Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,921 --> 00:00:09,241
Oh, hey, Tina.
2
00:00:09,441 --> 00:00:10,511
It's coffee with
3
00:00:10,711 --> 00:00:12,011
and I have to stop
4
00:00:12,211 --> 00:00:13,381
because school coffee
5
00:00:13,581 --> 00:00:16,251
Look, r-real quick.
6
00:00:16,451 --> 00:00:18,421
Whoa, that's
7
00:00:18,621 --> 00:00:19,821
Why do you
8
00:00:20,021 --> 00:00:21,921
If it's illegal,
9
00:00:22,121 --> 00:00:23,541
I'm a snitch.
10
00:00:24,871 --> 00:00:27,761
It's advanced ticket sales
11
00:00:27,961 --> 00:00:31,561
Word must have gotten around
12
00:00:31,761 --> 00:00:34,931
Oh, okay, so you're
13
00:00:35,131 --> 00:00:36,401
Follow the money, mama.
14
00:00:36,601 --> 00:00:38,791
Follow the money.
15
00:00:40,361 --> 00:00:42,041
Oh, have a good day, baby.
16
00:00:42,241 --> 00:00:43,311
Oh.
17
00:00:43,511 --> 00:00:45,861
Hoping to beat traffic.
18
00:00:46,931 --> 00:00:49,581
Oh, hey, Calvin. I know
19
00:00:49,781 --> 00:00:51,051
and the, uh, the answer is no.
20
00:00:51,251 --> 00:00:52,821
What was I wondering?
21
00:00:53,021 --> 00:00:54,951
Oh, well, you were wondering
22
00:00:55,151 --> 00:00:57,961
since I accepted
23
00:00:58,161 --> 00:00:59,021
He has not.
24
00:00:59,231 --> 00:01:01,191
Oh, well, sorry to hear that.
25
00:01:01,391 --> 00:01:02,401
Hey, it's his loss.
26
00:01:02,601 --> 00:01:04,751
Yeah. (sighs)
27
00:01:05,951 --> 00:01:07,271
...hadn't thought
28
00:01:07,471 --> 00:01:09,471
but then Grover
29
00:01:09,671 --> 00:01:12,571
and memories
30
00:01:12,771 --> 00:01:16,021
Yeah. Yeah, I can see that.
31
00:01:16,991 --> 00:01:18,841
You know, every time
32
00:01:19,041 --> 00:01:21,181
I remember he used to take
33
00:01:21,381 --> 00:01:22,781
after Little League.
34
00:01:22,981 --> 00:01:24,451
Yeah, I would
35
00:01:24,651 --> 00:01:26,521
and fill my pockets
36
00:01:26,721 --> 00:01:29,021
I literally would have
37
00:01:29,221 --> 00:01:32,161
Hey, you got to remember
38
00:01:32,361 --> 00:01:34,131
Okay, now, talk to you later.
39
00:01:34,331 --> 00:01:37,581
And then one Friday, the Hut
40
00:01:38,981 --> 00:01:42,081
I'm so jazzed to
41
00:01:43,051 --> 00:01:45,121
That was the Friday
42
00:01:46,291 --> 00:01:48,391
Just felt lost ever since.
43
00:01:49,161 --> 00:01:51,881
All right.
44
00:01:52,081 --> 00:01:53,681
Tell me more.
45
00:01:53,881 --> 00:01:56,851
Well, there was a time
46
00:01:57,051 --> 00:01:59,051
I had no one
47
00:01:59,251 --> 00:02:01,891
And you still don't.
48
00:02:02,091 --> 00:02:05,721
Okay, how about we, uh, skip
49
00:02:05,921 --> 00:02:09,401
where you are
50
00:02:09,601 --> 00:02:11,261
You know, like,
51
00:02:11,461 --> 00:02:12,921
what would you say to him?
52
00:02:14,121 --> 00:02:16,341
(sighs) I don't know.
53
00:02:16,541 --> 00:02:19,141
Guess I would say, uh,
54
00:02:19,341 --> 00:02:21,141
"Hey, Lamar.
55
00:02:21,341 --> 00:02:22,741
"It's great to see you again.
56
00:02:22,941 --> 00:02:25,641
Thanks for abandoning me."
57
00:02:25,841 --> 00:02:28,251
Okay. All right.
58
00:02:28,451 --> 00:02:31,581
Maybe it's a good thing
59
00:02:31,781 --> 00:02:33,391
Yeah, well, maybe it's a good
60
00:02:33,591 --> 00:02:35,601
to him.
61
00:02:36,911 --> 00:02:40,511
God, just thinking
62
00:02:42,141 --> 00:02:43,601
You know what? I'm just
63
00:02:43,801 --> 00:02:46,061
Angry as heck!
64
00:02:46,271 --> 00:02:48,081
(door closes)
65
00:02:48,921 --> 00:02:50,771
* Welcome to the block,
66
00:02:50,971 --> 00:02:52,521
* Welcome to the hood. *
67
00:02:57,291 --> 00:02:59,951
Dad? You haven't left yet?
68
00:03:00,151 --> 00:03:03,571
I tried, but I got Dave'd.
69
00:03:05,171 --> 00:03:06,451
Yeah, well, I've been there,
70
00:03:06,651 --> 00:03:08,491
but we need to head over
71
00:03:08,691 --> 00:03:10,521
Some of the people we hired
72
00:03:10,721 --> 00:03:11,561
until I get there.
73
00:03:11,761 --> 00:03:12,761
Look, son, you're gonna have to
74
00:03:12,961 --> 00:03:14,461
light a fire under their asses.
75
00:03:14,661 --> 00:03:15,861
That's your job now.
76
00:03:16,061 --> 00:03:18,551
Management is more than
77
00:03:19,981 --> 00:03:21,771
You have a parking spot?
78
00:03:21,971 --> 00:03:23,691
I'm paying $20
79
00:03:24,691 --> 00:03:26,361
Hey.
80
00:03:28,721 --> 00:03:30,641
Excuse me. I'm looking
81
00:03:30,841 --> 00:03:33,011
for 1172 Evergreen Drive.
82
00:03:33,211 --> 00:03:34,411
Uh, yeah, that's next door.
83
00:03:34,611 --> 00:03:38,231
Oh, then you must know
84
00:03:39,031 --> 00:03:40,401
Oh, damn.
85
00:03:41,541 --> 00:03:42,721
You're Lamar?
86
00:03:42,921 --> 00:03:44,421
I am he, and he is I,
87
00:03:44,621 --> 00:03:46,491
and both of me
88
00:03:46,691 --> 00:03:48,061
(laughs)
89
00:03:48,261 --> 00:03:50,401
Yeah, you are definitely
90
00:03:50,601 --> 00:03:51,861
(laughs)
91
00:03:52,061 --> 00:03:53,631
Now, if you'll excuse me,
92
00:03:53,831 --> 00:03:57,041
Okay, whoa, whoa, whoa, whoa,
93
00:03:57,241 --> 00:03:59,171
I mean, you've been
94
00:03:59,371 --> 00:04:01,971
what's 30 more minutes?
95
00:04:02,171 --> 00:04:04,691
* *
96
00:04:06,531 --> 00:04:09,581
Okay, we're gonna need lots
97
00:04:09,781 --> 00:04:12,951
need you guys to hit up
98
00:04:13,151 --> 00:04:15,691
Uh... Oh, Reynard,
99
00:04:15,891 --> 00:04:16,921
you know we started at 10:00.
100
00:04:17,121 --> 00:04:18,721
Yeah, sorry,
101
00:04:18,921 --> 00:04:21,661
Oh, no, I-I'm sorry.
102
00:04:21,861 --> 00:04:23,731
Oh, no, she just has a cat.
103
00:04:23,931 --> 00:04:25,351
You know how it is.
104
00:04:27,151 --> 00:04:29,571
Uh, no, I-I don't. Uh, anyway,
105
00:04:29,771 --> 00:04:31,171
as I was saying,
106
00:04:31,371 --> 00:04:33,011
of E.V. parts and
107
00:04:33,211 --> 00:04:35,111
We need motherboards
108
00:04:35,311 --> 00:04:37,111
batteries... Oh, uh,
109
00:04:37,311 --> 00:04:38,641
Uh, R-Reynard,
110
00:04:38,841 --> 00:04:40,881
Oh, my phone's
111
00:04:41,081 --> 00:04:42,781
You can't just unplug things.
112
00:04:42,981 --> 00:04:46,081
I-I was updating our servers.
113
00:04:46,281 --> 00:04:47,591
Here. Hey, let's just take ten.
114
00:04:47,791 --> 00:04:49,811
(scoffs) Ten's a
115
00:04:52,071 --> 00:04:53,541
You just got here.
116
00:04:56,751 --> 00:05:00,071
Hey, lil' bro. I came to
117
00:05:00,271 --> 00:05:01,971
looks like you got
118
00:05:02,171 --> 00:05:03,171
That guy sucks.
119
00:05:03,371 --> 00:05:06,341
Yeah, Reynard.
120
00:05:06,541 --> 00:05:08,541
You know, he was great
121
00:05:08,741 --> 00:05:10,611
We used to always
122
00:05:10,811 --> 00:05:11,841
and make fun of the boss.
123
00:05:12,041 --> 00:05:15,361
But now that I am the boss,
124
00:05:16,931 --> 00:05:19,121
Daddy's gonna have to fire him.
125
00:05:19,321 --> 00:05:20,351
Uh, wait, why can't you do it?
126
00:05:20,551 --> 00:05:22,761
You know I'm not
127
00:05:22,961 --> 00:05:24,661
I sign every petition
128
00:05:24,861 --> 00:05:25,871
no matter what they're for.
129
00:05:26,941 --> 00:05:29,511
Dad always knocks the clipboards
130
00:05:30,611 --> 00:05:32,001
Well, Marty, you
131
00:05:32,201 --> 00:05:33,731
you want to be treated
132
00:05:33,931 --> 00:05:36,551
Well, drop the hammer
133
00:05:37,791 --> 00:05:38,721
Go on, now.
134
00:05:43,531 --> 00:05:45,981
And I-I've got to ask,
135
00:05:46,181 --> 00:05:47,311
what were your parents thinking
136
00:05:47,511 --> 00:05:49,251
when they named you Lamar?
137
00:05:49,451 --> 00:05:52,181
It's actually a combination
138
00:05:52,381 --> 00:05:53,221
Oh.
139
00:05:53,421 --> 00:05:54,651
Well, that makes sense.
140
00:05:54,851 --> 00:05:57,371
Latasha and Marcellus.
141
00:06:01,211 --> 00:06:02,801
Of course.
142
00:06:03,001 --> 00:06:04,801
(both chuckle)
143
00:06:05,001 --> 00:06:06,771
Lamar, I got to be
144
00:06:06,971 --> 00:06:08,101
Your son and I are good friends.
145
00:06:08,301 --> 00:06:09,651
Best friends?
146
00:06:10,551 --> 00:06:12,041
He would say that, yes.
147
00:06:12,241 --> 00:06:13,841
And that's why
148
00:06:14,041 --> 00:06:15,241
I wanted to talk to you before
149
00:06:15,441 --> 00:06:17,781
I took you over to see Dave.
150
00:06:17,981 --> 00:06:20,251
He's got complicated
151
00:06:20,451 --> 00:06:21,811
I-I'm sure you can
152
00:06:22,011 --> 00:06:24,451
I get it. I've been out
153
00:06:24,651 --> 00:06:25,751
When I heard from him,
154
00:06:25,951 --> 00:06:27,251
I couldn't find the words
155
00:06:27,451 --> 00:06:29,991
so I just hopped on a bus
156
00:06:30,191 --> 00:06:32,121
(knocking)
157
00:06:32,321 --> 00:06:33,861
I got your text.
158
00:06:34,061 --> 00:06:35,961
Oh, hi. Who's this?
159
00:06:36,161 --> 00:06:38,001
Are you Lamar? You're Lamar.
160
00:06:38,201 --> 00:06:39,501
Don't let him see him. Oh, wait,
161
00:06:39,701 --> 00:06:40,831
that's why you brought him
162
00:06:41,031 --> 00:06:42,451
I've had so much coffee
163
00:06:44,491 --> 00:06:46,191
You must be Gemma.
164
00:06:47,391 --> 00:06:48,871
Actually, it's Gemma
165
00:06:49,071 --> 00:06:52,981
Well, you're as beautiful
166
00:06:53,181 --> 00:06:54,451
Thank you.
167
00:06:54,651 --> 00:06:57,951
Uh, Tina, Gemma, let me talk
168
00:06:58,151 --> 00:06:59,891
Oh. Oh, okay. Excuse us.
169
00:07:00,091 --> 00:07:01,651
(chuckles)
170
00:07:01,851 --> 00:07:02,521
Look, uh,
171
00:07:02,721 --> 00:07:04,191
Gemma, this is your call,
172
00:07:04,391 --> 00:07:06,531
but should we take him
173
00:07:06,731 --> 00:07:10,501
Oh, God. I mean,
174
00:07:10,701 --> 00:07:12,431
Hi. Sorry.
175
00:07:12,631 --> 00:07:15,221
But I'd love
176
00:07:16,321 --> 00:07:18,491
Yeah. Come on. Yeah, let's go.
177
00:07:23,961 --> 00:07:26,141
Uh, Reynard, can we talk?
178
00:07:26,341 --> 00:07:29,461
Sure. I'm doing
179
00:07:31,271 --> 00:07:32,621
Uh...
180
00:07:32,821 --> 00:07:34,291
Look, man... (sighs)
181
00:07:34,491 --> 00:07:37,291
I'm concerned that your talents
182
00:07:37,491 --> 00:07:39,321
are being underused
183
00:07:39,521 --> 00:07:42,131
Clearly, you're capable
184
00:07:42,331 --> 00:07:43,501
I think
185
00:07:43,701 --> 00:07:45,231
I've been feeling
186
00:07:45,431 --> 00:07:46,801
You have?
187
00:07:47,001 --> 00:07:48,871
You know, sometimes,
188
00:07:49,071 --> 00:07:51,071
and applicant skills
189
00:07:51,271 --> 00:07:53,141
It's nobody's fault.
190
00:07:53,341 --> 00:07:55,071
Yeah. Well,
191
00:07:55,271 --> 00:07:57,041
You know, goodbye
192
00:07:57,241 --> 00:07:58,441
good luck with that cat.
193
00:07:58,641 --> 00:08:01,251
Thanks for the pep talk.
194
00:08:01,451 --> 00:08:04,031
I'll see you at lunch.
195
00:08:06,071 --> 00:08:07,801
Hi, honey.
196
00:08:09,041 --> 00:08:11,221
Hey, buddy.
197
00:08:11,421 --> 00:08:13,331
You okay?
198
00:08:13,531 --> 00:08:16,861
Okay, um, why-why don't you
199
00:08:17,061 --> 00:08:18,131
Just recycling.
200
00:08:18,331 --> 00:08:20,531
Hey, you know
201
00:08:20,731 --> 00:08:21,531
Whoa!
202
00:08:21,731 --> 00:08:23,241
Whoa.
203
00:08:23,441 --> 00:08:24,671
Dave, w-why don't you
204
00:08:24,871 --> 00:08:26,171
We have something
205
00:08:26,371 --> 00:08:27,611
And we don't want you
206
00:08:27,811 --> 00:08:30,291
Stop it.
207
00:08:31,391 --> 00:08:32,381
Look, Dave,
208
00:08:32,581 --> 00:08:34,251
someone's here
209
00:08:34,451 --> 00:08:36,211
you may think it's a bad thing,
210
00:08:36,411 --> 00:08:38,771
but we are hoping
211
00:08:39,941 --> 00:08:41,871
Come on in.
212
00:08:45,971 --> 00:08:49,011
David. Son.
213
00:08:52,781 --> 00:08:53,771
Lamar?
214
00:08:53,971 --> 00:08:55,371
I want you to know
215
00:08:55,571 --> 00:08:58,851
that I'm so, so sorry.
216
00:09:00,091 --> 00:09:03,561
Okay, D-Dave, whoa, whoa, whoa.
217
00:09:05,131 --> 00:09:06,181
Oh.
218
00:09:06,381 --> 00:09:08,081
Okay.
219
00:09:08,281 --> 00:09:10,601
All right. Well, or that.
220
00:09:17,711 --> 00:09:19,991
Do you remember that time
221
00:09:20,191 --> 00:09:22,961
to see Fern Gully:
222
00:09:23,161 --> 00:09:24,361
but we went
223
00:09:24,561 --> 00:09:26,161
It was Basic Instinct.
224
00:09:26,361 --> 00:09:29,521
I can't believe it took us
225
00:09:30,691 --> 00:09:31,841
Oh, your mom was so mad.
226
00:09:32,041 --> 00:09:33,741
Yeah, mom was mad.
227
00:09:33,941 --> 00:09:35,671
Mom was mad a lot back then.
228
00:09:35,871 --> 00:09:38,581
E-Especially when you left
229
00:09:38,781 --> 00:09:40,481
Ooh.
230
00:09:40,681 --> 00:09:43,351
That turned fast.
231
00:09:43,551 --> 00:09:46,921
You know, I was really mad, too.
232
00:09:47,121 --> 00:09:50,291
And I certainly
233
00:09:50,491 --> 00:09:51,391
Yeah, you do.
234
00:09:51,591 --> 00:09:53,661
He's been very upset
235
00:09:53,861 --> 00:09:54,991
And that's understandable.
236
00:09:55,191 --> 00:09:56,131
The truth is,
237
00:09:56,331 --> 00:09:58,031
being absent wasn't my choice.
238
00:09:58,231 --> 00:10:00,731
It was the choice
239
00:10:00,931 --> 00:10:03,121
Oh, damn.
240
00:10:04,991 --> 00:10:06,671
Wait,
241
00:10:06,871 --> 00:10:07,971
were you in prison?
242
00:10:08,171 --> 00:10:11,661
Well... yes.
243
00:10:13,901 --> 00:10:15,911
Was it a violent crime?
244
00:10:16,111 --> 00:10:18,351
Because if it was,
245
00:10:18,551 --> 00:10:20,371
is gonna take you
246
00:10:21,271 --> 00:10:22,121
No.
247
00:10:22,321 --> 00:10:23,921
No, no, no, I'm not a monster.
248
00:10:24,121 --> 00:10:26,471
Yeah, and-and I'm not
249
00:10:27,411 --> 00:10:29,661
I stole some money,
250
00:10:29,861 --> 00:10:32,131
I took a bunch of money
251
00:10:32,331 --> 00:10:33,971
I was like Robin Hood,
252
00:10:34,171 --> 00:10:36,331
legendary hero
253
00:10:36,531 --> 00:10:37,741
Who'd you give
254
00:10:37,941 --> 00:10:39,121
Oh, I kept it.
255
00:10:40,391 --> 00:10:43,331
I was not exactly
256
00:10:44,331 --> 00:10:46,441
Dave, I so wanted
257
00:10:46,641 --> 00:10:48,351
but I didn't want you
258
00:10:48,551 --> 00:10:52,081
Your mother agreed.
259
00:10:52,281 --> 00:10:53,991
But the hardest thing
260
00:10:54,191 --> 00:10:55,991
was not being able
261
00:10:56,191 --> 00:10:58,391
What about when you got out?
262
00:10:58,591 --> 00:10:59,621
I was a loser.
263
00:10:59,831 --> 00:11:02,031
I was embarrassed.
264
00:11:02,231 --> 00:11:03,731
Then I pulled myself together
265
00:11:03,931 --> 00:11:05,701
and I worked up the courage
266
00:11:05,901 --> 00:11:08,531
I'd seen pictures of you
267
00:11:08,731 --> 00:11:10,101
So happy.
268
00:11:10,301 --> 00:11:11,541
So, I've been waiting,
269
00:11:11,741 --> 00:11:14,461
hoping we can have
270
00:11:18,061 --> 00:11:19,811
Well...
271
00:11:20,011 --> 00:11:22,631
face punch seems
272
00:11:23,971 --> 00:11:26,431
Was face punch on the table?
273
00:11:27,571 --> 00:11:29,591
(laughs) Oh, yeah,
274
00:11:29,791 --> 00:11:33,141
and a nut kick and something
275
00:11:36,781 --> 00:11:40,171
I don't know how Reynard didn't
276
00:11:40,371 --> 00:11:42,201
I told him he was being
277
00:11:42,401 --> 00:11:43,541
that it wasn't a good
278
00:11:43,741 --> 00:11:45,871
and that he'd be
279
00:11:46,071 --> 00:11:47,611
Well, that's
280
00:11:47,811 --> 00:11:51,161
The only thing you left out
281
00:11:52,561 --> 00:11:55,411
It was implied.
282
00:11:55,611 --> 00:11:56,881
(laughs)
283
00:11:57,081 --> 00:11:59,651
Look, it doesn't matter
284
00:11:59,851 --> 00:12:01,351
People are gonna hear
285
00:12:01,551 --> 00:12:02,591
You know, if you
286
00:12:02,791 --> 00:12:04,671
I would just say,
287
00:12:05,871 --> 00:12:07,491
He just said, "Thanks,
288
00:12:07,691 --> 00:12:09,191
Yeah.
289
00:12:09,391 --> 00:12:11,201
Look, bro, as a coach,
290
00:12:11,401 --> 00:12:13,371
sometimes I have to
291
00:12:13,571 --> 00:12:16,631
The thing I've learned is
292
00:12:16,841 --> 00:12:17,771
Well, it seems mean.
293
00:12:17,971 --> 00:12:19,241
You are damn
294
00:12:19,441 --> 00:12:21,571
but it is nicer
295
00:12:21,771 --> 00:12:24,281
Okay. Help me.
296
00:12:24,481 --> 00:12:26,581
Teach me your blunt
297
00:12:26,781 --> 00:12:28,151
(sighs)
298
00:12:28,351 --> 00:12:30,021
Okay. (clears throat)
299
00:12:30,221 --> 00:12:31,551
you'll be Reynard.
300
00:12:31,751 --> 00:12:32,681
Yeah? Sit down.
301
00:12:32,891 --> 00:12:34,391
Don't sit down.
302
00:12:34,591 --> 00:12:36,271
(gasps)
303
00:12:40,741 --> 00:12:41,831
Tina.
304
00:12:42,031 --> 00:12:43,761
I don't mean to
305
00:12:43,961 --> 00:12:44,861
but we did
306
00:12:45,061 --> 00:12:46,531
for Dave today.
307
00:12:46,731 --> 00:12:48,601
Calvin, quick question,
308
00:12:48,801 --> 00:12:50,301
did you see an envelope
309
00:12:50,501 --> 00:12:51,941
that I left on the counter?
310
00:12:52,141 --> 00:12:53,341
Uh, no. Why?
311
00:12:53,541 --> 00:12:55,971
Ugh. It's gone.
312
00:12:56,171 --> 00:12:59,681
And I left it here so I wouldn't
313
00:12:59,881 --> 00:13:01,711
but I forgot.
314
00:13:01,911 --> 00:13:04,851
I think you're missing
315
00:13:05,051 --> 00:13:08,251
You put things straight into it
316
00:13:08,451 --> 00:13:11,541
Hence the name-- safe.
317
00:13:12,881 --> 00:13:13,831
Are you done?
318
00:13:14,031 --> 00:13:15,361
(chuckles)
319
00:13:15,561 --> 00:13:16,901
It's got to be here somewhere.
320
00:13:17,101 --> 00:13:18,861
(sighs)
321
00:13:19,061 --> 00:13:21,101
in the house
322
00:13:21,301 --> 00:13:23,641
Oh. Oh.
323
00:13:23,841 --> 00:13:24,941
What, what, what?
324
00:13:25,141 --> 00:13:28,741
Lamar. He just told us
325
00:13:28,941 --> 00:13:30,581
He was?
326
00:13:30,781 --> 00:13:32,611
And I gave that thief
327
00:13:32,811 --> 00:13:34,861
I knew I should have just
328
00:13:39,201 --> 00:13:41,521
So they fed you
329
00:13:41,721 --> 00:13:45,471
Yeah, it wasn't
330
00:13:46,641 --> 00:13:48,961
But I got to be honest, I still
331
00:13:49,161 --> 00:13:50,381
Do you have an apple?
332
00:13:53,221 --> 00:13:54,531
Hey, Calvin, Tina,
333
00:13:54,731 --> 00:13:56,601
Lamar was just telling us
334
00:13:56,801 --> 00:13:58,041
(door closes)
335
00:13:58,241 --> 00:14:00,871
Did you know that you could
336
00:14:01,071 --> 00:14:03,211
Hey, I did not.
337
00:14:03,411 --> 00:14:04,511
But why don't you tell us
338
00:14:04,711 --> 00:14:05,841
in the kitchen?
339
00:14:06,041 --> 00:14:07,761
Ooh, and get Lamar an apple.
340
00:14:08,901 --> 00:14:10,581
(sighs)
341
00:14:10,781 --> 00:14:13,421
Hey, uh, Calvin, Tina,
342
00:14:13,621 --> 00:14:15,191
for everything that
343
00:14:15,391 --> 00:14:18,491
You know, I finally
344
00:14:18,691 --> 00:14:21,281
hole in my life has been filled.
345
00:14:22,481 --> 00:14:24,561
Well, we're about
346
00:14:24,761 --> 00:14:25,831
What do you mean?
347
00:14:26,031 --> 00:14:27,101
Dave,
348
00:14:27,301 --> 00:14:30,171
Lamar took
349
00:14:30,371 --> 00:14:32,941
What?
350
00:14:33,141 --> 00:14:34,791
He cracked your safe?
351
00:14:37,661 --> 00:14:40,501
Money doesn't always
352
00:14:42,231 --> 00:14:43,781
Maybe somebody
353
00:14:43,981 --> 00:14:45,681
It had to be him, Dave.
354
00:14:45,881 --> 00:14:49,801
He's-he's the only one that's
355
00:14:53,081 --> 00:14:54,391
I should have known.
356
00:14:54,591 --> 00:14:55,831
Hate to be pushy,
357
00:14:56,031 --> 00:14:57,981
any ETA on that apple?
358
00:15:00,151 --> 00:15:01,831
You have got some nerve.
359
00:15:02,031 --> 00:15:03,621
An orange?
360
00:15:05,451 --> 00:15:06,471
You know what? Lamar,
361
00:15:06,671 --> 00:15:08,911
get out of my house.
362
00:15:09,111 --> 00:15:09,981
What?
363
00:15:10,181 --> 00:15:11,711
Get out of my house.
364
00:15:11,911 --> 00:15:14,051
Get out of my house.
365
00:15:14,251 --> 00:15:15,951
Whoa, Dave, what's going on?
366
00:15:16,151 --> 00:15:17,381
This man is a thief.
367
00:15:17,581 --> 00:15:19,181
Where's the money, Lamar?
368
00:15:19,381 --> 00:15:20,991
What money?
369
00:15:21,191 --> 00:15:22,691
You see?
370
00:15:22,891 --> 00:15:24,861
That's exactly what
371
00:15:25,061 --> 00:15:27,391
Look at him, hands shaking,
372
00:15:27,591 --> 00:15:29,811
It's 5:15. I'm starving.
373
00:15:32,351 --> 00:15:34,771
He stole money
374
00:15:34,971 --> 00:15:36,201
The money from the play?
375
00:15:36,401 --> 00:15:37,401
(Gemma sighs)
376
00:15:37,601 --> 00:15:39,721
And I was gonna
377
00:15:41,221 --> 00:15:43,341
How could I be so naive?
378
00:15:43,541 --> 00:15:44,981
You know, I really thought
379
00:15:45,181 --> 00:15:46,311
starting to build something.
380
00:15:46,511 --> 00:15:48,411
Me too.
381
00:15:48,611 --> 00:15:51,381
T-Trust?
382
00:15:51,581 --> 00:15:53,991
You know, this is exactly
383
00:15:54,191 --> 00:15:55,821
Everybody said that
384
00:15:56,021 --> 00:16:00,281
Mom, all the kids at school,
385
00:16:03,251 --> 00:16:05,551
But for some reason,
386
00:16:06,751 --> 00:16:09,001
Get out of my house, Lamar.
387
00:16:09,201 --> 00:16:10,571
Get out of my life.
388
00:16:10,771 --> 00:16:13,661
You already know how to do that.
389
00:16:17,331 --> 00:16:21,401
I'm sorry.
390
00:16:24,371 --> 00:16:27,191
(door closes)
391
00:16:27,391 --> 00:16:28,551
I know.
392
00:16:28,751 --> 00:16:31,011
He's leaving with my money.
393
00:16:36,041 --> 00:16:39,131
Poor Dave.
394
00:16:39,331 --> 00:16:40,331
What happened?
395
00:16:40,531 --> 00:16:42,101
Well, Dave had a dad,
396
00:16:42,301 --> 00:16:45,071
then he didn't have a dad,
397
00:16:45,271 --> 00:16:47,061
and he lost him again.
398
00:16:49,391 --> 00:16:50,541
And on top of that,
399
00:16:50,741 --> 00:16:53,011
my fat envelope
400
00:16:53,211 --> 00:16:56,381
Oh, you mean the one
401
00:16:56,581 --> 00:16:57,921
Oh, I put that
402
00:16:58,121 --> 00:17:00,951
What? Wh...
403
00:17:01,151 --> 00:17:03,971
So it would be safe.
404
00:17:05,641 --> 00:17:07,391
That's why they call it
405
00:17:07,591 --> 00:17:10,561
Hey, uh, Mal-Mal... Mm-mmm.
406
00:17:10,761 --> 00:17:12,101
Not now.
407
00:17:12,301 --> 00:17:14,131
Oh, my God, Calvin.
408
00:17:14,331 --> 00:17:17,001
And you accused that poor man
409
00:17:17,201 --> 00:17:20,021
Hey, I mean, you got to admit,
410
00:17:26,091 --> 00:17:29,151
Okay, uh, I'll check arrivals,
411
00:17:29,351 --> 00:17:30,921
Dave, this is a bus station.
412
00:17:31,121 --> 00:17:34,601
There's no arrivals or
413
00:17:36,171 --> 00:17:37,421
Right. Um...
414
00:17:37,621 --> 00:17:39,361
Okay, w-what if he's already
415
00:17:39,561 --> 00:17:41,981
No security, just a curb.
416
00:17:45,551 --> 00:17:48,001
Yeah, well,
417
00:17:48,201 --> 00:17:50,371
(sighs) Look, Dave,
418
00:17:50,571 --> 00:17:52,901
I'm sorry I led you
419
00:17:53,101 --> 00:17:54,821
He just looked guilty.
420
00:17:55,661 --> 00:17:57,341
It's all right, Calvin.
421
00:17:57,541 --> 00:17:59,911
You only got involved
422
00:18:00,111 --> 00:18:01,601
you love me.
423
00:18:02,561 --> 00:18:03,951
Da... Wha...
424
00:18:04,151 --> 00:18:06,251
What'd I tell you about
425
00:18:06,451 --> 00:18:08,441
all willy-nilly like
426
00:18:09,641 --> 00:18:11,191
Ooh, there he is. Lamar. Lamar.
427
00:18:11,391 --> 00:18:15,131
David, what are you doing here?
428
00:18:15,331 --> 00:18:17,561
we wanted to tell you that
429
00:18:17,761 --> 00:18:19,161
we found the money.
430
00:18:19,361 --> 00:18:20,531
Oh, I'm glad.
431
00:18:20,731 --> 00:18:22,271
I told you I didn't take it.
432
00:18:22,471 --> 00:18:26,121
Look, I'm partially responsible.
433
00:18:31,561 --> 00:18:34,081
Look... (sighs)
434
00:18:34,281 --> 00:18:35,411
This is hard for me.
435
00:18:35,611 --> 00:18:37,851
Let me make it easy.
436
00:18:38,051 --> 00:18:39,851
Yeah, no.
437
00:18:40,051 --> 00:18:42,171
I'm not apologizing.
438
00:18:44,041 --> 00:18:46,591
You know, I thought
439
00:18:46,791 --> 00:18:49,391
because you never
440
00:18:49,591 --> 00:18:51,151
to trust you.
441
00:18:52,751 --> 00:18:54,931
You have to earn that.
442
00:18:55,131 --> 00:18:56,731
How can I do that?
443
00:18:56,931 --> 00:19:00,411
I haven't quite
444
00:19:00,611 --> 00:19:03,981
But I'm willing to
445
00:19:04,181 --> 00:19:06,181
Me too, son.
446
00:19:06,381 --> 00:19:10,011
MAN: (over P.A.):
447
00:19:10,211 --> 00:19:12,251
That's my bus.
448
00:19:12,451 --> 00:19:13,821
Hope I see you again soon.
449
00:19:14,021 --> 00:19:17,821
Hey, uh, I-I have
450
00:19:18,021 --> 00:19:20,531
You know, there is a-a Lamar,
451
00:19:20,731 --> 00:19:22,831
Latasha, and a Marcellus.
452
00:19:23,031 --> 00:19:25,231
So, where did David come from?
453
00:19:25,431 --> 00:19:27,431
Oh, that was actually a fight
454
00:19:27,631 --> 00:19:29,551
I wanted to name him LaDavid.
455
00:19:37,121 --> 00:19:38,741
Come on, lil' bro,
456
00:19:38,941 --> 00:19:40,451
You're right, you're
457
00:19:40,651 --> 00:19:42,681
(singsongy):
458
00:19:42,881 --> 00:19:44,021
You are fired!
459
00:19:44,221 --> 00:19:45,651
What?
460
00:19:45,851 --> 00:19:48,951
Boom.
461
00:19:49,151 --> 00:19:51,391
Terminated. Canned. Finito!
462
00:19:51,591 --> 00:19:53,361
Your employment here
463
00:19:53,561 --> 00:19:55,861
Sayonara and good luck
464
00:19:56,061 --> 00:19:59,631
wherever they are,
465
00:19:59,831 --> 00:20:01,201
Because, to be clear,
466
00:20:01,401 --> 00:20:03,131
Reynard Kittay,
467
00:20:03,341 --> 00:20:06,191
you are fired.
468
00:20:08,261 --> 00:20:09,371
But the cat has a...
469
00:20:09,571 --> 00:20:11,231
I don't give a damn
470
00:20:12,831 --> 00:20:13,981
Malcolm?
471
00:20:14,181 --> 00:20:15,881
Please escort this man
472
00:20:16,081 --> 00:20:17,501
in case he acts a fool.
473
00:20:18,531 --> 00:20:20,751
Let's go, Reynard.
474
00:20:20,951 --> 00:20:22,651
Can I at least get my Red Bull
475
00:20:22,851 --> 00:20:25,121
I drink your Red Bull.
476
00:20:25,321 --> 00:20:27,071
I drink it up.
477
00:20:30,911 --> 00:20:32,531
Wow.
478
00:20:32,731 --> 00:20:33,801
Who are you?
479
00:20:34,001 --> 00:20:37,851
I, my good man, am a boss.
480
00:20:39,121 --> 00:20:41,511
Yes, you are.
481
00:20:41,711 --> 00:20:43,711
I think you deserve
482
00:20:43,911 --> 00:20:46,281
Well, all right.
483
00:20:46,481 --> 00:20:47,981
What-what...
484
00:20:48,181 --> 00:20:50,011
Well, sure we do, if you,
485
00:20:50,211 --> 00:20:52,801
uh, paint some lines
486
00:20:54,271 --> 00:20:55,741
Go on, now.
487
00:21:02,681 --> 00:21:05,531
Captioning sponsored by
488
00:21:05,731 --> 00:21:08,331
and TOYOTA.
489
00:21:08,531 --> 00:21:11,921
Captioned by28782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.