All language subtitles for Undercover.Christmas.2003.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,052 --> 00:00:11,620 ["We Wish You a Merry Christmas" plays] 4 00:00:40,953 --> 00:00:42,999 [people chattering] 5 00:00:43,043 --> 00:00:44,870 [laughter] 6 00:00:44,914 --> 00:00:47,134 Okay, martini, very dry. 7 00:00:47,177 --> 00:00:48,700 Nice hair. 8 00:00:48,744 --> 00:00:51,007 Thanks. Gray Fox, straight up. 9 00:00:51,051 --> 00:00:52,487 I did it for Christmas. 10 00:00:52,530 --> 00:00:54,750 Hey, Brandi, I have some advice for you. 11 00:00:54,793 --> 00:00:57,231 Your dye job'’s gone bad. 12 00:00:57,274 --> 00:01:00,364 Really? Billy, I got a little advice for you. 13 00:01:00,408 --> 00:01:02,671 If you kept your mouth shut more often, 14 00:01:02,714 --> 00:01:04,760 you wouldn'’t be alone all the time. 15 00:01:04,803 --> 00:01:06,936 [laughter] 16 00:01:09,721 --> 00:01:11,941 I'’ll just have a little of this. 17 00:01:11,984 --> 00:01:14,030 -Honey, no! -Come on. 18 00:01:14,074 --> 00:01:15,640 No, my boss is watching. 19 00:01:15,684 --> 00:01:18,382 If he gives you any trouble, I'’ll buy the bar. 20 00:01:22,473 --> 00:01:24,084 Oh, my God. Keep that thought. 21 00:01:26,086 --> 00:01:27,565 [laughter] 22 00:01:30,394 --> 00:01:31,830 One more, please. 23 00:01:31,874 --> 00:01:34,398 [laughter] 24 00:01:34,442 --> 00:01:37,488 [chattering] 25 00:01:39,273 --> 00:01:40,665 I hate Christmas. 26 00:01:40,709 --> 00:01:42,145 They'’ve all been to office parties. 27 00:01:42,189 --> 00:01:43,668 They'’re drunk before they come in. 28 00:01:43,712 --> 00:01:46,062 Think of yourself as suicide prevention. 29 00:01:46,106 --> 00:01:48,499 You don'’t actually think they'’re having a great time? 30 00:01:48,543 --> 00:01:50,675 If they tip big, I don'’t judge. 31 00:01:50,719 --> 00:01:52,503 Hey, what you doing for Christmas? 32 00:01:52,547 --> 00:01:54,375 Wanna come over with me and the kids? 33 00:01:54,418 --> 00:01:56,812 None of my ex-husbands are coming. It'’ll be great. 34 00:01:56,855 --> 00:01:58,596 Oh, Zelda, that'’s so sweet of you, 35 00:01:58,640 --> 00:02:01,469 but Scotty invited me to be with his family this year. 36 00:02:04,080 --> 00:02:06,387 [Scott] Come on, it'’ll be great, just like last year. 37 00:02:06,430 --> 00:02:08,084 Remember last year? 38 00:02:08,128 --> 00:02:09,738 [laughter] 39 00:02:09,781 --> 00:02:11,174 Have you talked to your mom yet? 40 00:02:11,218 --> 00:02:12,610 About what? 41 00:02:12,654 --> 00:02:14,264 About what I should bring for Christmas. 42 00:02:14,308 --> 00:02:16,005 Look, honey... 43 00:02:16,048 --> 00:02:17,963 I'’m sorry, but it's just not gonna happen. 44 00:02:21,358 --> 00:02:22,838 But you invited me. 45 00:02:22,881 --> 00:02:24,318 Maybe next year. 46 00:02:26,102 --> 00:02:28,060 But you promised. 47 00:02:28,104 --> 00:02:30,454 What, I'’m good enough to take home to your penthouse, 48 00:02:30,498 --> 00:02:32,848 but not good enough to take home to your parents? 49 00:02:32,891 --> 00:02:36,243 [laughter] 50 00:02:36,286 --> 00:02:41,248 I'’ll send a limo around for you after work, all right? 51 00:02:41,291 --> 00:02:44,381 Now be a good girl and get me another shot. 52 00:02:44,425 --> 00:02:46,818 Here, finish this one, you son of a bitch! 53 00:02:46,862 --> 00:02:49,169 -Whoa! -[laughing] 54 00:02:53,999 --> 00:02:56,219 [Zelda] Would you get table three? 55 00:03:02,617 --> 00:03:04,401 What'’s the matter? 56 00:03:04,445 --> 00:03:06,273 [sniffles] 57 00:03:06,316 --> 00:03:08,275 I'’m not going to Scotty's for Christmas. 58 00:03:08,318 --> 00:03:10,190 Looks like it was all a big joke. 59 00:03:10,233 --> 00:03:12,104 Oh, honey, it'’s no surprise. 60 00:03:12,148 --> 00:03:14,977 Didn'’t the same thing happen last year? 61 00:03:15,020 --> 00:03:17,588 Why do we always fall for it, Zelda? 62 00:03:17,632 --> 00:03:20,200 Why don'’t you quit, darling? I'’ll cover for you. 63 00:03:20,243 --> 00:03:22,680 Go home and don'’t answer the phone. 64 00:03:22,724 --> 00:03:24,116 Make him suffer. 65 00:03:30,645 --> 00:03:31,950 Thanks. 66 00:03:33,735 --> 00:03:35,867 Don'’t give in this time. 67 00:03:43,658 --> 00:03:46,226 Excuse me. Excuse me. 68 00:03:46,269 --> 00:03:49,533 Back off, buddy, '’cause I got mace. Just back off. 69 00:03:49,577 --> 00:03:53,798 Agent Cunningham, FBI. I just need to talk to you. 70 00:03:53,842 --> 00:03:56,105 -About what? -About Scott Shift. 71 00:03:56,148 --> 00:03:57,454 What about him? 72 00:03:57,498 --> 00:03:59,456 We believe he swindled a lot of people. 73 00:03:59,500 --> 00:04:01,937 Yeah, including me. 74 00:04:01,980 --> 00:04:04,679 Old people, families, all their money gone. 75 00:04:04,722 --> 00:04:07,595 Nothing left. Whole communities destitute. 76 00:04:07,638 --> 00:04:09,727 Families ripped apart. 77 00:04:15,385 --> 00:04:17,126 I need your help. 78 00:04:25,221 --> 00:04:27,397 Well, I'’m Brandi O'Neil. 79 00:04:27,441 --> 00:04:30,966 Well, I'’m Jake Cunningham. It'’s a pleasure to meet you. 80 00:04:34,926 --> 00:04:37,929 [reporter] This will likely be the big news story of the day. 81 00:04:37,973 --> 00:04:41,063 Gregory Shift and his two sons, Ethan and Scott, 82 00:04:41,106 --> 00:04:44,327 were taken into custody this morning at their homes 83 00:04:44,371 --> 00:04:47,287 in the exclusive Astor Park area of downtown Chicago 84 00:04:47,330 --> 00:04:49,637 and indicted on 17 various counts of fraud... 85 00:04:49,680 --> 00:04:52,292 Here he is. Here he is, Joe! 86 00:04:53,510 --> 00:04:54,685 Hurry! 87 00:04:57,688 --> 00:04:59,995 Mr. Munroe, tell us how we arrived 88 00:05:00,038 --> 00:05:01,649 at the place we'’re at today. 89 00:05:01,692 --> 00:05:04,173 We have followed their dealings, 90 00:05:04,216 --> 00:05:07,785 watched them purchase private golf courses, mansions, 91 00:05:07,829 --> 00:05:09,874 all with their investors'’ money. 92 00:05:09,918 --> 00:05:14,052 Look at him. He always stands behind somebody else. 93 00:05:14,096 --> 00:05:16,925 Where did he get that awful tie? 94 00:05:16,968 --> 00:05:19,231 I sent it to him last Christmas. 95 00:05:24,019 --> 00:05:25,716 Who are you calling? 96 00:05:27,414 --> 00:05:29,503 [ringtone: "Jingle Bells" plays] 97 00:05:34,246 --> 00:05:36,074 Hey, Mom. 98 00:05:36,118 --> 00:05:38,120 I'’m at work. 99 00:05:38,163 --> 00:05:39,643 No, you'’re on television. 100 00:05:39,687 --> 00:05:41,906 Oh, you saw it? 101 00:05:41,950 --> 00:05:44,213 I'’ll bet Dad said something like, 102 00:05:44,256 --> 00:05:46,433 "Why is he always standing in the background?" 103 00:05:46,476 --> 00:05:48,739 He didn'’t say anything of the kind. 104 00:05:48,783 --> 00:05:50,654 Well, that'’s unusual. 105 00:05:50,698 --> 00:05:52,352 [Anne] When will you get here for Christmas? I got -- 106 00:05:52,395 --> 00:05:53,918 No, Mom, Mom, Mom. 107 00:05:53,962 --> 00:05:55,529 I'’m not coming home for Christmas, remember? 108 00:05:55,572 --> 00:05:57,922 You said that this would-- this would be the year. 109 00:05:57,966 --> 00:06:00,664 -I have to work. -No. 110 00:06:00,708 --> 00:06:03,754 Mom, I'’ll, uh, talk to you later. 111 00:06:03,798 --> 00:06:06,104 I have to go. Bye-bye. 112 00:06:06,931 --> 00:06:08,237 He'’s not coming, is he? 113 00:06:08,280 --> 00:06:09,717 No. 114 00:06:15,462 --> 00:06:17,942 [Vince] Look, I think we can all agree that Ms. O'’Neil 115 00:06:17,986 --> 00:06:20,031 has been very generous with her time here. 116 00:06:20,075 --> 00:06:22,251 -[Munroe] Of course. -When the Shifts make bail, 117 00:06:22,294 --> 00:06:24,862 which they'’re probably doing right about now, Scott Shift 118 00:06:24,906 --> 00:06:27,299 is gonna be a little more than angry with Ms. O'’Neil. 119 00:06:27,343 --> 00:06:28,823 I can handle Scotty. 120 00:06:28,866 --> 00:06:30,999 Your lawyer has got a good point. 121 00:06:33,001 --> 00:06:35,307 That'’s a nice coat you got there. 122 00:06:36,004 --> 00:06:38,180 Thank you. 123 00:06:40,530 --> 00:06:42,402 Found it in a dumpster. 124 00:06:42,445 --> 00:06:46,101 And that apartment you live in, who pays for that? 125 00:06:46,144 --> 00:06:49,191 -My daddy. -[phone rings] 126 00:06:49,234 --> 00:06:51,759 If that'’s Scott Shift, play it cool. 127 00:06:51,802 --> 00:06:53,500 -Don'’t answer it. -"Don'’t answer it"? 128 00:06:53,543 --> 00:06:55,327 It'’s a cell phone, for God'’s sake. 129 00:06:55,371 --> 00:06:57,286 -Please don'’t. -Hello? 130 00:06:57,329 --> 00:07:00,507 Oh. How'’d you get my number? 131 00:07:00,550 --> 00:07:05,033 Well, what happened, did husband number 15 dump you? 132 00:07:05,076 --> 00:07:06,687 Well, I'’m gonna be working. 133 00:07:06,730 --> 00:07:09,167 Looks like I'’m gonna need the money. 134 00:07:09,211 --> 00:07:11,082 What do you mean call you for Christmas? 135 00:07:11,126 --> 00:07:13,476 I never called you before on Christmas. 136 00:07:13,520 --> 00:07:15,391 Well, I know that things change. 137 00:07:15,435 --> 00:07:17,959 I just never thought that you would, so what... 138 00:07:18,002 --> 00:07:21,092 All right, you know what? I'’ll try, okay? 139 00:07:21,136 --> 00:07:23,051 Goodbye, Ma. God. 140 00:07:23,094 --> 00:07:26,924 All right, sorry, sorry, sorry. Where were we? Where were we? 141 00:07:26,968 --> 00:07:30,058 We were negotiating your protection from the Shifts 142 00:07:30,101 --> 00:07:31,712 in return for your testimony. 143 00:07:31,755 --> 00:07:34,628 If she was present for certain key moments 144 00:07:34,671 --> 00:07:38,762 and didn'’t report what happened, that'’s complicity. 145 00:07:38,806 --> 00:07:40,808 If she doesn'’t testify, 146 00:07:40,851 --> 00:07:43,854 she could be brought up on charges. 147 00:07:43,898 --> 00:07:45,943 -What? -Wait, he'’s bluffing. 148 00:07:45,987 --> 00:07:48,946 Please don'’t toy with my client, Mr. Munroe. 149 00:07:48,990 --> 00:07:51,471 All right. 150 00:07:51,514 --> 00:07:55,213 Fine. Protection. 151 00:07:55,257 --> 00:07:56,867 What would make you happy? 152 00:07:56,911 --> 00:07:58,695 Just get her out of town for a few days. 153 00:07:58,739 --> 00:08:00,175 [scoffs] I'’m not going anywhere. 154 00:08:00,218 --> 00:08:02,438 Just until Shift calms down a little. 155 00:08:02,482 --> 00:08:05,354 Just in case he tries to unconvince you from testifying. 156 00:08:05,397 --> 00:08:06,660 Vincey, I got plans. 157 00:08:06,703 --> 00:08:08,052 Change them. 158 00:08:08,096 --> 00:08:11,055 Mr. Munroe, you got any ideas? 159 00:08:11,099 --> 00:08:13,841 I believe you'’ve met Agent Cunningham. 160 00:08:24,634 --> 00:08:26,984 You don'’t really think Shift could come after her? 161 00:08:27,028 --> 00:08:29,813 Well, he might try to manipulate her so she changes her mind. 162 00:08:29,857 --> 00:08:31,946 -You know where she'’s from? -South Side. 163 00:08:31,989 --> 00:08:34,818 -What street? -Is that important? 164 00:08:34,862 --> 00:08:37,299 Just profiling, that'’s all. 165 00:08:37,342 --> 00:08:39,127 Decker Boulevard comes to mind. 166 00:08:39,170 --> 00:08:41,608 Staunch working class, loyal to their men. 167 00:08:41,651 --> 00:08:43,827 She seems smarter than that. 168 00:08:43,871 --> 00:08:45,786 Look, her profile goes something like this. 169 00:08:45,829 --> 00:08:47,918 She never had anything, not even a compliment, 170 00:08:47,962 --> 00:08:50,530 till she meets Shifty Scott, who ignores her completely, 171 00:08:50,573 --> 00:08:52,532 which she'’s used to it, so it'’s comfortable. 172 00:08:52,575 --> 00:08:54,272 Lives the high life she aspires to 173 00:08:54,316 --> 00:08:57,362 and gives her presents, which she confuses for love. 174 00:08:57,406 --> 00:08:59,713 This girl is totally at the mercy of his lifestyle. 175 00:08:59,756 --> 00:09:03,064 Now, it was smart to insist on getting her out of town, but... 176 00:09:03,107 --> 00:09:04,935 Ugh, why me? 177 00:09:04,979 --> 00:09:07,242 Everything depends on her testimony. 178 00:09:07,285 --> 00:09:09,679 I don'’t need to tell you that. 179 00:09:09,723 --> 00:09:11,202 Right. 180 00:09:11,246 --> 00:09:12,943 You don'’t mind giving up the holiday? 181 00:09:12,987 --> 00:09:15,772 No, to be honest with you, I'’d rather be working. 182 00:09:15,816 --> 00:09:18,122 I like the chase. I like the street. 183 00:09:18,166 --> 00:09:19,384 Right. 184 00:09:19,428 --> 00:09:21,169 And while I'’m in my office 185 00:09:21,212 --> 00:09:23,040 all weekend shuffling through papers, 186 00:09:23,084 --> 00:09:25,042 you'’ll be going away with a pretty girl. 187 00:09:25,086 --> 00:09:26,914 Not my type. Not even close. 188 00:09:26,957 --> 00:09:28,437 [Munroe] Oh, yeah. 189 00:09:30,831 --> 00:09:32,963 [Brandi] I had all these plans for Christmas, 190 00:09:33,007 --> 00:09:34,574 and you ruined them. 191 00:09:34,617 --> 00:09:36,314 Sorry. 192 00:09:36,358 --> 00:09:38,229 Is it cold where we'’re going? 193 00:09:38,273 --> 00:09:39,666 Yes. 194 00:09:39,709 --> 00:09:41,885 Oh, God. I hate the cold. 195 00:09:41,929 --> 00:09:43,365 I have very sensitive ears, 196 00:09:43,408 --> 00:09:45,323 and the wind blows right through them. 197 00:09:45,367 --> 00:09:47,587 Oh, hey! Let'’s go somewhere warm. 198 00:09:47,630 --> 00:09:49,850 -No. -Oh, come on! 199 00:09:49,893 --> 00:09:52,896 You know? Why not? Mexico! 200 00:09:52,940 --> 00:09:56,073 South of the border, margaritas on the beach? 201 00:09:58,293 --> 00:09:59,860 No margaritas. 202 00:10:02,079 --> 00:10:06,170 And you'’re going to have to leave your cell phone here. 203 00:10:06,214 --> 00:10:07,911 Okay. 204 00:10:11,349 --> 00:10:13,308 So, what about you? 205 00:10:13,351 --> 00:10:16,354 Don'’t you have any family that's missing you for Christmas? 206 00:10:16,398 --> 00:10:18,400 I'’m usually working. They'’re used to it. 207 00:10:18,443 --> 00:10:20,968 So, you'’d rather spend your Christmas 208 00:10:21,011 --> 00:10:24,449 with scumbags and cocktail waitresses, huh? 209 00:10:24,493 --> 00:10:27,104 Mm-hmm. Yeah, I love my job. 210 00:10:27,148 --> 00:10:28,889 Yeah, right. 211 00:10:28,932 --> 00:10:31,369 [Jake] I'’ve been tracking Scott Shift for three years. 212 00:10:31,413 --> 00:10:33,676 I know almost all there is to know about this man. 213 00:10:33,720 --> 00:10:37,549 Three years, huh? That'’s a long time. 214 00:10:37,593 --> 00:10:39,856 How many girlfriends did he have before me? 215 00:10:39,900 --> 00:10:42,554 -I can'’t disclose that. -All right, listen, Fred... 216 00:10:42,598 --> 00:10:44,034 -Jake. -What? 217 00:10:44,078 --> 00:10:45,862 -My name'’s Jake. -Thought it was Fred. 218 00:10:45,906 --> 00:10:47,734 -No. It'’s Jake. -Well, whatever, okay? 219 00:10:47,777 --> 00:10:49,692 I don'’t need protection, because Scotty 220 00:10:49,736 --> 00:10:51,868 would never hurt me because he loves me. 221 00:10:51,912 --> 00:10:54,392 We believe your decision to testify against Scott Shift 222 00:10:54,436 --> 00:10:56,351 could put you in serious danger. 223 00:10:56,394 --> 00:10:58,875 The only reason you'’re saying that is to keep me in line. 224 00:10:58,919 --> 00:11:01,051 I know the game, okay? I am not stupid. 225 00:11:01,095 --> 00:11:03,837 The only danger I'’m in is of getting a full-length mink 226 00:11:03,880 --> 00:11:05,969 and an invitation to the Shift mansion 227 00:11:06,013 --> 00:11:07,667 for their annual Christmas hoedown 228 00:11:07,710 --> 00:11:09,320 in return for my silence. 229 00:11:09,364 --> 00:11:11,932 Which I am reconsidering, Fred. 230 00:11:11,975 --> 00:11:14,195 Well, prison is lovely this time of year. 231 00:11:14,238 --> 00:11:16,066 I'’m not falling for that one, either. 232 00:11:22,943 --> 00:11:26,120 Okeydokey. I am ready to go. 233 00:11:27,512 --> 00:11:29,253 You'’re not going in that outfit. 234 00:11:30,864 --> 00:11:32,343 Do you have a problem with it? 235 00:11:32,387 --> 00:11:33,823 It'’s winter. 236 00:11:33,867 --> 00:11:36,565 Hmm. Well, you have to suffer for beauty. 237 00:11:39,263 --> 00:11:40,743 What have you got in here? 238 00:11:40,787 --> 00:11:42,832 We'’re only going away for a few days. 239 00:11:50,100 --> 00:11:52,363 Does your girlfriend dress nice? 240 00:11:52,407 --> 00:11:53,974 Most of them do. 241 00:11:54,017 --> 00:11:56,106 Oh, you haven'’t found Mrs. Right yet, huh? 242 00:11:58,587 --> 00:12:00,415 No. 243 00:12:00,458 --> 00:12:02,243 That'’s 'cause you need to chill. You are too uptight. 244 00:12:02,286 --> 00:12:03,723 Comes with the job. 245 00:12:03,766 --> 00:12:06,160 No, I think you are naturally tense, 246 00:12:06,203 --> 00:12:10,338 and the job allows you to say, "It comes with the job." 247 00:12:12,122 --> 00:12:13,515 Have you ever been married? 248 00:12:13,558 --> 00:12:16,170 Nope, but my ma has four times. 249 00:12:16,213 --> 00:12:17,737 Four Mr. Rights. 250 00:12:17,780 --> 00:12:20,609 That'’s why I left home when I was 15. 251 00:12:20,652 --> 00:12:23,917 Oh, man, it feels good to get out of the city, huh? 252 00:12:23,960 --> 00:12:25,962 -[radio clicks on] -Please leave that alone. 253 00:12:26,006 --> 00:12:28,704 -Just wanna have a little fun. -Yeah, well, please don'’t. 254 00:12:28,748 --> 00:12:30,401 I get it, you can'’t have fun 255 00:12:30,445 --> 00:12:32,142 because you don'’t think I deserve to have fun. 256 00:12:32,186 --> 00:12:33,927 Don'’t want to encourage me, huh? 257 00:12:37,104 --> 00:12:38,322 You said that. I didn'’t. 258 00:12:38,366 --> 00:12:40,847 Well, I'’m having fun. Man! 259 00:12:45,242 --> 00:12:46,548 Thanks. 260 00:12:48,245 --> 00:12:50,421 Think Scotty'’s out of jail by now? 261 00:12:50,465 --> 00:12:53,250 To be honest with you, I don'’t think he spent a minute there. 262 00:12:53,294 --> 00:12:55,818 Lawyer was probably waiting on the steps. 263 00:12:55,862 --> 00:12:58,473 Man, that'’s so not fair. 264 00:12:58,516 --> 00:13:00,954 -You gonna eat this? -Mm-hmm. 265 00:13:00,997 --> 00:13:03,217 ["Jingle Bells" plays] 266 00:13:06,133 --> 00:13:07,264 Oh, lord. 267 00:13:07,308 --> 00:13:09,310 You look scared. Must be your ma. 268 00:13:13,183 --> 00:13:14,794 [Jake] Hey, Mom, what'’s up? 269 00:13:15,751 --> 00:13:18,319 He what? When? 270 00:13:20,060 --> 00:13:22,236 Look, I'’ll be there in a couple hours. 271 00:13:22,279 --> 00:13:24,194 No, I will, I will, Ma. I will. 272 00:13:25,892 --> 00:13:27,545 My father had a heart attack. 273 00:13:27,589 --> 00:13:29,721 Oh, my God. Is he gonna be okay? 274 00:13:29,765 --> 00:13:31,158 I have to go home. 275 00:13:31,201 --> 00:13:33,073 Excuse me. Could I get a check, please? 276 00:13:33,116 --> 00:13:35,771 Home? We'’re going to your... You'’re taking me home? 277 00:13:35,815 --> 00:13:38,339 Ah, well, just to make sure he'’s okay, then we'll go on. 278 00:13:38,382 --> 00:13:40,471 Ma'’am, please, can I get a check? 279 00:13:40,515 --> 00:13:42,560 How are you gonna explain me? 280 00:13:42,604 --> 00:13:44,867 [Jake] Uh... 281 00:13:44,911 --> 00:13:46,913 I'’ll come up with something. Okay? Ma'’am? 282 00:13:48,436 --> 00:13:50,264 That'’s like a 50% tip. 283 00:13:50,307 --> 00:13:52,570 You might wanna leave... You wanna take some... 284 00:13:52,614 --> 00:13:54,311 You don'’t wanna be leaving that. 285 00:13:56,009 --> 00:13:57,837 Maybe we'’re dating? Nah, it'’s too iffy. 286 00:13:57,880 --> 00:13:59,969 You don'’t bring home someone you'’re just dating. 287 00:14:00,013 --> 00:14:01,884 Ah! We got engaged. 288 00:14:01,928 --> 00:14:04,060 I cannot do that to my parents. 289 00:14:04,104 --> 00:14:05,845 Look what they did to you. 290 00:14:05,888 --> 00:14:08,369 You wear gray as an expression of your intelligence. 291 00:14:08,412 --> 00:14:11,241 -You don'’t get any jokes. -Okay. All right, all right. 292 00:14:11,285 --> 00:14:12,982 Here'’s what we'll do. Here'’s the plan. 293 00:14:13,026 --> 00:14:14,897 We'’ll pretend we're dating. Dating. 294 00:14:14,941 --> 00:14:16,551 Are we sleeping together? 295 00:14:16,594 --> 00:14:18,640 You gotta be kidding me. I cannot think about that. 296 00:14:18,683 --> 00:14:20,207 Of course we'’re sleeping together. 297 00:14:20,250 --> 00:14:22,078 That'’s why we're dating, duh. 298 00:14:22,122 --> 00:14:24,602 Hopefully, hopefully, my father'’s condition 299 00:14:24,646 --> 00:14:26,691 will divert my mother from too much inquiry. 300 00:14:26,735 --> 00:14:28,432 Maybe we'’re dating 301 00:14:28,476 --> 00:14:31,348 with some serious questions about the future, 302 00:14:31,392 --> 00:14:33,002 and you tried to give me a ring, 303 00:14:33,046 --> 00:14:35,091 but I refused '’cause I thought it was too soon, 304 00:14:35,135 --> 00:14:37,137 and you were-- you were so hurt, 305 00:14:37,180 --> 00:14:39,574 but you were proud of me for being the mature one. 306 00:14:39,617 --> 00:14:41,881 You know, that makes it more than just sex. 307 00:14:41,924 --> 00:14:45,928 The only problem with that is you are so not my type. 308 00:14:47,669 --> 00:14:50,367 You know, I wouldn'’t be doing this if it wasn'’t an emergency. 309 00:14:50,411 --> 00:14:52,543 And you could thank your lawyer for sitting here. 310 00:14:52,587 --> 00:14:54,937 That'’s right, 'cause nothing stops the FBI! 311 00:14:54,981 --> 00:14:57,200 Neither rain, nor sleet, nor snow. 312 00:14:57,244 --> 00:14:58,593 That would be the mailman. 313 00:14:58,636 --> 00:15:00,682 Whatever. 314 00:15:00,725 --> 00:15:03,990 And you gotta promise me you will behave appropriately. 315 00:15:04,033 --> 00:15:06,079 Yeah, sure. No problem. 316 00:15:20,267 --> 00:15:21,572 [Jake] We'’re here. 317 00:15:26,838 --> 00:15:29,363 You gotta be kidding me, right? 318 00:15:33,193 --> 00:15:34,934 [Jake] Welcome to the Cunninghams'’. 319 00:15:43,899 --> 00:15:45,292 Thank goodness you'’ve come. 320 00:15:45,335 --> 00:15:46,902 [Jake] How is he? 321 00:15:46,946 --> 00:15:49,861 And... and you'’ve brought, uh, company. 322 00:15:49,905 --> 00:15:50,993 How nice. 323 00:15:53,039 --> 00:15:55,911 Yeah, uh, Mom, this is Brandi. 324 00:15:59,871 --> 00:16:01,961 Brandi. 325 00:16:02,004 --> 00:16:04,224 Like my favorite after-dinner drink. 326 00:16:04,267 --> 00:16:06,095 Your mother must be very clever. 327 00:16:06,139 --> 00:16:08,663 Actually, she was in recovery at the time. 328 00:16:08,706 --> 00:16:10,534 Isn'’t that great? 329 00:16:10,578 --> 00:16:12,580 She has something in common with all your neighbors, Mom. 330 00:16:12,623 --> 00:16:15,365 Jake has an odd sense of humor. 331 00:16:15,409 --> 00:16:17,193 Can we come in? '’Cause I'm freezing. 332 00:16:17,237 --> 00:16:18,847 I'’ll bet you are. 333 00:16:18,890 --> 00:16:20,892 Please, please, excuse my manners. 334 00:16:20,936 --> 00:16:23,591 I just... Well, I don'’t know. 335 00:16:23,634 --> 00:16:26,811 I suppose "shocked" is the word. 336 00:16:42,697 --> 00:16:46,744 Jake has never brought a girl home before, 337 00:16:46,788 --> 00:16:49,443 and he told us that he had to work on Christmas. 338 00:16:49,486 --> 00:16:52,750 He did? It'’s not nice to lie to your mom, Jakey. 339 00:16:52,794 --> 00:16:54,056 Shame on you. 340 00:16:54,100 --> 00:16:55,884 How'’s Dad? 341 00:16:55,927 --> 00:16:57,755 Who wants a hot toddy? 342 00:16:57,799 --> 00:17:00,454 I drank the first batch while I was waiting for you, 343 00:17:00,497 --> 00:17:03,065 so I mixed up a new one, 344 00:17:03,109 --> 00:17:05,285 and it should be just about ready. 345 00:17:05,328 --> 00:17:07,461 [kettle whistling] 346 00:17:10,681 --> 00:17:13,554 Jakey, I wish you could have prepared me for all this. 347 00:17:13,597 --> 00:17:16,078 I would have packed a whole lot different. 348 00:17:16,122 --> 00:17:17,775 [Jake] Mom, where'’s Dad? 349 00:17:17,819 --> 00:17:20,039 Your father is upstairs asleep. 350 00:17:20,082 --> 00:17:21,692 I made these rather strong, 351 00:17:21,736 --> 00:17:24,826 but after all, it is late. 352 00:17:24,869 --> 00:17:27,307 -Skoal! -Thanks. 353 00:17:27,350 --> 00:17:29,004 Wait, Dad'’s home already? 354 00:17:29,048 --> 00:17:30,484 Your father is fine. 355 00:17:31,833 --> 00:17:32,964 Don'’t touch that! 356 00:17:35,445 --> 00:17:37,099 It'’s very old, 357 00:17:37,143 --> 00:17:39,493 and, rumor has it, it came across on the Mayflower. 358 00:17:39,536 --> 00:17:41,408 Sorry, Mrs. Cunningham. 359 00:17:41,451 --> 00:17:43,627 Please, call me Anne. 360 00:17:43,671 --> 00:17:45,499 Now, tell me, Brandi, what do you do? 361 00:17:45,542 --> 00:17:47,196 I mean, for a living. 362 00:17:47,240 --> 00:17:49,894 I'’m a cocktail waitress. 363 00:17:49,938 --> 00:17:51,418 A cocktail waitress? 364 00:17:51,461 --> 00:17:52,723 Mom... 365 00:17:52,767 --> 00:17:55,639 And is that... enough for you? 366 00:17:55,683 --> 00:17:58,164 Oh, it'’s the best job I ever had, you know? 367 00:17:58,207 --> 00:17:59,991 Beats cleaning houses. 368 00:18:00,035 --> 00:18:02,907 Plus, it allows me to use my people skills. 369 00:18:02,951 --> 00:18:05,084 People skills? Good. 370 00:18:05,127 --> 00:18:07,390 Mom, what do you mean Dad is fine? 371 00:18:10,306 --> 00:18:11,960 I lied to you. 372 00:18:12,003 --> 00:18:14,919 I just wanted you home for Christmas. 373 00:18:14,963 --> 00:18:16,921 -You lied? -You deserved it. 374 00:18:16,965 --> 00:18:20,882 And once I had determined that, it was really quite easy. 375 00:18:20,925 --> 00:18:23,145 Oh, my... Okay. That'’s it, that's it. 376 00:18:23,189 --> 00:18:25,104 We'’re out of here. We'’re leaving. 377 00:18:25,147 --> 00:18:27,193 -Bye-bye! -Oh, we just got here. 378 00:18:27,236 --> 00:18:29,282 Make sure you say goodbye to your sister 379 00:18:29,325 --> 00:18:32,937 and brother-in-law and Ashley, of course. 380 00:18:32,981 --> 00:18:36,854 That'’s Jake's niece, Brandi. And of course, your father. 381 00:18:36,898 --> 00:18:38,595 It meant so much to him 382 00:18:38,639 --> 00:18:40,684 that you were finally coming home for Christmas 383 00:18:40,728 --> 00:18:42,121 after all these years. 384 00:18:43,687 --> 00:18:46,473 [Brandi] Oh, please, can we stay? Come on. 385 00:18:46,516 --> 00:18:48,649 There! Brandi likes it. 386 00:18:48,692 --> 00:18:50,346 Please, please. 387 00:18:50,390 --> 00:18:52,783 Why don'’t I show you up to your room? 388 00:18:52,827 --> 00:18:55,046 No. We'’re not staying. 389 00:18:55,090 --> 00:18:58,615 I can hear your subtext, Jake. There'’s no need to shout. 390 00:18:58,659 --> 00:19:02,184 You owe me an apology. 391 00:19:02,228 --> 00:19:04,143 I apologize. 392 00:19:05,579 --> 00:19:07,276 Right this way, Brandi. 393 00:19:25,164 --> 00:19:27,775 It'’s the museum of ancient Jake. 394 00:19:28,471 --> 00:19:31,387 I haven'’t changed anything since he left home. 395 00:19:34,564 --> 00:19:36,087 I got it, I got it. 396 00:19:44,270 --> 00:19:49,405 You know, I'’m gonna go put my things in the guest room. 397 00:19:49,449 --> 00:19:51,668 Oh, why bother? 398 00:19:51,712 --> 00:19:54,280 Why pretend that you'’re not sleeping together 399 00:19:54,323 --> 00:19:57,892 when it is so, so, so obvious that you are? 400 00:19:57,935 --> 00:20:00,329 Thanks for understanding, Anne. 401 00:20:03,463 --> 00:20:05,116 Not at all. 402 00:20:05,160 --> 00:20:07,118 These are modern times. 403 00:20:09,686 --> 00:20:11,427 Much as I abhor them. 404 00:20:23,657 --> 00:20:25,920 Wake up. 405 00:20:25,963 --> 00:20:27,356 Wake up. 406 00:20:27,400 --> 00:20:29,706 [Stefanie] Mom? 407 00:20:29,750 --> 00:20:31,404 We have an emergency. 408 00:20:31,447 --> 00:20:35,103 Your brother has brought home a predator. 409 00:20:35,146 --> 00:20:36,931 A-A predator? 410 00:20:43,590 --> 00:20:45,374 [Jake] You shouldn'’t have told my mother 411 00:20:45,418 --> 00:20:47,289 you'’re a cocktail waitress. 412 00:20:47,333 --> 00:20:49,160 Why not? It'’s a great job. 413 00:20:49,204 --> 00:20:51,032 Just would have been easier, that'’s all. 414 00:20:51,075 --> 00:20:53,904 Easier? Like not telling me you come from all this money? 415 00:20:53,948 --> 00:20:55,950 That was easier too, wasn'’t it? 416 00:20:55,993 --> 00:20:57,343 It'’s meaningless. 417 00:20:57,386 --> 00:20:59,127 To you maybe. 418 00:20:59,170 --> 00:21:02,304 But if I had all this? God, it would change my life. 419 00:21:02,348 --> 00:21:04,219 Can we stay? 420 00:21:04,263 --> 00:21:07,309 I mean, Scotty would never suspect we were here. 421 00:21:07,353 --> 00:21:10,834 Uh, I don'’t know. It could be a little bit risky. 422 00:21:10,878 --> 00:21:12,488 If we do, there'’s certain subjects 423 00:21:12,532 --> 00:21:14,142 you cannot bring up with my father. 424 00:21:14,185 --> 00:21:16,362 To wit: Politics, taxes, world hunger, 425 00:21:16,405 --> 00:21:18,451 the environment, affirmative action, welfare, 426 00:21:18,494 --> 00:21:20,322 the stock market, real estate, and me. 427 00:21:20,366 --> 00:21:22,281 Do not talk to him about me. 428 00:21:22,324 --> 00:21:25,588 So, basically, it'’s just the great books? 429 00:21:25,632 --> 00:21:27,982 Ah, you'’ve read the great books? 430 00:21:28,025 --> 00:21:29,462 No. 431 00:21:30,985 --> 00:21:32,639 That'’s unfortunate. 432 00:21:32,682 --> 00:21:34,902 You'’re telling me. 433 00:21:34,945 --> 00:21:37,296 So, is your father a lawyer or something? 434 00:21:37,339 --> 00:21:40,821 Judge. My sister is the lawyer that I was supposed to become. 435 00:21:40,864 --> 00:21:44,738 Her husband, Jerry, he'’s a child psychologist. 436 00:21:44,781 --> 00:21:49,177 And her daughter, Ashley, she'’s a... 437 00:21:49,220 --> 00:21:50,570 Well, she'’s a great kid. 438 00:21:50,613 --> 00:21:51,962 Oh, I love kids. 439 00:21:52,006 --> 00:21:53,529 -[Jake] Stay away from her. -Why? 440 00:21:53,573 --> 00:21:55,879 You might say the wrong thing. 441 00:21:57,620 --> 00:22:00,449 Well, if I promise all that, can we stay? 442 00:22:03,322 --> 00:22:06,412 I guess so. Yes. 443 00:22:08,762 --> 00:22:12,331 I never wear pajamas. Thanks for lending me yours. 444 00:22:12,374 --> 00:22:14,985 Oh, and Teddy. 445 00:22:15,029 --> 00:22:17,292 Thanks for Teddy. 446 00:22:17,336 --> 00:22:20,208 General Patton had a teddy bear. So did Eisenhower. 447 00:22:20,251 --> 00:22:22,558 [Brandi] How do you know that? 448 00:22:22,602 --> 00:22:24,517 Good night. 449 00:22:46,234 --> 00:22:47,670 [groans] 450 00:22:56,984 --> 00:22:59,378 [people chattering] 451 00:22:59,421 --> 00:23:01,510 [Brandi] ...not exactly looking at the scenery. 452 00:23:01,554 --> 00:23:03,425 So, Jake slams on the brakes, 453 00:23:03,469 --> 00:23:05,906 I'’m screaming, and this deer runs right across the road. 454 00:23:05,949 --> 00:23:07,690 I'’d never seen one before. 455 00:23:07,734 --> 00:23:10,476 I mean, well, I saw one in Bambiwhen I was a kid, 456 00:23:10,519 --> 00:23:13,479 but I didn'’t know they were so cute, you know? 457 00:23:13,522 --> 00:23:15,524 It'’s standing there in the middle of the road 458 00:23:15,568 --> 00:23:18,048 like this photo opportunity, and I'’m thinking, 459 00:23:18,092 --> 00:23:19,180 wow, you know? 460 00:23:19,223 --> 00:23:22,183 Wow, I love the country. 461 00:23:22,226 --> 00:23:23,532 Who knew? 462 00:23:23,576 --> 00:23:26,535 How did you and Jake meet, Brandi? 463 00:23:26,579 --> 00:23:30,931 Uh, well, I was waitressing, and he was, uh, agenting, 464 00:23:30,974 --> 00:23:32,585 and that'’s how we met. 465 00:23:32,628 --> 00:23:34,891 -Anne, can I help you out there? -No, no, I'’m fine. 466 00:23:34,935 --> 00:23:36,415 Keep talking, everyone. 467 00:23:38,852 --> 00:23:41,420 Really? Was he on a case? 468 00:23:41,463 --> 00:23:44,684 Well, he'’s not really allowed to talk about that stuff, 469 00:23:44,727 --> 00:23:46,381 but all I can say about your brother 470 00:23:46,425 --> 00:23:48,427 is that when he'’s investigating someone, 471 00:23:48,470 --> 00:23:50,429 he breathes real hard. 472 00:23:50,472 --> 00:23:51,691 [Brandi clears throat] 473 00:23:51,734 --> 00:23:53,736 Fascinating. 474 00:23:53,780 --> 00:23:57,610 Well, well! Look who finally got up. 475 00:23:57,653 --> 00:23:59,960 Jakey, your sister'’s been cross-examining me 476 00:24:00,003 --> 00:24:01,483 about how we met. 477 00:24:01,527 --> 00:24:04,007 At a stakeout, apparently. 478 00:24:05,922 --> 00:24:07,576 I bet you'’re a great lawyer. 479 00:24:07,620 --> 00:24:09,143 She oughta spend more time at home 480 00:24:09,186 --> 00:24:10,492 trying to be a great mother. 481 00:24:10,536 --> 00:24:12,146 Dad, don'’t start. 482 00:24:12,189 --> 00:24:13,974 Your brother, on the other hand, 483 00:24:14,017 --> 00:24:16,324 chose not to develop any of his potential. 484 00:24:16,367 --> 00:24:18,239 Stop it, Joe. Coffee, darling? 485 00:24:18,282 --> 00:24:19,675 Yeah, thank you, Mom. 486 00:24:19,719 --> 00:24:22,678 His potential, huh? You had potential. 487 00:24:24,375 --> 00:24:26,769 Could I talk to you for a moment in private, please? 488 00:24:26,813 --> 00:24:28,467 Oh, sure thing, Jakey. 489 00:24:28,510 --> 00:24:31,470 He misses me. Be right back. 490 00:24:41,305 --> 00:24:43,133 God. Is your family always this uptight? 491 00:24:43,177 --> 00:24:44,961 Let'’s get a number of things straight. 492 00:24:45,005 --> 00:24:47,398 You will not call me darling, honey, or sweetheart. 493 00:24:47,442 --> 00:24:49,923 And you will definitely not call me Jakey. 494 00:24:49,966 --> 00:24:52,229 Now, I don'’t know what you'’ve told them so far, 495 00:24:52,273 --> 00:24:54,493 but it had better be plausible. 496 00:24:54,536 --> 00:24:59,280 And you will not pout, swish, sashay, or even just whine. 497 00:24:59,323 --> 00:25:00,542 Swish? 498 00:25:00,586 --> 00:25:01,891 Yeah, that thing you do with your-- 499 00:25:01,935 --> 00:25:03,066 My butt? 500 00:25:03,110 --> 00:25:04,894 -Hips. -It'’s a habit. 501 00:25:04,938 --> 00:25:07,680 -Get over it. It'’s, it's... -Distracting? 502 00:25:07,723 --> 00:25:09,377 Dishonest. 503 00:25:09,420 --> 00:25:12,075 Furthermore, your napkin goes in your lap, 504 00:25:12,119 --> 00:25:14,164 your elbows should be removed from the table, 505 00:25:14,208 --> 00:25:15,731 and you must not slurp. 506 00:25:15,775 --> 00:25:17,516 If you slurp, my mother will call the police 507 00:25:17,559 --> 00:25:19,648 and have you arrested for violating the table laws. 508 00:25:19,692 --> 00:25:21,041 Got it? 509 00:25:21,084 --> 00:25:22,825 Well, how do you not slurp? 510 00:25:22,869 --> 00:25:24,305 You sip. 511 00:25:24,348 --> 00:25:26,089 Well, great, now I'’m afraid to eat. 512 00:25:26,133 --> 00:25:27,613 Mmm, good. 513 00:25:27,656 --> 00:25:31,138 And if anybody asks you a question at all, 514 00:25:31,181 --> 00:25:32,966 just keep quiet. 515 00:25:33,009 --> 00:25:34,794 -I think I'’m good for them. -You do? 516 00:25:34,837 --> 00:25:36,535 I can loosen them up a little bit. 517 00:25:36,578 --> 00:25:38,319 They'’re so anxious. Especially Ashley. 518 00:25:38,362 --> 00:25:40,147 I can'’t believe her dad'’s a kid shrink. 519 00:25:40,190 --> 00:25:41,714 Her dad'’s a little semi-famous. 520 00:25:41,757 --> 00:25:43,672 Yeah, well, I think he is fully useless. 521 00:25:45,979 --> 00:25:48,329 Please, just watch it. 522 00:25:48,372 --> 00:25:49,678 For you, Jakey. 523 00:25:49,722 --> 00:25:51,114 No, no, no, no, no. 524 00:25:51,158 --> 00:25:53,203 No, stop that, all right? Stop it, or... 525 00:25:53,247 --> 00:25:55,684 Or you'’ll cuff me, Agent Cunningham? 526 00:26:13,746 --> 00:26:16,400 Did I tell you we saw you on television? 527 00:26:16,444 --> 00:26:18,011 Mmm. 528 00:26:18,054 --> 00:26:19,708 Yeah, Mom called. 529 00:26:19,752 --> 00:26:21,710 Can somebody please pass the French toast? 530 00:26:21,754 --> 00:26:24,017 [Joe] This case could land you a promotion. 531 00:26:24,060 --> 00:26:26,323 [Jerry] You might even consider getting an agent. 532 00:26:26,367 --> 00:26:29,326 You could parlay this into a nice lecture series, huh? 533 00:26:29,370 --> 00:26:31,546 [Stefanie] Jerry has an agent now that he'’s 534 00:26:31,590 --> 00:26:33,504 a public access channel personality. 535 00:26:33,548 --> 00:26:36,159 [Jerry] I heard one of the Shift brothers went to Princeton 536 00:26:36,203 --> 00:26:38,945 and has a... you know, a fetish. 537 00:26:38,988 --> 00:26:41,817 You know, their over-inflated sense of entitlement 538 00:26:41,861 --> 00:26:45,168 would be a very enticing subject for a dissertation. 539 00:26:47,344 --> 00:26:48,824 French toast, please? 540 00:26:49,695 --> 00:26:51,131 Yeah, sorry. 541 00:26:51,174 --> 00:26:53,133 You know, I can'’t talk about the case. 542 00:26:53,176 --> 00:26:54,961 You'’d consider a promotion, wouldn'’t you? 543 00:26:55,004 --> 00:26:56,571 It depends. I... 544 00:26:56,615 --> 00:26:58,573 This is the opportunity of a lifetime, Jake. 545 00:26:58,617 --> 00:27:00,967 Only an idiot would blow it. 546 00:27:10,411 --> 00:27:11,934 We'’re all very proud of you. 547 00:27:14,763 --> 00:27:17,244 -Hear! Hear! -Hear! Hear! 548 00:27:24,251 --> 00:27:26,906 Something wrong? 549 00:27:26,949 --> 00:27:29,125 I'’ll go find out. 550 00:27:29,169 --> 00:27:31,388 Sit down. You'’ve hardly eaten anything. 551 00:27:31,432 --> 00:27:33,260 You watch her like a hawk, Jake. 552 00:27:33,303 --> 00:27:35,218 It'’s not attractive. 553 00:27:35,262 --> 00:27:38,091 Okay, now, obviously he'’s unsure of her commitment, all right? 554 00:27:38,134 --> 00:27:41,529 Have another sausage link. Ashley will check on her. 555 00:27:41,572 --> 00:27:42,835 [Jake] No, Mom. Ash, please. 556 00:27:42,878 --> 00:27:44,532 I'’ll have another sausage link. 557 00:27:44,575 --> 00:27:46,360 I, I... 558 00:27:46,403 --> 00:27:48,754 [Anne] Really, Jake, you have to calm down. 559 00:27:48,797 --> 00:27:50,625 You act as though she were in custody. 560 00:27:50,669 --> 00:27:51,800 Or heat. 561 00:27:51,844 --> 00:27:53,846 [laughs] 562 00:27:53,889 --> 00:27:55,586 [clears throat] 563 00:28:14,649 --> 00:28:17,173 -Oh, hi. -Hey. 564 00:28:19,915 --> 00:28:22,744 Everybody'’s so tense about the open house. 565 00:28:22,788 --> 00:28:24,703 What'’s that? 566 00:28:24,746 --> 00:28:27,314 It'’s this big party Grandma and Grandpa have every year, 567 00:28:27,357 --> 00:28:30,447 where all these people come and talk and eat and drink 568 00:28:30,491 --> 00:28:32,014 and spill all over, 569 00:28:32,058 --> 00:28:33,973 and the kids run around without supervision. 570 00:28:34,016 --> 00:28:35,757 And by the end of the night, 571 00:28:35,801 --> 00:28:38,934 somebody always drives up on the lawn and ruins the grass. 572 00:28:38,978 --> 00:28:42,285 And of course my grandpa gets mad and yells at them. 573 00:28:42,329 --> 00:28:44,766 [chuckles] Sounds like fun. 574 00:28:44,810 --> 00:28:47,551 Only when Kevin Shook doesn'’t show up. 575 00:28:47,595 --> 00:28:49,292 Who'’s Kevin Shook? 576 00:28:49,336 --> 00:28:50,772 I shouldn'’t have said anything. 577 00:28:50,816 --> 00:28:52,687 You can tell me. I won'’t tell anyone. 578 00:28:52,731 --> 00:28:54,733 Or if you don'’t want to, you don'’t have to. 579 00:28:54,776 --> 00:28:57,257 Well, I can'’t talk to my mom about it, and my dad 580 00:28:57,300 --> 00:28:59,607 is so completely out of it. 581 00:28:59,650 --> 00:29:01,130 Yeah, I noticed that. 582 00:29:01,174 --> 00:29:03,742 He'’s semi-famous. Isn'’t that funny? 583 00:29:03,785 --> 00:29:04,917 Mmm. 584 00:29:04,960 --> 00:29:06,657 Want one? 585 00:29:06,701 --> 00:29:08,050 Oh, thanks. 586 00:29:08,094 --> 00:29:10,705 So, tell me about this Kevin Shook guy. 587 00:29:10,749 --> 00:29:12,751 Well, his parents went to school with my mom, 588 00:29:12,794 --> 00:29:16,058 so they come to the party every year and they bring him. 589 00:29:16,102 --> 00:29:19,540 And, well, I sort of like him. 590 00:29:19,583 --> 00:29:24,327 Actually, I like him so much, but he doesn'’t like me. 591 00:29:24,371 --> 00:29:26,721 Oh, that'’s a very common problem. 592 00:29:28,636 --> 00:29:31,813 Sometimes I think he likes me, but he never even looks at me. 593 00:29:31,857 --> 00:29:33,162 Really? 594 00:29:33,206 --> 00:29:34,685 I just want to make him like me. 595 00:29:34,729 --> 00:29:36,687 Well, there are ways to get a guy to like you 596 00:29:36,731 --> 00:29:38,341 even when he doesn'’t want to. 597 00:29:38,385 --> 00:29:39,603 There are? 598 00:29:39,647 --> 00:29:41,083 Oh, yeah. 599 00:29:42,606 --> 00:29:44,521 Really, Mother, what is he thinking? 600 00:29:44,565 --> 00:29:45,784 It'’s a nightmare. 601 00:29:45,827 --> 00:29:47,481 His taste is just so... 602 00:29:47,524 --> 00:29:49,178 Obvious? 603 00:29:49,222 --> 00:29:51,485 He'’s totally smitten. 604 00:29:54,357 --> 00:29:56,620 And what about her? 605 00:29:56,664 --> 00:29:58,448 What'’s she getting out of this? 606 00:29:58,492 --> 00:30:00,973 The moment she realizes that Jake has no ambition, 607 00:30:01,016 --> 00:30:03,889 she'’ll find someone richer and more important and trade him in. 608 00:30:03,932 --> 00:30:07,109 But don'’t say a word about any of it or he'’ll leave. 609 00:30:07,153 --> 00:30:08,763 If he leaves early, 610 00:30:08,807 --> 00:30:11,635 it'’ll be because Dad says something, not me. 611 00:30:15,683 --> 00:30:18,120 Mom, I'’m the youngest partner in my firm, 612 00:30:18,164 --> 00:30:19,556 and all he can ever talk about 613 00:30:19,600 --> 00:30:21,428 is how I should stay at home more. 614 00:30:21,471 --> 00:30:24,257 He never says "I'’m proud of you" or "Good job." 615 00:30:24,300 --> 00:30:28,957 I know, and I'’m working on him, but I'’m not sure he'll change. 616 00:30:29,001 --> 00:30:33,527 In the meantime, we have a more pressing crisis. 617 00:30:33,570 --> 00:30:37,357 What will the neighbors think when they come to our open house 618 00:30:37,400 --> 00:30:39,272 and meet our Ms. Brandi? 619 00:30:39,315 --> 00:30:41,883 Okay, check this out. All right? 620 00:30:41,927 --> 00:30:43,667 -Nice! -Yeah. 621 00:30:43,711 --> 00:30:45,321 I had no idea boys were so easy. 622 00:30:45,365 --> 00:30:47,454 [Brandi] They get a lot easier as they get older. 623 00:30:47,497 --> 00:30:49,630 See? Just do this. Come on. Your turn. 624 00:30:51,197 --> 00:30:53,852 Yeah! Smile. "I'’m Ashley." 625 00:30:53,895 --> 00:30:56,550 Yeah! But you know, you got to kind of move your hips more. 626 00:30:56,593 --> 00:30:58,639 -[Ashley] Okay. -[Brandi] Like dancing. 627 00:30:58,682 --> 00:31:01,772 You'’re like, "Hello." What'’s the boy's name again? 628 00:31:01,816 --> 00:31:03,992 -Kevin. -Kevin. Hello, Kevin. 629 00:31:04,036 --> 00:31:07,082 Hey, Kevin, it'’s Ashley, how you doing? 630 00:31:07,126 --> 00:31:08,997 -All right, go on, try. -Okay. 631 00:31:09,693 --> 00:31:11,434 Hey, Kevin. Oh, hi! 632 00:31:13,306 --> 00:31:16,048 Oh! Hi, Uncle Jake. 633 00:31:16,091 --> 00:31:17,701 Get inside. Now. 634 00:31:20,574 --> 00:31:24,883 Are you out of your mind? She is 13 years old. 635 00:31:24,926 --> 00:31:27,929 If she starts now, she'’ll have it down by the time she'’s 18. 636 00:31:27,973 --> 00:31:31,280 There are better ways, like using your brain, for example. 637 00:31:31,324 --> 00:31:33,500 When has that ever worked, huh? [chuckles] 638 00:31:33,543 --> 00:31:35,589 Do you want her to end up like you? 639 00:31:38,679 --> 00:31:41,943 That'’s the first honest thing you'’ve said to me since we met. 640 00:31:41,987 --> 00:31:43,597 Or did you forget telling me 641 00:31:43,640 --> 00:31:45,338 ruining my life was gonna put you on the map? 642 00:31:45,381 --> 00:31:47,253 That'’s the way they think, not the way I think. 643 00:31:47,296 --> 00:31:49,908 Well, you want to leave, right? Well, I am out of here. 644 00:31:49,951 --> 00:31:51,605 Brandi, wait. 645 00:31:53,694 --> 00:31:57,176 Brandi, wait a minute. Brandi, come here. 646 00:31:57,219 --> 00:31:59,308 Brandi. 647 00:32:01,441 --> 00:32:04,487 Brandi, please don'’t leave. 648 00:32:04,531 --> 00:32:07,490 I don'’t need protection. I've been on my own since I'’m 15. 649 00:32:07,534 --> 00:32:09,753 I can protect myself. 650 00:32:09,797 --> 00:32:12,278 First of all, Scott Shift has a lot to lose, 651 00:32:12,321 --> 00:32:15,237 and you are the only one who can bring him down. 652 00:32:15,281 --> 00:32:17,587 You need protection, and that is my job. 653 00:32:17,631 --> 00:32:20,895 And I am going to do my job. 654 00:32:20,939 --> 00:32:22,810 And, second of all, 655 00:32:22,853 --> 00:32:25,595 my mother has gone to ridiculous lengths to get me here, 656 00:32:25,639 --> 00:32:28,511 and things will get better, I promise you. 657 00:32:28,555 --> 00:32:33,255 I will make things better if you would just please stay. 658 00:32:36,563 --> 00:32:38,565 One more insult and I am out of here. 659 00:32:38,608 --> 00:32:40,697 I have spent Christmas alone in a bus station, 660 00:32:40,741 --> 00:32:42,090 and I can do it again. 661 00:33:02,632 --> 00:33:05,374 It looks just like a magazine in here. 662 00:33:08,551 --> 00:33:11,598 Are your parents upset you won'’t be with them for Christmas? 663 00:33:11,641 --> 00:33:13,948 My mom is. 664 00:33:13,992 --> 00:33:16,429 There'’s a couple of dads who couldn'’t care less. 665 00:33:16,472 --> 00:33:19,693 And that'’s why I don't go home for Christmas. 666 00:33:19,736 --> 00:33:22,130 Your mother was married more than once? 667 00:33:22,174 --> 00:33:24,698 At least she kept trying. 668 00:33:24,741 --> 00:33:27,788 I know this isn'’t any of my business, 669 00:33:27,831 --> 00:33:30,138 but Jake doesn'’t really seem like your type. 670 00:33:30,182 --> 00:33:34,316 He'’s silent, repressed and totally lacking in spontaneity. 671 00:33:34,360 --> 00:33:36,362 Yeah. 672 00:33:36,405 --> 00:33:39,191 Maybe that'’s what makes him so good in bed. 673 00:33:48,722 --> 00:33:51,203 Ah. There you are. 674 00:33:51,246 --> 00:33:54,467 Can'’t get enough of me, can you, Jakey? 675 00:33:54,510 --> 00:33:57,339 -So, so what, um... -Oh, we were, uh... 676 00:33:57,383 --> 00:33:59,167 [Brandi] Just getting to know each other. 677 00:33:59,211 --> 00:34:01,604 A little girl talk, that'’s all. 678 00:34:03,389 --> 00:34:05,043 Well, it'’s time for bed. 679 00:34:05,086 --> 00:34:08,176 Oh, he is totally obsessed with me. 680 00:34:14,878 --> 00:34:16,576 Good night, girls. 681 00:34:25,889 --> 00:34:27,065 Good night. 682 00:34:36,291 --> 00:34:38,032 It'’s a nightmare. 683 00:34:39,294 --> 00:34:42,950 I remember this one Christmas, I was maybe nine. 684 00:34:42,993 --> 00:34:45,431 My mom had just gotten a divorce from... 685 00:34:45,474 --> 00:34:49,609 I think it was Sal. No, it was George. 686 00:34:49,652 --> 00:34:52,133 The house was so quiet. 687 00:34:52,177 --> 00:34:55,267 No fighting. 688 00:34:55,310 --> 00:34:57,573 Nothing to be scared of. 689 00:34:57,617 --> 00:35:01,969 I had my mom to myself for the first time ever. 690 00:35:02,012 --> 00:35:04,624 And we got up really early 691 00:35:04,667 --> 00:35:07,017 and we turned on the lights on the Christmas tree, 692 00:35:07,061 --> 00:35:10,543 and it was so beautiful. 693 00:35:10,586 --> 00:35:12,849 Then we put this videotape 694 00:35:12,893 --> 00:35:15,243 of this fire crackling in a fireplace 695 00:35:15,287 --> 00:35:16,505 on the television. 696 00:35:16,549 --> 00:35:18,899 [both chuckle] 697 00:35:23,904 --> 00:35:27,821 Then we opened up the gifts, just the two of us. 698 00:35:27,864 --> 00:35:30,040 It was so great. 699 00:35:32,608 --> 00:35:35,089 Then the doorbell rang. 700 00:35:35,133 --> 00:35:37,265 My mom says to me, "Sweetie, 701 00:35:37,309 --> 00:35:40,442 I got one more present for you, but it was too big to wrap." 702 00:35:40,486 --> 00:35:42,140 And even though we live in the city, 703 00:35:42,183 --> 00:35:44,533 I'’m thinking pony, you know? 704 00:35:46,187 --> 00:35:49,059 She opens up the door, 705 00:35:49,103 --> 00:35:52,454 and there'’s this guy standing there, 706 00:35:52,498 --> 00:35:55,849 this guy I didn'’t even know. 707 00:35:55,892 --> 00:36:00,114 And she says, "Merry Christmas, baby, this is your new daddy." 708 00:36:03,378 --> 00:36:05,641 After that, it was like I wasn'’t even there. 709 00:36:05,685 --> 00:36:07,600 I was just invisible. 710 00:36:12,257 --> 00:36:14,389 You deserved better than that. 711 00:36:22,789 --> 00:36:26,009 That'’s a very nice thing to say, Agent Cunningham. 712 00:36:33,147 --> 00:36:37,673 You know that I'’m... that I'’m on duty 713 00:36:37,717 --> 00:36:43,070 and there'’s nothing you can do to stop me from doing my job. 714 00:36:43,113 --> 00:36:45,551 Don'’t worry. 715 00:36:45,594 --> 00:36:48,858 I only kissed you back there to get your mom angry. 716 00:36:48,902 --> 00:36:50,599 She hated it. 717 00:37:27,157 --> 00:37:30,465 Do you mind if I come in? It smells so good in here. 718 00:37:30,509 --> 00:37:33,381 Well, it'’s awfully late. 719 00:37:33,425 --> 00:37:35,601 I can'’t sleep. 720 00:37:35,644 --> 00:37:38,125 Maybe it'’s because I'’m too excited. 721 00:37:38,168 --> 00:37:41,911 I can'’t believe you do all this. Do you need help? 722 00:37:43,652 --> 00:37:45,698 Well, um... 723 00:37:45,741 --> 00:37:48,222 if you want to, you can sift the flour. 724 00:37:53,836 --> 00:37:55,577 I don'’t know how. 725 00:37:57,579 --> 00:37:59,277 Your mother didn'’t bake? 726 00:37:59,320 --> 00:38:01,583 She thought about it. [chuckles] 727 00:38:02,758 --> 00:38:04,978 You can make pecan balls, then. 728 00:38:05,021 --> 00:38:07,285 You just, um... 729 00:38:07,328 --> 00:38:09,939 You just take a little dough 730 00:38:09,983 --> 00:38:13,987 and make it into a little ball, put it on the cookie sheet. 731 00:38:14,030 --> 00:38:16,119 I have to make 150 of these 732 00:38:16,163 --> 00:38:18,165 before our open house tomorrow night. 733 00:38:18,208 --> 00:38:19,906 Wow. I'’ve never been to an open house. 734 00:38:19,949 --> 00:38:21,864 Aren'’t you afraid someone weird will come? 735 00:38:21,908 --> 00:38:27,087 Oh, I pray someone weird will come to liven things up. 736 00:38:27,130 --> 00:38:29,481 But you know, it'’s not just an open house. 737 00:38:29,524 --> 00:38:33,833 This is the most important social event of the year. 738 00:38:33,876 --> 00:38:38,011 All right, well, then I have got to ask you a question. 739 00:38:38,054 --> 00:38:41,971 How do you become the person that everyone counts on? 740 00:38:45,105 --> 00:38:49,239 Most people don'’t recognize what it takes. 741 00:38:49,283 --> 00:38:51,503 It'’s nice that you do. 742 00:38:51,546 --> 00:38:54,114 [timer beeping] 743 00:38:54,157 --> 00:38:56,203 I have a confession to make. 744 00:38:56,246 --> 00:38:57,552 What kind of confession? 745 00:38:57,596 --> 00:38:59,511 I'’m not sleeping with Jake. 746 00:38:59,554 --> 00:39:01,295 You don'’t have to tell me that. 747 00:39:01,339 --> 00:39:03,079 Well, it'’s not like I wouldn'’t or anything. 748 00:39:03,123 --> 00:39:05,255 It'’s just that Jake's never taken advantage 749 00:39:05,299 --> 00:39:07,040 of the situation. 750 00:39:07,083 --> 00:39:10,130 He-- he'’s got discipline. Or-- or manners. 751 00:39:10,173 --> 00:39:12,393 Not that I would exactly know what that is, 752 00:39:12,437 --> 00:39:14,526 but what... 753 00:39:14,569 --> 00:39:17,050 what I'’m trying to say is, 754 00:39:17,093 --> 00:39:19,966 Jake is too good a person to sleep with me, 755 00:39:20,009 --> 00:39:22,490 and it wouldn'’t have worked out anyhow, so... 756 00:39:25,275 --> 00:39:26,842 I see. 757 00:39:26,886 --> 00:39:28,322 So don'’t worry, we'’re not getting married 758 00:39:28,366 --> 00:39:29,584 or anything like that. 759 00:39:29,628 --> 00:39:31,020 Oh, I wasn'’t worried. 760 00:39:31,064 --> 00:39:33,414 Oh, yes, you were! But that'’s okay. 761 00:39:33,458 --> 00:39:34,937 I understand. 762 00:39:34,981 --> 00:39:37,287 You think I'’m trash. So does Jake. 763 00:39:37,331 --> 00:39:38,767 Although he is trying to get over 764 00:39:38,811 --> 00:39:42,031 some of his childhood prejudices. 765 00:39:42,075 --> 00:39:43,772 I see. 766 00:39:43,816 --> 00:39:45,905 I'’m trying to get over some of my prejudices too. 767 00:39:45,948 --> 00:39:48,734 Like, I thought that all rich people were judgmental 768 00:39:48,777 --> 00:39:50,344 and self-centered and thought-free, 769 00:39:50,388 --> 00:39:51,954 but that is not true, because you know what? 770 00:39:51,998 --> 00:39:53,042 You think. 771 00:39:53,869 --> 00:39:55,610 I do try. 772 00:39:55,654 --> 00:39:58,178 I have another confession to make. 773 00:39:58,221 --> 00:40:03,009 I used to dream of going to fancy parties. 774 00:40:03,052 --> 00:40:05,446 But I don'’t think I should be going to this shindig, 775 00:40:05,490 --> 00:40:07,796 because I don'’t have anything fancy to wear. 776 00:40:07,840 --> 00:40:10,146 So, don'’t worry, okay? 777 00:40:12,148 --> 00:40:14,063 Well, um... 778 00:40:20,809 --> 00:40:23,072 You know, Jake would be really disappointed 779 00:40:23,116 --> 00:40:25,031 if you'’re not there. 780 00:40:25,074 --> 00:40:28,251 He'’ll think that someone said something offensive to you, 781 00:40:28,295 --> 00:40:31,037 and then he'’ll blame me, of course. 782 00:40:31,080 --> 00:40:32,604 I could take you shopping tomorrow. 783 00:40:32,647 --> 00:40:34,083 I love shopping. 784 00:40:34,127 --> 00:40:35,781 Well, I-I don'’t want to interfere, 785 00:40:35,824 --> 00:40:38,479 but I, of course, have some ideas 786 00:40:38,523 --> 00:40:41,177 about what might be good on you. 787 00:40:41,221 --> 00:40:42,962 All right. Cool. 788 00:40:53,363 --> 00:40:54,800 Ah! 789 00:40:57,455 --> 00:40:58,630 [squeals] 790 00:40:58,673 --> 00:41:00,806 Merry Christmas! Whoo! 791 00:41:03,156 --> 00:41:05,506 I think she could stand a bit more eye shadow. 792 00:41:05,550 --> 00:41:07,552 -Less. -Mother, it'’ll be nighttime. 793 00:41:07,595 --> 00:41:10,250 -She could use extra color. -I like pink eye shadow. 794 00:41:10,293 --> 00:41:11,860 Quiet, dear. We'’re talking. 795 00:41:11,904 --> 00:41:13,514 Less shadow, please. 796 00:41:13,558 --> 00:41:15,951 But I think the cheeks could be a bit brighter. 797 00:41:15,995 --> 00:41:18,301 She'’ll look like Pippi Longstocking. 798 00:41:18,345 --> 00:41:20,173 She'’ll look like a Vassar girl. 799 00:41:20,216 --> 00:41:22,697 I'’ll look like a bank teller who can'’t get a date. 800 00:41:33,795 --> 00:41:35,754 You'’ll die of exposure in that. 801 00:41:35,797 --> 00:41:38,713 Well, my ma says you have to suffer for beauty. 802 00:41:39,932 --> 00:41:42,630 Yes, but must we all? 803 00:42:18,231 --> 00:42:21,277 This just isn'’t Christmasy enough. 804 00:42:21,321 --> 00:42:23,018 It'’s perfectly fine. 805 00:42:23,062 --> 00:42:24,803 My brother will be speechless. 806 00:42:24,846 --> 00:42:27,893 Not if I'’m walking like a robot and nothing shows. 807 00:42:27,936 --> 00:42:29,764 The Junior League will be impressed. 808 00:42:29,808 --> 00:42:31,853 And we care about the Junior League? 809 00:42:31,897 --> 00:42:35,335 In a perfect world, the Junior League could take a flying... 810 00:42:36,597 --> 00:42:39,774 [laughter] 811 00:42:39,818 --> 00:42:41,733 Okay, cool. 812 00:42:41,776 --> 00:42:43,473 I'’m sure there's something here that we can agree on. 813 00:42:58,184 --> 00:43:00,969 Now, Albert Watson is having an affair with Thelma Goldman. 814 00:43:01,013 --> 00:43:02,710 But neither of their spouses knows it, 815 00:43:02,754 --> 00:43:04,407 and both will be there. 816 00:43:04,451 --> 00:43:07,628 So don'’t mention words like betrayal, adultery, 817 00:43:07,672 --> 00:43:10,762 disgusting display, et cetera, in their midst. 818 00:43:10,805 --> 00:43:12,546 All right, I'’ll try not to. 819 00:43:12,590 --> 00:43:15,593 And there'’s a little problem with Bill Wharpley, 820 00:43:15,636 --> 00:43:16,768 our neighbor. 821 00:43:16,811 --> 00:43:18,508 He'’s devoted to red bow ties. 822 00:43:18,552 --> 00:43:21,816 Don'’t mention horses. Or Russian history. 823 00:43:21,860 --> 00:43:25,167 And be prepared, he will stare at your chest 824 00:43:25,211 --> 00:43:27,256 instead of your eyes when he talks to you. 825 00:43:27,300 --> 00:43:28,736 Hey, what'’s wrong with that, huh? 826 00:43:28,780 --> 00:43:30,346 [chuckles] 827 00:43:32,131 --> 00:43:34,699 Elizabeth Honeywell will notice and comment, 828 00:43:34,742 --> 00:43:36,135 and we don'’t want that. 829 00:43:36,178 --> 00:43:38,093 Who'’s Elizabeth Honeywell? 830 00:43:38,137 --> 00:43:40,226 -Bill Wharpley'’s wife. -My bridge partner. 831 00:43:40,269 --> 00:43:45,013 All right, so, basically, I talk about, um, nothing. 832 00:43:45,057 --> 00:43:46,841 Smooth. 833 00:43:46,885 --> 00:43:49,017 I want her hair smooth, not high. 834 00:43:50,540 --> 00:43:53,195 ["Jingle Bells" plays] 835 00:43:53,239 --> 00:43:56,938 [guests chattering] 836 00:43:56,982 --> 00:43:59,462 [laughter] 837 00:43:59,506 --> 00:44:01,508 Everything you need? 838 00:44:01,551 --> 00:44:03,684 No. You don'’t have a drink. Have that one. I'’ll get another. 839 00:44:03,728 --> 00:44:05,338 Enjoy. 840 00:44:05,381 --> 00:44:07,906 -And how'’s Margie? -Margie'’s... 841 00:44:27,882 --> 00:44:30,232 [man] Peter, look. 842 00:44:30,276 --> 00:44:31,973 Minus 40! [laughs] 843 00:44:32,017 --> 00:44:34,584 [woman] She'’s lovely, Iris. Do we know her? 844 00:44:34,628 --> 00:44:36,848 [woman 2] No. I saw her at the spa. 845 00:44:46,945 --> 00:44:49,730 -That is a beautiful dress. -Yeah. 846 00:44:49,774 --> 00:44:51,776 [man] I think she'’s a friend of the family. 847 00:44:56,084 --> 00:44:58,391 -You look gorgeous. -Thank you. 848 00:44:59,435 --> 00:45:01,916 [Anne] Why, when things are going well, do you always 849 00:45:01,960 --> 00:45:03,657 look as if you'’re in pain? 850 00:45:03,701 --> 00:45:07,443 Loosen up, Jakey. You'’re finally getting a life. 851 00:45:12,231 --> 00:45:14,929 Brandi, you look smashing. 852 00:45:14,973 --> 00:45:17,192 Thanks. I didn'’t know if I could pull it off. 853 00:45:17,236 --> 00:45:20,195 Oh, no, no. You, uh... You pull it off. 854 00:45:21,414 --> 00:45:24,765 Jake thinks so, too. He just can'’t speak at the moment. 855 00:45:28,421 --> 00:45:30,728 Jerry, mingle. 856 00:45:32,817 --> 00:45:35,297 Your mom bought me this dress. 857 00:45:35,341 --> 00:45:36,995 I had my doubts. 858 00:45:37,038 --> 00:45:38,736 It'’s, it's... 859 00:45:40,085 --> 00:45:42,391 It'’s so lovely. 860 00:45:42,435 --> 00:45:44,785 I don'’t know, but this could be the real me. 861 00:45:44,829 --> 00:45:46,526 [laughs] 862 00:45:46,569 --> 00:45:48,746 Well, I was beginning to appreciate the other one, 863 00:45:48,789 --> 00:45:51,009 but this one is-- is-- 864 00:45:51,052 --> 00:45:53,141 is good, too. 865 00:45:57,842 --> 00:45:59,800 -Brandi... -What? 866 00:45:59,844 --> 00:46:02,020 Brandi, I'’d like you to meet Butch Owens, 867 00:46:02,063 --> 00:46:04,762 our pastor and my father'’s golf partner. 868 00:46:04,805 --> 00:46:08,069 Oh, I bet everybody who beats you feels guilty, Father. 869 00:46:08,113 --> 00:46:09,679 [laughing] You'’re right. 870 00:46:09,723 --> 00:46:11,029 That'’s how I get them to come to church. 871 00:46:11,072 --> 00:46:12,900 All right! 872 00:46:14,380 --> 00:46:15,773 You'’re a lucky man, Jake. 873 00:46:15,816 --> 00:46:17,513 Oh, sure is. 874 00:46:19,515 --> 00:46:23,606 I hate this outfit! I look like I'’m four years old. 875 00:46:23,650 --> 00:46:25,695 I can'’t talk to Kevin Shook in this. 876 00:46:25,739 --> 00:46:27,915 I like it. 877 00:46:27,959 --> 00:46:29,395 You wear it. 878 00:46:32,833 --> 00:46:35,314 -Teenagers. -Yeah. 879 00:46:42,147 --> 00:46:45,280 All that kid needs is a little self-confidence. 880 00:46:45,324 --> 00:46:48,806 Are you suggesting that I don'’t know how to raise my own child? 881 00:46:48,849 --> 00:46:51,721 No! You just don'’t know how to dress her. 882 00:46:55,813 --> 00:46:57,945 [man] 1.6 billion. 883 00:46:57,989 --> 00:47:00,252 Have you seen Joe? 884 00:47:00,295 --> 00:47:01,906 Great, thanks. 885 00:47:05,605 --> 00:47:07,825 Hello, Stan. Merry Christmas. 886 00:47:07,868 --> 00:47:09,957 Joe, did you get to talk with the Smithsons? 887 00:47:10,001 --> 00:47:12,264 They'’ve already left, and I didn'’t get a chance. 888 00:47:12,307 --> 00:47:14,570 Frank has allergies. The dog has a tumor. 889 00:47:14,614 --> 00:47:16,572 They'’ll have to put it down, but they'’re not 890 00:47:16,616 --> 00:47:18,661 going to do anything till after the holidays. 891 00:47:18,705 --> 00:47:21,142 However, there'’s a distinct possibility 892 00:47:21,186 --> 00:47:23,753 she said the dog has allergies and Frank has a tumor, 893 00:47:23,797 --> 00:47:27,192 in which case, they'’ll have to put Frank down. 894 00:47:27,235 --> 00:47:28,758 [chuckles] 895 00:47:28,802 --> 00:47:31,849 I'’ll call Dale on Monday. Thank you, dear. 896 00:47:31,892 --> 00:47:33,720 Stan, have you met everyone here? 897 00:47:33,763 --> 00:47:35,635 Joe, introduce him to everyone. 898 00:47:37,376 --> 00:47:40,031 Well, I wouldn'’t mind being introduced to her. 899 00:47:40,074 --> 00:47:43,164 [chuckles] Scott Shift likes groupies. 900 00:47:43,208 --> 00:47:46,298 I'’ve only seen her a few times at a distance. 901 00:47:46,341 --> 00:47:49,040 Quite the difference, I must say. She cleans up well. 902 00:47:49,083 --> 00:47:50,780 What are you talking about? 903 00:47:50,824 --> 00:47:52,695 You don'’t know who she is? 904 00:47:52,739 --> 00:47:54,393 She'’s the current distraction 905 00:47:54,436 --> 00:47:57,178 from my son'’s pursuit of a real career. 906 00:47:57,222 --> 00:47:59,311 -You'’re joking. -I wish I were. 907 00:47:59,354 --> 00:48:01,356 That'’s Scott Shift's girlfriend. 908 00:48:02,705 --> 00:48:04,707 That'’s ridiculous. 909 00:48:04,751 --> 00:48:06,535 She'’s promised to turn state's evidence against them all. 910 00:48:06,579 --> 00:48:08,929 Oh, you know I'’m representing the Shifts 911 00:48:08,973 --> 00:48:11,366 with their current difficulties down in the city? 912 00:48:11,410 --> 00:48:13,629 No, I-- I didn'’t. 913 00:48:13,673 --> 00:48:16,502 Your son been working on the case? 914 00:48:16,545 --> 00:48:17,851 I believe he has, yeah. 915 00:48:17,895 --> 00:48:20,462 Mmm, then he'’s assigned to her. 916 00:48:20,506 --> 00:48:22,725 I was wondering where they'’d hidden her. 917 00:48:22,769 --> 00:48:26,033 Who'’d have guessed she was right under my nose? 918 00:48:26,077 --> 00:48:28,688 Yeah, who? 919 00:48:28,731 --> 00:48:32,474 Excuse me, I have to make a phone call. 920 00:48:36,391 --> 00:48:38,916 [Anne] When you have a moment, start collecting empties 921 00:48:38,959 --> 00:48:40,743 because I think we'’re running out. 922 00:48:48,751 --> 00:48:53,539 I'’ve had it with him. I'’ve finally had it with him. 923 00:48:53,582 --> 00:48:54,844 Who, dear? 924 00:48:55,715 --> 00:48:57,717 Bring the girl to my office. 925 00:49:08,684 --> 00:49:11,644 [laughter] 926 00:49:14,516 --> 00:49:18,433 Sorry we'’re late. We were being detained by the pastor. 927 00:49:18,477 --> 00:49:23,395 Yes, he was telling us a story about a priest and a monk. 928 00:49:23,438 --> 00:49:27,312 Oh, must be important. 929 00:49:27,355 --> 00:49:29,792 I'’ll cut to the chase. 930 00:49:29,836 --> 00:49:33,057 Jake has brought home a case he'’s been working on. 931 00:49:33,100 --> 00:49:34,449 What do you mean? 932 00:49:34,493 --> 00:49:36,930 Tell your mother. 933 00:49:36,974 --> 00:49:39,367 Brace yourself. 934 00:49:39,411 --> 00:49:41,326 Brandi and I... 935 00:49:41,369 --> 00:49:44,894 we'’re not, um, together. 936 00:49:44,938 --> 00:49:48,159 We'’re greatly relieved to hear that, I assure you. 937 00:49:48,202 --> 00:49:50,117 Brandi happens to be... 938 00:49:50,161 --> 00:49:53,207 I'’m a witness, and I was going to testify against my boyfriend, 939 00:49:53,251 --> 00:49:55,166 and Jake was assigned to protect me. 940 00:49:56,994 --> 00:49:58,908 Oh! 941 00:49:58,952 --> 00:50:02,782 The federal prosecutor has been hiding her here in our house. 942 00:50:02,825 --> 00:50:04,610 I'’m not a criminal or anything. 943 00:50:04,653 --> 00:50:08,222 I came here because I thought you'’d had a heart attack. 944 00:50:09,789 --> 00:50:11,051 A heart attack? 945 00:50:14,228 --> 00:50:16,056 Just once... 946 00:50:16,100 --> 00:50:18,363 Just once, I wanted it to be like old times. 947 00:50:20,539 --> 00:50:23,629 I am under strict orders not to reveal who she is to anyone. 948 00:50:23,672 --> 00:50:25,587 Otherwise, I would have told you. 949 00:50:25,631 --> 00:50:27,937 Now, Brandi has been gracious enough to give up her Christmas 950 00:50:27,981 --> 00:50:29,765 to come here and be a part of mine. 951 00:50:29,809 --> 00:50:32,464 I think you owe her an apology. 952 00:50:33,508 --> 00:50:35,032 [scoffs] 953 00:50:37,034 --> 00:50:38,600 Hmm. 954 00:50:38,644 --> 00:50:40,472 I should have used better judgment, hmm? 955 00:50:40,515 --> 00:50:42,778 Should'’ve told Mom I couldn'’t possibly come home 956 00:50:42,822 --> 00:50:45,085 to see my dying father? 957 00:50:45,129 --> 00:50:46,739 How did you find out? 958 00:50:46,782 --> 00:50:49,002 I play golf with the Shifts'’ lawyer. 959 00:50:49,046 --> 00:50:51,874 Apparently, they'’re being falsely accused. 960 00:50:51,918 --> 00:50:54,312 No, don'’t tell me you actually believe that. 961 00:50:54,355 --> 00:50:56,183 They'’re so corrupt, they'’re anti-American. 962 00:50:56,227 --> 00:50:57,793 Well, I trust Stan. 963 00:50:57,837 --> 00:50:59,969 Do you? How can you invite a man like that 964 00:51:00,013 --> 00:51:01,841 to a party in your house 965 00:51:01,884 --> 00:51:04,365 and object to someone who'’s helping the United States 966 00:51:04,409 --> 00:51:06,411 convict a group of criminals? How?! 967 00:51:06,454 --> 00:51:08,717 I don'’t like being deceived. 968 00:51:08,761 --> 00:51:11,111 Deceived?! I'’m obeying the rules! 969 00:51:11,155 --> 00:51:13,635 I want you both out of my house. 970 00:51:13,679 --> 00:51:16,116 [Anne] Oh, Joe. 971 00:51:16,160 --> 00:51:18,510 Think about everyone else, won'’t you? 972 00:51:20,164 --> 00:51:22,992 Everyone is counting on being with Jake and Brandi 973 00:51:23,036 --> 00:51:24,864 for Christmas. 974 00:51:24,907 --> 00:51:28,781 Please, please drop this ridiculous stance. 975 00:51:28,824 --> 00:51:31,566 It'’s Christmas Eve, for gosh sakes. 976 00:51:31,610 --> 00:51:34,874 Jake was just doing his job, Mr. Cunningham. 977 00:51:38,921 --> 00:51:41,794 We'’ll continue this charade, for the family, 978 00:51:41,837 --> 00:51:44,231 till the Christmas presents have been opened tomorrow 979 00:51:44,275 --> 00:51:46,973 and Christmas dinner consumed. 980 00:51:47,016 --> 00:51:49,323 Then, unexpectedly, you'’ll be called back to Chicago 981 00:51:49,367 --> 00:51:51,760 and the two of you will leave this house immediately. 982 00:51:51,804 --> 00:51:53,240 Is that clear? 983 00:51:53,284 --> 00:51:54,807 Extremely clear. 984 00:51:54,850 --> 00:51:58,854 And you will never, ever do this to us again. 985 00:51:58,898 --> 00:52:01,901 Don'’t worry. I won'’t be back here again. 986 00:52:01,944 --> 00:52:03,816 -Jake... -Let'’s go. 987 00:52:12,303 --> 00:52:15,436 You'’re so wrong in what you said to Jake. 988 00:52:15,480 --> 00:52:17,482 Our children'’s happiness is more important 989 00:52:17,525 --> 00:52:19,440 than what the neighbors think. 990 00:52:19,484 --> 00:52:21,050 Go apologize to him. 991 00:52:21,094 --> 00:52:23,836 I didn'’t say anything I didn'’t believe. 992 00:52:23,879 --> 00:52:27,579 Thank God they'’re not together. Maybe there is a Santa Claus. 993 00:52:27,622 --> 00:52:30,451 Joe Cunningham, I'’m ashamed of you. 994 00:52:30,495 --> 00:52:33,889 Your stubbornness and inability to forgive 995 00:52:33,933 --> 00:52:36,370 have kept our son away all these years. 996 00:52:36,414 --> 00:52:39,373 It was his choice, not mine. 997 00:52:39,417 --> 00:52:42,811 He will never come here again after this. 998 00:52:43,595 --> 00:52:45,118 Is that what you want? 999 00:52:46,989 --> 00:52:48,208 Is it? 1000 00:52:50,776 --> 00:52:52,691 I just don'’t know about you anymore. 1001 00:53:01,482 --> 00:53:03,615 Boy, your father'’s a real piece of work. 1002 00:53:03,658 --> 00:53:06,183 I didn'’t ask to come here. I didn'’t wanna come here. 1003 00:53:06,226 --> 00:53:08,750 No, but you wanted to stay. 1004 00:53:08,794 --> 00:53:11,840 You know what? I don'’t need to be put on trial by your family. 1005 00:53:11,884 --> 00:53:13,233 I want to go home. 1006 00:53:13,277 --> 00:53:15,061 If I want to be humiliated, 1007 00:53:15,104 --> 00:53:17,977 I'’ll have Scotty humiliate me, not your family. 1008 00:53:18,020 --> 00:53:20,109 Brandi, that is not gonna make a difference. 1009 00:53:20,153 --> 00:53:22,721 He is the best boyfriend that I ever had. 1010 00:53:22,764 --> 00:53:24,288 And I could'’ve made it work 1011 00:53:24,331 --> 00:53:26,377 if I didn'’t get so angry and turn him in. 1012 00:53:26,420 --> 00:53:27,856 -I'’m so stupid! -No, no. 1013 00:53:27,900 --> 00:53:29,815 Let me tell you something about Shift. 1014 00:53:29,858 --> 00:53:33,253 I tailed him day in and day out, 365 days a year. 1015 00:53:33,297 --> 00:53:35,603 I was his shadow. I was his echo. 1016 00:53:35,647 --> 00:53:38,954 I know what he did every waking moment of his life, Brandi. 1017 00:53:38,998 --> 00:53:40,173 So what? 1018 00:53:40,217 --> 00:53:41,914 So you weren'’t the only one. 1019 00:53:41,957 --> 00:53:44,656 -You'’re a liar! -No. No, no, no, no. 1020 00:53:44,699 --> 00:53:46,832 That is the kind of guy he is, Brandi. 1021 00:53:46,875 --> 00:53:49,138 Don'’t you get that? 1022 00:53:49,182 --> 00:53:50,618 Fraud. 1023 00:53:51,924 --> 00:53:53,708 You'’d better wake up. 1024 00:53:53,752 --> 00:53:57,408 Because he'’s using you, Brandi. He'’s using you. 1025 00:54:08,462 --> 00:54:10,290 Fine, go! 1026 00:54:10,334 --> 00:54:12,249 [door slams] 1027 00:54:24,609 --> 00:54:27,002 [crying] 1028 00:54:33,574 --> 00:54:35,402 I heard Brandi crying in your room. 1029 00:54:35,446 --> 00:54:36,708 What did you do to her? 1030 00:54:36,751 --> 00:54:38,231 Why do you think I did anything? 1031 00:54:38,275 --> 00:54:40,799 Oh, Uncle Jake, you'’re so stupid. 1032 00:54:40,842 --> 00:54:42,627 You better not have broken up with her. 1033 00:54:42,670 --> 00:54:45,282 -I can assure you that... -She'’s the best. 1034 00:54:45,325 --> 00:54:47,849 She'’s pretty and she's nice and she talks to you 1035 00:54:47,893 --> 00:54:49,503 and she says what she feels, 1036 00:54:49,547 --> 00:54:52,332 and nobody else around here does that. 1037 00:54:52,376 --> 00:54:56,641 And you don'’t fool me a bit. You watch every move she makes. 1038 00:54:56,684 --> 00:54:58,251 You'’re in love with her. 1039 00:54:58,295 --> 00:55:00,253 And I was hoping she was gonna be my aunt. 1040 00:55:00,297 --> 00:55:01,689 Now you'’ve ruined everything. 1041 00:55:01,733 --> 00:55:04,388 -Ashley! -How could you do this to me? 1042 00:55:04,431 --> 00:55:06,738 Look, Ashley. Ash, I... 1043 00:55:10,263 --> 00:55:11,569 [groans] 1044 00:55:16,095 --> 00:55:17,749 [sighs] 1045 00:55:23,407 --> 00:55:24,930 I can'’t win. 1046 00:55:27,498 --> 00:55:29,238 Help me with this. 1047 00:55:32,329 --> 00:55:34,026 Are you in love with her? 1048 00:55:34,069 --> 00:55:36,333 Absolutely not. 1049 00:55:36,376 --> 00:55:38,291 Oh. Well... 1050 00:55:40,859 --> 00:55:42,513 Are you sure? 1051 00:55:44,123 --> 00:55:46,430 I was just trying to keep her from thinking too much 1052 00:55:46,473 --> 00:55:47,953 about her old boyfriend. 1053 00:55:47,996 --> 00:55:50,085 She'’s still in love with the guy. 1054 00:55:51,609 --> 00:55:54,089 I believe she may be in love with you. 1055 00:55:55,439 --> 00:55:56,962 You do? 1056 00:55:58,180 --> 00:55:59,660 Are you sure? 1057 00:56:04,056 --> 00:56:06,972 How do you know that? 1058 00:56:07,015 --> 00:56:10,454 Oh, Lord, you are in love with her. 1059 00:56:10,497 --> 00:56:12,543 I'’m your mother. That'’s how I know. 1060 00:56:12,586 --> 00:56:14,153 [chuckles] 1061 00:56:14,196 --> 00:56:16,547 And here'’s something else I know. 1062 00:56:16,590 --> 00:56:18,679 You will regret it for the rest of your life 1063 00:56:18,723 --> 00:56:20,289 if you let this business with Brandi 1064 00:56:20,333 --> 00:56:22,161 ruin your relationship with your father. 1065 00:56:22,204 --> 00:56:25,860 That relationship was ruined way before this, Mom. 1066 00:56:25,904 --> 00:56:27,732 Way before this. 1067 00:56:27,775 --> 00:56:31,692 I don'’t think that forgiveness is earned. 1068 00:56:31,736 --> 00:56:34,434 I think it'’s given. 1069 00:56:34,478 --> 00:56:37,829 The only way this will ever end is when one of you decides 1070 00:56:37,872 --> 00:56:42,311 to just forgive the other out of generosity, 1071 00:56:42,355 --> 00:56:46,098 when you need that more than you need to be right. 1072 00:57:02,244 --> 00:57:04,508 [beeping] 1073 00:57:08,947 --> 00:57:12,429 Merry Christmas to you, you scumbag. You piece of... 1074 00:57:13,473 --> 00:57:15,649 What do you mean I'’m the one who should be sorry? 1075 00:57:15,693 --> 00:57:17,303 You were seeing someone else! 1076 00:57:17,346 --> 00:57:20,262 You lied to me. You lied to me all along. 1077 00:57:20,306 --> 00:57:22,787 No, sir. No, sir. I wasn'’t sleeping. 1078 00:57:24,658 --> 00:57:27,444 Yes, sir. Everything is going as intended. 1079 00:57:29,184 --> 00:57:31,491 No problem. We will see you the 26th. 1080 00:57:31,535 --> 00:57:34,494 I don'’t know where I am. Somewhere cold. 1081 00:57:34,538 --> 00:57:38,411 Guess what. I went to a big, fancy Christmas party 1082 00:57:38,455 --> 00:57:42,546 and I wore a beautiful gown, and everybody loved me. 1083 00:57:42,589 --> 00:57:45,853 We'’re coming back right after Christmas. 1084 00:57:45,897 --> 00:57:49,770 Yeah, like I should believe that, huh? 1085 00:57:49,814 --> 00:57:52,338 Call you? Oh, yeah, that'’ll happen. 1086 00:57:52,381 --> 00:57:54,079 I'’ll think about it. 1087 00:57:56,385 --> 00:58:00,346 She'’s fine, sir. Safe with me. 1088 00:58:02,391 --> 00:58:05,482 Well, Merry Christmas to you too, sir. 1089 00:58:05,525 --> 00:58:07,005 Night. 1090 00:58:11,357 --> 00:58:12,793 [Anne] Merry Christmas, everyone! 1091 00:58:12,837 --> 00:58:14,491 [all] Merry Christmas! 1092 00:58:14,534 --> 00:58:18,146 Oh, I can'’t believe it. What do you know? 1093 00:58:18,190 --> 00:58:22,107 Somebody must have been very good last year. 1094 00:58:22,150 --> 00:58:24,631 Merry Christmas, sleepy boy. 1095 00:58:24,675 --> 00:58:26,546 Merry Christmas, Jake! 1096 00:58:26,590 --> 00:58:28,592 [laughter] 1097 00:58:28,635 --> 00:58:32,204 -Morning. -Oh, it'’s so wonderful. 1098 00:58:32,247 --> 00:58:34,772 [Anne] Maybe one for you? Not coffee. 1099 00:58:34,815 --> 00:58:37,296 -Thank you, Grandma. -Coffee for you? 1100 00:58:37,339 --> 00:58:38,950 Everything, Mom. Thank you. 1101 00:58:38,993 --> 00:58:42,519 [Jerry] Ahh, Christmas coffee. 1102 00:58:42,562 --> 00:58:45,043 -Merry Christmas, Joe. -Merry Christmas, everybody. 1103 00:58:45,086 --> 00:58:46,348 [Stefanie] Merry Christmas. 1104 00:58:46,392 --> 00:58:48,350 -[Anne] Brandi. -Hey. 1105 00:58:48,394 --> 00:58:52,703 Well, why don'’t you sit right next to Jake, hmm? 1106 00:58:52,746 --> 00:58:54,879 -[Anne] Coffee? -No, thanks. 1107 00:59:00,711 --> 00:59:03,017 -This one'’s for you. -Thank you very much. 1108 00:59:03,061 --> 00:59:04,323 And this one'’s for you. 1109 00:59:04,366 --> 00:59:05,933 No, sweetie, that'’s not for me. 1110 00:59:05,977 --> 00:59:07,456 Your name is on it. 1111 00:59:08,632 --> 00:59:09,937 Oh. 1112 00:59:12,636 --> 00:59:14,376 Here you go, Daddy. This one'’s for you. 1113 00:59:14,420 --> 00:59:16,857 Yes! Thank you! 1114 00:59:16,901 --> 00:59:22,950 Oh, well, well! Can'’t imagine what this can be. 1115 00:59:24,561 --> 00:59:25,605 Let'’s see. 1116 00:59:27,085 --> 00:59:29,740 I still can'’t imagine what this can be. What is this? 1117 00:59:29,783 --> 00:59:32,481 -It'’s a relaxation pillow. -[gasps] 1118 00:59:32,525 --> 00:59:33,961 There'’s lavender in it. Smell. 1119 00:59:35,223 --> 00:59:38,139 Ohh! Thank you! 1120 00:59:38,183 --> 00:59:41,752 Oh, you know, it'’s just what I wanted. It'’s beautiful. 1121 00:59:41,795 --> 00:59:44,493 -[Stefanie] Merry Christmas. -Mmm! [snores] 1122 00:59:45,799 --> 00:59:48,454 It works. Thank you. Thank you. 1123 00:59:48,497 --> 00:59:50,587 Mwah! You'’re welcome. Merry Christmas. 1124 00:59:50,630 --> 00:59:52,284 [Jerry] Merry Christmas. 1125 00:59:52,327 --> 00:59:55,592 -Oh! -Ah! 1126 00:59:55,635 --> 00:59:57,594 And who could that be from? 1127 00:59:57,637 --> 01:00:00,466 Don'’t forget to say thank you. 1128 01:00:00,509 --> 01:00:01,989 Thank you, Grandma. 1129 01:00:02,033 --> 01:00:03,774 [Anne] You'’re welcome, sweetheart. 1130 01:00:03,817 --> 01:00:06,211 What else do you have under there? 1131 01:00:06,254 --> 01:00:09,344 [Ashley gasps] Oh, cool! A snowboard! 1132 01:00:09,388 --> 01:00:11,172 Thank you, Mom! Thank you, Dad! 1133 01:00:11,216 --> 01:00:12,913 You'’re welcome. 1134 01:00:12,957 --> 01:00:15,481 You gonna open your presents? 1135 01:00:15,524 --> 01:00:17,918 Oh, uh, no, it'’s okay. 1136 01:00:17,962 --> 01:00:19,659 Go ahead, dear. It'’s all right. 1137 01:00:21,226 --> 01:00:22,531 Okay. 1138 01:00:28,102 --> 01:00:30,975 Oh, Anne, when did you find the time? 1139 01:00:31,018 --> 01:00:32,672 -Do you like it? -[Brandi] I love it. 1140 01:00:32,716 --> 01:00:34,935 Somehow it just looked like you. 1141 01:00:34,979 --> 01:00:36,633 Thank you, Anne. 1142 01:00:36,676 --> 01:00:38,635 Open mine. Open mine. 1143 01:00:46,730 --> 01:00:50,081 -[Jerry] Nice. -Oh la la! Very nice. 1144 01:00:55,042 --> 01:00:57,654 [gasps] I saw this one in the window. 1145 01:00:57,697 --> 01:00:59,568 Isn'’t it great? You'’re be the only person 1146 01:00:59,612 --> 01:01:01,614 I could think of who would actually wear it. 1147 01:01:01,658 --> 01:01:03,485 Oh, thank you, Stefanie. 1148 01:01:03,529 --> 01:01:05,879 Very nice. 1149 01:01:05,923 --> 01:01:08,360 Now open mine. 1150 01:01:08,403 --> 01:01:10,710 Did you buy me a present with your own money? 1151 01:01:10,754 --> 01:01:12,407 Sure, silly. 1152 01:01:12,451 --> 01:01:13,713 Oh, you. 1153 01:01:24,768 --> 01:01:26,857 It'’s for your deepest thoughts. 1154 01:01:28,902 --> 01:01:30,861 Well, I try not to think too much, 1155 01:01:30,904 --> 01:01:32,819 so maybe this will help me, huh? 1156 01:01:32,863 --> 01:01:34,299 Give me a kiss. 1157 01:01:34,342 --> 01:01:37,302 -[chuckles] -Come on, Dad. Open yours. 1158 01:01:37,955 --> 01:01:40,131 This is the worst day of my entire life. 1159 01:01:40,174 --> 01:01:42,089 Well, it'’s not over yet. 1160 01:01:53,579 --> 01:01:56,451 -Is this already packed? -Yeah, it'’s good to go. 1161 01:01:56,495 --> 01:02:00,934 That'’s a... That shirt is really, uh... 1162 01:02:00,978 --> 01:02:02,631 tropical. 1163 01:02:02,675 --> 01:02:05,286 [chuckles] Thank you. 1164 01:02:05,330 --> 01:02:07,375 Yeah. 1165 01:02:07,419 --> 01:02:09,334 [Ashley] But I hate this sweater! 1166 01:02:09,377 --> 01:02:12,032 It'’s worse than that dress you made me wear to the party. 1167 01:02:12,076 --> 01:02:14,339 I just want to look like a normal person. 1168 01:02:14,382 --> 01:02:17,211 Why can'’t I ask her to take it back? 1169 01:02:17,255 --> 01:02:18,996 You put that sweater on right now 1170 01:02:19,039 --> 01:02:20,867 and march right downstairs, young lady, 1171 01:02:20,911 --> 01:02:24,044 with a smile on your face, and you thank your grandmother. 1172 01:02:24,088 --> 01:02:25,480 You want me to lie? 1173 01:02:25,524 --> 01:02:27,831 Just do it. Do you hear me? 1174 01:02:27,874 --> 01:02:30,050 I am not putting on that hideous sweater! 1175 01:02:30,094 --> 01:02:32,052 You can'’t make me! 1176 01:02:32,836 --> 01:02:34,489 [door slams] 1177 01:02:34,533 --> 01:02:36,274 Come out of there, Ashley! 1178 01:02:44,238 --> 01:02:46,066 I bet you think this is funny. 1179 01:02:46,110 --> 01:02:47,502 Who'’s laughing? 1180 01:02:47,546 --> 01:02:49,287 She has nothing to complain about. 1181 01:02:52,290 --> 01:02:54,814 [Brandi] Stefanie, can I ask you a question? 1182 01:02:54,858 --> 01:02:56,120 I guess so. 1183 01:02:56,163 --> 01:02:57,904 How come you got me such nice gifts? 1184 01:02:57,948 --> 01:02:59,819 I thought you didn'’t even like me. 1185 01:02:59,863 --> 01:03:02,387 [Stefanie] Oh, of course I did. 1186 01:03:02,430 --> 01:03:04,955 Well, I suppose I didn'’t at first. 1187 01:03:04,998 --> 01:03:06,695 You did hang on to my brother 1188 01:03:06,739 --> 01:03:08,959 as if he were a winning lottery ticket. 1189 01:03:09,002 --> 01:03:10,569 Well... 1190 01:03:10,612 --> 01:03:13,180 Then I figured out that isn'’t the real you. 1191 01:03:13,224 --> 01:03:16,401 I can see how much you two really love each other, 1192 01:03:16,444 --> 01:03:19,099 and I felt bad for judging you too quickly. 1193 01:03:19,143 --> 01:03:22,363 And I wanted to make up for it. 1194 01:03:22,407 --> 01:03:24,104 Oh, okay. 1195 01:03:32,547 --> 01:03:35,812 Stefanie, open up the door. I got a great idea. 1196 01:03:35,855 --> 01:03:37,683 Do you really have to leave right away? 1197 01:03:37,726 --> 01:03:40,381 The government calls. I have to go. 1198 01:03:40,425 --> 01:03:43,558 Such a shame. We could have gone cross-country skiing 1199 01:03:43,602 --> 01:03:46,605 and then come home and had drinks by the fire. 1200 01:03:46,648 --> 01:03:48,259 Or vice versa. 1201 01:03:48,302 --> 01:03:50,914 Mom, it hasn'’t snowed one flake all winter. 1202 01:03:54,265 --> 01:03:57,311 Now there'’s a picture. Beautiful! 1203 01:03:57,355 --> 01:03:59,879 Anne, I saw this moose and I just had to have it. 1204 01:03:59,923 --> 01:04:02,360 And Stefanie said that she didn'’t think you'd mind 1205 01:04:02,403 --> 01:04:06,320 if we switched, and Ashley was willing to sacrifice. 1206 01:04:06,364 --> 01:04:08,583 I don'’t mind at all. 1207 01:04:09,236 --> 01:04:11,717 I'’m very proud of you, Ashley. 1208 01:04:12,979 --> 01:04:15,155 [Ashley] Thank you, Grandma. 1209 01:04:15,199 --> 01:04:16,853 [Anne] You'’re welcome, sweetheart. 1210 01:04:23,120 --> 01:04:25,687 -[Ashley] Thank you, Mom. -[Stefanie] You'’re welcome. 1211 01:04:38,962 --> 01:04:41,529 Maybe we should go back and apologize to your dad. 1212 01:04:41,573 --> 01:04:43,967 That'’s a bad idea, and totally inappropriate. 1213 01:04:44,010 --> 01:04:46,708 What is it with you people and this appropriate crap? 1214 01:04:46,752 --> 01:04:48,145 He completely overreacted. 1215 01:04:48,188 --> 01:04:50,016 He'’s your dad, Jake. 1216 01:04:50,060 --> 01:04:52,453 -We'’re very different. -You'’re lucky you got him. 1217 01:04:52,497 --> 01:04:55,717 You wouldn'’t understand it, and please, please don'’t try. 1218 01:05:00,287 --> 01:05:03,725 In the grand scheme of things, Jake, what'’s the big deal? 1219 01:05:03,769 --> 01:05:06,119 I can'’t bear his disappointment in me. 1220 01:05:06,163 --> 01:05:07,773 Okay, so? 1221 01:05:07,816 --> 01:05:09,688 And all he cares about are appearances 1222 01:05:09,731 --> 01:05:12,473 and what he can brag about to his golf buddies at the club. 1223 01:05:12,517 --> 01:05:14,127 He doesn'’t care about me. 1224 01:05:14,171 --> 01:05:16,608 And just for the record, 1225 01:05:16,651 --> 01:05:19,959 I really, really don'’t need your advice right now. 1226 01:05:20,003 --> 01:05:24,137 Oh, advice from a wet T-shirt contest winner is bad advice? 1227 01:05:24,181 --> 01:05:26,357 I didn'’t say that. I don'’t think that. You do. 1228 01:05:26,400 --> 01:05:28,489 Three years in a row, buddy. 1229 01:05:36,106 --> 01:05:38,586 I'’ll say goodbye. 1230 01:05:38,630 --> 01:05:41,502 And, Jake, tell him you'’re sorry. 1231 01:05:41,546 --> 01:05:43,461 Can'’t. 1232 01:05:43,504 --> 01:05:45,637 It doesn'’t matter if you are or not. Just say the words. 1233 01:05:45,680 --> 01:05:47,204 It'’s the words that are important. 1234 01:05:47,247 --> 01:05:48,988 I can'’t. I can't. 1235 01:05:49,032 --> 01:05:53,036 Please, Jake. Please do it for me. 1236 01:05:53,079 --> 01:05:54,646 Tell him you'’re sorry. 1237 01:05:56,169 --> 01:05:58,432 All right. Okay. For you. 1238 01:06:13,752 --> 01:06:15,710 Dad, I'’m sorry. 1239 01:06:17,060 --> 01:06:18,365 Safe journey, then. 1240 01:06:18,409 --> 01:06:21,629 [Jake] Did you hear what I just said? 1241 01:06:21,673 --> 01:06:25,720 He did it. He did it. 1242 01:06:25,764 --> 01:06:28,027 I apologize for not telling you what was going on, 1243 01:06:28,071 --> 01:06:29,681 but I couldn'’t. 1244 01:06:29,724 --> 01:06:32,292 And how could you do something like that to me? 1245 01:06:32,336 --> 01:06:36,035 You completely disregarded all my values. 1246 01:06:36,079 --> 01:06:39,343 Dad, Dad, I have the same values you do. 1247 01:06:39,386 --> 01:06:41,519 But people aren'’t as simple as values. 1248 01:06:41,562 --> 01:06:44,304 The bad do good things every once in a while, and the good, 1249 01:06:44,348 --> 01:06:45,827 they make mistakes. 1250 01:06:45,871 --> 01:06:47,568 Like your friend Stan. 1251 01:06:50,789 --> 01:06:53,226 I believe she'’s smart enough to see what'’s going on, 1252 01:06:53,270 --> 01:06:56,055 and she'’ll turn state's evidence against Scott Shift. 1253 01:06:56,099 --> 01:06:57,230 What did they say? 1254 01:06:57,274 --> 01:06:59,189 He believes in you. 1255 01:06:59,232 --> 01:07:03,454 [Jake] If she does, she'’ll be the real hero in this case, Dad. 1256 01:07:03,497 --> 01:07:07,197 Not the feds, and certainly not me. 1257 01:07:07,240 --> 01:07:09,764 She has the most to lose here. 1258 01:07:11,723 --> 01:07:15,031 And as long as I'’m telling you the truth, 1259 01:07:15,074 --> 01:07:16,858 let me tell you one more. 1260 01:07:16,902 --> 01:07:20,906 I'’ve always wanted an authentic life, and I got one. 1261 01:07:20,949 --> 01:07:22,821 I get to be myself at all times. 1262 01:07:22,864 --> 01:07:24,692 I don'’t care how much money I make 1263 01:07:24,736 --> 01:07:26,999 or how much prestige I have. 1264 01:07:27,043 --> 01:07:30,611 I'’m happy doing what I love to do. 1265 01:07:30,655 --> 01:07:35,007 It'’s how I make a difference, and I am damn good at it, Dad. 1266 01:07:35,051 --> 01:07:37,009 I am not a failure. 1267 01:07:38,532 --> 01:07:40,578 Well, it'’s time for you to go. 1268 01:07:41,840 --> 01:07:43,885 That'’s all? 1269 01:07:43,929 --> 01:07:46,279 That'’s all you have to say to me? 1270 01:07:47,976 --> 01:07:49,282 That'’s all. 1271 01:07:51,632 --> 01:07:53,330 Mm-mmm. No way. 1272 01:07:54,548 --> 01:07:57,073 No way. I knew. 1273 01:07:58,335 --> 01:08:00,902 I knew you couldn'’t apologize to me. 1274 01:08:00,946 --> 01:08:04,471 I knew it. I knew it. 1275 01:08:22,924 --> 01:08:25,101 It'’s not fair that she has to go, too. 1276 01:08:25,144 --> 01:08:26,711 Why can'’t you go back to work 1277 01:08:26,754 --> 01:08:28,365 and let Brandi stay here with us? 1278 01:08:28,408 --> 01:08:29,757 Ash, I can'’t. 1279 01:08:29,801 --> 01:08:33,152 Oh, sweetie, I wish that I could stay, 1280 01:08:33,196 --> 01:08:36,764 but I got to get back and take care of my guinea pig. 1281 01:08:36,808 --> 01:08:39,158 -Oh. -Remember what I taught you 1282 01:08:39,202 --> 01:08:40,986 -about how to attract a guy? -Yeah. 1283 01:08:41,029 --> 01:08:43,162 Well, forget it, '’cause I was wrong. 1284 01:08:43,206 --> 01:08:45,512 You are so cool and so smart. 1285 01:08:45,556 --> 01:08:49,212 You just be yourself and the right guy'’s gonna find you. 1286 01:08:49,255 --> 01:08:50,778 -Really? -Yeah, and if someone 1287 01:08:50,822 --> 01:08:52,780 comes along and wants you to change for them, 1288 01:08:52,824 --> 01:08:55,348 -then he'’s not the right one. -Thank you. 1289 01:08:55,392 --> 01:08:57,133 All right, give me a kiss. 1290 01:08:57,176 --> 01:08:59,526 And if you'’re ever sad, I gave you my number. 1291 01:08:59,570 --> 01:09:01,789 -You got my pager, you got... -I'’m so sorry. 1292 01:09:01,833 --> 01:09:03,617 Why do I even try? 1293 01:09:03,661 --> 01:09:05,053 He doesn'’t mean it. 1294 01:09:05,097 --> 01:09:06,751 You always make excuses for him. 1295 01:09:06,794 --> 01:09:09,928 At least you did it. You had compassion. 1296 01:09:09,971 --> 01:09:12,670 You didn'’t let your ego get in the way of your judgment. 1297 01:09:12,713 --> 01:09:15,194 Then why am I the one who feels humiliated? 1298 01:09:15,238 --> 01:09:17,849 He'’s a stubborn, unforgiving man. 1299 01:09:17,892 --> 01:09:21,679 And if it'’s any consolation, that makes him a lonely man. 1300 01:09:21,722 --> 01:09:25,552 I so wish I could change him, but I can'’t. 1301 01:09:25,596 --> 01:09:28,468 I'’ve put up with him for a lot longer than you have, 1302 01:09:28,512 --> 01:09:30,296 and I still love him. 1303 01:09:30,340 --> 01:09:34,648 Despite all of the ways that he tries to defeat me even in that. 1304 01:09:34,692 --> 01:09:35,910 Bye, Mom. 1305 01:09:35,954 --> 01:09:37,825 And I really care for Brandi. 1306 01:09:37,869 --> 01:09:39,479 Despite the décolletage. 1307 01:09:39,523 --> 01:09:41,351 I really gotta go, Mom. 1308 01:09:41,394 --> 01:09:43,962 And I wish that things were different for the two of you. 1309 01:09:47,574 --> 01:09:49,185 Safe trip. 1310 01:09:51,317 --> 01:09:53,058 Good luck, dear. 1311 01:09:53,101 --> 01:09:56,844 Oh, Anne, thank you so much. I love all my presents. 1312 01:09:56,888 --> 01:09:59,238 You were so nice to me, and you didn'’t have to be. 1313 01:09:59,282 --> 01:10:00,979 That was so nice. 1314 01:10:04,330 --> 01:10:06,550 Aw, Stef, you'’re really great. 1315 01:10:06,593 --> 01:10:09,030 Thank you. Be safe. 1316 01:10:09,074 --> 01:10:10,945 [Brandi] Thank you so much. 1317 01:10:10,989 --> 01:10:13,383 You guys, thank you for letting me spend Christmas with you! 1318 01:10:13,426 --> 01:10:14,862 I had a blast. Merry Christmas! 1319 01:10:14,906 --> 01:10:16,603 -[Brandi] Bye, Jerry! -Bye! 1320 01:10:16,647 --> 01:10:19,302 Happy New Year! See you soon. Bye! 1321 01:10:19,345 --> 01:10:22,043 -[Stefanie] Drive safely. -[Ashley] Bye, Uncle Jake! 1322 01:10:22,087 --> 01:10:23,436 Happy New Year! 1323 01:10:38,973 --> 01:10:41,237 Bye, sweetheart! Oh! 1324 01:10:41,280 --> 01:10:43,587 -Bye! -Bye! 1325 01:11:06,262 --> 01:11:07,480 [bell dinging] 1326 01:11:19,013 --> 01:11:22,321 Do you think people can really change? 1327 01:11:22,365 --> 01:11:24,932 If they really want to. 1328 01:11:24,976 --> 01:11:27,587 Have you ever met anyone who did? 1329 01:11:30,111 --> 01:11:31,939 Can'’t say that I have. 1330 01:11:31,983 --> 01:11:34,638 Then you don'’t really know then, do you? 1331 01:11:35,508 --> 01:11:36,814 No. 1332 01:11:38,468 --> 01:11:40,513 That'’s too bad. 1333 01:11:40,557 --> 01:11:44,430 You sounded so sure of yourself, I almost had hope. 1334 01:12:13,546 --> 01:12:16,636 We'’re headed back to the city now. 1335 01:12:16,680 --> 01:12:18,377 I don'’t know. 1336 01:12:21,424 --> 01:12:23,643 Yeah, I'’d like to see you too, Ma. 1337 01:12:25,341 --> 01:12:26,951 You know what? 1338 01:12:26,994 --> 01:12:29,606 I'’ll call you when I know my schedule better, okay? 1339 01:12:29,649 --> 01:12:32,130 Yeah, we will. 1340 01:12:32,173 --> 01:12:33,436 Ma. 1341 01:12:37,788 --> 01:12:40,138 I just wanted to tell you that I know, um... 1342 01:12:43,707 --> 01:12:46,057 I just wanted to say sorry that I... 1343 01:12:49,582 --> 01:12:51,105 I know you tried, Ma. 1344 01:12:56,154 --> 01:12:57,634 Yeah. 1345 01:13:00,724 --> 01:13:02,029 Bye. 1346 01:13:21,527 --> 01:13:24,225 -Something wrong? -Can we please just go? 1347 01:13:46,509 --> 01:13:48,554 Ah, here we go. 1348 01:13:52,863 --> 01:13:54,691 So, what are we gonna do now? 1349 01:13:54,734 --> 01:13:57,650 Go to bed. Get a good night'’s sleep. 1350 01:13:57,694 --> 01:13:59,957 What time do I have to appear? 1351 01:14:00,000 --> 01:14:01,828 [Jake] 9:00 a.m. 1352 01:14:01,872 --> 01:14:04,178 So, where are you gonna sleep tonight? 1353 01:14:04,222 --> 01:14:07,486 Room 206. Just down the hall there. 1354 01:14:07,530 --> 01:14:08,792 Mmm. 1355 01:14:10,881 --> 01:14:13,797 Well, I'’m used to you lying on the floor next to me 1356 01:14:13,840 --> 01:14:15,668 in case I need you. 1357 01:14:16,887 --> 01:14:20,107 Well, I could, uh, use a real bed tonight. 1358 01:14:20,151 --> 01:14:22,545 But if you need me, you just call. 1359 01:14:22,588 --> 01:14:24,024 And, uh... 1360 01:14:24,068 --> 01:14:26,549 Yeah. Here you go. 1361 01:14:30,553 --> 01:14:33,033 Thanks for bringing me home for Christmas. 1362 01:14:33,077 --> 01:14:35,601 -[chuckles] -Letting me meet your family, 1363 01:14:35,645 --> 01:14:38,038 no matter how dysfunctional they are. 1364 01:14:38,082 --> 01:14:40,432 Oh. 1365 01:14:40,476 --> 01:14:43,957 Oh, and you'’re gonna need a key there. 1366 01:14:44,001 --> 01:14:46,177 Okay, um, night. 1367 01:15:48,674 --> 01:15:51,024 [knock on door] 1368 01:16:00,164 --> 01:16:02,862 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 1369 01:16:11,654 --> 01:16:13,046 But how did you find me? 1370 01:16:13,090 --> 01:16:15,962 Once Stan recognized you, he called us. 1371 01:16:16,006 --> 01:16:17,834 I had you followed. 1372 01:16:17,877 --> 01:16:19,923 You forget I went to Princeton. 1373 01:16:19,966 --> 01:16:22,099 Go ahead, open another present. 1374 01:16:24,667 --> 01:16:26,103 [gasps] 1375 01:16:26,146 --> 01:16:28,366 [Scott] It'’s real mink. 1376 01:16:28,409 --> 01:16:29,846 It'’s extremely expensive. 1377 01:16:32,065 --> 01:16:35,155 You can still change your mind, you know. 1378 01:16:35,199 --> 01:16:38,332 -About what? -[Scott] Testifying. 1379 01:16:38,376 --> 01:16:40,770 You don'’t really want to hurt me like that, do you? 1380 01:16:40,813 --> 01:16:43,860 But they said I could be arrested if I don'’t testify. 1381 01:16:43,903 --> 01:16:46,253 [Scott] They'’re bluffing. They got nothing on you. 1382 01:16:46,297 --> 01:16:48,038 They'’re using you to get to me. 1383 01:16:48,081 --> 01:16:50,170 You know how many years the FBI'’s been dogging me? 1384 01:16:50,214 --> 01:16:52,085 If you refuse to testify, 1385 01:16:52,129 --> 01:16:54,000 I'’ll be out of this mess in a heartbeat, 1386 01:16:54,044 --> 01:16:57,090 and then you and I can go somewhere and celebrate. 1387 01:16:57,134 --> 01:16:58,788 Scotty, why'’d you do it? 1388 01:16:58,831 --> 01:17:00,746 -What? -[Brandi] Cook the books. 1389 01:17:00,790 --> 01:17:02,226 Lie to investors. 1390 01:17:02,269 --> 01:17:04,358 [sighs] I'’m in business, Brandi. 1391 01:17:04,402 --> 01:17:06,317 But what you did was wrong. 1392 01:17:06,360 --> 01:17:09,450 It'’s a fine line between what is right and wrong in this country. 1393 01:17:09,494 --> 01:17:11,496 The money we took was ours. 1394 01:17:11,539 --> 01:17:13,933 We didn'’t force anyone to invest in our company. 1395 01:17:13,977 --> 01:17:15,674 They did it on their own. 1396 01:17:15,718 --> 01:17:18,546 They took a chance, and it didn'’t pan out. 1397 01:17:18,590 --> 01:17:22,681 I'’m sorry we went bankrupt, but they should'’ve known better 1398 01:17:22,725 --> 01:17:24,988 than to put all their savings into one place. 1399 01:17:25,031 --> 01:17:27,512 What about all the people that worked for you? 1400 01:17:27,555 --> 01:17:29,688 Their families? That was their retirement. 1401 01:17:29,732 --> 01:17:31,951 They'’re left with nothing. 1402 01:17:31,995 --> 01:17:33,910 It'’s a real shame. 1403 01:17:35,172 --> 01:17:37,174 At least we'’re all right. We got out in time. 1404 01:17:37,217 --> 01:17:39,393 [chuckles] 1405 01:17:39,437 --> 01:17:41,352 Yeah, I am sorry for them. 1406 01:17:41,395 --> 01:17:44,311 I regret what happened, but at the end of the day, 1407 01:17:44,355 --> 01:17:46,270 I had to protect my family. 1408 01:17:47,184 --> 01:17:49,665 Family means everything. 1409 01:17:50,230 --> 01:17:52,668 You won'’t ruin my family, will you? 1410 01:17:53,581 --> 01:17:55,409 No. 1411 01:17:55,453 --> 01:17:56,715 Good. 1412 01:17:59,152 --> 01:18:01,328 I knew I could count on you. 1413 01:18:03,026 --> 01:18:05,593 When will I see you again? 1414 01:18:05,637 --> 01:18:06,682 Tomorrow. 1415 01:18:08,118 --> 01:18:10,033 After the hearing. 1416 01:18:12,992 --> 01:18:14,820 Mwah! 1417 01:18:14,864 --> 01:18:18,258 You'’re a great gal. Don'’t change. 1418 01:18:44,415 --> 01:18:46,112 [knock on door] 1419 01:18:50,900 --> 01:18:52,205 Oh, it'’s you. 1420 01:18:52,249 --> 01:18:54,555 Who did you think it was? 1421 01:18:54,599 --> 01:18:58,124 Well, uh, you know, I don'’t know, you know. 1422 01:18:58,777 --> 01:18:59,909 Can I come in? 1423 01:19:03,173 --> 01:19:05,088 Well, okay. 1424 01:19:09,005 --> 01:19:11,137 [Jake] Where'’d you get those? 1425 01:19:13,357 --> 01:19:16,839 Well, Scotty was here. He had us followed. 1426 01:19:16,882 --> 01:19:18,318 [Jake] I cannot believe this. 1427 01:19:18,362 --> 01:19:21,147 He has a lot of connections, Jake. 1428 01:19:21,191 --> 01:19:22,670 How did I miss this? 1429 01:19:22,714 --> 01:19:25,543 Well, maybe you were distracted. 1430 01:19:25,586 --> 01:19:27,545 Listen to me, Brandi. 1431 01:19:27,588 --> 01:19:30,069 You know what he'’s doing, don'’t you? Right? You do know? 1432 01:19:30,113 --> 01:19:31,767 -Sure, he told me. -He did? 1433 01:19:31,810 --> 01:19:33,420 -Mm-hmm. -Really? 1434 01:19:33,464 --> 01:19:35,466 -Really. -And what did he tell you? 1435 01:19:35,509 --> 01:19:37,947 He said he was just trying to protect his family. 1436 01:19:37,990 --> 01:19:39,470 -That'’s what he told you? -Yes. 1437 01:19:39,513 --> 01:19:40,993 -And you believe that? -Yes, I do. 1438 01:19:41,037 --> 01:19:42,952 It sounds like a line to me, Brandi. 1439 01:19:42,995 --> 01:19:44,867 Well, in my opinion, Jake, 1440 01:19:44,910 --> 01:19:47,608 it sounds like the first honest thing the guy'’s ever said to me. 1441 01:19:47,652 --> 01:19:49,567 Really? What are you gonna do now? 1442 01:19:49,610 --> 01:19:52,570 I don'’t know. God, I have to think about it! 1443 01:19:57,749 --> 01:20:02,885 Look, I know that what you saw at my parents'’ house 1444 01:20:02,928 --> 01:20:05,148 was a lot of dirty laundry. 1445 01:20:05,191 --> 01:20:08,064 -Oh, no... -You saw the worst side of us. 1446 01:20:08,107 --> 01:20:10,501 I let my guard down, and I never should'’ve been 1447 01:20:10,544 --> 01:20:13,112 anything other than an agent around you. 1448 01:20:13,156 --> 01:20:15,027 What you saw... 1449 01:20:17,595 --> 01:20:18,857 I failed my job. 1450 01:20:18,901 --> 01:20:20,641 Oh, God, no. 1451 01:20:20,685 --> 01:20:22,513 No, you didn'’t. 1452 01:20:22,556 --> 01:20:24,602 You did your job, Jake. 1453 01:20:24,645 --> 01:20:27,213 You kept a cocktail waitress amused for the weekend 1454 01:20:27,257 --> 01:20:29,041 so she wouldn'’t think about the hearing, 1455 01:20:29,085 --> 01:20:30,826 and that'’s what you did. 1456 01:20:30,869 --> 01:20:33,741 But now we'’re back, and I have to think about me 1457 01:20:33,785 --> 01:20:36,396 and what the right thing to do really is. 1458 01:20:38,921 --> 01:20:41,271 You remember when we talked about 1459 01:20:41,314 --> 01:20:43,839 whether people could really change? 1460 01:20:43,882 --> 01:20:47,103 Well, I believe they can change. They can'’t do it by themselves. 1461 01:20:47,146 --> 01:20:49,192 They need... They need help. 1462 01:20:49,235 --> 01:20:52,282 And you, you changed me. 1463 01:20:53,892 --> 01:20:55,285 Yeah. 1464 01:20:55,328 --> 01:20:56,982 I feel like I let go of something heavy 1465 01:20:57,026 --> 01:20:58,941 I'’ve been carrying around for so many years, 1466 01:20:58,984 --> 01:21:01,944 I guess I'’d just gotten used to being weighed down by it. 1467 01:21:01,987 --> 01:21:04,120 Does that make any sense at all to you? 1468 01:21:04,163 --> 01:21:09,473 Because I feel...free. 1469 01:21:11,867 --> 01:21:14,173 What do you want from me, Jake? 1470 01:21:18,525 --> 01:21:25,445 I want you to tell me if you'’re still in love with Scott Shift. 1471 01:21:27,621 --> 01:21:30,276 Jake, you don'’t stop loving somebody 1472 01:21:30,320 --> 01:21:33,758 because you find out they did some bad things. 1473 01:21:33,801 --> 01:21:37,980 Everybody does bad things, even if they don'’t mean to. 1474 01:21:40,417 --> 01:21:44,812 And if I send Scotty to jail, what does that say about me? 1475 01:21:46,292 --> 01:21:48,033 And what if he really does love me, 1476 01:21:48,077 --> 01:21:50,209 and then I lose everything? 1477 01:21:50,906 --> 01:21:54,605 No. Listen to me. You do not need Scott Shift. 1478 01:21:54,648 --> 01:21:56,563 Everything you have, everything you are, 1479 01:21:56,607 --> 01:21:59,001 it is you, not him. 1480 01:21:59,044 --> 01:22:01,177 You thought you were lucky to have him. 1481 01:22:01,220 --> 01:22:04,920 Let me tell you something. He-- he is the lucky one. 1482 01:22:06,008 --> 01:22:07,705 He'’s... 1483 01:22:09,359 --> 01:22:11,839 Do not settle for what little he can give you. 1484 01:22:11,883 --> 01:22:14,364 Don'’t do it. 1485 01:22:14,407 --> 01:22:18,759 Sometimes you just have to grow up and realize 1486 01:22:18,803 --> 01:22:21,980 there are some things in this life you can'’t get. 1487 01:22:24,678 --> 01:22:28,813 Scotty'’s what I can get. He'’s enough for me. 1488 01:22:28,856 --> 01:22:31,337 You deserve so much more. 1489 01:22:31,381 --> 01:22:33,905 Please leave, Jake. 1490 01:22:33,949 --> 01:22:35,385 Please. 1491 01:22:53,055 --> 01:22:56,188 [crying] 1492 01:23:04,936 --> 01:23:06,764 [Vince] Va-va-va-voom. 1493 01:23:06,807 --> 01:23:08,200 I'’m sorry I was late. 1494 01:23:08,244 --> 01:23:10,681 I couldn'’t decide what shoes to wear. 1495 01:23:10,724 --> 01:23:12,204 You didn'’t have to get dressed up. 1496 01:23:12,248 --> 01:23:13,771 You said it was a formal hearing. 1497 01:23:13,814 --> 01:23:15,207 No, no. It'’s okay. 1498 01:23:15,251 --> 01:23:17,079 It'’s fine. You ready? 1499 01:23:17,122 --> 01:23:18,515 I guess so. 1500 01:23:22,214 --> 01:23:25,304 Jake? Are we too late? 1501 01:23:25,348 --> 01:23:27,176 Mom, Dad, what are you doing here? 1502 01:23:27,219 --> 01:23:29,047 Well, that'’s your mother's idea. 1503 01:23:29,091 --> 01:23:32,355 We are here to witness the fruits of your labor. 1504 01:23:32,398 --> 01:23:35,097 And we are here to show Brandi some support. 1505 01:23:35,140 --> 01:23:37,142 And we can'’t believe that you have nailed 1506 01:23:37,186 --> 01:23:39,753 the biggest tax cheats in American history. 1507 01:23:43,453 --> 01:23:45,890 I'’m proud of you for not becoming 1508 01:23:45,933 --> 01:23:48,806 a calcified old fart like me. 1509 01:23:48,849 --> 01:23:55,160 And can you forgive an old man for being a total jerk? 1510 01:23:56,335 --> 01:23:58,816 Ah, Dad, sure. 1511 01:24:03,386 --> 01:24:05,997 You gonna make it there? [chuckles] 1512 01:24:06,041 --> 01:24:09,087 Now I have to say the same kind of thing to your sister. 1513 01:24:09,131 --> 01:24:13,483 Something about being able to juggle motherhood and a career. 1514 01:24:13,526 --> 01:24:15,180 I'’ll let you know if I recover. 1515 01:24:15,224 --> 01:24:16,921 [bailiff] Court is now in session. 1516 01:24:16,964 --> 01:24:19,358 Come on, Joe. We don'’t want to miss anything. 1517 01:24:19,402 --> 01:24:21,447 Yeah, it'’s here. This way. 1518 01:24:22,796 --> 01:24:26,061 [Stan] Objection, Your Honor! How is this relevant? 1519 01:24:26,104 --> 01:24:29,934 No, I will allow it. Continue, Mr. Munroe. 1520 01:24:31,196 --> 01:24:33,111 [Munroe] Thank you, Your Honor. 1521 01:24:33,155 --> 01:24:39,074 Ms. O'’Neil, how intimately do you know Scott Shift? 1522 01:24:40,510 --> 01:24:43,078 About as intimate as you can get. 1523 01:24:43,121 --> 01:24:45,036 [judge] Order in the court. Order! 1524 01:24:45,080 --> 01:24:48,039 Ms. O'’Neil, were you ever in his apartment long enough 1525 01:24:48,083 --> 01:24:52,261 to overhear conversations he had with his family? 1526 01:24:52,304 --> 01:24:54,001 You could say that. 1527 01:24:54,045 --> 01:24:55,742 Ms. O'’Neil, 1528 01:24:55,786 --> 01:24:57,831 we need you to answer our questions 1529 01:24:57,875 --> 01:24:59,746 honestly and forthrightly. 1530 01:24:59,790 --> 01:25:01,531 We'’re not playing here. 1531 01:25:01,574 --> 01:25:04,795 Now, do you intend to testify today or not? 1532 01:25:04,838 --> 01:25:08,407 [gallery murmuring] 1533 01:25:20,071 --> 01:25:23,118 Shall I repeat the question, Ms. O'’Neil? 1534 01:25:23,161 --> 01:25:25,032 No, I heard you. 1535 01:25:29,472 --> 01:25:32,779 Yes, I intend to testify here today. 1536 01:25:32,823 --> 01:25:36,522 -[gallery murmuring] -[gavel banging] 1537 01:25:36,566 --> 01:25:39,569 Please continue, Mr. Munroe. 1538 01:25:39,612 --> 01:25:42,354 Did you ever overhear conversations 1539 01:25:42,398 --> 01:25:45,705 Scott Shift had with his family? 1540 01:25:45,749 --> 01:25:48,404 I overheard many conversations he had with his family. 1541 01:25:48,447 --> 01:25:51,189 All they ever talked about was how much money they could move 1542 01:25:51,233 --> 01:25:54,149 from one account to another without getting caught. 1543 01:25:54,192 --> 01:25:56,107 They wanted to build a private golf course 1544 01:25:56,151 --> 01:25:58,283 at their house and didn'’t have the funds. 1545 01:25:58,327 --> 01:26:00,764 They said their accountants could divert some money. 1546 01:26:00,807 --> 01:26:03,027 Every waking moment, they were scheming 1547 01:26:03,070 --> 01:26:06,335 and plotting scummy ways to spend other people'’s money. 1548 01:26:06,378 --> 01:26:09,816 [judge] Any further questions for Ms. O'’Neil, Mr. Munroe? 1549 01:26:09,860 --> 01:26:11,862 [Vince] Wow. That was something, huh? 1550 01:26:11,905 --> 01:26:13,298 You were incredible. 1551 01:26:13,342 --> 01:26:14,995 Did you see the look on their faces? 1552 01:26:15,039 --> 01:26:17,259 Oh, man. Crazy. 1553 01:26:17,302 --> 01:26:19,261 Hey, congratulations. 1554 01:26:19,304 --> 01:26:21,698 You brought down the entire Shift family. 1555 01:26:21,741 --> 01:26:23,961 -Aw, thanks, Vincey. -You'’re welcome. 1556 01:26:24,004 --> 01:26:25,571 We'’ll see you around the bar again? 1557 01:26:25,615 --> 01:26:27,399 Sure. You'’ll see me around. 1558 01:26:27,443 --> 01:26:29,271 Great. 1559 01:26:29,314 --> 01:26:30,837 [Anne] Brandi? 1560 01:26:30,881 --> 01:26:34,101 [Brandi] Oh, Anne. Thank you. 1561 01:26:35,320 --> 01:26:36,756 Thank you. 1562 01:26:36,800 --> 01:26:38,845 You'’re very brave, Brandi. 1563 01:26:38,889 --> 01:26:41,761 -Aw, Joe, get over here. -[Anne laughs] 1564 01:26:41,805 --> 01:26:43,763 -Thank you. -All right. 1565 01:26:43,807 --> 01:26:47,289 -How do you feel? -I'’m so glad it's over. 1566 01:26:47,332 --> 01:26:49,029 Yeah? 1567 01:26:51,118 --> 01:26:53,643 You... You are amazing. 1568 01:26:54,644 --> 01:26:56,689 I am so proud of you. 1569 01:26:56,733 --> 01:26:58,996 [Brandi] You are? 1570 01:26:59,039 --> 01:27:00,867 [Jake] Yeah. 1571 01:27:00,911 --> 01:27:04,088 What you did in there was extraordinary. 1572 01:27:07,526 --> 01:27:09,485 May I take you to dinner? 1573 01:27:11,051 --> 01:27:13,097 -No. -No? 1574 01:27:13,140 --> 01:27:14,751 -No. -No? 1575 01:27:14,794 --> 01:27:17,449 But I was wondering if you could take me home. 1576 01:27:17,493 --> 01:27:19,451 [both laugh] 1577 01:27:22,715 --> 01:27:24,891 I-I'’m sorry. Home? 1578 01:27:24,935 --> 01:27:28,982 To the South Side. I want you to meet my family. 1579 01:27:29,026 --> 01:27:32,334 I would be honored, Ms. O'’Neil. 1580 01:28:44,536 --> 01:28:46,582 -Merry Christmas, Ma. -Thank God. 1581 01:28:48,018 --> 01:28:49,846 -This is my boyfriend, Jake. -Oh! 1582 01:28:49,889 --> 01:28:52,065 Nice to meet you, Jake. 1583 01:28:52,109 --> 01:28:55,417 Ooh, it'’s freezing out here. Come on in. 1584 01:28:55,460 --> 01:28:58,028 [Brandi] Look at all the decorations! 110799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.