All language subtitles for Toy Boy 2009_track3_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,007 --> 00:00:52,792 J'ai toujours su que j'aboutirais dans cette ville. 2 00:00:56,306 --> 00:00:59,924 Sans vouloir me vanter, je suis irrésistible. 3 00:01:00,519 --> 00:01:03,437 C'est plus fort que moi, c'est comme ça. 4 00:01:04,648 --> 00:01:09,310 L'amie de ma mère me répétait que je serais un bourreau des cœurs. 5 00:01:09,528 --> 00:01:10,904 Elle avait vu juste. 6 00:01:11,196 --> 00:01:12,774 Son mari nous a surpris un jour 7 00:01:12,990 --> 00:01:15,363 en train de baiser sur le home stepper. 8 00:01:17,661 --> 00:01:19,571 Los Angeles, Californie : 9 00:01:19,788 --> 00:01:22,872 lieu de ralliement des tombeurs dévorés d'ambition. 10 00:01:23,083 --> 00:01:26,037 Il en arrive trente mille par mois : 11 00:01:26,253 --> 00:01:28,377 la crème des minets et minettes 12 00:01:28,589 --> 00:01:30,166 les mieux roulés du pays. 13 00:01:30,382 --> 00:01:33,799 Des étoiles plein les yeux, et dans le cœur, un rêve. 14 00:01:34,469 --> 00:01:36,545 En arrivant ici, j'en avais un. 15 00:01:36,805 --> 00:01:38,632 Un rêve de vie facile. 16 00:01:38,890 --> 00:01:42,639 Amasser la thune sans rien faire, à part me laisser prendre en photo. 17 00:01:43,020 --> 00:01:46,104 Super bien logé, je piloterais des bolides jaunes 18 00:01:46,315 --> 00:01:49,897 et je ne baiserais que des canons. 19 00:01:50,902 --> 00:01:53,738 Tout s'est passé comme ça ou presque. 20 00:02:06,835 --> 00:02:08,117 Salut, beauté ! 21 00:02:10,756 --> 00:02:13,129 Excusez-moi. Je vous demande pardon. 22 00:02:16,928 --> 00:02:19,503 Content de te voir. Tu es en avance. 23 00:03:16,363 --> 00:03:18,522 Certains se rappellent avoir tété. 24 00:03:18,990 --> 00:03:20,153 Moi pas. 25 00:03:20,534 --> 00:03:22,775 Je me rappelle ma mère sous la douche. 26 00:03:22,994 --> 00:03:25,616 Elle avait une foufoune gigantesque. 27 00:03:25,956 --> 00:03:28,661 Ça m'a dégoûté de la broussaille. 28 00:03:29,334 --> 00:03:32,668 Je vous présente Jen. Une toison comme un sous-bois. 29 00:03:33,672 --> 00:03:36,211 Mais des mains solides, j'aime ça. 30 00:03:39,302 --> 00:03:40,714 Voyons voir. 31 00:03:41,012 --> 00:03:42,211 Ah, Shelly ! 32 00:03:42,431 --> 00:03:44,970 Mesdames, pour la poitrine, allez au Canada. 33 00:03:45,183 --> 00:03:48,185 C'est le Saint des seins. Pourquoi ? J'en sais rien. 34 00:03:50,397 --> 00:03:51,974 Elle, j'ai oublié son nom, 35 00:03:52,190 --> 00:03:53,519 mais je me rappelle encore sa tête 36 00:03:53,734 --> 00:03:56,818 quand elle a su que je niquais sa sœur. 37 00:03:57,738 --> 00:04:01,154 Mais ce soir, je ne cherche pas les jeunettes à peau lisse. 38 00:04:01,366 --> 00:04:04,404 Je cherche la bonne occase qui va changer ma vie. 39 00:04:05,162 --> 00:04:06,360 Allons-y. 40 00:04:06,872 --> 00:04:09,363 Veste Dolce & Gabanna, jean Helmut Lang, 41 00:04:09,583 --> 00:04:12,287 teint éclairci par d'innombrables masques. 42 00:04:12,878 --> 00:04:14,669 Je parie qu'elle a une Mercedes. 43 00:04:15,422 --> 00:04:18,506 Pour emballer, y a qu'un moyen. Le reste, c'est du flan. 44 00:04:18,717 --> 00:04:19,714 Salut. 45 00:04:20,385 --> 00:04:21,548 Tu t'appelles ? 46 00:04:23,805 --> 00:04:26,296 - Samantha. - Moi, c'est Nikki. 47 00:04:27,058 --> 00:04:28,055 Je pars. 48 00:04:28,268 --> 00:04:30,427 Vraiment ? Pourquoi ? 49 00:04:32,022 --> 00:04:33,398 Il est tard. 50 00:04:33,607 --> 00:04:35,599 Tu as raison. Faut y aller. 51 00:04:35,901 --> 00:04:37,609 Attends. Tu as dîné ici ? 52 00:04:38,153 --> 00:04:39,315 Tu as mangé quoi ? 53 00:04:39,613 --> 00:04:40,894 Une salade. 54 00:04:41,114 --> 00:04:43,653 - Quel genre ? - Une salade grecque. 55 00:04:44,242 --> 00:04:47,244 Une salade grecque dans un restaurant français ? 56 00:04:47,454 --> 00:04:48,616 Le voiturier ! 57 00:04:49,080 --> 00:04:51,287 Tu conduis mal. Je te remplace ? 58 00:04:51,500 --> 00:04:55,118 On tire à pile ou face. Face, je conduis. Pile, c'est toi. 59 00:04:57,339 --> 00:04:59,166 - On y va. - Pile. Tu as triché. 60 00:04:59,382 --> 00:05:01,873 Ne sois pas mauvaise perdante. 61 00:05:03,720 --> 00:05:06,555 Tu es mignon tout plein, mais je rentre seule. 62 00:05:07,390 --> 00:05:08,220 Merci. 63 00:05:08,433 --> 00:05:10,260 Trouve mieux que ça. 64 00:05:11,353 --> 00:05:13,512 "Mignon tout plein" ? Pourquoi ? 65 00:05:13,730 --> 00:05:15,475 Pour ne pas être désagréable. 66 00:05:15,690 --> 00:05:17,482 Tu ne l'es pas, loin de là. 67 00:05:18,151 --> 00:05:20,393 Je vais t'aider. Dis-moi... 68 00:05:21,488 --> 00:05:22,864 que tu es mariée. 69 00:05:24,533 --> 00:05:26,774 Je ne suis pas mariée. Je mentirais. 70 00:05:28,203 --> 00:05:30,956 Tu es follement éprise de quelqu'un. 71 00:05:32,290 --> 00:05:34,201 Je mentirais également. 72 00:05:37,170 --> 00:05:39,330 Alors pourquoi ne puis-je te suivre ? 73 00:05:40,632 --> 00:05:42,459 Je ne te connais pas. 74 00:05:52,477 --> 00:05:56,807 Fermez les vitres, branchez la musique et faites le gogol. 75 00:05:57,023 --> 00:05:58,435 Ça les met à l'aise. 76 00:06:04,781 --> 00:06:06,359 C'est sympa. 77 00:06:07,576 --> 00:06:09,984 Peter Bogdanovich y a habité. 78 00:06:10,745 --> 00:06:12,241 Ça m'étonne pas. 79 00:06:12,455 --> 00:06:13,784 Pourquoi tu dis ça ? 80 00:06:13,999 --> 00:06:17,250 Ne rien laisser paraître. Votre cote en dépend. 81 00:06:17,460 --> 00:06:19,252 Tu bois un verre ? 82 00:06:19,629 --> 00:06:21,421 Je ne bois pas. 83 00:06:41,568 --> 00:06:42,481 Approche. 84 00:06:52,787 --> 00:06:53,736 Tes bottes. 85 00:06:55,415 --> 00:06:56,613 C'est mon lit. 86 00:06:58,793 --> 00:07:00,371 C'est moi ou les bottes. 87 00:07:08,762 --> 00:07:11,680 Baiser convenablement, mais pas comme un dieu. 88 00:07:11,973 --> 00:07:14,382 Laisser au temps le soin de parfaire. 89 00:07:20,273 --> 00:07:21,270 Quel coup ! 90 00:07:23,526 --> 00:07:24,642 Hé, Nikki ! 91 00:07:25,779 --> 00:07:27,523 Réveille-toi. Je vais bosser. 92 00:07:27,989 --> 00:07:29,734 Observez-moi attentivement. 93 00:07:30,200 --> 00:07:33,533 J'appelle ça "le demi-tour bascule, sourire ensommeillé. 94 00:08:00,814 --> 00:08:03,851 Commande-toi un petit-déj. À mes frais. 95 00:08:20,625 --> 00:08:21,907 Posez ça là. 96 00:08:26,840 --> 00:08:28,086 Chouette baraque. 97 00:08:29,217 --> 00:08:30,925 Oui, c'est pas mal, hein ? 98 00:08:33,763 --> 00:08:36,338 Cette carte est réutilisable ? 99 00:08:36,599 --> 00:08:37,881 Oui, c'est possible. 100 00:09:11,134 --> 00:09:14,503 On peut être nul en cuisine. Elles vous notent sur l'effort. 101 00:09:14,721 --> 00:09:16,963 Tant mieux si le repas est raté. 102 00:09:17,390 --> 00:09:19,265 Ça montre qu'on est prêt à se ridiculiser. 103 00:09:20,810 --> 00:09:22,637 C'est un système équitable, 104 00:09:22,854 --> 00:09:24,349 avec un barème précis : 105 00:09:24,564 --> 00:09:28,063 1 point pour des fleurs, 2 pour un dîner, 3 pour un orgasme. 106 00:09:28,276 --> 00:09:31,029 À 26 points, la confiance règne. 107 00:09:31,404 --> 00:09:33,196 Au-delà, foot à gogo. 108 00:09:37,035 --> 00:09:39,241 - Il y a quelqu'un ? - Je suis là. 109 00:09:42,040 --> 00:09:43,155 Tu es resté ? 110 00:09:44,167 --> 00:09:45,543 Et tu fais la cuisine. 111 00:09:46,669 --> 00:09:47,951 J'essaie. 112 00:09:49,047 --> 00:09:50,293 Demi-tour. 113 00:09:51,466 --> 00:09:52,747 Par ici. 114 00:09:53,093 --> 00:09:54,208 Assieds-toi. 115 00:09:54,511 --> 00:09:58,046 Déchausse-toi. Je t'apporte un verre de vin. 116 00:09:59,182 --> 00:10:00,261 Ce qu'elle ignore, 117 00:10:00,475 --> 00:10:03,927 c'est que je n'ai ni domicile, ni voiture, ni relation. 118 00:10:04,187 --> 00:10:05,931 Mais j'ai un portable 119 00:10:06,147 --> 00:10:08,140 qui se trouve juste devant elle. 120 00:10:09,025 --> 00:10:12,976 Exact, chérie : 19 propositions mais c'est avec toi que je reste. 121 00:10:13,196 --> 00:10:14,359 Je suis réglo. 122 00:10:14,614 --> 00:10:15,693 Dis-moi... 123 00:10:17,075 --> 00:10:19,483 - Tu fais quoi ? - Pour me distraire ? 124 00:10:21,538 --> 00:10:22,819 Comme boulot. 125 00:10:23,081 --> 00:10:24,362 Tu as un métier? 126 00:10:26,709 --> 00:10:27,742 Non. 127 00:10:29,671 --> 00:10:31,129 Aujourd'hui, tu as fait quoi ? 128 00:10:32,173 --> 00:10:33,419 Je suis resté ici. 129 00:10:33,633 --> 00:10:34,879 Et hier ? 130 00:10:35,301 --> 00:10:37,212 Qu'est-ce que tu as fait ? 131 00:10:39,597 --> 00:10:41,139 Hier... 132 00:10:42,058 --> 00:10:44,811 Hier, je me suis réveillé, 133 00:10:45,228 --> 00:10:46,936 j'ai bu un café. 134 00:10:47,313 --> 00:10:51,560 J'ai mangé et je suis sorti pour voir à quoi ça ressemblait. 135 00:10:52,485 --> 00:10:54,193 Et ça ressemblait à quoi ? 136 00:10:56,656 --> 00:10:58,068 C'était sympa. 137 00:11:03,830 --> 00:11:05,705 Tu as déjà bossé ? 138 00:11:07,876 --> 00:11:08,409 Oui. 139 00:11:10,962 --> 00:11:12,290 Quel genre de boulot ? 140 00:11:12,964 --> 00:11:14,080 Tu sais, 141 00:11:14,382 --> 00:11:17,384 des boulots sur les lacs, des boulots sur l'eau. 142 00:11:18,636 --> 00:11:19,918 Des boulots, quoi. 143 00:11:22,390 --> 00:11:24,929 Et là, tu cherches un travail ? 144 00:11:25,268 --> 00:11:26,596 Pas tout de suite. 145 00:11:26,811 --> 00:11:27,641 Non ? 146 00:11:29,105 --> 00:11:31,514 Là, je vais dîner avec toi. 147 00:12:35,213 --> 00:12:37,586 Accumulez les points jusqu'à ce que... 148 00:12:46,599 --> 00:12:49,470 Je pars à New York quelques jours. Tu viens ? 149 00:12:52,730 --> 00:12:54,012 Je ne peux pas. 150 00:13:00,280 --> 00:13:01,608 Tu veux rester ici ? 151 00:13:05,451 --> 00:13:07,029 Tu veux que je reste ? 152 00:13:10,456 --> 00:13:11,868 Oui, je le veux. 153 00:13:13,668 --> 00:13:15,163 Dans ce cas, je reste. 154 00:13:32,312 --> 00:13:34,471 Je laisse mon portable allumé. 155 00:13:36,649 --> 00:13:38,275 Tu viens me chercher jeudi ? 156 00:13:38,693 --> 00:13:39,725 Bien sûr. 157 00:13:47,744 --> 00:13:49,950 - Bon voyage. - J'espère que oui. 158 00:14:24,280 --> 00:14:25,359 Harry ! 159 00:14:26,574 --> 00:14:28,567 J'aime pas vous voir conspirer. 160 00:14:28,993 --> 00:14:31,947 J'aime pas vous voir conspirer. C'est vilain. 161 00:14:34,290 --> 00:14:35,453 Arrête ! 162 00:14:38,336 --> 00:14:39,617 Tu aimes ma maison ? 163 00:14:39,837 --> 00:14:41,379 Elles te croient proprio ? 164 00:14:41,589 --> 00:14:45,456 Les plus jeunes, oui. Je suis designer. 165 00:14:47,720 --> 00:14:49,927 - Alors ? Raconte. - C'est foutu. 166 00:14:50,139 --> 00:14:52,096 - Avec qui ? - El Paso Erin. 167 00:14:52,600 --> 00:14:53,383 La DJ ? 168 00:14:53,601 --> 00:14:56,603 Non, Hi Fi Taryn. El Paso est gemmologue. 169 00:14:57,480 --> 00:15:00,683 Pas pu dire un mot. Je faisais des bruits de criquet. 170 00:15:00,900 --> 00:15:03,190 Tu es trop attentionné. 171 00:15:03,778 --> 00:15:05,984 Laisse tomber la conversation. 172 00:15:06,197 --> 00:15:08,439 Dis un truc qui les mette en rogne. 173 00:15:08,741 --> 00:15:09,358 Pourquoi ? 174 00:15:09,575 --> 00:15:11,984 Parce qu'ensuite, tu peux t'excuser. 175 00:15:12,203 --> 00:15:14,327 Du coup, tu passes pour sensible. 176 00:15:14,872 --> 00:15:15,905 Je le suis. 177 00:15:16,124 --> 00:15:19,457 Tu dois passer pour un rebelle avant d'être sensible. 178 00:15:23,381 --> 00:15:24,460 C'est Helen ? 179 00:15:25,967 --> 00:15:27,628 - Tu l'as invitée ? - Non. 180 00:15:28,177 --> 00:15:30,419 Elle leur dira que c'est pas chez moi. 181 00:15:30,638 --> 00:15:31,338 Nikki ! 182 00:15:32,056 --> 00:15:32,673 Salut. 183 00:15:33,224 --> 00:15:37,934 J'ai su que tu faisais une fête. Je voulais voir où tu avais atterri. 184 00:15:39,147 --> 00:15:41,721 Pas mal. Pas mal du tout. 185 00:15:42,066 --> 00:15:44,687 Alors, tu viens nager ? 186 00:15:45,862 --> 00:15:46,561 Helen ? 187 00:15:48,531 --> 00:15:49,990 Faut la virer d'ici. 188 00:15:50,408 --> 00:15:51,736 - Raccompagne-la. - Quoi ? 189 00:15:51,951 --> 00:15:54,739 Raccompagne-la, elle va tout foutre en l'air. 190 00:15:54,954 --> 00:15:56,532 - J'espérais emballer. - Qui ? 191 00:15:56,747 --> 00:15:57,827 J'en sais rien. 192 00:15:58,040 --> 00:15:59,238 Nikki ? 193 00:16:01,085 --> 00:16:02,462 Je suis bourrée. 194 00:16:03,129 --> 00:16:04,375 Le tour des lieux ? 195 00:16:04,797 --> 00:16:06,505 Il va commencer. 196 00:16:07,508 --> 00:16:08,790 Je t'adore. 197 00:16:09,010 --> 00:16:10,718 Helen ? Je te présente Harry. 198 00:16:14,724 --> 00:16:17,263 Le tour doit toujours s'achever par la chambre. 199 00:16:17,727 --> 00:16:19,851 J'aime baiser dans la cuisine. 200 00:16:20,062 --> 00:16:23,349 Mais le coup est plus assuré s'il y a un pieu dans la pièce. 201 00:16:24,150 --> 00:16:26,142 - Experte. - J'ai été "cheerleader". 202 00:16:26,360 --> 00:16:27,856 Pas possible ? 203 00:16:32,074 --> 00:16:33,735 Tu te dépoilais souvent ? 204 00:16:33,951 --> 00:16:35,778 - Quoi ? - Comment ? 205 00:16:36,913 --> 00:16:38,574 Les arrières ou les avants ? 206 00:16:38,789 --> 00:16:40,830 Tu me prends pour qui ? 207 00:16:41,042 --> 00:16:42,157 Les avants. 208 00:16:43,002 --> 00:16:45,292 - À l'aile ou au centre ? - Au milieu. 209 00:16:47,673 --> 00:16:50,295 Sous acide, j'ai pris ma queue pour un dauphin. 210 00:16:50,510 --> 00:16:52,586 J'ai horreur de cette équipe. 211 00:16:53,387 --> 00:16:54,883 Je préfère San Francisco. 212 00:16:56,641 --> 00:16:58,467 Reste à savoir si j'aime. 213 00:17:00,937 --> 00:17:02,514 On dirait que oui. 214 00:17:15,993 --> 00:17:17,405 Cette femme est folle. 215 00:17:18,538 --> 00:17:20,245 - Folle de son corps ? - Non. 216 00:17:20,748 --> 00:17:22,076 Folle tout court. 217 00:17:22,708 --> 00:17:24,085 On a failli se tuer. 218 00:17:25,002 --> 00:17:27,244 Elle a voulu ouvrir ma braguette 219 00:17:28,297 --> 00:17:29,756 quand je conduisais ! 220 00:17:30,383 --> 00:17:31,711 Où est le problème ? 221 00:17:32,009 --> 00:17:33,042 Au volant ! 222 00:17:33,553 --> 00:17:35,878 J'ai besoin de voir la route ! 223 00:17:37,807 --> 00:17:40,132 Faut bien prendre l'initiative. 224 00:17:43,604 --> 00:17:46,938 Elle voulait savoir si tu avais amené des filles ici. 225 00:17:52,572 --> 00:17:53,818 Tu as répondu quoi ? 226 00:17:55,449 --> 00:17:56,446 Que dire ? 227 00:17:56,951 --> 00:17:58,908 C'est tout ou rien. 228 00:17:59,954 --> 00:18:02,078 Qu'est-ce que je dois faire ? 229 00:18:07,503 --> 00:18:08,333 Mec ? 230 00:18:10,548 --> 00:18:12,090 Que veux-tu que je fasse ? 231 00:18:13,593 --> 00:18:14,459 Connard. 232 00:18:16,053 --> 00:18:17,002 Tu me dégoûtes. 233 00:18:17,471 --> 00:18:19,429 Tu lui as montré popaul ? 234 00:18:20,182 --> 00:18:21,380 Mais bien sûr… 235 00:18:21,601 --> 00:18:22,182 Que non. 236 00:18:22,560 --> 00:18:24,885 Tu l'as pas tirée ? Comment t'as fait ? 237 00:18:25,229 --> 00:18:27,020 - Merde. - Elle a un minou magique. 238 00:18:27,231 --> 00:18:28,310 T'aurais dû. 239 00:18:28,524 --> 00:18:30,648 Parce qu'elle s'est fait limer 240 00:18:30,860 --> 00:18:33,066 une bonne trentaine de fois ? 241 00:18:34,989 --> 00:18:37,398 Il y a une chambre si tu veux pieuter. 242 00:18:41,037 --> 00:18:42,863 Ne me fais louper mon coup. 243 00:18:45,082 --> 00:18:46,115 On est bien. 244 00:18:47,752 --> 00:18:49,543 Oui, c'est vraiment le pied. 245 00:18:54,008 --> 00:18:57,377 Après un coup rapide, je téléphone toujours. 246 00:18:57,595 --> 00:18:58,710 Pour garder contact. 247 00:18:58,929 --> 00:19:02,133 Une fois qu'ils ont marqué, les mecs lâchent la balle. 248 00:19:02,350 --> 00:19:05,387 Un appelle lendemain, ça peut vous mener loin. 249 00:19:05,603 --> 00:19:07,478 Holà amiga! 250 00:19:07,938 --> 00:19:10,312 Lo siento por el bordel! 251 00:19:21,410 --> 00:19:21,992 Allô ? 252 00:19:22,244 --> 00:19:24,285 Salut ! Où es-tu ? 253 00:19:24,747 --> 00:19:27,202 Ben... je suis dans ta maison. 254 00:19:27,500 --> 00:19:31,118 Et tu ne réponds pas ? Je t'ai appelé deux fois, hier soir. 255 00:19:32,129 --> 00:19:33,327 C'est vrai ? 256 00:19:33,839 --> 00:19:35,121 Et les New-yorkais ? 257 00:19:35,800 --> 00:19:37,710 Pas besoin d'avocate. 258 00:19:38,135 --> 00:19:41,089 Écoute. On a des amis qui viennent jeudi soir. 259 00:19:41,681 --> 00:19:43,092 C'est vrai ? 260 00:19:43,432 --> 00:19:45,058 Consulte ton agenda. 261 00:19:45,267 --> 00:19:46,845 Oui, bien sûr. 262 00:19:47,269 --> 00:19:48,598 Dis-moi, Gina. 263 00:19:49,230 --> 00:19:51,140 Je fais quoi jeudi soir ? 264 00:19:52,400 --> 00:19:53,681 Très drôle. 265 00:19:54,193 --> 00:19:55,142 Ça marche ? 266 00:19:56,362 --> 00:19:57,275 Ça marche. 267 00:19:57,697 --> 00:19:58,729 Entendu. 268 00:19:59,699 --> 00:20:00,695 Au revoir. 269 00:20:00,908 --> 00:20:03,067 C'est ça. Au revoir. 270 00:20:14,839 --> 00:20:16,085 Bon sang ! 271 00:20:16,424 --> 00:20:18,215 Tu vis au sommet du monde ! 272 00:20:20,177 --> 00:20:21,293 Ma caisse a chauffé. 273 00:20:21,512 --> 00:20:24,929 J'ai grimpé à pied. Un type m'a proposé de me déposer. 274 00:20:25,474 --> 00:20:28,594 J'ai refusé, mais il m'a suivie. Alors j'ai couru. 275 00:20:30,020 --> 00:20:31,266 C'est du jambon ? 276 00:20:31,772 --> 00:20:33,765 J'ai rien becté depuis jeudi. 277 00:20:33,983 --> 00:20:35,181 Des corn flakes. 278 00:20:36,277 --> 00:20:38,436 J'ai monté un orchestre avec un type. 279 00:20:39,989 --> 00:20:43,358 On se dit frère et sœur. Sur scène, ça devient très sexy. 280 00:20:45,494 --> 00:20:46,692 Tu squattes qui ? 281 00:20:47,663 --> 00:20:48,695 Comment ? 282 00:20:49,915 --> 00:20:52,406 Cette baraque. Elle est à qui ? 283 00:20:54,712 --> 00:20:57,085 Elle a appartenu à Peter Bogdanovich. 284 00:20:57,298 --> 00:20:58,377 Qui ça ? 285 00:20:59,508 --> 00:21:01,668 Tu te souviens de moi, quand même ? 286 00:21:02,386 --> 00:21:05,720 Je t'ai épilé les couilles. Tu m'as dépucelée. 287 00:21:06,056 --> 00:21:07,136 Ça crée des liens. 288 00:21:07,808 --> 00:21:09,006 Tu te trompes. 289 00:21:09,226 --> 00:21:10,603 Tu peux me le dire. 290 00:21:11,187 --> 00:21:13,393 C'est pas comme si on couchait. 291 00:21:14,398 --> 00:21:16,771 Quand une fille vous dit ça, 292 00:21:17,860 --> 00:21:19,188 avant qu'on ait demandé, 293 00:21:19,779 --> 00:21:21,771 avant même toute tentative, 294 00:21:22,573 --> 00:21:23,949 c'est dans le sac. 295 00:21:28,204 --> 00:21:29,746 Tu leur racontes quoi ? 296 00:21:30,873 --> 00:21:32,071 Le moins possible. 297 00:21:33,334 --> 00:21:34,413 Pourquoi ça ? 298 00:21:35,252 --> 00:21:39,120 Toi qui m'as traitée de solitaire et de paumée pendant dix ans, 299 00:21:39,340 --> 00:21:41,499 je peux te dire comment tu es ici. 300 00:21:42,510 --> 00:21:43,921 Tu es gentil. 301 00:21:44,220 --> 00:21:46,296 Tu ne dois pas prendre ton pied. 302 00:21:47,932 --> 00:21:49,924 Alors ? Elle a quel âge ? 303 00:21:56,816 --> 00:21:58,477 Il faut que je te pénètre. 304 00:21:59,276 --> 00:22:01,021 Dès qu'on baise, tu disparais. 305 00:22:01,237 --> 00:22:02,981 - Pas cette fois. - Comme d'hab. 306 00:22:03,197 --> 00:22:07,859 Je t'ai pas appelée pour baiser, mais parce que tu me manquais. 307 00:22:08,410 --> 00:22:09,906 Mais comme je suis là, 308 00:22:10,621 --> 00:22:13,539 je ne te manque plus et tu veux baiser. 309 00:22:13,874 --> 00:22:15,072 Pas toi ? 310 00:22:15,584 --> 00:22:18,123 - Je veux bien plus que ça. - Moi aussi. 311 00:22:19,004 --> 00:22:20,546 Bien plus que quoi ? 312 00:22:20,756 --> 00:22:23,924 Je ne sais pas. C'est un sentiment très nouveau. 313 00:22:26,136 --> 00:22:27,797 Tu racontes des conneries. 314 00:22:31,433 --> 00:22:32,715 Tu as raison. 315 00:22:33,727 --> 00:22:35,934 Je ne raconte que des conneries. 316 00:22:55,499 --> 00:22:56,994 Elle a une baignoire ? 317 00:23:01,255 --> 00:23:03,046 Tu veux me raser le minou ? 318 00:23:15,644 --> 00:23:17,056 Fais gaffe, hein ? 319 00:23:20,900 --> 00:23:22,098 Promis ? 320 00:23:23,652 --> 00:23:24,768 Je te promets. 321 00:23:42,254 --> 00:23:45,956 Souvent, j'envisage mon avenir avec une femme avant de jouir. 322 00:23:51,430 --> 00:23:53,803 Combien de temps tu vas continuer ? 323 00:23:54,183 --> 00:23:56,638 Après, je veux juste qu'elle me touche plus. 324 00:23:56,852 --> 00:23:58,311 Je ne sais pas. 325 00:24:01,398 --> 00:24:03,688 Et si on réessayait ? 326 00:24:08,572 --> 00:24:10,648 Je ne veux pas t'infliger ça. 327 00:24:12,952 --> 00:24:15,111 Je suis grande. Je supporterai. 328 00:24:19,959 --> 00:24:21,916 Je te suis indifférente, peut-être. 329 00:24:27,132 --> 00:24:28,330 Tout baigne ? 330 00:24:28,926 --> 00:24:30,587 Oui, ça va. 331 00:24:31,637 --> 00:24:33,214 Tu es ma meilleure amie. 332 00:24:33,764 --> 00:24:34,962 Oui. 333 00:24:39,311 --> 00:24:40,225 Au revoir. 334 00:24:40,437 --> 00:24:42,312 - Sois prudente. - Oui. 335 00:24:56,495 --> 00:24:58,156 - Oui, oui ! - Mais non ! 336 00:24:58,372 --> 00:25:00,199 - Si ! - Merde ! 337 00:25:01,125 --> 00:25:02,323 Qu'est-ce qu'ils ont ? 338 00:25:02,543 --> 00:25:04,667 Ils sont nuls, point barre. 339 00:25:05,045 --> 00:25:07,335 - Tais-toi. - Ferme-la, toi. 340 00:25:32,281 --> 00:25:33,823 J'annule tout. 341 00:25:37,453 --> 00:25:38,911 - Sortez. - Nous... 342 00:25:39,121 --> 00:25:41,078 Elle ! Qu'elle sorte ! 343 00:25:41,457 --> 00:25:42,323 Je... 344 00:25:43,959 --> 00:25:45,667 On regardait le match et... 345 00:25:46,295 --> 00:25:47,541 de fil en aiguille... 346 00:25:54,094 --> 00:25:56,004 - Navré. - De quoi ? D'être surpris ? 347 00:25:59,933 --> 00:26:01,392 Et ta petite fête ? 348 00:26:02,895 --> 00:26:03,476 Laquelle ? 349 00:26:03,687 --> 00:26:06,178 Celle que ma bonne a nettoyée. Assis ! 350 00:26:19,745 --> 00:26:21,157 Merci. À plus tard. 351 00:26:22,039 --> 00:26:24,613 Je te faisais confiance, putain. 352 00:26:24,833 --> 00:26:26,790 Ah bon ? Tu avais confiance ? 353 00:26:27,878 --> 00:26:30,369 Tu es rentrée en avance pour me surprendre. 354 00:26:30,589 --> 00:26:34,006 À faire quoi ? Je ne sais pas. On n'a jamais discuté. 355 00:26:34,218 --> 00:26:37,587 Jamais discuté ? Tu veux qu'on "discute" ? 356 00:26:37,805 --> 00:26:39,845 Comment qualifies-tu notre relation ? 357 00:26:40,557 --> 00:26:42,468 Quoi ? Je... 358 00:26:42,851 --> 00:26:45,011 Tu vas répondre par oui ou non. 359 00:26:45,229 --> 00:26:46,771 Par oui ou non ? 360 00:26:46,980 --> 00:26:49,056 Nous sommes éperdument amoureux. 361 00:26:50,317 --> 00:26:53,236 Réponds ! Sommes-nous éperdument amoureux ? 362 00:26:53,821 --> 00:26:55,778 - Non. - Non. Bien sûr. 363 00:26:56,490 --> 00:26:59,907 Notre relation est-elle fondée sur l'honnêteté ? 364 00:27:00,119 --> 00:27:01,614 Quoi ? Oui ou non ? 365 00:27:01,829 --> 00:27:05,530 - Tu veux que je dise non ! - Tu as raison de nier. 366 00:27:07,251 --> 00:27:11,961 Je t'entretiens moyennant quelques faveurs sexuelles, c'est ça ? 367 00:27:14,424 --> 00:27:16,714 - Nous sommes amis. - Amis ? 368 00:27:17,219 --> 00:27:19,129 Des amis qui... baisent. 369 00:27:21,682 --> 00:27:24,600 On pourrait baiser sans que tu habites ici. 370 00:27:27,855 --> 00:27:29,313 - D'accord. - Parfait. 371 00:27:33,235 --> 00:27:35,192 Je ne sais pas comment faire. 372 00:27:37,114 --> 00:27:40,732 N'ayant pas de voiture, je ne pourrai pas revenir. 373 00:27:41,034 --> 00:27:44,701 N'ayant pas de logement, tu ne pourras pas venir chez moi... 374 00:27:47,082 --> 00:27:49,953 pour te faire sauter. Donc, à mon avis, 375 00:27:50,335 --> 00:27:53,254 en tant qu'amie, tu devrais prendre en compte 376 00:27:53,463 --> 00:27:55,705 le fait que je n'ai pas de logement. 377 00:27:59,219 --> 00:28:01,094 Tu es un vrai phénomène. 378 00:29:07,621 --> 00:29:08,653 Tout va bien ? 379 00:29:09,414 --> 00:29:12,534 Non. Ces crêpes ont un goût aigre. 380 00:29:13,126 --> 00:29:15,500 Normal pour des crêpes au petit lait. 381 00:29:19,424 --> 00:29:21,216 Tu as peut-être raison. 382 00:29:21,426 --> 00:29:22,459 Excuse-moi. 383 00:29:23,971 --> 00:29:25,169 Ton nom ? 384 00:29:26,139 --> 00:29:28,513 Heather. Moi, c'est Nikki. 385 00:29:28,725 --> 00:29:30,351 - Enchantée. - De même. 386 00:29:30,560 --> 00:29:32,767 - Tu bosses ici ? - Depuis 3 jours. 387 00:29:33,063 --> 00:29:35,104 Tu viens de débarquer à L.A. ? 388 00:29:35,315 --> 00:29:36,893 Tu veux me faire visiter ? 389 00:29:38,110 --> 00:29:40,186 Oui, pourquoi pas ? 390 00:29:40,487 --> 00:29:41,815 Je suis d'ici. 391 00:29:42,656 --> 00:29:44,732 Tu pourrais me faire visiter. 392 00:29:45,659 --> 00:29:48,068 Je ne crois pas. Tu désires autre chose ? 393 00:29:48,287 --> 00:29:49,698 Ton numéro de téléphone. 394 00:29:50,080 --> 00:29:51,112 Pourquoi ? 395 00:29:52,582 --> 00:29:54,908 On pourrait boire un café ensemble. 396 00:29:55,335 --> 00:29:57,577 Ici, le café, j'en ai ma dose. 397 00:29:58,005 --> 00:29:59,796 On pourrait se balader. 398 00:30:01,049 --> 00:30:02,757 Non. Pas de balade. 399 00:30:03,468 --> 00:30:05,213 On pourrait... parler. 400 00:30:05,887 --> 00:30:08,462 C'est ce qu'on fait. Sans vouloir nier 401 00:30:08,807 --> 00:30:10,385 tes talents de causeur... 402 00:30:10,600 --> 00:30:11,799 C'est bon. 403 00:30:12,519 --> 00:30:14,975 Pourquoi ne pas me donner ton numéro ? 404 00:30:15,897 --> 00:30:17,642 Pas question que tu m'appelles. 405 00:30:19,401 --> 00:30:20,564 Voilà ta note. 406 00:30:30,912 --> 00:30:32,324 Bandante, hein ? 407 00:30:33,832 --> 00:30:34,781 Ouais. 408 00:30:35,959 --> 00:30:37,454 J'ai livré chez toi. 409 00:30:37,669 --> 00:30:39,247 Salut. Comment vas-tu ? 410 00:30:59,358 --> 00:31:01,184 Nikki 312 555 0112 411 00:31:11,036 --> 00:31:12,198 Salut. 412 00:31:13,622 --> 00:31:15,283 J'attendais un coup de fil. 413 00:31:15,499 --> 00:31:18,120 Tu m'obliges à venir chercher mon fric ! 414 00:31:20,045 --> 00:31:21,161 Je suis désolé… 415 00:31:21,630 --> 00:31:24,465 - Comment tu as trouvé ? - Le livreur. 416 00:31:25,801 --> 00:31:28,090 - Bien sûr. - Mon fric, connard. 417 00:31:29,930 --> 00:31:32,303 - Tu veux entrer ? - Non, pas question. 418 00:31:47,948 --> 00:31:48,897 Écoute… 419 00:31:50,659 --> 00:31:51,857 À plus. 420 00:32:17,102 --> 00:32:19,475 Une limonade, ça te dirait ? 421 00:32:23,191 --> 00:32:24,769 En voilà une bonne idée. 422 00:32:38,457 --> 00:32:39,405 Bon Dieu ! 423 00:32:39,916 --> 00:32:41,412 Gifle-moi le cul ! 424 00:32:41,626 --> 00:32:43,204 - Sois méchant ! - Prends ça ! 425 00:32:43,628 --> 00:32:47,128 J'adore ça, le tennis. Ce bruit que font les filles. 426 00:32:47,340 --> 00:32:50,627 - Jamais tu loupes ton coup. - Non, c'est un bon sport. 427 00:32:52,179 --> 00:32:54,800 Y a pas mieux. Tu me rendrais un service ? 428 00:32:55,599 --> 00:32:56,845 Oui, bien sûr. 429 00:32:58,977 --> 00:33:00,223 Demain matin. 430 00:33:01,354 --> 00:33:03,976 Tu sais, la fille qui bosse au café. 431 00:33:04,900 --> 00:33:06,691 Je voudrais me la faire. 432 00:33:07,319 --> 00:33:08,481 Oui ? 433 00:33:09,154 --> 00:33:11,064 J'aimerais que tu m'aides. 434 00:33:12,782 --> 00:33:15,321 En cas de souci, demande à ton pote Harry. 435 00:33:27,297 --> 00:33:28,294 D'accord. 436 00:33:29,216 --> 00:33:31,375 Elle a vu la baraque. Faut frimer. 437 00:33:31,593 --> 00:33:33,254 Je suis pas ton assistant. 438 00:33:34,179 --> 00:33:35,258 Elle arrive ? 439 00:33:36,848 --> 00:33:40,633 Tu m'assommes, Charlie ! Ton avocat a donné son accord. 440 00:33:40,852 --> 00:33:42,809 Tu veux le faire ou pas ? 441 00:33:43,021 --> 00:33:44,137 Sans raisins. 442 00:33:44,689 --> 00:33:47,442 Parfait. On en est où avec Jim Case ? 443 00:33:47,943 --> 00:33:48,891 Jim Case ? 444 00:33:55,909 --> 00:33:57,617 Merde. Perdu le contact. 445 00:33:59,454 --> 00:34:00,782 Et la commande ? 446 00:34:02,541 --> 00:34:06,123 Il va prendre des œufs au plat avec un petit pain. 447 00:34:09,673 --> 00:34:10,835 Pourri, ce téléphone. 448 00:34:11,424 --> 00:34:12,587 Apparemment. 449 00:34:18,515 --> 00:34:20,140 J'ai tout loupé. 450 00:34:21,101 --> 00:34:22,050 C'est le destin, 451 00:34:22,435 --> 00:34:23,468 patron. 452 00:34:28,775 --> 00:34:30,566 La Mercedes est à toi ? 453 00:34:31,486 --> 00:34:32,518 Oui. 454 00:34:33,113 --> 00:34:34,489 On te colle une prune. 455 00:34:40,161 --> 00:34:41,110 Vous désirez ? 456 00:34:41,329 --> 00:34:43,322 Vous avez de belles mains. 457 00:34:43,790 --> 00:34:45,451 Faites voir. Superbes ! 458 00:34:46,042 --> 00:34:49,044 Vous pourriez pivoter ? 459 00:34:49,254 --> 00:34:50,666 Vous plaisantez ? 460 00:34:50,880 --> 00:34:54,380 Juste un petit tour. Voilà, c'est parfait. 461 00:35:06,813 --> 00:35:08,806 On forme un joli couple ! 462 00:35:09,024 --> 00:35:10,400 - Faites ça. - Oui, oui. 463 00:35:10,609 --> 00:35:12,104 - Encore. - Je vais le faire. 464 00:35:12,319 --> 00:35:15,403 -Je vais vous aligner. - Vous avez le sens du rythme. 465 00:35:15,864 --> 00:35:16,943 Bonne journée. 466 00:35:17,157 --> 00:35:18,699 Oui, vous aussi. 467 00:35:26,291 --> 00:35:27,537 Pas de café. 468 00:35:28,501 --> 00:35:29,783 Ni de balades. 469 00:35:54,402 --> 00:35:56,395 Nikki. Qu'est-ce que tu fais ? 470 00:35:57,030 --> 00:35:58,607 Je repasse mon linge. 471 00:36:00,367 --> 00:36:02,491 Pourquoi repasser ton linge ? 472 00:36:03,536 --> 00:36:04,948 Je peux te rappeler ? 473 00:36:06,581 --> 00:36:07,530 Oui. 474 00:36:07,957 --> 00:36:09,583 Sans problème. Rappelle-moi. 475 00:36:29,771 --> 00:36:32,476 "Je te rappelle" : ça veut dire 15 minutes. 476 00:36:32,691 --> 00:36:35,016 Toi aussi, tu oublies de rappeler. 477 00:36:35,235 --> 00:36:37,394 Ça fait douze heures de ça ! 478 00:36:37,612 --> 00:36:39,154 Et ça te rend dingue ? 479 00:36:39,364 --> 00:36:42,234 Tu es incapable de suivre tes propres conseils. 480 00:36:42,450 --> 00:36:44,859 Tu peux appeler une fille, mais pas la rappeler? 481 00:36:45,203 --> 00:36:47,659 Attends, elle me plaît, cette fille. 482 00:36:48,289 --> 00:36:49,997 Je parle sérieusement. 483 00:36:51,751 --> 00:36:53,911 Mes fringues puent l'antimite ! 484 00:36:54,421 --> 00:36:55,702 J'aime pas les mites. 485 00:36:56,673 --> 00:36:59,294 C'est quoi, le pire ? Les mites ou l'antimite ? 486 00:37:00,385 --> 00:37:03,090 Si ça te plaît pas, reprends ton barda. 487 00:37:03,972 --> 00:37:06,546 Entre ton antimite et tes grenouilles... 488 00:37:06,766 --> 00:37:08,261 Quoi, mes grenouilles ? 489 00:37:09,102 --> 00:37:12,887 Je suis venu pour baiser, j'ai trois grenouilles 490 00:37:13,106 --> 00:37:14,565 et un crapaud. 491 00:37:14,816 --> 00:37:17,936 Je n'ai pas de mites, grâce à mes antimites. 492 00:37:18,153 --> 00:37:19,979 Fous le camp, tu veux ? 493 00:37:20,363 --> 00:37:22,819 - Écrase. - Tu viens m'humilier. 494 00:37:23,032 --> 00:37:25,821 Va caser tes fringues ailleurs et gicle. 495 00:37:26,911 --> 00:37:28,407 Je plaisantais. 496 00:37:28,788 --> 00:37:30,864 Je m'en fous. Tu dégages. 497 00:37:40,467 --> 00:37:41,463 Désolé. 498 00:37:41,968 --> 00:37:43,344 Je suis navré. 499 00:38:12,582 --> 00:38:13,531 Allô ? 500 00:38:13,875 --> 00:38:15,785 Salut. C'est Heather. 501 00:38:16,127 --> 00:38:17,159 Salut. 502 00:38:17,378 --> 00:38:18,245 Bonjour. 503 00:38:19,005 --> 00:38:20,880 On peut dîner ensemble ? 504 00:38:21,382 --> 00:38:22,415 Où ça ? 505 00:38:23,676 --> 00:38:25,384 Au Dôme ? À 20 heures. 506 00:38:25,595 --> 00:38:26,841 Ça marche. 507 00:38:27,222 --> 00:38:28,550 Bon. À plus. 508 00:38:28,765 --> 00:38:30,011 Entendu. 509 00:38:30,725 --> 00:38:32,007 Salut. 510 00:38:38,316 --> 00:38:39,395 Annulez. 511 00:38:40,985 --> 00:38:42,148 Je suis en retard. 512 00:38:42,529 --> 00:38:43,775 Tu m'en veux ? 513 00:38:45,490 --> 00:38:46,985 Tu me pardonneras ? 514 00:38:48,785 --> 00:38:50,327 Quand je serai vieux. 515 00:38:51,579 --> 00:38:52,991 Trouvons une table. 516 00:39:01,965 --> 00:39:04,456 Prends Camp David : y a pas de camping. 517 00:39:05,009 --> 00:39:08,675 Les dignitaires étrangers devraient pouvoir planter leur tente. 518 00:39:08,888 --> 00:39:10,134 Israéliens et Palestiniens 519 00:39:10,348 --> 00:39:13,635 pourraient discuter autour d'un bon feu de camp. 520 00:39:13,977 --> 00:39:17,429 Voilà comment les superpuissances devraient aborder le 21ème siècle. 521 00:39:17,939 --> 00:39:19,018 Oui ? 522 00:39:19,524 --> 00:39:21,066 Je suis avec des amis. 523 00:39:21,526 --> 00:39:23,317 Avec le commandant en chef. 524 00:39:23,528 --> 00:39:25,023 De quoi tu parles ? 525 00:39:27,866 --> 00:39:29,443 Tu es un gentil singe. 526 00:39:30,869 --> 00:39:32,115 Entendu. 527 00:39:32,871 --> 00:39:34,117 D'accord. 528 00:39:37,292 --> 00:39:39,083 Désolée. Je dois y aller. 529 00:39:40,420 --> 00:39:41,962 Comment ça ? 530 00:39:42,213 --> 00:39:43,839 Je pars. On remettra ça. 531 00:39:51,931 --> 00:39:53,972 - Désolée. - C'est quoi, cette affaire ? 532 00:39:54,183 --> 00:39:55,726 J'y vais. C'est rien. 533 00:39:57,437 --> 00:39:59,429 - Où tu vas ? - Tu m'appelles ? 534 00:39:59,856 --> 00:40:00,935 Non ! 535 00:40:01,482 --> 00:40:02,349 Tu es sûr ? 536 00:40:02,567 --> 00:40:04,144 Non, je ne crois pas. 537 00:40:05,778 --> 00:40:07,155 Tu te fiches de moi ? 538 00:40:35,516 --> 00:40:38,435 Tu baises qui ? Qui est-ce que tu baises ? 539 00:40:40,521 --> 00:40:42,017 Personne. 540 00:40:44,817 --> 00:40:45,980 Menteur. 541 00:40:47,028 --> 00:40:49,152 Accompagne-moi à l'hôpital. 542 00:40:51,032 --> 00:40:51,862 Pourquoi ? 543 00:40:52,075 --> 00:40:53,866 Habille-toi. 544 00:40:54,535 --> 00:40:56,161 Pourquoi l'hôpital ? 545 00:40:56,371 --> 00:40:58,115 Ça ne te regarde pas. 546 00:40:58,748 --> 00:41:00,492 Dans ce cas, très bien. 547 00:41:00,750 --> 00:41:03,159 Tu me déposes. Tu me reprends demain. 548 00:41:17,558 --> 00:41:18,756 Heather est là ? 549 00:41:18,977 --> 00:41:21,017 Elle ne travaille plus ici. 550 00:41:57,140 --> 00:41:59,014 J'adore ta maison. 551 00:41:59,892 --> 00:42:01,090 Tu fais quoi ? 552 00:42:01,978 --> 00:42:03,722 Tu faisais quelque chose ? 553 00:42:03,938 --> 00:42:06,643 Un toast beurre-de-cacahuète-gelée. 554 00:42:08,359 --> 00:42:09,308 Gelée de quoi ? 555 00:42:10,153 --> 00:42:12,988 Une confiture, en fait. D'abricot. 556 00:42:14,323 --> 00:42:16,234 Bravo de faire la différence. 557 00:42:24,167 --> 00:42:25,448 Tu veux quoi ? 558 00:42:25,752 --> 00:42:29,619 On est en train de dîner et tu te casses. Ça veut dire quoi ? 559 00:42:29,839 --> 00:42:31,085 À ton avis ? 560 00:42:31,299 --> 00:42:33,838 Je crois que tu as un ami. 561 00:42:34,052 --> 00:42:35,048 Tu te trompes. 562 00:42:35,386 --> 00:42:38,637 Pourquoi cette précipitation ? C'est qui, le "gentil singe" ? 563 00:42:42,894 --> 00:42:43,973 Mon petit frère. 564 00:42:45,438 --> 00:42:46,684 C'est ça. 565 00:42:47,732 --> 00:42:49,440 On se connaît à peine. 566 00:42:49,859 --> 00:42:51,140 Tu veux tout savoir ? 567 00:42:54,989 --> 00:42:56,780 Il a une sclérose en plaques. 568 00:42:56,991 --> 00:43:00,740 Il a 17 ans. Il est incontinent. Tu sais ce que ça signifie ? 569 00:43:03,289 --> 00:43:04,405 Évidemment. 570 00:43:45,206 --> 00:43:47,033 Il m'arrive de fumer. 571 00:43:55,508 --> 00:43:57,833 Je suis allergique aux chats. 572 00:43:58,302 --> 00:43:59,465 C'est vrai ? 573 00:44:05,226 --> 00:44:07,219 Et je déteste mon nom. 574 00:44:10,690 --> 00:44:12,315 Tu me plais vraiment. 575 00:44:13,317 --> 00:44:15,274 Ne brusquons rien. D'accord ? 576 00:44:19,323 --> 00:44:20,403 D'accord. 577 00:44:22,618 --> 00:44:24,196 Tu veux bien m'enlacer ? 578 00:45:05,161 --> 00:45:08,660 Je dois déplacer ta voiture pour le service de voierie. 579 00:45:30,436 --> 00:45:31,468 Heather ! 580 00:45:37,610 --> 00:45:40,564 Adorable. Je fais le même mouvement. Réveille-toi. 581 00:45:41,614 --> 00:45:43,358 File. Prends tes fringues ! 582 00:45:43,950 --> 00:45:45,408 Va baiser ton "singe". 583 00:45:47,411 --> 00:45:49,037 De quoi tu parles ? 584 00:45:50,081 --> 00:45:51,623 Tu es une petite guenon. 585 00:45:52,083 --> 00:45:53,281 Une petite guenon. 586 00:45:54,168 --> 00:45:58,296 Tu es une pute. Je t'ai demandé si tu avais un ami, tu as nié. 587 00:46:06,430 --> 00:46:07,297 Je suis serveuse. 588 00:46:07,515 --> 00:46:10,268 Tu crois que je peux me payer une Porsche ? 589 00:46:11,227 --> 00:46:12,508 Fous le camp. 590 00:46:30,997 --> 00:46:33,405 - Tu m'as manqué. - Ça va ? 591 00:46:37,169 --> 00:46:38,546 - Bonjour. - Enchanté. 592 00:46:38,838 --> 00:46:42,789 Que je vous informe sur le rajeunissement vaginal. 593 00:46:43,009 --> 00:46:46,508 J'ai prélevé des cellules adipeuses sur les cuisses 594 00:46:46,721 --> 00:46:50,387 que j'ai injectées dans les parois du vagin. 595 00:46:50,599 --> 00:46:52,177 Rétrécissement garanti. 596 00:46:52,685 --> 00:46:55,639 Donc, pas de pénétration pendant 5 jours. 597 00:46:55,855 --> 00:46:58,559 Mais vous verrez, ça vaut le coup d'attendre. 598 00:47:01,110 --> 00:47:03,234 - À très bientôt. - C'est ça. 599 00:47:56,248 --> 00:47:56,830 Salut. 600 00:48:00,711 --> 00:48:01,708 Ça va ? 601 00:48:04,006 --> 00:48:06,497 Tu n'es pas rentré de la nuit. Pas d'appel. 602 00:48:06,717 --> 00:48:08,295 Pas de réponse à mes appels. 603 00:48:08,511 --> 00:48:11,050 Tu ne m'as laissé aucun mot. 604 00:48:13,432 --> 00:48:15,473 Non, je ne vais pas bien. 605 00:48:17,353 --> 00:48:18,100 Désolé. 606 00:48:18,312 --> 00:48:20,602 Tu parles que tu es désolé ! 607 00:48:21,565 --> 00:48:22,562 Tu m'as compris. 608 00:48:22,775 --> 00:48:27,319 Non. J'ai entendu ce que tu as dit ! Tu pourrais exprimer des regrets. 609 00:48:28,072 --> 00:48:30,278 Pourquoi tu ne manifestes rien ? 610 00:48:30,491 --> 00:48:32,531 Laisse tomber. Ça ne sert à rien. 611 00:48:33,119 --> 00:48:35,195 Tu fais la sortie des lycées ? 612 00:48:36,122 --> 00:48:38,613 Tu veux partir ? C'est ça ? 613 00:48:38,958 --> 00:48:43,086 Tu te casses ? Alors, emporte tout ce que je t'ai payé. 614 00:48:44,463 --> 00:48:45,745 Gucci ! 615 00:48:47,174 --> 00:48:48,456 Un jean à 500 $. 616 00:48:48,676 --> 00:48:52,212 Et tes Dries Van Noten ! Tes Prada ! 617 00:48:52,430 --> 00:48:53,758 Arrête ! 618 00:48:54,598 --> 00:48:56,722 -Je n'en veux pas. - Non ? 619 00:48:58,144 --> 00:48:59,721 Tu veux que je te dise ? 620 00:49:00,229 --> 00:49:03,516 Tu vieillis. Tu perds ton seul charme : 621 00:49:04,150 --> 00:49:07,020 ta jolie frimousse. Tu n'es pas drôle. 622 00:49:08,112 --> 00:49:10,686 Et tu n'es pas malin, tu comprends ? 623 00:49:11,157 --> 00:49:13,281 Tu n'as que tes 15 centimètres 624 00:49:13,492 --> 00:49:16,612 et ta belle gueule. Tu souffriras comme les autres. 625 00:49:18,247 --> 00:49:19,077 17 centimètres. 626 00:49:19,290 --> 00:49:21,330 17, jamais ! 627 00:49:37,308 --> 00:49:38,803 C'est pas grave. 628 00:49:42,730 --> 00:49:44,106 C'est bon. 629 00:49:45,441 --> 00:49:47,268 Ça va aller mieux. 630 00:49:53,282 --> 00:49:54,777 Tu as faim ? 631 00:49:55,784 --> 00:49:57,410 Je te fais une omelette. 632 00:50:28,359 --> 00:50:29,687 Où vas-tu aller ? 633 00:50:31,820 --> 00:50:32,853 Je ne sais pas. 634 00:50:36,909 --> 00:50:39,744 On parie que tu vas revenir en rampant ? 635 00:50:39,954 --> 00:50:41,662 J'en sais rien. 636 00:50:49,630 --> 00:50:51,089 Samantha ! 637 00:50:52,049 --> 00:50:54,042 Adieu tes petites pétasses ! 638 00:50:54,969 --> 00:50:56,297 Fais chier ! 639 00:51:33,841 --> 00:51:36,510 Si tu m'aimes tant que ça, dis-moi pourquoi. 640 00:51:37,428 --> 00:51:39,302 Je te trouve futée. 641 00:51:40,431 --> 00:51:42,257 Intéressante. 642 00:51:42,474 --> 00:51:44,883 Et tu ne te laisses pas bourrer le mou. 643 00:51:46,228 --> 00:51:47,936 Je me plais bien avec toi. 644 00:51:49,356 --> 00:51:52,524 Tu vois que tu te fous de moi, en fait. 645 00:51:52,735 --> 00:51:54,645 - Ce n'est pas vrai. - Si. 646 00:51:55,404 --> 00:51:57,065 Jamais tu ne m'interroges. 647 00:51:58,282 --> 00:52:01,236 Je te pose des questions. C'en était une. 648 00:52:01,452 --> 00:52:04,322 Tu me demandes rien sur mon orchestre, 649 00:52:04,538 --> 00:52:05,617 rien sur ma mère malade. 650 00:52:06,832 --> 00:52:10,119 Je ne suis pas curieux de nature, que veux-tu. 651 00:52:10,336 --> 00:52:12,625 Dans le fond, je me demande 652 00:52:13,255 --> 00:52:16,375 si c'est à cause de moi ou si tu as peur. 653 00:52:18,093 --> 00:52:19,375 Peur de quoi ? 654 00:52:19,803 --> 00:52:20,836 De l'intimité. 655 00:52:21,055 --> 00:52:22,301 - Pas toi ? - Non. 656 00:52:22,848 --> 00:52:25,517 C'est pour ça que tu es avec quelqu'un ? 657 00:52:29,021 --> 00:52:33,316 Tu ne te dis jamais que tu n'as pas encore trouvé la bonne personne ? 658 00:52:33,734 --> 00:52:36,143 Je crois que lorsque je l'aurai trouvée, 659 00:52:36,362 --> 00:52:38,272 je lui poserai les bonnes questions. 660 00:52:38,489 --> 00:52:40,778 On perd son temps. Tu peux pas rester. 661 00:52:41,200 --> 00:52:44,403 Dès que je suis sincère, tu me fous à la porte ? 662 00:52:44,620 --> 00:52:46,945 - Tu veux que je sois sincère ? - Oui. 663 00:52:47,164 --> 00:52:51,660 J'ai toujours été attirée par toi, mais c'est fini. 664 00:52:52,711 --> 00:52:55,630 Je ne te trouve pas le moindre intérêt. 665 00:52:56,715 --> 00:52:59,883 - Tu ne le penses pas. - Si, je te trouve creux. 666 00:53:00,511 --> 00:53:02,385 Tu baises pour le blé. 667 00:53:05,391 --> 00:53:06,672 Tu es une pute. 668 00:53:10,729 --> 00:53:12,011 Tout va bien ? 669 00:53:12,940 --> 00:53:14,398 Oui, très bien. 670 00:53:26,078 --> 00:53:28,747 Harry ? Où est-ce que tu es ? 671 00:53:30,499 --> 00:53:31,531 Où ça ? 672 00:53:33,001 --> 00:53:35,671 Shean, un copain de fac de Harry. 673 00:53:49,768 --> 00:53:51,050 Harry ? 674 00:53:51,520 --> 00:53:52,896 Faut que je te parle. 675 00:53:55,858 --> 00:53:58,479 Mince alors ! Salut. 676 00:54:00,362 --> 00:54:01,857 Bien gaulée, la meuf. 677 00:54:02,406 --> 00:54:04,281 Fais-nous ton numéro. 678 00:54:08,787 --> 00:54:11,278 Salut ! Ravi de te voir de près. 679 00:54:11,665 --> 00:54:13,410 Penche-toi en arrière. 680 00:54:13,625 --> 00:54:15,002 D'accord ? 681 00:54:15,210 --> 00:54:18,413 Tu peux te caresser la chatte pour moi ? 682 00:54:18,630 --> 00:54:22,462 Caresse-toi pour papa. Allez, vas-y, fais-le pour moi. 683 00:54:24,595 --> 00:54:26,920 - Arrête, tu veux. - Non, elles aiment ça. 684 00:54:27,514 --> 00:54:30,089 Caresse-toi pour moi. Juste pour moi. 685 00:54:30,309 --> 00:54:32,551 - Tais-toi. - Non, ça leur plaît. 686 00:54:32,770 --> 00:54:35,344 Tu t'es lavé le cul ? Je peux sentir ? 687 00:54:35,606 --> 00:54:39,224 Ce serait le pied, hein, ma petite pute ! 688 00:54:40,944 --> 00:54:41,893 T'es ouf ! 689 00:54:45,741 --> 00:54:47,733 C'est un club de strip, putain ! 690 00:54:47,993 --> 00:54:51,742 Arrête ! Cette fille débarque de son bus, du Kansas ou d'ailleurs. 691 00:54:51,955 --> 00:54:55,159 On lui parle pas comme ça. C'est un être humain ! 692 00:54:55,793 --> 00:54:58,284 Les femmes objets, ça te connaît ! 693 00:54:58,754 --> 00:55:00,166 Et si c'était ta sœur ? 694 00:55:00,380 --> 00:55:02,373 Je t'interdirais de l'approcher. 695 00:55:02,591 --> 00:55:06,458 D'ailleurs, elle n'a ni la voiture ni la maison que tu vises ! 696 00:55:08,138 --> 00:55:10,380 Fallait me le dire avant que je la baise. 697 00:55:12,392 --> 00:55:14,385 Tu fais ta crise d'ado. 698 00:55:14,895 --> 00:55:16,223 Je t'emmerde. 699 00:55:17,231 --> 00:55:18,689 Disparais de ma vue. 700 00:55:23,779 --> 00:55:25,321 Voilà ton chéri. 701 00:55:33,664 --> 00:55:35,788 - Je suis invité. - Pas ce soir. 702 00:55:35,999 --> 00:55:38,206 - Tu plaisantes. - J'y peux rien. 703 00:55:40,629 --> 00:55:43,002 - Faites un effort. - Désolé. 704 00:55:43,382 --> 00:55:45,374 C'est une soirée privée. 705 00:56:04,611 --> 00:56:05,690 Je me suis excusé. 706 00:56:05,904 --> 00:56:07,980 Ramasse ta merde. 707 00:56:08,448 --> 00:56:09,397 Où je crèche ? 708 00:56:11,493 --> 00:56:13,119 Tu trouveras, crois-moi. 709 00:56:26,633 --> 00:56:28,840 C'est pas croyable. Vous êtes vraiment... 710 00:56:29,052 --> 00:56:30,844 Et pour ce sweater ? 711 00:56:31,054 --> 00:56:33,047 - Vous me filez quoi ? - 9 $. 712 00:56:33,265 --> 00:56:37,097 9 $ ! Là, vous charriez. Bon, prenez-le, prenez-le. 713 00:56:51,325 --> 00:56:53,864 Je vais bien. Les choses se passent bien. 714 00:56:54,328 --> 00:56:57,661 Ça fait longtemps que tu es parti là-bas. 715 00:56:58,999 --> 00:56:59,996 Oui. 716 00:57:01,084 --> 00:57:03,410 J'ai deux boulots en vue. 717 00:57:04,880 --> 00:57:08,581 On lance des grandes campagnes. Si j'en ai une, ce sera bien. 718 00:57:11,219 --> 00:57:12,335 Allô ? 719 00:57:15,557 --> 00:57:16,803 Maman ? 720 00:57:29,154 --> 00:57:32,441 Bonjour, le numéro que vous avez demandé... 721 00:57:32,658 --> 00:57:33,690 Maman ? 722 00:57:36,036 --> 00:57:37,033 Allô ? 723 00:57:38,747 --> 00:57:40,455 Décroche, maman. 724 00:58:03,730 --> 00:58:04,513 En arrivant, 725 00:58:04,731 --> 00:58:07,816 je croyais que chaque jour serait une vidéo de Van Helen. 726 00:58:08,026 --> 00:58:11,313 Des jolies filles en bikini montées sur rollers, 727 00:58:11,530 --> 00:58:13,689 buvant des cocktails à côté de la piscine. 728 00:58:15,075 --> 00:58:16,985 Je te maudis, Van Halen ! 729 00:59:43,371 --> 00:59:44,867 Qu'est-ce que tu fous ? 730 00:59:45,082 --> 00:59:46,410 Je nage. 731 00:59:48,502 --> 00:59:49,498 Écoute. 732 00:59:50,045 --> 00:59:52,750 Désolé pour l'autre fois, mais ça va mal. 733 00:59:53,173 --> 00:59:54,371 De quoi tu parles ? 734 00:59:55,550 --> 00:59:58,504 Je t'ai traitée de conne, je t'ai virée. 735 00:59:59,012 --> 01:00:01,088 Je t'ai traitée de pute. Désolé. 736 01:00:01,431 --> 01:00:03,176 C'est bizarre. 737 01:00:03,391 --> 01:00:06,678 Toi et moi, on a joué les mêmes cartes. 738 01:00:06,895 --> 01:00:10,680 Tu nageais dans le luxe. Là, tu bricoles pour un sandwich. 739 01:00:10,899 --> 01:00:12,394 Je bricole rien. 740 01:00:12,609 --> 01:00:14,353 Dis-moi quand même. 741 01:00:14,569 --> 01:00:16,480 Pourquoi l'avoir choisie ? 742 01:00:16,696 --> 01:00:19,187 Tu ne comprends pas ma situation. 743 01:00:19,908 --> 01:00:23,076 Je vais me faire virer du motel du Sahara. 744 01:00:23,703 --> 01:00:26,159 Je vends mes sweaters Hermès pour 9 $. 745 01:00:26,373 --> 01:00:28,579 Et là, j'ai rien bouffé de la journée. 746 01:00:28,875 --> 01:00:30,750 Je peux pas faire le délicat. 747 01:00:33,630 --> 01:00:35,374 Je monte dans ma suite. 748 01:00:36,341 --> 01:00:37,504 Tu viens ? 749 01:00:40,345 --> 01:00:43,216 Il veut connaître la couleur de votre CB. 750 01:00:46,143 --> 01:00:47,850 Je lui paierai son sandwich. 751 01:00:48,770 --> 01:00:50,894 Casse-toi, sale garce ! 752 01:00:57,737 --> 01:00:59,019 C'est la nôtre ? 753 01:00:59,823 --> 01:01:01,199 Ça te va ? 754 01:01:01,408 --> 01:01:03,448 Tu escroques les profs ? 755 01:01:04,411 --> 01:01:05,953 Un vendeur de voitures. 756 01:01:10,375 --> 01:01:12,866 Les meubles sont à chier. Regarde pas. 757 01:01:15,463 --> 01:01:18,832 Ma coloc est accro à la beuh. Elle émerge jamais. 758 01:01:23,263 --> 01:01:25,387 Qu'est devenue ta "Mercedes" ? 759 01:01:27,976 --> 01:01:29,684 Pas de service après vente. 760 01:01:31,646 --> 01:01:32,975 Et toi, ton "Porsche" ? 761 01:01:33,190 --> 01:01:34,138 Un sale con. 762 01:01:35,483 --> 01:01:38,983 Je me suis vengée. J'ai vendu ses cigares sur eBay. 763 01:01:46,536 --> 01:01:47,818 Douglas ? 764 01:01:49,289 --> 01:01:52,207 Je sais pas. Où est-ce que tu as cherché ? 765 01:01:54,002 --> 01:01:57,086 Là, j'allais faire des courses à l'épicerie. 766 01:01:59,382 --> 01:02:01,127 Bristol Farms, rue Doheny. 767 01:02:01,885 --> 01:02:03,795 Tu voulais me voir ? 768 01:02:04,763 --> 01:02:05,842 Super. 769 01:02:06,348 --> 01:02:08,139 Tu viens me prendre quand ? 770 01:02:10,101 --> 01:02:13,850 Parfait. À tout à l'heure. Ciao. 771 01:02:15,482 --> 01:02:16,940 Tu veux manger quoi ? 772 01:02:31,498 --> 01:02:32,660 À ta santé. 773 01:02:40,799 --> 01:02:43,717 Ce vin sera meilleur après 2012. 774 01:02:43,927 --> 01:02:45,422 On devrait attendre ? 775 01:02:48,306 --> 01:02:50,263 Laissez un message. 776 01:02:51,726 --> 01:02:55,095 C'est moi. Tu sais, Douglas, le milliardaire du jeu vidéo, 777 01:02:55,313 --> 01:02:57,935 il a rompu avec je-sais-plus-qui. 778 01:02:58,149 --> 01:03:02,895 Lui et sa bande seront au "Trois". Je te mets sur la liste. Amuse-toi. 779 01:03:16,584 --> 01:03:17,866 Tu me colles ? 780 01:03:18,086 --> 01:03:20,376 Toute la soirée, s'il le faut. 781 01:03:20,588 --> 01:03:22,581 Deux tequilas, je vous prie. 782 01:03:23,883 --> 01:03:25,165 - Mince ! - Quoi ? 783 01:03:25,385 --> 01:03:26,761 Derrière toi. 784 01:03:27,846 --> 01:03:29,092 À côté de la jaune. 785 01:03:30,682 --> 01:03:31,963 Pas mal. 786 01:03:35,687 --> 01:03:36,933 On boit à quoi ? 787 01:03:37,147 --> 01:03:38,143 Aux embrouilles. 788 01:03:44,571 --> 01:03:45,153 Ris. 789 01:03:45,363 --> 01:03:45,945 Pourquoi ? 790 01:03:46,156 --> 01:03:48,315 Je t'ai dit un truc drôle. Ris. 791 01:03:54,122 --> 01:03:55,368 Bien joué. 792 01:03:56,207 --> 01:03:58,533 - J'essaie. - D'autres suggestions ? 793 01:04:00,128 --> 01:04:01,456 Tu danses ? 794 01:04:02,005 --> 01:04:03,167 Si je sais ? 795 01:04:59,771 --> 01:05:03,223 Faut en embrasser, des grenouilles, pour trouver son prince. 796 01:05:04,984 --> 01:05:07,689 Ici, on se prend tous pour des rois. 797 01:05:07,904 --> 01:05:09,530 Exit, les grenouilles. 798 01:05:15,703 --> 01:05:17,281 J'exige 15 %. 799 01:05:17,789 --> 01:05:18,821 Tu délires. 800 01:05:19,040 --> 01:05:20,785 Bon, 12. 801 01:05:21,334 --> 01:05:23,079 4, c'est mon dernier mot. 802 01:05:23,378 --> 01:05:24,754 T'es mon mac ? 803 01:05:26,548 --> 01:05:27,794 Écoute… 804 01:05:36,516 --> 01:05:39,885 Une couverture suffit. Pas besoin de ces draps... 805 01:05:40,812 --> 01:05:43,185 Je veux pas que ça sente partout. 806 01:05:44,274 --> 01:05:45,769 Je pue ? 807 01:05:45,984 --> 01:05:48,060 Un canapé ne se lave pas. 808 01:05:48,903 --> 01:05:50,280 Bonne nuit. 809 01:05:50,488 --> 01:05:51,865 Je te remercie. 810 01:05:53,825 --> 01:05:56,067 Tu pourrais dormir avec moi, 811 01:05:56,286 --> 01:05:58,611 mais je ne voudrais pas te gêner. 812 01:06:00,874 --> 01:06:01,573 Bonne nuit. 813 01:06:43,875 --> 01:06:47,043 Le canapé est un peu court pour moi. 814 01:06:47,504 --> 01:06:50,920 Je vais juste m'étendre ici. 815 01:06:51,424 --> 01:06:54,544 Comme ça, de mon côté, loin de toi. 816 01:06:54,761 --> 01:06:56,753 Tu ne sauras même pas que je suis là. 817 01:06:56,971 --> 01:06:59,925 - Bon, je prends le canapé. - Non. Attends. 818 01:07:00,391 --> 01:07:01,637 Attends. 819 01:07:03,228 --> 01:07:03,809 Quoi ? 820 01:07:04,479 --> 01:07:05,807 Tu as peur de quoi ? 821 01:07:06,481 --> 01:07:08,356 Que je te fasse du gringue ? 822 01:07:08,983 --> 01:07:10,146 Tu es dans mon lit. 823 01:07:10,360 --> 01:07:11,475 Et alors ? 824 01:07:12,153 --> 01:07:15,072 Tu ne pourrais pas t'empêcher de me toucher ? 825 01:07:16,991 --> 01:07:19,115 - Pitié ! - On est adultes. 826 01:07:19,786 --> 01:07:21,577 On sait se contrôler. 827 01:07:23,790 --> 01:07:25,202 Si tu le dis… 828 01:07:42,642 --> 01:07:43,840 Pardon. 829 01:07:45,019 --> 01:07:46,217 De quoi ? 830 01:07:47,063 --> 01:07:49,851 Il me semblait t'avoir frôlée ? 831 01:07:50,858 --> 01:07:52,401 Je n'ai rien senti. 832 01:07:55,905 --> 01:07:58,444 Je t'ai effleurée avec mon pied. 833 01:08:00,451 --> 01:08:01,994 Là, je l'ai senti. 834 01:08:12,463 --> 01:08:13,959 Tu sens ça ? 835 01:08:17,719 --> 01:08:19,510 Ça chatouille. 836 01:08:24,350 --> 01:08:27,020 Agréablement ou désagréablement ? 837 01:08:28,980 --> 01:08:30,807 Ça chatouille, c'est tout. 838 01:08:34,444 --> 01:08:38,062 Je sais que tu souris, sans même voir ton visage. 839 01:08:39,407 --> 01:08:41,816 Tu la sors souvent, celle-là ? 840 01:08:43,703 --> 01:08:44,984 Je ne sais pas. 841 01:08:46,289 --> 01:08:49,077 Ce n'est pas pour que tu ôtes ta culotte. 842 01:08:53,588 --> 01:08:56,079 Je l'ai déjà enlevée. 843 01:09:05,933 --> 01:09:07,559 On fait quoi, là ? 844 01:09:10,313 --> 01:09:12,887 Pourquoi faudrait-il faire quelque chose ? 845 01:09:14,901 --> 01:09:16,893 Ce n'est pas une bonne idée. 846 01:09:20,782 --> 01:09:24,779 Si je ne t'embrasse pas maintenant, je vais perdre la tête. 847 01:09:30,291 --> 01:09:31,703 Voilà. 848 01:09:32,543 --> 01:09:34,454 Il me faut plus que ça. 849 01:09:36,339 --> 01:09:37,537 Pour quoi ? 850 01:09:38,716 --> 01:09:40,508 Pour voir si tu me plais. 851 01:09:41,552 --> 01:09:43,260 Si ça te plaît. 852 01:09:54,232 --> 01:09:55,644 Ça te plaît ? 853 01:09:56,776 --> 01:09:58,900 Ça ne me plaît pas du tout. 854 01:10:00,238 --> 01:10:01,566 C'est vrai ? 855 01:10:21,217 --> 01:10:23,092 Alors, tout était faux ? 856 01:10:23,970 --> 01:10:26,544 - Je n'ai pas de frère. - Je le savais. 857 01:10:27,265 --> 01:10:28,677 Mais je suis du Canada. 858 01:10:30,143 --> 01:10:31,720 Tant pis pour toi. 859 01:10:33,813 --> 01:10:36,933 Tu as décidé d'arrêter de jouer les Mata Hari avec moi ? 860 01:10:37,150 --> 01:10:39,274 Tu es sûr que j'ai cessé ? 861 01:10:39,902 --> 01:10:44,233 Tu as bu deux verres et déjà tu te ventes de tous tes mensonges. 862 01:10:44,449 --> 01:10:46,857 - Tu serais soûl avant moi. - Tu parles ! 863 01:10:47,076 --> 01:10:48,986 - Mon Dieu ! - Salut, Nikki. 864 01:10:49,328 --> 01:10:50,740 Comment vas-tu ? 865 01:10:52,540 --> 01:10:53,703 Tu te souviens de moi ? 866 01:10:53,916 --> 01:10:55,624 Oui, bien sûr. 867 01:10:56,836 --> 01:10:58,248 Comment je m'appelle ? 868 01:10:59,589 --> 01:11:00,751 Ton nom ? 869 01:11:00,965 --> 01:11:02,044 Oui. 870 01:11:03,593 --> 01:11:05,799 J'ai un trou de mémoire. 871 01:11:07,638 --> 01:11:09,346 Tu ne te souviens plus. 872 01:11:14,312 --> 01:11:15,937 Ratage complet. 873 01:11:16,939 --> 01:11:18,055 Désolé. 874 01:11:18,608 --> 01:11:20,352 Arrête, c'est une conne. 875 01:11:21,944 --> 01:11:23,522 Avale ça avec. 876 01:11:29,452 --> 01:11:30,780 - Tu y es ? - Oui. 877 01:11:34,749 --> 01:11:35,698 Garçon ! 878 01:11:38,419 --> 01:11:39,249 Oui ? 879 01:11:39,462 --> 01:11:42,332 Sans vouloir faire un scandale, c'est pourri. 880 01:11:42,548 --> 01:11:44,043 Nous partons. 881 01:11:46,010 --> 01:11:47,754 - Allons-y. - Navré. 882 01:12:15,248 --> 01:12:17,205 Il sera couché quand ? 883 01:12:17,416 --> 01:12:20,038 Je ne sais pas. Dans 20 secondes, disons. 884 01:12:20,253 --> 01:12:21,534 Tu as vu ce dauphin ? 885 01:12:21,754 --> 01:12:24,423 Putain, il y a des dauphins là-bas ! 886 01:12:24,632 --> 01:12:26,791 - Tu le vois ? - Oui. 887 01:12:49,282 --> 01:12:50,740 Salut, amour. 888 01:12:51,909 --> 01:12:54,828 - Tu vas où ? - Je reviens de suite. 889 01:14:07,985 --> 01:14:09,646 Tu te sens bien ? 890 01:14:13,658 --> 01:14:15,034 Qu'y a-t-il ? 891 01:14:15,534 --> 01:14:17,527 J'ai rompu avec quelqu'un. 892 01:14:22,416 --> 01:14:24,327 Tu plaisantes ou quoi ? 893 01:14:26,003 --> 01:14:27,748 C'était mon fiancé. 894 01:14:30,466 --> 01:14:32,341 Et tu ne m'as rien dit ? 895 01:14:33,344 --> 01:14:34,460 C'est fait. 896 01:14:40,017 --> 01:14:41,678 Tu lui as parlé quand ? 897 01:14:43,437 --> 01:14:44,766 Hier. 898 01:14:48,275 --> 01:14:50,435 Et tu l'as vu quand ? 899 01:14:51,612 --> 01:14:52,276 Arrête. 900 01:14:52,738 --> 01:14:54,115 Qu'est-ce que je fais ? 901 01:14:55,324 --> 01:14:58,492 Joue pas les mecs surpris. Il est riche. 902 01:14:58,953 --> 01:15:01,029 Sa famille possède les Rangers. 903 01:15:01,247 --> 01:15:03,239 Ceux du Texas ou de New York ? 904 01:15:03,833 --> 01:15:04,782 De New York. 905 01:15:05,001 --> 01:15:08,536 Et tu as rompu avec lui ? C'était une bonne prise ! 906 01:15:09,338 --> 01:15:11,248 - Tu sais pourquoi. - Non ! 907 01:15:11,465 --> 01:15:12,581 Je ne vois pas. 908 01:15:13,092 --> 01:15:14,670 Parce que je t'aime. 909 01:15:18,139 --> 01:15:19,930 T'es content ? Je l'ai dit. 910 01:15:21,726 --> 01:15:22,972 Tu l'aimais ? 911 01:15:23,185 --> 01:15:24,182 Non. 912 01:15:30,109 --> 01:15:32,600 Je ne faisais pas toujours semblant. 913 01:15:38,117 --> 01:15:40,241 Et avec moi, tu fais semblant ? 914 01:15:41,996 --> 01:15:43,787 Pourquoi je feindrais ? 915 01:15:45,332 --> 01:15:49,877 Tu es fauché, tu n'as aucun projet. Pourquoi je ferais semblant ? 916 01:15:59,930 --> 01:16:00,927 Où vas-tu ? 917 01:16:01,140 --> 01:16:03,430 Je ne sais pas. Je n'ai aucun projet. 918 01:17:08,833 --> 01:17:10,031 Heather ? 919 01:17:14,171 --> 01:17:16,662 Je suis partie à New York régler ça. 920 01:17:16,882 --> 01:17:20,169 Ne mets pas le feu à la maison. Heather. 921 01:17:21,137 --> 01:17:24,553 Reviens. Ne pars pas. Tu ne peux pas être déjà partie. 922 01:17:24,765 --> 01:17:28,431 On ne prend pas un avion si vite. Rappelle-moi et reviens. 923 01:17:56,463 --> 01:17:57,377 Pas mal. 924 01:17:57,590 --> 01:17:59,464 On dirait de la viande. 925 01:18:01,135 --> 01:18:02,084 Je peux ? 926 01:18:02,303 --> 01:18:04,295 Je vous en prie ! Faites. 927 01:18:04,972 --> 01:18:07,760 Qui voilà ! Monsieur Match de foutre ! 928 01:18:07,975 --> 01:18:09,683 Salut. 929 01:18:10,394 --> 01:18:12,020 Tu fais quoi ? 930 01:18:12,229 --> 01:18:14,471 Tu veux... regarder le match ? 931 01:18:17,443 --> 01:18:19,104 Toutes ces bières pour toi ? 932 01:18:20,654 --> 01:18:24,570 Il y a un sac pour moi. Et puis j'en ai un autre. 933 01:18:24,783 --> 01:18:25,863 Laisse. 934 01:18:31,999 --> 01:18:33,541 Je te conduis chez toi ? 935 01:18:34,126 --> 01:18:34,874 D'accord. 936 01:18:35,085 --> 01:18:36,367 Allons-y. 937 01:18:38,255 --> 01:18:41,624 Ne vomis pas dans la voiture. Je vais m'arrêter. 938 01:18:41,842 --> 01:18:44,677 Ouvre ta portière. 939 01:18:44,887 --> 01:18:46,595 Ouvre-la. 940 01:18:48,599 --> 01:18:49,845 Ça va ? 941 01:18:51,268 --> 01:18:52,431 Tu veux que... 942 01:19:04,240 --> 01:19:05,568 Tu es furieux ? 943 01:19:06,075 --> 01:19:09,278 Non, inquiet. Je t'ai appelée 17 000 fois. 944 01:19:09,995 --> 01:19:11,740 Ça a été dur de partir. 945 01:19:13,165 --> 01:19:14,577 Tu es avec lui ? 946 01:19:14,792 --> 01:19:16,369 Non, pas avec lui. 947 01:19:17,044 --> 01:19:18,622 Ma chérie, je m'en veux. 948 01:19:19,338 --> 01:19:22,007 J'ai agi comme un gland. Reviens ! 949 01:19:23,425 --> 01:19:25,964 Dormir dans ton lit sans toi, tu connais ? 950 01:19:26,178 --> 01:19:27,506 Non, raconte. 951 01:19:27,721 --> 01:19:31,090 C'est un supplice. je te sens sans pouvoir te toucher. 952 01:19:31,517 --> 01:19:33,344 Tu rentres quand ? 953 01:19:33,560 --> 01:19:34,225 Nikki ! 954 01:19:34,645 --> 01:19:36,555 Pourquoi pas tout de suite ? 955 01:19:36,772 --> 01:19:38,018 C'est compliqué. 956 01:19:38,440 --> 01:19:41,560 Moi, je suis là. Toi, tu es là-bas avec ce type... 957 01:19:41,777 --> 01:19:43,687 Qui a payé les factures ? 958 01:19:44,238 --> 01:19:46,693 Qui a payé le lit où on dort ? 959 01:19:47,741 --> 01:19:52,036 Écoute, c'est fini, terminé. On ne fera plus ça. Je vais... 960 01:19:52,246 --> 01:19:53,954 On trouvera un appart. 961 01:19:55,291 --> 01:19:59,076 On livrera des pizzas, on braquera des banques. Je ferai flic... 962 01:20:00,004 --> 01:20:01,000 Je t'aime. 963 01:20:02,589 --> 01:20:04,998 - Je t'aime, ma chérie. - Laisse-moi entrer ! 964 01:20:05,217 --> 01:20:06,415 Qui est-ce ? 965 01:20:08,470 --> 01:20:09,586 Une fille. 966 01:20:09,888 --> 01:20:12,048 Tu ne me l'as pas dit ? Qui ? 967 01:20:12,349 --> 01:20:14,556 C'est juste une copine. 968 01:20:14,893 --> 01:20:18,227 Elle était ivre, je ne voulais pas qu'elle conduise. 969 01:20:18,439 --> 01:20:20,349 J'ai proposé de la ramener. 970 01:20:21,358 --> 01:20:22,853 Quelle voiture elle a ? 971 01:20:23,444 --> 01:20:24,902 C'est plus drôle du tout ! 972 01:20:25,237 --> 01:20:27,728 Une Mercedes, mais pas celle... Chérie ! 973 01:20:27,948 --> 01:20:29,360 Je dois y aller. 974 01:20:29,950 --> 01:20:32,703 Non, chérie. Ne fais pas ça... 975 01:20:33,704 --> 01:20:35,696 Je téléphonais à mon amie. 976 01:20:36,665 --> 01:20:37,495 Connard ! 977 01:21:16,372 --> 01:21:17,653 Qui est-ce ? 978 01:21:18,874 --> 01:21:21,448 Nikki. Un ami de Heather. 979 01:21:25,047 --> 01:21:27,372 Bonjour. Y a un problème ? 980 01:21:28,092 --> 01:21:29,918 Tu sais où est Heather ? 981 01:21:30,677 --> 01:21:32,089 Qui es-tu ? 982 01:21:33,680 --> 01:21:35,591 Ton coloc, disons. 983 01:21:38,185 --> 01:21:39,383 C'est quoi ça ? 984 01:21:40,062 --> 01:21:41,604 On dirait de la musique. 985 01:21:42,648 --> 01:21:43,976 Où est Heather ? 986 01:21:45,067 --> 01:21:47,024 Je voudrais bien le savoir. 987 01:21:47,778 --> 01:21:49,190 Et tu t'appelles ? 988 01:21:49,405 --> 01:21:50,484 Nikki. 989 01:21:51,115 --> 01:21:52,573 Moi, c'est Eva. 990 01:21:53,492 --> 01:21:55,367 "Sûr", ça veut dire "certain". 991 01:21:56,453 --> 01:21:58,245 "À peu près sûr" ne veut rien dire. 992 01:21:58,455 --> 01:21:59,737 Je suis sûr. 993 01:21:59,957 --> 01:22:02,792 Très bien. Dans ce cas, il faut agir. 994 01:22:05,671 --> 01:22:07,415 Je prends l'avion ? 995 01:22:08,465 --> 01:22:10,257 Il faut que tu t'engages. 996 01:22:12,594 --> 01:22:14,255 Quel genre d'engagement ? 997 01:22:15,848 --> 01:22:17,390 Un engagement. 998 01:22:32,448 --> 01:22:33,646 Green street ! 999 01:22:36,201 --> 01:22:37,364 Crois-moi. 1000 01:22:37,578 --> 01:22:41,623 Si la bague te pose un problème, la bague n'est pas le problème. 1001 01:22:47,379 --> 01:22:48,411 Merci. 1002 01:22:48,630 --> 01:22:50,126 Il n'y a pas de quoi. 1003 01:23:27,211 --> 01:23:29,121 Comment te remercier ? 1004 01:23:29,338 --> 01:23:31,877 Tu me rembourseras plus tard. 1005 01:23:32,132 --> 01:23:34,374 - Tu es un vrai pote. -Je sais. Vas-y. 1006 01:23:34,593 --> 01:23:36,503 - D'accord. - Bonne chance. 1007 01:23:36,720 --> 01:23:38,713 - J'ai envie de gerber. - Normal. 1008 01:23:38,931 --> 01:23:40,259 Ramène-la. 1009 01:24:43,537 --> 01:24:44,616 Tu fais quoi ici ? 1010 01:24:46,206 --> 01:24:46,788 Il est là ? 1011 01:24:47,291 --> 01:24:48,572 Non, mais il pourrait. 1012 01:24:50,419 --> 01:24:52,329 Y a rien eu avec cette fille. 1013 01:24:52,713 --> 01:24:54,623 C'était innocent, je te jure. 1014 01:24:57,843 --> 01:24:59,255 Ferme la porte. 1015 01:25:05,309 --> 01:25:06,851 T'aurais pas dû venir. 1016 01:25:07,060 --> 01:25:08,472 Il le fallait. 1017 01:25:08,937 --> 01:25:10,515 Tout ça, c'est du toc. 1018 01:25:10,731 --> 01:25:13,104 Tu le sais. C'est du flan. 1019 01:25:14,985 --> 01:25:16,231 J'ai vécu ça. 1020 01:25:18,405 --> 01:25:20,196 Tu ne peux pas être heureuse. 1021 01:25:24,536 --> 01:25:25,818 Viens ici. 1022 01:25:27,372 --> 01:25:28,654 Viens. 1023 01:25:29,333 --> 01:25:32,037 Viens avec moi. Partons. 1024 01:25:32,419 --> 01:25:33,582 Fais ton sac. 1025 01:25:34,963 --> 01:25:36,375 Je ne peux pas ! 1026 01:25:37,633 --> 01:25:38,961 Pourquoi ça ? 1027 01:25:40,636 --> 01:25:42,510 On rentre et après ? 1028 01:25:42,929 --> 01:25:44,590 Pour se loger ? 1029 01:25:44,806 --> 01:25:48,057 Il faut 2 mois et la caution. 1030 01:25:52,522 --> 01:25:54,230 Je n'avais pas compris. 1031 01:25:54,775 --> 01:25:56,899 Tu es un rêveur et ça m'effraie. 1032 01:26:02,407 --> 01:26:04,732 Ce n'est pas un diamant. 1033 01:26:07,704 --> 01:26:09,780 Je veux passer ma vie avec toi. 1034 01:26:14,336 --> 01:26:15,712 Épouse-moi. 1035 01:26:17,047 --> 01:26:21,377 Sois ma femme. Pour le meilleur et pour le pire... etc. 1036 01:26:24,429 --> 01:26:26,174 Je suis déjà mariée. 1037 01:26:40,779 --> 01:26:42,404 Tu peux divorcer. 1038 01:26:43,156 --> 01:26:44,568 Je ne peux pas. 1039 01:26:44,783 --> 01:26:46,242 Pourquoi non ? 1040 01:26:48,453 --> 01:26:49,616 Il me faut ça. 1041 01:26:53,083 --> 01:26:55,657 Je suis là. Où es-tu ? 1042 01:26:59,297 --> 01:26:59,997 Chéri... 1043 01:27:00,674 --> 01:27:03,343 Tu as 5 $ pour le livreur? 1044 01:27:03,802 --> 01:27:04,918 Bien sûr. 1045 01:27:06,972 --> 01:27:08,300 Merci, mon vieux. 1046 01:27:12,477 --> 01:27:14,185 - Merci. - Au fait, bonjour. 1047 01:28:33,350 --> 01:28:36,802 Quand on est môme, c'est L.A. qui vous apprend à rêver. 1048 01:28:38,563 --> 01:28:42,016 On en apprend bien plus au cinéma qu'à l'école. 1049 01:28:42,234 --> 01:28:45,069 Et plus devant la télé que de ses parents. 1050 01:28:45,654 --> 01:28:47,279 Et qu'est-ce qu'on apprend ? 1051 01:28:47,864 --> 01:28:50,403 À croire aux contes de fées. 1052 01:29:06,508 --> 01:29:07,540 Salut. 1053 01:29:08,593 --> 01:29:10,420 - Ça va ? - Pas mal. 1054 01:29:11,721 --> 01:29:12,967 La forme. 1055 01:29:13,473 --> 01:29:14,636 Et toi ? 1056 01:29:15,433 --> 01:29:16,845 C'est le bonheur. 1057 01:29:25,277 --> 01:29:26,523 Merci. 1058 01:29:27,988 --> 01:29:29,613 Prends soin de toi. 1059 01:29:31,199 --> 01:29:32,362 Toi aussi. 1060 01:30:20,790 --> 01:30:24,706 Pourquoi à l'aéroport, départs et arrivées sont sur deux niveaux ? 1061 01:30:25,629 --> 01:30:26,910 Pour que les 30 000 1062 01:30:27,130 --> 01:30:28,589 bourreaux des cœurs qui débarquent 1063 01:30:28,798 --> 01:30:32,500 ne croisent pas les 30 000 qui repartent, le cœur brisé. 1064 01:30:43,688 --> 01:30:47,354 Toute ma vie, j'ai su que je finirais dans cette ville. 1065 01:30:49,277 --> 01:30:50,903 La preuve, j'y suis encore. 1066 01:36:50,054 --> 01:36:52,463 Adaptation : Bernard Mocquot 1067 01:36:52,974 --> 01:36:55,216 Sous-titrage : Vdm 71306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.