All language subtitles for The Neighborhood S05E20 - Welcome to the Other Neighborhood.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,891 --> 00:00:07,671 Malcolm, is this 2 00:00:07,871 --> 00:00:09,681 Yeah, but it's a hand-me-down, 3 00:00:09,881 --> 00:00:11,511 so it's going 4 00:00:11,711 --> 00:00:13,051 Warm up? 5 00:00:13,251 --> 00:00:14,581 It's got one job. 6 00:00:14,781 --> 00:00:17,821 I got to get going. 7 00:00:18,021 --> 00:00:20,551 Let's, uh, stay and hang out 8 00:00:20,751 --> 00:00:22,261 I don't want this 9 00:00:22,461 --> 00:00:24,961 Neither do I, but I have 10 00:00:25,161 --> 00:00:27,861 Okay, well, how about you wait 11 00:00:28,061 --> 00:00:29,901 is ready? 12 00:00:30,101 --> 00:00:32,601 (both laugh) 13 00:00:32,801 --> 00:00:34,271 Oh. Yeah, I see 14 00:00:34,471 --> 00:00:36,871 But I got to go. 15 00:00:37,071 --> 00:00:39,761 Well, let me go put a shirt on, 16 00:00:42,291 --> 00:00:43,311 Marty. 17 00:00:43,511 --> 00:00:44,811 Marty, you ready to go? 18 00:00:45,011 --> 00:00:46,211 Oh. I'm sorry. 19 00:00:46,411 --> 00:00:48,211 Hello. 20 00:00:48,411 --> 00:00:50,321 Are you visiting 21 00:00:50,521 --> 00:00:53,421 Who's Marty? 22 00:00:53,621 --> 00:00:55,821 How you doing? I'm Calvin. 23 00:00:56,021 --> 00:00:57,691 Oh. 24 00:00:57,891 --> 00:01:00,191 Oh, hi. (laughs) 25 00:01:00,391 --> 00:01:01,531 Malcolm. 26 00:01:01,731 --> 00:01:04,531 Janelle. 27 00:01:04,731 --> 00:01:06,771 Oh, very nice to meet you. 28 00:01:06,971 --> 00:01:08,171 Hey-hey! Oh, no. 29 00:01:08,371 --> 00:01:09,501 Oh, yes. 30 00:01:09,701 --> 00:01:12,241 Uh, hey, Mama, 31 00:01:12,441 --> 00:01:14,471 BOTH: Janelle. 32 00:01:14,671 --> 00:01:17,311 What is all 33 00:01:17,511 --> 00:01:21,051 Oh. (laughs) 34 00:01:21,251 --> 00:01:22,951 So, let me guess. Marty? 35 00:01:23,151 --> 00:01:24,221 Oh! So I came up? 36 00:01:24,421 --> 00:01:26,751 And then, who is this 37 00:01:26,951 --> 00:01:28,951 CALVIN/MALCOLM: 38 00:01:29,151 --> 00:01:30,491 Marty, why don't you 39 00:01:30,691 --> 00:01:31,821 I got a warehouse 40 00:01:32,021 --> 00:01:33,561 Yeah. 41 00:01:33,761 --> 00:01:34,661 Butler and Son. 42 00:01:34,861 --> 00:01:36,101 Oh. 43 00:01:36,301 --> 00:01:39,621 We should go, baby. 44 00:01:40,821 --> 00:01:42,601 So, when did you two meet? 45 00:01:42,801 --> 00:01:44,471 It was fairly recent. 46 00:01:44,671 --> 00:01:47,491 Oh. How nice. 47 00:01:48,621 --> 00:01:51,391 Eyebrows down, Tina. 48 00:01:53,031 --> 00:01:55,311 You know what? 49 00:01:55,511 --> 00:01:56,681 before I start 50 00:01:56,881 --> 00:01:58,481 (laughs) 51 00:01:58,681 --> 00:02:00,321 we just go grab some breakfast? 52 00:02:00,521 --> 00:02:02,291 I just got to put my shoes on. 53 00:02:02,491 --> 00:02:04,721 Emergency! 54 00:02:04,921 --> 00:02:06,791 Whoa, whoa, Grover doesn't 55 00:02:06,991 --> 00:02:09,301 No. Tonight's the banquet 56 00:02:09,501 --> 00:02:11,131 and my stylist just 57 00:02:11,331 --> 00:02:13,831 Oh, no, not today. 58 00:02:14,031 --> 00:02:15,831 I asked her how far apart 59 00:02:16,031 --> 00:02:19,721 maybe she could just squeeze me 60 00:02:20,591 --> 00:02:23,181 Oh, hi. I'm Gemma. 61 00:02:23,381 --> 00:02:25,541 Janelle. 62 00:02:25,741 --> 00:02:27,351 Malcolm. 63 00:02:27,551 --> 00:02:29,551 Yes, this is his new friend. 64 00:02:29,751 --> 00:02:31,681 His very new friend, 65 00:02:31,881 --> 00:02:33,491 if you know what 66 00:02:33,691 --> 00:02:36,621 Ooh, eyebrows, babe. 67 00:02:36,821 --> 00:02:38,721 I'm sorry to bust in here 68 00:02:38,921 --> 00:02:40,961 It's just 69 00:02:41,161 --> 00:02:43,531 Well, congratulations. I'm just 70 00:02:43,731 --> 00:02:44,861 Ooh, hey, Gemma, 71 00:02:45,061 --> 00:02:46,471 all over for you. 72 00:02:46,671 --> 00:02:47,901 for basketball, and he can't 73 00:02:48,101 --> 00:02:49,441 Well, I don't know 74 00:02:49,641 --> 00:02:50,921 You're holding it. 75 00:02:51,751 --> 00:02:54,241 Sorry. I was panicking. 76 00:02:54,441 --> 00:02:55,971 Oh, hey, I'm Dave. 77 00:02:56,171 --> 00:02:58,841 Hey, is that your convertible 78 00:02:59,041 --> 00:03:01,481 I was checking it out 79 00:03:01,681 --> 00:03:04,281 and it's still here 80 00:03:04,481 --> 00:03:06,021 Nice. 81 00:03:06,221 --> 00:03:07,721 Dave! 82 00:03:07,921 --> 00:03:09,361 Uh, excuse me. 83 00:03:09,561 --> 00:03:11,591 Oh. Oh. 84 00:03:11,791 --> 00:03:13,961 Uh, it was really nice 85 00:03:14,161 --> 00:03:15,491 GEMMA: 86 00:03:15,691 --> 00:03:18,601 (overlapping chatter) 87 00:03:18,801 --> 00:03:21,331 Of course 88 00:03:21,531 --> 00:03:23,871 What does that even mean, Ma? 89 00:03:24,071 --> 00:03:27,491 I don't know. 90 00:03:28,721 --> 00:03:30,741 Okay, Janelle? Uh, 91 00:03:30,941 --> 00:03:33,311 where'd she go? 92 00:03:33,511 --> 00:03:35,031 She probably had her top down. 93 00:03:37,031 --> 00:03:39,201 What?! I'm talking 94 00:03:41,001 --> 00:03:42,821 * Welcome to the block, 95 00:03:43,021 --> 00:03:44,571 * Welcome to the hood. * 96 00:03:49,951 --> 00:03:51,131 Oh, thank you. 97 00:03:51,331 --> 00:03:53,001 Gemma, you owe me big-time. 98 00:03:53,201 --> 00:03:54,771 That was my stylist, Zenay, 99 00:03:54,971 --> 00:03:56,871 and she's going to be able 100 00:03:57,071 --> 00:03:58,841 Oh, you are a lifesaver! 101 00:03:59,041 --> 00:04:01,071 Well, be prepared 102 00:04:01,271 --> 00:04:03,341 The first time 103 00:04:03,541 --> 00:04:06,411 she was gone so long, 104 00:04:06,611 --> 00:04:07,651 Baby... 105 00:04:07,851 --> 00:04:08,881 Hey, hey. 106 00:04:09,081 --> 00:04:10,581 Well, look who's finally ready. 107 00:04:10,781 --> 00:04:14,221 I'm sorry. I was hungry, 108 00:04:14,421 --> 00:04:17,511 I told you to plug it in 109 00:04:19,111 --> 00:04:20,631 Ooh. Hey, guys. 110 00:04:20,831 --> 00:04:22,701 Hey, thanks again 111 00:04:22,901 --> 00:04:24,861 You know, watching all 112 00:04:25,061 --> 00:04:26,301 is finally about to pay off. 113 00:04:26,501 --> 00:04:28,731 Look at this. 114 00:04:28,931 --> 00:04:30,101 my stud finder. 115 00:04:30,301 --> 00:04:32,101 (beeping) 116 00:04:32,301 --> 00:04:33,821 Found one. 117 00:04:35,191 --> 00:04:36,841 He's been doing that 118 00:04:37,041 --> 00:04:38,781 Hmm. 119 00:04:38,981 --> 00:04:40,811 (clears throat) 120 00:04:41,011 --> 00:04:42,621 because I have a question, 121 00:04:42,821 --> 00:04:46,771 and, uh, I'm going to need you 122 00:04:48,101 --> 00:04:49,761 Now, 123 00:04:49,961 --> 00:04:52,491 the beautiful woman you all 124 00:04:52,691 --> 00:04:54,731 Janelle. Yes. 125 00:04:54,931 --> 00:04:57,181 Eyebrows, babe. 126 00:04:59,051 --> 00:05:01,601 So-- and this is 127 00:05:01,801 --> 00:05:03,601 'cause it could happen 128 00:05:03,801 --> 00:05:05,901 I did not happen 129 00:05:06,101 --> 00:05:07,621 Did any of y'all get it? 130 00:05:10,891 --> 00:05:13,181 Wow. 131 00:05:13,381 --> 00:05:16,051 Okay, Ma, Ma, 132 00:05:16,251 --> 00:05:17,451 No, no, no, we met 133 00:05:17,651 --> 00:05:18,921 and made 134 00:05:19,121 --> 00:05:20,851 We both picked up 135 00:05:21,051 --> 00:05:22,461 at the same time. 136 00:05:22,661 --> 00:05:25,091 Ended up in the greatest 137 00:05:25,291 --> 00:05:27,481 Well, maybe you should have 138 00:05:29,811 --> 00:05:32,431 Well, Dave, 139 00:05:32,631 --> 00:05:34,331 into my place 140 00:05:34,531 --> 00:05:36,901 she took off before I can get 141 00:05:37,101 --> 00:05:39,811 I mean, Malcolm doing the nasty 142 00:05:40,011 --> 00:05:41,411 and not knowing their last name? 143 00:05:41,611 --> 00:05:43,531 We raised you better than that. 144 00:05:44,231 --> 00:05:45,791 (chuckles) 145 00:05:47,801 --> 00:05:49,231 (laughs) 146 00:05:50,031 --> 00:05:54,691 Are you telling me you and 147 00:05:54,891 --> 00:05:55,891 Yes! 148 00:05:56,091 --> 00:05:57,121 (laughs, clears throat) 149 00:05:57,321 --> 00:05:59,561 Uh! 150 00:05:59,761 --> 00:06:02,931 Calvin, we did not 151 00:06:03,131 --> 00:06:05,161 No, no, that's right, 152 00:06:05,361 --> 00:06:07,901 I was just glad 153 00:06:08,101 --> 00:06:10,251 (laughing): 154 00:06:11,221 --> 00:06:13,711 I did not need to hear that! 155 00:06:13,911 --> 00:06:15,511 The point is, 156 00:06:15,711 --> 00:06:17,911 it wasn't a one-night stand. 157 00:06:18,111 --> 00:06:19,551 He was my future husband. 158 00:06:19,751 --> 00:06:22,181 Yeah, but you didn't know that 159 00:06:22,381 --> 00:06:23,931 You don't know what I knew. 160 00:06:26,031 --> 00:06:29,091 The thing is, I may 161 00:06:29,291 --> 00:06:30,891 and I lost her, okay? 162 00:06:31,091 --> 00:06:32,391 Man, I've got to find her, 163 00:06:32,591 --> 00:06:34,161 but the only evidence 164 00:06:34,361 --> 00:06:36,211 is this sock. 165 00:06:37,251 --> 00:06:38,961 This is very romantic. 166 00:06:39,161 --> 00:06:41,631 It's like Cinderella, except 167 00:06:41,831 --> 00:06:45,141 it's a tiny, 168 00:06:45,341 --> 00:06:47,941 No-show socks, 169 00:06:48,141 --> 00:06:49,311 ankles all out. 170 00:06:49,511 --> 00:06:52,601 Uh-uh. Uh-uh-uh-uh. 171 00:06:59,701 --> 00:07:02,661 So, go through these magazines, 172 00:07:02,861 --> 00:07:04,261 I'll hook you up. 173 00:07:04,461 --> 00:07:06,061 something classic, 174 00:07:06,261 --> 00:07:07,431 sophisticated, pow! 175 00:07:07,631 --> 00:07:09,931 Oh, that's what 176 00:07:10,131 --> 00:07:11,401 (laughter) 177 00:07:11,601 --> 00:07:13,371 Well, my girl's got 178 00:07:13,571 --> 00:07:15,531 I'm getting an AWARE Award. 179 00:07:15,731 --> 00:07:16,871 Uh, 180 00:07:17,071 --> 00:07:19,771 Aware Women Advocating 181 00:07:19,971 --> 00:07:22,991 Oh, so the "A" 182 00:07:23,991 --> 00:07:25,841 Well, check you out. 183 00:07:26,041 --> 00:07:27,481 It's for everything 184 00:07:27,681 --> 00:07:29,721 to foster inclusion 185 00:07:29,921 --> 00:07:32,671 Oh, like hiring me. 186 00:07:34,201 --> 00:07:36,151 Okay, I got you, but first, 187 00:07:36,351 --> 00:07:38,821 give Toni a relaxer, and sew in 188 00:07:39,021 --> 00:07:40,231 Then I... 189 00:07:40,431 --> 00:07:41,661 "got you" got you. 190 00:07:41,861 --> 00:07:43,551 (laughter) 191 00:07:47,381 --> 00:07:49,031 Hey, come on in, guys. 192 00:07:49,231 --> 00:07:51,901 You know, I'm really feeling 193 00:07:52,101 --> 00:07:53,841 the one. Yeah. 194 00:07:54,041 --> 00:07:55,611 Aah. 195 00:07:55,811 --> 00:07:58,541 All right, 196 00:07:58,741 --> 00:08:00,951 Hey, Marty, come on, man. 197 00:08:01,151 --> 00:08:04,651 You got to give this place 198 00:08:04,851 --> 00:08:08,191 It's-it's in our price range, 199 00:08:08,391 --> 00:08:11,671 Yeah, literally, there are bones 200 00:08:14,881 --> 00:08:17,161 And after the DNA test, 201 00:08:17,361 --> 00:08:18,501 that she was adopted... 202 00:08:18,701 --> 00:08:20,031 ...and her biological mother 203 00:08:20,231 --> 00:08:22,231 was her fiancé's mother. 204 00:08:22,431 --> 00:08:24,551 Oh, my God! 205 00:08:25,791 --> 00:08:28,441 So they're basically 206 00:08:28,641 --> 00:08:29,411 Ain't no basically. 207 00:08:29,611 --> 00:08:31,411 Oh! 208 00:08:31,611 --> 00:08:33,711 See, that's why I do not 209 00:08:33,911 --> 00:08:36,311 That DNA was minding 210 00:08:36,511 --> 00:08:38,921 Well, I completely disagree. 211 00:08:39,121 --> 00:08:40,821 Now these people 212 00:08:41,021 --> 00:08:42,991 Girl, please. I'm going to 213 00:08:43,191 --> 00:08:44,811 What?! 214 00:08:45,741 --> 00:08:47,861 Shut up! You have to stop her! 215 00:08:48,061 --> 00:08:49,291 Not my business. 216 00:08:49,491 --> 00:08:51,561 Oh, you two are terrible. 217 00:08:51,761 --> 00:08:53,831 I love it here. 218 00:08:54,031 --> 00:08:54,971 (timer dings) 219 00:08:55,171 --> 00:08:57,241 Oh, hey, that timer-- 220 00:08:57,441 --> 00:08:59,541 Oh, I don't use timers, Mama. 221 00:08:59,741 --> 00:09:01,761 That's my lunch. 222 00:09:02,521 --> 00:09:04,281 Hey. 223 00:09:04,481 --> 00:09:06,651 Hey, Mama, I need to ask you 224 00:09:06,851 --> 00:09:08,511 This morning 225 00:09:08,711 --> 00:09:10,251 and you two were 226 00:09:10,451 --> 00:09:12,651 did she happen to mention where 227 00:09:12,851 --> 00:09:14,291 you know, anything 228 00:09:14,491 --> 00:09:17,391 Who's Janelle? 229 00:09:17,591 --> 00:09:19,161 even though 230 00:09:19,361 --> 00:09:21,061 (gasps) 231 00:09:21,261 --> 00:09:22,601 Okay. Okay. 232 00:09:22,801 --> 00:09:24,061 So you slept 233 00:09:24,261 --> 00:09:25,461 and you didn't know 234 00:09:25,661 --> 00:09:27,001 That's what 235 00:09:27,201 --> 00:09:28,831 Why waste your time trying 236 00:09:29,031 --> 00:09:31,451 I'm not going to buy a car 237 00:09:32,251 --> 00:09:33,841 Do you have a picture of her? 238 00:09:34,041 --> 00:09:35,171 Uh, yes, I do. 239 00:09:35,371 --> 00:09:36,741 (laughs) 240 00:09:36,941 --> 00:09:39,211 Oh, good Lord! 241 00:09:39,411 --> 00:09:40,411 Okay, here's a good one. 242 00:09:40,611 --> 00:09:41,881 See? See? 243 00:09:42,081 --> 00:09:43,381 Oh, she cute. 244 00:09:43,581 --> 00:09:44,781 Yeah. 245 00:09:44,981 --> 00:09:46,721 She gets her hair done 246 00:09:46,921 --> 00:09:48,491 Mm-hmm. She got 247 00:09:48,691 --> 00:09:50,391 Ah. Okay, great. 248 00:09:50,591 --> 00:09:51,821 Dominican salons. 249 00:09:52,021 --> 00:09:53,691 Ah, I got to go. 250 00:09:53,891 --> 00:09:55,161 Bye, Mama. 251 00:09:55,361 --> 00:09:56,561 Mm, mm. 252 00:09:56,761 --> 00:09:58,361 He don't need 253 00:09:58,561 --> 00:10:00,651 I am right here. 254 00:10:02,221 --> 00:10:04,951 You heard him when he said 255 00:10:08,661 --> 00:10:11,211 Marty, come on, man. 256 00:10:11,411 --> 00:10:12,881 You got to use your imagination 257 00:10:13,081 --> 00:10:15,011 to picture how dope 258 00:10:15,211 --> 00:10:18,151 You know, Calvin's right. 259 00:10:18,351 --> 00:10:20,551 Yeah, you watch 260 00:10:20,751 --> 00:10:22,151 you'd be amazed 261 00:10:22,351 --> 00:10:23,561 little shiplap can do. 262 00:10:23,761 --> 00:10:26,071 You know, maybe put out a bowl 263 00:10:27,411 --> 00:10:28,491 Why? 264 00:10:28,691 --> 00:10:30,161 I don't know, Marty. 265 00:10:30,361 --> 00:10:32,051 It's just what they do. 266 00:10:33,681 --> 00:10:35,301 Okay, let me 267 00:10:35,501 --> 00:10:36,801 Does this place 268 00:10:37,001 --> 00:10:38,801 for 6,000 amps 269 00:10:39,001 --> 00:10:40,641 I don't know. 270 00:10:40,841 --> 00:10:43,081 But, you know, 271 00:10:43,281 --> 00:10:44,381 You're smart. 272 00:10:44,581 --> 00:10:45,841 it doesn't matter 273 00:10:46,041 --> 00:10:47,481 There either is enough 274 00:10:47,681 --> 00:10:50,551 Hmm. It smells like gas, 275 00:10:50,751 --> 00:10:52,621 CALVIN: 276 00:10:52,821 --> 00:10:56,451 We'll figure out the electricity 277 00:10:56,651 --> 00:10:58,791 I already put a deposit 278 00:10:58,991 --> 00:11:00,941 What? 279 00:11:01,781 --> 00:11:03,201 W-Without consulting me? 280 00:11:03,401 --> 00:11:06,001 Hey, man, this place is perfect. 281 00:11:06,201 --> 00:11:07,931 Dad, we're supposed 282 00:11:08,131 --> 00:11:09,941 and you're making 283 00:11:10,141 --> 00:11:14,341 All the money decisions because 284 00:11:14,541 --> 00:11:16,141 And I'm bringing 285 00:11:16,341 --> 00:11:18,141 all the technical knowledge, 286 00:11:18,341 --> 00:11:20,551 and not to mention 287 00:11:20,751 --> 00:11:22,211 And you know what? 288 00:11:22,411 --> 00:11:24,421 the name shouldn't even be 289 00:11:24,621 --> 00:11:27,601 It should be "Butler and Dad." 290 00:11:28,401 --> 00:11:30,061 (murmurs quietly) 291 00:11:30,261 --> 00:11:31,391 Okay. 292 00:11:31,591 --> 00:11:34,591 Hmm, hmm, hmm. 293 00:11:34,791 --> 00:11:36,861 You're being real disrespectful 294 00:11:37,061 --> 00:11:40,001 because it sounds like you're 295 00:11:40,201 --> 00:11:43,271 Yeah, well, I know how it 296 00:11:43,471 --> 00:11:44,641 Okay. 297 00:11:44,841 --> 00:11:46,171 You know what, son? 298 00:11:46,371 --> 00:11:48,111 to take some 299 00:11:48,311 --> 00:11:52,261 How about I take my whole 300 00:11:55,201 --> 00:11:56,731 Marty... 301 00:11:57,901 --> 00:12:00,541 I thought there was drama 302 00:12:08,081 --> 00:12:09,631 Ooh. All right, 303 00:12:09,831 --> 00:12:11,981 I will see you 304 00:12:12,751 --> 00:12:14,831 Is this normal? 305 00:12:15,031 --> 00:12:16,401 and I still have conditioner in. 306 00:12:16,601 --> 00:12:18,241 You've got your conditioner in? 307 00:12:18,441 --> 00:12:20,421 Oh, she is moving today. 308 00:12:22,621 --> 00:12:24,681 It's just every time 309 00:12:24,881 --> 00:12:29,601 she says, "It'll be a minute," 310 00:12:30,871 --> 00:12:33,421 Oh. See, you have to understand, 311 00:12:33,621 --> 00:12:36,351 when we say a minute, 312 00:12:36,551 --> 00:12:39,311 from an actual minute 313 00:12:40,681 --> 00:12:42,661 But you're gonna 314 00:12:42,861 --> 00:12:44,261 When? (laughs) 315 00:12:44,461 --> 00:12:46,681 Like she said, in a minute. 316 00:12:53,221 --> 00:12:56,621 (Malcolm sighs) 317 00:12:57,891 --> 00:12:59,341 Hey, 318 00:12:59,541 --> 00:13:02,451 I know this is a long shot, 319 00:13:02,651 --> 00:13:04,251 to that bookstore 320 00:13:04,451 --> 00:13:06,351 Yeah. 321 00:13:06,551 --> 00:13:08,421 I am looking 322 00:13:08,621 --> 00:13:10,771 and she wears socks like this. 323 00:13:13,911 --> 00:13:17,231 Listen, we made a real strong 324 00:13:17,431 --> 00:13:19,881 she just... she just got away. 325 00:13:21,581 --> 00:13:25,271 "Got away" is a bad choice 326 00:13:25,471 --> 00:13:28,411 I mean, she took off before 327 00:13:28,611 --> 00:13:30,581 "Stop her" in a nice way, 328 00:13:30,781 --> 00:13:33,331 Okay, I see. 329 00:13:35,031 --> 00:13:36,011 Hello, everyone. 330 00:13:36,211 --> 00:13:37,621 Well, good God. 331 00:13:37,821 --> 00:13:40,721 Welcome to the Art of 332 00:13:40,921 --> 00:13:42,991 Good afternoon... 333 00:13:43,191 --> 00:13:44,491 Dr. Finch. 334 00:13:44,691 --> 00:13:46,521 Oh. Hi. 335 00:13:46,721 --> 00:13:47,761 Hi. 336 00:13:47,961 --> 00:13:49,341 From the bookstore. 337 00:13:50,651 --> 00:13:53,671 Anyway... the reading list 338 00:13:53,871 --> 00:13:56,281 but I'm sure 339 00:13:58,051 --> 00:14:00,621 I'm just Bookstore Guy now. 340 00:14:04,691 --> 00:14:08,951 Can you believe Marty wants 341 00:14:09,151 --> 00:14:11,751 I mean, would you ever speak 342 00:14:11,951 --> 00:14:15,991 No. But remember, my dad was 343 00:14:16,191 --> 00:14:18,261 Um, right. My bad. 344 00:14:18,461 --> 00:14:20,731 However, I was very rude 345 00:14:20,931 --> 00:14:23,411 to my mom's 346 00:14:25,151 --> 00:14:27,271 I would never ask to be excused. 347 00:14:27,471 --> 00:14:29,401 I would just stand up, 348 00:14:29,601 --> 00:14:31,651 and then... 349 00:14:33,721 --> 00:14:35,541 Tina? 350 00:14:35,741 --> 00:14:37,931 So, what do you think? 351 00:14:38,891 --> 00:14:40,901 Yeah. 352 00:14:42,861 --> 00:14:44,021 What's wrong? 353 00:14:44,221 --> 00:14:49,021 Oh, well, Gemma, 354 00:14:49,221 --> 00:14:51,561 She did? 355 00:14:51,761 --> 00:14:54,791 She told me to pick out 356 00:14:54,991 --> 00:14:56,091 Out of what magazine? 357 00:14:56,291 --> 00:14:57,831 Hype Hair. 358 00:14:58,031 --> 00:15:01,721 Queen Latifah was 359 00:15:03,151 --> 00:15:04,371 Oh, my God. 360 00:15:04,571 --> 00:15:06,641 Am I a cultural appropriator? 361 00:15:06,841 --> 00:15:09,641 Well, no, we could get away 362 00:15:09,841 --> 00:15:11,541 Uh-huh. 363 00:15:11,741 --> 00:15:13,451 I'm just a little worried 364 00:15:13,651 --> 00:15:16,431 Okay, baby hair. (laughs) 365 00:15:17,531 --> 00:15:19,481 I see you, Principal Johnson. 366 00:15:19,681 --> 00:15:21,651 Oh, thank you. 367 00:15:21,851 --> 00:15:23,761 Ooh, let me get a picture 368 00:15:23,961 --> 00:15:25,321 Ooh, mosquito. 369 00:15:25,521 --> 00:15:28,481 Go to the bathroom! 370 00:15:30,251 --> 00:15:31,701 I'm the one 371 00:15:31,901 --> 00:15:33,771 I'm the one with the 372 00:15:33,971 --> 00:15:35,731 Marty should be happy 373 00:15:35,931 --> 00:15:38,771 But Marty does have expertise 374 00:15:38,971 --> 00:15:42,211 Sure, but he was 375 00:15:42,411 --> 00:15:43,611 and I'm not having that. 376 00:15:43,811 --> 00:15:46,411 Okay, but Calvin, to be honest, 377 00:15:46,611 --> 00:15:49,011 you disrespected him first. 378 00:15:49,211 --> 00:15:52,121 He's my kid. 379 00:15:52,321 --> 00:15:53,451 I'm just setting him straight. 380 00:15:53,651 --> 00:15:55,451 Calvin, that's just it. 381 00:15:55,651 --> 00:15:58,591 You know, he's not a kid. 382 00:15:58,791 --> 00:16:00,611 You can't do this without him. 383 00:16:02,411 --> 00:16:04,001 Well, I guess that's true. 384 00:16:04,201 --> 00:16:05,261 You know it's true. 385 00:16:05,461 --> 00:16:07,171 What I know is 386 00:16:07,371 --> 00:16:11,051 when Marty did what I said, 387 00:16:13,221 --> 00:16:15,811 (whimpering) 388 00:16:16,011 --> 00:16:18,581 I mean, the-the gel-- 389 00:16:18,781 --> 00:16:21,381 Well, try anything. 390 00:16:21,581 --> 00:16:23,321 Will they take my AWARE away? 391 00:16:23,521 --> 00:16:26,421 No. No, no. Okay, 392 00:16:26,621 --> 00:16:28,751 Let me just see 393 00:16:28,951 --> 00:16:30,221 Oh, so... (groans) 394 00:16:30,421 --> 00:16:34,291 All right, so we got, uh, 395 00:16:34,491 --> 00:16:35,631 We've got ChapStick. 396 00:16:35,831 --> 00:16:37,631 Oh, a ticket stub 397 00:16:37,831 --> 00:16:39,831 Uh, two M&Ms 398 00:16:40,031 --> 00:16:42,771 Ooh, we can light the curtains 399 00:16:42,971 --> 00:16:44,401 No, Gemma. 400 00:16:44,601 --> 00:16:46,741 Just be quiet 401 00:16:46,941 --> 00:16:48,871 I'm going to use my nail file, 402 00:16:49,071 --> 00:16:51,111 if I could pry 403 00:16:51,311 --> 00:16:53,751 Let me see if I... 404 00:16:53,951 --> 00:16:55,831 (both screaming) 405 00:16:57,601 --> 00:16:59,451 So as you can see 406 00:16:59,651 --> 00:17:04,221 next week, we'll be discussing 407 00:17:04,421 --> 00:17:07,831 So, start reading. 408 00:17:08,031 --> 00:17:10,081 See you all next week. 409 00:17:11,811 --> 00:17:14,051 Uh... (clears throat) 410 00:17:15,281 --> 00:17:18,241 So, everyone gets a syllabus 411 00:17:18,441 --> 00:17:21,271 Well, you'll get one, but only 412 00:17:21,471 --> 00:17:22,641 (laughs) 413 00:17:22,841 --> 00:17:25,381 Okay, that is fair. 414 00:17:25,581 --> 00:17:27,461 Thanks. 415 00:17:28,331 --> 00:17:29,511 Thank you. 416 00:17:29,711 --> 00:17:31,121 Um, I'd look on the back 417 00:17:31,321 --> 00:17:32,831 There's some extra credit. 418 00:17:35,001 --> 00:17:37,021 Oh, and Malcolm, 419 00:17:37,221 --> 00:17:39,411 I'm sure you can get it. 420 00:17:44,911 --> 00:17:46,951 (laughing) 421 00:17:53,661 --> 00:17:55,791 Can I just be happy, Stew? 422 00:17:56,591 --> 00:17:59,091 I got the teacher's number, 423 00:18:01,301 --> 00:18:03,051 In the past five years, 424 00:18:03,251 --> 00:18:06,021 our school has made 425 00:18:06,221 --> 00:18:08,921 and credit for that goes 426 00:18:09,121 --> 00:18:10,621 She has helped... 427 00:18:10,821 --> 00:18:12,491 They're about 428 00:18:12,691 --> 00:18:15,041 Maybe she hosting 429 00:18:16,641 --> 00:18:19,001 PRESENTER: 430 00:18:19,201 --> 00:18:21,431 if we truly are serious about 431 00:18:21,631 --> 00:18:23,441 Hat. Hat. 432 00:18:23,641 --> 00:18:26,151 Hat! 433 00:18:28,621 --> 00:18:31,481 And so, it's my distinct 434 00:18:31,681 --> 00:18:33,951 this year's winner 435 00:18:34,151 --> 00:18:36,131 Ms. Gemma Johnson. 436 00:18:38,031 --> 00:18:39,531 Gemma? 437 00:18:46,141 --> 00:18:47,631 Thank you, Fiona. 438 00:18:47,831 --> 00:18:49,491 I'm so grateful for this honor, 439 00:18:49,691 --> 00:18:51,001 and I am humbled by it. 440 00:18:51,201 --> 00:18:54,871 She spent eight hours 441 00:18:55,071 --> 00:18:57,791 Stay in your lane, Dave. 442 00:18:59,151 --> 00:19:01,741 Despite the fact that 443 00:19:01,941 --> 00:19:05,211 I am painfully aware 444 00:19:05,411 --> 00:19:06,781 of things I don't know. 445 00:19:06,981 --> 00:19:09,851 And I have blind spots 446 00:19:10,051 --> 00:19:11,721 But I'm not going 447 00:19:11,921 --> 00:19:13,421 Yes. Yes. 448 00:19:13,621 --> 00:19:14,951 That's real talk right there. 449 00:19:15,151 --> 00:19:16,521 TINA: 450 00:19:16,721 --> 00:19:19,721 B-Baby, does Gemma 451 00:19:19,921 --> 00:19:22,641 or is she rocking baby hair? 452 00:19:25,251 --> 00:19:26,431 You know what? 453 00:19:26,631 --> 00:19:28,681 Daddy likes. 454 00:19:36,521 --> 00:19:38,591 (knocking) 455 00:19:42,961 --> 00:19:44,681 Dad, you knocked? 456 00:19:44,881 --> 00:19:47,221 Well, if you think 457 00:19:47,421 --> 00:19:49,371 I'm about to apologize. 458 00:19:50,201 --> 00:19:52,211 Well, in that case, come on in. 459 00:19:53,011 --> 00:19:54,591 Look, son, 460 00:19:54,791 --> 00:19:57,301 I'm just used 461 00:19:57,501 --> 00:20:00,201 but now that I have 462 00:20:00,401 --> 00:20:01,831 we're the boss. 463 00:20:02,031 --> 00:20:04,941 And I'm just having a hard time 464 00:20:05,141 --> 00:20:06,571 Look, Dad, 465 00:20:06,771 --> 00:20:08,771 if we're going to be partners, 466 00:20:08,971 --> 00:20:10,281 on every business decision. 467 00:20:10,481 --> 00:20:13,861 Yeah. Yeah. 468 00:20:15,961 --> 00:20:17,921 I guess that's good enough. 469 00:20:18,121 --> 00:20:20,851 You know, actually, I'm happy 470 00:20:21,051 --> 00:20:24,591 because I get to piggyback 471 00:20:24,791 --> 00:20:27,791 Aw. 472 00:20:27,991 --> 00:20:30,361 Hey. 473 00:20:30,561 --> 00:20:32,631 You really don't know how 474 00:20:32,831 --> 00:20:34,101 Well, actually, I do. 475 00:20:34,301 --> 00:20:36,631 I've, uh... I've come up with 476 00:20:36,831 --> 00:20:38,241 You ready? 477 00:20:38,441 --> 00:20:41,321 Butler and Butler. 478 00:20:42,121 --> 00:20:44,511 I like it. 479 00:20:44,711 --> 00:20:48,151 Well, you're the second Butler. 480 00:20:48,351 --> 00:20:49,311 Yeah. 481 00:20:49,511 --> 00:20:52,721 Oh. Hello... again. 482 00:20:52,921 --> 00:20:56,201 Well, there you are. 483 00:21:03,011 --> 00:21:06,061 Captioning sponsored by 484 00:21:06,261 --> 00:21:08,671 and TOYOTA. 485 00:21:08,871 --> 00:21:13,251 Captioned by28319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.