Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,052 --> 00:00:11,620
["We Wish You a Merry Christmas"
plays]
4
00:00:40,953 --> 00:00:42,999
[people chattering]
5
00:00:43,043 --> 00:00:44,870
[laughter]
6
00:00:44,914 --> 00:00:47,134
Okay, martini, very dry.
7
00:00:47,177 --> 00:00:48,700
Nice hair.
8
00:00:48,744 --> 00:00:51,007
Thanks. Gray Fox, straight up.
9
00:00:51,051 --> 00:00:52,487
I did it for Christmas.
10
00:00:52,530 --> 00:00:54,750
Hey, Brandi, I have
some advice for you.
11
00:00:54,793 --> 00:00:57,231
Your dye job'’s gone bad.
12
00:00:57,274 --> 00:01:00,364
Really? Billy, I got
a little advice for you.
13
00:01:00,408 --> 00:01:02,671
If you kept your mouth shut
more often,
14
00:01:02,714 --> 00:01:04,760
you wouldn'’t be alone
all the time.
15
00:01:04,803 --> 00:01:06,936
[laughter]
16
00:01:09,721 --> 00:01:11,941
I'’ll just have a little of this.
17
00:01:11,984 --> 00:01:14,030
-Honey, no!
-Come on.
18
00:01:14,074 --> 00:01:15,640
No, my boss is watching.
19
00:01:15,684 --> 00:01:18,382
If he gives you any trouble,
I'’ll buy the bar.
20
00:01:22,473 --> 00:01:24,084
Oh, my God.
Keep that thought.
21
00:01:26,086 --> 00:01:27,565
[laughter]
22
00:01:30,394 --> 00:01:31,830
One more, please.
23
00:01:31,874 --> 00:01:34,398
[laughter]
24
00:01:34,442 --> 00:01:37,488
[chattering]
25
00:01:39,273 --> 00:01:40,665
I hate Christmas.
26
00:01:40,709 --> 00:01:42,145
They'’ve all been
to office parties.
27
00:01:42,189 --> 00:01:43,668
They'’re drunk
before they come in.
28
00:01:43,712 --> 00:01:46,062
Think of yourself
as suicide prevention.
29
00:01:46,106 --> 00:01:48,499
You don'’t actually think
they'’re having a great time?
30
00:01:48,543 --> 00:01:50,675
If they tip big, I don'’t judge.
31
00:01:50,719 --> 00:01:52,503
Hey, what you doing
for Christmas?
32
00:01:52,547 --> 00:01:54,375
Wanna come over
with me and the kids?
33
00:01:54,418 --> 00:01:56,812
None of my ex-husbands
are coming. It'’ll be great.
34
00:01:56,855 --> 00:01:58,596
Oh, Zelda,
that'’s so sweet of you,
35
00:01:58,640 --> 00:02:01,469
but Scotty invited me to be
with his family this year.
36
00:02:04,080 --> 00:02:06,387
[Scott] Come on, it'’ll be great,
just like last year.
37
00:02:06,430 --> 00:02:08,084
Remember last year?
38
00:02:08,128 --> 00:02:09,738
[laughter]
39
00:02:09,781 --> 00:02:11,174
Have you talked
to your mom yet?
40
00:02:11,218 --> 00:02:12,610
About what?
41
00:02:12,654 --> 00:02:14,264
About what I should bring
for Christmas.
42
00:02:14,308 --> 00:02:16,005
Look, honey...
43
00:02:16,048 --> 00:02:17,963
I'’m sorry, but it's
just not gonna happen.
44
00:02:21,358 --> 00:02:22,838
But you invited me.
45
00:02:22,881 --> 00:02:24,318
Maybe next year.
46
00:02:26,102 --> 00:02:28,060
But you promised.
47
00:02:28,104 --> 00:02:30,454
What, I'’m good enough
to take home to your penthouse,
48
00:02:30,498 --> 00:02:32,848
but not good enough
to take home to your parents?
49
00:02:32,891 --> 00:02:36,243
[laughter]
50
00:02:36,286 --> 00:02:41,248
I'’ll send a limo around for you
after work, all right?
51
00:02:41,291 --> 00:02:44,381
Now be a good girl
and get me another shot.
52
00:02:44,425 --> 00:02:46,818
Here, finish this one,
you son of a bitch!
53
00:02:46,862 --> 00:02:49,169
-Whoa!
-[laughing]
54
00:02:53,999 --> 00:02:56,219
[Zelda] Would you get
table three?
55
00:03:02,617 --> 00:03:04,401
What'’s the matter?
56
00:03:04,445 --> 00:03:06,273
[sniffles]
57
00:03:06,316 --> 00:03:08,275
I'’m not going to Scotty's
for Christmas.
58
00:03:08,318 --> 00:03:10,190
Looks like it was
all a big joke.
59
00:03:10,233 --> 00:03:12,104
Oh, honey, it'’s no surprise.
60
00:03:12,148 --> 00:03:14,977
Didn'’t the same thing
happen last year?
61
00:03:15,020 --> 00:03:17,588
Why do we always
fall for it, Zelda?
62
00:03:17,632 --> 00:03:20,200
Why don'’t you quit, darling?
I'’ll cover for you.
63
00:03:20,243 --> 00:03:22,680
Go home and don'’t answer
the phone.
64
00:03:22,724 --> 00:03:24,116
Make him suffer.
65
00:03:30,645 --> 00:03:31,950
Thanks.
66
00:03:33,735 --> 00:03:35,867
Don'’t give in this time.
67
00:03:43,658 --> 00:03:46,226
Excuse me. Excuse me.
68
00:03:46,269 --> 00:03:49,533
Back off, buddy, '’cause
I got mace. Just back off.
69
00:03:49,577 --> 00:03:53,798
Agent Cunningham, FBI.
I just need to talk to you.
70
00:03:53,842 --> 00:03:56,105
-About what?
-About Scott Shift.
71
00:03:56,148 --> 00:03:57,454
What about him?
72
00:03:57,498 --> 00:03:59,456
We believe he swindled
a lot of people.
73
00:03:59,500 --> 00:04:01,937
Yeah, including me.
74
00:04:01,980 --> 00:04:04,679
Old people, families,
all their money gone.
75
00:04:04,722 --> 00:04:07,595
Nothing left.
Whole communities destitute.
76
00:04:07,638 --> 00:04:09,727
Families ripped apart.
77
00:04:15,385 --> 00:04:17,126
I need your help.
78
00:04:25,221 --> 00:04:27,397
Well, I'’m Brandi O'Neil.
79
00:04:27,441 --> 00:04:30,966
Well, I'’m Jake Cunningham.
It'’s a pleasure to meet you.
80
00:04:34,926 --> 00:04:37,929
[reporter] This will likely be
the big news story of the day.
81
00:04:37,973 --> 00:04:41,063
Gregory Shift and his two sons,
Ethan and Scott,
82
00:04:41,106 --> 00:04:44,327
were taken into custody
this morning at their homes
83
00:04:44,371 --> 00:04:47,287
in the exclusive Astor Park
area of downtown Chicago
84
00:04:47,330 --> 00:04:49,637
and indicted on 17
various counts of fraud...
85
00:04:49,680 --> 00:04:52,292
Here he is.
Here he is, Joe!
86
00:04:53,510 --> 00:04:54,685
Hurry!
87
00:04:57,688 --> 00:04:59,995
Mr. Munroe, tell us
how we arrived
88
00:05:00,038 --> 00:05:01,649
at the place we'’re at today.
89
00:05:01,692 --> 00:05:04,173
We have followed
their dealings,
90
00:05:04,216 --> 00:05:07,785
watched them purchase
private golf courses, mansions,
91
00:05:07,829 --> 00:05:09,874
all with their
investors'’ money.
92
00:05:09,918 --> 00:05:14,052
Look at him. He always
stands behind somebody else.
93
00:05:14,096 --> 00:05:16,925
Where did he get
that awful tie?
94
00:05:16,968 --> 00:05:19,231
I sent it to him
last Christmas.
95
00:05:24,019 --> 00:05:25,716
Who are you calling?
96
00:05:27,414 --> 00:05:29,503
[ringtone: "Jingle Bells" plays]
97
00:05:34,246 --> 00:05:36,074
Hey, Mom.
98
00:05:36,118 --> 00:05:38,120
I'’m at work.
99
00:05:38,163 --> 00:05:39,643
No, you'’re on television.
100
00:05:39,687 --> 00:05:41,906
Oh, you saw it?
101
00:05:41,950 --> 00:05:44,213
I'’ll bet Dad said
something like,
102
00:05:44,256 --> 00:05:46,433
"Why is he always standing
in the background?"
103
00:05:46,476 --> 00:05:48,739
He didn'’t say anything
of the kind.
104
00:05:48,783 --> 00:05:50,654
Well, that'’s unusual.
105
00:05:50,698 --> 00:05:52,352
[Anne] When will you get here
for Christmas? I got --
106
00:05:52,395 --> 00:05:53,918
No, Mom, Mom, Mom.
107
00:05:53,962 --> 00:05:55,529
I'’m not coming home
for Christmas, remember?
108
00:05:55,572 --> 00:05:57,922
You said that this would--
this would be the year.
109
00:05:57,966 --> 00:06:00,664
-I have to work.
-No.
110
00:06:00,708 --> 00:06:03,754
Mom, I'’ll, uh,
talk to you later.
111
00:06:03,798 --> 00:06:06,104
I have to go.
Bye-bye.
112
00:06:06,931 --> 00:06:08,237
He'’s not coming, is he?
113
00:06:08,280 --> 00:06:09,717
No.
114
00:06:15,462 --> 00:06:17,942
[Vince] Look, I think
we can all agree that Ms. O'’Neil
115
00:06:17,986 --> 00:06:20,031
has been very generous
with her time here.
116
00:06:20,075 --> 00:06:22,251
-[Munroe] Of course.
-When the Shifts make bail,
117
00:06:22,294 --> 00:06:24,862
which they'’re probably doing
right about now, Scott Shift
118
00:06:24,906 --> 00:06:27,299
is gonna be a little more
than angry with Ms. O'’Neil.
119
00:06:27,343 --> 00:06:28,823
I can handle Scotty.
120
00:06:28,866 --> 00:06:30,999
Your lawyer has got
a good point.
121
00:06:33,001 --> 00:06:35,307
That'’s a nice coat
you got there.
122
00:06:36,004 --> 00:06:38,180
Thank you.
123
00:06:40,530 --> 00:06:42,402
Found it in a dumpster.
124
00:06:42,445 --> 00:06:46,101
And that apartment you live in,
who pays for that?
125
00:06:46,144 --> 00:06:49,191
-My daddy.
-[phone rings]
126
00:06:49,234 --> 00:06:51,759
If that'’s Scott Shift,
play it cool.
127
00:06:51,802 --> 00:06:53,500
-Don'’t answer it.
-"Don'’t answer it"?
128
00:06:53,543 --> 00:06:55,327
It'’s a cell phone,
for God'’s sake.
129
00:06:55,371 --> 00:06:57,286
-Please don'’t.
-Hello?
130
00:06:57,329 --> 00:07:00,507
Oh. How'’d you get my number?
131
00:07:00,550 --> 00:07:05,033
Well, what happened,
did husband number 15 dump you?
132
00:07:05,076 --> 00:07:06,687
Well, I'’m gonna be working.
133
00:07:06,730 --> 00:07:09,167
Looks like I'’m gonna need
the money.
134
00:07:09,211 --> 00:07:11,082
What do you mean
call you for Christmas?
135
00:07:11,126 --> 00:07:13,476
I never called you before
on Christmas.
136
00:07:13,520 --> 00:07:15,391
Well, I know
that things change.
137
00:07:15,435 --> 00:07:17,959
I just never thought
that you would, so what...
138
00:07:18,002 --> 00:07:21,092
All right, you know what?
I'’ll try, okay?
139
00:07:21,136 --> 00:07:23,051
Goodbye, Ma. God.
140
00:07:23,094 --> 00:07:26,924
All right, sorry, sorry, sorry.
Where were we? Where were we?
141
00:07:26,968 --> 00:07:30,058
We were negotiating
your protection from the Shifts
142
00:07:30,101 --> 00:07:31,712
in return
for your testimony.
143
00:07:31,755 --> 00:07:34,628
If she was present
for certain key moments
144
00:07:34,671 --> 00:07:38,762
and didn'’t report what happened,
that'’s complicity.
145
00:07:38,806 --> 00:07:40,808
If she doesn'’t testify,
146
00:07:40,851 --> 00:07:43,854
she could be brought up
on charges.
147
00:07:43,898 --> 00:07:45,943
-What?
-Wait, he'’s bluffing.
148
00:07:45,987 --> 00:07:48,946
Please don'’t toy with my client,
Mr. Munroe.
149
00:07:48,990 --> 00:07:51,471
All right.
150
00:07:51,514 --> 00:07:55,213
Fine. Protection.
151
00:07:55,257 --> 00:07:56,867
What would make you happy?
152
00:07:56,911 --> 00:07:58,695
Just get her out of town
for a few days.
153
00:07:58,739 --> 00:08:00,175
[scoffs]
I'’m not going anywhere.
154
00:08:00,218 --> 00:08:02,438
Just until Shift
calms down a little.
155
00:08:02,482 --> 00:08:05,354
Just in case he tries to
unconvince you from testifying.
156
00:08:05,397 --> 00:08:06,660
Vincey, I got plans.
157
00:08:06,703 --> 00:08:08,052
Change them.
158
00:08:08,096 --> 00:08:11,055
Mr. Munroe, you got any ideas?
159
00:08:11,099 --> 00:08:13,841
I believe you'’ve met
Agent Cunningham.
160
00:08:24,634 --> 00:08:26,984
You don'’t really think
Shift could come after her?
161
00:08:27,028 --> 00:08:29,813
Well, he might try to manipulate
her so she changes her mind.
162
00:08:29,857 --> 00:08:31,946
-You know where she'’s from?
-South Side.
163
00:08:31,989 --> 00:08:34,818
-What street?
-Is that important?
164
00:08:34,862 --> 00:08:37,299
Just profiling, that'’s all.
165
00:08:37,342 --> 00:08:39,127
Decker Boulevard
comes to mind.
166
00:08:39,170 --> 00:08:41,608
Staunch working class,
loyal to their men.
167
00:08:41,651 --> 00:08:43,827
She seems smarter than that.
168
00:08:43,871 --> 00:08:45,786
Look, her profile
goes something like this.
169
00:08:45,829 --> 00:08:47,918
She never had anything,
not even a compliment,
170
00:08:47,962 --> 00:08:50,530
till she meets Shifty Scott,
who ignores her completely,
171
00:08:50,573 --> 00:08:52,532
which she'’s used to it,
so it'’s comfortable.
172
00:08:52,575 --> 00:08:54,272
Lives the high life
she aspires to
173
00:08:54,316 --> 00:08:57,362
and gives her presents,
which she confuses for love.
174
00:08:57,406 --> 00:08:59,713
This girl is totally
at the mercy of his lifestyle.
175
00:08:59,756 --> 00:09:03,064
Now, it was smart to insist on
getting her out of town, but...
176
00:09:03,107 --> 00:09:04,935
Ugh, why me?
177
00:09:04,979 --> 00:09:07,242
Everything depends
on her testimony.
178
00:09:07,285 --> 00:09:09,679
I don'’t need to tell you that.
179
00:09:09,723 --> 00:09:11,202
Right.
180
00:09:11,246 --> 00:09:12,943
You don'’t mind
giving up the holiday?
181
00:09:12,987 --> 00:09:15,772
No, to be honest with you,
I'’d rather be working.
182
00:09:15,816 --> 00:09:18,122
I like the chase.
I like the street.
183
00:09:18,166 --> 00:09:19,384
Right.
184
00:09:19,428 --> 00:09:21,169
And while I'’m in my office
185
00:09:21,212 --> 00:09:23,040
all weekend
shuffling through papers,
186
00:09:23,084 --> 00:09:25,042
you'’ll be going away
with a pretty girl.
187
00:09:25,086 --> 00:09:26,914
Not my type.
Not even close.
188
00:09:26,957 --> 00:09:28,437
[Munroe] Oh, yeah.
189
00:09:30,831 --> 00:09:32,963
[Brandi] I had all these plans
for Christmas,
190
00:09:33,007 --> 00:09:34,574
and you ruined them.
191
00:09:34,617 --> 00:09:36,314
Sorry.
192
00:09:36,358 --> 00:09:38,229
Is it cold where we'’re going?
193
00:09:38,273 --> 00:09:39,666
Yes.
194
00:09:39,709 --> 00:09:41,885
Oh, God. I hate the cold.
195
00:09:41,929 --> 00:09:43,365
I have very sensitive ears,
196
00:09:43,408 --> 00:09:45,323
and the wind blows
right through them.
197
00:09:45,367 --> 00:09:47,587
Oh, hey!
Let'’s go somewhere warm.
198
00:09:47,630 --> 00:09:49,850
-No.
-Oh, come on!
199
00:09:49,893 --> 00:09:52,896
You know? Why not?
Mexico!
200
00:09:52,940 --> 00:09:56,073
South of the border,
margaritas on the beach?
201
00:09:58,293 --> 00:09:59,860
No margaritas.
202
00:10:02,079 --> 00:10:06,170
And you'’re going to have to
leave your cell phone here.
203
00:10:06,214 --> 00:10:07,911
Okay.
204
00:10:11,349 --> 00:10:13,308
So, what about you?
205
00:10:13,351 --> 00:10:16,354
Don'’t you have any family that's
missing you for Christmas?
206
00:10:16,398 --> 00:10:18,400
I'’m usually working.
They'’re used to it.
207
00:10:18,443 --> 00:10:20,968
So, you'’d rather spend
your Christmas
208
00:10:21,011 --> 00:10:24,449
with scumbags
and cocktail waitresses, huh?
209
00:10:24,493 --> 00:10:27,104
Mm-hmm.
Yeah, I love my job.
210
00:10:27,148 --> 00:10:28,889
Yeah, right.
211
00:10:28,932 --> 00:10:31,369
[Jake] I'’ve been tracking
Scott Shift for three years.
212
00:10:31,413 --> 00:10:33,676
I know almost all there is
to know about this man.
213
00:10:33,720 --> 00:10:37,549
Three years, huh?
That'’s a long time.
214
00:10:37,593 --> 00:10:39,856
How many girlfriends
did he have before me?
215
00:10:39,900 --> 00:10:42,554
-I can'’t disclose that.
-All right, listen, Fred...
216
00:10:42,598 --> 00:10:44,034
-Jake.
-What?
217
00:10:44,078 --> 00:10:45,862
-My name'’s Jake.
-Thought it was Fred.
218
00:10:45,906 --> 00:10:47,734
-No. It'’s Jake.
-Well, whatever, okay?
219
00:10:47,777 --> 00:10:49,692
I don'’t need protection,
because Scotty
220
00:10:49,736 --> 00:10:51,868
would never hurt me
because he loves me.
221
00:10:51,912 --> 00:10:54,392
We believe your decision
to testify against Scott Shift
222
00:10:54,436 --> 00:10:56,351
could put you
in serious danger.
223
00:10:56,394 --> 00:10:58,875
The only reason you'’re saying
that is to keep me in line.
224
00:10:58,919 --> 00:11:01,051
I know the game, okay?
I am not stupid.
225
00:11:01,095 --> 00:11:03,837
The only danger I'’m in is
of getting a full-length mink
226
00:11:03,880 --> 00:11:05,969
and an invitation
to the Shift mansion
227
00:11:06,013 --> 00:11:07,667
for their annual
Christmas hoedown
228
00:11:07,710 --> 00:11:09,320
in return for my silence.
229
00:11:09,364 --> 00:11:11,932
Which I am reconsidering, Fred.
230
00:11:11,975 --> 00:11:14,195
Well, prison is lovely
this time of year.
231
00:11:14,238 --> 00:11:16,066
I'’m not falling
for that one, either.
232
00:11:22,943 --> 00:11:26,120
Okeydokey.
I am ready to go.
233
00:11:27,512 --> 00:11:29,253
You'’re not going
in that outfit.
234
00:11:30,864 --> 00:11:32,343
Do you have
a problem with it?
235
00:11:32,387 --> 00:11:33,823
It'’s winter.
236
00:11:33,867 --> 00:11:36,565
Hmm. Well, you have to
suffer for beauty.
237
00:11:39,263 --> 00:11:40,743
What have you got in here?
238
00:11:40,787 --> 00:11:42,832
We'’re only going away
for a few days.
239
00:11:50,100 --> 00:11:52,363
Does your girlfriend dress nice?
240
00:11:52,407 --> 00:11:53,974
Most of them do.
241
00:11:54,017 --> 00:11:56,106
Oh, you haven'’t found
Mrs. Right yet, huh?
242
00:11:58,587 --> 00:12:00,415
No.
243
00:12:00,458 --> 00:12:02,243
That'’s 'cause you need to chill.
You are too uptight.
244
00:12:02,286 --> 00:12:03,723
Comes with the job.
245
00:12:03,766 --> 00:12:06,160
No, I think you are
naturally tense,
246
00:12:06,203 --> 00:12:10,338
and the job allows you to say,
"It comes with the job."
247
00:12:12,122 --> 00:12:13,515
Have you ever been married?
248
00:12:13,558 --> 00:12:16,170
Nope, but my ma has
four times.
249
00:12:16,213 --> 00:12:17,737
Four Mr. Rights.
250
00:12:17,780 --> 00:12:20,609
That'’s why I left home
when I was 15.
251
00:12:20,652 --> 00:12:23,917
Oh, man, it feels good
to get out of the city, huh?
252
00:12:23,960 --> 00:12:25,962
-[radio clicks on]
-Please leave that alone.
253
00:12:26,006 --> 00:12:28,704
-Just wanna have a little fun.
-Yeah, well, please don'’t.
254
00:12:28,748 --> 00:12:30,401
I get it, you can'’t have fun
255
00:12:30,445 --> 00:12:32,142
because you don'’t think
I deserve to have fun.
256
00:12:32,186 --> 00:12:33,927
Don'’t want
to encourage me, huh?
257
00:12:37,104 --> 00:12:38,322
You said that.
I didn'’t.
258
00:12:38,366 --> 00:12:40,847
Well, I'’m having fun. Man!
259
00:12:45,242 --> 00:12:46,548
Thanks.
260
00:12:48,245 --> 00:12:50,421
Think Scotty'’s
out of jail by now?
261
00:12:50,465 --> 00:12:53,250
To be honest with you, I don'’t
think he spent a minute there.
262
00:12:53,294 --> 00:12:55,818
Lawyer was probably
waiting on the steps.
263
00:12:55,862 --> 00:12:58,473
Man, that'’s so not fair.
264
00:12:58,516 --> 00:13:00,954
-You gonna eat this?
-Mm-hmm.
265
00:13:00,997 --> 00:13:03,217
["Jingle Bells" plays]
266
00:13:06,133 --> 00:13:07,264
Oh, lord.
267
00:13:07,308 --> 00:13:09,310
You look scared.
Must be your ma.
268
00:13:13,183 --> 00:13:14,794
[Jake] Hey, Mom, what'’s up?
269
00:13:15,751 --> 00:13:18,319
He what? When?
270
00:13:20,060 --> 00:13:22,236
Look, I'’ll be there
in a couple hours.
271
00:13:22,279 --> 00:13:24,194
No, I will, I will, Ma.
I will.
272
00:13:25,892 --> 00:13:27,545
My father had
a heart attack.
273
00:13:27,589 --> 00:13:29,721
Oh, my God.
Is he gonna be okay?
274
00:13:29,765 --> 00:13:31,158
I have to go home.
275
00:13:31,201 --> 00:13:33,073
Excuse me.
Could I get a check, please?
276
00:13:33,116 --> 00:13:35,771
Home? We'’re going to your...
You'’re taking me home?
277
00:13:35,815 --> 00:13:38,339
Ah, well, just to make sure
he'’s okay, then we'll go on.
278
00:13:38,382 --> 00:13:40,471
Ma'’am, please,
can I get a check?
279
00:13:40,515 --> 00:13:42,560
How are you gonna explain me?
280
00:13:42,604 --> 00:13:44,867
[Jake] Uh...
281
00:13:44,911 --> 00:13:46,913
I'’ll come up with something.
Okay? Ma'’am?
282
00:13:48,436 --> 00:13:50,264
That'’s like a 50% tip.
283
00:13:50,307 --> 00:13:52,570
You might wanna leave...
You wanna take some...
284
00:13:52,614 --> 00:13:54,311
You don'’t wanna be
leaving that.
285
00:13:56,009 --> 00:13:57,837
Maybe we'’re dating?
Nah, it'’s too iffy.
286
00:13:57,880 --> 00:13:59,969
You don'’t bring home
someone you'’re just dating.
287
00:14:00,013 --> 00:14:01,884
Ah! We got engaged.
288
00:14:01,928 --> 00:14:04,060
I cannot do that
to my parents.
289
00:14:04,104 --> 00:14:05,845
Look what they did to you.
290
00:14:05,888 --> 00:14:08,369
You wear gray as an expression
of your intelligence.
291
00:14:08,412 --> 00:14:11,241
-You don'’t get any jokes.
-Okay. All right, all right.
292
00:14:11,285 --> 00:14:12,982
Here'’s what we'll do.
Here'’s the plan.
293
00:14:13,026 --> 00:14:14,897
We'’ll pretend we're dating.
Dating.
294
00:14:14,941 --> 00:14:16,551
Are we sleeping together?
295
00:14:16,594 --> 00:14:18,640
You gotta be kidding me.
I cannot think about that.
296
00:14:18,683 --> 00:14:20,207
Of course
we'’re sleeping together.
297
00:14:20,250 --> 00:14:22,078
That'’s why we're dating, duh.
298
00:14:22,122 --> 00:14:24,602
Hopefully, hopefully,
my father'’s condition
299
00:14:24,646 --> 00:14:26,691
will divert my mother
from too much inquiry.
300
00:14:26,735 --> 00:14:28,432
Maybe we'’re dating
301
00:14:28,476 --> 00:14:31,348
with some serious questions
about the future,
302
00:14:31,392 --> 00:14:33,002
and you tried
to give me a ring,
303
00:14:33,046 --> 00:14:35,091
but I refused '’cause I thought
it was too soon,
304
00:14:35,135 --> 00:14:37,137
and you were--
you were so hurt,
305
00:14:37,180 --> 00:14:39,574
but you were proud of me
for being the mature one.
306
00:14:39,617 --> 00:14:41,881
You know, that makes it
more than just sex.
307
00:14:41,924 --> 00:14:45,928
The only problem with that
is you are so not my type.
308
00:14:47,669 --> 00:14:50,367
You know, I wouldn'’t be doing
this if it wasn'’t an emergency.
309
00:14:50,411 --> 00:14:52,543
And you could thank your lawyer
for sitting here.
310
00:14:52,587 --> 00:14:54,937
That'’s right, 'cause nothing
stops the FBI!
311
00:14:54,981 --> 00:14:57,200
Neither rain,
nor sleet, nor snow.
312
00:14:57,244 --> 00:14:58,593
That would be the mailman.
313
00:14:58,636 --> 00:15:00,682
Whatever.
314
00:15:00,725 --> 00:15:03,990
And you gotta promise me
you will behave appropriately.
315
00:15:04,033 --> 00:15:06,079
Yeah, sure.
No problem.
316
00:15:20,267 --> 00:15:21,572
[Jake] We'’re here.
317
00:15:26,838 --> 00:15:29,363
You gotta be kidding me, right?
318
00:15:33,193 --> 00:15:34,934
[Jake] Welcome to
the Cunninghams'’.
319
00:15:43,899 --> 00:15:45,292
Thank goodness you'’ve come.
320
00:15:45,335 --> 00:15:46,902
[Jake] How is he?
321
00:15:46,946 --> 00:15:49,861
And... and you'’ve brought,
uh, company.
322
00:15:49,905 --> 00:15:50,993
How nice.
323
00:15:53,039 --> 00:15:55,911
Yeah, uh, Mom,
this is Brandi.
324
00:15:59,871 --> 00:16:01,961
Brandi.
325
00:16:02,004 --> 00:16:04,224
Like my favorite
after-dinner drink.
326
00:16:04,267 --> 00:16:06,095
Your mother must be
very clever.
327
00:16:06,139 --> 00:16:08,663
Actually, she was in recovery
at the time.
328
00:16:08,706 --> 00:16:10,534
Isn'’t that great?
329
00:16:10,578 --> 00:16:12,580
She has something in common
with all your neighbors, Mom.
330
00:16:12,623 --> 00:16:15,365
Jake has an odd sense
of humor.
331
00:16:15,409 --> 00:16:17,193
Can we come in?
'’Cause I'm freezing.
332
00:16:17,237 --> 00:16:18,847
I'’ll bet you are.
333
00:16:18,890 --> 00:16:20,892
Please, please,
excuse my manners.
334
00:16:20,936 --> 00:16:23,591
I just...
Well, I don'’t know.
335
00:16:23,634 --> 00:16:26,811
I suppose "shocked" is the word.
336
00:16:42,697 --> 00:16:46,744
Jake has never brought
a girl home before,
337
00:16:46,788 --> 00:16:49,443
and he told us that he had
to work on Christmas.
338
00:16:49,486 --> 00:16:52,750
He did? It'’s not nice
to lie to your mom, Jakey.
339
00:16:52,794 --> 00:16:54,056
Shame on you.
340
00:16:54,100 --> 00:16:55,884
How'’s Dad?
341
00:16:55,927 --> 00:16:57,755
Who wants a hot toddy?
342
00:16:57,799 --> 00:17:00,454
I drank the first batch
while I was waiting for you,
343
00:17:00,497 --> 00:17:03,065
so I mixed up a new one,
344
00:17:03,109 --> 00:17:05,285
and it should be
just about ready.
345
00:17:05,328 --> 00:17:07,461
[kettle whistling]
346
00:17:10,681 --> 00:17:13,554
Jakey, I wish you could have
prepared me for all this.
347
00:17:13,597 --> 00:17:16,078
I would have packed
a whole lot different.
348
00:17:16,122 --> 00:17:17,775
[Jake] Mom, where'’s Dad?
349
00:17:17,819 --> 00:17:20,039
Your father is upstairs asleep.
350
00:17:20,082 --> 00:17:21,692
I made these rather strong,
351
00:17:21,736 --> 00:17:24,826
but after all, it is late.
352
00:17:24,869 --> 00:17:27,307
-Skoal!
-Thanks.
353
00:17:27,350 --> 00:17:29,004
Wait, Dad'’s home already?
354
00:17:29,048 --> 00:17:30,484
Your father is fine.
355
00:17:31,833 --> 00:17:32,964
Don'’t touch that!
356
00:17:35,445 --> 00:17:37,099
It'’s very old,
357
00:17:37,143 --> 00:17:39,493
and, rumor has it,
it came across on the Mayflower.
358
00:17:39,536 --> 00:17:41,408
Sorry, Mrs. Cunningham.
359
00:17:41,451 --> 00:17:43,627
Please, call me Anne.
360
00:17:43,671 --> 00:17:45,499
Now, tell me, Brandi,
what do you do?
361
00:17:45,542 --> 00:17:47,196
I mean, for a living.
362
00:17:47,240 --> 00:17:49,894
I'’m a cocktail waitress.
363
00:17:49,938 --> 00:17:51,418
A cocktail waitress?
364
00:17:51,461 --> 00:17:52,723
Mom...
365
00:17:52,767 --> 00:17:55,639
And is that...
enough for you?
366
00:17:55,683 --> 00:17:58,164
Oh, it'’s the best job
I ever had, you know?
367
00:17:58,207 --> 00:17:59,991
Beats cleaning houses.
368
00:18:00,035 --> 00:18:02,907
Plus, it allows me
to use my people skills.
369
00:18:02,951 --> 00:18:05,084
People skills?
Good.
370
00:18:05,127 --> 00:18:07,390
Mom, what do you mean
Dad is fine?
371
00:18:10,306 --> 00:18:11,960
I lied to you.
372
00:18:12,003 --> 00:18:14,919
I just wanted you home
for Christmas.
373
00:18:14,963 --> 00:18:16,921
-You lied?
-You deserved it.
374
00:18:16,965 --> 00:18:20,882
And once I had determined that,
it was really quite easy.
375
00:18:20,925 --> 00:18:23,145
Oh, my... Okay.
That'’s it, that's it.
376
00:18:23,189 --> 00:18:25,104
We'’re out of here.
We'’re leaving.
377
00:18:25,147 --> 00:18:27,193
-Bye-bye!
-Oh, we just got here.
378
00:18:27,236 --> 00:18:29,282
Make sure you say goodbye
to your sister
379
00:18:29,325 --> 00:18:32,937
and brother-in-law
and Ashley, of course.
380
00:18:32,981 --> 00:18:36,854
That'’s Jake's niece, Brandi.
And of course, your father.
381
00:18:36,898 --> 00:18:38,595
It meant so much to him
382
00:18:38,639 --> 00:18:40,684
that you were finally
coming home for Christmas
383
00:18:40,728 --> 00:18:42,121
after all these years.
384
00:18:43,687 --> 00:18:46,473
[Brandi] Oh, please,
can we stay? Come on.
385
00:18:46,516 --> 00:18:48,649
There!
Brandi likes it.
386
00:18:48,692 --> 00:18:50,346
Please, please.
387
00:18:50,390 --> 00:18:52,783
Why don'’t I show you
up to your room?
388
00:18:52,827 --> 00:18:55,046
No. We'’re not staying.
389
00:18:55,090 --> 00:18:58,615
I can hear your subtext, Jake.
There'’s no need to shout.
390
00:18:58,659 --> 00:19:02,184
You owe me an apology.
391
00:19:02,228 --> 00:19:04,143
I apologize.
392
00:19:05,579 --> 00:19:07,276
Right this way, Brandi.
393
00:19:25,164 --> 00:19:27,775
It'’s the museum
of ancient Jake.
394
00:19:28,471 --> 00:19:31,387
I haven'’t changed anything
since he left home.
395
00:19:34,564 --> 00:19:36,087
I got it, I got it.
396
00:19:44,270 --> 00:19:49,405
You know, I'’m gonna go put
my things in the guest room.
397
00:19:49,449 --> 00:19:51,668
Oh, why bother?
398
00:19:51,712 --> 00:19:54,280
Why pretend that
you'’re not sleeping together
399
00:19:54,323 --> 00:19:57,892
when it is so, so, so obvious
that you are?
400
00:19:57,935 --> 00:20:00,329
Thanks for understanding, Anne.
401
00:20:03,463 --> 00:20:05,116
Not at all.
402
00:20:05,160 --> 00:20:07,118
These are modern times.
403
00:20:09,686 --> 00:20:11,427
Much as I abhor them.
404
00:20:23,657 --> 00:20:25,920
Wake up.
405
00:20:25,963 --> 00:20:27,356
Wake up.
406
00:20:27,400 --> 00:20:29,706
[Stefanie] Mom?
407
00:20:29,750 --> 00:20:31,404
We have an emergency.
408
00:20:31,447 --> 00:20:35,103
Your brother
has brought home a predator.
409
00:20:35,146 --> 00:20:36,931
A-A predator?
410
00:20:43,590 --> 00:20:45,374
[Jake] You shouldn'’t have
told my mother
411
00:20:45,418 --> 00:20:47,289
you'’re a cocktail waitress.
412
00:20:47,333 --> 00:20:49,160
Why not? It'’s a great job.
413
00:20:49,204 --> 00:20:51,032
Just would have been easier,
that'’s all.
414
00:20:51,075 --> 00:20:53,904
Easier? Like not telling me
you come from all this money?
415
00:20:53,948 --> 00:20:55,950
That was easier too, wasn'’t it?
416
00:20:55,993 --> 00:20:57,343
It'’s meaningless.
417
00:20:57,386 --> 00:20:59,127
To you maybe.
418
00:20:59,170 --> 00:21:02,304
But if I had all this?
God, it would change my life.
419
00:21:02,348 --> 00:21:04,219
Can we stay?
420
00:21:04,263 --> 00:21:07,309
I mean, Scotty would
never suspect we were here.
421
00:21:07,353 --> 00:21:10,834
Uh, I don'’t know. It could be
a little bit risky.
422
00:21:10,878 --> 00:21:12,488
If we do,
there'’s certain subjects
423
00:21:12,532 --> 00:21:14,142
you cannot bring up
with my father.
424
00:21:14,185 --> 00:21:16,362
To wit: Politics,
taxes, world hunger,
425
00:21:16,405 --> 00:21:18,451
the environment,
affirmative action, welfare,
426
00:21:18,494 --> 00:21:20,322
the stock market,
real estate, and me.
427
00:21:20,366 --> 00:21:22,281
Do not talk to him about me.
428
00:21:22,324 --> 00:21:25,588
So, basically, it'’s just
the great books?
429
00:21:25,632 --> 00:21:27,982
Ah, you'’ve read the great books?
430
00:21:28,025 --> 00:21:29,462
No.
431
00:21:30,985 --> 00:21:32,639
That'’s unfortunate.
432
00:21:32,682 --> 00:21:34,902
You'’re telling me.
433
00:21:34,945 --> 00:21:37,296
So, is your father
a lawyer or something?
434
00:21:37,339 --> 00:21:40,821
Judge. My sister is the lawyer
that I was supposed to become.
435
00:21:40,864 --> 00:21:44,738
Her husband, Jerry,
he'’s a child psychologist.
436
00:21:44,781 --> 00:21:49,177
And her daughter, Ashley,
she'’s a...
437
00:21:49,220 --> 00:21:50,570
Well, she'’s a great kid.
438
00:21:50,613 --> 00:21:51,962
Oh, I love kids.
439
00:21:52,006 --> 00:21:53,529
-[Jake] Stay away from her.
-Why?
440
00:21:53,573 --> 00:21:55,879
You might say the wrong thing.
441
00:21:57,620 --> 00:22:00,449
Well, if I promise all that,
can we stay?
442
00:22:03,322 --> 00:22:06,412
I guess so. Yes.
443
00:22:08,762 --> 00:22:12,331
I never wear pajamas.
Thanks for lending me yours.
444
00:22:12,374 --> 00:22:14,985
Oh, and Teddy.
445
00:22:15,029 --> 00:22:17,292
Thanks for Teddy.
446
00:22:17,336 --> 00:22:20,208
General Patton had a teddy bear.
So did Eisenhower.
447
00:22:20,251 --> 00:22:22,558
[Brandi] How do you know that?
448
00:22:22,602 --> 00:22:24,517
Good night.
449
00:22:46,234 --> 00:22:47,670
[groans]
450
00:22:56,984 --> 00:22:59,378
[people chattering]
451
00:22:59,421 --> 00:23:01,510
[Brandi] ...not exactly
looking at the scenery.
452
00:23:01,554 --> 00:23:03,425
So, Jake slams on the brakes,
453
00:23:03,469 --> 00:23:05,906
I'’m screaming, and this deer
runs right across the road.
454
00:23:05,949 --> 00:23:07,690
I'’d never seen one before.
455
00:23:07,734 --> 00:23:10,476
I mean, well, I saw one
in Bambiwhen I was a kid,
456
00:23:10,519 --> 00:23:13,479
but I didn'’t know
they were so cute, you know?
457
00:23:13,522 --> 00:23:15,524
It'’s standing there
in the middle of the road
458
00:23:15,568 --> 00:23:18,048
like this photo opportunity,
and I'’m thinking,
459
00:23:18,092 --> 00:23:19,180
wow, you know?
460
00:23:19,223 --> 00:23:22,183
Wow, I love the country.
461
00:23:22,226 --> 00:23:23,532
Who knew?
462
00:23:23,576 --> 00:23:26,535
How did you and Jake meet,
Brandi?
463
00:23:26,579 --> 00:23:30,931
Uh, well, I was waitressing,
and he was, uh, agenting,
464
00:23:30,974 --> 00:23:32,585
and that'’s how we met.
465
00:23:32,628 --> 00:23:34,891
-Anne, can I help you out there?
-No, no, I'’m fine.
466
00:23:34,935 --> 00:23:36,415
Keep talking, everyone.
467
00:23:38,852 --> 00:23:41,420
Really?
Was he on a case?
468
00:23:41,463 --> 00:23:44,684
Well, he'’s not really allowed
to talk about that stuff,
469
00:23:44,727 --> 00:23:46,381
but all I can say
about your brother
470
00:23:46,425 --> 00:23:48,427
is that when
he'’s investigating someone,
471
00:23:48,470 --> 00:23:50,429
he breathes real hard.
472
00:23:50,472 --> 00:23:51,691
[Brandi clears throat]
473
00:23:51,734 --> 00:23:53,736
Fascinating.
474
00:23:53,780 --> 00:23:57,610
Well, well!
Look who finally got up.
475
00:23:57,653 --> 00:23:59,960
Jakey, your sister'’s been
cross-examining me
476
00:24:00,003 --> 00:24:01,483
about how we met.
477
00:24:01,527 --> 00:24:04,007
At a stakeout, apparently.
478
00:24:05,922 --> 00:24:07,576
I bet you'’re a great lawyer.
479
00:24:07,620 --> 00:24:09,143
She oughta spend
more time at home
480
00:24:09,186 --> 00:24:10,492
trying to be
a great mother.
481
00:24:10,536 --> 00:24:12,146
Dad, don'’t start.
482
00:24:12,189 --> 00:24:13,974
Your brother,
on the other hand,
483
00:24:14,017 --> 00:24:16,324
chose not to develop
any of his potential.
484
00:24:16,367 --> 00:24:18,239
Stop it, Joe.
Coffee, darling?
485
00:24:18,282 --> 00:24:19,675
Yeah, thank you, Mom.
486
00:24:19,719 --> 00:24:22,678
His potential, huh?
You had potential.
487
00:24:24,375 --> 00:24:26,769
Could I talk to you for
a moment in private, please?
488
00:24:26,813 --> 00:24:28,467
Oh, sure thing, Jakey.
489
00:24:28,510 --> 00:24:31,470
He misses me.
Be right back.
490
00:24:41,305 --> 00:24:43,133
God. Is your family
always this uptight?
491
00:24:43,177 --> 00:24:44,961
Let'’s get
a number of things straight.
492
00:24:45,005 --> 00:24:47,398
You will not call me darling,
honey, or sweetheart.
493
00:24:47,442 --> 00:24:49,923
And you will definitely not
call me Jakey.
494
00:24:49,966 --> 00:24:52,229
Now, I don'’t know what
you'’ve told them so far,
495
00:24:52,273 --> 00:24:54,493
but it had better be plausible.
496
00:24:54,536 --> 00:24:59,280
And you will not pout, swish,
sashay, or even just whine.
497
00:24:59,323 --> 00:25:00,542
Swish?
498
00:25:00,586 --> 00:25:01,891
Yeah, that thing
you do with your--
499
00:25:01,935 --> 00:25:03,066
My butt?
500
00:25:03,110 --> 00:25:04,894
-Hips.
-It'’s a habit.
501
00:25:04,938 --> 00:25:07,680
-Get over it. It'’s, it's...
-Distracting?
502
00:25:07,723 --> 00:25:09,377
Dishonest.
503
00:25:09,420 --> 00:25:12,075
Furthermore,
your napkin goes in your lap,
504
00:25:12,119 --> 00:25:14,164
your elbows should be
removed from the table,
505
00:25:14,208 --> 00:25:15,731
and you must not slurp.
506
00:25:15,775 --> 00:25:17,516
If you slurp, my mother
will call the police
507
00:25:17,559 --> 00:25:19,648
and have you arrested
for violating the table laws.
508
00:25:19,692 --> 00:25:21,041
Got it?
509
00:25:21,084 --> 00:25:22,825
Well, how do you not slurp?
510
00:25:22,869 --> 00:25:24,305
You sip.
511
00:25:24,348 --> 00:25:26,089
Well, great,
now I'’m afraid to eat.
512
00:25:26,133 --> 00:25:27,613
Mmm, good.
513
00:25:27,656 --> 00:25:31,138
And if anybody asks you
a question at all,
514
00:25:31,181 --> 00:25:32,966
just keep quiet.
515
00:25:33,009 --> 00:25:34,794
-I think I'’m good for them.
-You do?
516
00:25:34,837 --> 00:25:36,535
I can loosen them up
a little bit.
517
00:25:36,578 --> 00:25:38,319
They'’re so anxious.
Especially Ashley.
518
00:25:38,362 --> 00:25:40,147
I can'’t believe
her dad'’s a kid shrink.
519
00:25:40,190 --> 00:25:41,714
Her dad'’s a little semi-famous.
520
00:25:41,757 --> 00:25:43,672
Yeah, well, I think
he is fully useless.
521
00:25:45,979 --> 00:25:48,329
Please, just watch it.
522
00:25:48,372 --> 00:25:49,678
For you, Jakey.
523
00:25:49,722 --> 00:25:51,114
No, no, no, no, no.
524
00:25:51,158 --> 00:25:53,203
No, stop that, all right?
Stop it, or...
525
00:25:53,247 --> 00:25:55,684
Or you'’ll cuff me,
Agent Cunningham?
526
00:26:13,746 --> 00:26:16,400
Did I tell you we saw you
on television?
527
00:26:16,444 --> 00:26:18,011
Mmm.
528
00:26:18,054 --> 00:26:19,708
Yeah, Mom called.
529
00:26:19,752 --> 00:26:21,710
Can somebody please pass
the French toast?
530
00:26:21,754 --> 00:26:24,017
[Joe] This case could
land you a promotion.
531
00:26:24,060 --> 00:26:26,323
[Jerry] You might even
consider getting an agent.
532
00:26:26,367 --> 00:26:29,326
You could parlay this
into a nice lecture series, huh?
533
00:26:29,370 --> 00:26:31,546
[Stefanie] Jerry has an agent
now that he'’s
534
00:26:31,590 --> 00:26:33,504
a public access channel
personality.
535
00:26:33,548 --> 00:26:36,159
[Jerry] I heard one of the Shift
brothers went to Princeton
536
00:26:36,203 --> 00:26:38,945
and has a...
you know, a fetish.
537
00:26:38,988 --> 00:26:41,817
You know, their over-inflated
sense of entitlement
538
00:26:41,861 --> 00:26:45,168
would be a very enticing
subject for a dissertation.
539
00:26:47,344 --> 00:26:48,824
French toast, please?
540
00:26:49,695 --> 00:26:51,131
Yeah, sorry.
541
00:26:51,174 --> 00:26:53,133
You know, I can'’t talk
about the case.
542
00:26:53,176 --> 00:26:54,961
You'’d consider a promotion,
wouldn'’t you?
543
00:26:55,004 --> 00:26:56,571
It depends. I...
544
00:26:56,615 --> 00:26:58,573
This is the opportunity
of a lifetime, Jake.
545
00:26:58,617 --> 00:27:00,967
Only an idiot would blow it.
546
00:27:10,411 --> 00:27:11,934
We'’re all very proud of you.
547
00:27:14,763 --> 00:27:17,244
-Hear! Hear!
-Hear! Hear!
548
00:27:24,251 --> 00:27:26,906
Something wrong?
549
00:27:26,949 --> 00:27:29,125
I'’ll go find out.
550
00:27:29,169 --> 00:27:31,388
Sit down.
You'’ve hardly eaten anything.
551
00:27:31,432 --> 00:27:33,260
You watch her like a hawk, Jake.
552
00:27:33,303 --> 00:27:35,218
It'’s not attractive.
553
00:27:35,262 --> 00:27:38,091
Okay, now, obviously he'’s unsure
of her commitment, all right?
554
00:27:38,134 --> 00:27:41,529
Have another sausage link.
Ashley will check on her.
555
00:27:41,572 --> 00:27:42,835
[Jake] No, Mom.
Ash, please.
556
00:27:42,878 --> 00:27:44,532
I'’ll have another
sausage link.
557
00:27:44,575 --> 00:27:46,360
I, I...
558
00:27:46,403 --> 00:27:48,754
[Anne] Really, Jake,
you have to calm down.
559
00:27:48,797 --> 00:27:50,625
You act as though
she were in custody.
560
00:27:50,669 --> 00:27:51,800
Or heat.
561
00:27:51,844 --> 00:27:53,846
[laughs]
562
00:27:53,889 --> 00:27:55,586
[clears throat]
563
00:28:14,649 --> 00:28:17,173
-Oh, hi.
-Hey.
564
00:28:19,915 --> 00:28:22,744
Everybody'’s so tense
about the open house.
565
00:28:22,788 --> 00:28:24,703
What'’s that?
566
00:28:24,746 --> 00:28:27,314
It'’s this big party Grandma
and Grandpa have every year,
567
00:28:27,357 --> 00:28:30,447
where all these people come
and talk and eat and drink
568
00:28:30,491 --> 00:28:32,014
and spill all over,
569
00:28:32,058 --> 00:28:33,973
and the kids run around
without supervision.
570
00:28:34,016 --> 00:28:35,757
And by the end of the night,
571
00:28:35,801 --> 00:28:38,934
somebody always drives up
on the lawn and ruins the grass.
572
00:28:38,978 --> 00:28:42,285
And of course my grandpa
gets mad and yells at them.
573
00:28:42,329 --> 00:28:44,766
[chuckles]
Sounds like fun.
574
00:28:44,810 --> 00:28:47,551
Only when Kevin Shook
doesn'’t show up.
575
00:28:47,595 --> 00:28:49,292
Who'’s Kevin Shook?
576
00:28:49,336 --> 00:28:50,772
I shouldn'’t have said anything.
577
00:28:50,816 --> 00:28:52,687
You can tell me.
I won'’t tell anyone.
578
00:28:52,731 --> 00:28:54,733
Or if you don'’t want to,
you don'’t have to.
579
00:28:54,776 --> 00:28:57,257
Well, I can'’t talk to my mom
about it, and my dad
580
00:28:57,300 --> 00:28:59,607
is so completely out of it.
581
00:28:59,650 --> 00:29:01,130
Yeah, I noticed that.
582
00:29:01,174 --> 00:29:03,742
He'’s semi-famous.
Isn'’t that funny?
583
00:29:03,785 --> 00:29:04,917
Mmm.
584
00:29:04,960 --> 00:29:06,657
Want one?
585
00:29:06,701 --> 00:29:08,050
Oh, thanks.
586
00:29:08,094 --> 00:29:10,705
So, tell me about
this Kevin Shook guy.
587
00:29:10,749 --> 00:29:12,751
Well, his parents went
to school with my mom,
588
00:29:12,794 --> 00:29:16,058
so they come to the party
every year and they bring him.
589
00:29:16,102 --> 00:29:19,540
And, well, I sort of like him.
590
00:29:19,583 --> 00:29:24,327
Actually, I like him so much,
but he doesn'’t like me.
591
00:29:24,371 --> 00:29:26,721
Oh, that'’s a very
common problem.
592
00:29:28,636 --> 00:29:31,813
Sometimes I think he likes me,
but he never even looks at me.
593
00:29:31,857 --> 00:29:33,162
Really?
594
00:29:33,206 --> 00:29:34,685
I just want
to make him like me.
595
00:29:34,729 --> 00:29:36,687
Well, there are ways
to get a guy to like you
596
00:29:36,731 --> 00:29:38,341
even when
he doesn'’t want to.
597
00:29:38,385 --> 00:29:39,603
There are?
598
00:29:39,647 --> 00:29:41,083
Oh, yeah.
599
00:29:42,606 --> 00:29:44,521
Really, Mother,
what is he thinking?
600
00:29:44,565 --> 00:29:45,784
It'’s a nightmare.
601
00:29:45,827 --> 00:29:47,481
His taste is just so...
602
00:29:47,524 --> 00:29:49,178
Obvious?
603
00:29:49,222 --> 00:29:51,485
He'’s totally smitten.
604
00:29:54,357 --> 00:29:56,620
And what about her?
605
00:29:56,664 --> 00:29:58,448
What'’s she getting out of this?
606
00:29:58,492 --> 00:30:00,973
The moment she realizes
that Jake has no ambition,
607
00:30:01,016 --> 00:30:03,889
she'’ll find someone richer and
more important and trade him in.
608
00:30:03,932 --> 00:30:07,109
But don'’t say a word
about any of it or he'’ll leave.
609
00:30:07,153 --> 00:30:08,763
If he leaves early,
610
00:30:08,807 --> 00:30:11,635
it'’ll be because
Dad says something, not me.
611
00:30:15,683 --> 00:30:18,120
Mom, I'’m the youngest partner
in my firm,
612
00:30:18,164 --> 00:30:19,556
and all he can ever talk about
613
00:30:19,600 --> 00:30:21,428
is how I should
stay at home more.
614
00:30:21,471 --> 00:30:24,257
He never says "I'’m proud of you"
or "Good job."
615
00:30:24,300 --> 00:30:28,957
I know, and I'’m working on him,
but I'’m not sure he'll change.
616
00:30:29,001 --> 00:30:33,527
In the meantime,
we have a more pressing crisis.
617
00:30:33,570 --> 00:30:37,357
What will the neighbors think
when they come to our open house
618
00:30:37,400 --> 00:30:39,272
and meet our Ms. Brandi?
619
00:30:39,315 --> 00:30:41,883
Okay, check this out.
All right?
620
00:30:41,927 --> 00:30:43,667
-Nice!
-Yeah.
621
00:30:43,711 --> 00:30:45,321
I had no idea
boys were so easy.
622
00:30:45,365 --> 00:30:47,454
[Brandi] They get a lot easier
as they get older.
623
00:30:47,497 --> 00:30:49,630
See? Just do this.
Come on. Your turn.
624
00:30:51,197 --> 00:30:53,852
Yeah! Smile.
"I'’m Ashley."
625
00:30:53,895 --> 00:30:56,550
Yeah! But you know, you got to
kind of move your hips more.
626
00:30:56,593 --> 00:30:58,639
-[Ashley] Okay.
-[Brandi] Like dancing.
627
00:30:58,682 --> 00:31:01,772
You'’re like, "Hello."
What'’s the boy's name again?
628
00:31:01,816 --> 00:31:03,992
-Kevin.
-Kevin. Hello, Kevin.
629
00:31:04,036 --> 00:31:07,082
Hey, Kevin, it'’s Ashley,
how you doing?
630
00:31:07,126 --> 00:31:08,997
-All right, go on, try.
-Okay.
631
00:31:09,693 --> 00:31:11,434
Hey, Kevin. Oh, hi!
632
00:31:13,306 --> 00:31:16,048
Oh! Hi, Uncle Jake.
633
00:31:16,091 --> 00:31:17,701
Get inside. Now.
634
00:31:20,574 --> 00:31:24,883
Are you out of your mind?
She is 13 years old.
635
00:31:24,926 --> 00:31:27,929
If she starts now, she'’ll have
it down by the time she'’s 18.
636
00:31:27,973 --> 00:31:31,280
There are better ways, like
using your brain, for example.
637
00:31:31,324 --> 00:31:33,500
When has that ever worked, huh?
[chuckles]
638
00:31:33,543 --> 00:31:35,589
Do you want her to end up
like you?
639
00:31:38,679 --> 00:31:41,943
That'’s the first honest thing
you'’ve said to me since we met.
640
00:31:41,987 --> 00:31:43,597
Or did you forget telling me
641
00:31:43,640 --> 00:31:45,338
ruining my life
was gonna put you on the map?
642
00:31:45,381 --> 00:31:47,253
That'’s the way they think,
not the way I think.
643
00:31:47,296 --> 00:31:49,908
Well, you want to leave, right?
Well, I am out of here.
644
00:31:49,951 --> 00:31:51,605
Brandi, wait.
645
00:31:53,694 --> 00:31:57,176
Brandi, wait a minute.
Brandi, come here.
646
00:31:57,219 --> 00:31:59,308
Brandi.
647
00:32:01,441 --> 00:32:04,487
Brandi, please don'’t leave.
648
00:32:04,531 --> 00:32:07,490
I don'’t need protection. I've
been on my own since I'’m 15.
649
00:32:07,534 --> 00:32:09,753
I can protect myself.
650
00:32:09,797 --> 00:32:12,278
First of all, Scott Shift
has a lot to lose,
651
00:32:12,321 --> 00:32:15,237
and you are the only one
who can bring him down.
652
00:32:15,281 --> 00:32:17,587
You need protection,
and that is my job.
653
00:32:17,631 --> 00:32:20,895
And I am going to do my job.
654
00:32:20,939 --> 00:32:22,810
And, second of all,
655
00:32:22,853 --> 00:32:25,595
my mother has gone to ridiculous
lengths to get me here,
656
00:32:25,639 --> 00:32:28,511
and things will get better,
I promise you.
657
00:32:28,555 --> 00:32:33,255
I will make things better
if you would just please stay.
658
00:32:36,563 --> 00:32:38,565
One more insult
and I am out of here.
659
00:32:38,608 --> 00:32:40,697
I have spent Christmas alone
in a bus station,
660
00:32:40,741 --> 00:32:42,090
and I can do it again.
661
00:33:02,632 --> 00:33:05,374
It looks just like
a magazine in here.
662
00:33:08,551 --> 00:33:11,598
Are your parents upset you won'’t
be with them for Christmas?
663
00:33:11,641 --> 00:33:13,948
My mom is.
664
00:33:13,992 --> 00:33:16,429
There'’s a couple of dads
who couldn'’t care less.
665
00:33:16,472 --> 00:33:19,693
And that'’s why I don't
go home for Christmas.
666
00:33:19,736 --> 00:33:22,130
Your mother was married
more than once?
667
00:33:22,174 --> 00:33:24,698
At least she kept trying.
668
00:33:24,741 --> 00:33:27,788
I know this isn'’t
any of my business,
669
00:33:27,831 --> 00:33:30,138
but Jake doesn'’t really seem
like your type.
670
00:33:30,182 --> 00:33:34,316
He'’s silent, repressed and
totally lacking in spontaneity.
671
00:33:34,360 --> 00:33:36,362
Yeah.
672
00:33:36,405 --> 00:33:39,191
Maybe that'’s what makes him
so good in bed.
673
00:33:48,722 --> 00:33:51,203
Ah. There you are.
674
00:33:51,246 --> 00:33:54,467
Can'’t get enough of me,
can you, Jakey?
675
00:33:54,510 --> 00:33:57,339
-So, so what, um...
-Oh, we were, uh...
676
00:33:57,383 --> 00:33:59,167
[Brandi] Just getting
to know each other.
677
00:33:59,211 --> 00:34:01,604
A little girl talk,
that'’s all.
678
00:34:03,389 --> 00:34:05,043
Well, it'’s time for bed.
679
00:34:05,086 --> 00:34:08,176
Oh, he is totally obsessed
with me.
680
00:34:14,878 --> 00:34:16,576
Good night, girls.
681
00:34:25,889 --> 00:34:27,065
Good night.
682
00:34:36,291 --> 00:34:38,032
It'’s a nightmare.
683
00:34:39,294 --> 00:34:42,950
I remember this one Christmas,
I was maybe nine.
684
00:34:42,993 --> 00:34:45,431
My mom had just gotten
a divorce from...
685
00:34:45,474 --> 00:34:49,609
I think it was Sal.
No, it was George.
686
00:34:49,652 --> 00:34:52,133
The house was so quiet.
687
00:34:52,177 --> 00:34:55,267
No fighting.
688
00:34:55,310 --> 00:34:57,573
Nothing to be scared of.
689
00:34:57,617 --> 00:35:01,969
I had my mom to myself
for the first time ever.
690
00:35:02,012 --> 00:35:04,624
And we got up really early
691
00:35:04,667 --> 00:35:07,017
and we turned on the lights
on the Christmas tree,
692
00:35:07,061 --> 00:35:10,543
and it was so beautiful.
693
00:35:10,586 --> 00:35:12,849
Then we put this videotape
694
00:35:12,893 --> 00:35:15,243
of this fire
crackling in a fireplace
695
00:35:15,287 --> 00:35:16,505
on the television.
696
00:35:16,549 --> 00:35:18,899
[both chuckle]
697
00:35:23,904 --> 00:35:27,821
Then we opened up the gifts,
just the two of us.
698
00:35:27,864 --> 00:35:30,040
It was so great.
699
00:35:32,608 --> 00:35:35,089
Then the doorbell rang.
700
00:35:35,133 --> 00:35:37,265
My mom says to me, "Sweetie,
701
00:35:37,309 --> 00:35:40,442
I got one more present for you,
but it was too big to wrap."
702
00:35:40,486 --> 00:35:42,140
And even though
we live in the city,
703
00:35:42,183 --> 00:35:44,533
I'’m thinking pony, you know?
704
00:35:46,187 --> 00:35:49,059
She opens up the door,
705
00:35:49,103 --> 00:35:52,454
and there'’s this guy
standing there,
706
00:35:52,498 --> 00:35:55,849
this guy I didn'’t even know.
707
00:35:55,892 --> 00:36:00,114
And she says, "Merry Christmas,
baby, this is your new daddy."
708
00:36:03,378 --> 00:36:05,641
After that, it was like
I wasn'’t even there.
709
00:36:05,685 --> 00:36:07,600
I was just invisible.
710
00:36:12,257 --> 00:36:14,389
You deserved better than that.
711
00:36:22,789 --> 00:36:26,009
That'’s a very nice thing to say,
Agent Cunningham.
712
00:36:33,147 --> 00:36:37,673
You know that I'’m...
that I'’m on duty
713
00:36:37,717 --> 00:36:43,070
and there'’s nothing you can do
to stop me from doing my job.
714
00:36:43,113 --> 00:36:45,551
Don'’t worry.
715
00:36:45,594 --> 00:36:48,858
I only kissed you back there
to get your mom angry.
716
00:36:48,902 --> 00:36:50,599
She hated it.
717
00:37:27,157 --> 00:37:30,465
Do you mind if I come in?
It smells so good in here.
718
00:37:30,509 --> 00:37:33,381
Well, it'’s awfully late.
719
00:37:33,425 --> 00:37:35,601
I can'’t sleep.
720
00:37:35,644 --> 00:37:38,125
Maybe it'’s because
I'’m too excited.
721
00:37:38,168 --> 00:37:41,911
I can'’t believe you do all this.
Do you need help?
722
00:37:43,652 --> 00:37:45,698
Well, um...
723
00:37:45,741 --> 00:37:48,222
if you want to,
you can sift the flour.
724
00:37:53,836 --> 00:37:55,577
I don'’t know how.
725
00:37:57,579 --> 00:37:59,277
Your mother didn'’t bake?
726
00:37:59,320 --> 00:38:01,583
She thought about it.
[chuckles]
727
00:38:02,758 --> 00:38:04,978
You can make pecan balls, then.
728
00:38:05,021 --> 00:38:07,285
You just, um...
729
00:38:07,328 --> 00:38:09,939
You just take a little dough
730
00:38:09,983 --> 00:38:13,987
and make it into a little ball,
put it on the cookie sheet.
731
00:38:14,030 --> 00:38:16,119
I have to make 150 of these
732
00:38:16,163 --> 00:38:18,165
before our open house
tomorrow night.
733
00:38:18,208 --> 00:38:19,906
Wow. I'’ve never been
to an open house.
734
00:38:19,949 --> 00:38:21,864
Aren'’t you afraid
someone weird will come?
735
00:38:21,908 --> 00:38:27,087
Oh, I pray someone weird
will come to liven things up.
736
00:38:27,130 --> 00:38:29,481
But you know,
it'’s not just an open house.
737
00:38:29,524 --> 00:38:33,833
This is the most important
social event of the year.
738
00:38:33,876 --> 00:38:38,011
All right, well, then I have
got to ask you a question.
739
00:38:38,054 --> 00:38:41,971
How do you become the person
that everyone counts on?
740
00:38:45,105 --> 00:38:49,239
Most people don'’t recognize
what it takes.
741
00:38:49,283 --> 00:38:51,503
It'’s nice that you do.
742
00:38:51,546 --> 00:38:54,114
[timer beeping]
743
00:38:54,157 --> 00:38:56,203
I have a confession to make.
744
00:38:56,246 --> 00:38:57,552
What kind of confession?
745
00:38:57,596 --> 00:38:59,511
I'’m not sleeping with Jake.
746
00:38:59,554 --> 00:39:01,295
You don'’t have to tell me that.
747
00:39:01,339 --> 00:39:03,079
Well, it'’s not like
I wouldn'’t or anything.
748
00:39:03,123 --> 00:39:05,255
It'’s just that Jake's
never taken advantage
749
00:39:05,299 --> 00:39:07,040
of the situation.
750
00:39:07,083 --> 00:39:10,130
He-- he'’s got discipline.
Or-- or manners.
751
00:39:10,173 --> 00:39:12,393
Not that I would
exactly know what that is,
752
00:39:12,437 --> 00:39:14,526
but what...
753
00:39:14,569 --> 00:39:17,050
what I'’m trying to say is,
754
00:39:17,093 --> 00:39:19,966
Jake is too good a person
to sleep with me,
755
00:39:20,009 --> 00:39:22,490
and it wouldn'’t have
worked out anyhow, so...
756
00:39:25,275 --> 00:39:26,842
I see.
757
00:39:26,886 --> 00:39:28,322
So don'’t worry,
we'’re not getting married
758
00:39:28,366 --> 00:39:29,584
or anything like that.
759
00:39:29,628 --> 00:39:31,020
Oh, I wasn'’t worried.
760
00:39:31,064 --> 00:39:33,414
Oh, yes, you were!
But that'’s okay.
761
00:39:33,458 --> 00:39:34,937
I understand.
762
00:39:34,981 --> 00:39:37,287
You think I'’m trash.
So does Jake.
763
00:39:37,331 --> 00:39:38,767
Although he is trying
to get over
764
00:39:38,811 --> 00:39:42,031
some of his
childhood prejudices.
765
00:39:42,075 --> 00:39:43,772
I see.
766
00:39:43,816 --> 00:39:45,905
I'’m trying to get over
some of my prejudices too.
767
00:39:45,948 --> 00:39:48,734
Like, I thought that all
rich people were judgmental
768
00:39:48,777 --> 00:39:50,344
and self-centered
and thought-free,
769
00:39:50,388 --> 00:39:51,954
but that is not true,
because you know what?
770
00:39:51,998 --> 00:39:53,042
You think.
771
00:39:53,869 --> 00:39:55,610
I do try.
772
00:39:55,654 --> 00:39:58,178
I have another confession
to make.
773
00:39:58,221 --> 00:40:03,009
I used to dream
of going to fancy parties.
774
00:40:03,052 --> 00:40:05,446
But I don'’t think I should
be going to this shindig,
775
00:40:05,490 --> 00:40:07,796
because I don'’t have
anything fancy to wear.
776
00:40:07,840 --> 00:40:10,146
So, don'’t worry, okay?
777
00:40:12,148 --> 00:40:14,063
Well, um...
778
00:40:20,809 --> 00:40:23,072
You know, Jake would be
really disappointed
779
00:40:23,116 --> 00:40:25,031
if you'’re not there.
780
00:40:25,074 --> 00:40:28,251
He'’ll think that someone said
something offensive to you,
781
00:40:28,295 --> 00:40:31,037
and then he'’ll blame me,
of course.
782
00:40:31,080 --> 00:40:32,604
I could take you
shopping tomorrow.
783
00:40:32,647 --> 00:40:34,083
I love shopping.
784
00:40:34,127 --> 00:40:35,781
Well, I-I don'’t want
to interfere,
785
00:40:35,824 --> 00:40:38,479
but I, of course,
have some ideas
786
00:40:38,523 --> 00:40:41,177
about what might be good on you.
787
00:40:41,221 --> 00:40:42,962
All right. Cool.
788
00:40:53,363 --> 00:40:54,800
Ah!
789
00:40:57,455 --> 00:40:58,630
[squeals]
790
00:40:58,673 --> 00:41:00,806
Merry Christmas! Whoo!
791
00:41:03,156 --> 00:41:05,506
I think she could stand
a bit more eye shadow.
792
00:41:05,550 --> 00:41:07,552
-Less.
-Mother, it'’ll be nighttime.
793
00:41:07,595 --> 00:41:10,250
-She could use extra color.
-I like pink eye shadow.
794
00:41:10,293 --> 00:41:11,860
Quiet, dear. We'’re talking.
795
00:41:11,904 --> 00:41:13,514
Less shadow, please.
796
00:41:13,558 --> 00:41:15,951
But I think the cheeks
could be a bit brighter.
797
00:41:15,995 --> 00:41:18,301
She'’ll look like
Pippi Longstocking.
798
00:41:18,345 --> 00:41:20,173
She'’ll look like
a Vassar girl.
799
00:41:20,216 --> 00:41:22,697
I'’ll look like a bank teller
who can'’t get a date.
800
00:41:33,795 --> 00:41:35,754
You'’ll die of exposure in that.
801
00:41:35,797 --> 00:41:38,713
Well, my ma says
you have to suffer for beauty.
802
00:41:39,932 --> 00:41:42,630
Yes, but must we all?
803
00:42:18,231 --> 00:42:21,277
This just isn'’t
Christmasy enough.
804
00:42:21,321 --> 00:42:23,018
It'’s perfectly fine.
805
00:42:23,062 --> 00:42:24,803
My brother will be speechless.
806
00:42:24,846 --> 00:42:27,893
Not if I'’m walking like a robot
and nothing shows.
807
00:42:27,936 --> 00:42:29,764
The Junior League
will be impressed.
808
00:42:29,808 --> 00:42:31,853
And we care about
the Junior League?
809
00:42:31,897 --> 00:42:35,335
In a perfect world, the Junior
League could take a flying...
810
00:42:36,597 --> 00:42:39,774
[laughter]
811
00:42:39,818 --> 00:42:41,733
Okay, cool.
812
00:42:41,776 --> 00:42:43,473
I'’m sure there's something here
that we can agree on.
813
00:42:58,184 --> 00:43:00,969
Now, Albert Watson is having
an affair with Thelma Goldman.
814
00:43:01,013 --> 00:43:02,710
But neither of their spouses
knows it,
815
00:43:02,754 --> 00:43:04,407
and both will be there.
816
00:43:04,451 --> 00:43:07,628
So don'’t mention words
like betrayal, adultery,
817
00:43:07,672 --> 00:43:10,762
disgusting display, et cetera,
in their midst.
818
00:43:10,805 --> 00:43:12,546
All right, I'’ll try not to.
819
00:43:12,590 --> 00:43:15,593
And there'’s a little problem
with Bill Wharpley,
820
00:43:15,636 --> 00:43:16,768
our neighbor.
821
00:43:16,811 --> 00:43:18,508
He'’s devoted to red bow ties.
822
00:43:18,552 --> 00:43:21,816
Don'’t mention horses.
Or Russian history.
823
00:43:21,860 --> 00:43:25,167
And be prepared,
he will stare at your chest
824
00:43:25,211 --> 00:43:27,256
instead of your eyes
when he talks to you.
825
00:43:27,300 --> 00:43:28,736
Hey, what'’s wrong
with that, huh?
826
00:43:28,780 --> 00:43:30,346
[chuckles]
827
00:43:32,131 --> 00:43:34,699
Elizabeth Honeywell will notice
and comment,
828
00:43:34,742 --> 00:43:36,135
and we don'’t want that.
829
00:43:36,178 --> 00:43:38,093
Who'’s Elizabeth Honeywell?
830
00:43:38,137 --> 00:43:40,226
-Bill Wharpley'’s wife.
-My bridge partner.
831
00:43:40,269 --> 00:43:45,013
All right, so, basically,
I talk about, um, nothing.
832
00:43:45,057 --> 00:43:46,841
Smooth.
833
00:43:46,885 --> 00:43:49,017
I want her hair smooth,
not high.
834
00:43:50,540 --> 00:43:53,195
["Jingle Bells" plays]
835
00:43:53,239 --> 00:43:56,938
[guests chattering]
836
00:43:56,982 --> 00:43:59,462
[laughter]
837
00:43:59,506 --> 00:44:01,508
Everything you need?
838
00:44:01,551 --> 00:44:03,684
No. You don'’t have a drink.
Have that one. I'’ll get another.
839
00:44:03,728 --> 00:44:05,338
Enjoy.
840
00:44:05,381 --> 00:44:07,906
-And how'’s Margie?
-Margie'’s...
841
00:44:27,882 --> 00:44:30,232
[man] Peter, look.
842
00:44:30,276 --> 00:44:31,973
Minus 40! [laughs]
843
00:44:32,017 --> 00:44:34,584
[woman] She'’s lovely, Iris.
Do we know her?
844
00:44:34,628 --> 00:44:36,848
[woman 2] No.
I saw her at the spa.
845
00:44:46,945 --> 00:44:49,730
-That is a beautiful dress.
-Yeah.
846
00:44:49,774 --> 00:44:51,776
[man] I think she'’s a friend
of the family.
847
00:44:56,084 --> 00:44:58,391
-You look gorgeous.
-Thank you.
848
00:44:59,435 --> 00:45:01,916
[Anne] Why, when things are
going well, do you always
849
00:45:01,960 --> 00:45:03,657
look as if you'’re in pain?
850
00:45:03,701 --> 00:45:07,443
Loosen up, Jakey.
You'’re finally getting a life.
851
00:45:12,231 --> 00:45:14,929
Brandi, you look smashing.
852
00:45:14,973 --> 00:45:17,192
Thanks. I didn'’t know
if I could pull it off.
853
00:45:17,236 --> 00:45:20,195
Oh, no, no. You, uh...
You pull it off.
854
00:45:21,414 --> 00:45:24,765
Jake thinks so, too. He just
can'’t speak at the moment.
855
00:45:28,421 --> 00:45:30,728
Jerry, mingle.
856
00:45:32,817 --> 00:45:35,297
Your mom bought me this dress.
857
00:45:35,341 --> 00:45:36,995
I had my doubts.
858
00:45:37,038 --> 00:45:38,736
It'’s, it's...
859
00:45:40,085 --> 00:45:42,391
It'’s so lovely.
860
00:45:42,435 --> 00:45:44,785
I don'’t know, but this could be
the real me.
861
00:45:44,829 --> 00:45:46,526
[laughs]
862
00:45:46,569 --> 00:45:48,746
Well, I was beginning
to appreciate the other one,
863
00:45:48,789 --> 00:45:51,009
but this one is-- is--
864
00:45:51,052 --> 00:45:53,141
is good, too.
865
00:45:57,842 --> 00:45:59,800
-Brandi...
-What?
866
00:45:59,844 --> 00:46:02,020
Brandi, I'’d like you
to meet Butch Owens,
867
00:46:02,063 --> 00:46:04,762
our pastor and
my father'’s golf partner.
868
00:46:04,805 --> 00:46:08,069
Oh, I bet everybody who
beats you feels guilty, Father.
869
00:46:08,113 --> 00:46:09,679
[laughing] You'’re right.
870
00:46:09,723 --> 00:46:11,029
That'’s how I get them
to come to church.
871
00:46:11,072 --> 00:46:12,900
All right!
872
00:46:14,380 --> 00:46:15,773
You'’re a lucky man, Jake.
873
00:46:15,816 --> 00:46:17,513
Oh, sure is.
874
00:46:19,515 --> 00:46:23,606
I hate this outfit!
I look like I'’m four years old.
875
00:46:23,650 --> 00:46:25,695
I can'’t talk to Kevin Shook
in this.
876
00:46:25,739 --> 00:46:27,915
I like it.
877
00:46:27,959 --> 00:46:29,395
You wear it.
878
00:46:32,833 --> 00:46:35,314
-Teenagers.
-Yeah.
879
00:46:42,147 --> 00:46:45,280
All that kid needs
is a little self-confidence.
880
00:46:45,324 --> 00:46:48,806
Are you suggesting that I don'’t
know how to raise my own child?
881
00:46:48,849 --> 00:46:51,721
No! You just don'’t know
how to dress her.
882
00:46:55,813 --> 00:46:57,945
[man] 1.6 billion.
883
00:46:57,989 --> 00:47:00,252
Have you seen Joe?
884
00:47:00,295 --> 00:47:01,906
Great, thanks.
885
00:47:05,605 --> 00:47:07,825
Hello, Stan.
Merry Christmas.
886
00:47:07,868 --> 00:47:09,957
Joe, did you get to talk
with the Smithsons?
887
00:47:10,001 --> 00:47:12,264
They'’ve already left,
and I didn'’t get a chance.
888
00:47:12,307 --> 00:47:14,570
Frank has allergies.
The dog has a tumor.
889
00:47:14,614 --> 00:47:16,572
They'’ll have to put it down,
but they'’re not
890
00:47:16,616 --> 00:47:18,661
going to do anything
till after the holidays.
891
00:47:18,705 --> 00:47:21,142
However, there'’s
a distinct possibility
892
00:47:21,186 --> 00:47:23,753
she said the dog has allergies
and Frank has a tumor,
893
00:47:23,797 --> 00:47:27,192
in which case,
they'’ll have to put Frank down.
894
00:47:27,235 --> 00:47:28,758
[chuckles]
895
00:47:28,802 --> 00:47:31,849
I'’ll call Dale on Monday.
Thank you, dear.
896
00:47:31,892 --> 00:47:33,720
Stan, have you met
everyone here?
897
00:47:33,763 --> 00:47:35,635
Joe, introduce him to everyone.
898
00:47:37,376 --> 00:47:40,031
Well, I wouldn'’t mind
being introduced to her.
899
00:47:40,074 --> 00:47:43,164
[chuckles]
Scott Shift likes groupies.
900
00:47:43,208 --> 00:47:46,298
I'’ve only seen her
a few times at a distance.
901
00:47:46,341 --> 00:47:49,040
Quite the difference,
I must say. She cleans up well.
902
00:47:49,083 --> 00:47:50,780
What are you talking about?
903
00:47:50,824 --> 00:47:52,695
You don'’t know who she is?
904
00:47:52,739 --> 00:47:54,393
She'’s the current distraction
905
00:47:54,436 --> 00:47:57,178
from my son'’s pursuit
of a real career.
906
00:47:57,222 --> 00:47:59,311
-You'’re joking.
-I wish I were.
907
00:47:59,354 --> 00:48:01,356
That'’s Scott Shift's girlfriend.
908
00:48:02,705 --> 00:48:04,707
That'’s ridiculous.
909
00:48:04,751 --> 00:48:06,535
She'’s promised to turn state's
evidence against them all.
910
00:48:06,579 --> 00:48:08,929
Oh, you know
I'’m representing the Shifts
911
00:48:08,973 --> 00:48:11,366
with their current difficulties
down in the city?
912
00:48:11,410 --> 00:48:13,629
No, I-- I didn'’t.
913
00:48:13,673 --> 00:48:16,502
Your son been working
on the case?
914
00:48:16,545 --> 00:48:17,851
I believe he has, yeah.
915
00:48:17,895 --> 00:48:20,462
Mmm, then he'’s assigned to her.
916
00:48:20,506 --> 00:48:22,725
I was wondering
where they'’d hidden her.
917
00:48:22,769 --> 00:48:26,033
Who'’d have guessed
she was right under my nose?
918
00:48:26,077 --> 00:48:28,688
Yeah, who?
919
00:48:28,731 --> 00:48:32,474
Excuse me, I have to make
a phone call.
920
00:48:36,391 --> 00:48:38,916
[Anne] When you have a moment,
start collecting empties
921
00:48:38,959 --> 00:48:40,743
because I think
we'’re running out.
922
00:48:48,751 --> 00:48:53,539
I'’ve had it with him.
I'’ve finally had it with him.
923
00:48:53,582 --> 00:48:54,844
Who, dear?
924
00:48:55,715 --> 00:48:57,717
Bring the girl to my office.
925
00:49:08,684 --> 00:49:11,644
[laughter]
926
00:49:14,516 --> 00:49:18,433
Sorry we'’re late. We were
being detained by the pastor.
927
00:49:18,477 --> 00:49:23,395
Yes, he was telling us a story
about a priest and a monk.
928
00:49:23,438 --> 00:49:27,312
Oh, must be important.
929
00:49:27,355 --> 00:49:29,792
I'’ll cut to the chase.
930
00:49:29,836 --> 00:49:33,057
Jake has brought home
a case he'’s been working on.
931
00:49:33,100 --> 00:49:34,449
What do you mean?
932
00:49:34,493 --> 00:49:36,930
Tell your mother.
933
00:49:36,974 --> 00:49:39,367
Brace yourself.
934
00:49:39,411 --> 00:49:41,326
Brandi and I...
935
00:49:41,369 --> 00:49:44,894
we'’re not, um, together.
936
00:49:44,938 --> 00:49:48,159
We'’re greatly relieved
to hear that, I assure you.
937
00:49:48,202 --> 00:49:50,117
Brandi happens to be...
938
00:49:50,161 --> 00:49:53,207
I'’m a witness, and I was going
to testify against my boyfriend,
939
00:49:53,251 --> 00:49:55,166
and Jake was assigned
to protect me.
940
00:49:56,994 --> 00:49:58,908
Oh!
941
00:49:58,952 --> 00:50:02,782
The federal prosecutor has been
hiding her here in our house.
942
00:50:02,825 --> 00:50:04,610
I'’m not a criminal
or anything.
943
00:50:04,653 --> 00:50:08,222
I came here because I thought
you'’d had a heart attack.
944
00:50:09,789 --> 00:50:11,051
A heart attack?
945
00:50:14,228 --> 00:50:16,056
Just once...
946
00:50:16,100 --> 00:50:18,363
Just once, I wanted it
to be like old times.
947
00:50:20,539 --> 00:50:23,629
I am under strict orders not
to reveal who she is to anyone.
948
00:50:23,672 --> 00:50:25,587
Otherwise,
I would have told you.
949
00:50:25,631 --> 00:50:27,937
Now, Brandi has been gracious
enough to give up her Christmas
950
00:50:27,981 --> 00:50:29,765
to come here
and be a part of mine.
951
00:50:29,809 --> 00:50:32,464
I think you owe her an apology.
952
00:50:33,508 --> 00:50:35,032
[scoffs]
953
00:50:37,034 --> 00:50:38,600
Hmm.
954
00:50:38,644 --> 00:50:40,472
I should have used
better judgment, hmm?
955
00:50:40,515 --> 00:50:42,778
Should'’ve told Mom
I couldn'’t possibly come home
956
00:50:42,822 --> 00:50:45,085
to see my dying father?
957
00:50:45,129 --> 00:50:46,739
How did you find out?
958
00:50:46,782 --> 00:50:49,002
I play golf with
the Shifts'’ lawyer.
959
00:50:49,046 --> 00:50:51,874
Apparently, they'’re being
falsely accused.
960
00:50:51,918 --> 00:50:54,312
No, don'’t tell me
you actually believe that.
961
00:50:54,355 --> 00:50:56,183
They'’re so corrupt,
they'’re anti-American.
962
00:50:56,227 --> 00:50:57,793
Well, I trust Stan.
963
00:50:57,837 --> 00:50:59,969
Do you? How can you
invite a man like that
964
00:51:00,013 --> 00:51:01,841
to a party in your house
965
00:51:01,884 --> 00:51:04,365
and object to someone
who'’s helping the United States
966
00:51:04,409 --> 00:51:06,411
convict a group of criminals?
How?!
967
00:51:06,454 --> 00:51:08,717
I don'’t like being deceived.
968
00:51:08,761 --> 00:51:11,111
Deceived?!
I'’m obeying the rules!
969
00:51:11,155 --> 00:51:13,635
I want you both out of my house.
970
00:51:13,679 --> 00:51:16,116
[Anne] Oh, Joe.
971
00:51:16,160 --> 00:51:18,510
Think about everyone else,
won'’t you?
972
00:51:20,164 --> 00:51:22,992
Everyone is counting on being
with Jake and Brandi
973
00:51:23,036 --> 00:51:24,864
for Christmas.
974
00:51:24,907 --> 00:51:28,781
Please, please drop
this ridiculous stance.
975
00:51:28,824 --> 00:51:31,566
It'’s Christmas Eve,
for gosh sakes.
976
00:51:31,610 --> 00:51:34,874
Jake was just doing his job,
Mr. Cunningham.
977
00:51:38,921 --> 00:51:41,794
We'’ll continue this charade,
for the family,
978
00:51:41,837 --> 00:51:44,231
till the Christmas presents
have been opened tomorrow
979
00:51:44,275 --> 00:51:46,973
and Christmas dinner consumed.
980
00:51:47,016 --> 00:51:49,323
Then, unexpectedly,
you'’ll be called back to Chicago
981
00:51:49,367 --> 00:51:51,760
and the two of you will leave
this house immediately.
982
00:51:51,804 --> 00:51:53,240
Is that clear?
983
00:51:53,284 --> 00:51:54,807
Extremely clear.
984
00:51:54,850 --> 00:51:58,854
And you will never,
ever do this to us again.
985
00:51:58,898 --> 00:52:01,901
Don'’t worry.
I won'’t be back here again.
986
00:52:01,944 --> 00:52:03,816
-Jake...
-Let'’s go.
987
00:52:12,303 --> 00:52:15,436
You'’re so wrong
in what you said to Jake.
988
00:52:15,480 --> 00:52:17,482
Our children'’s happiness
is more important
989
00:52:17,525 --> 00:52:19,440
than what the neighbors think.
990
00:52:19,484 --> 00:52:21,050
Go apologize to him.
991
00:52:21,094 --> 00:52:23,836
I didn'’t say anything
I didn'’t believe.
992
00:52:23,879 --> 00:52:27,579
Thank God they'’re not together.
Maybe there is a Santa Claus.
993
00:52:27,622 --> 00:52:30,451
Joe Cunningham,
I'’m ashamed of you.
994
00:52:30,495 --> 00:52:33,889
Your stubbornness
and inability to forgive
995
00:52:33,933 --> 00:52:36,370
have kept our son away
all these years.
996
00:52:36,414 --> 00:52:39,373
It was his choice, not mine.
997
00:52:39,417 --> 00:52:42,811
He will never come here again
after this.
998
00:52:43,595 --> 00:52:45,118
Is that what you want?
999
00:52:46,989 --> 00:52:48,208
Is it?
1000
00:52:50,776 --> 00:52:52,691
I just don'’t know
about you anymore.
1001
00:53:01,482 --> 00:53:03,615
Boy, your father'’s
a real piece of work.
1002
00:53:03,658 --> 00:53:06,183
I didn'’t ask to come here.
I didn'’t wanna come here.
1003
00:53:06,226 --> 00:53:08,750
No, but you wanted to stay.
1004
00:53:08,794 --> 00:53:11,840
You know what? I don'’t need to
be put on trial by your family.
1005
00:53:11,884 --> 00:53:13,233
I want to go home.
1006
00:53:13,277 --> 00:53:15,061
If I want to be humiliated,
1007
00:53:15,104 --> 00:53:17,977
I'’ll have Scotty humiliate me,
not your family.
1008
00:53:18,020 --> 00:53:20,109
Brandi, that is not gonna
make a difference.
1009
00:53:20,153 --> 00:53:22,721
He is the best boyfriend
that I ever had.
1010
00:53:22,764 --> 00:53:24,288
And I could'’ve made it work
1011
00:53:24,331 --> 00:53:26,377
if I didn'’t get so angry
and turn him in.
1012
00:53:26,420 --> 00:53:27,856
-I'’m so stupid!
-No, no.
1013
00:53:27,900 --> 00:53:29,815
Let me tell you something
about Shift.
1014
00:53:29,858 --> 00:53:33,253
I tailed him day in and day out,
365 days a year.
1015
00:53:33,297 --> 00:53:35,603
I was his shadow.
I was his echo.
1016
00:53:35,647 --> 00:53:38,954
I know what he did every waking
moment of his life, Brandi.
1017
00:53:38,998 --> 00:53:40,173
So what?
1018
00:53:40,217 --> 00:53:41,914
So you weren'’t the only one.
1019
00:53:41,957 --> 00:53:44,656
-You'’re a liar!
-No. No, no, no, no.
1020
00:53:44,699 --> 00:53:46,832
That is the kind of guy
he is, Brandi.
1021
00:53:46,875 --> 00:53:49,138
Don'’t you get that?
1022
00:53:49,182 --> 00:53:50,618
Fraud.
1023
00:53:51,924 --> 00:53:53,708
You'’d better wake up.
1024
00:53:53,752 --> 00:53:57,408
Because he'’s using you, Brandi.
He'’s using you.
1025
00:54:08,462 --> 00:54:10,290
Fine, go!
1026
00:54:10,334 --> 00:54:12,249
[door slams]
1027
00:54:24,609 --> 00:54:27,002
[crying]
1028
00:54:33,574 --> 00:54:35,402
I heard Brandi crying
in your room.
1029
00:54:35,446 --> 00:54:36,708
What did you do to her?
1030
00:54:36,751 --> 00:54:38,231
Why do you think
I did anything?
1031
00:54:38,275 --> 00:54:40,799
Oh, Uncle Jake,
you'’re so stupid.
1032
00:54:40,842 --> 00:54:42,627
You better not have
broken up with her.
1033
00:54:42,670 --> 00:54:45,282
-I can assure you that...
-She'’s the best.
1034
00:54:45,325 --> 00:54:47,849
She'’s pretty and she's nice
and she talks to you
1035
00:54:47,893 --> 00:54:49,503
and she says
what she feels,
1036
00:54:49,547 --> 00:54:52,332
and nobody else
around here does that.
1037
00:54:52,376 --> 00:54:56,641
And you don'’t fool me a bit.
You watch every move she makes.
1038
00:54:56,684 --> 00:54:58,251
You'’re in love with her.
1039
00:54:58,295 --> 00:55:00,253
And I was hoping
she was gonna be my aunt.
1040
00:55:00,297 --> 00:55:01,689
Now you'’ve ruined
everything.
1041
00:55:01,733 --> 00:55:04,388
-Ashley!
-How could you do this to me?
1042
00:55:04,431 --> 00:55:06,738
Look, Ashley. Ash, I...
1043
00:55:10,263 --> 00:55:11,569
[groans]
1044
00:55:16,095 --> 00:55:17,749
[sighs]
1045
00:55:23,407 --> 00:55:24,930
I can'’t win.
1046
00:55:27,498 --> 00:55:29,238
Help me with this.
1047
00:55:32,329 --> 00:55:34,026
Are you in love with her?
1048
00:55:34,069 --> 00:55:36,333
Absolutely not.
1049
00:55:36,376 --> 00:55:38,291
Oh. Well...
1050
00:55:40,859 --> 00:55:42,513
Are you sure?
1051
00:55:44,123 --> 00:55:46,430
I was just trying to keep her
from thinking too much
1052
00:55:46,473 --> 00:55:47,953
about her old boyfriend.
1053
00:55:47,996 --> 00:55:50,085
She'’s still in love
with the guy.
1054
00:55:51,609 --> 00:55:54,089
I believe she may be
in love with you.
1055
00:55:55,439 --> 00:55:56,962
You do?
1056
00:55:58,180 --> 00:55:59,660
Are you sure?
1057
00:56:04,056 --> 00:56:06,972
How do you know that?
1058
00:56:07,015 --> 00:56:10,454
Oh, Lord, you are
in love with her.
1059
00:56:10,497 --> 00:56:12,543
I'’m your mother.
That'’s how I know.
1060
00:56:12,586 --> 00:56:14,153
[chuckles]
1061
00:56:14,196 --> 00:56:16,547
And here'’s something else
I know.
1062
00:56:16,590 --> 00:56:18,679
You will regret it
for the rest of your life
1063
00:56:18,723 --> 00:56:20,289
if you let this business
with Brandi
1064
00:56:20,333 --> 00:56:22,161
ruin your relationship
with your father.
1065
00:56:22,204 --> 00:56:25,860
That relationship was ruined
way before this, Mom.
1066
00:56:25,904 --> 00:56:27,732
Way before this.
1067
00:56:27,775 --> 00:56:31,692
I don'’t think that
forgiveness is earned.
1068
00:56:31,736 --> 00:56:34,434
I think it'’s given.
1069
00:56:34,478 --> 00:56:37,829
The only way this will ever end
is when one of you decides
1070
00:56:37,872 --> 00:56:42,311
to just forgive the other
out of generosity,
1071
00:56:42,355 --> 00:56:46,098
when you need that more
than you need to be right.
1072
00:57:02,244 --> 00:57:04,508
[beeping]
1073
00:57:08,947 --> 00:57:12,429
Merry Christmas to you,
you scumbag. You piece of...
1074
00:57:13,473 --> 00:57:15,649
What do you mean
I'’m the one who should be sorry?
1075
00:57:15,693 --> 00:57:17,303
You were seeing someone else!
1076
00:57:17,346 --> 00:57:20,262
You lied to me.
You lied to me all along.
1077
00:57:20,306 --> 00:57:22,787
No, sir. No, sir.
I wasn'’t sleeping.
1078
00:57:24,658 --> 00:57:27,444
Yes, sir.
Everything is going as intended.
1079
00:57:29,184 --> 00:57:31,491
No problem.
We will see you the 26th.
1080
00:57:31,535 --> 00:57:34,494
I don'’t know where I am.
Somewhere cold.
1081
00:57:34,538 --> 00:57:38,411
Guess what. I went to
a big, fancy Christmas party
1082
00:57:38,455 --> 00:57:42,546
and I wore a beautiful gown,
and everybody loved me.
1083
00:57:42,589 --> 00:57:45,853
We'’re coming back
right after Christmas.
1084
00:57:45,897 --> 00:57:49,770
Yeah, like I should
believe that, huh?
1085
00:57:49,814 --> 00:57:52,338
Call you?
Oh, yeah, that'’ll happen.
1086
00:57:52,381 --> 00:57:54,079
I'’ll think about it.
1087
00:57:56,385 --> 00:58:00,346
She'’s fine, sir. Safe with me.
1088
00:58:02,391 --> 00:58:05,482
Well, Merry Christmas
to you too, sir.
1089
00:58:05,525 --> 00:58:07,005
Night.
1090
00:58:11,357 --> 00:58:12,793
[Anne] Merry Christmas,
everyone!
1091
00:58:12,837 --> 00:58:14,491
[all] Merry Christmas!
1092
00:58:14,534 --> 00:58:18,146
Oh, I can'’t believe it.
What do you know?
1093
00:58:18,190 --> 00:58:22,107
Somebody must have been
very good last year.
1094
00:58:22,150 --> 00:58:24,631
Merry Christmas, sleepy boy.
1095
00:58:24,675 --> 00:58:26,546
Merry Christmas, Jake!
1096
00:58:26,590 --> 00:58:28,592
[laughter]
1097
00:58:28,635 --> 00:58:32,204
-Morning.
-Oh, it'’s so wonderful.
1098
00:58:32,247 --> 00:58:34,772
[Anne] Maybe one for you?
Not coffee.
1099
00:58:34,815 --> 00:58:37,296
-Thank you, Grandma.
-Coffee for you?
1100
00:58:37,339 --> 00:58:38,950
Everything, Mom.
Thank you.
1101
00:58:38,993 --> 00:58:42,519
[Jerry] Ahh, Christmas coffee.
1102
00:58:42,562 --> 00:58:45,043
-Merry Christmas, Joe.
-Merry Christmas, everybody.
1103
00:58:45,086 --> 00:58:46,348
[Stefanie] Merry Christmas.
1104
00:58:46,392 --> 00:58:48,350
-[Anne] Brandi.
-Hey.
1105
00:58:48,394 --> 00:58:52,703
Well, why don'’t you sit
right next to Jake, hmm?
1106
00:58:52,746 --> 00:58:54,879
-[Anne] Coffee?
-No, thanks.
1107
00:59:00,711 --> 00:59:03,017
-This one'’s for you.
-Thank you very much.
1108
00:59:03,061 --> 00:59:04,323
And this one'’s for you.
1109
00:59:04,366 --> 00:59:05,933
No, sweetie, that'’s not for me.
1110
00:59:05,977 --> 00:59:07,456
Your name is on it.
1111
00:59:08,632 --> 00:59:09,937
Oh.
1112
00:59:12,636 --> 00:59:14,376
Here you go, Daddy.
This one'’s for you.
1113
00:59:14,420 --> 00:59:16,857
Yes! Thank you!
1114
00:59:16,901 --> 00:59:22,950
Oh, well, well!
Can'’t imagine what this can be.
1115
00:59:24,561 --> 00:59:25,605
Let'’s see.
1116
00:59:27,085 --> 00:59:29,740
I still can'’t imagine
what this can be. What is this?
1117
00:59:29,783 --> 00:59:32,481
-It'’s a relaxation pillow.
-[gasps]
1118
00:59:32,525 --> 00:59:33,961
There'’s lavender in it.
Smell.
1119
00:59:35,223 --> 00:59:38,139
Ohh! Thank you!
1120
00:59:38,183 --> 00:59:41,752
Oh, you know, it'’s just
what I wanted. It'’s beautiful.
1121
00:59:41,795 --> 00:59:44,493
-[Stefanie] Merry Christmas.
-Mmm! [snores]
1122
00:59:45,799 --> 00:59:48,454
It works.
Thank you. Thank you.
1123
00:59:48,497 --> 00:59:50,587
Mwah! You'’re welcome.
Merry Christmas.
1124
00:59:50,630 --> 00:59:52,284
[Jerry] Merry Christmas.
1125
00:59:52,327 --> 00:59:55,592
-Oh!
-Ah!
1126
00:59:55,635 --> 00:59:57,594
And who could that be from?
1127
00:59:57,637 --> 01:00:00,466
Don'’t forget to say thank you.
1128
01:00:00,509 --> 01:00:01,989
Thank you, Grandma.
1129
01:00:02,033 --> 01:00:03,774
[Anne] You'’re welcome,
sweetheart.
1130
01:00:03,817 --> 01:00:06,211
What else do you have
under there?
1131
01:00:06,254 --> 01:00:09,344
[Ashley gasps]
Oh, cool! A snowboard!
1132
01:00:09,388 --> 01:00:11,172
Thank you, Mom!
Thank you, Dad!
1133
01:00:11,216 --> 01:00:12,913
You'’re welcome.
1134
01:00:12,957 --> 01:00:15,481
You gonna open your presents?
1135
01:00:15,524 --> 01:00:17,918
Oh, uh, no, it'’s okay.
1136
01:00:17,962 --> 01:00:19,659
Go ahead, dear.
It'’s all right.
1137
01:00:21,226 --> 01:00:22,531
Okay.
1138
01:00:28,102 --> 01:00:30,975
Oh, Anne, when did
you find the time?
1139
01:00:31,018 --> 01:00:32,672
-Do you like it?
-[Brandi] I love it.
1140
01:00:32,716 --> 01:00:34,935
Somehow it just looked like you.
1141
01:00:34,979 --> 01:00:36,633
Thank you, Anne.
1142
01:00:36,676 --> 01:00:38,635
Open mine. Open mine.
1143
01:00:46,730 --> 01:00:50,081
-[Jerry] Nice.
-Oh la la! Very nice.
1144
01:00:55,042 --> 01:00:57,654
[gasps]
I saw this one in the window.
1145
01:00:57,697 --> 01:00:59,568
Isn'’t it great?
You'’re be the only person
1146
01:00:59,612 --> 01:01:01,614
I could think of
who would actually wear it.
1147
01:01:01,658 --> 01:01:03,485
Oh, thank you, Stefanie.
1148
01:01:03,529 --> 01:01:05,879
Very nice.
1149
01:01:05,923 --> 01:01:08,360
Now open mine.
1150
01:01:08,403 --> 01:01:10,710
Did you buy me a present
with your own money?
1151
01:01:10,754 --> 01:01:12,407
Sure, silly.
1152
01:01:12,451 --> 01:01:13,713
Oh, you.
1153
01:01:24,768 --> 01:01:26,857
It'’s for your deepest thoughts.
1154
01:01:28,902 --> 01:01:30,861
Well, I try
not to think too much,
1155
01:01:30,904 --> 01:01:32,819
so maybe this will help me, huh?
1156
01:01:32,863 --> 01:01:34,299
Give me a kiss.
1157
01:01:34,342 --> 01:01:37,302
-[chuckles]
-Come on, Dad. Open yours.
1158
01:01:37,955 --> 01:01:40,131
This is the worst day
of my entire life.
1159
01:01:40,174 --> 01:01:42,089
Well, it'’s not over yet.
1160
01:01:53,579 --> 01:01:56,451
-Is this already packed?
-Yeah, it'’s good to go.
1161
01:01:56,495 --> 01:02:00,934
That'’s a...
That shirt is really, uh...
1162
01:02:00,978 --> 01:02:02,631
tropical.
1163
01:02:02,675 --> 01:02:05,286
[chuckles] Thank you.
1164
01:02:05,330 --> 01:02:07,375
Yeah.
1165
01:02:07,419 --> 01:02:09,334
[Ashley]
But I hate this sweater!
1166
01:02:09,377 --> 01:02:12,032
It'’s worse than that dress
you made me wear to the party.
1167
01:02:12,076 --> 01:02:14,339
I just want to look
like a normal person.
1168
01:02:14,382 --> 01:02:17,211
Why can'’t I ask her
to take it back?
1169
01:02:17,255 --> 01:02:18,996
You put that sweater on
right now
1170
01:02:19,039 --> 01:02:20,867
and march right downstairs,
young lady,
1171
01:02:20,911 --> 01:02:24,044
with a smile on your face,
and you thank your grandmother.
1172
01:02:24,088 --> 01:02:25,480
You want me to lie?
1173
01:02:25,524 --> 01:02:27,831
Just do it.
Do you hear me?
1174
01:02:27,874 --> 01:02:30,050
I am not putting on
that hideous sweater!
1175
01:02:30,094 --> 01:02:32,052
You can'’t make me!
1176
01:02:32,836 --> 01:02:34,489
[door slams]
1177
01:02:34,533 --> 01:02:36,274
Come out of there, Ashley!
1178
01:02:44,238 --> 01:02:46,066
I bet you think this is funny.
1179
01:02:46,110 --> 01:02:47,502
Who'’s laughing?
1180
01:02:47,546 --> 01:02:49,287
She has nothing
to complain about.
1181
01:02:52,290 --> 01:02:54,814
[Brandi] Stefanie,
can I ask you a question?
1182
01:02:54,858 --> 01:02:56,120
I guess so.
1183
01:02:56,163 --> 01:02:57,904
How come you got me
such nice gifts?
1184
01:02:57,948 --> 01:02:59,819
I thought you didn'’t
even like me.
1185
01:02:59,863 --> 01:03:02,387
[Stefanie] Oh, of course I did.
1186
01:03:02,430 --> 01:03:04,955
Well, I suppose
I didn'’t at first.
1187
01:03:04,998 --> 01:03:06,695
You did hang on to my brother
1188
01:03:06,739 --> 01:03:08,959
as if he were
a winning lottery ticket.
1189
01:03:09,002 --> 01:03:10,569
Well...
1190
01:03:10,612 --> 01:03:13,180
Then I figured out
that isn'’t the real you.
1191
01:03:13,224 --> 01:03:16,401
I can see how much you two
really love each other,
1192
01:03:16,444 --> 01:03:19,099
and I felt bad
for judging you too quickly.
1193
01:03:19,143 --> 01:03:22,363
And I wanted to make up for it.
1194
01:03:22,407 --> 01:03:24,104
Oh, okay.
1195
01:03:32,547 --> 01:03:35,812
Stefanie, open up the door.
I got a great idea.
1196
01:03:35,855 --> 01:03:37,683
Do you really have to leave
right away?
1197
01:03:37,726 --> 01:03:40,381
The government calls.
I have to go.
1198
01:03:40,425 --> 01:03:43,558
Such a shame. We could have gone
cross-country skiing
1199
01:03:43,602 --> 01:03:46,605
and then come home
and had drinks by the fire.
1200
01:03:46,648 --> 01:03:48,259
Or vice versa.
1201
01:03:48,302 --> 01:03:50,914
Mom, it hasn'’t snowed one flake
all winter.
1202
01:03:54,265 --> 01:03:57,311
Now there'’s a picture.
Beautiful!
1203
01:03:57,355 --> 01:03:59,879
Anne, I saw this moose
and I just had to have it.
1204
01:03:59,923 --> 01:04:02,360
And Stefanie said that
she didn'’t think you'd mind
1205
01:04:02,403 --> 01:04:06,320
if we switched, and Ashley
was willing to sacrifice.
1206
01:04:06,364 --> 01:04:08,583
I don'’t mind at all.
1207
01:04:09,236 --> 01:04:11,717
I'’m very proud of you, Ashley.
1208
01:04:12,979 --> 01:04:15,155
[Ashley] Thank you, Grandma.
1209
01:04:15,199 --> 01:04:16,853
[Anne] You'’re welcome,
sweetheart.
1210
01:04:23,120 --> 01:04:25,687
-[Ashley] Thank you, Mom.
-[Stefanie] You'’re welcome.
1211
01:04:38,962 --> 01:04:41,529
Maybe we should go back
and apologize to your dad.
1212
01:04:41,573 --> 01:04:43,967
That'’s a bad idea,
and totally inappropriate.
1213
01:04:44,010 --> 01:04:46,708
What is it with you people
and this appropriate crap?
1214
01:04:46,752 --> 01:04:48,145
He completely overreacted.
1215
01:04:48,188 --> 01:04:50,016
He'’s your dad, Jake.
1216
01:04:50,060 --> 01:04:52,453
-We'’re very different.
-You'’re lucky you got him.
1217
01:04:52,497 --> 01:04:55,717
You wouldn'’t understand it,
and please, please don'’t try.
1218
01:05:00,287 --> 01:05:03,725
In the grand scheme of things,
Jake, what'’s the big deal?
1219
01:05:03,769 --> 01:05:06,119
I can'’t bear
his disappointment in me.
1220
01:05:06,163 --> 01:05:07,773
Okay, so?
1221
01:05:07,816 --> 01:05:09,688
And all he cares about
are appearances
1222
01:05:09,731 --> 01:05:12,473
and what he can brag about
to his golf buddies at the club.
1223
01:05:12,517 --> 01:05:14,127
He doesn'’t care about me.
1224
01:05:14,171 --> 01:05:16,608
And just for the record,
1225
01:05:16,651 --> 01:05:19,959
I really, really don'’t need
your advice right now.
1226
01:05:20,003 --> 01:05:24,137
Oh, advice from a wet T-shirt
contest winner is bad advice?
1227
01:05:24,181 --> 01:05:26,357
I didn'’t say that.
I don'’t think that. You do.
1228
01:05:26,400 --> 01:05:28,489
Three years in a row, buddy.
1229
01:05:36,106 --> 01:05:38,586
I'’ll say goodbye.
1230
01:05:38,630 --> 01:05:41,502
And, Jake,
tell him you'’re sorry.
1231
01:05:41,546 --> 01:05:43,461
Can'’t.
1232
01:05:43,504 --> 01:05:45,637
It doesn'’t matter if you are
or not. Just say the words.
1233
01:05:45,680 --> 01:05:47,204
It'’s the words
that are important.
1234
01:05:47,247 --> 01:05:48,988
I can'’t. I can't.
1235
01:05:49,032 --> 01:05:53,036
Please, Jake.
Please do it for me.
1236
01:05:53,079 --> 01:05:54,646
Tell him you'’re sorry.
1237
01:05:56,169 --> 01:05:58,432
All right. Okay. For you.
1238
01:06:13,752 --> 01:06:15,710
Dad, I'’m sorry.
1239
01:06:17,060 --> 01:06:18,365
Safe journey, then.
1240
01:06:18,409 --> 01:06:21,629
[Jake] Did you hear
what I just said?
1241
01:06:21,673 --> 01:06:25,720
He did it. He did it.
1242
01:06:25,764 --> 01:06:28,027
I apologize for not telling you
what was going on,
1243
01:06:28,071 --> 01:06:29,681
but I couldn'’t.
1244
01:06:29,724 --> 01:06:32,292
And how could you do
something like that to me?
1245
01:06:32,336 --> 01:06:36,035
You completely disregarded
all my values.
1246
01:06:36,079 --> 01:06:39,343
Dad, Dad, I have
the same values you do.
1247
01:06:39,386 --> 01:06:41,519
But people aren'’t
as simple as values.
1248
01:06:41,562 --> 01:06:44,304
The bad do good things every
once in a while, and the good,
1249
01:06:44,348 --> 01:06:45,827
they make mistakes.
1250
01:06:45,871 --> 01:06:47,568
Like your friend Stan.
1251
01:06:50,789 --> 01:06:53,226
I believe she'’s smart enough
to see what'’s going on,
1252
01:06:53,270 --> 01:06:56,055
and she'’ll turn state's evidence
against Scott Shift.
1253
01:06:56,099 --> 01:06:57,230
What did they say?
1254
01:06:57,274 --> 01:06:59,189
He believes in you.
1255
01:06:59,232 --> 01:07:03,454
[Jake] If she does, she'’ll be
the real hero in this case, Dad.
1256
01:07:03,497 --> 01:07:07,197
Not the feds,
and certainly not me.
1257
01:07:07,240 --> 01:07:09,764
She has the most to lose here.
1258
01:07:11,723 --> 01:07:15,031
And as long as I'’m
telling you the truth,
1259
01:07:15,074 --> 01:07:16,858
let me tell you one more.
1260
01:07:16,902 --> 01:07:20,906
I'’ve always wanted an authentic
life, and I got one.
1261
01:07:20,949 --> 01:07:22,821
I get to be myself
at all times.
1262
01:07:22,864 --> 01:07:24,692
I don'’t care
how much money I make
1263
01:07:24,736 --> 01:07:26,999
or how much prestige I have.
1264
01:07:27,043 --> 01:07:30,611
I'’m happy doing
what I love to do.
1265
01:07:30,655 --> 01:07:35,007
It'’s how I make a difference,
and I am damn good at it, Dad.
1266
01:07:35,051 --> 01:07:37,009
I am not a failure.
1267
01:07:38,532 --> 01:07:40,578
Well, it'’s time for you to go.
1268
01:07:41,840 --> 01:07:43,885
That'’s all?
1269
01:07:43,929 --> 01:07:46,279
That'’s all you have
to say to me?
1270
01:07:47,976 --> 01:07:49,282
That'’s all.
1271
01:07:51,632 --> 01:07:53,330
Mm-mmm. No way.
1272
01:07:54,548 --> 01:07:57,073
No way. I knew.
1273
01:07:58,335 --> 01:08:00,902
I knew you couldn'’t
apologize to me.
1274
01:08:00,946 --> 01:08:04,471
I knew it.
I knew it.
1275
01:08:22,924 --> 01:08:25,101
It'’s not fair that
she has to go, too.
1276
01:08:25,144 --> 01:08:26,711
Why can'’t you go back to work
1277
01:08:26,754 --> 01:08:28,365
and let Brandi
stay here with us?
1278
01:08:28,408 --> 01:08:29,757
Ash, I can'’t.
1279
01:08:29,801 --> 01:08:33,152
Oh, sweetie,
I wish that I could stay,
1280
01:08:33,196 --> 01:08:36,764
but I got to get back
and take care of my guinea pig.
1281
01:08:36,808 --> 01:08:39,158
-Oh.
-Remember what I taught you
1282
01:08:39,202 --> 01:08:40,986
-about how to attract a guy?
-Yeah.
1283
01:08:41,029 --> 01:08:43,162
Well, forget it,
'’cause I was wrong.
1284
01:08:43,206 --> 01:08:45,512
You are so cool
and so smart.
1285
01:08:45,556 --> 01:08:49,212
You just be yourself and
the right guy'’s gonna find you.
1286
01:08:49,255 --> 01:08:50,778
-Really?
-Yeah, and if someone
1287
01:08:50,822 --> 01:08:52,780
comes along and wants you
to change for them,
1288
01:08:52,824 --> 01:08:55,348
-then he'’s not the right one.
-Thank you.
1289
01:08:55,392 --> 01:08:57,133
All right, give me a kiss.
1290
01:08:57,176 --> 01:08:59,526
And if you'’re ever sad,
I gave you my number.
1291
01:08:59,570 --> 01:09:01,789
-You got my pager, you got...
-I'’m so sorry.
1292
01:09:01,833 --> 01:09:03,617
Why do I even try?
1293
01:09:03,661 --> 01:09:05,053
He doesn'’t mean it.
1294
01:09:05,097 --> 01:09:06,751
You always make excuses for him.
1295
01:09:06,794 --> 01:09:09,928
At least you did it.
You had compassion.
1296
01:09:09,971 --> 01:09:12,670
You didn'’t let your ego
get in the way of your judgment.
1297
01:09:12,713 --> 01:09:15,194
Then why am I the one
who feels humiliated?
1298
01:09:15,238 --> 01:09:17,849
He'’s a stubborn,
unforgiving man.
1299
01:09:17,892 --> 01:09:21,679
And if it'’s any consolation,
that makes him a lonely man.
1300
01:09:21,722 --> 01:09:25,552
I so wish I could change him,
but I can'’t.
1301
01:09:25,596 --> 01:09:28,468
I'’ve put up with him
for a lot longer than you have,
1302
01:09:28,512 --> 01:09:30,296
and I still love him.
1303
01:09:30,340 --> 01:09:34,648
Despite all of the ways that he
tries to defeat me even in that.
1304
01:09:34,692 --> 01:09:35,910
Bye, Mom.
1305
01:09:35,954 --> 01:09:37,825
And I really care for Brandi.
1306
01:09:37,869 --> 01:09:39,479
Despite the décolletage.
1307
01:09:39,523 --> 01:09:41,351
I really gotta go, Mom.
1308
01:09:41,394 --> 01:09:43,962
And I wish that things were
different for the two of you.
1309
01:09:47,574 --> 01:09:49,185
Safe trip.
1310
01:09:51,317 --> 01:09:53,058
Good luck, dear.
1311
01:09:53,101 --> 01:09:56,844
Oh, Anne, thank you so much.
I love all my presents.
1312
01:09:56,888 --> 01:09:59,238
You were so nice to me,
and you didn'’t have to be.
1313
01:09:59,282 --> 01:10:00,979
That was so nice.
1314
01:10:04,330 --> 01:10:06,550
Aw, Stef,
you'’re really great.
1315
01:10:06,593 --> 01:10:09,030
Thank you.
Be safe.
1316
01:10:09,074 --> 01:10:10,945
[Brandi] Thank you so much.
1317
01:10:10,989 --> 01:10:13,383
You guys, thank you for letting
me spend Christmas with you!
1318
01:10:13,426 --> 01:10:14,862
I had a blast.
Merry Christmas!
1319
01:10:14,906 --> 01:10:16,603
-[Brandi] Bye, Jerry!
-Bye!
1320
01:10:16,647 --> 01:10:19,302
Happy New Year!
See you soon. Bye!
1321
01:10:19,345 --> 01:10:22,043
-[Stefanie] Drive safely.
-[Ashley] Bye, Uncle Jake!
1322
01:10:22,087 --> 01:10:23,436
Happy New Year!
1323
01:10:38,973 --> 01:10:41,237
Bye, sweetheart! Oh!
1324
01:10:41,280 --> 01:10:43,587
-Bye!
-Bye!
1325
01:11:06,262 --> 01:11:07,480
[bell dinging]
1326
01:11:19,013 --> 01:11:22,321
Do you think
people can really change?
1327
01:11:22,365 --> 01:11:24,932
If they really want to.
1328
01:11:24,976 --> 01:11:27,587
Have you ever met
anyone who did?
1329
01:11:30,111 --> 01:11:31,939
Can'’t say that I have.
1330
01:11:31,983 --> 01:11:34,638
Then you don'’t
really know then, do you?
1331
01:11:35,508 --> 01:11:36,814
No.
1332
01:11:38,468 --> 01:11:40,513
That'’s too bad.
1333
01:11:40,557 --> 01:11:44,430
You sounded so sure of yourself,
I almost had hope.
1334
01:12:13,546 --> 01:12:16,636
We'’re headed back
to the city now.
1335
01:12:16,680 --> 01:12:18,377
I don'’t know.
1336
01:12:21,424 --> 01:12:23,643
Yeah, I'’d like
to see you too, Ma.
1337
01:12:25,341 --> 01:12:26,951
You know what?
1338
01:12:26,994 --> 01:12:29,606
I'’ll call you when I know
my schedule better, okay?
1339
01:12:29,649 --> 01:12:32,130
Yeah, we will.
1340
01:12:32,173 --> 01:12:33,436
Ma.
1341
01:12:37,788 --> 01:12:40,138
I just wanted to tell you
that I know, um...
1342
01:12:43,707 --> 01:12:46,057
I just wanted to say
sorry that I...
1343
01:12:49,582 --> 01:12:51,105
I know you tried, Ma.
1344
01:12:56,154 --> 01:12:57,634
Yeah.
1345
01:13:00,724 --> 01:13:02,029
Bye.
1346
01:13:21,527 --> 01:13:24,225
-Something wrong?
-Can we please just go?
1347
01:13:46,509 --> 01:13:48,554
Ah, here we go.
1348
01:13:52,863 --> 01:13:54,691
So, what are we gonna do now?
1349
01:13:54,734 --> 01:13:57,650
Go to bed.
Get a good night'’s sleep.
1350
01:13:57,694 --> 01:13:59,957
What time do I have to appear?
1351
01:14:00,000 --> 01:14:01,828
[Jake] 9:00 a.m.
1352
01:14:01,872 --> 01:14:04,178
So, where are you
gonna sleep tonight?
1353
01:14:04,222 --> 01:14:07,486
Room 206.
Just down the hall there.
1354
01:14:07,530 --> 01:14:08,792
Mmm.
1355
01:14:10,881 --> 01:14:13,797
Well, I'’m used to you
lying on the floor next to me
1356
01:14:13,840 --> 01:14:15,668
in case I need you.
1357
01:14:16,887 --> 01:14:20,107
Well, I could, uh,
use a real bed tonight.
1358
01:14:20,151 --> 01:14:22,545
But if you need me,
you just call.
1359
01:14:22,588 --> 01:14:24,024
And, uh...
1360
01:14:24,068 --> 01:14:26,549
Yeah. Here you go.
1361
01:14:30,553 --> 01:14:33,033
Thanks for bringing me home
for Christmas.
1362
01:14:33,077 --> 01:14:35,601
-[chuckles]
-Letting me meet your family,
1363
01:14:35,645 --> 01:14:38,038
no matter how dysfunctional
they are.
1364
01:14:38,082 --> 01:14:40,432
Oh.
1365
01:14:40,476 --> 01:14:43,957
Oh, and you'’re gonna
need a key there.
1366
01:14:44,001 --> 01:14:46,177
Okay, um, night.
1367
01:15:48,674 --> 01:15:51,024
[knock on door]
1368
01:16:00,164 --> 01:16:02,862
Ho, ho, ho!
Merry Christmas!
1369
01:16:11,654 --> 01:16:13,046
But how did you find me?
1370
01:16:13,090 --> 01:16:15,962
Once Stan recognized you,
he called us.
1371
01:16:16,006 --> 01:16:17,834
I had you followed.
1372
01:16:17,877 --> 01:16:19,923
You forget I went to Princeton.
1373
01:16:19,966 --> 01:16:22,099
Go ahead, open another present.
1374
01:16:24,667 --> 01:16:26,103
[gasps]
1375
01:16:26,146 --> 01:16:28,366
[Scott] It'’s real mink.
1376
01:16:28,409 --> 01:16:29,846
It'’s extremely expensive.
1377
01:16:32,065 --> 01:16:35,155
You can still change
your mind, you know.
1378
01:16:35,199 --> 01:16:38,332
-About what?
-[Scott] Testifying.
1379
01:16:38,376 --> 01:16:40,770
You don'’t really want
to hurt me like that, do you?
1380
01:16:40,813 --> 01:16:43,860
But they said I could be
arrested if I don'’t testify.
1381
01:16:43,903 --> 01:16:46,253
[Scott] They'’re bluffing.
They got nothing on you.
1382
01:16:46,297 --> 01:16:48,038
They'’re using you
to get to me.
1383
01:16:48,081 --> 01:16:50,170
You know how many years
the FBI'’s been dogging me?
1384
01:16:50,214 --> 01:16:52,085
If you refuse to testify,
1385
01:16:52,129 --> 01:16:54,000
I'’ll be out of this mess
in a heartbeat,
1386
01:16:54,044 --> 01:16:57,090
and then you and I can go
somewhere and celebrate.
1387
01:16:57,134 --> 01:16:58,788
Scotty, why'’d you do it?
1388
01:16:58,831 --> 01:17:00,746
-What?
-[Brandi] Cook the books.
1389
01:17:00,790 --> 01:17:02,226
Lie to investors.
1390
01:17:02,269 --> 01:17:04,358
[sighs] I'’m in business, Brandi.
1391
01:17:04,402 --> 01:17:06,317
But what you did was wrong.
1392
01:17:06,360 --> 01:17:09,450
It'’s a fine line between what is
right and wrong in this country.
1393
01:17:09,494 --> 01:17:11,496
The money we took was ours.
1394
01:17:11,539 --> 01:17:13,933
We didn'’t force anyone
to invest in our company.
1395
01:17:13,977 --> 01:17:15,674
They did it on their own.
1396
01:17:15,718 --> 01:17:18,546
They took a chance,
and it didn'’t pan out.
1397
01:17:18,590 --> 01:17:22,681
I'’m sorry we went bankrupt,
but they should'’ve known better
1398
01:17:22,725 --> 01:17:24,988
than to put all their savings
into one place.
1399
01:17:25,031 --> 01:17:27,512
What about all the people
that worked for you?
1400
01:17:27,555 --> 01:17:29,688
Their families?
That was their retirement.
1401
01:17:29,732 --> 01:17:31,951
They'’re left with nothing.
1402
01:17:31,995 --> 01:17:33,910
It'’s a real shame.
1403
01:17:35,172 --> 01:17:37,174
At least we'’re all right.
We got out in time.
1404
01:17:37,217 --> 01:17:39,393
[chuckles]
1405
01:17:39,437 --> 01:17:41,352
Yeah, I am sorry for them.
1406
01:17:41,395 --> 01:17:44,311
I regret what happened,
but at the end of the day,
1407
01:17:44,355 --> 01:17:46,270
I had to protect my family.
1408
01:17:47,184 --> 01:17:49,665
Family means everything.
1409
01:17:50,230 --> 01:17:52,668
You won'’t ruin my family,
will you?
1410
01:17:53,581 --> 01:17:55,409
No.
1411
01:17:55,453 --> 01:17:56,715
Good.
1412
01:17:59,152 --> 01:18:01,328
I knew I could count on you.
1413
01:18:03,026 --> 01:18:05,593
When will I see you again?
1414
01:18:05,637 --> 01:18:06,682
Tomorrow.
1415
01:18:08,118 --> 01:18:10,033
After the hearing.
1416
01:18:12,992 --> 01:18:14,820
Mwah!
1417
01:18:14,864 --> 01:18:18,258
You'’re a great gal.
Don'’t change.
1418
01:18:44,415 --> 01:18:46,112
[knock on door]
1419
01:18:50,900 --> 01:18:52,205
Oh, it'’s you.
1420
01:18:52,249 --> 01:18:54,555
Who did you think it was?
1421
01:18:54,599 --> 01:18:58,124
Well, uh, you know,
I don'’t know, you know.
1422
01:18:58,777 --> 01:18:59,909
Can I come in?
1423
01:19:03,173 --> 01:19:05,088
Well, okay.
1424
01:19:09,005 --> 01:19:11,137
[Jake] Where'’d you get those?
1425
01:19:13,357 --> 01:19:16,839
Well, Scotty was here.
He had us followed.
1426
01:19:16,882 --> 01:19:18,318
[Jake] I cannot believe this.
1427
01:19:18,362 --> 01:19:21,147
He has a lot of connections,
Jake.
1428
01:19:21,191 --> 01:19:22,670
How did I miss this?
1429
01:19:22,714 --> 01:19:25,543
Well, maybe you
were distracted.
1430
01:19:25,586 --> 01:19:27,545
Listen to me, Brandi.
1431
01:19:27,588 --> 01:19:30,069
You know what he'’s doing,
don'’t you? Right? You do know?
1432
01:19:30,113 --> 01:19:31,767
-Sure, he told me.
-He did?
1433
01:19:31,810 --> 01:19:33,420
-Mm-hmm.
-Really?
1434
01:19:33,464 --> 01:19:35,466
-Really.
-And what did he tell you?
1435
01:19:35,509 --> 01:19:37,947
He said he was just trying
to protect his family.
1436
01:19:37,990 --> 01:19:39,470
-That'’s what he told you?
-Yes.
1437
01:19:39,513 --> 01:19:40,993
-And you believe that?
-Yes, I do.
1438
01:19:41,037 --> 01:19:42,952
It sounds like a line
to me, Brandi.
1439
01:19:42,995 --> 01:19:44,867
Well, in my opinion, Jake,
1440
01:19:44,910 --> 01:19:47,608
it sounds like the first honest
thing the guy'’s ever said to me.
1441
01:19:47,652 --> 01:19:49,567
Really?
What are you gonna do now?
1442
01:19:49,610 --> 01:19:52,570
I don'’t know. God, I have
to think about it!
1443
01:19:57,749 --> 01:20:02,885
Look, I know that what you saw
at my parents'’ house
1444
01:20:02,928 --> 01:20:05,148
was a lot of dirty laundry.
1445
01:20:05,191 --> 01:20:08,064
-Oh, no...
-You saw the worst side of us.
1446
01:20:08,107 --> 01:20:10,501
I let my guard down,
and I never should'’ve been
1447
01:20:10,544 --> 01:20:13,112
anything other than an agent
around you.
1448
01:20:13,156 --> 01:20:15,027
What you saw...
1449
01:20:17,595 --> 01:20:18,857
I failed my job.
1450
01:20:18,901 --> 01:20:20,641
Oh, God, no.
1451
01:20:20,685 --> 01:20:22,513
No, you didn'’t.
1452
01:20:22,556 --> 01:20:24,602
You did your job, Jake.
1453
01:20:24,645 --> 01:20:27,213
You kept a cocktail waitress
amused for the weekend
1454
01:20:27,257 --> 01:20:29,041
so she wouldn'’t think
about the hearing,
1455
01:20:29,085 --> 01:20:30,826
and that'’s what you did.
1456
01:20:30,869 --> 01:20:33,741
But now we'’re back,
and I have to think about me
1457
01:20:33,785 --> 01:20:36,396
and what the right thing to do
really is.
1458
01:20:38,921 --> 01:20:41,271
You remember
when we talked about
1459
01:20:41,314 --> 01:20:43,839
whether people
could really change?
1460
01:20:43,882 --> 01:20:47,103
Well, I believe they can change.
They can'’t do it by themselves.
1461
01:20:47,146 --> 01:20:49,192
They need...
They need help.
1462
01:20:49,235 --> 01:20:52,282
And you, you changed me.
1463
01:20:53,892 --> 01:20:55,285
Yeah.
1464
01:20:55,328 --> 01:20:56,982
I feel like I let go
of something heavy
1465
01:20:57,026 --> 01:20:58,941
I'’ve been carrying around
for so many years,
1466
01:20:58,984 --> 01:21:01,944
I guess I'’d just gotten used
to being weighed down by it.
1467
01:21:01,987 --> 01:21:04,120
Does that make any sense
at all to you?
1468
01:21:04,163 --> 01:21:09,473
Because I feel...free.
1469
01:21:11,867 --> 01:21:14,173
What do you want from me, Jake?
1470
01:21:18,525 --> 01:21:25,445
I want you to tell me if you'’re
still in love with Scott Shift.
1471
01:21:27,621 --> 01:21:30,276
Jake, you don'’t stop
loving somebody
1472
01:21:30,320 --> 01:21:33,758
because you find out
they did some bad things.
1473
01:21:33,801 --> 01:21:37,980
Everybody does bad things,
even if they don'’t mean to.
1474
01:21:40,417 --> 01:21:44,812
And if I send Scotty to jail,
what does that say about me?
1475
01:21:46,292 --> 01:21:48,033
And what if
he really does love me,
1476
01:21:48,077 --> 01:21:50,209
and then I lose everything?
1477
01:21:50,906 --> 01:21:54,605
No. Listen to me.
You do not need Scott Shift.
1478
01:21:54,648 --> 01:21:56,563
Everything you have,
everything you are,
1479
01:21:56,607 --> 01:21:59,001
it is you, not him.
1480
01:21:59,044 --> 01:22:01,177
You thought you were lucky
to have him.
1481
01:22:01,220 --> 01:22:04,920
Let me tell you something.
He-- he is the lucky one.
1482
01:22:06,008 --> 01:22:07,705
He'’s...
1483
01:22:09,359 --> 01:22:11,839
Do not settle for
what little he can give you.
1484
01:22:11,883 --> 01:22:14,364
Don'’t do it.
1485
01:22:14,407 --> 01:22:18,759
Sometimes you just have
to grow up and realize
1486
01:22:18,803 --> 01:22:21,980
there are some things
in this life you can'’t get.
1487
01:22:24,678 --> 01:22:28,813
Scotty'’s what I can get.
He'’s enough for me.
1488
01:22:28,856 --> 01:22:31,337
You deserve so much more.
1489
01:22:31,381 --> 01:22:33,905
Please leave, Jake.
1490
01:22:33,949 --> 01:22:35,385
Please.
1491
01:22:53,055 --> 01:22:56,188
[crying]
1492
01:23:04,936 --> 01:23:06,764
[Vince] Va-va-va-voom.
1493
01:23:06,807 --> 01:23:08,200
I'’m sorry I was late.
1494
01:23:08,244 --> 01:23:10,681
I couldn'’t decide
what shoes to wear.
1495
01:23:10,724 --> 01:23:12,204
You didn'’t have to
get dressed up.
1496
01:23:12,248 --> 01:23:13,771
You said it was
a formal hearing.
1497
01:23:13,814 --> 01:23:15,207
No, no. It'’s okay.
1498
01:23:15,251 --> 01:23:17,079
It'’s fine.
You ready?
1499
01:23:17,122 --> 01:23:18,515
I guess so.
1500
01:23:22,214 --> 01:23:25,304
Jake? Are we too late?
1501
01:23:25,348 --> 01:23:27,176
Mom, Dad,
what are you doing here?
1502
01:23:27,219 --> 01:23:29,047
Well, that'’s your mother's idea.
1503
01:23:29,091 --> 01:23:32,355
We are here to witness
the fruits of your labor.
1504
01:23:32,398 --> 01:23:35,097
And we are here
to show Brandi some support.
1505
01:23:35,140 --> 01:23:37,142
And we can'’t believe
that you have nailed
1506
01:23:37,186 --> 01:23:39,753
the biggest tax cheats
in American history.
1507
01:23:43,453 --> 01:23:45,890
I'’m proud of you
for not becoming
1508
01:23:45,933 --> 01:23:48,806
a calcified old fart
like me.
1509
01:23:48,849 --> 01:23:55,160
And can you forgive an old man
for being a total jerk?
1510
01:23:56,335 --> 01:23:58,816
Ah, Dad, sure.
1511
01:24:03,386 --> 01:24:05,997
You gonna make it there?
[chuckles]
1512
01:24:06,041 --> 01:24:09,087
Now I have to say the same
kind of thing to your sister.
1513
01:24:09,131 --> 01:24:13,483
Something about being able to
juggle motherhood and a career.
1514
01:24:13,526 --> 01:24:15,180
I'’ll let you know
if I recover.
1515
01:24:15,224 --> 01:24:16,921
[bailiff]
Court is now in session.
1516
01:24:16,964 --> 01:24:19,358
Come on, Joe.
We don'’t want to miss anything.
1517
01:24:19,402 --> 01:24:21,447
Yeah, it'’s here. This way.
1518
01:24:22,796 --> 01:24:26,061
[Stan] Objection, Your Honor!
How is this relevant?
1519
01:24:26,104 --> 01:24:29,934
No, I will allow it.
Continue, Mr. Munroe.
1520
01:24:31,196 --> 01:24:33,111
[Munroe] Thank you, Your Honor.
1521
01:24:33,155 --> 01:24:39,074
Ms. O'’Neil, how intimately
do you know Scott Shift?
1522
01:24:40,510 --> 01:24:43,078
About as intimate
as you can get.
1523
01:24:43,121 --> 01:24:45,036
[judge] Order in the court.
Order!
1524
01:24:45,080 --> 01:24:48,039
Ms. O'’Neil, were you ever
in his apartment long enough
1525
01:24:48,083 --> 01:24:52,261
to overhear conversations
he had with his family?
1526
01:24:52,304 --> 01:24:54,001
You could say that.
1527
01:24:54,045 --> 01:24:55,742
Ms. O'’Neil,
1528
01:24:55,786 --> 01:24:57,831
we need you
to answer our questions
1529
01:24:57,875 --> 01:24:59,746
honestly and forthrightly.
1530
01:24:59,790 --> 01:25:01,531
We'’re not playing here.
1531
01:25:01,574 --> 01:25:04,795
Now, do you intend
to testify today or not?
1532
01:25:04,838 --> 01:25:08,407
[gallery murmuring]
1533
01:25:20,071 --> 01:25:23,118
Shall I repeat the question,
Ms. O'’Neil?
1534
01:25:23,161 --> 01:25:25,032
No, I heard you.
1535
01:25:29,472 --> 01:25:32,779
Yes, I intend
to testify here today.
1536
01:25:32,823 --> 01:25:36,522
-[gallery murmuring]
-[gavel banging]
1537
01:25:36,566 --> 01:25:39,569
Please continue, Mr. Munroe.
1538
01:25:39,612 --> 01:25:42,354
Did you ever
overhear conversations
1539
01:25:42,398 --> 01:25:45,705
Scott Shift had with his family?
1540
01:25:45,749 --> 01:25:48,404
I overheard many conversations
he had with his family.
1541
01:25:48,447 --> 01:25:51,189
All they ever talked about was
how much money they could move
1542
01:25:51,233 --> 01:25:54,149
from one account to another
without getting caught.
1543
01:25:54,192 --> 01:25:56,107
They wanted to build
a private golf course
1544
01:25:56,151 --> 01:25:58,283
at their house
and didn'’t have the funds.
1545
01:25:58,327 --> 01:26:00,764
They said their accountants
could divert some money.
1546
01:26:00,807 --> 01:26:03,027
Every waking moment,
they were scheming
1547
01:26:03,070 --> 01:26:06,335
and plotting scummy ways
to spend other people'’s money.
1548
01:26:06,378 --> 01:26:09,816
[judge] Any further questions
for Ms. O'’Neil, Mr. Munroe?
1549
01:26:09,860 --> 01:26:11,862
[Vince] Wow.
That was something, huh?
1550
01:26:11,905 --> 01:26:13,298
You were incredible.
1551
01:26:13,342 --> 01:26:14,995
Did you see the look
on their faces?
1552
01:26:15,039 --> 01:26:17,259
Oh, man. Crazy.
1553
01:26:17,302 --> 01:26:19,261
Hey, congratulations.
1554
01:26:19,304 --> 01:26:21,698
You brought down
the entire Shift family.
1555
01:26:21,741 --> 01:26:23,961
-Aw, thanks, Vincey.
-You'’re welcome.
1556
01:26:24,004 --> 01:26:25,571
We'’ll see you
around the bar again?
1557
01:26:25,615 --> 01:26:27,399
Sure. You'’ll see me around.
1558
01:26:27,443 --> 01:26:29,271
Great.
1559
01:26:29,314 --> 01:26:30,837
[Anne] Brandi?
1560
01:26:30,881 --> 01:26:34,101
[Brandi] Oh, Anne. Thank you.
1561
01:26:35,320 --> 01:26:36,756
Thank you.
1562
01:26:36,800 --> 01:26:38,845
You'’re very brave, Brandi.
1563
01:26:38,889 --> 01:26:41,761
-Aw, Joe, get over here.
-[Anne laughs]
1564
01:26:41,805 --> 01:26:43,763
-Thank you.
-All right.
1565
01:26:43,807 --> 01:26:47,289
-How do you feel?
-I'’m so glad it's over.
1566
01:26:47,332 --> 01:26:49,029
Yeah?
1567
01:26:51,118 --> 01:26:53,643
You...
You are amazing.
1568
01:26:54,644 --> 01:26:56,689
I am so proud of you.
1569
01:26:56,733 --> 01:26:58,996
[Brandi] You are?
1570
01:26:59,039 --> 01:27:00,867
[Jake] Yeah.
1571
01:27:00,911 --> 01:27:04,088
What you did in there
was extraordinary.
1572
01:27:07,526 --> 01:27:09,485
May I take you to dinner?
1573
01:27:11,051 --> 01:27:13,097
-No.
-No?
1574
01:27:13,140 --> 01:27:14,751
-No.
-No?
1575
01:27:14,794 --> 01:27:17,449
But I was wondering
if you could take me home.
1576
01:27:17,493 --> 01:27:19,451
[both laugh]
1577
01:27:22,715 --> 01:27:24,891
I-I'’m sorry. Home?
1578
01:27:24,935 --> 01:27:28,982
To the South Side.
I want you to meet my family.
1579
01:27:29,026 --> 01:27:32,334
I would be honored,
Ms. O'’Neil.
1580
01:28:44,536 --> 01:28:46,582
-Merry Christmas, Ma.
-Thank God.
1581
01:28:48,018 --> 01:28:49,846
-This is my boyfriend, Jake.
-Oh!
1582
01:28:49,889 --> 01:28:52,065
Nice to meet you, Jake.
1583
01:28:52,109 --> 01:28:55,417
Ooh, it'’s freezing out here.
Come on in.
1584
01:28:55,460 --> 01:28:58,028
[Brandi] Look at
all the decorations!
110799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.