded by INS agents, aided by members 986 00:33:29,158 --> 00:33:32,436 of the 22nd Division of the California National Guard. 987 00:33:32,460 --> 00:33:33,676 Not the Coast Guard? 988 00:33:33,711 --> 00:33:35,479 No. 989 00:33:35,514 --> 00:33:40,934 Before... when it happened before... 990 00:33:40,969 --> 00:33:41,969 how did it work? 991 00:33:42,004 --> 00:33:45,238 Well, you don't want to piss off China 992 00:33:45,273 --> 00:33:47,874 and you don't want to send them back, 993 00:33:47,910 --> 00:33:49,721 so you got to ask yourself 994 00:33:49,745 --> 00:33:52,695 how secure is the INS detention facility? 995 00:33:56,869 --> 00:33:57,934 Mrs. Landingham? 996 00:33:59,320 --> 00:34:00,970 Yes, sir. 997 00:34:01,006 --> 00:34:03,473 I need to talk to the Governor of California. 998 00:34:11,616 --> 00:34:12,582 Carol. Yeah. 999 00:34:12,617 --> 00:34:14,017 We're starting in five minutes. 1000 00:34:14,052 --> 00:34:16,052 You can move the press to the Rose Garden. 1001 00:34:16,088 --> 00:34:17,053 Yeah. 1002 00:34:17,089 --> 00:34:18,054 Hey, Toscanini. I'm busy. 1003 00:34:18,090 --> 00:34:19,055 You learning the song? 1004 00:34:19,091 --> 00:34:20,801 I know the song. You don't know the song. 1005 00:34:20,825 --> 00:34:22,925 "We gather together to ask the Lord's blessing. 1006 00:34:22,961 --> 00:34:25,128 He chastens and hastens his will to make known." 1007 00:34:25,163 --> 00:34:26,129 Know what it means? 1008 00:34:26,164 --> 00:34:27,730 I don't have to know what it means. 1009 00:34:27,765 --> 00:34:29,677 Listen, I don't know what you're doing for dinner tonight 1010 00:34:29,701 --> 00:34:30,711 but Josh and Sam and I... 1011 00:34:30,735 --> 00:34:32,135 It's about damn time you asked me. 1012 00:34:32,170 --> 00:34:33,736 I have been sitting here for two weeks 1013 00:34:33,771 --> 00:34:34,737 turning down all kinds 1014 00:34:34,772 --> 00:34:36,406 of very, frankly, glamorous invitations 1015 00:34:36,441 --> 00:34:38,108 from people I like a lot more than you. 1016 00:34:38,143 --> 00:34:39,842 You can't ask a girl at the last minute... 1017 00:34:39,878 --> 00:34:41,522 Well, if you can't come, that's okay. 1018 00:34:41,546 --> 00:34:42,890 No, I can come, I can come. Good. 1019 00:34:42,914 --> 00:34:44,547 Should I bring anything? 1020 00:34:44,582 --> 00:34:46,427 Yeah, do you know how to, you know, cook food? 1021 00:34:46,451 --> 00:34:48,029 We're in the Rose Garden in five minutes. 1022 00:34:48,053 --> 00:34:49,019 C.J., this is Morton Horn. 1023 00:34:49,054 --> 00:34:50,098 He's from Jasper Farms. 1024 00:34:50,122 --> 00:34:51,715 He's here to take one of the turkeys back. 1025 00:34:51,739 --> 00:34:53,656 What do you mean? 1026 00:34:53,692 --> 00:34:56,526 Well, I got to take one of the turkeys back. 1027 00:34:56,562 --> 00:34:58,528 No, no, these turkeys are going 1028 00:34:58,564 --> 00:35:00,430 to a petting zoo in Delaware. 1029 00:35:00,465 --> 00:35:02,065 Well, one of them is. 1030 00:35:02,100 --> 00:35:04,701 Yeah, but I'm going to send both of them. 1031 00:35:04,736 --> 00:35:06,181 C.J., Jasper Farms donated one turkey 1032 00:35:06,205 --> 00:35:07,248 and then the other one... 1033 00:35:07,272 --> 00:35:08,650 Right, but I'm going to take them both. 1034 00:35:08,674 --> 00:35:09,834 No, I got to take a turkey back. 1035 00:35:09,858 --> 00:35:11,291 I'm going to buy him from you. 1036 00:35:11,326 --> 00:35:12,358 What's he, 30 bucks? 1037 00:35:12,394 --> 00:35:13,754 These turkeys are $275. 1038 00:35:13,778 --> 00:35:14,877 For a turkey!? 1039 00:35:14,913 --> 00:35:15,878 They're specially raised. 1040 00:35:15,914 --> 00:35:16,896 At the Waldorf? 1041 00:35:16,931 --> 00:35:17,914 Ma'am, I... I'll pay it. 1042 00:35:17,949 --> 00:35:19,010 It's already been sold. 1043 00:35:19,034 --> 00:35:20,144 Give them a different turkey. 1044 00:35:20,168 --> 00:35:21,562 Well, all the turkeys have been sold. 1045 00:35:21,586 --> 00:35:22,552 C.J., I think... 1046 00:35:22,587 --> 00:35:23,731 Ma'am, it was my understanding 1047 00:35:23,755 --> 00:35:25,566 that one of these turkeys was to be pardoned, 1048 00:35:25,590 --> 00:35:27,268 the other one sent back to Jasper Farms. 1049 00:35:27,292 --> 00:35:28,241 Yes, and I chose Eric 1050 00:35:28,276 --> 00:35:29,943 'cause Troy doesn't like to be touched, 1051 00:35:29,978 --> 00:35:32,078 which, surely, we're not going to execute him for. 1052 00:35:32,113 --> 00:35:33,925 Ma'am, I have a job and I... 1053 00:35:33,949 --> 00:35:35,482 Come with me, please. 1054 00:35:35,517 --> 00:35:36,483 Ma'am! 1055 00:35:36,518 --> 00:35:38,351 Grab the turkey and come with me. 1056 00:35:39,187 --> 00:35:40,453 All right. 1057 00:35:41,889 --> 00:35:43,734 Mrs. Landingham, can I look at a copy 1058 00:35:43,758 --> 00:35:45,519 of the Thanksgiving proclamation? 1059 00:35:45,543 --> 00:35:47,338 Sir, why don't you use the intercom? 1060 00:35:47,362 --> 00:35:48,661 'Cause... 1061 00:35:48,697 --> 00:35:49,579 'Cause you don't 1062 00:35:49,615 --> 00:35:51,409 know how to use the intercom. 1063 00:35:51,433 --> 00:35:52,894 I was standing at the door. 1064 00:35:52,918 --> 00:35:54,011 Maybe after this ceremony 1065 00:35:54,035 --> 00:35:55,646 you can get one of the fourth graders 1066 00:35:55,670 --> 00:35:56,731 to come in and show you 1067 00:35:56,755 --> 00:35:57,704 how to use the intercom. 1068 00:35:57,739 --> 00:35:59,072 Can I look at a copy... 1069 00:35:59,107 --> 00:36:00,173 Sam is bringing it. 1070 00:36:00,208 --> 00:36:01,174 Mr. President. 1071 00:36:01,209 --> 00:36:02,008 What you got, Charles? 1072 00:36:02,044 --> 00:36:03,743 A winner, Mr. President. 1073 00:36:03,778 --> 00:36:05,945 The 1985 Komin Yomada. 1074 00:36:05,980 --> 00:36:08,126 Made in Japan from the best materials available. 1075 00:36:08,150 --> 00:36:09,449 Lighter weight blade. 1076 00:36:09,484 --> 00:36:11,629 Which facilitates cutting and reduces user fatigue. 1077 00:36:11,653 --> 00:36:13,498 I once test-drove the Komin Yomada. And? 1078 00:36:13,522 --> 00:36:14,999 Not wild about it... How about this? 1079 00:36:15,023 --> 00:36:15,988 Okay, Mr. President, 1080 00:36:16,024 --> 00:36:17,757 I say this with all possible respect, 1081 00:36:17,792 --> 00:36:19,592 but each of these knives 1082 00:36:19,628 --> 00:36:20,660 cuts, you know, meat. 1083 00:36:20,696 --> 00:36:21,811 Why is it important... 1084 00:36:21,846 --> 00:36:23,208 'Cause it's something we pass on. 1085 00:36:23,232 --> 00:36:25,076 It's something with a history, so we can say 1086 00:36:25,100 --> 00:36:26,144 "My father gave this to me 1087 00:36:26,168 --> 00:36:27,411 "and his father gave it to him 1088 00:36:27,435 --> 00:36:28,713 and now I'm giving it to you." 1089 00:36:28,737 --> 00:36:30,237 Well, okay, sir, but if that's true 1090 00:36:30,272 --> 00:36:31,854 then why don't you already have one? 1091 00:36:31,889 --> 00:36:33,456 I do have one. 1092 00:36:33,491 --> 00:36:34,791 Why do you need a new one? 1093 00:36:34,826 --> 00:36:36,004 I'm giving mine away. 1094 00:36:36,028 --> 00:36:36,793 To who? 1095 00:36:36,828 --> 00:36:37,794 Whom. 1096 00:36:37,829 --> 00:36:38,795 To whom? 1097 00:36:38,830 --> 00:36:41,197 Funny you should ask. 1098 00:36:41,233 --> 00:36:43,278 Charlie, my father gave this to me 1099 00:36:43,302 --> 00:36:44,578 and his father gave it to him, 1100 00:36:44,602 --> 00:36:47,971 and now I'm giving it to you. 1101 00:36:53,011 --> 00:36:54,291 Take a look. 1102 00:36:58,583 --> 00:37:00,594 The fully tapered bolster allows for 1103 00:37:00,618 --> 00:37:03,058 sharpening the entire edge of the blade. 1104 00:37:05,390 --> 00:37:06,589 It says "P.R." 1105 00:37:06,624 --> 00:37:07,757 I thought I knew them all, 1106 00:37:07,792 --> 00:37:09,409 but I don't recognize the manufacturer. 1107 00:37:09,444 --> 00:37:11,377 Yeah, these were made for my family 1108 00:37:11,413 --> 00:37:13,846 by a Boston silversmith named Paul Revere. 1109 00:37:16,384 --> 00:37:18,501 ( knocking on door) 1110 00:37:18,536 --> 00:37:20,186 Mr. President. 1111 00:37:20,221 --> 00:37:23,306 I'm proud of you, Charlie. 1112 00:37:24,876 --> 00:37:26,025 Thank you, sir. 1113 00:37:28,446 --> 00:37:30,630 Five minutes in the Rose Garden. 1114 00:37:30,665 --> 00:37:32,048 Yeah. 1115 00:37:37,121 --> 00:37:39,088 ( clears throat) 1116 00:37:39,123 --> 00:37:40,089 Mr. President? 1117 00:37:40,124 --> 00:37:41,235 Yeah. 1118 00:37:41,259 --> 00:37:42,208 Hi. 1119 00:37:42,243 --> 00:37:43,292 Hi. 1120 00:37:43,328 --> 00:37:46,479 I'm sorry to ask you this, sir, but... 1121 00:37:46,514 --> 00:37:48,347 Not too late to stop yourself. 1122 00:37:48,382 --> 00:37:49,799 I need you to pardon a turkey. 1123 00:37:49,834 --> 00:37:51,217 I already pardoned the turkey. 1124 00:37:51,252 --> 00:37:52,235 I need you to pardon another one. 1125 00:37:52,270 --> 00:37:53,236 Didn't I do it right? 1126 00:37:53,271 --> 00:37:54,448 You did it great, but I need you 1127 00:37:54,472 --> 00:37:55,732 to come out here and pardon another one. 1128 00:37:55,756 --> 00:37:57,485 Aren't I going to get a reputation 1129 00:37:57,509 --> 00:37:58,675 for being soft on turkeys? 1130 00:37:58,710 --> 00:37:59,876 Sir, can you come out here 1131 00:37:59,911 --> 00:38:01,210 and just get this over with? 1132 00:38:01,246 --> 00:38:02,212 No, I'm not going to... 1133 00:38:02,247 --> 00:38:03,257 What the hell's going on? 1134 00:38:03,281 --> 00:38:04,413 They sent me two turkeys. 1135 00:38:04,449 --> 00:38:06,026 The more photo friendly of the two 1136 00:38:06,050 --> 00:38:07,917 gets a Presidential pardon 1137 00:38:07,952 --> 00:38:10,136 and a full life at a children's zoo. 1138 00:38:10,172 --> 00:38:11,554 The runner-up gets eaten. 1139 00:38:11,589 --> 00:38:13,739 If the Oscars were like that, I'd watch. 1140 00:38:13,775 --> 00:38:14,407 Mr. President... 1141 00:38:14,442 --> 00:38:15,858 Just buy the second turkey. 1142 00:38:15,893 --> 00:38:16,843 They already sold it. 1143 00:38:16,878 --> 00:38:17,888 Then there's not much I can do. 1144 00:38:17,912 --> 00:38:18,894 You can pardon the turkey. 1145 00:38:18,930 --> 00:38:20,608 The turkey hasn't committed a crime. 1146 00:38:20,632 --> 00:38:22,332 Sir... 1147 00:38:22,367 --> 00:38:23,817 C.J., I have really no judicial 1148 00:38:23,852 --> 00:38:24,995 jurisdiction over birds. 1149 00:38:25,019 --> 00:38:26,697 Yes, I know that and you know that, 1150 00:38:26,721 --> 00:38:28,432 but Morton Horn doesn't know that. 1151 00:38:28,456 --> 00:38:29,705 He's the high school kid 1152 00:38:29,740 --> 00:38:31,157 from the... turkey place. 1153 00:38:31,192 --> 00:38:33,371 He's in high school and he doesn't know I can't pardon his turkey? 1154 00:38:33,395 --> 00:38:34,761 That's what I'm betting. 1155 00:38:34,796 --> 00:38:36,774 C.J., if we don't, and I mean completely 1156 00:38:36,798 --> 00:38:38,097 overhaul public education 1157 00:38:38,132 --> 00:38:39,209 in this country... 1158 00:38:39,233 --> 00:38:40,745 Yes, sir, but maybe this is not the best time... 1159 00:38:40,769 --> 00:38:41,912 Where the hell is he? 1160 00:38:41,936 --> 00:38:43,836 Right out here. 1161 00:38:48,276 --> 00:38:50,342 Morton, this is President Bartlet. 1162 00:38:50,378 --> 00:38:51,177 Hey, Morton. 1163 00:38:51,213 --> 00:38:52,228 Wow. 1164 00:38:52,264 --> 00:38:53,213 Well said. 1165 00:38:53,248 --> 00:38:54,214 Is that the turkey? 1166 00:38:54,249 --> 00:38:55,215 Yes. You're pardoned. 1167 00:38:55,250 --> 00:38:56,850 Sir? What do you want? 1168 00:38:56,885 --> 00:38:57,867 Well, you know. 1169 00:38:57,902 --> 00:38:59,352 By the power vested in me 1170 00:38:59,387 --> 00:39:01,187 by the Constitution of the United States, 1171 00:39:01,223 --> 00:39:02,555 I hereby pardon you. 1172 00:39:02,590 --> 00:39:03,923 Okay. 1173 00:39:03,958 --> 00:39:04,941 No, it's not okay. 1174 00:39:04,976 --> 00:39:05,942 Sir... 1175 00:39:05,977 --> 00:39:07,610 Morton, I can't pardon a turkey. 1176 00:39:07,645 --> 00:39:09,912 If you think I can pardon a turkey, 1177 00:39:09,948 --> 00:39:11,965 then you have got to go back to your school 1178 00:39:12,000 --> 00:39:13,800 and insist that you be better prepared 1179 00:39:13,835 --> 00:39:14,934 to go out in the world. 1180 00:39:14,970 --> 00:39:16,463 You can't pardon a turkey? 1181 00:39:16,487 --> 00:39:18,371 No. 1182 00:39:18,407 --> 00:39:19,989 I tell you what I can do. 1183 00:39:20,024 --> 00:39:21,691 I'm drafting this turkey 1184 00:39:21,726 --> 00:39:22,692 into military service. 1185 00:39:22,727 --> 00:39:23,693 In the meantime, 1186 00:39:23,728 --> 00:39:25,077 somebody will be drafting a check, 1187 00:39:25,112 --> 00:39:26,679 which will have my signature on it, 1188 00:39:26,714 --> 00:39:28,881 so the folks can buy themselves a Butterball. 1189 00:39:28,934 --> 00:39:29,765 Okay. 1190 00:39:29,801 --> 00:39:30,766 C.J.: Donna, would you have 1191 00:39:30,802 --> 00:39:31,751 Morton take Troy back 1192 00:39:31,786 --> 00:39:33,347 to his pen and remember to support 1193 00:39:33,371 --> 00:39:34,136 his hind quarters. 1194 00:39:34,172 --> 00:39:35,121 What's wrong with him? 1195 00:39:35,156 --> 00:39:36,122 The turkey's hindquarters. 1196 00:39:36,157 --> 00:39:37,568 I'm still waiting for the thing. 1197 00:39:37,592 --> 00:39:38,592 Right here. 1198 00:39:38,626 --> 00:39:39,592 Let's go in. 1199 00:39:39,627 --> 00:39:40,593 Sir? 1200 00:39:40,628 --> 00:39:41,594 Give me two minutes. 1201 00:39:41,629 --> 00:39:43,040 I'm going to step out there 1202 00:39:43,064 --> 00:39:45,164 and begin the singing and lute playing. 1203 00:39:45,200 --> 00:39:47,433 PRESIDENT: Whatever. 1204 00:39:47,468 --> 00:39:48,901 I'm assuming you've heard. 1205 00:39:48,937 --> 00:39:50,948 By the way, the Latin word for "yam" 1206 00:39:50,972 --> 00:39:52,905 is "dioscorea." 1207 00:39:52,941 --> 00:39:53,906 You've heard. 1208 00:39:53,942 --> 00:39:55,786 About the Chinese refugees? 1209 00:39:55,810 --> 00:39:56,821 They escaped. 1210 00:39:56,845 --> 00:39:58,773 I know. Can you believe it? 1211 00:39:58,797 --> 00:40:00,174 No, as a matter of fact, neither of us 1212 00:40:00,198 --> 00:40:01,163 can believe it, sir. 1213 00:40:01,199 --> 00:40:02,777 That detention center was being guarded 1214 00:40:02,801 --> 00:40:05,167 by the 22nd Division of the California National Guard. 1215 00:40:05,203 --> 00:40:08,003 Now, what does it say about our reserve army? 1216 00:40:08,039 --> 00:40:10,017 That 83 men, women and children, who haven't eaten in two months. 1217 00:40:10,041 --> 00:40:11,224 Staged a prison break? 1218 00:40:13,795 --> 00:40:16,028 Let me read this. 1219 00:40:16,064 --> 00:40:18,192 "Well over three-and- a-half centuries ago, 1220 00:40:18,216 --> 00:40:19,360 "strengthened by faith 1221 00:40:19,384 --> 00:40:21,496 "and bound by a common desire for liberty, 1222 00:40:21,520 --> 00:40:23,269 "a small band of pilgrims 1223 00:40:23,304 --> 00:40:25,838 "sought out a place in the New World 1224 00:40:25,874 --> 00:40:30,109 "where they could worship according to their own beliefs. 1225 00:40:31,947 --> 00:40:34,225 "Now, therefore, I, Josiah Bartlet, 1226 00:40:34,249 --> 00:40:36,098 "President of the United States, 1227 00:40:36,134 --> 00:40:39,401 "by virtue of the authority and laws vested in me 1228 00:40:39,437 --> 00:40:44,941 do hereby proclaim this to be a National Day of Thanksgiving." 1229 00:40:44,976 --> 00:40:46,775 I'll see you out there, sir. 1230 00:40:52,550 --> 00:40:55,751 You asked the Governor to stand down the 22nd Division. 1231 00:40:55,786 --> 00:40:59,621 And call in the Red Cross. 1232 00:40:59,657 --> 00:41:01,690 We didn't do anything illegal. 1233 00:41:01,726 --> 00:41:04,438 You're not involved in any massive criminal conspiracy. 1234 00:41:04,462 --> 00:41:06,562 There's no way I was letting them go 1235 00:41:06,597 --> 00:41:08,697 and we needed to help China save face, 1236 00:41:08,733 --> 00:41:10,044 so now they can tell their people 1237 00:41:10,068 --> 00:41:12,379 that the mighty American military was overpowered by... 1238 00:41:12,403 --> 00:41:14,370 Yeah. 1239 00:41:14,405 --> 00:41:17,573 ( children singing "We Gather Together") 1240 00:41:17,608 --> 00:41:21,077 So, the guy passed the test, huh? 1241 00:41:21,112 --> 00:41:23,079 You think I would have sent him back 1242 00:41:23,114 --> 00:41:24,514 if he'd failed catechism? 1243 00:41:24,549 --> 00:41:26,015 Let me tell you something. 1244 00:41:26,050 --> 00:41:27,684 We can be the world's policeman, 1245 00:41:27,719 --> 00:41:29,018 we can be the world's bank, 1246 00:41:29,053 --> 00:41:31,553 the world's factory, the world's farm. 1247 00:41:31,589 --> 00:41:36,609 What does it mean if we're not also... 1248 00:41:36,645 --> 00:41:39,045 They made it to the New World, Josh. 1249 00:41:39,080 --> 00:41:41,664 You know what I get to do now? 1250 00:41:41,699 --> 00:41:44,200 I get to proclaim a National Day of Thanksgiving. 1251 00:41:44,236 --> 00:41:47,337 MAN ( in background): Ladies and gentlemen, boys and girls, 1252 00:41:47,372 --> 00:41:49,171 the President of the United States. 1253 00:41:49,207 --> 00:41:51,241 This is a great job. 1254 00:41:51,276 --> 00:41:53,576 ( applause) 1255 00:41:53,611 --> 00:41:59,816 ♪ ...He chastens and hastens His will to make known ♪ 1256 00:41:59,851 --> 00:42:06,088 ♪ The wicked oppressing now cease from distressing ♪ 1257 00:42:06,123 --> 00:42:09,258 ♪ Sing praises to his name ♪ 1258 00:42:09,293 --> 00:42:12,495 ♪ He forgets not his own. ♪ 1259 00:42:15,266 --> 00:42:19,168 Captioning sponsored by WARNER BROS. 1260 00:42:19,203 --> 00:42:23,172 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 82208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.