All language subtitles for The.King.of.Queens.S01E16.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:05:13,887 --> 01:05:15,605 Hey, hey, hey! What do you think you're doing? 2 01:05:15,807 --> 01:05:18,367 Getting my fingers nice and pruney, just the way I like them. 3 01:05:18,567 --> 01:05:23,322 No wife of mine is gonna do dishes on Valentine's Day. 4 01:05:23,527 --> 01:05:25,165 You can do these tomorrow. 5 01:05:25,367 --> 01:05:26,516 Thanks so much. 6 01:05:26,727 --> 01:05:28,763 So if you have no other plans this evening, 7 01:05:29,007 --> 01:05:30,565 could I interest you in a nice dinner out, 8 01:05:30,767 --> 01:05:34,123 followed by a workout on the heavy bag? 9 01:05:35,087 --> 01:05:36,645 Well, that depends. 10 01:05:36,847 --> 01:05:38,280 What restaurant you taking me to? 11 01:05:38,527 --> 01:05:40,358 Little place I like to call Manzi's. 12 01:05:40,607 --> 01:05:42,916 Manzi's? Doug, you did good. 13 01:05:43,167 --> 01:05:44,122 - I did, didn't I? - Yeah. 14 01:05:44,327 --> 01:05:47,717 All right, so we're all set for a sweet evening of sensuaI togetherness. 15 01:05:47,927 --> 01:05:49,042 Meet you there at 8. 16 01:05:49,727 --> 01:05:51,001 Meet me there? Why? 17 01:05:51,247 --> 01:05:52,202 It's Spence's birthday. 18 01:05:52,407 --> 01:05:53,681 Me and the guys gotta take him out for a quick beer. 19 01:05:53,927 --> 01:05:54,916 Doug, it's Valentine's Day. 20 01:05:55,127 --> 01:05:56,685 I don't wanna meet you at the restaurant. 21 01:05:56,887 --> 01:05:58,036 Why not? It'll be romantic. 22 01:05:58,327 --> 01:06:01,922 I'll walk in, it'll be like, "Hey. " 23 01:06:02,487 --> 01:06:04,000 Come on, Car, I gotta do it for Spence. 24 01:06:04,207 --> 01:06:05,720 His birthday lands on Valentine's Day. 25 01:06:05,927 --> 01:06:08,725 And he's Spence. That's a rough combo. 26 01:06:08,967 --> 01:06:11,356 - All right, all right, I'll meet you there. - All right, 8:00. 27 01:06:11,567 --> 01:06:13,717 And we'll party like it's 1999. 28 01:06:13,967 --> 01:06:16,117 Because it is. You get it? 29 01:06:18,487 --> 01:06:22,719 Hey, Hef, you gonna get dressed? The dance starts in a half-hour. 30 01:06:22,967 --> 01:06:26,960 I'm not going. I got a fever. Here, look at this. 31 01:06:27,327 --> 01:06:29,204 A hundred and eleven. 32 01:06:29,407 --> 01:06:31,045 Wow, I should be in bed. 33 01:06:31,247 --> 01:06:33,602 Dad, what are you doing? 34 01:06:33,807 --> 01:06:36,719 Look, I just don't wanna go to that stupid old-people's dance. 35 01:06:36,967 --> 01:06:39,527 Why not? It will be fun. 36 01:06:39,687 --> 01:06:41,757 There'll be a little bunch of hotties there, huh? 37 01:06:42,007 --> 01:06:44,123 Hey, I've been to these meat markets before. 38 01:06:44,327 --> 01:06:45,726 Those women are like vultures. 39 01:06:45,927 --> 01:06:47,838 If a man has a pulse and a driver's licence, 40 01:06:48,047 --> 01:06:50,800 they're all over him like he's Van Johnson. 41 01:06:52,007 --> 01:06:53,759 Dad, cards on the table. 42 01:06:54,287 --> 01:06:57,484 I want you out of the house by the time Doug and I get home. 43 01:06:57,687 --> 01:07:01,157 I want that very, very much. 44 01:07:02,567 --> 01:07:05,957 So go put on some pants and some Canoe, okay? 45 01:07:06,207 --> 01:07:07,162 - Don't I-? - No. 46 01:07:07,367 --> 01:07:08,880 - But I- - No buts. 47 01:07:09,087 --> 01:07:11,203 - Fine. - See, isn't it nice to compromise? 48 01:07:15,727 --> 01:07:18,605 Hi, Mrs Olchin. It's Doug Heffernan, Spence ready? 49 01:07:18,807 --> 01:07:19,956 He's not home. 50 01:07:20,167 --> 01:07:22,442 Why don't you boys come on up and wait for him? 51 01:07:28,047 --> 01:07:30,402 Usually we just buzz and he comes down, what's this all about? 52 01:07:30,647 --> 01:07:32,239 I don't know. You guys ever been up there? 53 01:07:33,047 --> 01:07:35,481 - You? - Once, when I was like 10. 54 01:07:35,687 --> 01:07:38,918 AII I remember is Jell-O and fear. 55 01:07:45,887 --> 01:07:49,766 Doug. Oh, it's been years. 56 01:07:50,007 --> 01:07:52,601 Look how you've filled out. 57 01:07:52,807 --> 01:07:54,126 Hi, Mrs Olchin. 58 01:07:55,847 --> 01:07:58,202 Come in- Oh, you must be Deacon. 59 01:07:58,407 --> 01:08:00,716 How'd you guess? 60 01:08:06,287 --> 01:08:10,200 And that must mean you're Richie, the ladies' man. 61 01:08:10,447 --> 01:08:14,725 Well, don't try any slick moves on this lady, because I've seen them all. 62 01:08:15,687 --> 01:08:16,881 Okay, sure. 63 01:08:18,167 --> 01:08:21,523 Oh, come in, come in. 64 01:08:21,767 --> 01:08:24,520 Sit, sit, sit. I'll get us some snacks. 65 01:08:25,607 --> 01:08:30,635 Look, a wonderfuI onion dip. I made it with soup. 66 01:08:31,727 --> 01:08:33,206 Soup, really? That's just- 67 01:08:33,407 --> 01:08:34,920 Spence gonna be home soon? 68 01:08:35,167 --> 01:08:37,158 Any minute. I sent him out to get me cigarettes. 69 01:08:37,367 --> 01:08:38,766 But the joke's on him. 70 01:08:38,967 --> 01:08:43,279 I've got five cartons here at the house. 71 01:08:48,447 --> 01:08:50,165 Good one. 72 01:08:50,607 --> 01:08:52,677 Why did you do that? 73 01:08:52,927 --> 01:08:56,715 Because we're having a surprise party for him, silly. 74 01:08:57,847 --> 01:08:59,838 Isn't it a grand idea? 75 01:09:00,087 --> 01:09:05,366 I tell you, boys, this is gonna be a night to remember. 76 01:09:15,327 --> 01:09:16,760 Hi. Stoli rocks, please. 77 01:09:16,967 --> 01:09:18,719 - Coming up. - Thanks. 78 01:09:32,567 --> 01:09:33,795 Can I help you? 79 01:09:34,847 --> 01:09:36,280 You smell good. 80 01:09:36,527 --> 01:09:37,516 Yeah, thanks. 81 01:09:37,927 --> 01:09:40,839 - You wanna smell me? - Not so much. 82 01:09:41,087 --> 01:09:43,442 Suit yourself. I'm Tito. 83 01:09:43,647 --> 01:09:44,875 And you are? 84 01:09:45,167 --> 01:09:49,718 - Waiting for my husband. - Whoa, whoa, whoa, Tito retreat-o. 85 01:09:50,287 --> 01:09:54,439 Just making small talk, waiting for my date to arrive. 86 01:09:55,007 --> 01:09:56,804 Lucky gaI. 87 01:10:09,767 --> 01:10:11,041 Excuse me. 88 01:10:11,727 --> 01:10:14,287 Would you by any chance like to dance? 89 01:10:14,487 --> 01:10:17,524 - No. - But why? 90 01:10:17,767 --> 01:10:19,803 Because I'm married. Now scram. 91 01:10:21,447 --> 01:10:22,960 Creep. 92 01:10:23,567 --> 01:10:26,479 Ma, will you come on? 93 01:10:26,687 --> 01:10:27,802 Look at this place. 94 01:10:28,087 --> 01:10:30,203 Where did you bring me, a nursing home? 95 01:10:30,447 --> 01:10:31,482 Forget it, I'm out of here. 96 01:10:31,687 --> 01:10:33,757 No, Ma, you have not been on a date in years. 97 01:10:33,967 --> 01:10:35,639 Now, you are doing this. 98 01:10:35,847 --> 01:10:38,919 Now try to enjoy yourself, okay? I'll pick you up at 10. 99 01:10:39,167 --> 01:10:43,160 Fourteen hours I was in labour with you, very nice. 100 01:10:43,407 --> 01:10:44,442 Goodbye. 101 01:10:44,687 --> 01:10:47,599 - I'm not talking to anyone. - I don't care. 102 01:11:04,047 --> 01:11:05,196 I'm married. 103 01:11:06,647 --> 01:11:09,320 Relax, buddy, because you know what? 104 01:11:09,527 --> 01:11:11,119 I'm married too. 105 01:11:16,487 --> 01:11:19,240 My wife's in the hospitaI, if you must know. 106 01:11:19,687 --> 01:11:23,521 Well, very nice of you to be with her on Valentine's Day. 107 01:11:23,727 --> 01:11:25,922 Visiting hours ended at 7:00. 108 01:11:26,167 --> 01:11:29,045 All right, all right. Jeez. 109 01:11:32,247 --> 01:11:35,319 My husband's away on business, in case you were wondering. 110 01:11:35,567 --> 01:11:36,966 I wasn't. 111 01:11:38,567 --> 01:11:40,046 So, what's wrong with your wife? 112 01:11:40,287 --> 01:11:44,758 Oh, they're doing a scan on her with that scope thing, yeah. 113 01:11:44,967 --> 01:11:46,559 Maybe a probe too. 114 01:11:48,167 --> 01:11:49,441 Sounds serious. 115 01:11:49,687 --> 01:11:52,724 Oh, it's one thing after another with her. 116 01:11:56,087 --> 01:11:58,555 So would you like to get some punch? 117 01:11:59,167 --> 01:12:00,885 Guess there's no harm in that. 118 01:12:06,847 --> 01:12:09,156 Birthday, birthday, birthday, birthday, birthday 119 01:12:09,407 --> 01:12:11,682 Birthday boy 120 01:12:15,447 --> 01:12:17,005 I don't like it here. 121 01:12:17,247 --> 01:12:20,000 Where the hell is Spence, anyway? I just wanna do this and leave. 122 01:12:20,247 --> 01:12:22,681 At least your wife's out of town. You don't have to be anywhere. 123 01:12:22,887 --> 01:12:25,242 I gotta meet Carrie in a minute and a half. 124 01:12:25,447 --> 01:12:27,278 - I think I see him. - Great, he's here. 125 01:12:27,487 --> 01:12:29,045 We'll say "surprise," throw down some punch, 126 01:12:29,247 --> 01:12:30,316 and get the hell out of here. 127 01:12:30,527 --> 01:12:33,360 He's coming! Quick, let's all hide in the closet. 128 01:12:34,727 --> 01:12:37,082 Couldn't we just stay here and crouch? 129 01:12:37,647 --> 01:12:41,959 Don't be a spoilsport. Come on. Quick. 130 01:12:42,167 --> 01:12:43,805 Chop-chop! 131 01:12:44,007 --> 01:12:46,840 Go, room, make room for mommy. 132 01:12:47,047 --> 01:12:49,959 Oh, I think I've died and gone to heaven. 133 01:12:50,847 --> 01:12:51,802 Mom! 134 01:12:52,367 --> 01:12:53,880 Mom! 135 01:12:54,087 --> 01:12:58,558 Mom, they didn't have 120s, so I got 100s. 136 01:12:58,767 --> 01:13:00,120 Mom? 137 01:13:00,367 --> 01:13:01,925 Surprise! 138 01:13:03,567 --> 01:13:05,558 - Surprise. Hi. - Hi. 139 01:13:07,887 --> 01:13:10,606 It's your birthday, Valentine 140 01:13:10,847 --> 01:13:12,360 - Mom- - So eat some cake 141 01:13:12,607 --> 01:13:13,801 - Mom- - And drink some wine 142 01:13:14,007 --> 01:13:14,962 - Mom- - Celebrate- 143 01:13:15,167 --> 01:13:17,442 - Mom! - Spencer, don't interrupt. 144 01:13:17,647 --> 01:13:18,602 - It's your birthday- - Stop it! 145 01:13:18,887 --> 01:13:21,447 - I hate when you do things like this! - Spencer! 146 01:13:21,607 --> 01:13:23,837 This is why I never have the guys over, you always have to embarrass me. 147 01:13:24,047 --> 01:13:25,400 I hate you! I hate you! 148 01:13:26,287 --> 01:13:27,959 Go! Leave! 149 01:13:28,167 --> 01:13:32,285 Just like your father and every other man in my life! 150 01:13:33,767 --> 01:13:36,520 Spence Olchin pees sitting down! 151 01:13:36,727 --> 01:13:38,206 Shut up, Mom! 152 01:13:39,327 --> 01:13:43,115 Well, at least you boys haven't abandoned me, 153 01:13:43,607 --> 01:13:45,040 or I don't know what I'd do. 154 01:13:45,687 --> 01:13:49,202 Probably take a bottle of pills. 155 01:13:50,087 --> 01:13:53,045 Oh, but this isn't party talk, is it? 156 01:13:54,247 --> 01:13:57,045 So, all right. 157 01:13:57,247 --> 01:14:30,087 Who's gonna dance with me first? 158 01:14:30,122 --> 01:14:31,361 Hello? 159 01:14:31,567 --> 01:14:35,037 Doug, where are you? It's 8:15. 160 01:14:35,407 --> 01:14:37,363 I'm in hell. 161 01:14:37,607 --> 01:14:41,919 Okay, watch. First, they put a little alcohoI on it. 162 01:14:42,567 --> 01:14:44,603 Watch out, baby Spence. 163 01:14:44,807 --> 01:14:48,482 You're about to lose a piece of your tinkie. 164 01:14:49,367 --> 01:14:51,323 Look, Carrie, she's not stable. 165 01:14:51,527 --> 01:14:54,997 I can't just leave, I have to finesse my way out of here. 166 01:14:55,207 --> 01:14:58,483 I'll be there very soon, I promise. 167 01:14:59,807 --> 01:15:01,923 Oh, dear God. 168 01:15:03,727 --> 01:15:05,638 I gotta go. 169 01:15:09,047 --> 01:15:13,882 Okay, you boys stay here, I'll go mix us up some more happy juice. 170 01:15:14,087 --> 01:15:16,157 - You missed the movie. - Yeah. 171 01:15:16,367 --> 01:15:18,244 - All right, I'm out of here. - Yeah, let's do it. 172 01:15:18,447 --> 01:15:19,402 What? 173 01:15:19,607 --> 01:15:21,802 Come on. This woman is very fragile. 174 01:15:22,007 --> 01:15:23,645 If we walk out now, she'll snap. 175 01:15:25,767 --> 01:15:27,405 Oh, that's me. 176 01:15:29,327 --> 01:15:31,887 A five-alarm fire in a hospitaI. 177 01:15:32,087 --> 01:15:34,362 - Yes! - Lucky. 178 01:15:34,567 --> 01:15:37,639 Mrs Olchin, I have to go, there's a big fire 179 01:15:37,847 --> 01:15:39,883 and they want me there, since I'm a fireman 180 01:15:40,087 --> 01:15:41,759 to put the fire out and whatnot. 181 01:15:42,007 --> 01:15:46,444 Oh, okay, but you be carefuI, and don't forget your goody bag. 182 01:15:48,007 --> 01:15:49,122 Got it. 183 01:15:51,167 --> 01:15:54,125 Have fun, losers. 184 01:15:58,687 --> 01:15:59,756 Oh, who am I kidding? 185 01:16:00,007 --> 01:16:04,285 My marriage is a loveless farce. Has been from day one. 186 01:16:04,967 --> 01:16:08,562 Well, I'll tell you something, I know exactly how you feeI. 187 01:16:08,807 --> 01:16:11,002 - Do you? - Oh, yes. 188 01:16:11,207 --> 01:16:14,882 My husband and I sleep in the same bed, 189 01:16:15,087 --> 01:16:16,600 but we're strangers. 190 01:16:18,807 --> 01:16:21,241 What can we do? We took our sacred vows. 191 01:16:21,487 --> 01:16:23,205 - That we did. - Although... 192 01:16:23,447 --> 01:16:24,641 Yes? 193 01:16:24,887 --> 01:16:27,276 Sometimes I wonder what it would be like 194 01:16:27,487 --> 01:16:31,002 to forget those stupid vows... 195 01:16:31,247 --> 01:16:35,638 ...and share a passionate embrace with a beautifuI woman. 196 01:16:36,687 --> 01:16:38,598 Oh, my. 197 01:16:39,367 --> 01:16:40,686 Does my candour shock you? 198 01:16:41,807 --> 01:16:44,082 Yes, but go on. 199 01:16:44,967 --> 01:16:47,845 You think I could buy you a dinner sometime? 200 01:16:48,127 --> 01:16:50,197 - Dinner? - Just as friends, of course. 201 01:16:50,407 --> 01:16:51,886 Since we're both married. 202 01:16:52,607 --> 01:16:54,996 - To other people, of course. - Of course. 203 01:16:58,087 --> 01:17:00,282 I know a quiet little caf�. 204 01:17:01,847 --> 01:17:03,644 Sounds wonderfuI. Where is it? 205 01:17:04,807 --> 01:17:09,403 On the ground floor of the St. Argyle HoteI. 206 01:17:16,407 --> 01:17:17,920 What? 207 01:17:19,327 --> 01:17:21,045 Doug, are you kidding me? 208 01:17:21,287 --> 01:17:24,527 I just can't leave untiI Spence gets home. 209 01:17:24,562 --> 01:17:26,916 No, he won't stay here alone. 210 01:17:27,167 --> 01:17:28,646 You know what? I'm just gonna go home. 211 01:17:28,887 --> 01:17:32,197 No, no, no, stay there. Listen, we can salvage this night. 212 01:17:32,447 --> 01:17:33,721 Just stay and eat dinner. 213 01:17:33,967 --> 01:17:35,685 I'll be there by dessert. I promise. 214 01:17:36,327 --> 01:17:38,204 Okay, fine, but just hurry. 215 01:17:38,447 --> 01:17:41,245 - Okay, I love you. - Yeah, yeah. 216 01:17:42,647 --> 01:17:44,842 Did your "husband" get delayed? 217 01:17:45,047 --> 01:17:46,082 Yes. 218 01:17:46,287 --> 01:17:47,436 I gotta tell you, if I was him, 219 01:17:47,647 --> 01:17:49,638 there's no way I'd let a stallion like you wait alone at some bar. 220 01:17:49,887 --> 01:17:52,959 A stallion is a male horse, you idiot. 221 01:17:53,207 --> 01:17:56,882 - Is there an Albert Blott here? - Right here. 222 01:17:57,127 --> 01:17:59,083 That's my nickname. 223 01:17:59,807 --> 01:18:01,001 Hello? 224 01:18:01,207 --> 01:18:02,640 Hey, baby, what's keeping you? 225 01:18:03,367 --> 01:18:04,766 Excuse me, I'm ready to be seated now. 226 01:18:04,967 --> 01:18:06,195 My husband's gonna meet me later. 227 01:18:06,527 --> 01:18:07,482 - Very good, ma'am. - Okay. 228 01:18:08,407 --> 01:18:11,479 Well, would you wanna go out another time? 229 01:18:12,447 --> 01:18:17,475 Oh, so the whole thing was a big joke, huh? 230 01:18:18,207 --> 01:18:21,563 No, no, it was funny. I'm laughing. 231 01:18:22,647 --> 01:18:24,956 Well, bye. 232 01:18:37,047 --> 01:18:38,241 - Mrs Heffernan? - Yeah. 233 01:18:38,447 --> 01:18:40,483 - Your table's ready. - Okay, thank you. 234 01:18:40,727 --> 01:18:43,287 Tito, you're with me. 235 01:19:00,407 --> 01:19:02,204 Cut in. 236 01:19:02,567 --> 01:19:05,035 No. 237 01:19:09,847 --> 01:19:11,758 Please. Come on. 238 01:19:12,007 --> 01:19:14,077 Oh, Deac, you wanna cut in? 239 01:19:14,287 --> 01:19:17,836 - Okay, here you go. - I'm just going to the bathroom. 240 01:19:24,247 --> 01:19:25,839 Whoa, you know what, Ronnie? Listen... 241 01:19:26,047 --> 01:19:28,356 Whoa, looks like I need another one of these apricot sours. 242 01:19:28,567 --> 01:19:30,444 Another one? 243 01:19:30,687 --> 01:19:33,326 - Somebody has a hollow leg. - Yes. 244 01:19:33,567 --> 01:19:36,479 My leg is hollow. 245 01:19:43,407 --> 01:19:45,716 Hey, Deac, I think I have an idea. 246 01:19:45,927 --> 01:19:47,599 When she comes back out, I'm gonna pretend 247 01:19:47,807 --> 01:19:49,798 like I'm having a bad reaction to that onion dip. 248 01:19:50,007 --> 01:19:52,567 Which, by the way, I think I am. 249 01:19:52,767 --> 01:19:56,123 Then you offer to drive me to the hospitaI and we're home free. 250 01:19:56,567 --> 01:19:58,285 You with me? 251 01:19:59,007 --> 01:20:00,360 Deacon? 252 01:20:02,487 --> 01:20:04,364 No! 253 01:20:17,967 --> 01:20:19,958 - Albert. - Yeah? 254 01:20:20,207 --> 01:20:23,597 Could you not touch every single piece of garlic bread? 255 01:20:23,847 --> 01:20:25,565 Oh, sorry. 256 01:20:25,807 --> 01:20:29,482 - That's mine. - Oh, sorry. 257 01:20:30,047 --> 01:20:31,196 Oh, a photographer. 258 01:20:31,407 --> 01:20:32,840 Hey, over here. 259 01:20:33,047 --> 01:20:35,402 - Is it okay if I get a picture of us? - Yeah, fine, fine. 260 01:20:35,607 --> 01:20:38,804 Great, this way I can tell the guys at work I bagged you. 261 01:20:39,047 --> 01:20:41,197 That's it. Up. 262 01:20:41,487 --> 01:20:43,045 Get up! Get up! 263 01:20:45,367 --> 01:20:46,595 Sit over there. 264 01:20:51,167 --> 01:20:54,079 Albert, do you have any idea 265 01:20:54,287 --> 01:20:56,198 why that girI didn't wanna go out with you tonight? 266 01:20:56,447 --> 01:20:59,996 - No. - Because you act like a schmuck. 267 01:21:00,247 --> 01:21:05,275 Now, I'm taking a gamble that maybe, just maybe deep down underneath, 268 01:21:05,487 --> 01:21:06,556 you're not a schmuck. 269 01:21:06,767 --> 01:21:09,201 So starting now, you're gonna act normaI. 270 01:21:09,727 --> 01:21:12,082 Now, if you slip up once, I'm gone. Do you understand? 271 01:21:12,447 --> 01:21:15,200 Good. Albert, look at my eyes, not at my chest. 272 01:21:17,967 --> 01:21:21,482 Good. Now, talk. 273 01:21:21,727 --> 01:21:22,876 What should I talk about? 274 01:21:23,127 --> 01:21:24,765 Just tell me what you do for a living. 275 01:21:25,207 --> 01:21:26,526 I'm an assistant manager. 276 01:21:27,607 --> 01:21:28,562 At...? 277 01:21:28,967 --> 01:21:31,117 - Kinko's. - Kinko's. Good. 278 01:21:31,327 --> 01:21:34,046 Now, as much as I may regret saying this, 279 01:21:34,247 --> 01:21:36,317 tell me more about that. 280 01:21:40,687 --> 01:21:43,121 You realize, of course, we're going to have to be very discreet. 281 01:21:43,327 --> 01:21:44,726 Of course. 282 01:21:44,927 --> 01:21:46,406 We must never call each other at home. 283 01:21:46,647 --> 01:21:49,878 Right, and if we do, we use funny voices. 284 01:21:50,087 --> 01:21:52,965 So you sure you can make it every Wednesday? 285 01:21:53,207 --> 01:21:55,562 Oh, yes. My husband plays golf. 286 01:21:55,767 --> 01:21:58,839 - You? - Never played. 287 01:21:59,087 --> 01:22:01,203 No, I meant, can you make it? 288 01:22:01,447 --> 01:22:04,723 Of course, every Wednesday, my wife gets a high colonic. 289 01:22:04,967 --> 01:22:06,002 Good. 290 01:22:06,207 --> 01:22:09,802 So every Wednesday at the St. Argyle, exactly 2 p. m. 291 01:22:10,007 --> 01:22:12,601 We'll have a drink at the bar first, sitting side by side 292 01:22:12,807 --> 01:22:14,638 but never making eye contact or speaking. 293 01:22:14,887 --> 01:22:17,242 Good. And then I'll leave first. 294 01:22:17,487 --> 01:22:19,523 Pay for your drink, so no one suspects. 295 01:22:20,487 --> 01:22:22,239 And I'II... 296 01:22:22,447 --> 01:22:26,156 I'll wait for you up in the room. 297 01:22:26,407 --> 01:22:27,920 Perfect. 298 01:22:28,167 --> 01:22:31,372 Oh, this is so wrong. 299 01:22:31,407 --> 01:22:34,365 Look, we've lived by their rules long enough. 300 01:22:34,567 --> 01:22:35,920 It's our day now. 301 01:22:36,207 --> 01:22:39,961 Yes. Let's live for us. 302 01:22:40,167 --> 01:22:42,522 Ma! 303 01:22:43,527 --> 01:22:45,882 So, Ma, you met a fella after all, huh? 304 01:22:46,087 --> 01:22:47,076 Well, I just- 305 01:22:47,287 --> 01:22:50,916 Hi, Allison Finnegan. You two make a very cute couple. 306 01:22:51,167 --> 01:22:52,600 See, Ma, this was good. 307 01:22:53,047 --> 01:22:55,322 Give him your number. I'll wait in the car. 308 01:22:55,527 --> 01:22:57,836 She's lots of fun. 309 01:23:01,447 --> 01:23:03,403 Oh, listen, I'm sorry. 310 01:23:04,047 --> 01:23:08,040 I'm not really married. I just said that I was to avoid talking. 311 01:23:08,247 --> 01:23:10,807 Then once I said it, I had to stick with it. 312 01:23:12,007 --> 01:23:15,795 Actually, I'm not married either. 313 01:23:18,087 --> 01:23:20,521 I said I was for the same reason you did. 314 01:23:23,207 --> 01:23:25,562 So I guess we're free to get together anytime we want, huh? 315 01:23:25,927 --> 01:23:27,485 No need to go sneaking around now. 316 01:23:27,727 --> 01:23:29,126 Nope. Not at all. 317 01:23:29,527 --> 01:23:32,405 - Well, so long. - See you. 318 01:23:36,647 --> 01:23:39,241 So I'm thinking maybe next year, I get a little more money saved, 319 01:23:39,447 --> 01:23:41,802 I may take some college courses at night, 320 01:23:42,007 --> 01:23:43,963 you know, try to make something of myself. 321 01:23:44,167 --> 01:23:46,476 That's great, Albert. What are you interested in? 322 01:23:46,727 --> 01:23:48,365 Well, I really like animals. 323 01:23:48,607 --> 01:23:50,325 So you think maybe you wanna be a vet? 324 01:23:50,527 --> 01:23:53,883 Well, I was thinking dog walker, but the vet thing sounds good too. 325 01:23:54,567 --> 01:23:56,603 So, Albert, congratulations. 326 01:23:56,807 --> 01:23:59,367 You made it all the way through dinner acting normaI. 327 01:23:59,607 --> 01:24:01,279 - Really? - Yes. 328 01:24:01,527 --> 01:24:03,483 Actually, I had a decent time. 329 01:24:03,687 --> 01:24:05,120 And I feeI like I did a public service 330 01:24:05,327 --> 01:24:07,363 for any women who have to come near you in the future. 331 01:24:07,607 --> 01:24:08,835 Thanks. 332 01:24:09,367 --> 01:24:11,164 Here's your check. Thank you. 333 01:24:11,927 --> 01:24:13,679 Don't worry, Al. I got it. 334 01:24:13,927 --> 01:24:17,806 Really? Hey, I appreciate that. 335 01:24:18,007 --> 01:24:19,918 Hey, she may be paying for dinner, 336 01:24:20,127 --> 01:24:22,846 but I'm gonna earn it later, if you know what I mean. 337 01:24:23,807 --> 01:25:13,287 Couldn't make it to the finish line, could you? 338 01:25:13,322 --> 01:25:16,006 Spencie? You home? 339 01:25:16,207 --> 01:25:17,959 Yeah. 340 01:25:18,567 --> 01:25:20,876 Come give Mommy a big kiss. 341 01:25:22,527 --> 01:25:24,040 I can't. 342 01:25:24,247 --> 01:25:29,844 I gotta go back out and get some Star Trek stuff. 343 01:25:30,407 --> 01:25:32,557 Okay. 344 01:25:34,647 --> 01:25:38,117 Sorry about what I said before. I love you. 345 01:25:38,367 --> 01:25:40,358 I love you too. 346 01:25:43,567 --> 01:25:46,320 By the way, Doug stayed the longest. 347 01:25:52,887 --> 01:25:55,355 Happy Valentine's Day. 348 01:25:55,567 --> 01:25:58,684 Happy Valentine's Day to you too. 349 01:25:59,127 --> 01:26:01,402 You still wanna fooI around? 350 01:26:01,607 --> 01:26:03,837 I had a rough night. 351 01:26:04,047 --> 01:26:06,038 Could you just sing to me? 352 01:26:06,247 --> 01:26:08,124 Come here, baby. 353 01:26:12,407 --> 01:26:15,638 It's your birthday, Valentine 354 01:26:16,207 --> 01:26:18,118 That's not funny. 25629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.