All language subtitles for The Party (1968)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,723 --> 00:03:35,808
Okay, cut.
2
00:03:46,193 --> 00:03:48,904
Hvad laver den idiot?
3
00:03:54,201 --> 00:03:56,620
- Hvad laver den idiot?
- Det spurgte jeg lige om.
4
00:03:56,704 --> 00:03:59,123
- Hvad er svaret?
- Det ved jeg ikke.
5
00:03:59,206 --> 00:04:02,126
Du fik ham herover fra Indien.
6
00:04:02,209 --> 00:04:07,214
Fortæl ham, hvad han skal gøre.
Ellers er vi færdige. Fortsæt.
7
00:04:20,311 --> 00:04:22,688
Kom sĂĄ.
8
00:04:22,772 --> 00:04:24,857
Charlie...
9
00:04:33,157 --> 00:04:34,992
Klar? Action.
10
00:04:57,682 --> 00:04:59,642
Cut, for fanden.
11
00:05:08,192 --> 00:05:11,028
- Mr Bakshi.
- Ja, sir?
12
00:05:11,112 --> 00:05:15,574
Er du opmærksom på,
at filmen foregĂĄr i 1878?
13
00:05:15,658 --> 00:05:19,912
Ja, sir. Jeg er opmærksom på,
at filmen foregĂĄr i 1878.
14
00:05:19,995 --> 00:05:26,293
Er du ogsĂĄ klar over, at man
ikke gik med dykkerure i 1878?
15
00:05:26,377 --> 00:05:29,755
Jeg ved, at de ikke
var blevet opfundet endnu.
16
00:05:29,839 --> 00:05:32,550
Hvad er klokken?
17
00:05:32,633 --> 00:05:35,803
- Åh, kære Gud.
- Frokost, alle sammen.
18
00:05:35,886 --> 00:05:40,307
42 til filmholdet.
En time til skuespillerne.
19
00:05:47,398 --> 00:05:51,819
Signalet til sprængningen er,
at jeg sænker hånden sådan.
20
00:05:51,902 --> 00:05:55,698
Vi har kun en chance.
21
00:05:55,781 --> 00:05:57,867
Indtag jeres positioner.
22
00:05:57,950 --> 00:06:02,538
Clutterbuck siger, hvis vi ikke bliver
færdige her i dag, så er du på den.
23
00:06:02,621 --> 00:06:05,958
Vi skal bare sprænge fortet i stykker.
24
00:06:09,253 --> 00:06:11,756
FARE
25
00:06:11,839 --> 00:06:13,758
Lad os komme i gang.
26
00:06:13,841 --> 00:06:17,011
- Carl? Earl?
- Klar.
27
00:06:43,412 --> 00:06:45,498
Dig.
28
00:06:49,668 --> 00:06:51,754
Ja, dig.
29
00:06:51,837 --> 00:06:55,633
Forsvind herfra og ud af min film.
30
00:06:55,716 --> 00:07:00,554
Væk. Ud. Du er færdig.
Det er slut med dig.
31
00:07:00,638 --> 00:07:03,724
Jeg vil sørge for,
at du aldrig laver film igen.
32
00:07:05,393 --> 00:07:08,521
Inkluderer det tv, sir?
33
00:07:08,604 --> 00:07:11,732
Jeg slĂĄr ham ihjel.
34
00:07:26,038 --> 00:07:28,624
Mr Divot pĂĄ linie seks.
35
00:07:32,211 --> 00:07:34,296
Ja, Charlie?
36
00:07:35,715 --> 00:07:37,591
Hvad?
37
00:07:39,468 --> 00:07:41,762
Alt sammen?
38
00:07:41,846 --> 00:07:44,682
Hvordan fanden kunne det ske?
39
00:07:44,765 --> 00:07:46,892
Hvad hedder han?
40
00:07:46,976 --> 00:07:49,061
Stav det.
41
00:07:49,687 --> 00:07:54,025
Hrundi... V...
42
00:07:54,108 --> 00:07:57,987
B-a-k-s-h-i.
43
00:07:59,030 --> 00:08:03,159
Jeg sørger for, han aldrig
kommer til at arbejde her igen.
44
00:08:03,242 --> 00:08:06,579
- Din kone vil have gæstelisten.
- PĂĄ skrivebordet.
45
00:08:06,662 --> 00:08:09,373
Du ved, hvor du kan fĂĄ fat i mig.
46
00:08:30,686 --> 00:08:36,025
Jeg skal bruge Hrundi V Bakshis adresse.
47
00:08:36,108 --> 00:08:38,736
B-a-k-s-h-i.
48
00:10:06,032 --> 00:10:10,828
ALICE OG FRED CLUTTERBUCK
INVITERER DEM TIL MIDDAG
49
00:15:14,965 --> 00:15:17,051
Vodka og whisky, sir?
50
00:15:25,851 --> 00:15:27,937
Nej.
51
00:15:28,729 --> 00:15:31,440
Det drikker jeg aldrig. Tak.
52
00:15:52,086 --> 00:15:54,171
Nej, ellers tak.
53
00:15:55,339 --> 00:16:00,094
- Hors d'oeuvre, sir?
- Jeg er pĂĄ kur, men hvad fanden.
54
00:16:41,177 --> 00:16:44,305
...moderen siger til faderen:
"Det er den forkerte baby."
55
00:16:44,388 --> 00:16:48,142
Og faderen siger:
"Shh. Barnevognen er bedre."
56
00:16:48,225 --> 00:16:51,354
Den har jeg ikke hørt før. Den er god.
57
00:16:59,653 --> 00:17:02,448
Jeg gik glip af starten, men jeg kan se,
58
00:17:02,531 --> 00:17:06,202
hvor sjov I synes, den er, sĂĄ det mĂĄ
have været en underholdende historie.
59
00:17:06,285 --> 00:17:10,456
Jeres latter viser,
hvor sjov I synes, den var.
60
00:17:10,539 --> 00:17:13,626
Jeg elsker at le.
Det gør livet værd at leve.
61
00:17:13,709 --> 00:17:17,463
Det er dejligt at le. Skønt.
62
00:17:19,256 --> 00:17:21,509
Udmærket.
63
00:17:29,392 --> 00:17:32,436
Den mĂĄ jeg huske.
64
00:17:40,861 --> 00:17:44,031
...bundet og kneblet i seks timer.
65
00:17:44,115 --> 00:17:49,620
De tog alt. Selv gulduret,
som jeg arvede fra min far.
66
00:17:50,663 --> 00:17:54,250
Tog de gulduret,
som du arvede fra din far?
67
00:17:54,333 --> 00:17:56,752
Det er helt fantastisk.
68
00:17:56,836 --> 00:18:02,633
Sikke et træk.
Tage alt og selv din fars ur.
69
00:18:02,717 --> 00:18:07,596
Denne aften er helt grinagtig.
Morskab og latter.
70
00:18:10,683 --> 00:18:15,479
Kongresmedlemmet fortalte os,
om dengang han blev bestjĂĄlet.
71
00:18:21,944 --> 00:18:25,114
- Hvem er den fremmede?
- Det ved jeg ikke.
72
00:18:25,197 --> 00:18:28,617
En, min forvirrede kone har inviteret.
73
00:18:34,248 --> 00:18:37,960
Goddag, hund. Hvad vil du have?
Kan du lide mine fødder?
74
00:18:38,044 --> 00:18:40,546
Spis op og af sted med dig.
75
00:18:40,629 --> 00:18:45,009
Visse dyr regner fødder
for en delikatesse.
76
00:18:45,092 --> 00:18:48,346
SĂĄdan. Det er nok. Af sted.
77
00:18:49,013 --> 00:18:55,019
Der er menneskeædende dyr,
der kun spiser fødderne og intet andet.
78
00:18:55,519 --> 00:18:58,522
Væk med dig.
Ciao, hund.
79
00:18:59,190 --> 00:19:02,318
Væk med dig, hund.
80
00:19:02,401 --> 00:19:06,155
- Vodka eller whisky, sir?
- Nej, ellers tak.
81
00:19:21,212 --> 00:19:24,423
- Godaften, Mr Divot. Hvordan gĂĄr det?
- Hvordan har du det?
82
00:19:24,507 --> 00:19:26,592
Smil.
83
00:19:30,763 --> 00:19:34,100
Godaften, general.
Du skal møde Miss Michele Monet.
84
00:19:34,183 --> 00:19:38,270
Mr Clutterbuck. Mrs Clutterbuck.
Hvordan gĂĄr det, Alice?
85
00:19:38,354 --> 00:19:41,190
Lad mig introducere mine gæster.
Mrs Dunphy...
86
00:19:46,278 --> 00:19:49,740
Jeg har hørt mange gode ting om dig.
87
00:19:49,824 --> 00:19:53,160
Det virker som en dejlig fest.
88
00:20:00,292 --> 00:20:03,045
- Hvad synes du om festen?
- Den er fin.
89
00:20:03,129 --> 00:20:05,381
Tag en drink.
90
00:20:19,603 --> 00:20:22,732
Goddag.
91
00:20:24,066 --> 00:20:26,527
Godaften.
92
00:20:26,610 --> 00:20:31,407
Sikke en dejlig aften.
93
00:20:37,329 --> 00:20:39,874
Hvad er der i glasset?
94
00:20:39,957 --> 00:20:42,668
I glasset?
95
00:20:43,961 --> 00:20:47,089
Der er ikke noget i glasset.
96
00:20:48,466 --> 00:20:50,551
Jo, der er.
97
00:20:53,012 --> 00:20:55,514
Det tror jeg ikke.
98
00:20:56,766 --> 00:21:01,020
- Kan du ikke se den?
- Der er intet dernede.
99
00:21:01,103 --> 00:21:04,940
Hvis der var noget, er det forsvundet nu.
100
00:21:05,024 --> 00:21:07,109
Jeg kan se det.
101
00:21:10,571 --> 00:21:13,240
Hvad er det?
102
00:21:13,324 --> 00:21:17,078
Jeg er ikke sikker,
men jeg bryder mig ikke om det.
103
00:21:30,716 --> 00:21:34,303
- Undskyld mig, sir.
- Det er i orden, min ven.
104
00:21:34,387 --> 00:21:38,432
- Jeg beklager.
- Smukke, vi gør det herovre.
105
00:21:38,516 --> 00:21:40,810
Det bliver ikke svært.
106
00:21:40,893 --> 00:21:44,230
Først op i sadlen, som jeg viste dig.
107
00:21:44,313 --> 00:21:47,942
- Jeg føler mig dum.
- Nej, smukke. Gør sådan her.
108
00:21:48,025 --> 00:21:51,779
Jeg gjorde det den anden dag.
Bare slap af...
109
00:21:54,240 --> 00:21:59,036
Tag ikke notits af mig, sir.
Jeg er blot en tilskuer.
110
00:21:59,120 --> 00:22:02,206
Jeg kan se, at du er en erfaren spiller.
111
00:22:02,289 --> 00:22:04,750
Blandt de bedste.
112
00:22:04,834 --> 00:22:10,464
Hvad kaldes et spil med
sĂĄ mange farverige kugler?
113
00:22:10,548 --> 00:22:13,259
- Pool.
- Pøl?
114
00:22:13,342 --> 00:22:18,472
- Nej, ikke pøl. Pool.
- Ligesom swimmingpool.
115
00:22:18,556 --> 00:22:21,559
- Jeg har ikke hørt om pool.
- Udmærket spil.
116
00:22:21,642 --> 00:22:26,230
Hvad gælder det om?
At fordele kuglerne pĂĄ bordet?
117
00:22:26,313 --> 00:22:30,151
At fĂĄ kuglerne i hullet,
undtagen den hvide.
118
00:22:30,234 --> 00:22:33,904
Kunsten er ikke at fĂĄ
den hvide kugle i hullet?
119
00:22:33,988 --> 00:22:36,365
Hvor mange kan spille?
120
00:22:36,449 --> 00:22:40,036
- Mange eller to og tre.
- Kan man spille i grupper?
121
00:22:40,119 --> 00:22:43,664
- Eller alene.
- Tak salig. Hvor strĂĄlende.
122
00:22:47,251 --> 00:22:51,005
Hold øje med den hvide kugle...
123
00:22:56,260 --> 00:22:58,387
Undskyld mig, sir.
124
00:22:58,471 --> 00:23:00,890
Undskyld, men...
125
00:23:00,973 --> 00:23:06,103
Er du ikke "Wyoming Bill"
Kelso, den berømte filmstjerne?
126
00:23:06,187 --> 00:23:09,857
- Det er mig, i kød og blod.
- Kære Gud. Sikke en oplevelse.
127
00:23:09,940 --> 00:23:15,196
- Jeg har set alle dine film.
- Vidunderligt.
128
00:23:15,279 --> 00:23:18,407
- Sikke et fast hĂĄndtryk, du har.
- Ja, det har jeg.
129
00:23:18,491 --> 00:23:23,537
Jeg ville være blevet skuffet,
hvis du ikke havde knust min hĂĄnd.
130
00:23:23,621 --> 00:23:26,374
Vil du være så venlig
at give mig din autograf?
131
00:23:26,457 --> 00:23:29,043
Klart. Hold denne.
132
00:23:29,126 --> 00:23:31,629
Jeg er ogsĂĄ i skuespillerbranchen.
133
00:23:31,712 --> 00:23:35,841
Ikke pĂĄ samme niveau,
men jeg er ogsĂĄ skuespiller.
134
00:23:35,925 --> 00:23:39,095
Hvad hedder du?
135
00:23:39,178 --> 00:23:42,515
Bare vent, til jeg fortæller derhjemme,
at jeg har mødt ham.
136
00:23:42,598 --> 00:23:45,351
- Hvor kommer du fra?
- Jeg er fra Indien.
137
00:23:45,434 --> 00:23:48,396
Du er fanget, indianer.
138
00:23:48,479 --> 00:23:52,024
- Bang. Hej, makker.
- Hurtig på aftrækkeren.
139
00:23:52,108 --> 00:23:53,984
Jeg ville aldrig have troet,
140
00:23:54,068 --> 00:23:57,279
at jeg ville møde ham,
og han ville sige: "Bang, makker."
141
00:23:57,363 --> 00:24:03,077
Hør på mig:
Hvid mand taler med kløvet tunge.
142
00:24:06,622 --> 00:24:09,417
Din gamle tudse med horn, min ven.
143
00:24:09,500 --> 00:24:13,671
- Sød lille fyr, ikke?
- Jeg kender alle dine talemĂĄder.
144
00:24:13,754 --> 00:24:17,258
Den, hvor du siger...
145
00:24:18,342 --> 00:24:22,096
- Sig goddag til signorina.
- Goddag, makker.
146
00:24:24,181 --> 00:24:26,392
- Værsgo.
- Tak.
147
00:24:26,475 --> 00:24:29,311
- Det betyder meget for mig.
- Min fornøjelse.
148
00:24:29,395 --> 00:24:35,776
Tak, det har været et stort øjeblik for mig.
149
00:24:35,860 --> 00:24:38,112
Bang! Du er ramt.
150
00:24:38,195 --> 00:24:43,701
- Jeg var hurtig på aftrækkeren.
- Du var hurtigst denne gang. Ja.
151
00:24:43,784 --> 00:24:47,371
- Held og lykke.
- I lige mĂĄde, sir.
152
00:25:45,554 --> 00:25:47,640
Hej, makker.
153
00:26:46,991 --> 00:26:49,076
- Det var en kort dans.
- Det var det.
154
00:26:49,160 --> 00:26:53,122
De holder ikke længe, vel?
Vi var lige gĂĄet i gang...
155
00:26:53,205 --> 00:26:57,752
Mange tak, i hvert fald.
MĂĄske kan vi danse igen senere.
156
00:26:57,835 --> 00:27:01,589
Hvis dit balkort ikke er helt fyldt.
157
00:27:20,191 --> 00:27:23,444
Goddag, Polly. Pæne Polly.
158
00:27:26,030 --> 00:27:28,949
Er du sulten?
159
00:27:37,291 --> 00:27:39,668
FUGLE-NAMNAM
160
00:27:40,419 --> 00:27:42,797
Fugle-namnam.
161
00:27:45,383 --> 00:27:48,094
Her er lidt fugle-namnam.
162
00:27:52,598 --> 00:27:55,601
Du fĂĄr en til.
163
00:27:59,230 --> 00:28:02,983
Den spiser fugle-namnam.
164
00:28:04,402 --> 00:28:07,530
Se. Den vil have mere namnam.
165
00:28:07,613 --> 00:28:10,324
Ikke mere namnam.
166
00:28:21,127 --> 00:28:24,130
Pæn fugl. Pæne Polly.
167
00:29:22,563 --> 00:29:26,650
Namnam.
Fugle-namnam.
168
00:29:31,947 --> 00:29:34,450
- Hvad er dog det?
- Det ved jeg søreme ikke.
169
00:29:43,501 --> 00:29:46,253
Hej, makker.
170
00:30:21,080 --> 00:30:23,749
Se engang.
171
00:30:24,500 --> 00:30:26,919
Hvad var det?
172
00:30:31,424 --> 00:30:33,384
Er du sød at...
173
00:30:46,230 --> 00:30:49,900
Det er 469-6151.
174
00:30:51,068 --> 00:30:54,989
Bliv venligst i røret.
175
00:30:55,072 --> 00:30:57,450
Det er til dig, sir.
176
00:30:58,868 --> 00:31:03,456
Bliv venligst i røret. Et øjeblik.
177
00:31:04,290 --> 00:31:06,584
Jeg tænkte, om du...
178
00:31:07,209 --> 00:31:10,046
Er du sød at holde her?
179
00:31:11,172 --> 00:31:14,508
Slipper du min hĂĄnd? Tak.
180
00:31:14,592 --> 00:31:17,303
Lad mig tage den.
181
00:31:17,386 --> 00:31:19,805
Et øjeblik.
182
00:31:21,599 --> 00:31:27,438
Jeg beklager rodet. Det er fugle-
namnam. Jeg har dem under fødderne.
183
00:31:32,485 --> 00:31:36,655
Et øjeblik. Hvis du tager denne rundt om...
184
00:31:40,409 --> 00:31:43,871
Løft askebægeret, tak.
185
00:31:46,207 --> 00:31:48,667
Ja. Tak.
186
00:31:52,338 --> 00:31:54,423
Benny.
187
00:31:54,507 --> 00:31:58,344
Tja, jeg har nogle på besøg.
188
00:31:59,387 --> 00:32:04,517
Filmen. Det gik fint, indtil en
idiot sprængte kulisserne i luften.
189
00:32:12,358 --> 00:32:14,568
Whisky?
190
00:32:49,770 --> 00:32:53,315
Filmen er rigtig god. Den bliver god.
191
00:32:53,399 --> 00:32:55,735
- Kaviar?
- Nej, ellers tak.
192
00:32:55,818 --> 00:32:58,237
Nej, ellers tak.
193
00:33:14,420 --> 00:33:15,713
Spis.
194
00:33:17,840 --> 00:33:21,969
Afgjort, smukke. Vi skal spise.
NĂĄr de ringer med den lille klokke.
195
00:33:22,053 --> 00:33:24,138
Klokke?
196
00:33:28,184 --> 00:33:30,936
Lad os først tage en drink i baren.
197
00:33:31,020 --> 00:33:34,315
- Goddag.
- Hej, min lille ven.
198
00:33:37,234 --> 00:33:40,529
Det er min cowboy-knuser.
Indianer-hĂĄndtryk.
199
00:33:40,613 --> 00:33:43,657
Du knuste min gamle indianer-hĂĄnd.
200
00:33:43,741 --> 00:33:46,243
Det gør lidt ondt, ikke?
201
00:33:46,327 --> 00:33:49,705
Sødeste lille kræ, jeg endnu har truffet.
202
00:33:49,789 --> 00:33:54,585
Det er en ære at få hånden
knust af "Wyoming Bill" Kelso.
203
00:33:54,668 --> 00:33:57,588
Bare vent,
til jeg fortæller dem det derhjemme.
204
00:34:32,915 --> 00:34:35,626
- Undskyld mig.
- Det er okay.
205
00:34:49,724 --> 00:34:52,018
Goddag.
206
00:34:53,561 --> 00:34:57,106
Der var optaget.
207
00:34:59,817 --> 00:35:03,529
- Undskyld?
- Det er mit navn.
208
00:35:03,612 --> 00:35:07,033
- Michele Monet.
- Hvordan gĂĄr det?
209
00:35:07,992 --> 00:35:10,995
Morer du dig?
210
00:35:11,078 --> 00:35:14,248
- Fint.
- Morer du dig?
211
00:35:14,331 --> 00:35:17,835
- Jeg morer mig.
- Fint.
212
00:35:17,918 --> 00:35:22,631
Det er fint at more sig.
213
00:35:24,425 --> 00:35:26,719
Er du skuespillerinde?
214
00:35:26,802 --> 00:35:31,432
Det kan jeg se.
Jeg er nemlig skuespiller.
215
00:35:31,515 --> 00:35:35,561
Skuespillere kan genkende
skuespillerinder, og skuespillerinder...
216
00:35:35,644 --> 00:35:38,939
Det er noget, vi har til fælles.
217
00:35:39,023 --> 00:35:41,359
- Du er franskmand.
- Hvordan ved du det?
218
00:35:41,442 --> 00:35:43,694
Dit navn og din accent.
219
00:35:43,778 --> 00:35:48,783
- Ja. Taler du fransk?
- Nok til at skabe problemer.
220
00:35:48,866 --> 00:35:51,160
Jeg vil fortælle dig, hvad jeg kan sige.
221
00:35:54,246 --> 00:35:56,582
Udmærket. Du taler jo fransk.
222
00:35:56,665 --> 00:36:02,296
Taler du hindustani?
Du er ikke gĂĄet glip af noget.
223
00:36:02,380 --> 00:36:08,552
Jeg deltager i hr general Clutterbucks
seneste filmbegivenhed.
224
00:36:08,636 --> 00:36:10,096
Vidunderligt.
225
00:36:10,179 --> 00:36:14,308
Det er en spillefilm,
og jeg er glad for at kunne deltage i den.
226
00:36:14,392 --> 00:36:16,477
- Tillykke.
- Tak.
227
00:36:16,560 --> 00:36:21,941
Er du med i en film?
Arbejder du pĂĄ en film?
228
00:36:22,024 --> 00:36:28,239
I næste uge skal jeg
aflægge prøve for Mr Divot.
229
00:36:28,322 --> 00:36:32,159
- Hvad?
- Hør, jeg...
230
00:36:32,243 --> 00:36:35,705
- Lad os komme i baren.
- Mr Divot, hvordan gĂĄr det?
231
00:36:35,788 --> 00:36:38,207
Udmærket, min ven.
232
00:36:38,290 --> 00:36:40,376
Farvel.
233
00:36:42,294 --> 00:36:45,089
- Hvem er han?
- En flink mand,
234
00:36:45,172 --> 00:36:48,718
- med et umuligt navn.
- Jeg har set ham før.
235
00:36:48,801 --> 00:36:51,721
Hvordan gĂĄr det, general?
Husker du Miss Michele Monet?
236
00:36:51,804 --> 00:36:56,017
Har du hørt hende synge? Vi giver hende
en prøve. Hun synger som en nattergal.
237
00:36:56,100 --> 00:37:00,688
- Det vil jeg se frem til.
- Undskyld os, sir. Vi gĂĄr i baren.
238
00:37:11,365 --> 00:37:14,076
- Middagen er serveret.
- Udmærket.
239
00:37:22,752 --> 00:37:25,171
Middagen er serveret.
240
00:37:51,072 --> 00:37:55,451
- Alice, hvor skal Miss Monet sidde?
- Lige her, kære.
241
00:37:58,662 --> 00:38:02,124
Bernie, giv Miss Monet en hĂĄnd.
242
00:38:02,208 --> 00:38:05,336
Undskyld mig et øjeblik.
243
00:38:18,432 --> 00:38:21,769
Du skal vist sidde hernede.
244
00:38:24,397 --> 00:38:26,482
Lige hernede.
245
00:38:28,943 --> 00:38:32,863
Mr Bakshi, ikke?
246
00:38:32,947 --> 00:38:37,910
- Der er ingen stol.
- Alle mĂĄ rykke en plads.
247
00:38:37,993 --> 00:38:43,666
Søde, er du sød at rykke en plads?
Jeg beklager ulejligheden.
248
00:39:17,074 --> 00:39:21,162
Undskyld, søde. Du må flytte
dig tilbage. Det var en fejltagelse.
249
00:39:21,245 --> 00:39:26,459
Jeg beklager.
Levinson, henter du en stol, tak?
250
00:39:26,542 --> 00:39:31,464
Nej, det var en fejltagelse. Han henter
en stol til dig, og sĂĄ er det klaret.
251
00:39:41,724 --> 00:39:44,060
Hvad er der sket med dit lille ansigt?
252
00:39:44,143 --> 00:39:48,189
Intet, ud over at det
er tættere på bordet nu.
253
00:39:48,272 --> 00:39:50,983
Min stol er lavere end din stol.
254
00:40:05,664 --> 00:40:11,629
- Smager jordbærsuppen godt?
- Det har jeg ikke smagt pĂĄ det seneste.
255
00:40:11,712 --> 00:40:14,632
Dejligt om sommeren, ikke sandt?
256
00:40:14,715 --> 00:40:18,135
Dejligt lige nu.
257
00:40:18,219 --> 00:40:20,513
Det glæder mig.
258
00:41:08,102 --> 00:41:11,230
Giv mig noget af det, gider du?
259
00:41:11,313 --> 00:41:15,276
Hvordan smager maden? Ser godt ud.
260
00:41:37,506 --> 00:41:40,176
Ingen vin, tak.
261
00:41:43,346 --> 00:41:45,348
Ingen vin.
262
00:41:45,431 --> 00:41:49,143
Jeg ved, du gerne vil have,
jeg drikker det, men jeg vil ikke.
263
00:41:49,226 --> 00:41:53,814
Jeg drikker ikke.
Jeg ryger ikke. Ingen vin.
264
00:42:17,421 --> 00:42:21,300
Er du okay? Undskyld.
265
00:42:21,384 --> 00:42:23,552
Jeg tabte mit brød.
266
00:42:23,636 --> 00:42:27,598
Hvis jeg mĂĄ sidde her,
er jeg ikke i vejen for nogen.
267
00:42:27,682 --> 00:42:32,603
- Sidder du godt der?
- Her får jeg ikke døren i hovedet.
268
00:42:32,687 --> 00:42:35,398
Okay. Undskyld mig.
269
00:42:43,280 --> 00:42:46,367
De burde være færdige med suppen.
Hent tallerkenerne.
270
00:43:31,328 --> 00:43:35,291
Skal jeg servere salaten?
271
00:43:54,310 --> 00:43:57,021
Hvad laver du?
272
00:44:34,642 --> 00:44:37,144
Ind i køkkenet med dig.
273
00:44:39,814 --> 00:44:41,941
Det er lige uden for Bombay.
274
00:44:42,024 --> 00:44:45,486
- Og Bombay er i Indien.
- Ganske meget i Indien.
275
00:44:45,569 --> 00:44:49,782
Og det er jo porten til Indien...
276
00:44:55,746 --> 00:45:00,334
Jeg tror, den ene tjener
ikke bryder sig om den anden.
277
00:45:00,418 --> 00:45:04,422
Det er svært at finde
godt personale nu til dags.
278
00:45:04,505 --> 00:45:06,590
Helt afgjort.
279
00:47:27,189 --> 00:47:33,529
Har du hørt om klovnen, der blev skilt?
Han fik sin kone til at græde.
280
00:47:36,615 --> 00:47:38,784
Den er rigtig sjov.
281
00:47:38,868 --> 00:47:41,746
Ja, den har været rigtig sjov i 20 år.
282
00:50:00,426 --> 00:50:05,306
- Gore, er alting okay?
- Det er ikke "okay". Det er guddommeligt.
283
00:50:19,445 --> 00:50:24,533
Man mĂĄ begynde med uddannelse.
Der mĂĄ man bruge...
284
00:50:25,576 --> 00:50:28,996
Mrs Clutterbuck,
mĂĄ jeg benytte lejligheden til
285
00:50:29,080 --> 00:50:32,416
at undskylde for,
hvad der foregik ved bordet?
286
00:50:32,500 --> 00:50:35,503
Kære, glem det.
Det var ikke din skyld.
287
00:50:35,586 --> 00:50:37,672
Hvor ydmygende for dig.
288
00:50:37,755 --> 00:50:40,883
Det var den lille, latterlige stol,
de gav dig at sidde pĂĄ.
289
00:50:40,966 --> 00:50:45,012
Det var skrækkeligt, men jeg føler,
det er min pligt at fortælle dig det nu.
290
00:50:45,096 --> 00:50:48,015
Jeg synes, vi skal glemme det.
291
00:50:48,099 --> 00:50:53,020
Det har du ret i. Inden da vil
jeg undskylde over for din mand.
292
00:50:53,104 --> 00:50:56,565
- Det er skam ikke nødvendigt.
- Min samvittighed tvinger mig.
293
00:50:56,649 --> 00:50:59,777
- Hvis du synes, så gør det.
- Tak.
294
00:51:19,755 --> 00:51:23,509
- General, fantastisk aroma.
- Det glæder mig, du synes om den.
295
00:51:23,592 --> 00:51:28,139
Har stadig nogle fĂĄ tilbage
fra tiden før Castro.
296
00:51:28,222 --> 00:51:30,599
General Clutterbuck, sir.
297
00:51:30,683 --> 00:51:35,104
Jeg vil gerne sige
undskyld for den ulejlighed,
298
00:51:35,187 --> 00:51:38,858
som jeg mĂĄ have forĂĄrsaget
dig og dine gæster her til aften.
299
00:51:38,941 --> 00:51:42,570
- Det er forstĂĄeligt.
- Det vil ikke gentage sig,
300
00:51:42,653 --> 00:51:47,074
såfremt du ønsker at invitere mig
som gæst ved en anden lejlighed.
301
00:51:47,158 --> 00:51:51,245
Da jeg sĂĄ, hvilken furore jeg havde
forårsaget, blev jeg helt blød i knæene.
302
00:51:51,329 --> 00:51:55,875
Jeg var helt fra den.
Nu da jeg har sagt undskyld...
303
00:51:55,958 --> 00:51:58,169
Jeg har ogsĂĄ talt med din frue,
304
00:51:58,252 --> 00:52:01,922
og jeg fortalte hende, sir,
at det er beklageligt, hvad der skete,
305
00:52:02,006 --> 00:52:04,342
og at jeg beklager dybt.
306
00:52:04,425 --> 00:52:06,552
- Mor dig.
- Tak, sir.
307
00:52:06,635 --> 00:52:09,764
Tak, fordi du lyttede til mig.
308
00:52:09,847 --> 00:52:15,895
General, angĂĄende hende soldaten.
Jeg inviterede hende ud en aften...
309
00:52:48,010 --> 00:52:52,598
Brandy eller crème de cacao, sir?
310
00:53:14,036 --> 00:53:16,998
Clutterbuck kan gøre mig til stjerne.
311
00:53:17,081 --> 00:53:20,209
Sæt din drink fra dig og lyt til mig.
312
00:54:38,245 --> 00:54:41,374
- Undskyld.
- Det er helt i orden.
313
00:54:52,927 --> 00:54:55,429
Der er optaget.
314
00:55:01,644 --> 00:55:05,398
Taler du hindustani?
315
00:55:15,491 --> 00:55:17,785
Undskyld mig.
316
00:56:30,274 --> 00:56:32,985
Luk døren, mand.
317
00:57:02,431 --> 00:57:06,769
- Jeg fortalte generalen, du ville synge.
- Helst ikke i aften.
318
00:57:06,852 --> 00:57:09,355
Hvorfor ikke?
319
00:57:09,438 --> 00:57:13,317
- Orkestret er gĂĄet.
- Der er en guitar. Spiller du guitar?
320
00:57:13,401 --> 00:57:16,153
SĂĄ spil guitar og syng.
321
00:57:16,237 --> 00:57:18,322
Tjener, herovre.
322
00:57:18,406 --> 00:57:22,743
Du bliver et hit.
Der er intet at bekymre sig om.
323
00:57:22,827 --> 00:57:25,329
Kan du se den guitar? Hent den.
324
00:57:25,413 --> 00:57:27,456
Hent guitaren.
325
01:01:08,719 --> 01:01:11,722
- Hvad synes du om hende?
- Dejlig.
326
01:01:11,806 --> 01:01:15,351
- Hvad synes du, Bernie? Hun er dejlig.
- Jeg synes, hun er dejlig.
327
01:01:35,955 --> 01:01:38,666
Okay, du vinder, makker.
328
01:01:41,252 --> 01:01:47,341
Jeg siger dig, han synes, du var
fantastisk. Han var meget imponeret.
329
01:01:47,425 --> 01:01:52,430
Prøven i morgen bliver en formalitet.
Vi vil se, hvordan du ser ud pĂĄ film.
330
01:01:52,513 --> 01:01:56,058
Tro mig. Vi kan tale sammen.
Der er mindre larm herinde.
331
01:01:56,142 --> 01:02:01,188
- Det er soveværelset.
- Det er soveværelset. Kom, baby.
332
01:02:01,272 --> 01:02:06,527
- Skal vi ikke gĂĄ nedenunder?
- For meget støj. Lad os sidde på sengen.
333
01:02:06,610 --> 01:02:10,364
Lad os sidde ned.
SĂĄdan. Dygtig pige.
334
01:02:12,700 --> 01:02:16,454
- Lad være med det.
- Bare et lille kys.
335
01:02:20,082 --> 01:02:22,752
- Giv mig min pistol.
- Tak, makker.
336
01:02:23,836 --> 01:02:27,173
- Hvor skal du hen?
- StĂĄ ret.
337
01:02:29,050 --> 01:02:31,344
Glem det.
338
01:02:37,892 --> 01:02:41,020
Glem det og i kanen med dig.
339
01:02:49,445 --> 01:02:50,654
Cookie!
340
01:07:27,848 --> 01:07:30,142
Hvem er derinde?
341
01:08:29,577 --> 01:08:32,872
Kom og hjælp mig.
Der er nogen i pølen.
342
01:08:32,955 --> 01:08:35,124
- Hvad kan jeg hjælpe med?
- Skynd dig.
343
01:08:35,207 --> 01:08:38,377
- Hej, min lille ven.
- Amerikansk hjælp, makker.
344
01:08:38,461 --> 01:08:41,797
Fin aften til en dukkert.
Ham fyren er lystig...
345
01:08:41,881 --> 01:08:44,300
Han er ved at drukne.
346
01:08:44,383 --> 01:08:46,761
Er du ved at drukne?
347
01:08:46,844 --> 01:08:50,181
Du store haletudse.
Den lille pige er frisk.
348
01:08:50,264 --> 01:08:54,352
Hold fast i hans wigwam.
Jeg venter her pĂĄ dig.
349
01:08:54,435 --> 01:08:56,520
Kom, smukke.
350
01:09:19,585 --> 01:09:24,382
Bartender, vi har været på fisketur.
Vi fangede en indianer.
351
01:09:24,465 --> 01:09:27,093
Jeg drikker ikke.
352
01:09:27,176 --> 01:09:31,138
- Det vil gøre dig godt, makker.
- Lige ned i halsen.
353
01:09:31,222 --> 01:09:36,018
Det skal nok fĂĄ dig pĂĄ benene.
Du vil fĂĄ det bedre.
354
01:09:36,102 --> 01:09:40,898
- En lille smule til.
- SĂĄdan. En lille smule til?
355
01:09:40,981 --> 01:09:44,110
- Nej, jeg har det ganske udmærket.
- Fint.
356
01:09:45,277 --> 01:09:48,739
Det ser ud,
som om vores lille ven gik i sort.
357
01:09:54,036 --> 01:10:00,292
Jeg ved ikke, hvad vi kan gøre,
men i det mindste kan vi tørre den for dig.
358
01:10:00,376 --> 01:10:02,461
Helt ærligt.
359
01:10:03,921 --> 01:10:08,926
Kom ind. Dit slips ser ud, som om
der sidder en salamander-tunge pĂĄ det.
360
01:10:09,010 --> 01:10:11,429
- Er han okay?
- Han er bare lidt vĂĄd.
361
01:10:11,512 --> 01:10:15,683
- Har du noget tørt kluns?
- Jeg henter noget af Freds.
362
01:10:18,144 --> 01:10:22,148
Giv ham den pĂĄ.
Tag dit våde tøj af.
363
01:10:22,231 --> 01:10:26,944
Jeg elsker vådt tøj.
Tak for en dejlig fest.
364
01:10:29,196 --> 01:10:33,868
Fred, jeg måtte låne ham din frottédragt.
Han er drivvĂĄd. Det er hendes, ikke hans.
365
01:10:33,951 --> 01:10:37,747
Og, kære, skynd dig,
for russerne kan være her hvert øjeblik.
366
01:10:37,830 --> 01:10:41,292
- Russerne?
- Danserne. Balletten.
367
01:10:47,465 --> 01:10:49,884
Kom her, partner.
368
01:10:52,053 --> 01:10:54,138
Kelso, er du sød...
369
01:10:54,221 --> 01:10:57,600
Hvad laver du?
Du gør sengen våd.
370
01:10:57,683 --> 01:11:02,146
Jeg gør ikke sengen våd.
Mit tøj gør sengen våd.
371
01:11:02,229 --> 01:11:06,609
- Det er den store leder.
- Store leder taler i tunger.
372
01:11:06,692 --> 01:11:09,987
Makker, han er en makker fra tv.
373
01:11:10,071 --> 01:11:14,492
Jeg holder ham.
FĂĄ hans bukser af.
374
01:11:14,575 --> 01:11:19,163
- Kom, smukke. Jeg elsker dig.
- Jeg har noget tørt herovre.
375
01:11:22,458 --> 01:11:26,629
Her, Wild Bill, tag frakken af...
376
01:11:39,517 --> 01:11:43,312
- Op med dig.
- Jeg har ham.
377
01:11:43,396 --> 01:11:46,691
Glat lille en, ikke?
378
01:11:46,774 --> 01:11:50,403
- Du er en slem fyr.
- Her, tag den pĂĄ.
379
01:11:50,486 --> 01:11:52,571
- Tag den pĂĄ.
- Hvorfor?
380
01:11:52,655 --> 01:11:56,951
Tager du dig af ham?
Jeg skal nedenunder.
381
01:11:57,034 --> 01:12:00,997
- Wild Bill, hvorfor vil du...
- Lille væbner, tag tørt tøj på.
382
01:12:01,080 --> 01:12:03,499
Okay. Jeg tager det pĂĄ.
383
01:12:03,582 --> 01:12:08,212
God ide. Jeg mĂĄ nedenunder,
inden Conchita taber interessen.
384
01:12:08,295 --> 01:12:12,842
Hvis du kommer ned i dit våde tøj,
så banker jeg dig sønder og sammen.
385
01:12:12,925 --> 01:12:15,344
- ForstĂĄet?
- Min ven... makker.
386
01:12:15,428 --> 01:12:18,472
Vi ses, lille makker.
387
01:12:18,556 --> 01:12:22,143
Du fik mig lige i bukserne, makker.
388
01:12:22,226 --> 01:12:25,646
Adios.
Hold ud, Conchita. Jeg er pĂĄ vej.
389
01:12:25,730 --> 01:12:27,815
Adios, makker.
390
01:14:13,879 --> 01:14:15,965
Goddag.
391
01:14:19,218 --> 01:14:21,303
Goddag.
392
01:14:21,387 --> 01:14:24,306
Har du problemer?
393
01:14:28,185 --> 01:14:30,271
Er du sikker?
394
01:14:36,569 --> 01:14:38,654
Undskyld mig.
395
01:14:50,291 --> 01:14:55,087
Jeg tror ikke, du er helt ærlig over for mig.
396
01:15:09,643 --> 01:15:12,355
Vi har en talemĂĄde i Indien.
397
01:15:20,237 --> 01:15:23,491
- Og?
- Og hvad?
398
01:15:29,538 --> 01:15:33,542
Du talte om en talemĂĄde?
399
01:15:37,838 --> 01:15:40,549
Hvad er den?
400
01:15:46,389 --> 01:15:50,559
"Klogskab tilhører de gamle,
401
01:15:51,852 --> 01:15:55,606
men et barns hjerte er rent."
402
01:15:58,651 --> 01:16:01,404
Det er meget smukt.
403
01:16:02,446 --> 01:16:06,325
Jeg er ikke sikker pĂĄ, hvad det betyder.
404
01:16:06,409 --> 01:16:08,911
Det er jeg heller ikke.
405
01:16:11,497 --> 01:16:14,917
Hvad har det at gøre med mig?
406
01:16:15,001 --> 01:16:17,920
Det har alting at gøre med dig.
407
01:16:18,004 --> 01:16:21,674
- Det fik dig til at holde op med at græde.
- Det er sandt.
408
01:16:21,757 --> 01:16:24,176
Jeg har det bedre. Mange tak for det.
409
01:16:24,260 --> 01:16:29,473
- Tak ikke mig. Tak min talemĂĄde.
- Tak, talemĂĄde.
410
01:16:29,557 --> 01:16:31,684
Vil du høre en anden talemåde?
411
01:16:31,767 --> 01:16:33,185
Den er god,
412
01:16:33,269 --> 01:16:37,857
fordi den vil hjælpe dig til at huske,
hvor mange dage der er i hver mĂĄned.
413
01:16:37,940 --> 01:16:42,403
Den lyder sĂĄdan: "30 dage i
september, oktober, juni og februar."
414
01:16:42,486 --> 01:16:48,993
"Resten har 29 undtagen min bror,
som fik seks mĂĄneder."
415
01:16:53,122 --> 01:16:57,501
Præcis, hvad jeg troede.
Jeg har ledt efter dig overalt.
416
01:16:57,585 --> 01:17:00,838
- Hent dit tøj. Vi skal af sted.
- Det tror jeg ikke.
417
01:17:00,921 --> 01:17:05,593
Du kom med mig.
Du tager af sted med mig. Hent dit tøj.
418
01:17:05,676 --> 01:17:09,221
Sig mig ikke imod. Hent dine ting.
419
01:17:09,305 --> 01:17:12,475
- Mr Divot...
- Hold dig ude af det her.
420
01:17:12,558 --> 01:17:16,687
- Hvis hun vil blive, er det hendes ret.
- Hvem tror du, du er?
421
01:17:16,771 --> 01:17:19,065
I Indien ved vi, hvem vi er.
422
01:17:19,148 --> 01:17:22,276
- Du er et skvat.
- Jeg er ikke din skat.
423
01:17:23,361 --> 01:17:26,739
Din beslutning. Kommer du
med mig, eller bliver du med ham?
424
01:17:26,822 --> 01:17:31,827
- Jeg vil blive.
- Du vil blive sammen med ham?
425
01:17:31,911 --> 01:17:34,914
SĂĄdan behandler ingen mig. ForstĂĄet?
426
01:17:34,997 --> 01:17:40,378
Glem alt om din prøve. Du er færdig
i branchen, inden du er kommet i gang.
427
01:17:45,883 --> 01:17:49,470
Det var en kort karriere, ikke?
428
01:17:49,553 --> 01:17:52,264
Det skal du ikke bekymre dig om.
429
01:17:54,058 --> 01:17:57,853
Jeg må finde noget tøj
og ringe efter en taxi.
430
01:17:57,937 --> 01:18:03,818
Bliv her til festen. Senere kan jeg køre
dig hjem i min trehjulede Morgan.
431
01:18:03,901 --> 01:18:06,821
- Det lyder godt, men jeg kan ikke blive.
- Hvorfor ikke?
432
01:18:06,904 --> 01:18:11,617
Jeg er i en penibel situation.
433
01:18:11,701 --> 01:18:14,328
Hvad, med gamle Divot?
434
01:18:14,412 --> 01:18:17,164
Er det derfor, du græd?
435
01:18:17,248 --> 01:18:20,209
- Det er ikke hans skyld.
- Han er en forfærdelig mand.
436
01:18:20,292 --> 01:18:23,045
Bliv. Lad os have det sjovt.
437
01:18:23,129 --> 01:18:25,840
Jeg ville gerne,
men jeg har intet at tage pĂĄ.
438
01:18:25,923 --> 01:18:32,388
Det er ikke et problem. Der er bunker
af tøj her. Og jeg har en ide.
439
01:18:37,977 --> 01:18:41,772
- Hvem er det?
- Mr Bakshi og en oprevet dame.
440
01:18:41,856 --> 01:18:45,651
- Hvad vil du?
- Du ligner en berejst herre.
441
01:18:45,735 --> 01:18:48,446
Denne dame har brug for noget tørt tøj,
442
01:18:48,529 --> 01:18:51,699
og jeg vil mene,
at I er omtrent samme størrelse.
443
01:21:23,893 --> 01:21:25,603
StrĂĄlende.
444
01:21:25,686 --> 01:21:29,857
Lad os skĂĄle for vores
vidunderlige venner.
445
01:21:57,176 --> 01:22:00,888
- Vi mĂĄ flytte baren.
- Hvad?
446
01:22:00,971 --> 01:22:05,142
- Jeg ved hvordan. Jeg gør det.
- Jeg ville hellere...
447
01:22:05,226 --> 01:22:06,977
Fred, stop ham.
448
01:23:02,867 --> 01:23:05,578
- Kom.
- Molly, er du sikker pĂĄ, det er okay?
449
01:23:05,661 --> 01:23:09,123
- Er du sød at komme?
- Men din mor holder fest.
450
01:23:09,206 --> 01:23:14,628
- Perfekt tidspunkt til at lave rav i den.
- Du har gjort dumme ting før, men...
451
01:23:44,408 --> 01:23:46,494
- Hej, mor.
- Elskede.
452
01:23:46,577 --> 01:23:49,413
- Er du ikke til demonstration?
- Kærligheds-demo.
453
01:23:49,497 --> 01:23:53,834
- Mød nogle af mine venner.
- Ikke nu. Der er en masse vĂĄde russere.
454
01:23:53,918 --> 01:23:56,629
Jeg kommer tilbage
og møder dine venner.
455
01:23:56,712 --> 01:23:59,423
De er derovre.
456
01:24:08,391 --> 01:24:12,353
- Din kone faldt i pølen.
- FĂĄ fat i hendes juveler.
457
01:24:15,356 --> 01:24:18,526
- Hvad var det?
- En elefant.
458
01:24:18,609 --> 01:24:21,320
En elefant?
459
01:24:22,321 --> 01:24:25,074
Hvordan kunne du
gøre noget så afskyeligt?
460
01:24:25,157 --> 01:24:28,494
- Jeg ville ikke gøre dig vred.
- Hør engang, unge dame.
461
01:24:28,577 --> 01:24:32,373
FĂĄ den elefant ud
af huset med det samme.
462
01:24:43,259 --> 01:24:47,471
- Hej. Hvordan gĂĄr det?
- Fint. Er det din elefant?
463
01:24:47,555 --> 01:24:51,517
- Det er Jongo.
- Malearbejdet er godt udført.
464
01:24:51,600 --> 01:24:55,604
Du skulle skamme dig.
Det er et symbol pĂĄ mit land.
465
01:24:55,688 --> 01:24:59,984
- Maler I dem ikke i Indien?
- Jo, men ikke med slogans.
466
01:25:00,067 --> 01:25:04,447
Der stĂĄr "Verden er flad" i panden pĂĄ den,
"Sokrates spiser skarntyde" pĂĄ siden,
467
01:25:04,530 --> 01:25:07,033
og "Vær nøgen" på dens rumpe.
468
01:25:07,116 --> 01:25:11,704
- Vi ville ikke være respektløse.
- Det er ydmygende. Det forstĂĄr de.
469
01:25:11,787 --> 01:25:14,457
Hvad ville du synes om,
at en indisk person
470
01:25:14,540 --> 01:25:18,627
tegnede en moustache
på jeres mariehøner?
471
01:25:18,711 --> 01:25:22,798
- Det beklager jeg. Hvad skal vi gøre?
- Vaske det af med vand.
472
01:25:22,882 --> 01:25:25,634
Vaske, skrubbe, fĂĄ det af, spule...
473
01:25:25,718 --> 01:25:28,846
Hør. Vi skal vaske elefanten.
474
01:26:12,515 --> 01:26:14,642
Hvor mange gange skal jeg sige det?
475
01:26:14,725 --> 01:26:19,939
Du finder ikke noget her,
der er blot halvt så sødt, som jeg er.
476
01:26:28,781 --> 01:26:31,701
FĂĄ den udenfor. Kom sĂĄ.
477
01:26:40,584 --> 01:26:43,713
Du besvimede. Kom sĂĄ.
478
01:27:22,043 --> 01:27:24,628
FĂĄ det hele af.
479
01:27:25,296 --> 01:27:27,381
Bakshi.
480
01:27:29,717 --> 01:27:33,596
Jeg vidste, jeg kendte ham i forvejen.
481
01:27:41,103 --> 01:27:43,731
Hej. Buckercult...
482
01:27:43,814 --> 01:27:46,942
Jeg vil tale med generalen.
Det er CS Divot.
483
01:27:50,321 --> 01:27:53,032
Hvad foregĂĄr der?
484
01:27:57,745 --> 01:28:00,247
En smule på øret.
485
01:28:01,832 --> 01:28:05,252
Er det barn ikke utroligt,
at tage en elefant med hjem?
486
01:28:05,336 --> 01:28:07,296
- De er beskidte.
- Er de virkelig?
487
01:28:12,635 --> 01:28:18,265
Det er nok.
Lad os få den udenfor og vaske sæben af.
488
01:28:42,289 --> 01:28:46,085
Hvad tror du, det postyr handler om?
Jeg er straks tilbage.
489
01:28:46,168 --> 01:28:50,381
- Jeg er ikke færdig.
- Jeg mĂĄ se det.
490
01:28:57,430 --> 01:29:00,141
Mor. Hvad laver du?
491
01:29:03,936 --> 01:29:06,981
Vi to mĂĄ finde et sted,
hvor vi kan være alene.
492
01:29:12,069 --> 01:29:13,821
Red malerierne.
493
01:29:26,042 --> 01:29:28,336
Er du okay?
494
01:29:36,552 --> 01:29:39,305
Hent malerierne. StĂĄ ikke der.
495
01:29:40,222 --> 01:29:43,559
Vi har sandelig problemer.
496
01:29:44,810 --> 01:29:49,815
Jeg har aldrig nogensinde...
497
01:30:11,003 --> 01:30:14,548
Ikke det, din idiot.
Kun de værdifulde ting. Hæng det tilbage.
498
01:31:13,190 --> 01:31:15,943
Vi mĂĄ skille os af med det.
Tænd for udluftningen.
499
01:31:16,027 --> 01:31:20,489
- Jeg klarer det ikke.
- Der er en knap i soveværelset.
500
01:33:19,442 --> 01:33:22,528
- Et øjeblik, sir.
- Det er CS Divot, produceren.
501
01:33:22,611 --> 01:33:27,700
Jeg kender Mr Clutterbuck.
Jeg skal give ham en besked.
502
01:33:27,783 --> 01:33:30,453
Hvad sker der med ambulancen?
503
01:33:34,874 --> 01:33:38,002
Lad os lege i høet.
504
01:33:39,003 --> 01:33:42,340
Hvad fanden sker der her?
505
01:33:43,632 --> 01:33:48,012
Tror man sine egne øjne?
Festen er ikke overstĂĄet.
506
01:33:48,095 --> 01:33:52,099
- Jeg ved ikke, hvordan det begyndte.
- Vi mĂĄ skrive en rapport.
507
01:33:52,183 --> 01:33:56,646
- Jeg taler med guvernøren.
- General, jeg må fortælle dig en ting.
508
01:33:56,729 --> 01:34:00,316
- Alice, har du det bedre?
- Jeg har det fint.
509
01:34:00,399 --> 01:34:04,737
- Jeg skal være med i vandopvisningen.
- Det lyder fint. Tab hende ikke.
510
01:34:04,820 --> 01:34:08,616
Kongresmedlem og Mrs Dunphy,
jeg ved ikke, hvordan jeg kan sige...
511
01:34:08,699 --> 01:34:12,411
Det er helt i orden.
Ring, hvis der er noget, jeg kan gøre.
512
01:34:20,544 --> 01:34:22,630
Mr Clutterbuck...
513
01:34:23,964 --> 01:34:26,842
Jeg vil undskylde for det ubehag...
514
01:34:26,926 --> 01:34:29,553
- Det er helt okay.
- Det er ham.
515
01:34:29,637 --> 01:34:31,514
Hvem?
516
01:34:31,597 --> 01:34:35,059
Idioten, der sprængte fortet i luften.
517
01:34:35,559 --> 01:34:38,270
Du har fat i den forkerte.
518
01:34:45,069 --> 01:34:50,074
Hej, lille ven. Her er en af mine
gamle Stetson-hatte. Den passer fint.
519
01:34:50,157 --> 01:34:54,954
Her er et signeret billede
af mig og min hest Fang.
520
01:35:42,418 --> 01:35:45,171
Her bor jeg.
521
01:35:45,254 --> 01:35:47,548
Et dejligt hjem.
522
01:35:48,966 --> 01:35:52,595
Jeg ville invitere dig indenfor,
men det er lidt sent.
523
01:35:52,678 --> 01:35:56,015
Eller tidligt. Jeg er i tvivl.
524
01:35:56,098 --> 01:36:00,227
Jeg mĂĄ i hvert fald tilbage og fodre Apu.
525
01:36:00,311 --> 01:36:02,396
Min abe.
526
01:36:03,356 --> 01:36:07,443
Det er et fint navn - til en abe i hvert fald.
527
01:36:07,526 --> 01:36:09,987
Han har vænnet sig til det.
528
01:36:13,908 --> 01:36:18,454
Jeg vil gerne sige,
at jeg havde det sjovt i aftes.
529
01:36:18,537 --> 01:36:20,206
OgsĂĄ mig.
530
01:36:20,289 --> 01:36:23,376
Jeg syntes, at din sang var særligt smuk.
531
01:36:23,459 --> 01:36:26,962
Gjorde du? Tak.
532
01:36:31,884 --> 01:36:33,886
Farvel.
533
01:36:33,969 --> 01:36:35,971
Her er din hat.
534
01:36:36,055 --> 01:36:39,558
Behold du den.
535
01:36:39,642 --> 01:36:42,520
Men du kan fĂĄ brug for den.
536
01:36:42,603 --> 01:36:45,606
Nej, jeg synes, du skal have den.
537
01:36:45,690 --> 01:36:47,608
Okay.
538
01:36:47,692 --> 01:36:50,611
Hvis du vil have den tilbage
eller fĂĄr brug for den...
539
01:36:50,695 --> 01:36:56,200
Hvis jeg fĂĄr brug for den,
kan jeg mĂĄske komme og hente den.
540
01:36:56,283 --> 01:36:58,285
Det ville være dejligt.
541
01:36:58,369 --> 01:37:03,582
HvornĂĄr kan jeg komme
forbi og hente min hat?
542
01:37:04,625 --> 01:37:06,711
Måske næste uge.
543
01:37:06,794 --> 01:37:09,296
SĂĄ kommer jeg og henter den.
544
01:37:09,380 --> 01:37:13,592
- Jeg vil gerne have min hat tilbage.
- Farvel.
545
01:38:49,480 --> 01:38:52,608
Visiontext tekster: Jacob Jensen
546
01:38:54,443 --> 01:38:56,529
DA
42179