All language subtitles for The.Price.Of.Family.2022.ITALIAN.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,208 --> 00:01:39,208 Here we are. 2 00:01:41,041 --> 00:01:42,166 All set. 3 00:01:42,250 --> 00:01:43,875 {\an8}My room is cleared out. 4 00:01:44,791 --> 00:01:46,291 {\an8}What will you do with it? 5 00:01:46,375 --> 00:01:48,291 {\an8}I'd like to put in a treadmill. 6 00:01:49,000 --> 00:01:50,041 {\an8}Great idea. 7 00:01:50,125 --> 00:01:52,416 {\an8}Your mom wants to keep it as is, 8 00:01:52,500 --> 00:01:55,000 {\an8}while she waits for your life to fall apart 9 00:01:55,083 --> 00:01:58,291 {\an8}so you'll come back and she'll look after you forever. 10 00:01:58,375 --> 00:02:00,583 {\an8}- That's not true. - That's creepy. 11 00:02:00,666 --> 00:02:02,000 {\an8}Tell me about it. 12 00:02:03,958 --> 00:02:06,208 {\an8}All right. I'll put this in the van. 13 00:02:18,958 --> 00:02:20,791 {\an8}Look, I'm smiling. 14 00:02:31,041 --> 00:02:32,041 {\an8}Anna. 15 00:02:32,125 --> 00:02:33,625 {\an8}Loredana, hi. 16 00:02:34,666 --> 00:02:37,875 {\an8}In two weeks, you'll enjoy having them out of your hair. 17 00:02:39,916 --> 00:02:41,583 I know how you feel. 18 00:02:41,666 --> 00:02:45,250 When Maya and Pietro left, it was such an emotional moment. 19 00:02:46,708 --> 00:02:47,666 Intimate. 20 00:02:47,750 --> 00:02:49,333 Intimate, indeed. 21 00:02:49,416 --> 00:02:51,083 A family-only moment. 22 00:02:52,125 --> 00:02:53,750 - Okay, we're done. - Yeah. 23 00:02:53,833 --> 00:02:55,833 Please come back home, 24 00:02:55,916 --> 00:02:58,041 at least to watch soccer games with Dad. 25 00:02:58,125 --> 00:03:00,833 I mean, don't make me watch them. 26 00:03:00,916 --> 00:03:02,083 Sure, Mom. 27 00:03:02,833 --> 00:03:04,416 Not to meddle, 28 00:03:04,500 --> 00:03:08,041 but why move to the city when it's so lovely here? 29 00:03:08,125 --> 00:03:09,083 She has a point. 30 00:03:09,166 --> 00:03:10,833 {\an8}BASED ON "MES TRÈS CHERS ENFANTS" 31 00:03:10,916 --> 00:03:11,875 {\an8}- Bye. - Bye. 32 00:03:11,958 --> 00:03:12,791 {\an8}Bye. 33 00:03:17,000 --> 00:03:17,833 Bye, Mom. 34 00:03:21,625 --> 00:03:22,458 {\an8}Go on. 35 00:03:24,750 --> 00:03:27,291 I'm making lasagna tomorrow. Come for lunch. 36 00:03:28,083 --> 00:03:29,916 Just kidding. 37 00:03:30,000 --> 00:03:31,750 - I was kidding. - Come on. 38 00:03:32,333 --> 00:03:35,541 CAR AND VAN RENTALS THROUGHOUT ITALY 39 00:03:48,000 --> 00:03:51,083 15 MONTHS LATER 40 00:04:02,916 --> 00:04:07,583 Emilio and Alessandra only call when they need something. 41 00:04:07,666 --> 00:04:09,916 They don't even show up for a funeral. 42 00:04:11,291 --> 00:04:15,041 She's just an old lady they saw no more than three times. 43 00:04:15,750 --> 00:04:17,916 She was still a relative, Mom. 44 00:04:19,541 --> 00:04:21,541 - Be strong. - Carlo. 45 00:04:23,416 --> 00:04:26,041 - Bye. - I am so sorry. 46 00:04:26,125 --> 00:04:28,666 And it was totally unexpected. 47 00:04:28,750 --> 00:04:33,000 She drank like a fish for 90 years. It's no wonder she croaked. 48 00:04:33,083 --> 00:04:35,500 How's Alessandra? Haven't seen her in ages. 49 00:04:35,583 --> 00:04:36,416 She's fine. 50 00:04:36,500 --> 00:04:42,458 Sadly, she couldn't come. She had... a job interview. 51 00:04:42,541 --> 00:04:44,958 - A job interview? Great. What for? - Yeah. 52 00:04:45,833 --> 00:04:47,041 Well... 53 00:04:47,916 --> 00:04:51,375 - She didn't say. She's superstitious. - Heroin dealer. 54 00:04:53,208 --> 00:04:54,375 What about Emilio? 55 00:04:54,458 --> 00:04:57,583 He had to attend a more important funeral. 56 00:04:57,666 --> 00:04:59,750 He couldn't make it. Shall we go? 57 00:04:59,833 --> 00:05:00,791 I'm coming, Mom. 58 00:05:03,083 --> 00:05:05,625 They keep changing her drug dosages. 59 00:05:05,708 --> 00:05:08,125 She's on an emotional roller coaster. 60 00:05:09,208 --> 00:05:11,083 - All right. Bye, Anna. - Bye. 61 00:05:11,166 --> 00:05:13,125 - Bye, dear. - How pretty you are. 62 00:05:13,208 --> 00:05:15,041 - You're right. - Hold on to her. 63 00:05:15,583 --> 00:05:16,791 Bye. 64 00:05:21,916 --> 00:05:24,333 Hold on a second, please. 65 00:05:24,416 --> 00:05:27,458 - Are you there? - Yes, Mom. 66 00:05:27,541 --> 00:05:28,375 Great. 67 00:05:28,458 --> 00:05:31,583 Listen, Dad and I can't wait to see you 68 00:05:31,666 --> 00:05:32,958 and be together. 69 00:05:33,833 --> 00:05:34,875 Me too. 70 00:05:34,958 --> 00:05:36,666 Guess what I'm going to make? 71 00:05:37,666 --> 00:05:38,916 Stuffed guinea fowl. 72 00:05:39,583 --> 00:05:41,833 I'm vegan. Don't you remember? 73 00:05:41,916 --> 00:05:44,125 Come on, sweetie, it's your birthday. 74 00:05:44,208 --> 00:05:47,458 All right. See you tomorrow, then. 75 00:05:47,541 --> 00:05:49,166 Ale, one more thing. 76 00:05:49,750 --> 00:05:52,083 I saw your WhatsApp profile picture. 77 00:05:52,166 --> 00:05:55,458 It looks like an ad for a Colombian brothel. 78 00:05:55,541 --> 00:05:56,625 What? 79 00:05:56,708 --> 00:05:59,291 I mean, it's beautiful, as you are. 80 00:05:59,375 --> 00:06:00,958 But what's the point? 81 00:06:01,041 --> 00:06:03,250 The point of what? 82 00:06:03,333 --> 00:06:07,250 Posing half-naked in the mirror with your mouth... 83 00:06:07,333 --> 00:06:11,583 Your lips look like they're being sucked by a vacuum. 84 00:06:12,208 --> 00:06:13,125 See you tomorrow. 85 00:06:13,208 --> 00:06:14,875 What time are you coming? 86 00:06:14,958 --> 00:06:16,250 1:30? 87 00:06:16,333 --> 00:06:18,500 Why not noon? 88 00:06:18,583 --> 00:06:21,916 We'll spend some time together. You'll give me a hand. 89 00:06:22,000 --> 00:06:25,125 - Fine. See you tomorrow. - Bye, honey. 90 00:06:25,208 --> 00:06:27,375 - Bye, Mom. - Hey, honey, wait... 91 00:06:32,250 --> 00:06:34,875 Emi, honey, there's been a change of plan. 92 00:06:34,958 --> 00:06:38,833 Your sister wants to come at noon. 93 00:06:38,916 --> 00:06:41,333 So I think you should do the same. 94 00:06:41,416 --> 00:06:44,833 We'll spend time together. It's gonna be a fun birthday. 95 00:06:44,916 --> 00:06:47,625 I can't wait, sweetie. I'm counting on you. 96 00:06:47,708 --> 00:06:48,750 Bye, honey. 97 00:06:50,208 --> 00:06:52,500 THE RESISTANCE 98 00:07:04,250 --> 00:07:06,083 It's gonna be great... 99 00:07:15,416 --> 00:07:17,416 Happy birthday! 100 00:07:19,041 --> 00:07:21,791 - Happy birthday, honey. - Happy birthday. 101 00:07:21,875 --> 00:07:25,708 HAPPY BIRTHDAY 102 00:07:37,500 --> 00:07:39,000 THE TRUE ITALIAN ESPRESSO 103 00:08:09,875 --> 00:08:11,958 All right. I'll clear the table. 104 00:08:15,541 --> 00:08:19,416 I'm not gonna skip the meal because you're pissed off. 105 00:08:20,583 --> 00:08:21,750 I'm calm. 106 00:08:22,583 --> 00:08:24,958 Come on. Maybe they forgot. 107 00:08:25,041 --> 00:08:27,875 - Or they're just late. - Stop talking bullshit. 108 00:08:27,958 --> 00:08:31,833 They're kids. They're supposed to break away from their parents. 109 00:08:32,333 --> 00:08:34,458 And in this specific case, 110 00:08:34,541 --> 00:08:37,500 they probably can't stand you guys. 111 00:08:37,583 --> 00:08:38,750 Thanks, Mom. 112 00:08:44,250 --> 00:08:48,041 Stop calling her, please. It's humiliating. 113 00:08:59,083 --> 00:09:00,833 Don't be a child! 114 00:09:05,916 --> 00:09:08,541 I made the cake. I'll do what I want with it. 115 00:09:08,625 --> 00:09:10,625 - What if they come? - They won't. 116 00:09:11,750 --> 00:09:15,041 They can eat it from the dumpster like wild boars. 117 00:09:26,291 --> 00:09:28,500 - Hi. - Hi. 118 00:09:29,000 --> 00:09:32,041 - I'm waiting for Maya. - That's nice. 119 00:09:32,125 --> 00:09:35,333 - Your kids aren't coming for lunch? - Huh? 120 00:09:36,333 --> 00:09:39,041 I thought today was Alessandra's birthday. 121 00:09:39,125 --> 00:09:41,750 Right. Good memory. 122 00:09:41,833 --> 00:09:43,625 She's not coming to celebrate? 123 00:09:44,666 --> 00:09:49,250 No. She doesn't want me to work too hard in the kitchen. 124 00:09:49,333 --> 00:09:52,125 She'll take us out somewhere as a surprise. 125 00:09:52,875 --> 00:09:54,041 Nice. 126 00:09:54,125 --> 00:09:58,625 Coming home to eat all the time is such a drag. I mean, what a pain. 127 00:09:59,375 --> 00:10:00,583 We like it, though. 128 00:10:03,666 --> 00:10:07,166 Did your people learn to honk before they could walk? 129 00:10:10,500 --> 00:10:12,000 Hi, honey. 130 00:10:13,541 --> 00:10:16,166 Maya is pregnant again. 131 00:10:17,250 --> 00:10:18,166 No. 132 00:10:19,375 --> 00:10:20,208 She isn't? 133 00:10:21,041 --> 00:10:22,083 She looks like it. 134 00:10:24,208 --> 00:10:25,041 Bye. 135 00:10:49,375 --> 00:10:52,250 Where are we meeting Emilio? 136 00:10:52,333 --> 00:10:54,333 At a bar near his office. 137 00:10:54,416 --> 00:10:58,125 We'll have a quick aperitif because he has dinner afterwards. 138 00:10:58,791 --> 00:11:01,416 Since we're near Alessandra's, 139 00:11:01,500 --> 00:11:03,333 we should ask her to join us. 140 00:11:03,416 --> 00:11:05,791 - Fat chance. - We can still try. 141 00:11:05,875 --> 00:11:06,708 All right. 142 00:11:18,125 --> 00:11:19,625 Look, there she is. 143 00:11:22,541 --> 00:11:25,791 So she does smoke. What a liar. She told me she quit. 144 00:11:30,458 --> 00:11:33,208 - Did you see the face she made? - What face? 145 00:11:33,291 --> 00:11:36,708 A what-does-this-pain-in-the-ass-want face. 146 00:11:36,791 --> 00:11:39,166 - What are you talking about? - No? 147 00:11:39,250 --> 00:11:40,291 Come on. 148 00:11:46,375 --> 00:11:47,958 Look. 149 00:11:48,750 --> 00:11:49,750 See that face? 150 00:11:50,333 --> 00:11:52,291 Hello, Mom. Tell me quick. I'm working. 151 00:11:53,291 --> 00:11:54,208 Are you smoking? 152 00:11:55,125 --> 00:11:55,958 No. 153 00:11:56,041 --> 00:11:57,666 No, I'm not smoking. 154 00:11:57,750 --> 00:11:59,333 What's wrong, Mom? 155 00:11:59,416 --> 00:12:04,250 Well, we came to have an aperitif with your brother. 156 00:12:04,333 --> 00:12:06,833 Yeah, but I'm work... Listen, Mom, I... 157 00:12:07,500 --> 00:12:09,375 I can't come for Christmas lunch. 158 00:12:09,458 --> 00:12:11,625 I completely forgot to tell you. 159 00:12:12,375 --> 00:12:13,958 - What? - What do you mean? 160 00:12:15,000 --> 00:12:19,000 I'm going to Paris with Rocco. Sorry, I forgot to tell you. 161 00:12:20,791 --> 00:12:22,791 Hello? Mom? 162 00:12:23,875 --> 00:12:24,708 Mom? 163 00:12:25,833 --> 00:12:26,875 Shall we go? 164 00:12:27,708 --> 00:12:30,416 - But we're here. Let's say hi. - Let's go. 165 00:12:30,916 --> 00:12:31,791 Let's go. 166 00:12:58,000 --> 00:13:00,541 You know what makes me happy this Christmas? 167 00:13:00,625 --> 00:13:02,833 - No. - Hope. 168 00:13:04,000 --> 00:13:06,375 I hope Rocco will dump our daughter, 169 00:13:06,458 --> 00:13:09,375 and she'll come crawling back to be consoled. 170 00:13:09,458 --> 00:13:12,416 "Crawling"? That's very Christmassy. 171 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 And when she tries to come in, 172 00:13:16,083 --> 00:13:21,625 with a smile on your face, you'll tell her, "I'm so sorry, sweetie." 173 00:13:21,708 --> 00:13:25,166 "Mom and I are not a towel that you wipe your ass with." 174 00:13:25,833 --> 00:13:27,958 Or maybe you can tell her that. 175 00:13:28,041 --> 00:13:29,166 Hey, there. 176 00:13:29,250 --> 00:13:30,333 - Hi, honey. - Hi. 177 00:13:30,958 --> 00:13:32,125 Here I am. 178 00:13:32,208 --> 00:13:35,583 - Here are the ironed ones. - Thank you. 179 00:13:35,666 --> 00:13:37,375 Careful. Don't wrinkle them. 180 00:13:37,458 --> 00:13:41,833 Take my dirty shirts. It'd be perfect if you could wash them by Wednesday. 181 00:13:41,916 --> 00:13:42,750 Sure. 182 00:13:42,833 --> 00:13:44,833 Dry cleaners do exist, you know. 183 00:13:45,416 --> 00:13:46,916 I can't with my salary. 184 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Whining to Mommy and Daddy? 185 00:13:49,708 --> 00:13:51,583 No. He's Azeglio, my boss. 186 00:13:51,666 --> 00:13:53,083 - My parents. - Hello. 187 00:13:53,166 --> 00:13:54,791 - Hello, I'm Anna. - Right. 188 00:13:54,875 --> 00:13:58,000 Nice to meet you. Kudos on your son. 189 00:13:58,083 --> 00:13:59,166 Thank you. 190 00:13:59,250 --> 00:14:01,625 Kudos, as you must be such good people 191 00:14:01,708 --> 00:14:03,666 not to give him up for adoption. 192 00:14:04,458 --> 00:14:05,958 Am I right? 193 00:14:06,041 --> 00:14:07,458 Just kidding. 194 00:14:07,541 --> 00:14:10,541 Don't drink. We have a conference call in an hour. 195 00:14:10,625 --> 00:14:11,625 Tonight? 196 00:14:11,708 --> 00:14:13,208 No. By "in an hour," 197 00:14:13,291 --> 00:14:15,625 I mean in an hour tomorrow. 198 00:14:15,708 --> 00:14:16,541 Okay, then. 199 00:14:17,208 --> 00:14:21,000 Okay, what? Of course it's tonight. Wake the fuck up. Come on. 200 00:14:21,083 --> 00:14:23,291 - Let's go. Have a nice evening. - Bye. 201 00:14:23,375 --> 00:14:24,875 - Tomorrow... - Bye. 202 00:14:31,000 --> 00:14:33,875 Don't worry, Mom. I'm used to it. 203 00:14:34,583 --> 00:14:36,375 Him? No. 204 00:14:36,458 --> 00:14:39,041 - I'm not worried about him. - Who then? 205 00:14:41,416 --> 00:14:42,333 Your sister. 206 00:14:43,083 --> 00:14:44,041 What happened? 207 00:14:44,833 --> 00:14:47,333 She's going to Paris for Christmas. 208 00:14:48,083 --> 00:14:49,416 What a bitch. 209 00:14:49,500 --> 00:14:52,250 I wouldn't use that word. But you're right. 210 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 And now what? 211 00:14:55,666 --> 00:14:57,000 What do you mean? 212 00:14:57,500 --> 00:14:59,583 She won't be there for Christmas. 213 00:15:00,250 --> 00:15:02,708 And I was also invited somewhere, so... 214 00:15:02,791 --> 00:15:05,416 - What? Who... - I'll go. See you later. 215 00:15:05,500 --> 00:15:08,791 But I'll be there with Mom and Grandma. You know... 216 00:15:08,875 --> 00:15:09,833 Right! 217 00:15:09,916 --> 00:15:13,666 Why don't we have a nice Christmas dinner on January 3rd or 4th? 218 00:15:13,750 --> 00:15:15,166 Where are you going now? 219 00:15:15,250 --> 00:15:18,416 Didn't you hear? I have the call. I'll take my shirts. 220 00:15:19,250 --> 00:15:20,500 Okay. 221 00:15:20,583 --> 00:15:21,500 Bye, Mom. 222 00:15:22,041 --> 00:15:23,083 - Bye, Dad. - Bye. 223 00:15:26,250 --> 00:15:27,375 Hold on... 224 00:15:28,583 --> 00:15:30,000 Christmas is called off? 225 00:15:30,541 --> 00:15:32,916 We'll have a nice dinner on January 3rd. 226 00:15:33,000 --> 00:15:35,833 - So what? - Christmas dinner on January 3rd? 227 00:15:36,416 --> 00:15:39,000 After Christmas, lamb goes on sale. 228 00:15:39,083 --> 00:15:41,083 They practically give it away. 229 00:15:43,791 --> 00:15:44,875 Oh, come on. 230 00:16:07,083 --> 00:16:08,958 - Damn, you suck. - Please. 231 00:16:09,583 --> 00:16:13,916 Look who's talking, walking around like a clown in that sweater. 232 00:16:14,666 --> 00:16:16,583 I gave it to him. 233 00:16:17,958 --> 00:16:19,958 My dad got it in Lapland. 234 00:16:20,041 --> 00:16:24,125 Well, okay. It would fit perfectly in Lapland. 235 00:16:24,208 --> 00:16:25,666 It's actually festive. 236 00:16:25,750 --> 00:16:26,916 How's your dad? 237 00:16:27,000 --> 00:16:29,958 Fine. He and his new girlfriend travel a lot. 238 00:16:30,041 --> 00:16:31,875 What about Carlo and Anna? 239 00:16:33,583 --> 00:16:37,000 Dunno. They're upset I'm not going home for Christmas. 240 00:16:37,083 --> 00:16:40,000 Haven't heard from them in a week. Never happened. 241 00:16:40,083 --> 00:16:41,291 How are they? 242 00:16:41,375 --> 00:16:43,791 I haven't heard from them either. 243 00:16:43,875 --> 00:16:45,000 Really? 244 00:16:45,750 --> 00:16:48,416 Come on, guys. It's not a big deal. 245 00:16:48,500 --> 00:16:50,416 It is when it comes to them. 246 00:16:50,500 --> 00:16:52,916 This has never happened before. It's odd. 247 00:16:54,666 --> 00:16:55,541 Right? 248 00:16:57,125 --> 00:16:59,666 Yeah. I won't be there for Christmas either. 249 00:17:00,458 --> 00:17:01,333 How come? 250 00:17:02,708 --> 00:17:03,916 I have plans too... 251 00:17:09,458 --> 00:17:10,291 No dice. 252 00:17:10,791 --> 00:17:13,750 - Neither of them is answering. - Call Grandma. 253 00:17:21,916 --> 00:17:23,625 - Yes? - Hello? 254 00:17:23,708 --> 00:17:27,041 Grandma, it's Ale. Were you sleeping? Did I bother you? 255 00:17:27,125 --> 00:17:29,000 No, I wasn't. 256 00:17:29,083 --> 00:17:31,000 And you are bothering me. What? 257 00:17:31,083 --> 00:17:32,125 Well... 258 00:17:32,208 --> 00:17:35,541 - I'm here with Emilio and... - Who gives a shit. 259 00:17:35,625 --> 00:17:39,708 Grandma, hi. We were wondering, what's up with Mom and Dad? 260 00:17:39,791 --> 00:17:43,791 They're not answering our calls. Do you know if they're okay? 261 00:17:43,875 --> 00:17:46,916 More than okay. How would you feel in their place? 262 00:17:47,875 --> 00:17:49,250 Old and bored? 263 00:17:49,333 --> 00:17:51,125 Don't be an idiot. 264 00:17:51,208 --> 00:17:54,166 I'm sure they're not bored after what happened. 265 00:17:55,125 --> 00:17:57,125 Why? What happened? 266 00:17:58,000 --> 00:17:58,958 That's weird. 267 00:17:59,041 --> 00:18:00,541 They didn't tell you? 268 00:18:01,208 --> 00:18:02,916 Aunt Tea's inheritance. 269 00:18:03,000 --> 00:18:06,250 Your mom was so kind to her. She really deserved it. 270 00:18:08,250 --> 00:18:10,916 - Who the fuck is Aunt Tea? - What did they get? 271 00:18:11,000 --> 00:18:13,166 I don't know how much, but a lot. 272 00:18:14,000 --> 00:18:15,083 Bye, sweetie. 273 00:18:16,625 --> 00:18:17,500 Bye. 274 00:18:20,875 --> 00:18:22,500 The old fart from Ceccano. 275 00:18:23,750 --> 00:18:24,625 Huh? 276 00:18:29,958 --> 00:18:33,375 PROMETHEUS 277 00:18:37,375 --> 00:18:39,291 Nope, they're not answering. 278 00:18:39,875 --> 00:18:42,375 Neither phone calls nor messages. Nothing. 279 00:18:42,458 --> 00:18:44,458 - Who? - My parents. 280 00:18:45,083 --> 00:18:47,500 They're usually like leeches, but now... 281 00:18:48,666 --> 00:18:51,458 Are your folks also clinging as if you were ten? 282 00:18:53,166 --> 00:18:55,166 My parents died when I was 12. 283 00:18:57,291 --> 00:18:58,583 I miss them terribly. 284 00:19:00,500 --> 00:19:01,500 I'm sorry. 285 00:19:03,916 --> 00:19:05,166 Keep calling them... 286 00:19:07,083 --> 00:19:08,500 while they're still alive. 287 00:19:14,166 --> 00:19:16,250 You really worked on it all night? 288 00:19:16,333 --> 00:19:17,958 Till 6:00 a.m. 289 00:19:18,875 --> 00:19:21,750 You must have fallen asleep around 2:30 a.m. 290 00:19:21,833 --> 00:19:24,333 and had a nightmare where you were an asshole. 291 00:19:24,416 --> 00:19:29,166 Then you suddenly woke up and your nightmare is here, down on paper. 292 00:19:29,250 --> 00:19:31,041 Am I right? 293 00:19:32,875 --> 00:19:36,833 Do it again by tomorrow. Will you wake the fuck up? 294 00:19:42,208 --> 00:19:44,541 - I can't take much more of this. - Yeah. 295 00:19:44,625 --> 00:19:48,166 If I were ever put in the Emilio zone, I'd cut and run too. 296 00:19:48,250 --> 00:19:51,208 - There are limits. - What's the Emilio zone? 297 00:19:52,583 --> 00:19:56,166 It's just... something Marzio came up with. 298 00:19:56,875 --> 00:19:57,750 It's... 299 00:19:58,708 --> 00:20:00,416 Yeah, I get it. 300 00:20:13,375 --> 00:20:14,291 You bastard! 301 00:20:15,500 --> 00:20:16,916 What? 302 00:20:17,000 --> 00:20:18,041 What you said? 303 00:20:18,625 --> 00:20:21,375 "Let's go tomorrow. I'm working tonight." 304 00:20:21,458 --> 00:20:23,458 I got off earlier. What about you? 305 00:20:23,541 --> 00:20:25,500 Because my brother is an asshole. 306 00:20:25,583 --> 00:20:26,416 Cut it out. 307 00:20:27,750 --> 00:20:28,833 Move. 308 00:20:31,916 --> 00:20:35,208 Please let's not mention the inheritance thing. 309 00:20:35,291 --> 00:20:37,458 - Let them tell us. - Why? 310 00:20:37,541 --> 00:20:39,750 'Cause they'll think we're here for that. 311 00:20:48,291 --> 00:20:49,458 - Hi. - Hi. 312 00:20:49,541 --> 00:20:50,875 What a surprise. 313 00:20:51,916 --> 00:20:54,041 You haven't been picking up. 314 00:20:54,125 --> 00:20:55,333 We came to see you. 315 00:20:55,416 --> 00:20:56,916 - You vanished. - Nonsense. 316 00:20:57,000 --> 00:20:59,041 - Hi. - Mom. 317 00:20:59,125 --> 00:21:02,583 - What were you guys doing? - I was preparing dinner. 318 00:21:06,041 --> 00:21:07,375 Do you want to stay? 319 00:21:07,458 --> 00:21:11,625 - Sure, if you don't mind. - Of course not. 320 00:21:11,708 --> 00:21:14,291 I happen to have some wine with me. 321 00:21:14,375 --> 00:21:16,375 Was it easy to get here? 322 00:21:16,458 --> 00:21:19,375 - What do you mean? - You remembered the address? 323 00:21:20,916 --> 00:21:22,875 - Very funny. - She said... okay. 324 00:21:23,791 --> 00:21:25,500 I'm sorry, though. 325 00:21:25,583 --> 00:21:28,166 I wasn't prepared, and I only have this. 326 00:21:28,250 --> 00:21:30,125 Are you kidding? That's plenty. 327 00:21:30,208 --> 00:21:31,791 - Don't worry. - Not really. 328 00:21:31,875 --> 00:21:33,875 It looks so good. What is it? 329 00:21:33,958 --> 00:21:37,125 It's an offal pie. 330 00:21:37,208 --> 00:21:41,583 It's filled with chunks of heart, liver, tripe, 331 00:21:41,666 --> 00:21:46,166 along with the comb and wattle. Would you like some? 332 00:21:46,250 --> 00:21:47,875 Yes, sure. 333 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 You're no longer vegan? 334 00:21:51,083 --> 00:21:53,708 Yes, but on special occasions... 335 00:21:55,291 --> 00:21:56,750 - For your brother. - Sure. 336 00:21:57,791 --> 00:22:00,208 Taste this wine. The guy at the wine shop 337 00:22:00,291 --> 00:22:02,958 said it won Bottle of the Year in Abruzzo. 338 00:22:03,041 --> 00:22:05,125 - Seriously? - Try it. 339 00:22:07,000 --> 00:22:07,875 How is it? 340 00:22:09,625 --> 00:22:10,458 It's shit. 341 00:22:10,541 --> 00:22:14,583 Kidding. It's good, full-bodied. 342 00:22:14,666 --> 00:22:15,583 Full-bodied... 343 00:22:15,666 --> 00:22:17,750 - Thanks. - How are things with Rocco? 344 00:22:17,833 --> 00:22:20,125 Fine, as usual. 345 00:22:20,208 --> 00:22:24,833 Are you gonna add anything to your life to make things less usual? 346 00:22:24,916 --> 00:22:28,000 You know Alessandra hates talking about such things. 347 00:22:28,083 --> 00:22:29,250 No, Dad. 348 00:22:29,333 --> 00:22:33,708 I don't mind. I want to discuss these things with you. 349 00:22:33,791 --> 00:22:39,125 Although... having kids is expensive nowadays. 350 00:22:41,458 --> 00:22:42,875 Very expensive. 351 00:22:43,958 --> 00:22:45,833 - Emilio, what are you up to? - Me? 352 00:22:45,916 --> 00:22:48,166 I work all the time. 353 00:22:49,208 --> 00:22:50,708 Not that I enjoy it. 354 00:22:51,500 --> 00:22:53,416 But someone has to pay the rent. 355 00:22:55,375 --> 00:22:57,125 Money doesn't grow on trees. 356 00:22:57,875 --> 00:22:58,833 It doesn't. 357 00:23:04,791 --> 00:23:05,791 How about you? 358 00:23:06,625 --> 00:23:08,291 Fine. We're fine. 359 00:23:09,500 --> 00:23:10,583 All good. 360 00:23:16,250 --> 00:23:17,916 I'm not going to Paris. 361 00:23:18,500 --> 00:23:21,541 My Christmas trip was canceled. 362 00:23:21,625 --> 00:23:22,750 I'll be with you. 363 00:23:23,333 --> 00:23:25,041 - Great! - Really? 364 00:23:25,666 --> 00:23:27,875 - Me too. - Really? 365 00:23:27,958 --> 00:23:29,083 You too? 366 00:23:29,166 --> 00:23:31,458 Not because of a cancellation. 367 00:23:31,541 --> 00:23:34,208 I decided to spend Christmas with you. 368 00:23:35,291 --> 00:23:36,583 I may be immature, 369 00:23:36,666 --> 00:23:39,708 but I can't cut the umbilical cord with Mom. 370 00:23:39,791 --> 00:23:41,250 The umbilical cord... 371 00:23:42,416 --> 00:23:46,833 That's so... creepy, you know? It's... 372 00:23:47,333 --> 00:23:49,208 Shut up and eat your comb. 373 00:23:53,083 --> 00:23:55,125 - The offal is indigestible. - Thanks. 374 00:23:55,208 --> 00:23:57,666 - It made me sleepy. - It was delicious. 375 00:23:57,750 --> 00:24:00,208 - It was a great evening. Thank you. - Bye. 376 00:24:00,291 --> 00:24:02,750 - Good night. Bye. - Thank you again. 377 00:24:02,833 --> 00:24:04,458 - Talk to you tomorrow. - Yes. 378 00:24:04,541 --> 00:24:05,458 - All right. - Okay. 379 00:24:05,541 --> 00:24:07,375 - Bye. Come on, it's cold. - Bye. 380 00:24:07,458 --> 00:24:10,250 - Bye. - Oh, I was wondering. 381 00:24:10,875 --> 00:24:15,291 How was Aunt Tea's funeral? So sorry I couldn't go. 382 00:24:15,375 --> 00:24:19,541 It was so moving. All her relatives were there except you guys. 383 00:24:19,625 --> 00:24:23,375 When I found out, I got this pain in my chest, 384 00:24:23,458 --> 00:24:26,125 and I just couldn't make it. 385 00:24:26,208 --> 00:24:29,291 Me too. Even if we didn't see her much, 386 00:24:29,375 --> 00:24:31,250 I really loved her. 387 00:24:31,333 --> 00:24:34,250 Yes, I was also very close to Aunt Tea. 388 00:24:37,625 --> 00:24:39,875 We forgot to tell you. 389 00:24:39,958 --> 00:24:42,208 She left us a little inheritance. 390 00:24:42,291 --> 00:24:43,375 Little? Huge. 391 00:24:45,125 --> 00:24:47,208 - Is that so? - How much? 392 00:24:47,291 --> 00:24:49,666 - Six million. - Six million. Six... 393 00:24:53,625 --> 00:24:54,625 Well, not bad. 394 00:24:54,708 --> 00:24:56,208 There's worse. 395 00:24:58,875 --> 00:25:02,458 Six million is a lot of money to spend. It takes effort... 396 00:25:02,541 --> 00:25:05,166 It is indeed. We might donate it. 397 00:25:05,250 --> 00:25:07,166 Aunt Tea was so generous. 398 00:25:07,250 --> 00:25:10,125 She'd be happy if we gave it to the needy. 399 00:25:10,208 --> 00:25:11,208 I'm needy. 400 00:25:11,291 --> 00:25:13,208 - There's no rush. - Just kidding. 401 00:25:13,291 --> 00:25:16,625 - It's safe in the bank for now. - All right. Bye, kids. 402 00:25:16,708 --> 00:25:18,083 Bye. I'm getting cold. 403 00:25:18,166 --> 00:25:20,666 - Maybe see you tomorrow... - Bye. 404 00:25:35,875 --> 00:25:36,791 See? 405 00:25:46,333 --> 00:25:48,333 - Enough! - Shut up! 406 00:26:10,166 --> 00:26:11,500 To six million. 407 00:26:12,083 --> 00:26:13,083 Not bad, huh? 408 00:26:13,666 --> 00:26:17,000 Do you realize I can say goodbye to this shitty life? 409 00:26:18,791 --> 00:26:19,958 Your life with me? 410 00:26:20,916 --> 00:26:24,916 No, baby, it's not about you. I mean my job. 411 00:26:27,500 --> 00:26:28,500 You work with me. 412 00:26:29,791 --> 00:26:32,708 Yes, but now I can figure out 413 00:26:32,791 --> 00:26:35,041 what I really want to do with my life. 414 00:26:35,125 --> 00:26:36,791 Not worrying about money. 415 00:26:36,875 --> 00:26:37,875 You're right. 416 00:26:37,958 --> 00:26:40,750 Maybe you should do it regardless of the money. 417 00:26:40,833 --> 00:26:42,958 The money belongs to your parents. 418 00:26:49,333 --> 00:26:50,625 What a drag! 419 00:26:51,625 --> 00:26:53,833 Why are you such a pain in the ass? 420 00:26:53,916 --> 00:26:55,875 You could have just said, 421 00:26:55,958 --> 00:26:57,958 "Six million! Wow, let's fuck!" 422 00:26:58,541 --> 00:26:59,416 No. 423 00:27:02,166 --> 00:27:03,958 - Will it still count now? - No. 424 00:27:04,500 --> 00:27:05,875 Another round! 425 00:27:05,958 --> 00:27:11,666 Emilio! 426 00:27:12,250 --> 00:27:13,291 Marzio, no! 427 00:27:13,375 --> 00:27:15,833 Marzio pays for himself! 428 00:27:18,500 --> 00:27:21,250 Pay up. You see this, Marzio? 429 00:27:21,333 --> 00:27:25,250 This is the new Emilio zone, and you are banned! 430 00:27:26,708 --> 00:27:28,875 A toast to Aunt Tea! 431 00:27:28,958 --> 00:27:30,541 To Aunt Tea! 432 00:27:30,625 --> 00:27:36,208 Aunt Tea! 433 00:27:36,291 --> 00:27:38,208 They don't want to be around us. 434 00:27:38,791 --> 00:27:39,875 Since when? 435 00:27:39,958 --> 00:27:43,000 I didn't notice while it was happening. 436 00:27:44,500 --> 00:27:46,750 We used to do so many things together. 437 00:27:48,083 --> 00:27:51,625 Do you remember Greece? The four of us in a tent... 438 00:27:54,208 --> 00:27:56,500 You and I can also do things together. 439 00:27:56,583 --> 00:27:57,708 Like what? 440 00:27:58,583 --> 00:28:00,541 Undressed, lying down... 441 00:28:01,041 --> 00:28:02,000 A CAT scan? 442 00:28:03,083 --> 00:28:04,458 So demeaning. 443 00:28:05,000 --> 00:28:08,958 Look, Carlo, I'm not in the mood to celebrate anything. 444 00:28:09,041 --> 00:28:10,791 Last time we did it was a year ago, 445 00:28:10,875 --> 00:28:12,500 on All Souls' Day. 446 00:28:12,583 --> 00:28:14,375 Just a year? 447 00:28:14,958 --> 00:28:19,625 My performance was remarkable. Turgid and never-ending. 448 00:28:23,416 --> 00:28:24,958 Anyway, you were right. 449 00:28:25,041 --> 00:28:25,916 About what? 450 00:28:26,000 --> 00:28:29,125 That they'd show up because of the money. 451 00:28:30,041 --> 00:28:32,500 Imagine when we tell them we made it up. 452 00:28:33,000 --> 00:28:34,500 They'll be gone for good. 453 00:28:34,583 --> 00:28:38,833 - So be it. They're assholes. - I know. You're right. 454 00:28:40,958 --> 00:28:43,083 But we'll spend Christmas together. 455 00:28:43,166 --> 00:28:46,708 Yes. One last Christmas, the four of us together. 456 00:28:51,375 --> 00:28:52,750 A message from Emilio. 457 00:28:53,458 --> 00:28:55,875 "Mom, Dad, I love you." 458 00:28:56,708 --> 00:29:00,208 - Honey, you know... - They're assholes. 459 00:29:00,291 --> 00:29:03,791 But... it still feels nice, you know? 460 00:29:08,250 --> 00:29:11,541 How can we make them think we're millionaires? 461 00:29:11,625 --> 00:29:14,125 - Don't worry. I have a plan. - What plan? 462 00:29:14,208 --> 00:29:15,125 You'll see. 463 00:29:16,708 --> 00:29:18,708 - This one? - Maybe this one. 464 00:29:19,833 --> 00:29:23,041 - This is flashy. - What about this one? 465 00:29:31,375 --> 00:29:32,583 - Well? - Beautiful. 466 00:29:32,666 --> 00:29:33,791 How much is it? 467 00:29:49,125 --> 00:29:50,625 Goodness. 468 00:29:56,625 --> 00:29:57,625 Not bad! 469 00:30:05,916 --> 00:30:07,833 - Can I get in? - Sure. 470 00:30:17,416 --> 00:30:18,833 How does it feel? 471 00:30:18,916 --> 00:30:23,041 You'll need a water pump to get me out of here. But it's divine. 472 00:30:23,833 --> 00:30:25,458 How long do you want to rent it? 473 00:30:27,041 --> 00:30:28,458 Until Christmas. 474 00:30:28,541 --> 00:30:29,541 Okay. 475 00:30:29,625 --> 00:30:32,375 What about insurance? 476 00:30:32,458 --> 00:30:36,041 If you mess it up, I'll feed your balls to the dog. 477 00:30:36,125 --> 00:30:38,875 Said the marquis to the count. 478 00:30:38,958 --> 00:30:40,958 That's a high deductible. 479 00:30:43,208 --> 00:30:47,000 You're supposed to be in Amsterdam from Thursday to Monday. 480 00:30:47,083 --> 00:30:49,000 Fine. No problem. 481 00:30:49,583 --> 00:30:53,083 Yes? Good. Come in. 482 00:30:53,666 --> 00:30:55,791 - No problem at all. - Here? 483 00:30:57,250 --> 00:30:58,083 Thank you. 484 00:30:58,958 --> 00:31:01,416 - How are things? - What things? 485 00:31:02,291 --> 00:31:03,125 How are you? 486 00:31:03,208 --> 00:31:05,250 I'm fine, thanks. 487 00:31:06,541 --> 00:31:10,208 I noticed you've been changing for the better lately. 488 00:31:10,750 --> 00:31:12,291 It was hard to do worse... 489 00:31:14,458 --> 00:31:17,041 I take partial credit for this. 490 00:31:17,125 --> 00:31:21,541 If it hadn't been for my daily injections of frustration, 491 00:31:22,916 --> 00:31:25,250 you wouldn't have improved, right? 492 00:31:25,875 --> 00:31:26,708 I don't know. 493 00:31:26,791 --> 00:31:28,708 I do know. That's not the point. 494 00:31:28,791 --> 00:31:31,750 Now that you've finally blossomed, 495 00:31:31,833 --> 00:31:34,750 I can offer you a position as... 496 00:31:36,416 --> 00:31:37,500 partner. 497 00:31:38,541 --> 00:31:40,041 What do you think? 498 00:31:42,250 --> 00:31:43,875 - Are you serious? - I am. 499 00:31:43,958 --> 00:31:45,583 No more dicking you around. 500 00:31:47,291 --> 00:31:48,458 From now on, 501 00:31:48,541 --> 00:31:51,708 we dick around with the others, if you want. 502 00:31:51,791 --> 00:31:52,625 Am I right? 503 00:31:54,000 --> 00:31:54,916 Why not? 504 00:31:55,000 --> 00:31:58,125 Obviously, you'll have to invest a small sum 505 00:31:58,208 --> 00:32:02,375 to enter as a partner as I did when I joined. 506 00:32:02,458 --> 00:32:03,875 Right. 507 00:32:03,958 --> 00:32:05,500 Because I know... 508 00:32:06,875 --> 00:32:08,083 I mean, I heard... 509 00:32:13,333 --> 00:32:15,750 Rumor has it you have the means now. 510 00:32:15,833 --> 00:32:17,666 - So... - I get it. 511 00:32:18,625 --> 00:32:21,958 But it's not my money. It's my father's. 512 00:32:22,041 --> 00:32:26,541 He's a very restrained person, to say the least. 513 00:32:27,166 --> 00:32:30,541 The kind of person who puts money under his mattress. 514 00:32:38,916 --> 00:32:42,083 Guess he pulled something out from under his mattress. 515 00:32:47,416 --> 00:32:48,250 Jeez. 516 00:32:49,041 --> 00:32:49,916 Holy shit. 517 00:32:55,375 --> 00:32:56,500 Come on down! 518 00:33:04,958 --> 00:33:06,416 I can't believe it! 519 00:33:06,500 --> 00:33:07,750 Believe it. 520 00:33:07,833 --> 00:33:08,666 Is it yours? 521 00:33:09,375 --> 00:33:11,541 - Let me try. - Hell, no. 522 00:33:11,625 --> 00:33:14,708 - One joyride! - Okay, get in. I'll drive. 523 00:33:14,791 --> 00:33:15,875 Look at that. 524 00:33:16,791 --> 00:33:18,500 Don't hump my Ferrari! 525 00:33:18,583 --> 00:33:19,791 Stop being an oaf. 526 00:33:19,875 --> 00:33:24,291 Everybody's watching. We're making assholes of ourselves. 527 00:33:42,000 --> 00:33:45,250 - Don't touch. You'll ruin it. It's new. - Ruin it? 528 00:33:45,333 --> 00:33:46,208 Yeah. 529 00:33:52,958 --> 00:33:54,625 Would you call back at 3:00? 530 00:33:54,708 --> 00:33:57,000 Okay? Good. 531 00:33:57,083 --> 00:33:58,541 Thank you so much. 532 00:34:00,166 --> 00:34:03,500 I told you already. You can only have one lollipop. 533 00:34:03,583 --> 00:34:04,833 That's your third. 534 00:34:13,250 --> 00:34:15,041 Oh my God, Mom. 535 00:34:15,125 --> 00:34:18,166 - What are you wearing? - It's snakeskin. 536 00:34:18,250 --> 00:34:19,875 It's super soft. Touch it. 537 00:34:19,958 --> 00:34:21,458 No. I can imagine. 538 00:34:22,166 --> 00:34:24,500 €4,000. 539 00:34:27,375 --> 00:34:30,375 I saw an ad for an apartment for sale. 540 00:34:30,458 --> 00:34:31,625 It's mind-blowing. 541 00:34:31,708 --> 00:34:34,708 Have you decided to invest? 542 00:34:34,791 --> 00:34:35,666 No. 543 00:34:36,583 --> 00:34:38,083 It'd be more like a gift. 544 00:34:38,166 --> 00:34:39,666 You'd love it. 545 00:34:40,500 --> 00:34:42,250 You want to come with me? 546 00:34:42,333 --> 00:34:45,541 Yes, sure. Gladly. 547 00:34:45,625 --> 00:34:48,041 I mean... you guys can handle things. 548 00:34:48,125 --> 00:34:48,958 You guys? 549 00:34:49,541 --> 00:34:50,500 I mean you. 550 00:34:51,416 --> 00:34:55,166 Do you expect me to do fillings from the front desk? 551 00:34:55,250 --> 00:34:57,791 Yes, great idea. Bye. 552 00:34:59,083 --> 00:34:59,916 Bye. 553 00:35:02,250 --> 00:35:05,833 My boss invited me to play golf next Saturday. 554 00:35:05,916 --> 00:35:08,166 He'd like you to come as well. 555 00:35:08,916 --> 00:35:10,083 He barely knows me. 556 00:35:10,166 --> 00:35:12,500 It's a chance to get to know you. 557 00:35:12,583 --> 00:35:15,666 - I don't know how to play though. - No worries. 558 00:35:15,750 --> 00:35:18,666 We'll just walk around the grass and hang out. 559 00:35:18,750 --> 00:35:19,583 Like so. 560 00:35:20,291 --> 00:35:21,125 Listen. 561 00:35:22,041 --> 00:35:23,458 Take this check. 562 00:35:25,958 --> 00:35:29,083 Put it in the glove compartment. I don't want to carry it. 563 00:35:29,791 --> 00:35:31,750 It's for the World Wildlife Fund. 564 00:35:31,833 --> 00:35:36,625 Mom and I are trying to save an island where six kanaroos live. 565 00:35:36,708 --> 00:35:37,875 What are kanaroos? 566 00:35:37,958 --> 00:35:39,958 "What are kanaroos?" 567 00:35:40,041 --> 00:35:43,333 An endangered species of seal living in the Galápagos. 568 00:35:43,416 --> 00:35:45,791 - €70,000 for kanaroos? - Yes, 70,000. 569 00:35:45,875 --> 00:35:48,000 That's so heartbreaking. 570 00:35:48,708 --> 00:35:51,000 Mom's gone on a charity kick. 571 00:35:51,083 --> 00:35:53,125 She's an angel. 572 00:35:54,333 --> 00:35:57,541 - What's wrong? - The car is rebelling. 573 00:36:00,666 --> 00:36:03,375 And this is the terrace, spacious and quiet. 574 00:36:05,208 --> 00:36:08,416 Our gardeners took care of the grounds before. 575 00:36:08,500 --> 00:36:11,625 Just give us a call and they'll be happy to come. 576 00:36:12,541 --> 00:36:14,333 - It's gorgeous. - It is. 577 00:36:14,416 --> 00:36:16,458 How many people would live here? 578 00:36:16,541 --> 00:36:18,416 Well, two... 579 00:36:19,250 --> 00:36:21,125 maybe three. 580 00:36:21,208 --> 00:36:22,750 Four, five? 581 00:36:22,833 --> 00:36:24,708 Excuse me. 582 00:36:25,250 --> 00:36:26,250 Hello? 583 00:36:28,791 --> 00:36:31,916 - Do you like it? - It's beautiful. 584 00:36:32,000 --> 00:36:34,750 It's really lovely. And huge. 585 00:36:37,750 --> 00:36:40,291 Can you imagine living here? 586 00:36:43,083 --> 00:36:46,166 Listen, I wanted to tell you that I quit smoking. 587 00:36:46,666 --> 00:36:48,958 I'm so glad to hear that. Good. 588 00:36:50,458 --> 00:36:52,833 But most of all, 589 00:36:53,625 --> 00:36:55,333 I stopped taking the pill. 590 00:36:56,416 --> 00:36:58,041 - You did? - Yes. 591 00:36:58,125 --> 00:36:59,333 Honey. 592 00:37:00,083 --> 00:37:02,666 - Since when? - Today. 593 00:37:02,750 --> 00:37:06,541 I decided that I'll focus on doing things right. 594 00:37:07,166 --> 00:37:08,000 Yeah. 595 00:37:09,208 --> 00:37:10,833 Look. 596 00:37:12,041 --> 00:37:12,958 Wow. 597 00:37:15,333 --> 00:37:18,375 This will be useful for physiotherapy. 598 00:37:18,958 --> 00:37:22,583 We'll put handrails in, otherwise the elderly will get hurt. 599 00:37:25,833 --> 00:37:29,208 - What elderly? - The ones that will come to live here. 600 00:37:30,083 --> 00:37:33,250 Yes. I'm taking over the initiative Aunt Tea had 601 00:37:33,333 --> 00:37:34,750 with this organization. 602 00:37:35,708 --> 00:37:39,125 They give free housing to needy old people. 603 00:37:39,625 --> 00:37:42,250 Lonely people neglected by their family. 604 00:37:43,250 --> 00:37:44,583 Really, Mom? 605 00:37:45,208 --> 00:37:49,958 You can't imagine how many asshole kids abandon their parents. 606 00:37:51,708 --> 00:37:53,125 That's so sad. 607 00:38:00,958 --> 00:38:05,875 PIERO'S TRATTORIA 608 00:38:05,958 --> 00:38:07,791 You should've seen her face 609 00:38:07,875 --> 00:38:11,083 when I said the pool was for the elderly. 610 00:38:12,875 --> 00:38:14,291 You guys are monsters. 611 00:38:15,000 --> 00:38:17,333 Us? They're the monsters, Mom. 612 00:38:18,250 --> 00:38:20,666 They've been treating her like shit for years. 613 00:38:20,750 --> 00:38:22,333 Both of us. 614 00:38:22,416 --> 00:38:24,333 But you're the one who's upset. 615 00:38:28,041 --> 00:38:29,750 It's Alessandra. 616 00:38:32,458 --> 00:38:34,041 Honey? Hi. 617 00:38:36,125 --> 00:38:38,958 I'm in the oratory with Father Ciro. 618 00:38:39,041 --> 00:38:44,291 I'm giving him a check for his mission in Nigeria. 619 00:38:45,083 --> 00:38:48,291 Sure, where? Shedo? 620 00:38:49,166 --> 00:38:50,916 Of course, yes. 621 00:38:51,000 --> 00:38:54,416 If it has no Michelin star, I won't even sit, you know? 622 00:38:54,500 --> 00:38:55,583 See you tomorrow. 623 00:38:55,666 --> 00:38:56,916 Bye. 624 00:38:58,166 --> 00:39:00,833 "With no Michelin star I don't sit." So tacky. 625 00:39:01,416 --> 00:39:03,541 You've gone too far. 626 00:39:03,625 --> 00:39:06,416 Revenge is like getting drunk. 627 00:39:07,125 --> 00:39:09,541 Once you decide to stop, you can't. 628 00:39:09,625 --> 00:39:13,375 That's because getting drunk feels so good, Mom. 629 00:39:13,458 --> 00:39:14,291 Cheers. 630 00:39:18,666 --> 00:39:19,916 Hi, Lori. 631 00:39:20,000 --> 00:39:21,208 - Hi. - Hi. 632 00:39:21,291 --> 00:39:23,375 I'm going downtown to eat with Ale. 633 00:39:23,458 --> 00:39:24,875 It sounds good. 634 00:39:24,958 --> 00:39:27,166 And Carlo is playing golf with Emilio. 635 00:39:27,250 --> 00:39:31,708 I'm going to swing some sticks around, as they say in golf lingo. 636 00:39:31,791 --> 00:39:34,250 They've come around more often lately. 637 00:39:34,333 --> 00:39:36,041 They're like leeches. 638 00:39:37,000 --> 00:39:38,708 But we're having fun. 639 00:39:38,791 --> 00:39:42,583 We're going to the city. Having the usual lunch at home 640 00:39:42,666 --> 00:39:45,125 was becoming a little boring. 641 00:39:45,208 --> 00:39:46,500 But then, of course, 642 00:39:47,708 --> 00:39:51,250 some people like it. Of course... 643 00:39:54,000 --> 00:39:54,958 Yeah... 644 00:39:56,458 --> 00:39:57,833 You're doing the limbo? 645 00:39:58,791 --> 00:40:01,500 I told him to get an SUV! 646 00:40:01,583 --> 00:40:04,541 If I have to lay down, I'd rather stay home on the couch. 647 00:40:04,625 --> 00:40:07,958 But men turn into children when it comes to cars. 648 00:40:08,041 --> 00:40:12,333 Vincenzo's not fond of cars. He couldn't care less. 649 00:40:13,375 --> 00:40:16,875 Good thing. With your Polish minivan, 650 00:40:16,958 --> 00:40:18,916 he'd have killed himself. 651 00:40:20,375 --> 00:40:22,500 Honey, you're becoming a boor. 652 00:40:24,375 --> 00:40:25,375 Bye. 653 00:40:34,541 --> 00:40:36,625 - Here is your table. - Thank you. 654 00:40:42,583 --> 00:40:44,208 Would you care for a drink? 655 00:40:44,291 --> 00:40:45,125 Yes. 656 00:40:45,958 --> 00:40:48,458 Dom Pérignon for two, s'il vous plaît. 657 00:40:49,750 --> 00:40:50,583 Why not. 658 00:40:51,791 --> 00:40:52,958 Let's celebrate. 659 00:40:58,416 --> 00:40:59,416 What's wrong? 660 00:41:01,250 --> 00:41:04,500 It's been a long time since we did something together. 661 00:41:04,583 --> 00:41:05,416 The two of us. 662 00:41:05,500 --> 00:41:06,916 Nonsense. 663 00:41:07,625 --> 00:41:08,458 It's true. 664 00:41:16,625 --> 00:41:18,750 I promise we'll do it more often. 665 00:41:21,333 --> 00:41:22,166 I hope so. 666 00:41:35,125 --> 00:41:35,958 What's wrong? 667 00:41:37,000 --> 00:41:37,875 Huh? 668 00:41:38,416 --> 00:41:42,000 Sometimes you look like a pigeon. A dumb pigeon 669 00:41:42,083 --> 00:41:44,250 who wants to say something but can't. 670 00:41:44,791 --> 00:41:46,250 - A pigeon? - He's here. 671 00:41:47,250 --> 00:41:48,291 Dad! We're here. 672 00:41:48,375 --> 00:41:51,833 Let me handle it. I'll fool him. 673 00:41:52,750 --> 00:41:55,375 - That's my dad we're talking about. - I know. 674 00:41:55,458 --> 00:41:58,041 I mean in a good way. He'll make good money. 675 00:41:59,333 --> 00:42:02,250 Anyway, I said I'll fool him, not screw him. 676 00:42:03,750 --> 00:42:04,583 I hope not. 677 00:42:05,750 --> 00:42:07,625 - Hello. Sorry I'm late. - Hello. 678 00:42:07,708 --> 00:42:09,875 - No worries. - You remember my boss? 679 00:42:09,958 --> 00:42:11,958 No bosses. Azeglio de Frescobaldi. 680 00:42:12,041 --> 00:42:14,041 - A pleasure. - Call me de Frescobaldi. 681 00:42:14,125 --> 00:42:16,708 Carlo Delle Fave. Call me Delle Fave. 682 00:42:17,416 --> 00:42:20,750 You laugh? You're a Delle Fave too. It's nice here. 683 00:42:20,833 --> 00:42:22,000 - You like it? - Yes. 684 00:42:27,291 --> 00:42:29,875 Millet tacos with celeriac purée. 685 00:42:29,958 --> 00:42:31,708 Asparagus from Cantello. 686 00:42:33,541 --> 00:42:34,625 Cantello. 687 00:42:35,500 --> 00:42:39,166 {\an8}Marinated pumpkin tartar with garlic cuts and pink grapefruit. 688 00:42:40,375 --> 00:42:43,083 {\an8}Beetroot crackers with cucumber mousse. 689 00:42:44,541 --> 00:42:47,125 {\an8}Glasswort salad with raspberry cream. 690 00:42:47,208 --> 00:42:50,000 {\an8}Smoked potato spaghetti. 691 00:42:50,083 --> 00:42:51,583 {\an8}Cherry tomato pesto. 692 00:42:51,666 --> 00:42:54,250 {\an8}Marjoram pesto, tarte tatin. Dessert Pop. 693 00:42:54,333 --> 00:42:56,791 {\an8}New York-style. An homage to Andy Warhol. 694 00:42:59,500 --> 00:43:00,458 Here you go. 695 00:43:01,125 --> 00:43:03,416 - Did you enjoy it? - We did, thank you. 696 00:43:03,500 --> 00:43:04,541 Yes, thank you. 697 00:43:10,041 --> 00:43:11,416 What can I say? 698 00:43:11,500 --> 00:43:12,541 Thanks. 699 00:43:12,625 --> 00:43:13,916 - Thank you. - No. 700 00:43:14,000 --> 00:43:16,500 I'm the one thanking you. 701 00:43:16,583 --> 00:43:19,166 We can do it again, if you want. 702 00:43:19,750 --> 00:43:21,000 Any time. 703 00:43:21,083 --> 00:43:24,208 Plus, we don't go out to eat that often, 704 00:43:24,291 --> 00:43:27,208 so we may as well live it up and spare no expense. 705 00:43:28,708 --> 00:43:30,041 I'm going to the restroom. 706 00:43:30,708 --> 00:43:33,541 I don't want to see how much you'll pay. 707 00:43:34,291 --> 00:43:35,541 I might faint. 708 00:43:36,541 --> 00:43:37,625 Thank you, honey. 709 00:43:56,041 --> 00:43:58,958 - What a great shot. Fantastic. - Bravo! 710 00:43:59,041 --> 00:44:01,041 - Are you surprised? - Bravo! 711 00:44:02,208 --> 00:44:04,625 Emilio told me you received a nice... 712 00:44:06,250 --> 00:44:08,208 and unexpected gift from life. 713 00:44:08,291 --> 00:44:10,166 From death, rather. 714 00:44:10,666 --> 00:44:12,458 Right. Same thing, though. 715 00:44:12,541 --> 00:44:15,958 Life or death, someone has to cough up the dough. 716 00:44:18,583 --> 00:44:20,625 Anyway, we can discuss it later. 717 00:44:20,708 --> 00:44:24,625 Because I think if that gift is left there unopened, 718 00:44:25,583 --> 00:44:27,250 it's as useless as a limp dick. 719 00:44:27,333 --> 00:44:28,458 Am I right? 720 00:44:28,541 --> 00:44:29,958 You're a poet. 721 00:44:31,208 --> 00:44:32,125 Take your shot. 722 00:44:32,208 --> 00:44:33,916 Thanks. I'm not good at it. 723 00:44:34,000 --> 00:44:36,291 You are. It's easy. I'll show you. 724 00:44:36,375 --> 00:44:38,166 He's a real dickhead. 725 00:44:42,666 --> 00:44:43,750 Excuse me. 726 00:44:45,333 --> 00:44:47,250 - Excuse me. - Yes? 727 00:44:48,333 --> 00:44:49,500 Listen. 728 00:44:49,583 --> 00:44:52,708 By any chance, may I pay with meal vouchers? 729 00:44:52,791 --> 00:44:54,000 No. 730 00:44:54,083 --> 00:44:55,375 Of course not. 731 00:44:55,875 --> 00:44:58,291 I would've needed 300 of them, so... 732 00:44:59,666 --> 00:45:01,875 All right. I'll pay by check. 733 00:45:02,625 --> 00:45:04,125 - Relax. - I'm relaxed. 734 00:45:04,208 --> 00:45:05,958 Relax your legs. 735 00:45:06,750 --> 00:45:10,833 - Move your pelvis a bit more. - I heard you! Why won't he let go of me? 736 00:45:11,750 --> 00:45:14,000 Like I said, about that gift, 737 00:45:14,083 --> 00:45:16,000 if it's a pre-death donation, 738 00:45:16,083 --> 00:45:18,083 tax conditions are much better. 739 00:45:18,166 --> 00:45:21,458 Parent-children relationships are also better pre-death. 740 00:45:28,791 --> 00:45:30,541 God, did I hurt you? 741 00:45:31,208 --> 00:45:32,041 Huh? 742 00:45:36,666 --> 00:45:37,625 Look. 743 00:45:38,750 --> 00:45:40,041 You clobbered me. 744 00:45:41,750 --> 00:45:43,958 Come on. I'm almost done. 745 00:45:45,333 --> 00:45:48,833 Next week, I'll put in the temporary implants. 746 00:45:50,000 --> 00:45:52,125 And then the permanent ones. 747 00:45:55,541 --> 00:45:57,583 We need to talk to Mom and Dad. 748 00:45:58,250 --> 00:45:59,166 What? 749 00:45:59,250 --> 00:46:02,750 We need to talk to Mom and Dad. 750 00:46:02,833 --> 00:46:04,541 They're squandering everything. 751 00:46:04,625 --> 00:46:08,333 The Ferrari, the fucking charity. We'll have nothing left. 752 00:46:08,916 --> 00:46:10,958 It's still their money, isn't it? 753 00:46:11,041 --> 00:46:13,375 Yes, but it's six million. 754 00:46:13,458 --> 00:46:16,041 Not even one euro for their needy kids? 755 00:46:16,125 --> 00:46:18,666 Do you know what I can do with two million? 756 00:46:20,166 --> 00:46:21,916 Why two million? 757 00:46:23,208 --> 00:46:26,041 Two for me, two for Emilio, and two for them. 758 00:46:26,125 --> 00:46:27,625 A couple counts as one. 759 00:46:29,500 --> 00:46:30,333 Wait. 760 00:46:32,083 --> 00:46:33,583 - It's Mom. - Pick up. 761 00:46:34,083 --> 00:46:35,041 I am already. 762 00:46:36,166 --> 00:46:39,208 - Hello? - Hi. How's Emilio? 763 00:46:39,291 --> 00:46:41,833 - Like shit. - He's in pain. 764 00:46:41,916 --> 00:46:44,166 He's very shaken too. 765 00:46:44,250 --> 00:46:45,708 Dad feels so guilty. 766 00:46:45,791 --> 00:46:49,791 Rightfully. He already struggled to socialize before, poor thing. 767 00:46:49,875 --> 00:46:52,625 - Let alone now, without teeth. - What the fuck? 768 00:46:52,708 --> 00:46:56,000 Listen, Dad and I want to see you both. 769 00:46:56,083 --> 00:46:59,166 How about lunch at Piero's on Sunday? 770 00:46:59,250 --> 00:47:02,500 We need to talk about the inheritance and everything. 771 00:47:02,583 --> 00:47:03,541 Okay. 772 00:47:04,041 --> 00:47:06,083 See you on Sunday then. 773 00:47:08,250 --> 00:47:10,041 - Love you. - Me too. 774 00:47:10,125 --> 00:47:11,791 - I love you more. - Bye. 775 00:47:11,875 --> 00:47:12,791 Bye. 776 00:47:14,125 --> 00:47:15,583 - Finally. - Yeah. 777 00:47:18,875 --> 00:47:20,875 I'm returning the car after lunch. 778 00:47:20,958 --> 00:47:22,958 Maybe I'll let Emilio drive. 779 00:47:23,041 --> 00:47:24,375 It'll sugarcoat it. 780 00:47:25,000 --> 00:47:27,541 We should've waited till Christmas. 781 00:47:27,625 --> 00:47:30,541 Emilio's boss was on my back for money the other day. 782 00:47:30,625 --> 00:47:33,458 I didn't know what do to. I can't handle it anymore. 783 00:47:34,375 --> 00:47:35,750 How do we tell them? 784 00:47:37,500 --> 00:47:38,791 Plain and simple. 785 00:47:38,875 --> 00:47:42,500 "Nothing is true. It was a prank." We didn't kill anyone. 786 00:47:43,583 --> 00:47:46,583 We need to have a serious talk, as a family. 787 00:47:46,666 --> 00:47:49,041 They can't still treat us as a doormat. 788 00:47:49,125 --> 00:47:51,666 "Pay for this! Wash this! You're old!" 789 00:47:51,750 --> 00:47:52,583 Yeah. 790 00:47:52,666 --> 00:47:53,708 They're here. 791 00:47:56,291 --> 00:47:57,791 You smashed his face. 792 00:47:57,875 --> 00:48:00,500 Oh, please. It's barely noticeable. 793 00:48:00,583 --> 00:48:01,916 - Hi. - Honey. 794 00:48:02,000 --> 00:48:02,916 Your teeth? 795 00:48:03,000 --> 00:48:05,625 Rocco'll put in temporary implants in two days. 796 00:48:06,375 --> 00:48:08,875 - I'm so sorry. - It's fine. 797 00:48:08,958 --> 00:48:09,833 What the... 798 00:48:09,916 --> 00:48:12,291 This game of golf is a fools' game. 799 00:48:12,375 --> 00:48:16,291 With those iron sticks, if you smack someone in the face, then... 800 00:48:18,291 --> 00:48:19,250 someone gets hurt. 801 00:48:20,916 --> 00:48:22,541 Giulia, we're ready. 802 00:48:26,583 --> 00:48:29,791 Four portions of linguine Piero-style to start, okay? 803 00:48:29,875 --> 00:48:31,041 - Yes. - Perfect. 804 00:48:31,125 --> 00:48:32,000 Thank you. 805 00:48:36,708 --> 00:48:37,583 You talk. 806 00:48:38,125 --> 00:48:39,708 Me? Not you? 807 00:48:40,375 --> 00:48:42,750 You're better at this maternal stuff. 808 00:48:42,833 --> 00:48:44,000 Hell, no. 809 00:48:45,333 --> 00:48:46,416 Wow. 810 00:48:46,500 --> 00:48:49,250 There's already an air of celebration. 811 00:48:49,333 --> 00:48:54,375 Yes, just a little gift. It's a foretaste of Christmas. 812 00:48:54,458 --> 00:48:57,458 - Smells good. - Suspense. 813 00:48:58,041 --> 00:49:01,125 The same amount for you both so no one gets jealous. 814 00:49:01,208 --> 00:49:04,541 The ATM gave us different bills, but the sum is the same. 815 00:49:10,083 --> 00:49:11,958 €150? 816 00:49:12,958 --> 00:49:13,958 Well, kids... 817 00:49:16,250 --> 00:49:18,958 We played a prank on you. 818 00:49:20,708 --> 00:49:22,875 That's why. 819 00:49:22,958 --> 00:49:25,875 These days we were saying, "Damn, they're stingy." 820 00:49:25,958 --> 00:49:27,375 "All for themselves." 821 00:49:27,458 --> 00:49:28,666 Okay. 822 00:49:28,750 --> 00:49:30,791 All joking aside for a moment, 823 00:49:30,875 --> 00:49:34,083 I want to open an account with my share. Sound good? 824 00:49:37,958 --> 00:49:39,583 Maybe we weren't clear. 825 00:49:40,458 --> 00:49:41,833 We can only give you... 826 00:49:42,875 --> 00:49:43,833 this. 827 00:49:49,791 --> 00:49:50,625 What? 828 00:49:53,000 --> 00:49:53,958 Let's go. 829 00:49:54,041 --> 00:49:55,000 Why? 830 00:49:55,958 --> 00:49:58,208 If I stay longer, I'll get pissed off. 831 00:49:58,291 --> 00:50:00,208 Hey! Watch it! 832 00:50:00,291 --> 00:50:03,625 - For real? €150? Keep it. - How pathetic. 833 00:50:03,708 --> 00:50:04,916 You are pathetic. 834 00:50:05,000 --> 00:50:08,041 You're being stinking skinflints with your own kids. 835 00:50:08,125 --> 00:50:10,291 The kids who only show up for money? 836 00:50:10,375 --> 00:50:14,250 Enough with moral blackmail! You could've helped us out. 837 00:50:14,333 --> 00:50:16,625 We've always done everything for you. 838 00:50:17,208 --> 00:50:18,375 Let's go. 839 00:50:18,458 --> 00:50:21,125 They can live like billionaires alone. 840 00:50:22,000 --> 00:50:25,166 Better alone than with two dickheads like you. 841 00:50:25,666 --> 00:50:27,333 I'll break his molars too. 842 00:50:36,666 --> 00:50:37,916 We gave them everything. 843 00:50:38,000 --> 00:50:40,958 Diapers, vacations, university. 844 00:50:41,041 --> 00:50:44,500 After all our sacrifices, they dare to call me stingy. 845 00:50:44,583 --> 00:50:48,541 We can't blame them. They think we inherited six million. 846 00:50:49,208 --> 00:50:50,416 Is the money theirs? 847 00:50:50,500 --> 00:50:54,666 No, but we could've given them more than €150 for Christmas. 848 00:50:54,750 --> 00:50:57,250 - You think? - Yes, you are a bit stingy. 849 00:50:57,333 --> 00:51:00,125 Stingy? I'm just frugal. I'm not stingy. 850 00:51:00,916 --> 00:51:02,375 Emilio gets €2,000 per month, 851 00:51:02,458 --> 00:51:06,250 more than my pension. She makes €1,000 by doing nothing. 852 00:51:07,000 --> 00:51:09,916 Christmas without those two will be a relief. 853 00:51:11,208 --> 00:51:12,041 Listen. 854 00:51:13,625 --> 00:51:16,250 Carlo, don't say it, even in jest. 855 00:51:16,333 --> 00:51:19,166 What a great idea you had. You made a mess. 856 00:51:19,250 --> 00:51:23,583 Me? I did it for you. You kept obsessing over them. 857 00:51:23,666 --> 00:51:26,625 Couldn't you let it be instead of playing the victim? 858 00:51:26,708 --> 00:51:29,875 All this for this cursed Christmas that haunts me! 859 00:51:37,250 --> 00:51:38,958 Here's what we'll do. 860 00:51:39,041 --> 00:51:43,083 I'll talk to Emilio, and you'll talk to Alessandra. 861 00:51:43,166 --> 00:51:45,916 We'll explain things calmly. They'll understand. 862 00:51:46,875 --> 00:51:49,041 I don't want a Christmas without them. 863 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 Man, what a pain in the ass. 864 00:51:55,041 --> 00:51:57,750 - I made him pay. Was I wrong? - No. 865 00:51:57,833 --> 00:52:00,291 It was his fault. He pays up. Am I right? 866 00:52:01,708 --> 00:52:03,166 Thanks. 867 00:52:04,083 --> 00:52:07,250 Ezio, since all your colleagues hate you, you wanna pay? 868 00:52:07,333 --> 00:52:09,458 Maybe they'll like you more. 869 00:52:09,541 --> 00:52:10,500 Okay. 870 00:52:11,083 --> 00:52:11,916 Am I right? 871 00:52:12,791 --> 00:52:14,750 - Say thanks to Ezio. - Thanks, Ezio. 872 00:52:14,833 --> 00:52:16,250 Thanks, Ezio. 873 00:52:29,916 --> 00:52:32,416 Why are you here? I was going back to work. 874 00:52:32,500 --> 00:52:34,000 Rocco fixed your teeth? 875 00:52:34,083 --> 00:52:36,875 Too bad. You were cute talking like a hamster. 876 00:52:37,958 --> 00:52:39,125 What do you want? 877 00:52:39,708 --> 00:52:43,458 Nothing. I wanted to say hi and make peace with you. 878 00:52:43,541 --> 00:52:44,500 Want to drive? 879 00:52:46,208 --> 00:52:49,541 - Don't throw me a bone. - Come on, let's have a chat. 880 00:52:50,083 --> 00:52:51,625 I have something to confess. 881 00:52:52,208 --> 00:52:54,750 Delle Fave. Hi. 882 00:52:54,833 --> 00:52:56,666 - All good? - Yes. You vanished. 883 00:52:58,333 --> 00:53:01,166 It's a hard time, I have many things to solve. 884 00:53:01,250 --> 00:53:03,375 Right. You could've told me. 885 00:53:03,458 --> 00:53:05,541 I made you and Emilio a nice offer. 886 00:53:06,208 --> 00:53:09,208 I expected at least a yes or a no. Just this... 887 00:53:10,333 --> 00:53:11,375 You're right. 888 00:53:11,458 --> 00:53:15,291 But expecting anything from Emilio is fucking stupid. 889 00:53:15,375 --> 00:53:16,375 Am I right? 890 00:53:33,750 --> 00:53:34,791 Honey? 891 00:53:35,666 --> 00:53:36,541 Will you open up? 892 00:53:36,625 --> 00:53:38,625 I don't want to see anyone. 893 00:53:40,208 --> 00:53:42,125 I have something to tell you. 894 00:53:42,208 --> 00:53:44,041 I brought you a gift. 895 00:53:44,125 --> 00:53:45,916 I don't want any gifts. 896 00:54:13,916 --> 00:54:15,750 Are you going away? 897 00:54:18,000 --> 00:54:20,166 No, I'm moving out. 898 00:54:23,166 --> 00:54:24,458 What's happening? 899 00:54:25,458 --> 00:54:27,666 What's happening is that I'm a loser. 900 00:54:28,208 --> 00:54:29,375 No, you're not. 901 00:54:30,500 --> 00:54:32,041 Yes, I am, Mom. 902 00:54:32,708 --> 00:54:33,958 Cut it out, honey. 903 00:54:41,375 --> 00:54:42,375 Will you help me? 904 00:54:48,833 --> 00:54:50,416 Try to sit on it. 905 00:54:59,000 --> 00:55:00,000 Ale. 906 00:55:03,041 --> 00:55:04,375 Rocco no longer loves me. 907 00:55:04,458 --> 00:55:07,833 In fact, now he despises me because I argued with you. 908 00:55:08,375 --> 00:55:10,291 It looks like you all ganged up 909 00:55:10,375 --> 00:55:12,791 to make me feel that I don't deserve anything. 910 00:55:17,041 --> 00:55:18,250 What's so important? 911 00:55:19,166 --> 00:55:20,000 Huh? 912 00:55:21,666 --> 00:55:24,625 You came because you had something to tell me. 913 00:55:40,625 --> 00:55:42,958 - Goodness. - Honey. 914 00:55:45,916 --> 00:55:48,208 - Hi. - How did it go? 915 00:55:49,250 --> 00:55:50,083 All set. 916 00:55:51,333 --> 00:55:53,166 How did he take it? 917 00:55:53,250 --> 00:55:56,875 Well, we talked, and we found common ground. 918 00:55:56,958 --> 00:55:59,666 We're all to blame in this mess, you know? 919 00:55:59,750 --> 00:56:02,083 - Right. - He's the first to admit it. 920 00:56:03,541 --> 00:56:07,625 I didn't tell him the inheritance is a crock of shit though. 921 00:56:07,708 --> 00:56:08,791 What? 922 00:56:09,583 --> 00:56:12,625 We discussed our relationship, which matters most. 923 00:56:12,708 --> 00:56:13,875 Sure, right. 924 00:56:13,958 --> 00:56:16,458 I'll give him €200,000 to be a partner. 925 00:56:19,458 --> 00:56:21,333 - Are you nuts? - What? 926 00:56:21,416 --> 00:56:23,625 How will you get €200,000? 927 00:56:25,250 --> 00:56:26,958 Fuck if I know! 928 00:56:29,750 --> 00:56:32,666 Did you manage to tell Alessandra? 929 00:56:33,958 --> 00:56:35,791 - Yes... - Hi, Dad. 930 00:56:37,083 --> 00:56:38,958 - Hi. - Is dinner ready? 931 00:56:39,041 --> 00:56:40,166 Almost. 932 00:56:41,875 --> 00:56:44,791 We decided I'll stay here with you for a while. 933 00:56:44,875 --> 00:56:47,083 - Happy? - Yes. 934 00:56:47,166 --> 00:56:50,750 So I can help you understand what to do with all this money. 935 00:56:50,833 --> 00:56:54,208 This whole being a millionaire thing is stressful for Mom. 936 00:56:54,291 --> 00:56:55,250 She needs us. 937 00:56:55,333 --> 00:56:59,916 Support her. It's too much money. She's so stressed out. 938 00:57:14,750 --> 00:57:18,666 Make sure you don't trumpet the inheritance thing. 939 00:57:18,750 --> 00:57:19,875 Why? 940 00:57:19,958 --> 00:57:23,500 Because when it comes to money, people become sticky. 941 00:57:23,583 --> 00:57:25,583 Especially relatives. 942 00:57:27,916 --> 00:57:30,583 - Hello. Here we are. - Hello. 943 00:57:30,666 --> 00:57:31,666 Hello. 944 00:57:35,500 --> 00:57:38,000 - You look so pretty. - No. 945 00:57:43,166 --> 00:57:44,041 Excuse me. 946 00:57:44,625 --> 00:57:45,541 Excuse me. 947 00:57:46,708 --> 00:57:48,125 I'll make a toast. 948 00:57:48,208 --> 00:57:50,875 - What a drag! - Exactly. 949 00:57:50,958 --> 00:57:53,958 I had prepared a very touching speech. 950 00:57:54,041 --> 00:57:57,041 But given your notorious sentimentalism, 951 00:57:57,125 --> 00:57:59,583 I thought you'd get too emotional. 952 00:57:59,666 --> 00:58:01,041 So I put it aside. 953 00:58:01,125 --> 00:58:02,916 All I'll say is, 954 00:58:03,000 --> 00:58:05,166 Mom, I love you. 955 00:58:05,791 --> 00:58:09,875 - Happy birthday, Giuliana. - Thank you! 956 00:58:09,958 --> 00:58:13,875 - Thank you, honey. - Happy birthday. 957 00:58:16,125 --> 00:58:19,375 - Anna? - Matteo, tell me. 958 00:58:20,416 --> 00:58:23,875 I guess you saved your touching, heartfelt words 959 00:58:23,958 --> 00:58:26,583 for my mother only. 960 00:58:31,083 --> 00:58:33,791 What? We all loved her. 961 00:58:33,875 --> 00:58:34,750 What...? 962 00:58:35,541 --> 00:58:37,375 She only left me peanuts. 963 00:58:38,083 --> 00:58:39,708 You're driving a Ferrari. 964 00:58:40,875 --> 00:58:42,791 Drop it, honey. 965 00:58:42,875 --> 00:58:45,500 Where did she get all that money, by the way? 966 00:58:45,583 --> 00:58:47,791 At least tell me this, Anna. 967 00:58:47,875 --> 00:58:49,625 It must have been Bisacci. 968 00:58:49,708 --> 00:58:51,875 You were against their relationship. 969 00:58:51,958 --> 00:58:54,791 Nonsense! Mom had no relationship. 970 00:58:56,958 --> 00:58:59,333 You didn't even appear in the will. 971 00:58:59,416 --> 00:59:00,500 How did you do it? 972 00:59:00,583 --> 00:59:01,750 Tell me, how? 973 00:59:01,833 --> 00:59:05,125 Did you make her write a private agreement on her deathbed? 974 00:59:05,208 --> 00:59:06,208 Carlo. 975 00:59:06,291 --> 00:59:07,875 I can't find my napkin. 976 00:59:07,958 --> 00:59:10,625 It's not what you think, Matteo. 977 00:59:10,708 --> 00:59:13,125 It's not? Then what is it? 978 00:59:18,708 --> 00:59:23,708 Anna sent her husband to her. She put her husband on her. 979 00:59:25,041 --> 00:59:27,041 First, Bisacci. 980 00:59:27,125 --> 00:59:28,500 And then Carlo. 981 00:59:30,166 --> 00:59:32,291 Carlo was fucking her too. 982 00:59:33,375 --> 00:59:37,625 Are you out of your mind? Bisacci? Who the fuck is Bisacci? 983 00:59:39,458 --> 00:59:41,541 - Where is the money? - Matteo. 984 00:59:41,625 --> 00:59:42,875 Matteo! 985 00:59:43,458 --> 00:59:45,458 - No! - Are you the Gestapo? 986 00:59:57,166 --> 00:59:58,333 Slowly. 987 00:59:59,041 --> 01:00:00,583 - Over there, okay? - Yes. 988 01:00:03,791 --> 01:00:04,666 Okay. 989 01:00:06,833 --> 01:00:07,916 Okay. 990 01:00:08,000 --> 01:00:10,250 - Easy. - Easy. 991 01:00:14,000 --> 01:00:15,416 If I ever have a family, 992 01:00:15,500 --> 01:00:18,416 I doubt I'll be able to do all you've done for us. 993 01:00:19,625 --> 01:00:22,625 When you become a father, it will come naturally. 994 01:00:22,708 --> 01:00:23,791 I'm not so sure. 995 01:00:23,875 --> 01:00:27,750 I probably wouldn't have slept with Aunt Tea for six million. 996 01:00:29,083 --> 01:00:31,708 Don't you start too! Jeez. 997 01:00:32,500 --> 01:00:34,000 Honey, how do you feel? 998 01:00:34,750 --> 01:00:38,083 - Like a human wreck. - Don't play the victim. Come on. 999 01:00:40,000 --> 01:00:41,208 Trimming the tree? 1000 01:00:45,583 --> 01:00:46,708 It's snowing. 1001 01:00:48,583 --> 01:00:51,208 Wow! It hasn't snowed in ages. 1002 01:00:52,708 --> 01:00:55,083 - Snow? Shit, I came by moped. - Yes. 1003 01:00:55,166 --> 01:00:58,083 So what? You can stay over. 1004 01:00:58,166 --> 01:01:00,000 We'll trim the tree together. 1005 01:01:01,958 --> 01:01:04,916 I'll make hot chocolate. The one with flour. 1006 01:01:05,791 --> 01:01:06,750 Why not? 1007 01:01:16,250 --> 01:01:18,250 - What? - I'm happy. 1008 01:01:32,000 --> 01:01:33,708 Look at this. 1009 01:01:33,791 --> 01:01:36,000 She'd look great in this jacket. 1010 01:01:36,583 --> 01:01:37,666 How much is it? 1011 01:01:38,916 --> 01:01:41,208 Please stop talking about money. 1012 01:01:45,291 --> 01:01:46,916 We can't keep this act up. 1013 01:01:47,000 --> 01:01:49,458 We can no longer afford it. 1014 01:01:49,541 --> 01:01:51,958 You know already. It's until Christmas. 1015 01:01:52,041 --> 01:01:55,791 At this rate, we'll have to sell our organs to get to Christmas. 1016 01:01:56,291 --> 01:01:57,958 Stop being a buzzkill. 1017 01:01:58,041 --> 01:02:01,000 I asked until Christmas. Is it too much? Tell me! 1018 01:02:01,875 --> 01:02:02,958 You scare me. 1019 01:02:04,250 --> 01:02:05,583 Look at that. 1020 01:02:07,625 --> 01:02:10,833 Let's give them two IOUs for a Caribbean trip this summer. 1021 01:02:10,916 --> 01:02:12,500 It's easy to make IOUs. 1022 01:02:13,125 --> 01:02:15,958 It's a Versace. Shall I get this too? 1023 01:02:16,041 --> 01:02:17,666 So she will have two. 1024 01:02:18,625 --> 01:02:20,041 Does Versace take IOUs? 1025 01:02:25,083 --> 01:02:28,166 Take this one. It's not ironed. Maybe it costs less. 1026 01:02:37,875 --> 01:02:40,916 - What comes after five stars? - Bankruptcy. 1027 01:02:41,000 --> 01:02:41,875 Paradise. 1028 01:02:50,041 --> 01:02:51,500 - Hi. - How nice. 1029 01:02:59,541 --> 01:03:01,791 - How are you guys? Fine? - Fine. 1030 01:03:04,416 --> 01:03:05,666 I made up with Rocco. 1031 01:03:06,791 --> 01:03:09,541 - I'm happy for you. - He's a good guy. 1032 01:03:09,625 --> 01:03:11,500 We're not together, though. 1033 01:03:11,583 --> 01:03:12,791 We just made up. 1034 01:03:13,666 --> 01:03:16,541 Because I realized I want to find my path, 1035 01:03:16,625 --> 01:03:19,333 figure out my dreams and ambitions. 1036 01:03:20,083 --> 01:03:21,000 What ambitions? 1037 01:03:22,000 --> 01:03:22,833 Mine. 1038 01:03:23,375 --> 01:03:25,416 Oh, I didn't know... 1039 01:03:25,500 --> 01:03:26,958 You think I'm an idiot 1040 01:03:27,041 --> 01:03:29,125 and only Emilio will succeed. 1041 01:03:29,208 --> 01:03:32,458 - Emilio won't succeed either. - Come on. 1042 01:03:33,166 --> 01:03:34,083 Whatever. 1043 01:03:35,416 --> 01:03:37,041 I want to open a tearoom. 1044 01:03:37,583 --> 01:03:40,500 Tearoom and bookstore. I found a spot. 1045 01:03:41,666 --> 01:03:45,125 - It's great to see you so enthusiastic. - It is. 1046 01:03:45,208 --> 01:03:47,125 And I'll move out of your house. 1047 01:03:47,208 --> 01:03:50,750 I don't want to risk resting on my laurels. 1048 01:03:50,833 --> 01:03:53,291 - This I understand. - But why? 1049 01:03:54,000 --> 01:03:55,375 Where are you going? 1050 01:03:56,083 --> 01:03:58,000 Here. I got a suite. 1051 01:03:59,833 --> 01:04:02,250 The three of us home are so good together. 1052 01:04:02,333 --> 01:04:06,250 I'll stay here for a few days. I'm already looking for a place. 1053 01:04:06,333 --> 01:04:09,333 That is, of course, if you guys could help me out. 1054 01:04:15,625 --> 01:04:17,583 Give me the checkbook. 1055 01:04:17,666 --> 01:04:19,875 I may not have it with me. 1056 01:04:19,958 --> 01:04:22,541 - You do. Give it to me. - Not in this jacket. 1057 01:04:22,625 --> 01:04:23,458 Give it to me. 1058 01:04:28,333 --> 01:04:30,125 - Lucky devil, here it is. - See? 1059 01:04:31,666 --> 01:04:33,250 I have a pen too. 1060 01:04:33,333 --> 01:04:34,583 How much do you need? 1061 01:04:35,166 --> 01:04:37,916 Well... I have to leave a deposit, so... 1062 01:04:38,000 --> 01:04:39,250 To buy the suite? 1063 01:04:39,833 --> 01:04:41,666 No, for the tearoom. 1064 01:04:43,208 --> 01:04:45,583 I don't know. Ten? Twenty? 1065 01:04:45,666 --> 01:04:48,208 I know you gave Emilio 200,000, so... 1066 01:04:48,291 --> 01:04:51,125 - We just talked about it, but then... - No. 1067 01:04:53,125 --> 01:04:54,166 What about 40? 1068 01:04:54,250 --> 01:04:57,333 So I won't bother you every month with bank transfers. 1069 01:04:58,375 --> 01:05:03,041 It's no bother. In fact, if we defer, we'll see each other more often. 1070 01:05:09,875 --> 01:05:10,750 Forty? 1071 01:05:11,625 --> 01:05:13,125 - Yes. Forty. - Yes. 1072 01:05:13,208 --> 01:05:14,041 All right. 1073 01:05:18,875 --> 01:05:21,250 - One zero is missing. - Butt out. 1074 01:05:24,041 --> 01:05:24,958 Done. 1075 01:05:26,375 --> 01:05:27,250 Thanks. 1076 01:05:32,291 --> 01:05:33,666 Careful, it's slippery. 1077 01:05:35,041 --> 01:05:36,375 You're wearing flip-flops. 1078 01:05:39,375 --> 01:05:40,791 What a pleasure! 1079 01:05:40,875 --> 01:05:43,583 I'm so glad you called. How are you? 1080 01:05:43,666 --> 01:05:46,083 - So-so. How are you? - I'm fine. 1081 01:05:46,166 --> 01:05:49,458 Please follow me. We'll take a seat in the parlor. 1082 01:05:49,541 --> 01:05:50,666 We'll talk calmly. 1083 01:05:50,750 --> 01:05:51,958 This way, please. 1084 01:05:53,291 --> 01:05:55,125 There's a parlor? 1085 01:05:55,625 --> 01:05:57,916 For special clients. It's a secret. 1086 01:05:58,000 --> 01:06:00,041 - Like the Batcave? - Exactly. 1087 01:06:00,125 --> 01:06:03,375 And you are like the Bruce Wayne of Speroncello, right? 1088 01:06:04,250 --> 01:06:05,083 Please. 1089 01:06:07,041 --> 01:06:08,958 Hold my calls for half an hour. 1090 01:06:10,291 --> 01:06:12,750 - What parlor? It's just a room. - All right. 1091 01:06:15,625 --> 01:06:17,583 So what can I do for you? 1092 01:06:17,666 --> 01:06:20,625 We'd like to cash in our life insurance policy 1093 01:06:20,708 --> 01:06:22,333 and move it to our account. 1094 01:06:22,416 --> 01:06:23,250 Okay. 1095 01:06:23,333 --> 01:06:25,041 And then? 1096 01:06:25,708 --> 01:06:27,708 And that's it. 1097 01:06:28,416 --> 01:06:31,625 Then we need to empty our account. 1098 01:06:35,000 --> 01:06:36,041 Why is that? 1099 01:06:40,416 --> 01:06:41,541 Personal matters. 1100 01:06:45,333 --> 01:06:48,041 I guess you're switching to a big city bank. 1101 01:06:48,125 --> 01:06:49,250 No. 1102 01:06:49,333 --> 01:06:52,250 Where you feel more comfortable with your Ferrari. 1103 01:06:52,333 --> 01:06:56,125 They don't know you're small-town people, 1104 01:06:56,208 --> 01:06:59,666 who come from where the air smells like manure. 1105 01:06:59,750 --> 01:07:02,625 - Isn't that so? - Are you out of your mind? 1106 01:07:02,708 --> 01:07:06,291 You are spitting on a ten-year relationship of trust. 1107 01:07:06,375 --> 01:07:07,375 Relationship? 1108 01:07:07,458 --> 01:07:10,250 In Sharm el-Sheikh, we exceeded our credit ceiling. 1109 01:07:10,333 --> 01:07:12,125 You fucking refused to raise it. 1110 01:07:12,208 --> 01:07:13,083 Relationship? 1111 01:07:13,166 --> 01:07:15,625 No, that is a falsehood! 1112 01:07:15,708 --> 01:07:17,333 I couldn't even buy henna. 1113 01:07:17,416 --> 01:07:19,708 We spent the rest of our vacation 1114 01:07:19,791 --> 01:07:22,125 in our room eating bread and falafel. 1115 01:07:22,208 --> 01:07:24,416 Bread and falafel... yummy. 1116 01:07:24,500 --> 01:07:29,083 Ma'am, there are rules, and the rules must be followed, okay? 1117 01:07:30,291 --> 01:07:35,625 No. You give us our money now because, as a billionaire, 1118 01:07:35,708 --> 01:07:37,208 I don't want any rules. 1119 01:07:37,291 --> 01:07:41,666 And most of all, now I can tell you bank people to fuck off. 1120 01:07:44,583 --> 01:07:46,291 Actually, look. 1121 01:07:47,083 --> 01:07:50,666 Take this and go buy yourself some class. 1122 01:07:50,750 --> 01:07:51,708 Boor. 1123 01:07:52,333 --> 01:07:53,666 That's too much. 1124 01:07:54,708 --> 01:07:56,958 Excuse her. She's so dramatic. 1125 01:07:57,750 --> 01:08:00,500 €200. Is she tipping you? 1126 01:08:01,083 --> 01:08:02,875 Take care. 1127 01:08:02,958 --> 01:08:04,791 We made asses of ourselves. 1128 01:08:07,000 --> 01:08:11,291 WE LOVE YOU... MOM AND DAD 1129 01:08:11,375 --> 01:08:12,708 Done. 1130 01:08:13,416 --> 01:08:17,166 Now they'll have to forgive us when we tell them the truth. 1131 01:08:17,250 --> 01:08:19,041 - You think? - Hell, yes. Jeez. 1132 01:08:19,125 --> 01:08:22,416 If I were given €50,000 every time I was pranked, 1133 01:08:22,500 --> 01:08:24,875 I'd gladly be a laughingstock forever. 1134 01:08:26,375 --> 01:08:27,250 They're here. 1135 01:08:30,250 --> 01:08:31,833 I bought the tearoom spot! 1136 01:08:32,458 --> 01:08:35,083 - Huh? - I bought the tearoom spot. 1137 01:08:35,166 --> 01:08:37,583 I'm going to the notary tomorrow. 1138 01:08:37,666 --> 01:08:38,750 Hi. 1139 01:08:38,833 --> 01:08:42,541 I got a great deal. 200 square meters near the station. 1140 01:08:42,625 --> 01:08:45,708 The guy from the agency had never seen such a deal. 1141 01:08:45,791 --> 01:08:48,125 - Wow. See? - €400,000! 1142 01:08:49,041 --> 01:08:49,916 Good. 1143 01:08:51,083 --> 01:08:54,375 I promise this is the last thing I'll ask of you. I promise. 1144 01:08:54,958 --> 01:08:57,750 You can give the rest of my share to charity. 1145 01:08:58,375 --> 01:09:00,166 Maybe I'll take it. 1146 01:09:01,583 --> 01:09:02,833 - Dad, look. - Yes. 1147 01:09:02,916 --> 01:09:04,833 I brought all the papers 1148 01:09:04,916 --> 01:09:07,875 so we can proceed with signing the financing. 1149 01:09:09,125 --> 01:09:10,750 What great news! 1150 01:09:11,541 --> 01:09:12,375 What's wrong? 1151 01:09:14,791 --> 01:09:15,750 What, Mom? 1152 01:09:19,041 --> 01:09:21,625 Enough. We have to tell you the truth. 1153 01:09:26,166 --> 01:09:29,250 Carlo, we have to tell them. 1154 01:09:29,791 --> 01:09:31,791 - Yes. - What truth? 1155 01:09:37,208 --> 01:09:39,583 We can't give you that money. 1156 01:09:42,208 --> 01:09:43,125 Right. 1157 01:09:44,208 --> 01:09:45,375 Because... 1158 01:09:47,625 --> 01:09:49,083 your father... 1159 01:09:49,791 --> 01:09:51,250 Me? You too. 1160 01:09:53,416 --> 01:09:54,875 ...is very sick. 1161 01:09:56,083 --> 01:10:00,458 - Right. - He came down with a bad disease. Awful. 1162 01:10:04,250 --> 01:10:05,333 Cancer? 1163 01:10:05,416 --> 01:10:07,250 Even worse. 1164 01:10:07,333 --> 01:10:10,416 - Holy shit. - It's a rare disease. 1165 01:10:11,375 --> 01:10:14,583 They're working on a cure in America. 1166 01:10:15,458 --> 01:10:17,166 But it's so expensive. 1167 01:10:17,750 --> 01:10:18,958 Very expensive. 1168 01:10:19,041 --> 01:10:23,458 So, from now on, we must use our finances... 1169 01:10:24,750 --> 01:10:26,000 to save Dad. 1170 01:10:26,083 --> 01:10:27,250 Save me. 1171 01:10:27,333 --> 01:10:30,541 Hold on. What disease is it? What is it called? 1172 01:10:31,708 --> 01:10:35,625 It doesn't have a name. It's just been discovered. 1173 01:10:35,708 --> 01:10:38,125 - Just now. - How did you find out? 1174 01:10:42,833 --> 01:10:44,000 - I felt... - Yes. 1175 01:10:44,750 --> 01:10:46,291 I was feeling strange. 1176 01:10:46,375 --> 01:10:49,291 - Dizzy. - Yes, but... 1177 01:10:49,375 --> 01:10:55,708 counterclockwise and hiccuping. Palpitations. 1178 01:10:55,791 --> 01:10:58,375 Enough. It makes me sick. 1179 01:10:59,291 --> 01:11:03,583 Anyway, apart from the trip to America, 1180 01:11:03,666 --> 01:11:08,041 we also scheduled medical consultations in Paris and Tokyo. 1181 01:11:08,125 --> 01:11:10,416 Hong Kong too. They're experts. 1182 01:11:10,500 --> 01:11:11,416 They are. 1183 01:11:12,208 --> 01:11:15,166 But don't worry. We'll be back for Christmas. 1184 01:11:15,250 --> 01:11:18,291 Two days in Paris and we'll be back to celebrate. 1185 01:11:18,375 --> 01:11:20,750 - She'd never miss Christmas. - Yes. 1186 01:11:21,250 --> 01:11:22,708 Right, so... 1187 01:11:24,000 --> 01:11:25,458 This is all we can do. 1188 01:11:26,208 --> 01:11:27,041 For real? 1189 01:11:29,750 --> 01:11:30,708 Are you kidding? 1190 01:11:33,916 --> 01:11:34,958 We want nothing. 1191 01:11:39,333 --> 01:11:40,791 Thanks. 1192 01:11:41,750 --> 01:11:42,833 Thank you. 1193 01:11:45,291 --> 01:11:46,125 Come here. 1194 01:11:46,208 --> 01:11:49,875 - Let's all pray together for Dad. - Let's pray. 1195 01:11:50,416 --> 01:11:51,666 Drop dead. 1196 01:12:17,958 --> 01:12:19,833 Now what? What's your plan? 1197 01:12:20,333 --> 01:12:23,333 If you had a better idea, you could've expressed it. 1198 01:12:23,416 --> 01:12:25,375 Better than pretending I'm dead? 1199 01:12:26,458 --> 01:12:29,083 I didn't know what to do. 1200 01:12:29,166 --> 01:12:31,375 Keep your voice down. They'll hear. 1201 01:12:32,041 --> 01:12:34,125 They'll realize I'm not dying. 1202 01:12:35,000 --> 01:12:36,375 Not necessarily. 1203 01:12:36,958 --> 01:12:39,833 Are you going to kill me over a damn Christmas dinner? 1204 01:12:39,916 --> 01:12:42,833 Listen, we can tell them you were cured. 1205 01:12:42,916 --> 01:12:45,041 Or the disease remained dormant. 1206 01:12:52,166 --> 01:12:53,000 Who's that? 1207 01:12:56,666 --> 01:12:57,541 Darlings. 1208 01:12:59,416 --> 01:13:00,333 Still awake? 1209 01:13:02,708 --> 01:13:05,208 We want to sleep in bed with you. 1210 01:13:07,458 --> 01:13:09,416 Like we used to on Christmas Eve. 1211 01:13:10,416 --> 01:13:12,875 - Yes, sure. Yes. - We can't fit. 1212 01:13:16,666 --> 01:13:19,750 Let's try to be happy, okay? 1213 01:13:20,708 --> 01:13:24,500 Even though it may be the last Christmas we spend together. 1214 01:13:24,583 --> 01:13:26,000 Here we go again! 1215 01:13:26,083 --> 01:13:27,375 Don't say that. 1216 01:13:28,375 --> 01:13:31,250 - Ouch! Don't hit me. I have cancer! - What? 1217 01:13:31,333 --> 01:13:33,125 - Come on. - Sorry. 1218 01:13:33,208 --> 01:13:34,708 Good night. 1219 01:13:34,791 --> 01:13:37,708 Son, you need to shower. I'm serious. 1220 01:13:37,791 --> 01:13:39,958 - It's really unbearable. - Okay. 1221 01:13:40,041 --> 01:13:42,041 Don't pull. Wait. 1222 01:13:42,125 --> 01:13:45,375 - Smells like a Calcutta sewer. - Did you settle? 1223 01:13:45,458 --> 01:13:46,791 - Not my hand. - All right. 1224 01:13:46,875 --> 01:13:51,083 - I feel oppressed. Don't take my hand. - Don't fret. It's bad for you. 1225 01:13:51,166 --> 01:13:53,166 I can't sleep like this. 1226 01:13:54,250 --> 01:13:56,250 - Give me your hand. - Goodness. 1227 01:13:57,375 --> 01:13:59,375 - Unbelievable. - Come on. 1228 01:14:00,333 --> 01:14:02,333 You're anxious. 1229 01:14:09,250 --> 01:14:12,208 All right. Perfect, thank you. 1230 01:14:12,291 --> 01:14:13,541 - Thanks. - Hi. 1231 01:14:13,625 --> 01:14:15,000 Hi! 1232 01:14:15,083 --> 01:14:16,541 - How are you? - Fine. 1233 01:14:16,625 --> 01:14:17,916 How was your day? 1234 01:14:18,500 --> 01:14:21,541 - I walked around. - I see. Okay. 1235 01:14:21,625 --> 01:14:23,125 - The doctor is free. - Thanks. 1236 01:14:23,208 --> 01:14:24,708 - See you later. - Bye. 1237 01:14:41,416 --> 01:14:45,291 - Still living with your parents? - No, I'm living at Mara's now. 1238 01:14:45,375 --> 01:14:48,958 I thought it was right to leave them alone for a while. 1239 01:14:54,708 --> 01:14:55,625 How is Carlo? 1240 01:14:56,750 --> 01:14:59,625 He's fine for now, thank God. 1241 01:15:00,458 --> 01:15:03,791 But I think he's trying to look strong for us. 1242 01:15:05,250 --> 01:15:07,500 He's in Paris for a consultation now. 1243 01:15:07,583 --> 01:15:09,541 I'd like to see him. 1244 01:15:09,625 --> 01:15:12,375 You know what we can do? We can video call him. 1245 01:15:12,458 --> 01:15:15,916 - No, let's not disturb him. - He'd like it. 1246 01:15:16,000 --> 01:15:18,416 Plus, I video call him ten times a day. 1247 01:15:18,500 --> 01:15:20,458 You're a good excuse. Come close. 1248 01:15:27,958 --> 01:15:30,291 - Here they are. Hi. - Hi. 1249 01:15:30,375 --> 01:15:33,458 - Hi. - How are you, Rocco? 1250 01:15:33,541 --> 01:15:36,541 - Great. Isn't Paris wonderful? - Yes, a little cold. 1251 01:15:36,625 --> 01:15:38,625 There's no one around? 1252 01:15:38,708 --> 01:15:41,833 Yeah, hardly anyone. How are you and Emilio? 1253 01:15:44,041 --> 01:15:45,041 You don't know? 1254 01:15:45,833 --> 01:15:48,500 - What? - He got fired. 1255 01:15:48,583 --> 01:15:49,416 How come? 1256 01:15:49,500 --> 01:15:52,750 Maybe he didn't mention it to not worry you. 1257 01:15:52,833 --> 01:15:55,291 He's already looking for another job. 1258 01:15:55,375 --> 01:15:57,250 He'll stay with me for a while. 1259 01:15:57,333 --> 01:15:59,833 I can't live without a Delle Fave around. 1260 01:15:59,916 --> 01:16:01,333 Let's call him! 1261 01:16:01,416 --> 01:16:04,416 Mom, don't worry. We're fine. 1262 01:16:05,458 --> 01:16:07,458 Enjoy Paris. 1263 01:16:08,541 --> 01:16:11,333 It's so good to see you there so happy. 1264 01:16:11,875 --> 01:16:13,666 Come on, honey. Don't cry. 1265 01:16:13,750 --> 01:16:16,833 Call him, please. Let's have a family call. 1266 01:16:17,833 --> 01:16:20,625 Okay. I'll add him. 1267 01:16:23,625 --> 01:16:25,291 - Done. Hi. - Hi. 1268 01:16:26,583 --> 01:16:28,541 - Hi. - You're all there. 1269 01:16:28,625 --> 01:16:32,041 - How's it going? - Fine. I was thinking about you. 1270 01:16:32,625 --> 01:16:34,250 Where are you? 1271 01:16:34,333 --> 01:16:36,666 Going home to pick up some shirts. 1272 01:16:37,250 --> 01:16:38,125 Oh... 1273 01:16:38,708 --> 01:16:42,291 Great. Well, listen, we need to go. 1274 01:16:42,375 --> 01:16:43,833 No, Dad, wait. 1275 01:16:43,916 --> 01:16:46,291 - How did it go with Dr. Roland? - Great! 1276 01:16:46,375 --> 01:16:47,541 He said I'm healthy. 1277 01:16:48,416 --> 01:16:50,125 What do you mean? But... 1278 01:16:51,125 --> 01:16:52,000 Bye. 1279 01:16:53,666 --> 01:16:56,750 Emilio? What are you doing in Paris? 1280 01:17:14,666 --> 01:17:15,916 You had disappeared. 1281 01:17:16,750 --> 01:17:17,958 We never saw you. 1282 01:17:19,250 --> 01:17:20,458 Your mom was desperate. 1283 01:17:21,291 --> 01:17:22,791 You were playing dumb. 1284 01:17:23,666 --> 01:17:25,750 Then you bailed out on Christmas. 1285 01:17:25,833 --> 01:17:28,291 She was destroyed. I mean, you know her. 1286 01:17:28,375 --> 01:17:31,750 - It was his idea, by the way. - You never objected. 1287 01:17:33,166 --> 01:17:36,208 Anyway, it started out as a game. 1288 01:17:36,833 --> 01:17:38,500 - A game? - Yes. 1289 01:17:39,375 --> 01:17:42,041 "I bet they'll come around for money." 1290 01:17:42,125 --> 01:17:43,291 Well, you did. 1291 01:17:46,875 --> 01:17:48,958 We'd have told you after Christmas. 1292 01:17:49,708 --> 01:17:51,833 It was so nice having you around. 1293 01:17:51,916 --> 01:17:54,666 Dad being sick was a game too? 1294 01:17:54,750 --> 01:17:56,375 Thank God, yes. 1295 01:17:57,875 --> 01:17:59,708 That was Mom who fucked up. 1296 01:17:59,791 --> 01:18:01,875 I didn't know what else to do. 1297 01:18:01,958 --> 01:18:04,583 But our life was going to shit meanwhile. 1298 01:18:04,666 --> 01:18:06,333 Shame on you both. 1299 01:18:06,416 --> 01:18:08,916 - We just wanted to... - What? 1300 01:18:09,000 --> 01:18:11,000 Feel you were still there. 1301 01:18:16,958 --> 01:18:18,625 Have a nice Christmas. 1302 01:18:30,750 --> 01:18:34,125 Please don't. They'll come back. Where else will they go? 1303 01:18:44,291 --> 01:18:47,416 At least you have a Versace bag now. 1304 01:18:47,500 --> 01:18:48,333 Yeah. 1305 01:18:52,125 --> 01:18:55,583 I couldn't drive the Ferrari even once. 1306 01:18:56,708 --> 01:18:59,375 Grandma, why didn't you tell us anything? 1307 01:18:59,458 --> 01:19:01,250 God, no! 1308 01:19:01,333 --> 01:19:04,083 Never butt into family matters. 1309 01:19:04,583 --> 01:19:07,041 - You are family. - All the more reason. 1310 01:19:07,125 --> 01:19:11,583 - I even lost my job. - You couldn't stand it there anymore. 1311 01:19:11,666 --> 01:19:15,041 In the end, you're all to blame. But them most of all. 1312 01:19:15,125 --> 01:19:17,833 - Exactly. Thank you. - What do you mean? 1313 01:19:17,916 --> 01:19:21,125 Meaning I never would've wanted to admit 1314 01:19:21,208 --> 01:19:24,541 that they had to pay to get your affection. 1315 01:19:26,833 --> 01:19:30,958 They needed you so badly that they were willing to overlook 1316 01:19:31,041 --> 01:19:33,625 your indifference and your cold shoulders. 1317 01:19:39,166 --> 01:19:40,000 Thanks. 1318 01:19:40,625 --> 01:19:42,291 No, please. 1319 01:19:42,875 --> 01:19:43,708 I'll pay. 1320 01:19:43,791 --> 01:19:46,583 - No, Grandma, let her... - Let me. 1321 01:19:46,666 --> 01:19:49,250 With all the money Aunt Tea left me, 1322 01:19:49,916 --> 01:19:51,958 I could buy this restaurant. 1323 01:19:55,333 --> 01:19:56,375 Merry Christmas. 1324 01:20:21,750 --> 01:20:22,583 Hi. 1325 01:20:23,416 --> 01:20:24,250 Hi. 1326 01:20:25,916 --> 01:20:27,416 Already taking them down? 1327 01:20:28,083 --> 01:20:29,000 Huh? 1328 01:20:30,208 --> 01:20:34,625 Yes, because... since we're no longer millionaires, 1329 01:20:34,708 --> 01:20:36,583 we need to save on electricity. 1330 01:20:37,541 --> 01:20:41,166 Yes, I heard about the prank. 1331 01:20:44,166 --> 01:20:46,666 Not really a prank. It was more... 1332 01:20:47,625 --> 01:20:52,166 a desperate attempt to get my kids' attention, but... 1333 01:20:55,333 --> 01:20:56,375 I'm sorry. 1334 01:21:02,583 --> 01:21:03,833 How are your kids? 1335 01:21:05,125 --> 01:21:08,750 I came outside to smoke, but I just wanted some quiet. 1336 01:21:09,666 --> 01:21:11,833 Do you hear how noisy they are? 1337 01:21:13,333 --> 01:21:16,875 And I can't stand my daughter-in-law. She cooks like shit. 1338 01:21:20,416 --> 01:21:21,750 Merry Christmas, then. 1339 01:21:23,416 --> 01:21:24,375 Merry Christmas. 1340 01:22:04,791 --> 01:22:06,875 Can't you wait until tomorrow? 1341 01:22:06,958 --> 01:22:08,916 Why? What do you care? 1342 01:22:09,000 --> 01:22:10,125 It's Christmas Eve. 1343 01:22:15,083 --> 01:22:18,000 Why don't we go to the beach for a few days? 1344 01:22:18,083 --> 01:22:20,000 No, it's too damp. 1345 01:22:24,541 --> 01:22:26,000 How about Paris? 1346 01:22:27,833 --> 01:22:31,833 We have that pending consultation with the oncologist, Dr. Roland. 1347 01:22:31,916 --> 01:22:34,416 - He came down with a bad disease. - Him too? 1348 01:22:34,500 --> 01:22:36,666 - An outbreak. - You're obsessed? 1349 01:22:36,750 --> 01:22:38,583 What was that? 1350 01:22:38,666 --> 01:22:40,333 What? What's wrong? 1351 01:22:42,166 --> 01:22:45,000 - Must be Santa Claus. Put out the fire. - Hold on. 1352 01:22:45,625 --> 01:22:48,291 - Do you hear that? Who's there? - Who's there? 1353 01:22:51,083 --> 01:22:51,958 Who's there? 1354 01:22:54,541 --> 01:22:55,500 There's someone. 1355 01:22:56,625 --> 01:22:59,125 What are you doing? Come here. 1356 01:22:59,208 --> 01:23:00,916 No, don't. 1357 01:23:01,000 --> 01:23:02,958 Come here. 1358 01:23:07,458 --> 01:23:11,208 - Merry... - Dad, are you nuts? What are you doing? 1359 01:23:12,500 --> 01:23:15,208 Honey, he knocked out the same teeth. 1360 01:23:15,291 --> 01:23:17,833 - Jeez. - A little ice will fix everything. 1361 01:23:19,583 --> 01:23:22,458 First with a golf club, now with the poker. 1362 01:23:22,541 --> 01:23:24,791 Just shoot me in the face next time. 1363 01:23:24,875 --> 01:23:27,375 You snuck into my house like a thief. 1364 01:23:27,458 --> 01:23:29,875 A thief with Christmas sparklers? 1365 01:23:29,958 --> 01:23:34,333 I don't know. First, I saw a glare, then a stranger's face 1366 01:23:34,416 --> 01:23:37,583 with a fucking evil sneer, so I struck. 1367 01:23:37,666 --> 01:23:40,083 It's survival instinct. 1368 01:23:40,166 --> 01:23:44,708 Let's say this Christmas brought out the worst in us. 1369 01:23:45,708 --> 01:23:49,833 But now we're here, the four of us together. 1370 01:23:50,375 --> 01:23:52,375 Honey, smile. 1371 01:23:53,666 --> 01:23:54,958 Okay, never mind. 1372 01:23:55,625 --> 01:23:58,916 Even though I can't stand you, I love you. 1373 01:23:59,000 --> 01:24:01,750 It's nice to hear that once in a while. 1374 01:24:06,458 --> 01:24:07,416 Remember? 1375 01:24:08,041 --> 01:24:10,750 When you were kids, I used to put on this song, 1376 01:24:10,833 --> 01:24:15,041 and we'd go around the house on treasure hunts for Christmas presents. 1377 01:24:15,125 --> 01:24:18,375 We can hunt for my teeth. I wonder where they ended up. 1378 01:24:18,458 --> 01:24:20,291 Did you lose a molar? 1379 01:24:20,375 --> 01:24:22,125 Fuck if I know! 1380 01:24:22,208 --> 01:24:24,208 No need to curse. 1381 01:24:24,291 --> 01:24:28,083 It's Christmas. 1382 01:24:35,041 --> 01:24:39,250 This rug needs to be cleaned. How gross! Look at these stains. 1383 01:24:41,041 --> 01:24:43,916 - What do they look like? - Well, they're teeth. 1384 01:24:44,000 --> 01:24:45,083 Are they white? 1385 01:25:06,500 --> 01:25:09,333 - Did you lose a molar? - Fuck if I know! 1386 01:25:09,416 --> 01:25:11,416 Look for it. 1387 01:25:12,833 --> 01:25:14,583 How did you find out? 1388 01:25:15,833 --> 01:25:18,166 - I felt strange... - Dizzy. 1389 01:25:21,000 --> 01:25:22,291 He's fucking laughing. 1390 01:25:23,166 --> 01:25:25,750 - My name's Emilio, not Carlo. - Your name's Carlo. 1391 01:25:25,833 --> 01:25:29,708 Your sister wants to come at... at noon. I'll do it again. 1392 01:25:29,791 --> 01:25:31,875 - It's been years. Years... - Us... 1393 01:25:33,708 --> 01:25:35,166 Were you supposed to talk? 1394 01:25:35,250 --> 01:25:37,708 - It's super soft. Touch it. - Anna. 1395 01:25:37,791 --> 01:25:39,291 - Yeah. - You look great. 1396 01:25:39,375 --> 01:25:41,208 We haven't said shit yet. 1397 01:25:41,291 --> 01:25:43,416 Oh no. My mistake, sorry. 1398 01:25:46,666 --> 01:25:48,625 I could see that coming. 1399 01:25:52,291 --> 01:25:54,125 Rocco fixed your... 1400 01:25:54,833 --> 01:25:55,958 You didn't finish? 1401 01:26:02,791 --> 01:26:04,541 We're in a cul-de-sac. 1402 01:28:46,750 --> 01:28:51,750 Subtitle translation by: Anastasia Grandis 97534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.