All language subtitles for Time.Boys.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,151 --> 00:00:15,739 [gentle music] 2 00:01:37,752 --> 00:01:40,652 [thunder rumbling] 3 00:01:41,618 --> 00:01:44,242 [gentle music] 4 00:01:46,036 --> 00:01:48,453 [hands clapping] 5 00:01:48,487 --> 00:01:51,007 [upbeat music] 6 00:01:59,153 --> 00:02:00,982 [pigs grunting] 7 00:02:01,017 --> 00:02:02,122 [upbeat music] 8 00:02:02,156 --> 00:02:04,469 [horse hooves clopping] 9 00:02:04,503 --> 00:02:07,127 [upbeat music] 10 00:02:08,576 --> 00:02:11,338 [birds chirping] 11 00:02:13,098 --> 00:02:16,205 [upbeat music] 12 00:02:16,239 --> 00:02:18,966 [hands clapping] 13 00:02:20,830 --> 00:02:23,384 [upbeat music] 14 00:02:26,663 --> 00:02:27,733 - [Crowd] More, more. 15 00:02:27,768 --> 00:02:30,253 - Ladies and gentlemen, the Orbitron. 16 00:02:30,288 --> 00:02:32,980 [upbeat music] 17 00:02:33,014 --> 00:02:35,741 [hands clapping] 18 00:02:37,018 --> 00:02:39,573 [upbeat music] 19 00:02:41,368 --> 00:02:44,267 [crowd applauding] 20 00:02:48,202 --> 00:02:51,274 - They're good, but I need more cowbell. 21 00:02:52,586 --> 00:02:55,382 [birds chirping] 22 00:02:55,416 --> 00:02:58,178 [gentle music] 23 00:02:58,212 --> 00:02:59,317 - Hey boys. 24 00:02:59,351 --> 00:03:00,766 - Hello Mr. Robert. 25 00:03:00,801 --> 00:03:01,871 - [Robert] You sounded wonderful. 26 00:03:01,905 --> 00:03:02,768 - Thank you. - Thank you. 27 00:03:02,803 --> 00:03:04,839 - Hello everybody. 28 00:03:04,874 --> 00:03:06,013 - [All] Hello ma'am. 29 00:03:06,047 --> 00:03:07,256 - You just keep getting better and better. 30 00:03:07,290 --> 00:03:08,912 You're gonna win a competition someday. 31 00:03:08,947 --> 00:03:10,466 - Thank you Miss Violet. 32 00:03:10,500 --> 00:03:11,743 - Thank you ma'am. 33 00:03:11,777 --> 00:03:13,883 - Your mother would be so proud of you boys. 34 00:03:13,917 --> 00:03:15,298 God rest her soul. 35 00:03:15,333 --> 00:03:16,541 [gentle music] 36 00:03:16,575 --> 00:03:17,852 Now where is that father of yours? 37 00:03:17,887 --> 00:03:19,820 - He's right here ma'am. 38 00:03:19,854 --> 00:03:20,821 [gentle music] 39 00:03:20,855 --> 00:03:22,409 Pa, you see us play? 40 00:03:22,443 --> 00:03:24,273 - Hey, I heard you coming down the hill. 41 00:03:24,307 --> 00:03:25,688 It sounded great, what I heard. 42 00:03:25,722 --> 00:03:27,586 I'm sorry boys, I was working on my machine 43 00:03:27,621 --> 00:03:29,450 and I lost track at the time, I'm so sorry. 44 00:03:29,485 --> 00:03:30,969 - Well you should've seen it, 45 00:03:31,003 --> 00:03:33,040 when they were dancing and clapping, it was so fun. 46 00:03:33,074 --> 00:03:36,319 - You must be so proud of you boys and what you doing, 47 00:03:36,354 --> 00:03:38,079 raising them without their mother. 48 00:03:38,114 --> 00:03:40,081 - Miss. Violet, it's good to see you ma'am. 49 00:03:40,116 --> 00:03:42,636 It's a wee bit hard, five bachelors living under one roof. 50 00:03:42,670 --> 00:03:45,846 But all right boys, one competition each this year. 51 00:03:45,880 --> 00:03:46,674 That's it, nothing more. 52 00:03:46,709 --> 00:03:47,537 Do you understand? 53 00:03:47,572 --> 00:03:49,056 - [Boys] Yes, Pa. 54 00:03:49,090 --> 00:03:50,713 - And Father McKenzie said he would visit with me. 55 00:03:50,747 --> 00:03:51,679 It's very important. 56 00:03:51,714 --> 00:03:53,612 - Pa, don't go, you'll miss us. 57 00:03:53,647 --> 00:03:56,477 - I'll do my best to get back here before you start. 58 00:03:56,512 --> 00:03:57,444 In the meantime you have fun. 59 00:03:57,478 --> 00:03:58,686 Don't get in trouble. 60 00:03:58,721 --> 00:03:59,860 But if you do get in trouble, stick together. 61 00:03:59,894 --> 00:04:00,654 Do you hear me? 62 00:04:00,688 --> 00:04:01,517 - [Boys] Yes, Pa. 63 00:04:01,551 --> 00:04:02,656 - Boys. 64 00:04:02,690 --> 00:04:05,106 [speaks in foreign language] 65 00:04:05,141 --> 00:04:07,385 All right, go and have fun then. 66 00:04:07,419 --> 00:04:08,834 Robert, keep an eye on them for me, would you? 67 00:04:08,869 --> 00:04:09,663 - I will. 68 00:04:09,697 --> 00:04:12,597 [birds chirping] 69 00:04:12,631 --> 00:04:14,564 - What was that you were saying at the end? 70 00:04:14,599 --> 00:04:16,325 - Oh, that was Latin. 71 00:04:16,359 --> 00:04:17,981 Angela insisted that they learn it. 72 00:04:18,016 --> 00:04:20,260 I said, guardian angel. 73 00:04:20,294 --> 00:04:21,951 And they said, "Watch over us." 74 00:04:21,985 --> 00:04:23,193 - Oh. 75 00:04:23,228 --> 00:04:24,229 - It's something that she used to say to them. 76 00:04:24,264 --> 00:04:25,265 I've just kept it up. 77 00:04:26,162 --> 00:04:27,819 [birds chirping] 78 00:04:27,853 --> 00:04:29,303 - [Violet] I don't like the man. 79 00:04:29,338 --> 00:04:31,512 It's just something not right there. 80 00:04:31,547 --> 00:04:33,825 - Ah, Jethro Hawkins, 81 00:04:33,859 --> 00:04:35,102 he's been very sick. 82 00:04:36,345 --> 00:04:38,761 Makes him a wee bit taller hey. 83 00:04:38,795 --> 00:04:42,730 - O'Neal, I can't believe a man such as you 84 00:04:42,765 --> 00:04:45,768 is wasting time on something like this. 85 00:04:45,802 --> 00:04:46,941 - Yes, Sir. 86 00:04:46,976 --> 00:04:48,391 My sons aren't a waste of time. 87 00:04:48,426 --> 00:04:49,599 They're playing and they're gonna be 88 00:04:49,634 --> 00:04:50,876 in a competition in a little bit, 89 00:04:50,911 --> 00:04:53,293 so it's important to me to be with them. 90 00:04:55,398 --> 00:04:59,920 - Miss Violet, would you care for a ride in my carriage? 91 00:04:59,954 --> 00:05:01,093 [dramatic music] 92 00:05:01,128 --> 00:05:01,991 - No, thank you. 93 00:05:02,888 --> 00:05:06,306 [birds chirping] 94 00:05:06,340 --> 00:05:07,686 - Well that'll teach the old buzzer 95 00:05:07,721 --> 00:05:09,481 to ask someone of your character 96 00:05:09,516 --> 00:05:11,172 to ride with him and carriage, won't it? 97 00:05:11,207 --> 00:05:13,071 - Thank you Mr. O'Neal. 98 00:05:13,105 --> 00:05:16,212 [car engine revving] 99 00:05:20,527 --> 00:05:23,219 - [Josiah] Look it over, look at the date. 100 00:05:23,253 --> 00:05:25,048 2015. 101 00:05:26,912 --> 00:05:28,258 - You're playing with fire. 102 00:05:29,363 --> 00:05:30,709 I've told you before. 103 00:05:31,676 --> 00:05:33,540 It's against nature. 104 00:05:33,574 --> 00:05:37,060 This is not how God made the world to work. 105 00:05:37,095 --> 00:05:39,891 - Father, you believe in miracles, right? 106 00:05:39,925 --> 00:05:41,030 - Of course. 107 00:05:41,064 --> 00:05:42,480 - Why can't I have a miracle? 108 00:05:42,514 --> 00:05:45,103 Why can't I have a bundle of miracles? 109 00:05:46,794 --> 00:05:48,762 - If God wanted Angela here, 110 00:05:48,796 --> 00:05:51,696 he could have kept her from dying, but he didn't son. 111 00:05:52,766 --> 00:05:57,218 Pain, heartache, suffering, loss, 112 00:05:58,634 --> 00:06:00,946 they're all a part of our redemption. 113 00:06:01,982 --> 00:06:04,467 Even when we don't understand, 114 00:06:04,502 --> 00:06:06,573 even when we think we can't bear it. 115 00:06:07,746 --> 00:06:08,989 [gentle music] 116 00:06:09,023 --> 00:06:11,957 You've got to understand and accept this, Josiah. 117 00:06:11,992 --> 00:06:13,234 - No Father, I won't. 118 00:06:14,408 --> 00:06:17,307 I've already been there in about seven times. 119 00:06:17,342 --> 00:06:20,000 I've just gotta figure out how to get from there 120 00:06:20,034 --> 00:06:23,900 back to her sick bed with the medicine, then I can save her. 121 00:06:25,039 --> 00:06:27,870 I want my Angela back. 122 00:06:27,904 --> 00:06:31,183 [gentle music] 123 00:06:31,218 --> 00:06:34,566 - I don't want to be uncharitable, Josiah, 124 00:06:34,601 --> 00:06:38,052 but Jet Hawkins has a bad reputation. 125 00:06:38,087 --> 00:06:39,813 - He's got good credit 126 00:06:39,847 --> 00:06:41,711 and he's helped me to purchase all the items 127 00:06:41,746 --> 00:06:45,059 and the materials that I need to make this machine. 128 00:06:45,094 --> 00:06:47,579 - You need more wisdom than credit son. 129 00:06:47,614 --> 00:06:50,996 I don't have a good feeling about this. 130 00:06:51,031 --> 00:06:53,516 The sooner you accept Angela's death 131 00:06:54,483 --> 00:06:56,312 and stop risking your life, 132 00:06:57,520 --> 00:06:59,004 the safer you and your boys will be. 133 00:07:00,454 --> 00:07:03,319 And what if you go and never return? 134 00:07:04,424 --> 00:07:05,701 What would happened to those boys? 135 00:07:08,462 --> 00:07:09,601 - I don't know, Father. 136 00:07:11,085 --> 00:07:13,329 [gentle music] 137 00:07:13,363 --> 00:07:14,675 [birds chirping] 138 00:07:14,710 --> 00:07:16,194 - Congratulations, young men, 139 00:07:16,228 --> 00:07:18,334 y'all have the finalist and the four competitions 140 00:07:18,368 --> 00:07:20,474 that we will have today. 141 00:07:20,509 --> 00:07:24,582 Competition with the long gun, the pistol, the hatchet. 142 00:07:24,616 --> 00:07:26,066 And when it's time for the bow, 143 00:07:26,100 --> 00:07:28,068 you will bring your bow forward. 144 00:07:28,102 --> 00:07:29,379 [upbeat music] 145 00:07:29,414 --> 00:07:31,727 ♪ What you got, take your best shot ♪ 146 00:07:31,761 --> 00:07:32,693 [gun firing] 147 00:07:32,728 --> 00:07:33,867 ♪ You have been doing fine ♪ 148 00:07:33,901 --> 00:07:34,937 [audience applauding] 149 00:07:34,971 --> 00:07:36,386 [upbeat music] 150 00:07:36,421 --> 00:07:39,804 ♪ Come on son, let's have some fun ♪ 151 00:07:39,838 --> 00:07:42,979 ♪ You're gonna have a real good time ♪ 152 00:07:43,014 --> 00:07:44,256 [audience applauding] 153 00:07:44,291 --> 00:07:48,295 ♪ Hold, yeah I hold, hold the fire in line ♪ 154 00:07:48,329 --> 00:07:49,676 [audience applauding] 155 00:07:49,710 --> 00:07:50,504 [upbeat music] 156 00:07:50,539 --> 00:07:51,332 - Winner. 157 00:07:51,367 --> 00:07:52,575 [upbeat music] 158 00:07:52,610 --> 00:07:56,096 ♪ Back of line, the master of mine ♪ 159 00:07:56,130 --> 00:08:00,065 ♪ To over play his hand ♪ 160 00:08:00,100 --> 00:08:03,862 ♪ I think you'll find that we're are our kind ♪ 161 00:08:03,897 --> 00:08:07,625 ♪ So mass weigh out your plans ♪ 162 00:08:07,659 --> 00:08:11,491 ♪ Holding on, on the firing line ♪ 163 00:08:11,525 --> 00:08:13,527 [upbeat music] 164 00:08:13,562 --> 00:08:14,942 [audience applauding] 165 00:08:14,977 --> 00:08:18,359 ♪ That's you, that was all that come out ♪ 166 00:08:18,394 --> 00:08:19,844 [upbeat music] 167 00:08:19,878 --> 00:08:20,707 [gun firing] 168 00:08:20,741 --> 00:08:22,467 ♪ Fire in the hole ♪ 169 00:08:22,502 --> 00:08:23,917 [audience applauding] 170 00:08:23,951 --> 00:08:26,816 ♪ Bring a new lot bills has to ♪ 171 00:08:26,851 --> 00:08:31,269 ♪ Delivered to your door ♪ 172 00:08:31,303 --> 00:08:35,445 ♪ Brothers, see it together on the firing line ♪ 173 00:08:35,480 --> 00:08:37,137 [gun firing] 174 00:08:37,171 --> 00:08:38,759 [audience applauding] 175 00:08:38,794 --> 00:08:40,036 [upbeat music] 176 00:08:40,071 --> 00:08:43,315 ♪ Forget to talk, you a king of hill ♪ 177 00:08:43,350 --> 00:08:47,043 ♪ Pulling all those strings ♪ 178 00:08:47,078 --> 00:08:50,668 ♪ It's gonna be all real thrill ♪ 179 00:08:50,702 --> 00:08:55,017 ♪ That you can now play it again ♪ 180 00:08:55,051 --> 00:09:00,022 ♪ Down the road and one on the bullseye ♪ 181 00:09:01,955 --> 00:09:06,925 ♪ Because brothers sit together on the firing line ♪ 182 00:09:07,616 --> 00:09:10,170 [upbeat music] 183 00:09:20,629 --> 00:09:22,147 - Congratulations. 184 00:09:22,182 --> 00:09:24,184 Lemme see that bow. 185 00:09:24,218 --> 00:09:25,875 This is nice. 186 00:09:25,910 --> 00:09:27,014 I think I'll keep it. 187 00:09:27,049 --> 00:09:28,913 - Give it back. 188 00:09:28,947 --> 00:09:30,846 [birds chirping] 189 00:09:30,880 --> 00:09:33,158 - Gentleman, gentlemen. 190 00:09:33,193 --> 00:09:35,505 It appears you have foolishly 191 00:09:35,540 --> 00:09:38,819 commenced in a violent quarrel with our sibling. 192 00:09:38,854 --> 00:09:41,201 The bonds of filial loyalty require 193 00:09:41,235 --> 00:09:43,203 that we assist said sibling 194 00:09:43,237 --> 00:09:45,481 with greater force until we prevail, 195 00:09:45,515 --> 00:09:47,932 and you are driven from the field. 196 00:09:47,966 --> 00:09:50,728 Veni, vidi, vici. 197 00:09:50,762 --> 00:09:52,177 [birds chirping] 198 00:09:52,212 --> 00:09:53,800 - What does all that mean? 199 00:09:53,834 --> 00:09:56,216 - Roughly translated, you're a moron. 200 00:09:57,389 --> 00:09:58,874 You started a fight with our brother 201 00:09:58,908 --> 00:10:00,703 and now we are going to whip your tail. 202 00:10:00,738 --> 00:10:02,325 - Oh really? 203 00:10:02,360 --> 00:10:06,191 'Cause it seems that there's more of us than there is you. 204 00:10:07,261 --> 00:10:09,781 - That's what makes it fair. 205 00:10:09,816 --> 00:10:12,542 [birds chirping] 206 00:10:17,202 --> 00:10:19,204 - All right, everyone stop now. 207 00:10:19,239 --> 00:10:20,033 That's it. 208 00:10:20,930 --> 00:10:22,276 Not another punch. 209 00:10:22,311 --> 00:10:23,692 Get up. 210 00:10:23,726 --> 00:10:25,348 Get up. 211 00:10:25,383 --> 00:10:27,557 [birds chirping] 212 00:10:27,592 --> 00:10:29,732 Go to your parents, right now, go. 213 00:10:30,699 --> 00:10:33,425 [birds chirping] 214 00:10:37,257 --> 00:10:39,086 - You better check on those nephews of mine, 215 00:10:39,121 --> 00:10:40,640 they were just in a fight. 216 00:10:40,674 --> 00:10:42,814 - Oh, grief, for the love of Pete. 217 00:10:42,849 --> 00:10:45,610 I'm sorry, thank you, I'll deal with them. 218 00:10:45,645 --> 00:10:49,200 Boys, what did the name of creation is going on here? 219 00:10:49,234 --> 00:10:50,960 - There was a big boy, picking on Josiah, 220 00:10:50,995 --> 00:10:52,962 he was trying to take his bow. 221 00:10:52,997 --> 00:10:54,205 We did what you told us. 222 00:10:56,241 --> 00:10:58,209 - All right then, I'm proud of you. 223 00:10:59,210 --> 00:11:00,245 Each of you, get your instruments 224 00:11:00,280 --> 00:11:01,177 and get to the top of the hill, 225 00:11:01,212 --> 00:11:02,144 I'll be with you in a minute. 226 00:11:02,178 --> 00:11:03,248 Go now, go. - Yes, Pa. 227 00:11:03,283 --> 00:11:04,111 - Yes, Pa. 228 00:11:05,043 --> 00:11:06,631 [birds chirping] 229 00:11:06,666 --> 00:11:08,944 - I need to tell you, when I was there last, 230 00:11:08,978 --> 00:11:11,084 I met someone who's very interested in our work 231 00:11:11,118 --> 00:11:12,016 and wants to help us out. 232 00:11:12,050 --> 00:11:13,189 - What? 233 00:11:13,224 --> 00:11:13,983 No one there is supposed to know anything 234 00:11:14,018 --> 00:11:15,122 about what we're doing. 235 00:11:15,157 --> 00:11:16,641 - I know, I know. 236 00:11:16,676 --> 00:11:18,954 He saw me get out and he started asking questions, 237 00:11:18,988 --> 00:11:20,231 I had to explain. 238 00:11:20,265 --> 00:11:21,922 - No, you didn't have to tell him anything. 239 00:11:21,957 --> 00:11:23,924 You know the kind of trouble that cause us. 240 00:11:23,959 --> 00:11:25,857 - Don't fuss so much. Well be all right. 241 00:11:25,892 --> 00:11:27,134 [birds chirping] 242 00:11:27,169 --> 00:11:28,308 - Oh, I hope so. 243 00:11:29,550 --> 00:11:31,621 - If this goes well, you can make a lot of money. 244 00:11:31,656 --> 00:11:34,245 - I'm not doing this for the money. 245 00:11:34,279 --> 00:11:35,729 I'm doing this to get me wife back 246 00:11:35,764 --> 00:11:38,007 and to help your father get well, you understand? 247 00:11:39,457 --> 00:11:40,941 - Yeah. 248 00:11:40,976 --> 00:11:43,081 - All right, I'll see you in a couple days. 249 00:11:44,151 --> 00:11:46,291 [birds chirping] 250 00:11:46,326 --> 00:11:49,018 [dramatic music] 251 00:11:52,297 --> 00:11:53,816 Well, I'm proud of you boys. 252 00:11:55,335 --> 00:11:57,509 You didn't start the fight but you stuck together. 253 00:11:57,544 --> 00:11:58,752 You did the right thing. 254 00:11:58,787 --> 00:12:00,581 And hopefully you taught those boys a lesson. 255 00:12:00,616 --> 00:12:02,998 And I'm proud of you how you did with your music 256 00:12:03,032 --> 00:12:04,447 and with your competitions. 257 00:12:05,483 --> 00:12:07,416 - But you didn't see us. 258 00:12:07,450 --> 00:12:09,521 - You missed me winning at archery. 259 00:12:09,556 --> 00:12:11,420 - And you missed us playing our music. 260 00:12:13,318 --> 00:12:16,977 - You're just missing too much, Pa, you're not there for us. 261 00:12:18,254 --> 00:12:19,739 Not like when Ma was here. 262 00:12:21,499 --> 00:12:22,672 - I'm working on this machine 263 00:12:22,707 --> 00:12:24,916 so that I can change our situation. 264 00:12:26,159 --> 00:12:29,024 If you just understand what I'm trying to do. 265 00:12:29,058 --> 00:12:31,267 [gentle music] 266 00:12:31,302 --> 00:12:33,097 You've got a quarter hour, each of you, 267 00:12:33,131 --> 00:12:34,788 to write in your journals, now go. 268 00:12:36,583 --> 00:12:39,137 [gentle music] 269 00:12:42,382 --> 00:12:45,523 [insects chirping] 270 00:12:45,557 --> 00:12:48,698 [gentle music] 271 00:12:48,733 --> 00:12:50,424 - How did he react? 272 00:12:50,459 --> 00:12:52,772 [gentle music] 273 00:12:52,806 --> 00:12:54,221 - He was angry. 274 00:12:54,256 --> 00:12:55,809 He's going back tomorrow, so, 275 00:12:55,844 --> 00:12:58,570 hopefully he'll meet our man and see it our way. 276 00:12:58,605 --> 00:12:59,986 [insects chirping] 277 00:13:00,020 --> 00:13:02,195 - What if he don't see things our way? 278 00:13:02,229 --> 00:13:03,368 [gentle music] 279 00:13:03,403 --> 00:13:05,612 What if he don't come back? 280 00:13:05,646 --> 00:13:07,441 - Let's hope that doesn't happen, Pa. 281 00:13:08,891 --> 00:13:11,825 - Are you sure you can operate that machine without him? 282 00:13:11,860 --> 00:13:13,068 - Yes, Sir. 283 00:13:13,102 --> 00:13:15,484 I've used it twice now, completely on my own. 284 00:13:15,518 --> 00:13:17,520 - What about the boys? 285 00:13:17,555 --> 00:13:19,074 If O'Neal don't come back, 286 00:13:20,523 --> 00:13:24,355 they'll start digging through things, asking questions. 287 00:13:24,389 --> 00:13:26,391 They might find something. 288 00:13:26,426 --> 00:13:27,220 - So what? 289 00:13:27,254 --> 00:13:28,117 They're just boys. 290 00:13:28,152 --> 00:13:29,567 - Boys that are trouble. 291 00:13:29,601 --> 00:13:31,120 [dramatic music] 292 00:13:31,155 --> 00:13:32,639 Big trouble. 293 00:13:32,673 --> 00:13:35,642 We're not going to let Josiah O'Neal or those four boys 294 00:13:35,676 --> 00:13:39,853 stop us from getting a proper return on our investment. 295 00:13:39,888 --> 00:13:42,683 [dramatic music] 296 00:13:42,718 --> 00:13:44,444 Do you understand me? 297 00:13:44,478 --> 00:13:48,034 [dramatic music] 298 00:13:48,068 --> 00:13:49,173 - Yes, Sir. 299 00:13:49,207 --> 00:13:52,107 [insects chirping] 300 00:13:58,768 --> 00:14:00,840 - [Josiah] Josiah, it's time for the bed, son. 301 00:14:00,874 --> 00:14:01,668 - Coming. 302 00:14:02,842 --> 00:14:05,568 [birds chirping] 303 00:14:16,925 --> 00:14:20,031 - Boys, please everyone settle down. 304 00:14:21,412 --> 00:14:23,103 All right, before we pray, 305 00:14:23,138 --> 00:14:26,106 tomorrow morning, I have to take one more trip. 306 00:14:26,141 --> 00:14:27,452 - Ah. - Please, Pa. 307 00:14:27,487 --> 00:14:28,281 - Stay here. 308 00:14:28,315 --> 00:14:29,454 - I understand. 309 00:14:29,489 --> 00:14:32,837 Please, I promise you this, 310 00:14:32,872 --> 00:14:34,977 it'll be me last trip. 311 00:14:35,012 --> 00:14:36,634 I'm working hard on machine boys 312 00:14:36,668 --> 00:14:38,774 and if and if things work out the way I hope, 313 00:14:38,808 --> 00:14:41,018 our lives are going to be very different. 314 00:14:41,052 --> 00:14:42,571 Do you understand me? 315 00:14:42,605 --> 00:14:43,813 - Yes, Pa. - Yes, Pa. 316 00:14:43,848 --> 00:14:45,022 - All right, let's say our prayers. 317 00:14:48,025 --> 00:14:50,199 - [All] In the name of the Father and the Son 318 00:14:50,234 --> 00:14:52,236 and the Holy Spirit, amen. 319 00:14:52,270 --> 00:14:54,617 [birds chirping] 320 00:14:54,652 --> 00:14:57,413 [dramatic music] 321 00:14:58,552 --> 00:15:00,106 - Mr. O'Neal. 322 00:15:00,140 --> 00:15:03,695 [birds chirping] 323 00:15:03,730 --> 00:15:05,076 - Who the devil are you? 324 00:15:05,111 --> 00:15:06,733 How'd you know me name? 325 00:15:06,767 --> 00:15:08,079 - Surely Robert told you about me. 326 00:15:08,114 --> 00:15:09,736 I'm your new business partner. 327 00:15:11,531 --> 00:15:14,430 - We won't need any business partners, thank you very much. 328 00:15:14,465 --> 00:15:18,296 - I'm just saying we can do an awful lot of good 329 00:15:18,331 --> 00:15:21,506 with the money we can make from that machine of yours. 330 00:15:21,541 --> 00:15:22,956 - No. 331 00:15:22,991 --> 00:15:24,302 It wouldn't be right. 332 00:15:25,234 --> 00:15:26,718 Be like cheating. 333 00:15:26,753 --> 00:15:29,963 - Like you're trying to cheat death to get your wife back. 334 00:15:31,585 --> 00:15:34,347 - It'd be better if you didn't bring me wife into this. 335 00:15:35,589 --> 00:15:37,557 - Robert was afraid you were going to say that. 336 00:15:37,591 --> 00:15:40,284 - I'd rather give up this machine 337 00:15:40,318 --> 00:15:42,286 and give up all hopes of seeing me wife again 338 00:15:42,320 --> 00:15:46,669 than to see this in the hands of men, the likes of you, Sir. 339 00:15:46,704 --> 00:15:47,947 [dramatic music] 340 00:15:47,981 --> 00:15:50,225 - And I was afraid you were gonna say that. 341 00:15:50,259 --> 00:15:51,709 [dramatic music] 342 00:15:51,743 --> 00:15:53,745 You can take me back with you or join your wife. 343 00:15:55,126 --> 00:15:57,853 [dramatic music] 344 00:15:59,786 --> 00:16:02,133 [gun firing] 345 00:16:06,966 --> 00:16:08,208 - Go. 346 00:16:08,243 --> 00:16:09,382 Go. 347 00:16:09,416 --> 00:16:12,143 [dramatic music] 348 00:16:17,010 --> 00:16:18,770 Help me, sweet Jesus. 349 00:16:21,221 --> 00:16:23,775 I've got to warn me sons. 350 00:16:23,810 --> 00:16:24,949 [birds chirping] 351 00:16:24,984 --> 00:16:26,295 - Come on Allan. 352 00:16:26,330 --> 00:16:27,779 - What's the place? 353 00:16:27,814 --> 00:16:29,333 - Come on. 354 00:16:29,367 --> 00:16:31,266 Come on, you got this Allan. 355 00:16:31,300 --> 00:16:32,750 - [William] Get on him, come on. 356 00:16:34,821 --> 00:16:35,649 - I'm good. 357 00:16:40,344 --> 00:16:42,553 - Boys, I've been shot. 358 00:16:42,587 --> 00:16:44,658 - Pa. 359 00:16:44,693 --> 00:16:45,935 You're a shot, are you gonna die? 360 00:16:45,970 --> 00:16:48,559 - We need to get you to the hospital. 361 00:16:48,593 --> 00:16:49,801 - Josiah, go get the buggy. 362 00:16:49,836 --> 00:16:51,769 - No, no, no, no, no, listen to me. 363 00:16:51,803 --> 00:16:54,254 I've got one way to save my life. 364 00:16:54,289 --> 00:16:55,807 You boys stay here. 365 00:16:55,842 --> 00:16:58,672 If Robert comes by, do not tell him that you saw me. 366 00:16:58,707 --> 00:16:59,501 Do you understand? 367 00:16:59,535 --> 00:17:00,467 - [All] Yes, Pa. 368 00:17:00,502 --> 00:17:01,261 - Don't tell him I was bleeding. 369 00:17:01,296 --> 00:17:01,951 Don't tell him anything. 370 00:17:01,986 --> 00:17:02,918 Do you hear me? 371 00:17:02,952 --> 00:17:03,608 - Okay. - Yes, Pa. 372 00:17:03,643 --> 00:17:04,471 - All right. 373 00:17:04,506 --> 00:17:05,783 And stay out me shed. 374 00:17:05,817 --> 00:17:07,060 I know a place that I can go now. 375 00:17:07,095 --> 00:17:08,510 I love you, pray for me. 376 00:17:09,787 --> 00:17:12,514 [dramatic music] 377 00:17:19,590 --> 00:17:21,454 - Buddy. you okay? 378 00:17:21,488 --> 00:17:23,180 - I've been shot. 379 00:17:23,214 --> 00:17:24,457 - Call 911. 380 00:17:24,491 --> 00:17:27,253 [dramatic music] 381 00:17:29,979 --> 00:17:31,222 - Pa came home shot. 382 00:17:31,257 --> 00:17:32,706 We don't know where he is. 383 00:17:32,741 --> 00:17:34,777 We don't even know if he's alive. 384 00:17:34,812 --> 00:17:37,263 - Yeah, I'm with Allan, we have to go. 385 00:17:37,297 --> 00:17:38,091 - Robert's here. 386 00:17:38,126 --> 00:17:38,919 - What? 387 00:17:38,954 --> 00:17:40,231 We can't let him see us. 388 00:17:40,266 --> 00:17:41,888 - Out back. 389 00:17:41,922 --> 00:17:44,649 [dramatic music] 390 00:17:49,240 --> 00:17:50,034 - No. 391 00:17:51,139 --> 00:17:52,623 Pa told us we cannot go in there. 392 00:17:52,657 --> 00:17:54,728 - We gotta hide from Robert somewhere. 393 00:17:54,763 --> 00:17:57,524 [dramatic music] 394 00:18:01,735 --> 00:18:02,978 - Wow. 395 00:18:03,012 --> 00:18:05,532 This must be what Pa was working on. 396 00:18:05,567 --> 00:18:07,224 - [Theodore] What is it? 397 00:18:07,258 --> 00:18:10,019 [dramatic music] 398 00:18:18,752 --> 00:18:20,582 - Hey, what are you doing? 399 00:18:21,514 --> 00:18:23,171 Don't touch that. 400 00:18:23,205 --> 00:18:25,794 [dramatic music] 401 00:18:25,828 --> 00:18:28,486 [all screaming] 402 00:18:33,629 --> 00:18:36,770 - Boys, boys, I know you're back here. 403 00:18:37,668 --> 00:18:38,496 Come on. 404 00:18:39,497 --> 00:18:42,224 [birds chirping] 405 00:18:45,331 --> 00:18:48,748 [dramatic music] 406 00:18:48,782 --> 00:18:51,544 [birds chirping] 407 00:18:53,994 --> 00:18:57,343 [dramatic music] 408 00:18:57,377 --> 00:18:59,517 [birds chirping] 409 00:18:59,552 --> 00:19:00,760 - We just did an x-ray to make sure 410 00:19:00,794 --> 00:19:02,555 there were no bullet fragments. 411 00:19:02,589 --> 00:19:05,109 He should be fine in a couple of days. 412 00:19:05,144 --> 00:19:08,733 He had no ID, but he did have these coins. 413 00:19:08,768 --> 00:19:10,459 [dramatic music] 414 00:19:10,494 --> 00:19:13,911 And he had an old suitcase with a lot of weird stuff. 415 00:19:13,945 --> 00:19:16,016 - Whoa, my dad collected coins. 416 00:19:16,051 --> 00:19:17,535 These are with a lot of money. 417 00:19:19,917 --> 00:19:21,298 Give me a call when he wakes up. 418 00:19:21,332 --> 00:19:23,990 We need to find out who he is and who shot him. 419 00:19:24,024 --> 00:19:25,164 - Will do. 420 00:19:25,198 --> 00:19:26,889 [birds chirping] 421 00:19:26,924 --> 00:19:29,513 [gentle music] 422 00:19:31,377 --> 00:19:34,034 [all screaming] 423 00:19:37,797 --> 00:19:40,213 - Where are we? - Pa. 424 00:19:40,248 --> 00:19:41,559 - What happened? 425 00:19:43,320 --> 00:19:45,253 - What are we? 426 00:19:45,287 --> 00:19:46,115 - Pa, Pa. 427 00:19:47,393 --> 00:19:50,672 - What's all this junk, where are we? 428 00:19:50,706 --> 00:19:52,329 - Are we in hell? 429 00:19:52,363 --> 00:19:54,710 - We are not in hell. 430 00:19:54,745 --> 00:19:58,024 [birds chirping] 431 00:19:58,058 --> 00:19:59,853 Look at this wheel. 432 00:19:59,888 --> 00:20:01,096 Look at this iron. 433 00:20:01,130 --> 00:20:03,719 They're some sort of automobiles. 434 00:20:03,754 --> 00:20:04,927 - I don't know about you guys, 435 00:20:04,962 --> 00:20:06,308 but I'm going to look for Pa. 436 00:20:06,343 --> 00:20:07,585 [upbeat music] 437 00:20:07,620 --> 00:20:11,175 ♪ How did I get so far from home ♪ 438 00:20:11,210 --> 00:20:12,763 ♪ The wolves are coming ♪ 439 00:20:12,797 --> 00:20:14,558 ♪ And you can't know ♪ 440 00:20:14,592 --> 00:20:19,183 ♪ They're jabbing me to the danger zone ♪ 441 00:20:19,218 --> 00:20:20,149 [jet engine roaring] 442 00:20:20,184 --> 00:20:21,150 ♪ Throwing me on the ground ♪ 443 00:20:21,185 --> 00:20:22,497 - What was that? 444 00:20:23,498 --> 00:20:24,775 Everybody see that? 445 00:20:24,809 --> 00:20:25,638 [jet engine roaring] 446 00:20:25,672 --> 00:20:27,605 ♪ To hunt us down ♪ 447 00:20:27,640 --> 00:20:29,297 [upbeat music] 448 00:20:29,331 --> 00:20:30,884 - Maybe it's an angel. 449 00:20:30,919 --> 00:20:32,127 [upbeat music] 450 00:20:32,161 --> 00:20:34,992 ♪ We're a creation, I guess that be ♪ 451 00:20:35,026 --> 00:20:36,752 ♪ Impulsive my day ♪ 452 00:20:36,787 --> 00:20:38,789 ♪ He's calling me my sweet momma ♪ 453 00:20:38,823 --> 00:20:40,618 - Let's get outta this place. 454 00:20:40,653 --> 00:20:44,657 ♪ If she can't see the burns that run her down ♪ 455 00:20:44,691 --> 00:20:45,485 - Boys. 456 00:20:46,417 --> 00:20:47,867 Get over here. 457 00:20:47,901 --> 00:20:49,420 [upbeat music] 458 00:20:49,455 --> 00:20:51,664 ♪ The Holsteins, they may need to hunt her down ♪ 459 00:20:51,698 --> 00:20:54,874 - [Crane] What are you doing on my property? 460 00:20:54,908 --> 00:20:55,737 - Well, we're looking for our Pa. 461 00:20:55,771 --> 00:20:57,290 - We're the O'Neal boys. 462 00:20:57,325 --> 00:20:58,878 - Your Pa's not here. 463 00:20:58,912 --> 00:21:00,742 Now get off my property. 464 00:21:00,776 --> 00:21:02,813 And I don't ever wanna see you here again. 465 00:21:02,847 --> 00:21:05,264 - Can you please tell us which way town is, Sir? 466 00:21:05,298 --> 00:21:07,058 - Town's that way, now go. 467 00:21:07,956 --> 00:21:10,717 [dramatic music] 468 00:21:14,618 --> 00:21:15,446 - Pa, Pa. 469 00:21:16,896 --> 00:21:18,069 - What's wrong, son? 470 00:21:18,104 --> 00:21:20,037 - We've got a problem. 471 00:21:20,071 --> 00:21:23,109 - So you think that O'Neal and the boys 472 00:21:23,143 --> 00:21:24,731 are at the other location. 473 00:21:24,766 --> 00:21:26,250 - That's the best as I can figure. 474 00:21:26,285 --> 00:21:28,563 Josiah hasn't come back and the boys are gone. 475 00:21:29,805 --> 00:21:31,013 - I'll tell you what you're going to do. 476 00:21:31,048 --> 00:21:33,326 You're going to go back to the future. 477 00:21:34,258 --> 00:21:35,466 If you find O'Neal, 478 00:21:35,501 --> 00:21:40,471 I don't want him or the boys coming back here. 479 00:21:41,092 --> 00:21:42,370 You understand? 480 00:21:42,404 --> 00:21:43,509 - O'Neal's my friend, and they're just boys. 481 00:21:43,543 --> 00:21:45,373 - None of that matters. 482 00:21:46,891 --> 00:21:50,343 I don't think you understand the significance of this. 483 00:21:50,378 --> 00:21:53,795 Find them all, make sure they never come back here. 484 00:21:53,829 --> 00:21:55,279 Am I clear? 485 00:21:55,314 --> 00:21:57,385 [dramatic music] 486 00:21:57,419 --> 00:21:58,903 - Yes, Sir. 487 00:21:58,938 --> 00:22:02,286 - So in summary, to travel forward in time, 488 00:22:02,321 --> 00:22:04,909 we would need a black hole. 489 00:22:04,944 --> 00:22:07,740 This would create a time dilation 490 00:22:07,774 --> 00:22:11,399 were minutes would become hours or vice versa. 491 00:22:11,433 --> 00:22:15,230 To go back in time, we would need two black holes, 492 00:22:15,264 --> 00:22:17,508 that would create a wormhole. 493 00:22:19,338 --> 00:22:21,409 [class laughing] 494 00:22:21,443 --> 00:22:22,927 - Keep it down. 495 00:22:22,962 --> 00:22:25,654 - However, the gravity of this wormhole would be so severe 496 00:22:25,689 --> 00:22:29,175 that it would collapse and crush a human. 497 00:22:29,209 --> 00:22:31,211 That's why we would need what scientists call, 498 00:22:31,246 --> 00:22:33,282 an exotic matter. 499 00:22:33,317 --> 00:22:36,078 - Bill and Ted's stupid adventures. 500 00:22:36,113 --> 00:22:36,907 - Quiet. 501 00:22:36,941 --> 00:22:38,426 [class laughing] 502 00:22:38,460 --> 00:22:40,911 - Would you two idiots be quiet, this is interesting. 503 00:22:40,945 --> 00:22:42,499 - As I was saying, 504 00:22:42,533 --> 00:22:46,675 we don't know what the exotic matter would be comprised of, 505 00:22:46,710 --> 00:22:48,056 but the person who discovers it 506 00:22:48,090 --> 00:22:49,609 will change the course of history 507 00:22:49,644 --> 00:22:53,130 and take the first ride on the Einstein-Rosen bridge. 508 00:22:53,164 --> 00:22:54,442 [upbeat music] 509 00:22:54,476 --> 00:22:56,340 [Michael sighing] 510 00:22:56,375 --> 00:22:57,617 - Thank you Michael. 511 00:22:57,652 --> 00:23:00,413 That showed a lot of imagination. 512 00:23:00,448 --> 00:23:01,310 You may be seated. 513 00:23:02,622 --> 00:23:05,694 Well, that was very interesting, wasn't it, class? 514 00:23:05,729 --> 00:23:08,352 - Don't forget my drink after school, 515 00:23:08,387 --> 00:23:11,700 live, die, repeat. 516 00:23:11,735 --> 00:23:14,565 ♪ You might stop me every night and day ♪ 517 00:23:14,600 --> 00:23:19,570 ♪ Might try to rob me but you're still gonna pay ♪ 518 00:23:21,814 --> 00:23:24,955 ♪ Your days are numbered in this town ♪ 519 00:23:24,989 --> 00:23:29,338 ♪ Horse thieves and bandits hunting me down ♪ 520 00:23:29,373 --> 00:23:30,823 [upbeat music] 521 00:23:30,857 --> 00:23:32,756 ♪ Yeah ♪ 522 00:23:34,274 --> 00:23:35,379 - That's good. 523 00:23:35,414 --> 00:23:38,209 ♪ Your days are numbered in this town ♪ 524 00:23:38,244 --> 00:23:39,659 - Let me see some of that. 525 00:23:39,694 --> 00:23:44,077 ♪ Horse thieves and bandits hunting me down ♪ 526 00:23:44,837 --> 00:23:46,459 - See you tomorrow 527 00:23:46,494 --> 00:23:50,567 ♪ Even though we're lost in space ♪ 528 00:23:50,601 --> 00:23:51,706 ♪ We'll find our own way ♪ 529 00:23:51,740 --> 00:23:52,638 - Excuse me. 530 00:23:52,672 --> 00:23:54,847 Can you help us, we're lost. 531 00:23:54,881 --> 00:23:57,021 - Why are you guys wearing those costumes, 532 00:23:57,056 --> 00:23:58,713 you gonna play or something? 533 00:23:58,747 --> 00:24:00,680 - No, these are our clothes. 534 00:24:00,715 --> 00:24:01,474 - [Gwen] Hi Michael. 535 00:24:01,509 --> 00:24:02,510 - Hi Gwen. 536 00:24:02,544 --> 00:24:03,442 - Who are your friends? 537 00:24:03,476 --> 00:24:04,270 - These are. 538 00:24:04,304 --> 00:24:05,098 - I'm Allan. 539 00:24:05,133 --> 00:24:05,996 These are my brothers. 540 00:24:06,030 --> 00:24:07,515 - Nice to meet you. 541 00:24:07,549 --> 00:24:09,896 - I'm Theodore, pleased to make your acquaintance, Miss. 542 00:24:09,931 --> 00:24:12,105 - I'm Josiah. 543 00:24:12,140 --> 00:24:13,728 Have we met? 544 00:24:13,762 --> 00:24:15,454 - No, I don't think so. 545 00:24:15,488 --> 00:24:16,731 - I'm William. 546 00:24:16,765 --> 00:24:18,629 I am delighted to be in the presence 547 00:24:18,664 --> 00:24:20,942 of so refined young lady. 548 00:24:20,976 --> 00:24:22,806 [both laughing] 549 00:24:22,840 --> 00:24:24,601 - You guys are funny. 550 00:24:24,635 --> 00:24:27,086 My name is Lady Guinevere 551 00:24:27,120 --> 00:24:29,260 and I am honored to be in the company 552 00:24:29,295 --> 00:24:30,952 of such gallant knights. 553 00:24:30,986 --> 00:24:32,540 - I'm a knight. 554 00:24:32,574 --> 00:24:35,025 - Can you take us to South Main Street? 555 00:24:35,059 --> 00:24:36,785 - Sure that that's the street, I live on. 556 00:24:36,820 --> 00:24:38,753 All right, well it's about four or five blocks 557 00:24:38,787 --> 00:24:39,581 up and around. 558 00:24:39,616 --> 00:24:40,651 Let's go. 559 00:24:40,686 --> 00:24:42,170 - I'll go. 560 00:24:42,204 --> 00:24:45,311 - Did you see anything in the sky, earlier today? 561 00:24:45,345 --> 00:24:47,071 - Yeah, the Blue Angels. 562 00:24:47,106 --> 00:24:47,900 - Oh. 563 00:24:47,934 --> 00:24:48,763 - What? 564 00:24:48,797 --> 00:24:49,729 - Blue Angels? 565 00:24:49,764 --> 00:24:50,730 - Or demons. 566 00:24:53,561 --> 00:24:55,010 - I'll have to call you back. 567 00:24:56,529 --> 00:24:58,186 What the heck is going on? 568 00:24:58,220 --> 00:24:59,463 - What? 569 00:24:59,498 --> 00:25:01,776 - There were four boys here, the O'Neal boys. 570 00:25:01,810 --> 00:25:02,639 - Dang it. 571 00:25:03,916 --> 00:25:05,193 - [Crane] What's the plan? 572 00:25:06,643 --> 00:25:08,817 - Pa said we can't let any of 'em get back to 1908 573 00:25:08,852 --> 00:25:11,026 and we need to get that machine. 574 00:25:11,061 --> 00:25:14,547 - Your Pa's a wise man and a good business partner. 575 00:25:14,582 --> 00:25:17,239 If you need to make something disappear, 576 00:25:17,274 --> 00:25:19,276 I've got plenty of trunk space out back. 577 00:25:19,310 --> 00:25:20,829 [dramatic music] 578 00:25:20,864 --> 00:25:24,005 Now you go find those boys and get that time machine. 579 00:25:24,902 --> 00:25:25,800 [birds chirping] 580 00:25:25,834 --> 00:25:26,870 - This is our house. 581 00:25:26,904 --> 00:25:28,906 - [Gwen] No it's not your house. 582 00:25:28,941 --> 00:25:30,011 - Yes, it's. 583 00:25:30,045 --> 00:25:31,978 - No it isn't. 584 00:25:32,013 --> 00:25:33,117 - What did you do to our house? 585 00:25:33,152 --> 00:25:34,809 - I didn't do anything. 586 00:25:34,843 --> 00:25:35,741 - The shingles are falling off. 587 00:25:35,775 --> 00:25:38,606 - Hey, hey, hey, slow down. 588 00:25:38,640 --> 00:25:39,434 - What you do? 589 00:25:39,468 --> 00:25:41,367 - No, no, no. 590 00:25:41,401 --> 00:25:44,128 You're not allowed to come inside my house. 591 00:25:44,163 --> 00:25:46,993 - Who are you say that can't go in our own house. 592 00:25:47,028 --> 00:25:47,856 - What? 593 00:25:47,891 --> 00:25:49,340 Where are you going? 594 00:25:49,375 --> 00:25:50,376 Michael. 595 00:25:51,377 --> 00:25:52,205 - What is going on? 596 00:25:52,240 --> 00:25:53,379 Pa. 597 00:25:53,413 --> 00:25:54,967 - Your pa is not here. 598 00:25:55,001 --> 00:25:56,727 This isn't your house. 599 00:25:56,762 --> 00:26:00,041 - This is our home and we are not leaving. 600 00:26:00,075 --> 00:26:02,422 - Then I'm calling the police. 601 00:26:02,457 --> 00:26:04,632 - Well, go ahead, the sheriff's our uncle, 602 00:26:04,666 --> 00:26:07,151 he's been sheriff since R2. 603 00:26:07,186 --> 00:26:08,601 - Since when? 604 00:26:08,636 --> 00:26:10,016 - [All] R2, 1902. 605 00:26:11,708 --> 00:26:13,917 - What year do you think it is? 606 00:26:13,951 --> 00:26:15,228 - [All] 1908. 607 00:26:15,263 --> 00:26:17,714 - No, no, no, no, no, it's 2016. 608 00:26:19,508 --> 00:26:21,200 - What, that's crazy. 609 00:26:21,234 --> 00:26:24,134 It's 1908, and we got a picture of President William 610 00:26:24,168 --> 00:26:26,343 up on my wall, in our room. 611 00:26:27,378 --> 00:26:28,725 - Hold on. 612 00:26:28,759 --> 00:26:30,899 There might be an explanation for this. 613 00:26:32,418 --> 00:26:36,042 Our Pa's an inventor, he's been working on a machine. 614 00:26:36,077 --> 00:26:38,148 We went into the shed, we turned it on 615 00:26:38,182 --> 00:26:39,494 and there was a flash. 616 00:26:39,528 --> 00:26:42,186 We come out into a junkyard 617 00:26:42,221 --> 00:26:46,846 and if these two are right, we're in our town, in our home, 618 00:26:46,881 --> 00:26:50,505 more than 100 years in the future. 619 00:26:50,539 --> 00:26:52,990 [gentle music] 620 00:26:53,025 --> 00:26:57,029 - That is so cool. 621 00:26:58,271 --> 00:27:00,446 I knew it, I knew it, I knew it, I knew it. 622 00:27:00,480 --> 00:27:03,104 See, I've been studying about the Theory of Relativity 623 00:27:03,138 --> 00:27:06,279 and Einstein and wormholes, black holes. 624 00:27:06,314 --> 00:27:07,833 - Michael, shut up. 625 00:27:09,006 --> 00:27:11,043 This is not time travel. 626 00:27:11,077 --> 00:27:12,147 - Oh yes it is. 627 00:27:12,182 --> 00:27:13,390 And they're living proof. 628 00:27:13,424 --> 00:27:14,667 - No, they're not. 629 00:27:14,702 --> 00:27:15,910 They're just four boys 630 00:27:15,944 --> 00:27:18,602 playing some sort of prank or practical joke, 631 00:27:18,637 --> 00:27:20,190 probably set up by you 632 00:27:20,224 --> 00:27:22,848 or one of those idiot boys you hang out with. 633 00:27:22,882 --> 00:27:24,815 - I do not hang out with idiots. 634 00:27:24,850 --> 00:27:27,404 - Michael, allow me. 635 00:27:27,438 --> 00:27:29,682 Lady Guinevere, we apologize in advance 636 00:27:29,717 --> 00:27:33,099 for any inconvenience or disruption that may occur 637 00:27:33,134 --> 00:27:35,723 from our extended stay in your domicile. 638 00:27:35,757 --> 00:27:36,931 - I don't think so. 639 00:27:36,965 --> 00:27:38,691 You guys aren't staying here. 640 00:27:38,726 --> 00:27:40,313 - No. 641 00:27:40,348 --> 00:27:44,628 This is our house and we are not going anywhere. 642 00:27:44,663 --> 00:27:46,250 - Oh, I say otherwise 643 00:27:46,285 --> 00:27:48,874 because I actually legally own this house. 644 00:27:49,944 --> 00:27:51,152 - What? 645 00:27:51,186 --> 00:27:52,360 Don't talk to my brother like that. 646 00:27:52,394 --> 00:27:53,672 - I will talk to your brother like that. 647 00:27:53,706 --> 00:27:55,535 You guys are trespassers. 648 00:27:55,570 --> 00:27:56,916 - [Theodore] I was born in. 649 00:27:56,951 --> 00:28:01,300 ♪ Been here many times before ♪ 650 00:28:01,334 --> 00:28:06,305 ♪ I know what waits for me behind the door ♪ 651 00:28:07,755 --> 00:28:12,311 ♪ Every twist and turn, everything I've learned ♪ 652 00:28:13,105 --> 00:28:15,624 ♪ In love and war ♪ 653 00:28:15,659 --> 00:28:17,523 [gentle music] 654 00:28:17,557 --> 00:28:22,010 ♪ Memories keep drifting back to me ♪ 655 00:28:22,045 --> 00:28:27,015 ♪ Like the the calm that comes before the storm ♪ 656 00:28:28,568 --> 00:28:32,814 ♪ Every page I've turned, every bridge I've burned ♪ 657 00:28:33,746 --> 00:28:35,541 ♪ In love and war ♪ 658 00:28:35,575 --> 00:28:36,369 - Guys, stop. 659 00:28:36,404 --> 00:28:37,232 I found my journal. 660 00:28:38,509 --> 00:28:41,305 - What, where'd you get that from? 661 00:28:42,617 --> 00:28:44,826 Well, this doesn't prove that this is your house, 662 00:28:44,861 --> 00:28:45,896 a hundred years ago. 663 00:28:45,931 --> 00:28:47,726 And you said it's your diary. 664 00:28:47,760 --> 00:28:51,281 - He says it's his and you know it's not yours. 665 00:28:51,315 --> 00:28:52,627 - If it's his diary, 666 00:28:52,661 --> 00:28:54,836 he'd know what he wrote a hundred years ago. 667 00:28:56,044 --> 00:28:58,081 - You know what, give it to her. 668 00:28:59,392 --> 00:29:02,637 ♪ I've got nothing to hide ♪ 669 00:29:02,671 --> 00:29:06,192 - Go to 1906, New Year. 670 00:29:06,227 --> 00:29:07,228 ♪ Truth. ♪ 671 00:29:07,262 --> 00:29:09,886 - "January 1st, 1906. 672 00:29:09,920 --> 00:29:12,681 "New Year is here, but mama is mighty sick. 673 00:29:12,716 --> 00:29:14,718 "Our daddy is worried. 674 00:29:14,753 --> 00:29:17,514 "He says the right medicine would save her. 675 00:29:19,481 --> 00:29:22,691 "January 5th, 1906. 676 00:29:22,726 --> 00:29:26,626 "Father gave momma her last rights today. 677 00:29:28,180 --> 00:29:31,770 "Momma could barely speak and she told us she loved us. 678 00:29:33,461 --> 00:29:37,396 "January 8th, 1906. 679 00:29:37,430 --> 00:29:39,053 "We buried our sweet mom today." 680 00:29:40,433 --> 00:29:45,093 ♪ To hear this wounded heart of mine ♪ 681 00:29:45,128 --> 00:29:49,132 - I don't know how we got here, but we've gotta get home. 682 00:29:49,166 --> 00:29:51,341 ♪ I once burned ♪ 683 00:29:51,375 --> 00:29:52,687 - We gotta find Pa first. 684 00:29:52,721 --> 00:29:54,068 He's gotta be here somewhere. 685 00:29:54,102 --> 00:29:55,276 He's been shot. 686 00:29:55,310 --> 00:29:56,587 ♪ Scars I wore ♪ 687 00:29:56,622 --> 00:29:59,867 - [Josiah] Yes, it's my last entry, here. 688 00:29:59,901 --> 00:30:01,696 ♪ In love and war ♪ 689 00:30:01,730 --> 00:30:03,180 - "Gun shot." 690 00:30:03,215 --> 00:30:04,216 [car horn honking] 691 00:30:04,250 --> 00:30:05,804 Oh no, that's my grandpa. 692 00:30:05,838 --> 00:30:07,909 What are we gonna tell him? 693 00:30:07,944 --> 00:30:10,153 - We'll tell him the truth, he'll believe us. 694 00:30:12,534 --> 00:30:13,466 [gentle music] 695 00:30:13,501 --> 00:30:15,020 - Hi Grandpa. 696 00:30:15,054 --> 00:30:19,093 - Who are you and why are you in my home? 697 00:30:19,127 --> 00:30:20,025 - We're the O'Neal boys. 698 00:30:20,059 --> 00:30:21,198 - Josiah O'Neal is our Pa. 699 00:30:21,233 --> 00:30:22,337 - This is our house. 700 00:30:22,372 --> 00:30:23,442 - Boys, look, my bow. 701 00:30:24,650 --> 00:30:26,652 How'd you get my bow? 702 00:30:26,686 --> 00:30:29,241 - That is my bow. 703 00:30:29,275 --> 00:30:32,071 - No it's not, I had my initials carved in right here. 704 00:30:32,106 --> 00:30:32,900 - You know what? 705 00:30:32,934 --> 00:30:33,935 Give me the bow. 706 00:30:33,970 --> 00:30:35,937 Give me the bow. 707 00:30:35,972 --> 00:30:39,492 My grandfather gave me this bow. 708 00:30:39,527 --> 00:30:41,011 - What was his name? 709 00:30:41,046 --> 00:30:45,429 - His name was Josiah Joseph Patrick O'Neal II. 710 00:30:46,637 --> 00:30:48,087 - That's my name. 711 00:30:48,122 --> 00:30:50,227 - Mr. O'Neal, these boys are from the past. 712 00:30:50,262 --> 00:30:52,540 They were all born in the late 1800s. 713 00:30:52,574 --> 00:30:53,817 - Is this candid camera? 714 00:30:53,852 --> 00:30:55,336 Is there a camera here somewhere? 715 00:30:55,370 --> 00:30:58,097 Are you, I know what's going on, you're in some class 716 00:30:58,132 --> 00:31:00,410 and you wanna see what happens to old people 717 00:31:00,444 --> 00:31:02,239 when you push them too far. 718 00:31:02,274 --> 00:31:04,034 - Sir, we're not playing a game. 719 00:31:04,069 --> 00:31:05,518 - Or a prank. 720 00:31:05,553 --> 00:31:06,830 - And we're not trying to get anything from you. 721 00:31:06,865 --> 00:31:08,452 This is our house. 722 00:31:08,487 --> 00:31:09,971 - This is not your house. 723 00:31:10,006 --> 00:31:12,974 My grandfather left me this house, like he left me the bow. 724 00:31:13,009 --> 00:31:15,494 Why am I having this discussion with a child? 725 00:31:15,528 --> 00:31:17,082 - He left you my house. 726 00:31:18,393 --> 00:31:21,017 - Michael, it's time for you to go home 727 00:31:21,051 --> 00:31:24,227 and do me and yourself a favor, 728 00:31:24,261 --> 00:31:27,920 do not say you met anybody from the past. 729 00:31:27,955 --> 00:31:28,990 Is that clear, son? 730 00:31:29,025 --> 00:31:29,818 - Yes, Sir. 731 00:31:29,853 --> 00:31:30,681 - Very good. 732 00:31:32,476 --> 00:31:34,030 Nobody from the past, buddy. 733 00:31:34,064 --> 00:31:34,858 - Yes, Sir. 734 00:31:34,893 --> 00:31:35,686 - See you soon. 735 00:31:35,721 --> 00:31:36,549 Come by for pizza. 736 00:31:38,137 --> 00:31:40,622 All right boys, really and truly 737 00:31:40,657 --> 00:31:42,383 this has gone on long enough, all right. 738 00:31:42,417 --> 00:31:43,660 It's time that you went home. 739 00:31:43,694 --> 00:31:45,765 - We don't have any other home. 740 00:31:45,800 --> 00:31:49,459 - You don't understand their father's been shot. 741 00:31:49,493 --> 00:31:51,012 - What? 742 00:31:51,047 --> 00:31:55,016 So you believe that these boys have a father here somewhere 743 00:31:55,051 --> 00:31:56,293 who's been shot? 744 00:31:56,328 --> 00:31:57,398 - Yes. 745 00:31:57,432 --> 00:31:58,468 - Got shot. - Okay. 746 00:31:59,745 --> 00:32:01,195 Got a friend who's a cop, he'll know. 747 00:32:03,197 --> 00:32:06,925 Sam, Sam, it's me, Josiah. 748 00:32:06,959 --> 00:32:09,410 I've got four young men here that insist 749 00:32:09,444 --> 00:32:13,034 that their father has been shot. 750 00:32:13,069 --> 00:32:16,831 Got any report of a male who's been shot, gun shot. 751 00:32:18,626 --> 00:32:20,007 Excuse me? 752 00:32:20,041 --> 00:32:21,215 Boys, how old is your father? 753 00:32:21,249 --> 00:32:22,699 - 45. - 45, Sir. 754 00:32:23,907 --> 00:32:25,460 - Sam, I'll bring the boys right over. 755 00:32:25,495 --> 00:32:26,737 I'll meet you there. 756 00:32:26,772 --> 00:32:28,808 All right boys, let's get you to the hospital, 757 00:32:28,843 --> 00:32:31,950 find your dad and we will get you home. 758 00:32:31,984 --> 00:32:34,262 - [All] This is our home. 759 00:32:34,297 --> 00:32:36,713 [dramatic music] 760 00:32:36,747 --> 00:32:39,819 [car engine revving] 761 00:32:47,620 --> 00:32:49,933 [people speaking indistinctly] 762 00:32:49,968 --> 00:32:52,108 - Whoa, now who's your Pa? 763 00:32:52,142 --> 00:32:53,626 - Pa, Pa. 764 00:32:53,661 --> 00:32:54,973 - Pa, he's gone. 765 00:32:58,631 --> 00:33:00,254 - Grandpa, Grandpa. 766 00:33:00,288 --> 00:33:01,186 - What's going on? 767 00:33:01,220 --> 00:33:02,463 - He's gone. - I don't know. 768 00:33:02,497 --> 00:33:03,947 - He's not there. 769 00:33:03,982 --> 00:33:05,397 - Just take us to the junkyard outside of town. 770 00:33:05,431 --> 00:33:06,881 It's the only way we're gonna able to get home. 771 00:33:06,915 --> 00:33:09,573 - Excuse me, now you live in a junkyard? 772 00:33:09,608 --> 00:33:10,609 - Just take us. 773 00:33:10,643 --> 00:33:12,266 - All right, all right, let's go. 774 00:33:12,300 --> 00:33:13,577 - Thank you. 775 00:33:13,612 --> 00:33:16,822 [dramatic music] 776 00:33:16,856 --> 00:33:17,685 - Pa. - Pa. 777 00:33:18,720 --> 00:33:20,895 - Pa. - Pa. 778 00:33:23,104 --> 00:33:23,967 - What the heck? 779 00:33:25,969 --> 00:33:28,213 [birds chirping] 780 00:33:28,247 --> 00:33:30,008 [gentle music] 781 00:33:30,042 --> 00:33:32,148 [birds chirping] 782 00:33:32,182 --> 00:33:33,597 [gentle music] 783 00:33:33,632 --> 00:33:36,635 So this is where you guys live, in a junkyard? 784 00:33:38,188 --> 00:33:42,158 ♪ It's time to walk out that door ♪ 785 00:33:42,192 --> 00:33:44,091 [gentle music] 786 00:33:44,125 --> 00:33:47,577 ♪ My heart can't take this anymore ♪ 787 00:33:47,611 --> 00:33:49,027 [gentle music] 788 00:33:49,061 --> 00:33:52,099 ♪ Every page I've turned ♪ 789 00:33:52,133 --> 00:33:56,827 ♪ Every bridge I've burned in love and war ♪ 790 00:33:56,862 --> 00:33:58,001 [gentle music] 791 00:33:58,036 --> 00:34:00,659 [fire crackling] 792 00:34:00,693 --> 00:34:02,695 - O'Neal, O'Neal. 793 00:34:02,730 --> 00:34:04,042 What have you done? 794 00:34:04,076 --> 00:34:05,353 - Hawkins, I'll pay you your money. 795 00:34:05,388 --> 00:34:07,666 I am done with this time machine and so are you. 796 00:34:07,700 --> 00:34:09,081 - You have just burnt the bridge 797 00:34:09,116 --> 00:34:11,877 to bring our boys back from the future. 798 00:34:11,911 --> 00:34:13,016 - What you talking about? 799 00:34:13,051 --> 00:34:14,397 Me boys aren't here. 800 00:34:14,431 --> 00:34:16,675 - Your sons slipped into the shed. 801 00:34:16,709 --> 00:34:19,195 I sent Robert after them. 802 00:34:19,229 --> 00:34:20,334 - I didn't know that they were there, Hawkins, 803 00:34:20,368 --> 00:34:22,060 I didn't know. 804 00:34:22,094 --> 00:34:23,958 - If you don't get my son back here, 805 00:34:23,992 --> 00:34:27,410 you gonna pay with a lot more than money. 806 00:34:27,444 --> 00:34:29,791 - Jesus, Mary and Joseph, what have I done? 807 00:34:29,826 --> 00:34:31,310 What have I done? 808 00:34:32,311 --> 00:34:34,520 [fire crackling] 809 00:34:34,555 --> 00:34:36,833 - It's an impressive story. 810 00:34:36,867 --> 00:34:39,318 I don't know who's up to what here, 811 00:34:39,353 --> 00:34:41,320 but it has nothing to do with time travel. 812 00:34:41,355 --> 00:34:42,942 - The time box. 813 00:34:42,977 --> 00:34:45,013 Back where from, the priest got all the community 814 00:34:45,048 --> 00:34:48,638 to put note flutters prayers into a small box 815 00:34:48,672 --> 00:34:51,572 and they said they'd unbury it in a hundred years. 816 00:34:51,606 --> 00:34:53,160 Did you recover the box? 817 00:34:53,194 --> 00:34:57,992 ♪ What's hidden from me will be shown ♪ 818 00:34:58,026 --> 00:35:01,375 ♪ Every secret we may know ♪ 819 00:35:01,409 --> 00:35:02,410 - That's it. - That's it. 820 00:35:02,445 --> 00:35:05,551 ♪ What we spoke at night ♪ 821 00:35:05,586 --> 00:35:07,898 - Father, can I please have a pen and paper? 822 00:35:09,245 --> 00:35:11,764 Look for the letter labeled, From Allan O'Neal. 823 00:35:13,904 --> 00:35:17,149 ♪ But we whispered out of sight ♪ 824 00:35:17,184 --> 00:35:21,464 ♪ Couldn't shout it from the heights ♪ 825 00:35:21,498 --> 00:35:25,226 ♪ Will they look, will they see ♪ 826 00:35:25,261 --> 00:35:30,231 ♪ What you you meant to me ♪ 827 00:35:31,163 --> 00:35:34,477 ♪ When they find my secret ♪ 828 00:35:34,511 --> 00:35:36,237 [gentle music] 829 00:35:36,272 --> 00:35:39,827 ♪ Will they know it was me ♪ 830 00:35:41,277 --> 00:35:43,589 - How did you know what this letter would say? 831 00:35:43,624 --> 00:35:44,590 - I wrote it. 832 00:35:44,625 --> 00:35:48,111 ♪ Will they know it was me ♪ 833 00:35:48,146 --> 00:35:51,459 - Boys, you may be here for a while. 834 00:35:52,529 --> 00:35:54,669 But one thing for sure, 835 00:35:54,704 --> 00:35:59,536 you cannot tell anyone that you're from 1908. 836 00:36:01,055 --> 00:36:03,713 - Father McKenzie, Father McKenzie, help me please. 837 00:36:03,747 --> 00:36:05,784 Father, help me, please. 838 00:36:05,818 --> 00:36:06,923 It's about the boys, 839 00:36:06,957 --> 00:36:08,166 they're in the future. 840 00:36:08,200 --> 00:36:09,960 They got the machine and they're in the future. 841 00:36:09,995 --> 00:36:11,514 It will take me at least two years 842 00:36:11,548 --> 00:36:12,549 to build a machine like that. 843 00:36:12,584 --> 00:36:14,068 The materials come from Europe 844 00:36:14,102 --> 00:36:15,690 and now that Jethro Hawkins is threatening to kill me. 845 00:36:15,725 --> 00:36:17,244 - Josiah. - And there's one other thing, 846 00:36:17,278 --> 00:36:19,660 if I was gone for three days in the future, 847 00:36:19,694 --> 00:36:22,456 when I came back, three days were gone here. 848 00:36:22,490 --> 00:36:25,286 If those boys are in the future for two years, 849 00:36:25,321 --> 00:36:27,530 we don't even know what they're going to miss. 850 00:36:27,564 --> 00:36:29,704 It could affect the course of their lives. 851 00:36:29,739 --> 00:36:30,774 Help me. 852 00:36:31,706 --> 00:36:34,882 [car engines revving] 853 00:36:36,332 --> 00:36:37,816 - I know, I know. 854 00:36:39,438 --> 00:36:40,784 It's a rough day. 855 00:36:40,819 --> 00:36:42,510 We will get this figured out. 856 00:36:44,132 --> 00:36:47,101 All right, you guys can sleep anywhere. 857 00:36:47,135 --> 00:36:48,999 - They can have my room. 858 00:36:49,034 --> 00:36:50,898 I'll take the room down the hall. 859 00:36:50,932 --> 00:36:53,107 But you guys are not allowed in there, 860 00:36:53,141 --> 00:36:55,627 under any circumstance, for any reason. 861 00:36:55,661 --> 00:36:58,146 - All right, boys, get yourself washed up. 862 00:36:58,181 --> 00:36:59,838 We'll have some dinner, get a good night's sleep 863 00:36:59,872 --> 00:37:01,529 and we'll pick up tomorrow morning. 864 00:37:01,564 --> 00:37:02,358 - Yes, Sir. 865 00:37:02,392 --> 00:37:03,221 - Yes, Sir. 866 00:37:06,603 --> 00:37:07,535 - They look weird. 867 00:37:08,640 --> 00:37:09,882 - They need new clothes. 868 00:37:09,917 --> 00:37:11,436 - We gotta deal with that in the morning. 869 00:37:11,470 --> 00:37:12,437 - Sounds like a plan. 870 00:37:12,471 --> 00:37:15,060 [upbeat music] 871 00:37:16,544 --> 00:37:20,203 ♪ If you're gonna survive in this jungle of fools ♪ 872 00:37:20,238 --> 00:37:22,240 ♪ Say I gotta to have a hunt ♪ 873 00:37:22,274 --> 00:37:23,965 ♪ What's really cool ♪ 874 00:37:24,000 --> 00:37:27,762 ♪ To be your self is a cardinal sin ♪ 875 00:37:27,797 --> 00:37:30,869 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 876 00:37:30,903 --> 00:37:33,837 ♪ I just gotta fit in ♪ 877 00:37:33,872 --> 00:37:35,839 ♪ I just got to fit in ♪ 878 00:37:35,874 --> 00:37:40,188 ♪ From the top of my head to the tip of my toes ♪ 879 00:37:40,223 --> 00:37:44,400 ♪ How I wear my hair and where I buy my clothes ♪ 880 00:37:44,434 --> 00:37:47,679 ♪ Keeping it real with a phony grin ♪ 881 00:37:47,713 --> 00:37:50,509 [upbeat music] 882 00:37:50,544 --> 00:37:52,684 ♪ If I'm gonna fit in ♪ 883 00:37:52,718 --> 00:37:56,446 ♪ If I'm gonna fit in ♪ 884 00:37:56,481 --> 00:38:00,588 ♪ Too many toys on this crazy ride ♪ 885 00:38:00,623 --> 00:38:04,247 ♪ Too much thought, I'm about to lose my mind ♪ 886 00:38:04,282 --> 00:38:08,665 ♪ My guard is up, well it's what I need yeah ♪ 887 00:38:08,700 --> 00:38:10,978 ♪ If I'm gonna fit in ♪ 888 00:38:11,012 --> 00:38:14,395 ♪ If I'm gonna fit in ♪ 889 00:38:14,430 --> 00:38:18,261 ♪ Facebook into Instagram yeah ♪ 890 00:38:18,296 --> 00:38:22,300 ♪ Netflix broke the want demand ooh ♪ 891 00:38:22,334 --> 00:38:26,131 ♪ Google Chrome gonna show me the way ♪ 892 00:38:26,165 --> 00:38:29,859 ♪ Xbox gonna help me play ♪ 893 00:38:29,893 --> 00:38:31,895 ♪ I'm tweeting with the stars ♪ 894 00:38:31,930 --> 00:38:34,242 ♪ At the break of dawn ♪ 895 00:38:34,277 --> 00:38:38,143 ♪ 'Cause the sun comes up and my tale lives on ♪ 896 00:38:38,177 --> 00:38:42,147 ♪ If I should die before I wake ♪ 897 00:38:42,181 --> 00:38:46,841 ♪ Remember me inside this space ♪ 898 00:38:46,876 --> 00:38:48,705 ♪ Remember me ♪ 899 00:38:48,740 --> 00:38:50,328 - It was your idea. 900 00:38:50,362 --> 00:38:51,881 - It was not. 901 00:38:51,915 --> 00:38:54,297 - I was just being supportive. 902 00:38:54,332 --> 00:38:55,436 - What are they doing in the woods? 903 00:38:55,471 --> 00:38:56,817 - [Actor] Help. 904 00:38:56,851 --> 00:38:58,853 - Why are they in there? 905 00:38:58,888 --> 00:38:59,682 - They're trapped. 906 00:38:59,716 --> 00:39:00,510 - [Actor] Mom. 907 00:39:00,545 --> 00:39:02,063 - Can you hear me? 908 00:39:02,098 --> 00:39:02,892 - They can't hear me. 909 00:39:02,926 --> 00:39:04,342 - We hear you. 910 00:39:04,376 --> 00:39:05,826 - [Both] Help us please. 911 00:39:05,860 --> 00:39:06,930 - Give me something. 912 00:39:06,965 --> 00:39:09,899 [actors screaming] 913 00:39:12,695 --> 00:39:13,523 - No. 914 00:39:15,283 --> 00:39:17,838 [upbeat music] 915 00:39:22,049 --> 00:39:23,533 - Are they okay? 916 00:39:23,568 --> 00:39:24,810 [upbeat music] 917 00:39:24,845 --> 00:39:27,330 ♪ Because I wanna fit in ♪ 918 00:39:27,365 --> 00:39:28,883 [upbeat music] 919 00:39:28,918 --> 00:39:31,127 ♪ I got to fit in ♪ 920 00:39:31,161 --> 00:39:32,024 [upbeat music] 921 00:39:32,059 --> 00:39:34,544 ♪ Oh ♪ 922 00:39:34,579 --> 00:39:38,686 ♪ I got, I got, I got, I gotta fit in ♪ 923 00:39:38,721 --> 00:39:42,863 ♪ I wanna, wanna, wanna, wanna fit in ♪ 924 00:39:42,897 --> 00:39:44,623 ♪ I'm not so sure ♪ 925 00:39:44,658 --> 00:39:48,144 ♪ I'm starting to feel a little weird ♪ 926 00:39:48,178 --> 00:39:50,905 [birds chirping] 927 00:39:52,390 --> 00:39:53,701 - I'm so glad that you guys are here. 928 00:39:53,736 --> 00:39:55,703 Now, before you meet my cousins, 929 00:39:55,738 --> 00:39:56,842 I just wanted to let you know 930 00:39:56,877 --> 00:39:59,845 that they're a little bit different. 931 00:39:59,880 --> 00:40:01,122 - Okay. 932 00:40:01,157 --> 00:40:04,367 - It's just, they talk a little weird. 933 00:40:04,402 --> 00:40:06,818 - What, are they special? 934 00:40:06,852 --> 00:40:10,338 - No, no, no, no, no, no, they're fine, it's just. 935 00:40:10,373 --> 00:40:13,065 Okay look, they lived on an oil refinery, 936 00:40:13,100 --> 00:40:15,205 sometimes on an oil rig with their father, 937 00:40:15,240 --> 00:40:16,483 in the middle of nowhere. 938 00:40:16,517 --> 00:40:19,244 So they don't have a TV or or radio. 939 00:40:19,278 --> 00:40:20,107 They were 940 00:40:22,074 --> 00:40:23,075 homeschooled. 941 00:40:23,110 --> 00:40:25,699 [gentle upbeat music] 942 00:40:25,733 --> 00:40:29,427 They're really, really sweet and polite. 943 00:40:29,461 --> 00:40:31,049 And that's why I need your help. 944 00:40:32,430 --> 00:40:34,570 All right guys, this is a crash course 945 00:40:34,604 --> 00:40:36,364 in how not to be a nerd. 946 00:40:36,399 --> 00:40:37,331 Yes, Allan? 947 00:40:37,365 --> 00:40:38,608 - What's a crash course? 948 00:40:38,643 --> 00:40:39,747 ♪ Some boys are cute ♪ 949 00:40:39,782 --> 00:40:40,679 - Next question. 950 00:40:40,714 --> 00:40:41,646 William? 951 00:40:41,680 --> 00:40:42,819 - What's a nerd? 952 00:40:42,854 --> 00:40:44,269 ♪ Some are smart ♪ 953 00:40:44,303 --> 00:40:45,788 - We're doomed. 954 00:40:45,822 --> 00:40:50,240 - Okay boys, what word would you use to describe sad? 955 00:40:50,862 --> 00:40:52,691 - Downcast. 956 00:40:52,726 --> 00:40:53,899 - There's a big word. 957 00:40:53,934 --> 00:40:55,832 ♪ Some boys are cool ♪ 958 00:40:55,867 --> 00:40:57,351 - Grieved. 959 00:40:57,385 --> 00:40:59,698 - As I will sure be. 960 00:40:59,733 --> 00:41:01,389 ♪ Some are for fools ♪ 961 00:41:01,424 --> 00:41:03,081 - I got it, forlorn. 962 00:41:05,083 --> 00:41:06,740 - Excuse me? 963 00:41:06,774 --> 00:41:07,706 - Forlorn. 964 00:41:07,741 --> 00:41:09,846 ♪ Boys don't have a clue ♪ 965 00:41:09,881 --> 00:41:11,434 - Forlorn. 966 00:41:11,469 --> 00:41:13,678 - [Phone Voice] Forlorn is defined as sad, 967 00:41:13,712 --> 00:41:15,093 downcast or grieved. 968 00:41:20,098 --> 00:41:20,961 - Disappointed. 969 00:41:21,824 --> 00:41:23,446 - I know what you mean. 970 00:41:23,481 --> 00:41:26,069 Bummed, you're bummed. 971 00:41:26,104 --> 00:41:28,209 - We're not bums. 972 00:41:28,244 --> 00:41:29,176 - I need pizza, 973 00:41:30,108 --> 00:41:31,454 now. 974 00:41:31,489 --> 00:41:32,973 [upbeat music] 975 00:41:33,007 --> 00:41:34,146 - What's pizza? 976 00:41:34,181 --> 00:41:35,458 [upbeat music] 977 00:41:35,493 --> 00:41:36,942 - All right boys, 978 00:41:36,977 --> 00:41:40,912 this is going to be officially your first open book test. 979 00:41:40,946 --> 00:41:42,120 LOL equals. 980 00:41:42,154 --> 00:41:44,053 - [All] Laugh out loud. 981 00:41:44,087 --> 00:41:45,261 - FYI. 982 00:41:45,295 --> 00:41:47,159 - [All] For Your information. 983 00:41:47,194 --> 00:41:48,506 - IDK. 984 00:41:48,540 --> 00:41:49,472 - [All] I don't know. 985 00:41:49,507 --> 00:41:52,371 - This is disappointingly base. 986 00:41:52,406 --> 00:41:53,821 - Good, you've been paying attention. 987 00:41:53,856 --> 00:41:55,271 [door bell ringing] 988 00:41:55,305 --> 00:41:56,099 - Pizza. 989 00:41:56,134 --> 00:41:57,963 - Ah, saved by the bell. 990 00:41:57,998 --> 00:41:59,240 [dog barking] 991 00:41:59,275 --> 00:42:00,483 - Well, what do you know? 992 00:42:00,518 --> 00:42:01,760 - It's crazy. 993 00:42:01,795 --> 00:42:03,003 They're staying with a relative in town, 994 00:42:03,037 --> 00:42:04,591 in the same house they grew up in. 995 00:42:04,625 --> 00:42:06,420 - You just stay with those boys. 996 00:42:06,454 --> 00:42:07,490 - I mean, they're not going anywhere, 997 00:42:07,525 --> 00:42:08,767 there's no time machine. 998 00:42:08,802 --> 00:42:11,839 - Well, you know Pa wants 'em back. 999 00:42:11,874 --> 00:42:14,117 He'll build another time machine. 1000 00:42:14,152 --> 00:42:16,292 - All right, I'll be in touch. 1001 00:42:16,326 --> 00:42:18,881 [upbeat music] 1002 00:42:23,230 --> 00:42:26,820 ♪ Lost in a jungle ♪ 1003 00:42:26,854 --> 00:42:30,824 ♪ So much to explain ♪ 1004 00:42:30,858 --> 00:42:32,826 ♪ You're just a monkey's uncle ♪ 1005 00:42:32,860 --> 00:42:34,034 - Nice to meet you. 1006 00:42:34,068 --> 00:42:37,244 ♪ Climbing from the tree ♪ 1007 00:42:37,278 --> 00:42:38,935 ♪ It's the survival ♪ 1008 00:42:38,970 --> 00:42:40,143 - What's your name again? 1009 00:42:40,178 --> 00:42:42,974 - It does, just unfriend her. 1010 00:42:43,008 --> 00:42:44,009 - Excuse me? 1011 00:42:45,563 --> 00:42:48,496 ♪ Lost in a jungle ♪ 1012 00:42:48,531 --> 00:42:51,499 ♪ These eyes ain't open ♪ 1013 00:42:51,534 --> 00:42:53,053 - Slow down. 1014 00:42:53,087 --> 00:42:54,123 Slow down. 1015 00:42:54,157 --> 00:42:55,607 [upbeat music] 1016 00:42:55,642 --> 00:42:57,264 - Listen, this is good stuff, just give me the money. 1017 00:42:57,298 --> 00:42:58,196 - Fine. 1018 00:42:58,230 --> 00:43:00,716 [upbeat music] 1019 00:43:01,924 --> 00:43:05,030 ♪ Lost in a jungle ♪ 1020 00:43:05,065 --> 00:43:07,205 ♪ On the pogo tree ♪ 1021 00:43:07,239 --> 00:43:09,379 - Wow, breaks over 1022 00:43:09,414 --> 00:43:10,346 Beat it. 1023 00:43:10,380 --> 00:43:12,382 ♪ The Damien starts a rumble ♪ 1024 00:43:12,417 --> 00:43:15,696 ♪ Keep your eyes on brother Kane ♪ 1025 00:43:15,731 --> 00:43:19,597 ♪ 'Cause this school, these rules ♪ 1026 00:43:19,631 --> 00:43:20,736 - You guys are pigs. 1027 00:43:20,770 --> 00:43:23,980 ♪ They got you being sagging ♪ 1028 00:43:24,015 --> 00:43:27,190 ♪ Lost in a jungle ♪ 1029 00:43:27,225 --> 00:43:30,366 ♪ Me Tarzan, you Jane ♪ 1030 00:43:31,298 --> 00:43:33,852 [upbeat music] 1031 00:43:35,198 --> 00:43:36,372 - Hi Gwen. 1032 00:43:36,406 --> 00:43:38,098 [upbeat music] 1033 00:43:38,132 --> 00:43:40,514 Who are your friends? 1034 00:43:40,548 --> 00:43:44,104 - No, no, they're not available, I'm sorry. 1035 00:43:44,138 --> 00:43:47,694 ♪ Where circus bears trained ♪ 1036 00:43:47,728 --> 00:43:51,421 - I know how to braid hair, call me. 1037 00:43:51,456 --> 00:43:54,977 ♪ Just learn to embrace the pain ♪ 1038 00:43:55,011 --> 00:43:56,841 ♪ Jump back, don't cry ♪ 1039 00:43:56,875 --> 00:43:57,842 - Hey. 1040 00:43:57,876 --> 00:44:00,396 If he calls her, I'll kill him. 1041 00:44:02,363 --> 00:44:03,295 - That's cool. 1042 00:44:03,330 --> 00:44:05,988 ♪ Lost in a jungle ♪ 1043 00:44:06,022 --> 00:44:09,163 ♪ Me Tarzan, you Jane ♪ 1044 00:44:10,924 --> 00:44:12,304 - I'm so sorry. 1045 00:44:12,339 --> 00:44:13,340 I didn't see him. 1046 00:44:13,374 --> 00:44:15,687 It was my fault, I'm sorry. 1047 00:44:15,722 --> 00:44:18,069 - Hi, these are our cousins. 1048 00:44:18,103 --> 00:44:20,692 [upbeat music] 1049 00:44:26,664 --> 00:44:29,011 Come on guys, I gotta get you to homeroom. 1050 00:44:30,219 --> 00:44:31,807 - We have two new students here today. 1051 00:44:31,841 --> 00:44:33,429 I hope you make them feel welcome. 1052 00:44:33,463 --> 00:44:35,880 Boys, introduce yourselves. 1053 00:44:35,914 --> 00:44:37,088 - Thank you ma'am. 1054 00:44:37,122 --> 00:44:39,297 I'm Allan, this is my brother, Theodore. 1055 00:44:39,331 --> 00:44:40,539 We're staying with family 1056 00:44:40,574 --> 00:44:42,438 while my dad's away on a big project. 1057 00:44:42,472 --> 00:44:44,198 - What kind of project? 1058 00:44:44,233 --> 00:44:45,924 - I'm not allowed to say you ma'am. 1059 00:44:45,959 --> 00:44:47,788 - [Teacher] Because? 1060 00:44:47,823 --> 00:44:49,997 - I'm sorry, that's all I'm allowed to say. 1061 00:44:50,032 --> 00:44:51,585 - All right, have a seat. 1062 00:44:51,619 --> 00:44:55,037 - Definitely CIA, probably a sniper or something. 1063 00:44:55,071 --> 00:44:56,555 - Yeah, whatever. 1064 00:44:56,590 --> 00:44:58,937 - Alrighty class, today we have two new students. 1065 00:44:58,972 --> 00:45:01,043 Boys, would you like to introduce yourselves? 1066 00:45:01,077 --> 00:45:03,770 How about you first, Josiah? 1067 00:45:03,804 --> 00:45:05,979 - Hello, my name's Josiah O'Neal. 1068 00:45:06,013 --> 00:45:08,360 We're staying with Gwen, she's family. 1069 00:45:08,395 --> 00:45:10,052 - Oh, where are your parents? 1070 00:45:10,086 --> 00:45:11,087 - My mom passed away. 1071 00:45:11,122 --> 00:45:14,228 My dad's, he's on a mission. 1072 00:45:14,263 --> 00:45:15,402 - Is he military? 1073 00:45:15,436 --> 00:45:16,541 - No ma'am. 1074 00:45:16,575 --> 00:45:17,784 - What kind of mission? 1075 00:45:17,818 --> 00:45:19,475 - It's the family business ma'am. 1076 00:45:19,509 --> 00:45:21,201 - Drug dealers. 1077 00:45:21,235 --> 00:45:22,374 - How about you Theodore? 1078 00:45:22,409 --> 00:45:23,755 What's your favorite football team? 1079 00:45:23,790 --> 00:45:25,723 - I don't know what that is, ma'am. 1080 00:45:26,896 --> 00:45:28,933 - Well, what about your favorite TV show? 1081 00:45:28,967 --> 00:45:31,038 - I don't know what that is either, ma'am. 1082 00:45:32,730 --> 00:45:33,627 - All right. 1083 00:45:33,661 --> 00:45:35,111 How about your favorite book? 1084 00:45:35,146 --> 00:45:36,250 - "Twenty Thousand Leagues Under the Sea" ma'am, 1085 00:45:36,285 --> 00:45:37,458 by Jules Verne. 1086 00:45:37,493 --> 00:45:39,598 - And your brother, William? 1087 00:45:39,633 --> 00:45:41,324 - [William] Ma'am. 1088 00:45:41,359 --> 00:45:42,981 - What kind of books do you like to read? 1089 00:45:43,016 --> 00:45:45,397 - I love G. A. Henty, as an author. 1090 00:45:45,432 --> 00:45:46,951 He's just great. 1091 00:45:46,985 --> 00:45:50,161 And, "Famous Men of Rome" by Petard, that was great. 1092 00:45:50,195 --> 00:45:53,164 And the, "Iliad & Odyssey" by Homer. 1093 00:45:53,198 --> 00:45:55,062 But that Medusa, the snake haired girl, 1094 00:45:55,097 --> 00:45:58,065 she really gave me a fright. 1095 00:45:58,100 --> 00:46:00,827 - What about like, "Harry Potter?" 1096 00:46:02,173 --> 00:46:03,208 - Who? 1097 00:46:03,243 --> 00:46:04,416 [class laughing] 1098 00:46:04,451 --> 00:46:06,108 - You know the, "Harry Potter" series? 1099 00:46:06,142 --> 00:46:07,592 - I've never heard it, ma'am. 1100 00:46:08,973 --> 00:46:10,215 - You speak Latin? 1101 00:46:10,250 --> 00:46:11,320 - Yes ma'am. 1102 00:46:11,354 --> 00:46:12,631 [upbeat music] 1103 00:46:12,666 --> 00:46:14,288 - Tell us something in Latin. 1104 00:46:14,323 --> 00:46:17,326 [speaks in foreign language] 1105 00:46:17,360 --> 00:46:20,536 [gentle upbeat music] 1106 00:46:22,814 --> 00:46:26,542 I agree, it is a nice day. 1107 00:46:26,576 --> 00:46:27,715 Welcome to Trousdale. 1108 00:46:27,750 --> 00:46:30,097 - I hear your dad's a CIA sniper. 1109 00:46:30,132 --> 00:46:31,719 - What? 1110 00:46:31,754 --> 00:46:34,032 - I'm the guy you need to worry about, okay. 1111 00:46:34,067 --> 00:46:38,209 Just remember in this school, kids fear me. 1112 00:46:38,243 --> 00:46:39,520 I'm like the plague. 1113 00:46:39,555 --> 00:46:42,075 - Oh, okay, I hope you feel better. 1114 00:46:44,940 --> 00:46:46,320 - [Josiah] Boys, come on up. 1115 00:46:46,355 --> 00:46:48,529 - Whoa, how'd you get our beds? 1116 00:46:49,979 --> 00:46:52,292 - Well, they were up in the attic. 1117 00:46:52,326 --> 00:46:56,365 They recovered with bat poop and dust and. 1118 00:46:56,399 --> 00:46:59,851 No, no, no, I spent half the day cleaning them, 1119 00:46:59,886 --> 00:47:02,060 the other half putting 'em together. 1120 00:47:02,095 --> 00:47:03,199 I know that this isn't home. 1121 00:47:03,234 --> 00:47:04,442 I'm just doing everything I can 1122 00:47:04,476 --> 00:47:06,237 to make this feel more like your room. 1123 00:47:06,271 --> 00:47:09,378 Even though it is your room, which is really weird. 1124 00:47:09,412 --> 00:47:11,898 Let's put some boy stuff on the walls 1125 00:47:11,932 --> 00:47:15,349 and make this into the guy room, okay. 1126 00:47:15,384 --> 00:47:17,938 [upbeat music] 1127 00:47:28,535 --> 00:47:31,503 [upbeat music] 1128 00:47:31,538 --> 00:47:34,472 - Your education is built on three concepts, 1129 00:47:34,506 --> 00:47:36,854 tolerance, diversity, 1130 00:47:36,888 --> 00:47:38,165 and say with it me kids. 1131 00:47:38,200 --> 00:47:40,685 - [All] Multiculturalism. 1132 00:47:40,719 --> 00:47:43,999 - We will not tolerate intolerance in this classroom. 1133 00:47:44,033 --> 00:47:44,896 Josiah? 1134 00:47:46,415 --> 00:47:47,830 - Just like Jesus said, 1135 00:47:47,865 --> 00:47:49,763 "Do unto others as you would have them do to you." 1136 00:47:49,797 --> 00:47:51,592 - We're not gonna deal with religion in this classroom. 1137 00:47:51,627 --> 00:47:52,973 - What? 1138 00:47:53,008 --> 00:47:55,148 - We don't bring religion into this class. 1139 00:47:55,182 --> 00:47:56,425 - Surely you don't mean 1140 00:47:56,459 --> 00:47:59,946 I can't quote Jesus when using reason and logic. 1141 00:47:59,980 --> 00:48:03,156 - We don't discuss religion in this class. 1142 00:48:03,190 --> 00:48:06,504 - Can we quote Lincoln or Washington? 1143 00:48:06,538 --> 00:48:07,539 - Of course. 1144 00:48:07,574 --> 00:48:09,472 - When they quote the Bible? 1145 00:48:09,507 --> 00:48:10,922 [class laughing] 1146 00:48:10,957 --> 00:48:12,855 - Don't get smart with me, young man. 1147 00:48:12,890 --> 00:48:14,546 - I didn't mean any disrespects ma'am. 1148 00:48:14,581 --> 00:48:17,135 But Ms. Hamilton said that without the Bible, 1149 00:48:17,170 --> 00:48:21,726 without Christianity, there would be no America. 1150 00:48:21,760 --> 00:48:23,072 It's the foundation. 1151 00:48:23,107 --> 00:48:24,902 - Who's Mrs. Hamilton? 1152 00:48:24,936 --> 00:48:27,525 - She's our history teacher from back in 190, home. 1153 00:48:29,009 --> 00:48:31,667 - Well I'm not Mrs. Hamilton and this is not back home. 1154 00:48:31,701 --> 00:48:32,737 Do you understand? 1155 00:48:33,634 --> 00:48:35,153 [gentle music] 1156 00:48:35,188 --> 00:48:36,327 - May I read this? 1157 00:48:36,361 --> 00:48:38,156 It's from George Washington. 1158 00:48:38,191 --> 00:48:39,675 - Fine, make it quick. 1159 00:48:39,709 --> 00:48:42,850 - "Reason and experience will forbid us 1160 00:48:42,885 --> 00:48:45,508 "to expect that national morality." 1161 00:48:45,543 --> 00:48:46,993 Like what we've been talking about. 1162 00:48:47,027 --> 00:48:51,652 "Can prevail in exclusion of religious principle." 1163 00:48:51,687 --> 00:48:53,861 - You're treading on thin ice, young man. 1164 00:48:53,896 --> 00:48:56,416 - You don't show much tolerance 1165 00:48:56,450 --> 00:48:58,901 for the commands of Christ, do you? 1166 00:48:58,936 --> 00:48:59,833 - That's it. 1167 00:48:59,867 --> 00:49:01,283 Go to the principal's office. 1168 00:49:06,495 --> 00:49:07,841 [gentle music] 1169 00:49:07,875 --> 00:49:09,567 - Is that Josiah's journal? 1170 00:49:09,601 --> 00:49:10,499 - It is. 1171 00:49:10,533 --> 00:49:12,501 He told me I could read it. 1172 00:49:12,535 --> 00:49:14,296 Tell me about your dad. 1173 00:49:14,330 --> 00:49:15,504 [gentle music] 1174 00:49:15,538 --> 00:49:18,093 - He's late for things. 1175 00:49:18,127 --> 00:49:20,302 He misses things. 1176 00:49:20,336 --> 00:49:23,270 He's always preoccupied with something that he's making. 1177 00:49:24,927 --> 00:49:27,171 He's just not the same as he once was. 1178 00:49:28,620 --> 00:49:33,211 Before our momma died, he would always be there. 1179 00:49:33,246 --> 00:49:36,214 - Sounds like a man who lost his queen bee. 1180 00:49:36,249 --> 00:49:37,698 - What? 1181 00:49:37,733 --> 00:49:40,218 - A man who lost his queen bee. 1182 00:49:40,253 --> 00:49:42,427 [gentle music] 1183 00:49:42,462 --> 00:49:43,808 I wanna show you something. 1184 00:49:44,740 --> 00:49:47,398 [gentle music] 1185 00:49:47,432 --> 00:49:51,540 You're about to see what thousands of bees look like 1186 00:49:51,574 --> 00:49:53,542 when there's a queen around. 1187 00:49:53,576 --> 00:49:54,784 - Are we gonna get stung? 1188 00:49:54,819 --> 00:49:56,372 - Maybe you are. 1189 00:49:56,407 --> 00:49:57,649 [Josiah laughing] 1190 00:49:57,684 --> 00:49:59,410 Don't worry, you'll be fine, come on. 1191 00:50:00,825 --> 00:50:03,517 [birds chirping] 1192 00:50:03,552 --> 00:50:06,175 Now the honey actually seals it. 1193 00:50:07,487 --> 00:50:09,385 Ooh, look at that, wow. 1194 00:50:10,524 --> 00:50:13,044 This is what a healthy hive looks like. 1195 00:50:13,079 --> 00:50:15,184 Feel how heavy that is with all that honey? 1196 00:50:15,219 --> 00:50:19,430 This hive has, you guessed it, the queen. 1197 00:50:19,464 --> 00:50:21,363 [gentle music] 1198 00:50:21,397 --> 00:50:22,605 Come over here. 1199 00:50:22,640 --> 00:50:24,607 This one is gonna be kind of sad, okay. 1200 00:50:26,264 --> 00:50:28,404 - [Allan] What's wrong with this hive. 1201 00:50:28,439 --> 00:50:29,819 - [Josiah] You can see here, 1202 00:50:29,854 --> 00:50:31,580 they've got a little bit of movement, 1203 00:50:31,614 --> 00:50:34,617 they've got no order, they've got no queen. 1204 00:50:36,964 --> 00:50:39,622 ♪ I've heard time heals all wounds ♪ 1205 00:50:39,657 --> 00:50:41,452 - [Josiah] She's dead, she ran off. 1206 00:50:41,486 --> 00:50:44,386 ♪ I'm not sure that's true ♪ 1207 00:50:44,420 --> 00:50:46,871 - [Josiah] And the hive is dying. 1208 00:50:46,905 --> 00:50:51,220 ♪ 'Cause I've done everything I know what to do. ♪ 1209 00:50:51,255 --> 00:50:52,739 - I feel that, I feel like 1210 00:50:52,773 --> 00:50:54,810 that might be what happened to your dad. 1211 00:50:54,844 --> 00:50:57,813 ♪ I've cried a thousand tears ♪ 1212 00:50:57,847 --> 00:50:59,435 - When your wife died. 1213 00:50:59,470 --> 00:51:01,023 ♪ Look at all my fears ♪ 1214 00:51:01,058 --> 00:51:04,130 - Is that what happened to you? 1215 00:51:04,164 --> 00:51:05,855 ♪ But it still hurts ♪ 1216 00:51:05,890 --> 00:51:07,581 - What a question. 1217 00:51:07,616 --> 00:51:08,789 It's possible, 1218 00:51:10,584 --> 00:51:13,656 I've been wondering the same thing myself. 1219 00:51:13,691 --> 00:51:14,864 Let's go. 1220 00:51:14,899 --> 00:51:17,488 ♪ I'm moving on ♪ 1221 00:51:17,522 --> 00:51:21,768 ♪ Somehow heartbreak makes me strong ♪ 1222 00:51:21,802 --> 00:51:26,324 ♪ There's a place down in my soul ♪ 1223 00:51:26,359 --> 00:51:31,157 ♪ There's a place I can't control ♪ 1224 00:51:31,191 --> 00:51:35,506 ♪ Close my eyes when you are here ♪ 1225 00:51:35,540 --> 00:51:39,855 ♪ And it hurts right here ♪ 1226 00:51:39,889 --> 00:51:42,823 ♪ So I shed all my tear ♪ 1227 00:51:42,858 --> 00:51:44,377 [crying] 1228 00:51:44,411 --> 00:51:46,068 ♪ 'Cause it hurts ♪ 1229 00:51:46,103 --> 00:51:47,207 - Mary. 1230 00:51:47,242 --> 00:51:48,519 ♪ Right here ♪ 1231 00:51:48,553 --> 00:51:51,694 - I miss you, honey. 1232 00:51:51,729 --> 00:51:54,456 - I don't know if my sons are dead or alive, 1233 00:51:55,974 --> 00:51:57,424 but if they're alive and there's anything I can do 1234 00:51:57,459 --> 00:52:00,531 to help get them back here, please show me, please show me. 1235 00:52:01,842 --> 00:52:04,673 [gentle music] 1236 00:52:04,707 --> 00:52:07,262 Yes, that's it. 1237 00:52:07,296 --> 00:52:09,850 [gentle music] 1238 00:52:14,855 --> 00:52:19,826 Angel of mercy, please, please, let this find its way there. 1239 00:52:21,448 --> 00:52:23,485 [gentle music] 1240 00:52:23,519 --> 00:52:24,969 - I don't know what to do. 1241 00:52:25,003 --> 00:52:26,626 I sold all the coins I brought with me. 1242 00:52:26,660 --> 00:52:28,110 I'm about outta money. 1243 00:52:28,145 --> 00:52:31,803 - Son, you're confusing me with someone who cares. 1244 00:52:31,838 --> 00:52:32,666 - Mr. Crane. 1245 00:52:32,701 --> 00:52:34,634 - Look, we have a deal. 1246 00:52:34,668 --> 00:52:38,120 You follow those four boys 1247 00:52:38,155 --> 00:52:40,260 and bring me that time machine. 1248 00:52:40,295 --> 00:52:43,332 If you can't hold up your part of the deal, 1249 00:52:43,367 --> 00:52:45,852 you and I may have a problem. 1250 00:52:45,886 --> 00:52:47,888 The next time you and I talk, 1251 00:52:47,923 --> 00:52:50,891 it better be because you've got what we agreed to. 1252 00:52:52,583 --> 00:52:53,342 - Yes, Sir. 1253 00:52:55,689 --> 00:52:57,070 - Hey there. 1254 00:52:57,104 --> 00:52:58,105 - Is that your dad? 1255 00:52:59,521 --> 00:53:00,729 Where is he? 1256 00:53:00,763 --> 00:53:01,971 - He's in Japan. 1257 00:53:02,006 --> 00:53:03,283 He's stationed as a pilot. 1258 00:53:04,422 --> 00:53:05,872 - Why are you with G Pa? 1259 00:53:07,045 --> 00:53:10,221 - Well, my mom and dad thought 1260 00:53:10,256 --> 00:53:12,499 that it would be better for me to stay here 1261 00:53:12,534 --> 00:53:14,536 to finish up the school year. 1262 00:53:14,570 --> 00:53:18,574 And since grandma died, grandpa was really lonely. 1263 00:53:18,609 --> 00:53:21,059 - [Josiah] Don't listen to her, she's making up stories. 1264 00:53:21,094 --> 00:53:21,991 - Grandpa. 1265 00:53:22,026 --> 00:53:23,441 - The reason that she's here 1266 00:53:23,476 --> 00:53:25,892 is 'cause she was failing every single class. 1267 00:53:25,926 --> 00:53:27,169 - That is not true. 1268 00:53:27,204 --> 00:53:28,446 - And her mom and dad were terrified 1269 00:53:28,481 --> 00:53:30,137 that she was gonna be in school forever. 1270 00:53:30,172 --> 00:53:33,451 They begged me, "Please take our daughter, please." 1271 00:53:34,659 --> 00:53:35,453 - That is not true. 1272 00:53:35,488 --> 00:53:36,282 - I trust her. 1273 00:53:36,316 --> 00:53:38,111 [all laughing] 1274 00:53:38,145 --> 00:53:39,319 - Hey, I've got a surprise for you. 1275 00:53:39,354 --> 00:53:40,769 Check this out. 1276 00:53:40,803 --> 00:53:42,702 This is totally old world, forget that thing. 1277 00:53:42,736 --> 00:53:43,703 Check this out. 1278 00:53:43,737 --> 00:53:46,223 Do you recognize that fella? 1279 00:53:47,327 --> 00:53:48,432 - [Josiah] That's me. 1280 00:53:48,466 --> 00:53:49,260 - Sure is. 1281 00:53:50,572 --> 00:53:51,504 - Who's the girl? 1282 00:53:52,436 --> 00:53:55,232 - That young lass is Elizabeth. 1283 00:53:55,266 --> 00:53:56,923 She's the lady that you ended up marrying. 1284 00:53:56,957 --> 00:53:59,477 - I don't know an Elizabeth. 1285 00:53:59,512 --> 00:54:02,584 - [Josiah] Well, you met her when you were 12-years-old. 1286 00:54:02,618 --> 00:54:03,826 - I am 12. 1287 00:54:03,861 --> 00:54:05,345 That means, I meet her this year. 1288 00:54:06,933 --> 00:54:07,761 - Yes it does. 1289 00:54:09,522 --> 00:54:12,249 [dramatic music] 1290 00:54:17,495 --> 00:54:18,289 - Guys. 1291 00:54:19,221 --> 00:54:20,395 Guys. 1292 00:54:20,429 --> 00:54:23,156 [dramatic music] 1293 00:54:26,780 --> 00:54:28,748 - Wow. 1294 00:54:28,782 --> 00:54:30,232 This is amazing. 1295 00:54:30,267 --> 00:54:31,544 - Look, Michael, we just wanna know, 1296 00:54:31,578 --> 00:54:35,617 can you build this or not? 1297 00:54:35,651 --> 00:54:36,480 - I think I can. 1298 00:54:37,481 --> 00:54:38,275 - Yes. - Yes. 1299 00:54:38,309 --> 00:54:39,621 - Yes. 1300 00:54:39,655 --> 00:54:41,036 [dramatic music] 1301 00:54:41,070 --> 00:54:42,417 [people speaking indistinctly] 1302 00:54:42,451 --> 00:54:44,419 - Where is my money? 1303 00:54:44,453 --> 00:54:45,972 - I hate this place. 1304 00:54:46,904 --> 00:54:48,802 - I wanna go home. 1305 00:54:48,837 --> 00:54:52,012 - Guys, just think positively. 1306 00:54:52,047 --> 00:54:54,774 - I'm positive we need to finish that time machine. 1307 00:54:55,637 --> 00:54:57,155 - Before we leave, 1308 00:54:57,190 --> 00:54:59,537 there's some things we need to take care of. 1309 00:54:59,572 --> 00:55:03,403 [people speaking indistinctly] 1310 00:55:07,269 --> 00:55:08,926 [both laughing] 1311 00:55:08,960 --> 00:55:09,996 - [Student] Give it back. 1312 00:55:10,030 --> 00:55:11,204 - If you can reach it. 1313 00:55:11,238 --> 00:55:12,067 Oh. 1314 00:55:13,724 --> 00:55:16,451 [dramatic music] 1315 00:55:24,355 --> 00:55:26,392 - Thanks, Theodore, that was awesome. 1316 00:55:26,426 --> 00:55:28,773 - I wish I was big enough to do that. 1317 00:55:28,808 --> 00:55:30,982 - Big enough, you don't have to be big enough. 1318 00:55:31,017 --> 00:55:33,468 - Just be ready to fight, win or lose. 1319 00:55:33,502 --> 00:55:37,023 - "You can hang together or you'll hang separately." 1320 00:55:37,057 --> 00:55:38,956 Ben Franklin said that. 1321 00:55:38,990 --> 00:55:40,682 What are they teaching you here? 1322 00:55:41,752 --> 00:55:43,512 - That George Washington owned slaves. 1323 00:55:43,547 --> 00:55:45,514 - That Thomas Jefferson was a hypocrite. 1324 00:55:45,549 --> 00:55:47,067 - That most of the world's problems 1325 00:55:47,102 --> 00:55:48,690 are caused by rich white men. 1326 00:55:48,724 --> 00:55:51,348 [all laughing] 1327 00:55:51,382 --> 00:55:53,488 - It's all more complicated than that. 1328 00:55:53,522 --> 00:55:56,249 But I'm talking about the Revolutionary War, 1329 00:55:56,283 --> 00:55:59,286 how the picked-on Americans beat the British bullies 1330 00:55:59,321 --> 00:56:03,774 and how you, we, can beat the Trousdale bullies. 1331 00:56:03,808 --> 00:56:06,293 - So you think we could beat them? 1332 00:56:06,328 --> 00:56:07,778 - Eventually, yes. 1333 00:56:07,812 --> 00:56:10,021 But you have to be willing to fight and get beat 1334 00:56:10,056 --> 00:56:12,955 and fight again until they stop fighting. 1335 00:56:12,990 --> 00:56:14,474 - What if I don't wanna fight? 1336 00:56:14,509 --> 00:56:16,787 - Then you are in a heap of trouble. 1337 00:56:16,821 --> 00:56:19,203 They're going to keep picking on you and taking your stuff 1338 00:56:19,237 --> 00:56:20,687 until you defend yourself. 1339 00:56:20,722 --> 00:56:23,690 - If you wanna end this crap or at least cut it back, 1340 00:56:23,725 --> 00:56:25,589 you have to stick together. 1341 00:56:25,623 --> 00:56:27,314 Our Pa said that if one of us is in a fight, 1342 00:56:27,349 --> 00:56:29,627 then we all better jump in that fight 1343 00:56:29,662 --> 00:56:31,733 and teach that bully a lesson. 1344 00:56:31,767 --> 00:56:33,493 - George Washington lost more battles 1345 00:56:33,528 --> 00:56:35,668 in the Revolutionary War, than he won. 1346 00:56:35,702 --> 00:56:37,946 He was constantly on the run. 1347 00:56:37,980 --> 00:56:40,224 You heard of him crossing the Delaware River, right? 1348 00:56:40,258 --> 00:56:42,571 But he wasn't sneaking away so could avoid fighting, 1349 00:56:42,606 --> 00:56:44,849 he was sneaking away so we could fight on his own terms. 1350 00:56:44,884 --> 00:56:46,644 - What are you guys doing? 1351 00:56:46,679 --> 00:56:49,475 [dramatic music] 1352 00:56:49,509 --> 00:56:50,786 - Oh, hey guys. 1353 00:56:50,821 --> 00:56:52,926 I was just telling him about George Washington, 1354 00:56:52,961 --> 00:56:54,203 how he beat the British, 1355 00:56:54,238 --> 00:56:57,275 even though they were bigger and stronger, 1356 00:56:57,310 --> 00:56:58,311 like you guys. 1357 00:56:58,345 --> 00:56:59,761 - Whatever. 1358 00:56:59,795 --> 00:57:01,970 Maybe we can have a little play time outside. 1359 00:57:02,004 --> 00:57:05,870 You can pretend to be George Washington and run away 1360 00:57:05,905 --> 00:57:07,941 and I'll pretend to kick your butt. 1361 00:57:09,011 --> 00:57:10,565 - That sounds like fun. 1362 00:57:10,599 --> 00:57:13,153 I love play acting. 1363 00:57:13,188 --> 00:57:14,672 - Ooh, we could be in costumes. 1364 00:57:14,707 --> 00:57:16,847 We could dress up like Paul Revere. 1365 00:57:16,881 --> 00:57:18,055 You can be the Red Coats. 1366 00:57:18,089 --> 00:57:19,746 - Yeah. - Shut up, you little twerp. 1367 00:57:21,610 --> 00:57:25,580 - Hey jerk, you and I can go outside, right now, 1368 00:57:25,614 --> 00:57:27,064 just the two of us. 1369 00:57:27,098 --> 00:57:30,412 Or you can leave us to our little history lesson. 1370 00:57:30,447 --> 00:57:33,173 [dramatic music] 1371 00:57:35,313 --> 00:57:37,488 - You guys go back to your little happy time 1372 00:57:37,523 --> 00:57:40,526 with these weirdos, we'll see you around. 1373 00:57:42,286 --> 00:57:44,737 [people speaking indistinctly] 1374 00:57:44,771 --> 00:57:46,186 - That was awesome. 1375 00:57:46,221 --> 00:57:48,154 - What do they teach you guys where you're from? 1376 00:57:48,188 --> 00:57:49,396 [all laughing] 1377 00:57:49,431 --> 00:57:53,297 - So let's talk a little strategy. 1378 00:57:53,331 --> 00:57:55,368 [people speaking indistinctly] 1379 00:57:55,402 --> 00:57:57,991 [upbeat music] 1380 00:58:05,758 --> 00:58:08,208 [screaming] 1381 00:58:08,243 --> 00:58:12,765 ♪ You've been keeping people under your thumb ♪ 1382 00:58:12,799 --> 00:58:14,318 [upbeat music] 1383 00:58:14,352 --> 00:58:18,495 ♪ For long enough ♪ 1384 00:58:18,529 --> 00:58:22,360 ♪ Just needed someone to come ♪ 1385 00:58:23,396 --> 00:58:24,880 [upbeat music] 1386 00:58:24,915 --> 00:58:27,055 ♪ And call your bluff ♪ 1387 00:58:27,089 --> 00:58:29,989 [upbeat music] 1388 00:58:30,023 --> 00:58:32,370 ♪ Stupid big, there come refugees ♪ 1389 00:58:32,405 --> 00:58:34,787 - What is wrong with you? 1390 00:58:34,821 --> 00:58:35,822 [upbeat music] 1391 00:58:35,857 --> 00:58:40,171 ♪ I'm gonna turn and run ♪ 1392 00:58:40,206 --> 00:58:45,038 ♪ They'll learn to fight and then they'll be free ♪ 1393 00:58:45,073 --> 00:58:46,937 [upbeat music] 1394 00:58:46,971 --> 00:58:49,664 ♪ The jig is up ♪ 1395 00:58:49,698 --> 00:58:52,459 [upbeat music] 1396 00:58:52,494 --> 00:58:54,807 ♪ The jig is up ♪ 1397 00:58:54,841 --> 00:58:56,981 [upbeat music] 1398 00:58:57,016 --> 00:59:01,917 ♪ If I knew at the local saloon ♪ 1399 00:59:03,436 --> 00:59:07,820 ♪ It's gonna get rough ♪ 1400 00:59:07,854 --> 00:59:12,825 ♪ You can dump your cats, you can howl at the moon ♪ 1401 00:59:14,033 --> 00:59:16,276 ♪ But the jig is up ♪ 1402 00:59:16,311 --> 00:59:18,865 [upbeat music] 1403 00:59:25,734 --> 00:59:28,392 [upbeat music] 1404 00:59:38,644 --> 00:59:40,853 ♪ The jig us up ♪ 1405 00:59:40,887 --> 00:59:45,858 ♪ You ain't half as bad as you want us to thing ♪ 1406 00:59:46,652 --> 00:59:49,758 ♪ Ain't half as tough ♪ 1407 00:59:49,793 --> 00:59:51,760 [upbeat music] 1408 00:59:51,795 --> 00:59:56,765 ♪ You've got the style but that's all you bring ♪ 1409 00:59:57,697 --> 01:00:00,355 ♪ The jig is up ♪ 1410 01:00:00,389 --> 01:00:03,151 [upbeat music] 1411 01:00:03,185 --> 01:00:06,188 ♪ The jig is up ♪ 1412 01:00:06,223 --> 01:00:08,881 [upbeat music] 1413 01:00:08,915 --> 01:00:11,573 ♪ The jig is up ♪ 1414 01:00:11,608 --> 01:00:14,024 [upbeat music] 1415 01:00:14,058 --> 01:00:17,199 ♪ The jig is up, yeah ♪ 1416 01:00:18,545 --> 01:00:21,134 [upbeat music] 1417 01:00:25,863 --> 01:00:28,521 [upbeat music] 1418 01:00:32,145 --> 01:00:33,630 [birds chirping] 1419 01:00:33,664 --> 01:00:36,218 - [Michael] Let me show you guys what I got so far. 1420 01:00:36,253 --> 01:00:37,392 - Whoa. - Wow. 1421 01:00:37,426 --> 01:00:39,083 - Awesome. - Yeah. 1422 01:00:39,118 --> 01:00:40,395 - Where did you get all this? 1423 01:00:40,429 --> 01:00:41,672 - I got it from a television station 1424 01:00:41,707 --> 01:00:43,225 that went out of business. 1425 01:00:43,260 --> 01:00:44,468 - What's this for? 1426 01:00:44,502 --> 01:00:46,815 - [Michael] Oh, it's just a reminder. 1427 01:00:46,850 --> 01:00:48,472 - Reminder of what? 1428 01:00:48,506 --> 01:00:50,785 - Well, if I build it wrong, 1429 01:00:50,819 --> 01:00:52,476 that's what's gonna happen to you. 1430 01:00:55,652 --> 01:00:58,033 But I don't have all the parts 1431 01:00:58,068 --> 01:01:01,243 and it would at least take me $800. 1432 01:01:01,278 --> 01:01:03,349 [birds chirping] 1433 01:01:03,383 --> 01:01:05,765 - Hey guys, where's Josiah? 1434 01:01:06,939 --> 01:01:08,216 - He's at Michael's house. 1435 01:01:08,250 --> 01:01:10,045 - Okay, listen, G Pa, look, 1436 01:01:10,080 --> 01:01:11,771 look what we're having at school. 1437 01:01:11,806 --> 01:01:13,083 - Whoa. 1438 01:01:13,117 --> 01:01:14,015 - Can we do it? 1439 01:01:14,049 --> 01:01:15,533 - Battle of the Bands. 1440 01:01:15,568 --> 01:01:17,708 My band and I did this a few years ago. 1441 01:01:17,743 --> 01:01:19,503 Won some good money? 1442 01:01:19,537 --> 01:01:20,435 We could do it. 1443 01:01:20,469 --> 01:01:21,954 We could do, do you wanna do it? 1444 01:01:21,988 --> 01:01:23,196 - Yes. - Yes. 1445 01:01:23,231 --> 01:01:25,267 - What in the world would you possibly do 1446 01:01:25,302 --> 01:01:27,200 with a thousand dollars? 1447 01:01:27,235 --> 01:01:28,581 [birds chirping] 1448 01:01:28,615 --> 01:01:29,858 - Buy you more chocolate. 1449 01:01:30,756 --> 01:01:33,034 - I'm in baby, let's do this. 1450 01:01:33,068 --> 01:01:35,761 [birds chirping] 1451 01:01:37,348 --> 01:01:40,489 Mary, I'm gonna help these kids learn to play. 1452 01:01:42,975 --> 01:01:44,390 [upbeat music] 1453 01:01:44,424 --> 01:01:47,013 ♪ I feel crazy ♪ 1454 01:01:47,048 --> 01:01:49,602 [upbeat music] 1455 01:01:53,192 --> 01:01:55,884 ♪ I feel crazy ♪ 1456 01:01:55,919 --> 01:01:58,473 [upbeat music] 1457 01:01:59,612 --> 01:02:01,787 ♪ I feel crazy ♪ 1458 01:02:01,821 --> 01:02:03,650 [upbeat music] 1459 01:02:03,685 --> 01:02:06,826 ♪ Ooh, ow ♪ 1460 01:02:06,861 --> 01:02:10,450 ♪ I feel crazy ♪ 1461 01:02:10,485 --> 01:02:12,659 ♪ I feel crazy ♪ 1462 01:02:12,694 --> 01:02:13,660 [upbeat music] 1463 01:02:13,695 --> 01:02:16,077 ♪ Ooh, I feel crazy ♪ 1464 01:02:16,111 --> 01:02:17,906 [upbeat music] 1465 01:02:17,941 --> 01:02:20,667 ♪ I feel crazy, crazy ♪ 1466 01:02:20,702 --> 01:02:24,326 ♪ Crazy, crazy, crazy ♪ 1467 01:02:24,361 --> 01:02:28,123 ♪ Ooh, I feel crazy ♪ 1468 01:02:28,158 --> 01:02:30,712 ♪ Ooh, oh ♪ 1469 01:02:30,747 --> 01:02:31,575 [upbeat music] 1470 01:02:31,609 --> 01:02:34,923 ♪ Ooh, I feel crazy ♪ 1471 01:02:34,958 --> 01:02:37,167 [upbeat music] 1472 01:02:37,201 --> 01:02:39,272 ♪ Crazy ♪ 1473 01:02:39,307 --> 01:02:40,170 [upbeat music] 1474 01:02:40,204 --> 01:02:42,310 ♪ Ow, ow, ow, ow ♪ 1475 01:02:42,344 --> 01:02:44,415 ♪ I feel crazy ♪ 1476 01:02:44,450 --> 01:02:45,900 ♪ Crazy ♪ 1477 01:02:45,934 --> 01:02:46,728 [upbeat music] 1478 01:02:46,763 --> 01:02:48,937 ♪ Ooh, ooh ♪ 1479 01:02:48,972 --> 01:02:51,250 ♪ I feel crazy ♪ 1480 01:02:51,284 --> 01:02:53,079 ♪ Crazy, crazy ♪ 1481 01:02:53,114 --> 01:02:54,978 [screaming] 1482 01:02:55,012 --> 01:02:56,773 ♪ Ow ♪ 1483 01:02:56,807 --> 01:03:01,018 ♪ I, I, I, I, I feel crazy ♪ 1484 01:03:01,053 --> 01:03:03,262 ♪ Ooh ♪ 1485 01:03:03,296 --> 01:03:05,057 [upbeat music] 1486 01:03:05,091 --> 01:03:06,437 ♪ Ooh, I feel crazy ♪ 1487 01:03:06,472 --> 01:03:08,474 - Grandpa, are you okay? 1488 01:03:10,476 --> 01:03:11,822 - I feel good. 1489 01:03:11,857 --> 01:03:15,412 [Josiah coughing] 1490 01:03:15,446 --> 01:03:16,447 This is how we do. 1491 01:03:16,482 --> 01:03:18,933 Jo back, kiss myself. 1492 01:03:22,660 --> 01:03:23,765 - Oh my gosh. 1493 01:03:23,800 --> 01:03:25,180 What are you doing? 1494 01:03:25,215 --> 01:03:26,803 - It's rock and roll. 1495 01:03:26,837 --> 01:03:30,185 If you wanna win the Battle of the Bands, gentlemen, 1496 01:03:30,220 --> 01:03:31,980 this is your musical bootcamp. 1497 01:03:32,015 --> 01:03:33,016 Pick your instrument. 1498 01:03:34,431 --> 01:03:36,088 You might wanna wipe this one down. 1499 01:03:36,122 --> 01:03:37,123 Sergeant Pep there. 1500 01:03:37,158 --> 01:03:38,504 This amp goes to oblivion. 1501 01:03:38,538 --> 01:03:39,988 [upbeat music] 1502 01:03:40,023 --> 01:03:44,372 ♪ They say that the apple don't far from the tree, no ♪ 1503 01:03:46,477 --> 01:03:51,448 ♪ They say that the apple don't far from the tree ♪ 1504 01:03:52,104 --> 01:03:53,760 ♪ No, no, no ♪ 1505 01:03:53,795 --> 01:03:56,384 ♪ I swear when Ima get that boy ♪ 1506 01:03:56,418 --> 01:03:59,145 ♪ I looked straight at me ♪ 1507 01:03:59,180 --> 01:04:00,837 ♪ So crazy ♪ 1508 01:04:00,871 --> 01:04:03,701 ♪ He's a chip off the old block ♪ 1509 01:04:03,736 --> 01:04:06,497 ♪ He gonna rock and roll ♪ 1510 01:04:06,532 --> 01:04:07,326 ♪ Yes ♪ 1511 01:04:07,360 --> 01:04:08,603 [upbeat music] 1512 01:04:08,637 --> 01:04:10,122 ♪ Now he's a chip off the old block ♪ 1513 01:04:10,156 --> 01:04:13,677 ♪ That's why we rock and roll ♪ 1514 01:04:13,711 --> 01:04:15,299 ♪ Have mercy ♪ 1515 01:04:15,334 --> 01:04:20,304 ♪ Well, yes I know, he did it to get off the stone ♪ 1516 01:04:21,098 --> 01:04:22,617 ♪ I need a breakdown ♪ 1517 01:04:22,651 --> 01:04:24,343 ♪ Guitar ♪ 1518 01:04:24,377 --> 01:04:26,966 [upbeat music] 1519 01:04:27,001 --> 01:04:27,794 ♪ Yeah ♪ 1520 01:04:27,829 --> 01:04:28,761 [upbeat music] 1521 01:04:28,795 --> 01:04:30,107 ♪ Go ♪ 1522 01:04:30,142 --> 01:04:32,696 [upbeat music] 1523 01:04:35,699 --> 01:04:38,978 ♪ Yeah, like father like son ♪ 1524 01:04:39,013 --> 01:04:41,636 ♪ Monkey see, monkey do ♪ 1525 01:04:41,670 --> 01:04:42,602 [upbeat music] 1526 01:04:42,637 --> 01:04:46,020 ♪ Well, like father like son ♪ 1527 01:04:46,054 --> 01:04:49,230 ♪ Monkey see, monkey do ♪ 1528 01:04:49,264 --> 01:04:50,990 ♪ Hey, yeah, yeah ♪ 1529 01:04:51,025 --> 01:04:53,924 ♪ And I'll be swinging on the vine ♪ 1530 01:04:53,959 --> 01:04:55,892 ♪ Swinging right up to you ♪ 1531 01:04:55,926 --> 01:04:57,169 - Awesome. 1532 01:04:57,203 --> 01:04:59,930 ♪ And to you, yes, you, you, you ♪ 1533 01:04:59,965 --> 01:05:00,862 [upbeat music] 1534 01:05:00,897 --> 01:05:02,208 - Let's go win this thing. 1535 01:05:02,243 --> 01:05:05,453 ♪ I'm swinging baby ♪ 1536 01:05:05,487 --> 01:05:07,110 [crowd cheering] 1537 01:05:07,144 --> 01:05:10,423 [gentle upbeat music] 1538 01:05:10,458 --> 01:05:12,909 ♪ Ain't nobody steal my joy ♪ 1539 01:05:12,943 --> 01:05:16,084 [gentle upbeat music] 1540 01:05:16,119 --> 01:05:18,776 ♪ Ain't nobody steal my parade ♪ 1541 01:05:18,811 --> 01:05:21,676 [gentle upbeat music] 1542 01:05:21,710 --> 01:05:24,403 ♪ 'Cause as long as I've got this voice ♪ 1543 01:05:24,437 --> 01:05:27,578 [gentle upbeat music] 1544 01:05:30,823 --> 01:05:34,344 ♪ I've been walking down this lonely road ♪ 1545 01:05:34,378 --> 01:05:36,760 [gentle upbeat music] 1546 01:05:36,794 --> 01:05:39,797 ♪ Just trying to get back home ♪ 1547 01:05:39,832 --> 01:05:42,593 [crowd cheering] 1548 01:05:43,870 --> 01:05:46,425 [upbeat music] 1549 01:05:55,123 --> 01:05:57,781 [upbeat music] 1550 01:06:02,613 --> 01:06:07,584 ♪ In momma's side of the country I rock those shorts ♪ 1551 01:06:09,103 --> 01:06:12,175 ♪ But way down deep in the middle Mississippi rose ♪ 1552 01:06:12,209 --> 01:06:14,384 ♪ Mississippi ♪ 1553 01:06:14,418 --> 01:06:15,937 [gentle upbeat music] 1554 01:06:15,972 --> 01:06:17,697 ♪ Mississippi River blues ♪ 1555 01:06:17,732 --> 01:06:19,147 [gentle upbeat music] 1556 01:06:19,182 --> 01:06:20,183 ♪ Yeah ♪ 1557 01:06:20,217 --> 01:06:22,806 [gentle upbeat music] 1558 01:06:22,840 --> 01:06:24,911 ♪ I've walked in the forest ♪ 1559 01:06:24,946 --> 01:06:25,740 [gentle upbeat music] 1560 01:06:25,774 --> 01:06:27,707 ♪ Stood in the stream ♪ 1561 01:06:27,742 --> 01:06:30,262 [foot tapping] 1562 01:06:30,296 --> 01:06:32,160 - Will you please stop pacing. 1563 01:06:32,195 --> 01:06:33,886 - Will you stop tapping your foot? 1564 01:06:35,198 --> 01:06:35,992 - No. 1565 01:06:37,752 --> 01:06:40,375 ♪ Just like the ♪ 1566 01:06:40,410 --> 01:06:42,412 - Guys, we will never win this. 1567 01:06:43,585 --> 01:06:44,828 Those bands are way better than us. 1568 01:06:44,862 --> 01:06:46,036 - Don't say that. 1569 01:06:46,071 --> 01:06:47,279 We've got to get the money 1570 01:06:47,313 --> 01:06:49,350 so we can build the time machine and get home. 1571 01:06:51,110 --> 01:06:55,149 - Guys, come on, get dressed, you're on in 15 minutes. 1572 01:06:55,183 --> 01:06:56,150 Where's grandpa? 1573 01:06:56,184 --> 01:06:57,979 - Talking with Mr. Doolittle. 1574 01:06:58,014 --> 01:06:59,049 - Where's William? 1575 01:06:59,084 --> 01:07:00,188 - He's in the bathroom. 1576 01:07:01,189 --> 01:07:01,983 - Puking. 1577 01:07:02,880 --> 01:07:05,711 [toilet flushing] 1578 01:07:07,161 --> 01:07:11,475 - Let's face it, we're all gonna die in this place. 1579 01:07:11,510 --> 01:07:12,649 As old men. 1580 01:07:12,683 --> 01:07:14,651 - You're being over dramatic. 1581 01:07:14,685 --> 01:07:15,652 Everything is gonna be okay. 1582 01:07:15,686 --> 01:07:16,618 You're gonna go out there. 1583 01:07:16,653 --> 01:07:18,206 You're gonna have so much fun. 1584 01:07:18,241 --> 01:07:19,863 It's not the end of the world. 1585 01:07:19,897 --> 01:07:21,865 - Gwen, if we don't get that thousand dollars, 1586 01:07:21,899 --> 01:07:24,143 it could be the end of our world. 1587 01:07:24,178 --> 01:07:26,490 - Yeah, or yours. 1588 01:07:26,525 --> 01:07:29,045 - If you lose, everything is gonna be okay, I promise. 1589 01:07:29,079 --> 01:07:30,287 Grandpa can make up the money. 1590 01:07:30,322 --> 01:07:33,670 - No, no Gwen, he's not going to help us. 1591 01:07:33,704 --> 01:07:35,361 He would think it's too dangerous. 1592 01:07:38,433 --> 01:07:41,574 [gentle upbeat music] 1593 01:07:42,748 --> 01:07:44,232 - Would be a pretty cool tombstone. 1594 01:07:46,131 --> 01:07:49,686 William O'Neal, born 1894, died 2074. 1595 01:07:54,449 --> 01:07:57,590 [gentle upbeat music] 1596 01:08:00,731 --> 01:08:05,702 ♪ I don't wanna live another the day without you ♪ 1597 01:08:08,394 --> 01:08:10,948 ♪ Without you ♪ 1598 01:08:10,983 --> 01:08:12,536 [gentle upbeat music] 1599 01:08:12,571 --> 01:08:17,541 ♪ I don't wanna live another day without you ♪ 1600 01:08:20,061 --> 01:08:22,546 ♪ Without you ♪ 1601 01:08:24,617 --> 01:08:26,757 - All right, gentlemen, this is it. 1602 01:08:26,792 --> 01:08:27,655 Are you ready? 1603 01:08:27,689 --> 01:08:28,828 - Yes. - Yes, Sir. 1604 01:08:28,863 --> 01:08:29,898 - Yes. - You wanna win, don't you? 1605 01:08:29,933 --> 01:08:31,486 - Yes. - And I know why. 1606 01:08:31,521 --> 01:08:32,625 'Cause you're trying to get the money 1607 01:08:32,660 --> 01:08:33,971 to build your time machine. 1608 01:08:35,180 --> 01:08:36,698 Now listen, don't get all downcast, 1609 01:08:36,733 --> 01:08:38,390 we've gotta go out there. 1610 01:08:38,424 --> 01:08:41,738 All we gotta do is go out there and win. 1611 01:08:41,772 --> 01:08:43,188 Right, can you do that, can you do that? 1612 01:08:43,222 --> 01:08:44,982 We'll talk about the time machine later. 1613 01:08:45,017 --> 01:08:45,983 Put your glasses on. 1614 01:08:46,018 --> 01:08:48,227 Look like you're bad. 1615 01:08:48,262 --> 01:08:50,988 [crowd cheering] 1616 01:08:52,335 --> 01:08:55,476 [gentle upbeat music] 1617 01:09:02,552 --> 01:09:05,796 [gentle upbeat music] 1618 01:09:18,430 --> 01:09:21,640 ♪ One less mountain to climb ♪ 1619 01:09:21,674 --> 01:09:25,989 ♪ One more turn of the wheel ♪ 1620 01:09:26,023 --> 01:09:28,647 ♪ Don't know what I'm gonna find ♪ 1621 01:09:28,681 --> 01:09:33,514 ♪ Like I'm not sure how I feel ♪ 1622 01:09:33,548 --> 01:09:37,034 ♪ Broke through the hazel affairs ♪ 1623 01:09:37,069 --> 01:09:41,142 ♪ 'Cause I come up from the man ♪ 1624 01:09:41,177 --> 01:09:44,594 ♪ We're taking off in the dead of night ♪ 1625 01:09:44,628 --> 01:09:49,599 ♪ Will my guardian angel teach me to fly ♪ 1626 01:09:50,220 --> 01:09:51,152 [upbeat music] 1627 01:09:51,187 --> 01:09:53,085 ♪ Will he teach me to fly ♪ 1628 01:09:53,119 --> 01:09:55,674 [upbeat music] 1629 01:10:00,334 --> 01:10:03,889 ♪ Keep my cool, hold on tight ♪ 1630 01:10:03,923 --> 01:10:07,893 ♪ Don't be a fool just do it right ♪ 1631 01:10:07,927 --> 01:10:10,723 ♪ Until I learn to take this turn ♪ 1632 01:10:10,758 --> 01:10:15,418 ♪ If I that wall, I'm going to crash and burn ♪ 1633 01:10:15,452 --> 01:10:18,869 ♪ Got to find my holy grail ♪ 1634 01:10:18,904 --> 01:10:23,080 ♪ Need some help on my stop three mill ♪ 1635 01:10:23,115 --> 01:10:26,463 ♪ Silent witness testify ♪ 1636 01:10:26,498 --> 01:10:31,227 ♪ Will my guardian angel teach me to fly ♪ 1637 01:10:32,158 --> 01:10:34,713 [upbeat music] 1638 01:10:45,033 --> 01:10:47,588 [upbeat music] 1639 01:10:56,631 --> 01:10:59,255 [upbeat music] 1640 01:11:05,053 --> 01:11:08,678 ♪ I guess if you really care ♪ 1641 01:11:08,712 --> 01:11:12,613 ♪ I'm must confess I'm a little scared ♪ 1642 01:11:12,647 --> 01:11:15,340 ♪ If I sleep, if I fall ♪ 1643 01:11:15,374 --> 01:11:17,307 ♪ If I can't get up ♪ 1644 01:11:17,342 --> 01:11:20,068 ♪ If I can barely crawl ♪ 1645 01:11:20,103 --> 01:11:23,624 ♪ There's so much outta my control ♪ 1646 01:11:23,658 --> 01:11:27,800 ♪ I just don't wanna lose my soul ♪ 1647 01:11:27,835 --> 01:11:31,217 ♪ I don't know if I'll live or die ♪ 1648 01:11:31,252 --> 01:11:36,119 ♪ Will my guardian angel teach me to fly ♪ 1649 01:11:36,153 --> 01:11:38,708 [upbeat music] 1650 01:11:48,407 --> 01:11:50,961 [upbeat music] 1651 01:11:55,483 --> 01:11:58,175 [crowd cheering] 1652 01:12:06,805 --> 01:12:09,739 - All right everybody, do you want a winner? 1653 01:12:09,773 --> 01:12:12,535 [crowd cheering] 1654 01:12:16,159 --> 01:12:17,747 It's Time Boys. 1655 01:12:17,781 --> 01:12:20,508 [crowd cheering] 1656 01:12:28,654 --> 01:12:31,381 [crowd cheering] 1657 01:12:35,489 --> 01:12:36,662 - [Josiah] I can't believe 1658 01:12:36,697 --> 01:12:37,456 you told grandpa about the time machine. 1659 01:12:37,491 --> 01:12:38,940 - I can't believe 1660 01:12:38,975 --> 01:12:40,908 that you would keep a secret like this from him. 1661 01:12:40,942 --> 01:12:42,150 - I'm older than him. 1662 01:12:42,185 --> 01:12:43,324 I don't have to tell him everything. 1663 01:12:43,359 --> 01:12:45,740 - No, you're not older than him yet. 1664 01:12:45,775 --> 01:12:46,603 - Exactly. 1665 01:12:54,473 --> 01:12:57,545 Let me see this legendary schematic. 1666 01:12:59,513 --> 01:13:01,998 [gentle music] 1667 01:13:09,488 --> 01:13:11,525 He actually wants you to try and build this. 1668 01:13:11,559 --> 01:13:12,560 Wow. 1669 01:13:12,595 --> 01:13:14,044 A above Middle C. 1670 01:13:14,079 --> 01:13:15,701 Now that's just weird. 1671 01:13:15,736 --> 01:13:20,361 Michael, what could go wrong? 1672 01:13:20,396 --> 01:13:22,501 - Oh, well, the portal would close 1673 01:13:22,536 --> 01:13:24,607 and crush them like a bug. 1674 01:13:24,641 --> 01:13:26,988 Like they're guts and blood and everything. 1675 01:13:27,023 --> 01:13:29,335 - Whoa, I got the crushing part, thank you. 1676 01:13:29,370 --> 01:13:30,785 - Oh. 1677 01:13:30,820 --> 01:13:33,616 - Why can't you guys just make this your home? 1678 01:13:35,411 --> 01:13:37,205 - You're very nice G Pa but we wanna go back 1679 01:13:37,240 --> 01:13:39,000 to our real home with our Pa. 1680 01:13:39,035 --> 01:13:43,833 - Mr. O'Neal, if they don't get back, you might not be here. 1681 01:13:43,867 --> 01:13:45,731 She might not be here. 1682 01:13:45,766 --> 01:13:48,078 Have you ever seen, "Looper" or "Back to the Future?" 1683 01:13:48,113 --> 01:13:49,873 They might be erased from existence. 1684 01:13:49,908 --> 01:13:50,805 The whole universe. 1685 01:13:50,840 --> 01:13:53,601 - Michael, this isn't a movie. 1686 01:13:53,636 --> 01:13:57,467 - I am not going to let him build a machine 1687 01:13:57,502 --> 01:13:59,193 and test it on you. 1688 01:13:59,227 --> 01:14:01,575 But what I propose is we go ahead, 1689 01:14:01,609 --> 01:14:04,785 buy the gear that you need and then we run some tests. 1690 01:14:04,819 --> 01:14:07,373 And we somehow send a message to your Pa, 1691 01:14:07,408 --> 01:14:12,068 that he can communicate back to us that the test worked. 1692 01:14:12,102 --> 01:14:12,931 What do you think? 1693 01:14:12,965 --> 01:14:13,794 [gentle upbeat music] 1694 01:14:13,828 --> 01:14:15,312 - [Allan] Yes. 1695 01:14:15,347 --> 01:14:17,936 - I mean, it's better than having to send you guys. 1696 01:14:17,970 --> 01:14:19,178 [gentle upbeat music] 1697 01:14:19,213 --> 01:14:21,767 - All right, let's do it. 1698 01:14:21,802 --> 01:14:26,772 ♪ We set on our quest to move a mighty mountain ♪ 1699 01:14:30,189 --> 01:14:33,089 - [Theodore] What is that? 1700 01:14:33,123 --> 01:14:34,539 - It's beryllium. 1701 01:14:36,230 --> 01:14:37,887 - [All] Whoa. 1702 01:14:37,921 --> 01:14:41,684 ♪ Our faith put to the test to finally ♪ 1703 01:14:41,718 --> 01:14:42,685 - And silver. 1704 01:14:42,719 --> 01:14:44,376 ♪ See the mountain ♪ 1705 01:14:44,410 --> 01:14:46,067 - You write your Pa a letter. 1706 01:14:46,102 --> 01:14:50,175 ♪ And reach for heaven in a sky tree ♪ 1707 01:14:50,209 --> 01:14:53,696 - Michael, you built this, you fire it off. 1708 01:14:53,730 --> 01:14:56,181 ♪ Time ♪ 1709 01:14:56,215 --> 01:14:58,701 [gentle upbeat music] 1710 01:14:58,735 --> 01:15:02,256 ♪ Holding the hand of time ♪ 1711 01:15:07,019 --> 01:15:07,848 - Wow. 1712 01:15:09,332 --> 01:15:12,680 All right, I'm thinking that if he does get this, 1713 01:15:12,715 --> 01:15:15,441 he'll stick a letter back to us up in that cubby hole 1714 01:15:15,476 --> 01:15:17,478 where Josiah found his diary. 1715 01:15:18,962 --> 01:15:21,551 [gentle music] 1716 01:15:30,629 --> 01:15:32,458 - Grandpa, are you all right? 1717 01:15:32,493 --> 01:15:33,943 [gentle music] 1718 01:15:33,977 --> 01:15:36,014 - I think I know what's wrong with the time machine. 1719 01:15:36,048 --> 01:15:36,842 - Really? 1720 01:15:36,877 --> 01:15:37,705 What? 1721 01:15:39,224 --> 01:15:42,330 - When my grandpa died, he looked at me and he said, 1722 01:15:42,365 --> 01:15:44,609 "I'll see you again." 1723 01:15:44,643 --> 01:15:47,094 And I thought, okay, I'll see you in heaven. 1724 01:15:47,128 --> 01:15:49,924 And then he grabbed me and he said, 1725 01:15:49,959 --> 01:15:52,133 "Remember it's 432, 432." 1726 01:15:56,724 --> 01:15:57,863 I'm thinking, what is he talking about? 1727 01:15:57,898 --> 01:15:59,209 And I just thought, oh he's dying 1728 01:15:59,244 --> 01:16:01,142 and his mind is starting to slip. 1729 01:16:01,177 --> 01:16:02,661 I didn't think about it. 1730 01:16:02,696 --> 01:16:05,837 And between asleep and awake this morning, 1731 01:16:05,871 --> 01:16:08,287 I remembered and I thought, that's it. 1732 01:16:08,322 --> 01:16:10,980 See, it says A above Middle C, 1733 01:16:11,014 --> 01:16:15,329 but A above middle C today is 440 cycles. 1734 01:16:15,363 --> 01:16:16,226 Okay? 1735 01:16:16,261 --> 01:16:17,780 - Okay. 1736 01:16:17,814 --> 01:16:20,265 - That's not what it was in 1908 when their Pa wrote it. 1737 01:16:21,197 --> 01:16:22,198 It was this. 1738 01:16:23,302 --> 01:16:24,441 - What's that? 1739 01:16:24,476 --> 01:16:26,685 - 432 cycles. 1740 01:16:27,721 --> 01:16:28,963 Get out your Godless device, 1741 01:16:28,998 --> 01:16:30,309 I'll show you what I'm talking about. 1742 01:16:30,344 --> 01:16:31,138 [gentle music] 1743 01:16:31,172 --> 01:16:33,347 Play A above Middle C. 1744 01:16:33,381 --> 01:16:34,797 Ask for it to play a tone. 1745 01:16:34,831 --> 01:16:35,625 - Okay. 1746 01:16:36,522 --> 01:16:38,179 - Turn it up. 1747 01:16:38,214 --> 01:16:41,389 [gentle music] 1748 01:16:41,424 --> 01:16:42,252 See. 1749 01:16:43,771 --> 01:16:48,673 When their dad wrote this in 1908, A above Middle C was 432. 1750 01:16:50,778 --> 01:16:53,436 - You figured it out. 1751 01:16:53,470 --> 01:16:54,264 ♪ To hold my hands ♪ 1752 01:16:54,299 --> 01:16:55,369 - I guess so. 1753 01:16:56,612 --> 01:16:58,752 - Don't worry though. 1754 01:16:58,786 --> 01:16:59,580 It'll be okay. 1755 01:16:59,615 --> 01:17:01,099 [gentle upbeat music] 1756 01:17:01,133 --> 01:17:03,619 ♪ We tossed until the dawn ♪ 1757 01:17:03,653 --> 01:17:06,691 - I know you want to get home, right. 1758 01:17:08,140 --> 01:17:11,592 But as I told you, one of his tests has to work. 1759 01:17:13,801 --> 01:17:16,148 Play A above middle C, 1760 01:17:16,183 --> 01:17:17,218 Play it smooth. 1761 01:17:17,253 --> 01:17:20,256 ♪ Lead the victory ♪ 1762 01:17:20,290 --> 01:17:21,464 ♪ For the legends ♪ 1763 01:17:21,498 --> 01:17:22,776 - I hope this works. 1764 01:17:22,810 --> 01:17:24,398 For your sake boys. 1765 01:17:25,571 --> 01:17:29,955 ♪ Holding on with all our might ♪ 1766 01:17:29,990 --> 01:17:31,163 [gentle upbeat music] 1767 01:17:31,198 --> 01:17:34,719 ♪ Holding the hand of time ♪ 1768 01:17:37,998 --> 01:17:39,275 - Merciful God. 1769 01:17:39,309 --> 01:17:40,932 ♪ Holding the hand of time ♪ 1770 01:17:40,966 --> 01:17:41,795 - Yes. 1771 01:17:41,829 --> 01:17:45,039 [gentle upbeat music] 1772 01:17:49,872 --> 01:17:53,254 ♪ We swore our final vows ♪ 1773 01:17:53,289 --> 01:17:57,880 ♪ Set our books ablaze ♪ 1774 01:17:57,914 --> 01:18:02,091 ♪ Through on mighty work and steam ♪ 1775 01:18:03,195 --> 01:18:05,370 - "Leave from same place. 1776 01:18:05,404 --> 01:18:07,027 "I love you, Pa. 1777 01:18:07,061 --> 01:18:08,614 "Pray for one more miracle." 1778 01:18:08,649 --> 01:18:09,512 Yes. 1779 01:18:09,546 --> 01:18:10,962 Yes, yes, yes, yes, yes. 1780 01:18:10,996 --> 01:18:12,895 [gentle upbeat music] 1781 01:18:12,929 --> 01:18:16,692 - G Pa, we're all down here, waiting for you. 1782 01:18:18,970 --> 01:18:22,559 ♪ Holding the hand of time ♪ 1783 01:18:24,009 --> 01:18:25,977 - Your best guitar, Sir? 1784 01:18:27,081 --> 01:18:27,910 - Why not? 1785 01:18:29,118 --> 01:18:31,292 All right, we don't want Crane to see us. 1786 01:18:31,327 --> 01:18:34,364 [birds chirping] 1787 01:18:34,399 --> 01:18:36,504 Hurry, come on, come on, come on. 1788 01:18:37,885 --> 01:18:39,404 All right, turn on your amps. 1789 01:18:39,438 --> 01:18:40,785 Play the note. 1790 01:18:40,819 --> 01:18:42,545 Get ready to throw the switch. 1791 01:18:42,579 --> 01:18:43,649 - Boys. 1792 01:18:43,684 --> 01:18:44,547 - Oh crap. - I wouldn't 1793 01:18:44,581 --> 01:18:46,514 start that time machine. 1794 01:18:46,549 --> 01:18:49,172 Unless you plan on seeing this old man and this young girl 1795 01:18:49,207 --> 01:18:50,691 in the trunk of one of these cars. 1796 01:18:50,726 --> 01:18:53,383 Just gimme the time machine and y'all are free to go. 1797 01:18:54,453 --> 01:18:56,283 [birds chirping] 1798 01:18:56,317 --> 01:18:57,974 - I wanna ask you a question, son. 1799 01:18:58,872 --> 01:19:00,011 Do you really believe 1800 01:19:01,253 --> 01:19:04,636 that if we give this man the time machine 1801 01:19:04,670 --> 01:19:08,053 that we're all gonna be free to go? 1802 01:19:09,330 --> 01:19:10,746 - Mr. Crane's word is good. 1803 01:19:12,575 --> 01:19:13,783 For nothing. 1804 01:19:13,818 --> 01:19:15,647 [dramatic music] 1805 01:19:15,681 --> 01:19:16,752 [birds chirping] 1806 01:19:16,786 --> 01:19:18,201 - Don't move. 1807 01:19:18,236 --> 01:19:19,755 - Yeah. - Yeah. 1808 01:19:19,789 --> 01:19:20,825 - Don't move. 1809 01:19:20,859 --> 01:19:22,240 I won't hesitate to kill you. 1810 01:19:22,274 --> 01:19:24,552 - Boys, boys, please take me with you. 1811 01:19:24,587 --> 01:19:26,002 Please, come on. 1812 01:19:26,037 --> 01:19:29,005 I'm sorry, I didn't want any of this to happen. 1813 01:19:29,040 --> 01:19:30,282 Please. 1814 01:19:30,317 --> 01:19:31,214 - [Allan] We can't just leave him here. 1815 01:19:31,249 --> 01:19:32,906 We've known him our whole lives. 1816 01:19:32,940 --> 01:19:34,424 - [Josiah] It's up to you, boys. 1817 01:19:34,459 --> 01:19:36,910 - I guess there's room for one more. 1818 01:19:36,944 --> 01:19:39,498 [birds chirping] 1819 01:19:39,533 --> 01:19:42,156 - Boys, play the note. 1820 01:19:42,191 --> 01:19:43,917 Throw the switches now. 1821 01:19:43,951 --> 01:19:46,505 [gentle music] 1822 01:19:50,613 --> 01:19:53,581 [birds chirping] 1823 01:19:53,616 --> 01:19:56,826 [gentle upbeat music] 1824 01:19:56,861 --> 01:19:57,827 [all coughing] 1825 01:19:57,862 --> 01:19:59,346 - Pa. - Pa. 1826 01:19:59,380 --> 01:20:00,726 - Pa. 1827 01:20:00,761 --> 01:20:01,935 [gentle music] 1828 01:20:01,969 --> 01:20:02,798 - Pa. - Pa. 1829 01:20:05,628 --> 01:20:06,698 - I'm here boys. 1830 01:20:06,732 --> 01:20:07,526 I'm here boys. 1831 01:20:07,561 --> 01:20:08,458 Boys I'm here. 1832 01:20:08,493 --> 01:20:09,632 I can't believe it's you. 1833 01:20:09,666 --> 01:20:10,460 Oh my goodness. 1834 01:20:10,495 --> 01:20:11,427 Thank you, God. 1835 01:20:11,461 --> 01:20:12,428 Thank you, God. 1836 01:20:12,462 --> 01:20:13,498 Oh thank you, God. 1837 01:20:13,532 --> 01:20:15,120 Thank you guardian angels. 1838 01:20:15,155 --> 01:20:16,397 What's all this? 1839 01:20:16,432 --> 01:20:18,123 - A guitar and the old time machine. 1840 01:20:18,158 --> 01:20:19,953 - What? - And this is a Fender. 1841 01:20:19,987 --> 01:20:21,023 - Where did it come from? 1842 01:20:21,057 --> 01:20:22,334 - G Pa gave it to us. 1843 01:20:22,369 --> 01:20:23,749 The time machine. - Who's G Pa? 1844 01:20:23,784 --> 01:20:24,889 - My grandson. 1845 01:20:24,923 --> 01:20:25,821 - What? 1846 01:20:25,855 --> 01:20:27,063 - Those were at the junk yard. 1847 01:20:27,098 --> 01:20:28,237 The guy was were gonna kill us with a gun. 1848 01:20:28,271 --> 01:20:30,032 - Where's Robert? 1849 01:20:30,066 --> 01:20:31,619 - In the shed. 1850 01:20:31,654 --> 01:20:33,035 He saved us. 1851 01:20:33,069 --> 01:20:34,657 - No, they saved me. 1852 01:20:34,691 --> 01:20:36,348 [birds chirping] 1853 01:20:36,383 --> 01:20:37,729 [gentle music] 1854 01:20:37,763 --> 01:20:39,765 We need to talk about my father. 1855 01:20:39,800 --> 01:20:40,836 - Yes, we do. 1856 01:20:40,870 --> 01:20:41,837 [gentle music] 1857 01:20:41,871 --> 01:20:43,252 All right. 1858 01:20:43,286 --> 01:20:44,356 It's good to see you. 1859 01:20:44,391 --> 01:20:45,668 [gentle music] 1860 01:20:45,702 --> 01:20:47,843 - Son, don't you see what's happening here? 1861 01:20:47,877 --> 01:20:49,534 You've destroyed me. - Come on. 1862 01:20:49,568 --> 01:20:51,053 - You've destroyed our fortune. 1863 01:20:55,264 --> 01:20:58,301 [car engine revving] 1864 01:21:01,822 --> 01:21:03,065 [car horn honking] 1865 01:21:03,099 --> 01:21:04,480 - Why don't I just wander up that way 1866 01:21:04,514 --> 01:21:05,826 and see if I can do something. 1867 01:21:05,861 --> 01:21:07,552 - That would be wonderful. 1868 01:21:07,586 --> 01:21:10,244 [birds chirping] 1869 01:21:10,279 --> 01:21:11,728 - Well, howdy boys. 1870 01:21:11,763 --> 01:21:14,697 I ain't seen you in a month of Sundays. 1871 01:21:14,731 --> 01:21:15,940 - Hello, Mr. Johnny. - Hello, Mr. Johnny. 1872 01:21:15,974 --> 01:21:16,733 - Hello, Mr. Johnny. - Hello, Mr. Johnny. 1873 01:21:16,768 --> 01:21:18,149 - The truth told Johnny, 1874 01:21:18,183 --> 01:21:21,014 they've been out to town visiting some distant relatives. 1875 01:21:21,048 --> 01:21:22,360 - Oh, is that so. 1876 01:21:22,394 --> 01:21:23,602 - Quite. - Keep an eye on 'em, 1877 01:21:23,637 --> 01:21:24,534 I got a couple things I need in the store. 1878 01:21:24,569 --> 01:21:25,501 Don't make trouble, boys. 1879 01:21:25,535 --> 01:21:27,020 - Right. - Yes, Pa. 1880 01:21:27,054 --> 01:21:28,228 - [William] Yes, Pa. 1881 01:21:28,262 --> 01:21:29,781 - Why don't y'all introduce yourselves. 1882 01:21:29,815 --> 01:21:31,576 - Hello ladies, I'm Theodore. 1883 01:21:31,610 --> 01:21:33,198 - Hi, I'm Josiah. 1884 01:21:33,233 --> 01:21:34,027 - I'm Allan. 1885 01:21:34,061 --> 01:21:35,235 - And I'm William. 1886 01:21:35,269 --> 01:21:36,201 We're the O'Neals. 1887 01:21:36,236 --> 01:21:37,685 - Well, I'm Emma Kelly. 1888 01:21:37,720 --> 01:21:39,722 And this is my sister Ava 1889 01:21:39,756 --> 01:21:42,621 and my baby sister Elizabeth. 1890 01:21:42,656 --> 01:21:43,484 - That's Elizabeth. 1891 01:21:43,519 --> 01:21:44,416 [birds chirping] 1892 01:21:44,451 --> 01:21:46,246 She's just a little girl. 1893 01:21:46,280 --> 01:21:47,730 - She won't be for long, 1894 01:21:47,764 --> 01:21:49,732 then she'll be bossing you around. 1895 01:21:49,766 --> 01:21:52,148 [gentle music] 1896 01:21:52,183 --> 01:21:54,702 [birds chirping] 1897 01:21:54,737 --> 01:21:57,257 [gentle music] 1898 01:22:06,991 --> 01:22:09,648 [gentle music] 1899 01:22:14,343 --> 01:22:18,140 - Well if you have a request, go on with it. 1900 01:22:18,174 --> 01:22:20,245 - Are me eyes deceiving me 1901 01:22:20,280 --> 01:22:23,628 or am I standing here looking at a lady playing at a harp 1902 01:22:23,662 --> 01:22:26,079 who's from the Emerald Isle? 1903 01:22:26,113 --> 01:22:27,011 - Indeed, Sir. 1904 01:22:27,045 --> 01:22:28,633 From County Cork, to be exact. 1905 01:22:28,667 --> 01:22:29,841 - Unbelievable. 1906 01:22:29,875 --> 01:22:31,291 And what brings you all the way here 1907 01:22:31,325 --> 01:22:32,775 to Trousdale, Tennessee. 1908 01:22:32,809 --> 01:22:34,811 - I'll be the new school teacher, Sir. 1909 01:22:34,846 --> 01:22:36,537 - Will you be teaching music as well? 1910 01:22:36,572 --> 01:22:38,574 - Some, I assume. 1911 01:22:38,608 --> 01:22:40,852 [gentle music] 1912 01:22:40,886 --> 01:22:43,165 - Me name is Josiah O'Neal. 1913 01:22:43,199 --> 01:22:45,650 - My name's Michaela O'Sullivan. 1914 01:22:45,684 --> 01:22:47,514 - What a beautiful name. 1915 01:22:47,548 --> 01:22:49,723 Well, may I help you with your harp? 1916 01:22:49,757 --> 01:22:52,139 - Ai, Mr. O'Neal, I'll be much obliged. 1917 01:22:52,174 --> 01:22:54,797 [gentle music] 1918 01:22:54,831 --> 01:22:57,282 - [Josiah] It's absolutely beautiful. 1919 01:22:57,317 --> 01:22:59,215 - It's made from the finest timber of Ireland, I assure you. 1920 01:22:59,250 --> 01:23:00,699 - I believe it is. 1921 01:23:00,734 --> 01:23:02,978 And you had the courage to have it shipped all the way here. 1922 01:23:03,012 --> 01:23:04,876 - It it took a lot, but yes I did. 1923 01:23:06,050 --> 01:23:09,191 [gentle upbeat music] 1924 01:23:17,716 --> 01:23:20,892 [gentle upbeat music] 1925 01:23:31,903 --> 01:23:36,080 ♪ Yeah, you might mark every word I say ♪ 1926 01:23:36,114 --> 01:23:39,669 ♪ You might stop me every night and day ♪ 1927 01:23:39,704 --> 01:23:41,533 ♪ Might try to rob me ♪ 1928 01:23:41,568 --> 01:23:44,881 ♪ But you are still gonna pay ♪ 1929 01:23:44,916 --> 01:23:46,124 [upbeat music] 1930 01:23:46,159 --> 01:23:49,955 ♪ The days of number in this town ♪ 1931 01:23:49,990 --> 01:23:54,098 ♪ Horse thieves and bandits hunting me down ♪ 1932 01:23:54,132 --> 01:23:55,858 [upbeat music] 1933 01:23:55,892 --> 01:23:57,722 ♪ Yeah ♪ 1934 01:23:57,756 --> 01:24:00,587 [upbeat music] 1935 01:24:00,621 --> 01:24:03,486 ♪ The days are numbered in this town ♪ 1936 01:24:03,521 --> 01:24:08,491 ♪ Horse thieves and bandits hunting me down ♪ 1937 01:24:11,218 --> 01:24:15,636 ♪ Even though we're lost in space ♪ 1938 01:24:15,671 --> 01:24:19,157 ♪ We'll find our way ♪ 1939 01:24:19,192 --> 01:24:20,779 [upbeat music] 1940 01:24:20,814 --> 01:24:24,714 ♪ Through all the struggles, all the pain ♪ 1941 01:24:24,749 --> 01:24:27,855 ♪ Still I hope and still I pray ♪ 1942 01:24:27,890 --> 01:24:28,856 ♪ We ♪ 1943 01:24:28,891 --> 01:24:29,926 - All right, you made your point. 1944 01:24:29,961 --> 01:24:30,927 Have a seat. 1945 01:24:32,377 --> 01:24:36,761 - Are you saying that this, this, this, this and this 1946 01:24:37,865 --> 01:24:39,384 evolved from that. 1947 01:24:39,419 --> 01:24:41,938 [class laughing] 1948 01:24:41,973 --> 01:24:43,147 [all cheering] 1949 01:24:43,181 --> 01:24:43,975 - Come on. 1950 01:24:44,009 --> 01:24:44,803 Come on. 1951 01:24:44,838 --> 01:24:45,770 [all cheering] 1952 01:24:45,804 --> 01:24:46,598 Come on. 1953 01:24:46,633 --> 01:24:47,565 - Come on, you got it. 1954 01:24:49,118 --> 01:24:52,087 [teacher screaming] 1955 01:24:55,883 --> 01:24:59,266 - Jebediah Crane, you're under arrest. 1956 01:24:59,301 --> 01:25:00,992 You have the right to remain silent. 1957 01:25:01,026 --> 01:25:02,545 But I doubt it that won't do you much good, 1958 01:25:02,580 --> 01:25:04,789 based on the evidence we found in trunks. 1959 01:25:05,997 --> 01:25:09,656 - Mr. Crane good to see you again, Sir. 1960 01:25:09,690 --> 01:25:11,347 ♪ Holding me down ♪ 1961 01:25:11,382 --> 01:25:12,176 [upbeat music] 1962 01:25:12,210 --> 01:25:13,384 ♪ Yeah, yeah ♪ 1963 01:25:13,418 --> 01:25:15,317 - Hey, you here for pizza, Michael? 1964 01:25:15,351 --> 01:25:16,456 - Grandpa. 1965 01:25:16,490 --> 01:25:17,491 Grandpa look. 1966 01:25:17,526 --> 01:25:18,803 - Whoa. - I found this upstairs 1967 01:25:18,837 --> 01:25:20,770 in, where Josiah found his diary. 1968 01:25:20,805 --> 01:25:21,840 It's from Josiah. 1969 01:25:21,875 --> 01:25:24,084 - "Dear Grandpa and Gwen, 1970 01:25:24,119 --> 01:25:26,017 "we got home safely." 1971 01:25:26,051 --> 01:25:27,294 - Oh thank heavens. 1972 01:25:27,329 --> 01:25:30,228 - Yes, yes, yes, yes. 1973 01:25:30,263 --> 01:25:32,920 "Pa says this should be our last letter. 1974 01:25:32,955 --> 01:25:35,992 "We shouldn't test the Lord's patience. 1975 01:25:36,027 --> 01:25:38,029 "It was wonderful to meet all of you. 1976 01:25:38,063 --> 01:25:40,652 "Tell Michael and the other kids we miss them. 1977 01:25:42,102 --> 01:25:45,450 "Guardian angel, thank you for helping us to fly. 1978 01:25:45,485 --> 01:25:50,455 "JMJ, Allan, Theodore, William, Josiah, Grandpa." 1979 01:25:52,733 --> 01:25:53,872 Little nerd. 1980 01:25:53,907 --> 01:25:54,977 [all laughing] 1981 01:25:55,011 --> 01:25:56,185 Unbelievable. 1982 01:25:56,220 --> 01:25:58,014 Oh, I'm so glad they got home safe. 1983 01:25:59,913 --> 01:26:00,810 - [Gwen] I miss them. 1984 01:26:00,845 --> 01:26:02,053 - [Josiah] I miss them too. 1985 01:26:03,503 --> 01:26:05,574 - You never know what the future holds. 1986 01:26:05,608 --> 01:26:08,197 [upbeat music] 1987 01:26:10,475 --> 01:26:13,754 ♪ Still I pray we ♪ 1988 01:26:13,789 --> 01:26:17,758 ♪ We can find our way back home ♪ 1989 01:26:19,243 --> 01:26:21,831 [upbeat music] 1990 01:26:29,356 --> 01:26:31,910 [upbeat music] 1991 01:26:33,291 --> 01:26:38,262 ♪ How did I get so far from home ♪ 1992 01:26:40,091 --> 01:26:44,958 ♪ The wolves are coming let's shoot and go ♪ 1993 01:26:48,962 --> 01:26:51,620 [upbeat music] 1994 01:26:53,380 --> 01:26:56,245 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1995 01:26:56,280 --> 01:27:00,042 [gentle upbeat music] 1996 01:27:00,076 --> 01:27:03,010 ♪ Hunting me down ♪ 1997 01:27:03,045 --> 01:27:04,529 [gentle upbeat music] 1998 01:27:04,564 --> 01:27:08,361 ♪ Oh, they're hunting me down ♪ 1999 01:27:10,363 --> 01:27:12,088 [upbeat music] 2000 01:27:12,123 --> 01:27:16,369 ♪ Even though we're lost in space ♪ 2001 01:27:16,403 --> 01:27:20,235 ♪ We'll find our way ♪ 2002 01:27:20,269 --> 01:27:21,857 [upbeat music] 2003 01:27:21,891 --> 01:27:25,343 ♪ Through all the struggles, all the pain ♪ 2004 01:27:25,378 --> 01:27:28,726 ♪ Still I hope and still I pray ♪ 2005 01:27:28,760 --> 01:27:32,316 ♪ We can our way back home ♪ 2006 01:27:33,627 --> 01:27:36,251 [upbeat music] 2007 01:27:38,425 --> 01:27:41,739 ♪ Our way back home ♪ 2008 01:27:41,773 --> 01:27:44,949 [gentle upbeat music] 2009 01:27:50,126 --> 01:27:53,371 [gentle upbeat music] 2010 01:27:59,722 --> 01:28:03,174 ♪ We drove into the dawn ♪ 2011 01:28:03,208 --> 01:28:07,799 ♪ All against all odds ♪ 2012 01:28:07,834 --> 01:28:12,804 ♪ Praying that we would see the light ♪ 2013 01:28:15,462 --> 01:28:19,017 ♪ Passed beneath the victory odds ♪ 2014 01:28:19,052 --> 01:28:24,022 ♪ Saw the legends of the gods ♪ 2015 01:28:25,196 --> 01:28:29,165 ♪ Holding on with all our might ♪ 2016 01:28:30,063 --> 01:28:33,722 ♪ Holding the hand of time ♪ 2017 01:28:33,756 --> 01:28:37,001 [gentle upbeat music] 138042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.