Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,791 --> 00:00:10,511
Aw, our baby broke
2
00:00:10,711 --> 00:00:12,451
and he's out
3
00:00:12,651 --> 00:00:13,511
Eh, he's okay.
4
00:00:13,711 --> 00:00:14,581
He's just waiting for Necie
5
00:00:14,781 --> 00:00:15,781
to come get her stuff.
6
00:00:15,981 --> 00:00:17,351
But he's in pain.
7
00:00:17,551 --> 00:00:18,981
And he looks hungry.
8
00:00:19,191 --> 00:00:20,721
I'll take him a snack.
9
00:00:20,921 --> 00:00:22,391
No, no.
10
00:00:22,591 --> 00:00:23,791
No, no, no, no.
11
00:00:23,991 --> 00:00:25,491
Babe, sometimes you
12
00:00:25,691 --> 00:00:27,331
be strong and power through it.
13
00:00:27,531 --> 00:00:28,881
(knocking)
14
00:00:30,481 --> 00:00:32,231
Oh, hey.
15
00:00:32,431 --> 00:00:34,571
What's Marty doing
16
00:00:34,771 --> 00:00:36,721
what are you doing...
17
00:00:37,691 --> 00:00:40,841
He's waiting for Necie.
18
00:00:41,041 --> 00:00:43,111
AW, he looks hungry.
19
00:00:43,311 --> 00:00:45,031
See, that's what I said.
20
00:00:45,791 --> 00:00:47,751
Will you give
21
00:00:47,951 --> 00:00:48,751
CALVIN:
22
00:00:48,951 --> 00:00:51,351
Okay.
23
00:00:51,551 --> 00:00:53,521
Look, this is something he's
24
00:00:53,721 --> 00:00:54,991
just gonna have to go through.
25
00:00:55,191 --> 00:00:56,291
(gasps) Niecy's here.
26
00:00:56,491 --> 00:00:57,691
She's getting out of her car.
27
00:00:57,891 --> 00:01:00,831
(gasps) Oh, is he going
28
00:01:01,031 --> 00:01:01,861
Oh, no, no, no.
29
00:01:02,061 --> 00:01:03,661
No, it's looking
30
00:01:03,861 --> 00:01:04,461
Oh, no...
31
00:01:04,661 --> 00:01:06,571
It's a side hug.
32
00:01:06,771 --> 00:01:09,001
What? No.
33
00:01:09,201 --> 00:01:11,921
That's what you give
34
00:01:13,091 --> 00:01:14,371
Oh. Uh...
35
00:01:14,571 --> 00:01:17,481
Uh, N-Necie saw us.
36
00:01:17,681 --> 00:01:20,481
Hey, Necie.
37
00:01:20,681 --> 00:01:22,171
How you doing?
38
00:01:22,931 --> 00:01:25,151
* Welcome to the block,
39
00:01:25,351 --> 00:01:26,541
* Welcome to the hood. *
40
00:01:31,871 --> 00:01:34,691
So, how was the drive over?
41
00:01:34,891 --> 00:01:36,931
You know-- trafficky.
42
00:01:37,131 --> 00:01:39,581
Ah. Yeah.
43
00:01:41,521 --> 00:01:45,101
Hey, Necie, we're sure we're
44
00:01:45,301 --> 00:01:46,641
I think we are.
45
00:01:46,841 --> 00:01:48,961
And there's no reason
46
00:01:49,761 --> 00:01:53,381
Hey, Marty, have you seen this
47
00:01:53,581 --> 00:01:54,961
Oh, damn.
48
00:01:56,131 --> 00:01:58,721
Hey, Necie.
49
00:01:58,921 --> 00:02:00,521
So...
50
00:02:00,721 --> 00:02:01,791
The coffee grinder.
51
00:02:01,991 --> 00:02:02,861
You should keep it.
52
00:02:03,061 --> 00:02:03,861
No, no, no, you.
53
00:02:04,061 --> 00:02:05,161
You know I got somewhere
54
00:02:05,361 --> 00:02:06,331
to be that is not here.
55
00:02:06,531 --> 00:02:08,261
Where the hell
56
00:02:08,461 --> 00:02:11,061
Look, I am happy getting
57
00:02:11,261 --> 00:02:12,531
I mean, I know
58
00:02:12,731 --> 00:02:14,671
but, uh, I'm gonna just
59
00:02:14,871 --> 00:02:16,801
Y'all... Yeah.
60
00:02:17,001 --> 00:02:19,391
I want you to keep it.
61
00:02:20,261 --> 00:02:22,641
And before I forget...
62
00:02:22,841 --> 00:02:24,781
Oh, the ring.
63
00:02:24,981 --> 00:02:25,781
Oh, damn.
64
00:02:25,981 --> 00:02:26,911
Uh...
65
00:02:27,111 --> 00:02:28,431
Where's my other shoe?
66
00:02:29,301 --> 00:02:30,651
You should keep it.
67
00:02:30,851 --> 00:02:32,291
Oh, no, no, no.
68
00:02:32,491 --> 00:02:33,991
Necie, I bought it for you.
69
00:02:34,191 --> 00:02:34,991
It's yours.
70
00:02:35,191 --> 00:02:36,161
You know
71
00:02:36,361 --> 00:02:38,021
I ain't going far.
72
00:02:38,221 --> 00:02:41,231
One shoe was plenty.
73
00:02:41,431 --> 00:02:43,411
hop on out of here. Yeah.
74
00:02:47,281 --> 00:02:48,331
CALVIN:
75
00:02:48,531 --> 00:02:49,701
Look at this.
76
00:02:49,901 --> 00:02:52,541
The wedding reception venue
77
00:02:52,741 --> 00:02:54,571
I left them five voice mails
78
00:02:54,771 --> 00:02:56,741
letting them know
79
00:02:56,941 --> 00:02:59,041
Why are they
80
00:02:59,241 --> 00:03:01,981
Calvin, is money that
81
00:03:02,181 --> 00:03:03,351
Our son is right next door
82
00:03:03,551 --> 00:03:05,121
about to say goodbye
83
00:03:05,321 --> 00:03:09,611
And his poor dad is about
84
00:03:11,571 --> 00:03:12,861
Well, at least we'll
85
00:03:13,061 --> 00:03:13,961
when I take back
86
00:03:14,161 --> 00:03:15,331
Ah, that's true.
87
00:03:15,531 --> 00:03:16,901
There's a couple
88
00:03:17,101 --> 00:03:18,511
(laughing)
89
00:03:19,581 --> 00:03:21,421
What's so funny?
90
00:03:24,351 --> 00:03:26,361
TINA:
91
00:03:28,261 --> 00:03:29,781
What happened
92
00:03:29,981 --> 00:03:32,251
I don't know, Mama.
93
00:03:32,451 --> 00:03:34,681
But things were extremely
94
00:03:34,881 --> 00:03:37,271
I had to get the hell out,
95
00:03:38,471 --> 00:03:39,151
Goodness.
96
00:03:39,351 --> 00:03:40,551
Were they fighting?
97
00:03:40,751 --> 00:03:41,891
No, it was worse.
98
00:03:42,091 --> 00:03:43,761
They were being super
99
00:03:43,961 --> 00:03:46,591
And then she offered to
100
00:03:46,791 --> 00:03:48,291
Well, as she should.
101
00:03:48,491 --> 00:03:50,231
No wedding, no ring.
102
00:03:50,431 --> 00:03:51,331
Why? It was a gift.
103
00:03:51,531 --> 00:03:53,031
That's what Marty said.
104
00:03:53,231 --> 00:03:54,571
And he refused to take it back.
105
00:03:54,771 --> 00:03:56,741
H-Hold on, now.
106
00:03:56,941 --> 00:03:58,141
That-that ring was a contract.
107
00:03:58,341 --> 00:03:59,611
And that contract is void.
108
00:03:59,811 --> 00:04:02,541
I agree. It's like
109
00:04:02,741 --> 00:04:04,311
You have to give
110
00:04:04,511 --> 00:04:07,661
Marty is not Spectrum.
111
00:04:08,901 --> 00:04:10,281
And if we hadn't gotten married,
112
00:04:10,481 --> 00:04:11,681
I would've kept the ring.
113
00:04:11,881 --> 00:04:12,751
(giggles)
114
00:04:12,951 --> 00:04:14,371
Who told you that?
115
00:04:16,001 --> 00:04:18,071
Hey, guys.
116
00:04:19,171 --> 00:04:20,331
What are y'all talking about?
117
00:04:20,531 --> 00:04:21,531
Cliff diving.
118
00:04:21,731 --> 00:04:23,351
Pickleball.
119
00:04:24,911 --> 00:04:26,301
Ah, so... me, then.
120
00:04:26,501 --> 00:04:28,101
TINA:
121
00:04:28,301 --> 00:04:30,301
But we were just
122
00:04:30,501 --> 00:04:32,641
I know, mom, and I
123
00:04:32,841 --> 00:04:34,311
I even started
124
00:04:34,511 --> 00:04:37,181
You see that?
125
00:04:37,381 --> 00:04:38,511
I wasn't worried at all.
126
00:04:38,711 --> 00:04:41,381
You are a Butler man. Strong.
127
00:04:41,581 --> 00:04:44,221
Well, one bummer is you
128
00:04:44,421 --> 00:04:45,851
me and Necie's
129
00:04:46,051 --> 00:04:47,521
I really nailed
130
00:04:47,721 --> 00:04:49,021
Aw.
131
00:04:49,221 --> 00:04:51,091
well, no one got to see Dave
132
00:04:51,291 --> 00:04:52,391
(chuckles)
133
00:04:52,591 --> 00:04:54,191
This is a
134
00:04:54,391 --> 00:04:55,891
Do you want to tell
135
00:04:56,091 --> 00:04:56,961
Go ahead.
136
00:04:57,161 --> 00:04:58,761
Uh...
137
00:04:58,961 --> 00:05:02,801
Gemma and I had been
138
00:05:03,001 --> 00:05:04,041
And then
139
00:05:04,241 --> 00:05:05,971
and the DJ
140
00:05:06,171 --> 00:05:11,181
and says, "Calling Mr. and Mrs.
141
00:05:11,381 --> 00:05:13,451
And then, get this.
142
00:05:13,651 --> 00:05:15,681
I'm sorry.
143
00:05:15,881 --> 00:05:18,271
Gemma, you go. You tell
144
00:05:19,171 --> 00:05:20,491
Then my mom jumps up,
145
00:05:20,691 --> 00:05:24,441
grabs me and takes
146
00:05:25,611 --> 00:05:26,491
So...
147
00:05:26,691 --> 00:05:28,261
your first dance
148
00:05:28,461 --> 00:05:29,631
was with your mom?
149
00:05:29,831 --> 00:05:30,861
Yeah, yeah, you get it.
150
00:05:31,061 --> 00:05:31,931
I-I told you it was funny.
151
00:05:32,131 --> 00:05:34,181
That's not funny.
152
00:05:36,021 --> 00:05:37,571
No, uh, Gemma, tell them.
153
00:05:37,771 --> 00:05:40,461
We have been laughing
154
00:05:42,591 --> 00:05:45,361
Yeah, yeah, yeah,
155
00:05:50,101 --> 00:05:50,951
CALVIN:
156
00:05:51,151 --> 00:05:53,451
Calvin Butler.
157
00:05:53,651 --> 00:05:55,251
I left you, like, 14 messages.
158
00:05:55,451 --> 00:05:57,521
Ah, yes, Mr. Butler.
159
00:05:57,721 --> 00:05:58,691
Don't worry
160
00:05:58,891 --> 00:06:00,261
It'll be cleaned
161
00:06:00,461 --> 00:06:01,961
Actually, uh...
162
00:06:02,161 --> 00:06:05,301
that's what I'm coming to tell
163
00:06:05,501 --> 00:06:07,271
My son called off his wedding.
164
00:06:07,471 --> 00:06:09,441
Oh, I'm so sorry
165
00:06:09,641 --> 00:06:12,391
Ah, thank you.
166
00:06:13,261 --> 00:06:14,541
He's gonna be okay.
167
00:06:14,741 --> 00:06:16,381
He's strong.
168
00:06:16,581 --> 00:06:19,011
But, uh, how do I
169
00:06:19,211 --> 00:06:20,351
You put it back on the card?
170
00:06:20,551 --> 00:06:23,001
Is there a check?
171
00:06:23,801 --> 00:06:26,721
I'm sorry. Unfortunately,
172
00:06:26,921 --> 00:06:29,621
you would see that all
173
00:06:29,821 --> 00:06:30,491
(chuckles)
174
00:06:30,691 --> 00:06:31,961
Believe me, I get it.
175
00:06:32,161 --> 00:06:34,961
You know, I'm a businessman,
176
00:06:35,161 --> 00:06:36,161
yourself from flaky customers.
177
00:06:36,361 --> 00:06:37,701
But my son is no flake.
178
00:06:37,901 --> 00:06:40,371
Yeah, he just realized
179
00:06:40,571 --> 00:06:42,381
that he didn't want
180
00:06:43,151 --> 00:06:45,701
I don't think you understand
181
00:06:45,901 --> 00:06:48,471
It comes from the
182
00:06:48,671 --> 00:06:50,711
which means
183
00:06:50,911 --> 00:06:55,811
and non, which means
184
00:06:56,011 --> 00:06:57,521
Ah.
185
00:06:57,721 --> 00:07:00,771
I don't think you understand the
186
00:07:01,541 --> 00:07:03,591
Which comes from the act
187
00:07:03,791 --> 00:07:06,891
Okay, all right, Calvin, I-I
188
00:07:07,091 --> 00:07:08,391
Look, pal.
189
00:07:08,591 --> 00:07:11,131
You signed the contract,
190
00:07:11,331 --> 00:07:13,271
The only way out
191
00:07:13,471 --> 00:07:14,701
You're a smart guy.
192
00:07:14,901 --> 00:07:16,971
You know what an act of God is.
193
00:07:17,171 --> 00:07:19,641
Oh, yeah, there's definitely
194
00:07:19,841 --> 00:07:22,311
moving around here.
195
00:07:22,511 --> 00:07:24,341
Everyone just calm down.
196
00:07:24,541 --> 00:07:27,051
I-I'm sure there's a way
197
00:07:27,251 --> 00:07:28,781
We already worked it out.
198
00:07:28,981 --> 00:07:30,281
You paid for my venue.
199
00:07:30,481 --> 00:07:31,681
I provided the venue.
200
00:07:31,881 --> 00:07:33,251
Doesn't sound like
201
00:07:33,451 --> 00:07:34,751
(stammering)
202
00:07:34,951 --> 00:07:36,871
Ooh-hoo!
203
00:07:38,011 --> 00:07:39,631
Ah...
204
00:07:39,831 --> 00:07:41,991
You know what,
205
00:07:42,191 --> 00:07:43,401
I did pay
206
00:07:43,601 --> 00:07:45,531
so I'm gonna use this venue,
207
00:07:45,731 --> 00:07:48,201
and I want everything
208
00:07:48,401 --> 00:07:50,371
But you said
209
00:07:50,571 --> 00:07:52,611
Oh, the wedding is cancelled.
210
00:07:52,811 --> 00:07:55,461
But the party?
211
00:07:58,531 --> 00:08:00,581
What do you mean we're
212
00:08:00,781 --> 00:08:02,621
The guy was gonna
213
00:08:02,821 --> 00:08:04,981
(chuckles) Babe,
214
00:08:05,181 --> 00:08:06,751
when I told him
215
00:08:06,951 --> 00:08:09,761
Well, it sounds like
216
00:08:09,961 --> 00:08:11,571
Uh, yes.
217
00:08:13,481 --> 00:08:16,651
You know the saying.
218
00:08:17,981 --> 00:08:19,981
Yeah, I don't
219
00:08:20,921 --> 00:08:22,541
Okay, look at it this way.
220
00:08:22,741 --> 00:08:25,141
We're gonna take
221
00:08:25,341 --> 00:08:27,711
and turn it into a celebration.
222
00:08:27,911 --> 00:08:29,561
A sad-lebration.
223
00:08:32,031 --> 00:08:34,481
Okay, Daddy, we're gonna
224
00:08:34,681 --> 00:08:37,721
But sure. I mean,
225
00:08:37,921 --> 00:08:39,221
We already invited all
226
00:08:39,421 --> 00:08:40,221
Let's do it.
227
00:08:40,421 --> 00:08:41,351
See? That's my boy.
228
00:08:41,551 --> 00:08:43,791
Now, will there be cake?
229
00:08:43,991 --> 00:08:45,291
Eh, I don't think so.
230
00:08:45,491 --> 00:08:47,961
Well, actually, we already
231
00:08:48,161 --> 00:08:50,051
Then there will be cake!
232
00:09:00,661 --> 00:09:01,511
(gasping)
233
00:09:01,711 --> 00:09:03,981
Oh, look at you.
234
00:09:04,181 --> 00:09:05,541
You kept the dress.
235
00:09:05,741 --> 00:09:08,461
Yes, I did it for the people.
236
00:09:09,231 --> 00:09:11,151
They deserve to see me in it.
237
00:09:11,351 --> 00:09:14,351
Oh, hold still. Let me
238
00:09:14,551 --> 00:09:16,321
No, no, no, Gemma.
239
00:09:16,521 --> 00:09:17,961
This dress is going
240
00:09:18,161 --> 00:09:19,461
as soon as the party is over.
241
00:09:19,661 --> 00:09:22,261
Aw, I know it's expensive,
242
00:09:22,461 --> 00:09:23,761
Oh, oh, no!
243
00:09:23,961 --> 00:09:27,351
That's got to go back.
244
00:09:28,321 --> 00:09:29,431
Everything okay, Mr. Butler?
245
00:09:29,631 --> 00:09:32,871
Now, Joe, I believe
246
00:09:33,071 --> 00:09:34,641
a flight of condiments.
247
00:09:34,841 --> 00:09:36,641
There it is right
248
00:09:36,841 --> 00:09:39,541
All I see
249
00:09:39,751 --> 00:09:41,981
No aioli?
250
00:09:42,181 --> 00:09:44,931
You can't have a flight
251
00:09:46,131 --> 00:09:48,191
I believe that's
252
00:09:48,391 --> 00:09:50,391
No, no, no breach,
253
00:09:50,591 --> 00:09:52,611
Now get this man chimichurri.
254
00:09:54,741 --> 00:09:55,791
It'll be here shortly.
255
00:09:55,991 --> 00:09:58,951
Now, that's what
256
00:09:59,821 --> 00:10:01,221
Hey, Tina, can I talk...
257
00:10:01,951 --> 00:10:05,091
(distorted): No!
258
00:10:06,391 --> 00:10:08,011
Get back!
259
00:10:08,211 --> 00:10:10,491
Gemma, get your man!
260
00:10:11,361 --> 00:10:13,351
She is already mad at me.
261
00:10:13,551 --> 00:10:15,181
I've been going around for years
262
00:10:15,381 --> 00:10:17,521
pouring salt in a wound that
263
00:10:17,721 --> 00:10:19,121
Well, Dave, then fix it.
264
00:10:19,321 --> 00:10:23,091
I'm trying, but I can't
265
00:10:23,291 --> 00:10:26,141
But you can change
266
00:10:29,111 --> 00:10:30,301
You mean...
267
00:10:30,501 --> 00:10:32,411
I don't know what you mean.
268
00:10:36,691 --> 00:10:38,451
Now she's mad at me, too.
269
00:10:39,221 --> 00:10:41,461
* *
270
00:10:46,331 --> 00:10:48,481
Hey, little bro, I see, uh,
271
00:10:48,681 --> 00:10:52,051
I see you out here
272
00:10:52,251 --> 00:10:53,191
You sure you're all right?
273
00:10:53,391 --> 00:10:54,691
No, I'm not all right,
274
00:10:54,891 --> 00:10:56,091
because you not dancing.
275
00:10:56,291 --> 00:10:57,821
If you're on the dance
276
00:10:58,021 --> 00:11:01,691
Yeah, but Marty, Marty,
277
00:11:01,891 --> 00:11:02,961
Dance!
278
00:11:03,161 --> 00:11:05,351
* *
279
00:11:08,551 --> 00:11:10,771
Okay, look,
280
00:11:10,971 --> 00:11:12,241
But now you got to be...
281
00:11:12,441 --> 00:11:14,641
you got to be real
282
00:11:14,841 --> 00:11:15,811
Now, I am your big brother,
283
00:11:16,011 --> 00:11:17,111
and if this is all
284
00:11:17,311 --> 00:11:19,561
let me know and I will
285
00:11:22,101 --> 00:11:23,851
W-What is going on?
286
00:11:24,051 --> 00:11:25,381
We're dancing, Daddy.
287
00:11:25,581 --> 00:11:27,591
Marty says if you're
288
00:11:27,791 --> 00:11:28,721
you got to dance, Pop.
289
00:11:28,921 --> 00:11:30,391
Hey.
290
00:11:30,591 --> 00:11:32,561
* *
291
00:11:32,761 --> 00:11:34,131
All right.
292
00:11:34,331 --> 00:11:37,461
But why are we dancing
293
00:11:37,661 --> 00:11:40,271
when all these beautiful ladies
294
00:11:40,471 --> 00:11:41,431
I mean, that one right there
295
00:11:41,631 --> 00:11:43,271
has been eyeing you
296
00:11:43,471 --> 00:11:45,651
You mean cousin Yvette?
297
00:11:47,921 --> 00:11:49,941
That's cousin Yvette?
298
00:11:50,141 --> 00:11:52,141
Okay, well, maybe not her.
299
00:11:52,341 --> 00:11:54,311
And shame on you
300
00:11:54,511 --> 00:11:56,361
I'm gonna tell your mom.
301
00:11:58,331 --> 00:12:00,521
Oh! Yeah. I'm starving.
302
00:12:00,721 --> 00:12:02,051
What do we have here?
303
00:12:02,251 --> 00:12:05,341
Vegan pigs in a blanket with
304
00:12:06,011 --> 00:12:06,961
Ugh.
305
00:12:07,161 --> 00:12:10,351
That is so disgusting.
306
00:12:11,111 --> 00:12:13,421
(sobbing)
307
00:12:14,821 --> 00:12:17,171
Marty. Come on.
308
00:12:17,371 --> 00:12:18,401
It's not that bad, man.
309
00:12:18,601 --> 00:12:22,271
No, it... it's not that.
310
00:12:22,471 --> 00:12:25,291
This whole day was supposed
311
00:12:26,491 --> 00:12:28,251
We picked out everything
312
00:12:28,451 --> 00:12:30,181
and the color scheme,
313
00:12:30,381 --> 00:12:33,601
even those disgusting
314
00:12:34,901 --> 00:12:37,641
Now everything's just reminding
315
00:12:39,271 --> 00:12:40,991
I'm sorry. You guys just...
316
00:12:41,191 --> 00:12:42,591
you guys just dance without me.
317
00:12:42,791 --> 00:12:44,781
(sobbing)
318
00:12:47,281 --> 00:12:50,321
Is he doing a sad moonwalk?
319
00:12:51,591 --> 00:12:53,441
(sobbing)
320
00:12:53,641 --> 00:12:55,841
Yeah, because
321
00:12:56,041 --> 00:12:57,741
Look, you keep saying
322
00:12:57,941 --> 00:12:59,911
because that's how
323
00:13:00,111 --> 00:13:01,651
That's not who he is.
324
00:13:01,851 --> 00:13:04,151
You know, things happened so
325
00:13:04,351 --> 00:13:06,621
he barely had a
326
00:13:06,821 --> 00:13:08,621
Hmm.
327
00:13:08,821 --> 00:13:09,821
I guess...
328
00:13:10,021 --> 00:13:13,091
my boy never really
329
00:13:13,291 --> 00:13:14,591
And here I am
330
00:13:14,791 --> 00:13:17,611
turning up like it's
331
00:13:19,111 --> 00:13:21,131
I got to do something.
332
00:13:21,331 --> 00:13:22,871
Hey, hey.
333
00:13:23,071 --> 00:13:24,041
Really?
334
00:13:24,241 --> 00:13:26,551
The bride and groom
335
00:13:27,621 --> 00:13:30,711
I told you the wedding is off.
336
00:13:30,911 --> 00:13:32,381
You paid for the topper.
337
00:13:32,581 --> 00:13:34,801
God forbid you don't
338
00:13:39,371 --> 00:13:41,801
(grunting)
339
00:13:43,541 --> 00:13:45,161
Hey, Necie, can we...
340
00:13:45,361 --> 00:13:46,161
Oh!
341
00:13:46,361 --> 00:13:47,761
My God.
342
00:13:47,961 --> 00:13:49,831
So sorry, Mr. Butler.
343
00:13:50,031 --> 00:13:50,961
What are you doing here?
344
00:13:51,161 --> 00:13:53,571
Look, I know
345
00:13:53,771 --> 00:13:55,401
we're having
346
00:13:55,601 --> 00:13:57,701
and I thought it'd be more fun
347
00:13:57,901 --> 00:13:59,641
for everyone if you came.
348
00:13:59,841 --> 00:14:02,941
Is the party, by any chance,
349
00:14:03,141 --> 00:14:04,431
It is.
350
00:14:05,791 --> 00:14:07,801
Couldn't get your
351
00:14:09,531 --> 00:14:11,021
Okay.
352
00:14:11,221 --> 00:14:12,781
Yes, you got me,
353
00:14:12,991 --> 00:14:14,921
I am a cheap man.
354
00:14:15,121 --> 00:14:17,121
But look, I just wanted
355
00:14:17,321 --> 00:14:20,161
to get Marty's mind off
356
00:14:20,361 --> 00:14:21,831
How's that working out?
357
00:14:22,031 --> 00:14:23,711
Not good.
358
00:14:25,081 --> 00:14:27,401
But that's
359
00:14:27,601 --> 00:14:29,731
I didn't realize how
360
00:14:29,931 --> 00:14:32,001
until the vegan pigs
361
00:14:32,201 --> 00:14:33,941
Did everyone enjoy them?
362
00:14:34,141 --> 00:14:35,721
Mm-hmm.
363
00:14:38,591 --> 00:14:40,751
You know, this day
364
00:14:40,951 --> 00:14:42,511
a celebration for
365
00:14:42,711 --> 00:14:47,001
And I know Marty would really
366
00:14:48,171 --> 00:14:51,611
I appreciate that,
367
00:14:52,511 --> 00:14:53,831
It would be too hard on me.
368
00:14:54,031 --> 00:14:56,261
Yeah. Yeah, I-I
369
00:14:56,461 --> 00:14:58,061
I had to try though, huh?
370
00:14:58,261 --> 00:14:59,831
All right.
371
00:15:00,031 --> 00:15:01,981
Get back to it.
372
00:15:03,321 --> 00:15:04,401
You know...
373
00:15:04,601 --> 00:15:08,291
Necie, I just wanted
374
00:15:09,191 --> 00:15:12,741
...that Marty's not gonna be
375
00:15:12,941 --> 00:15:14,651
We all will.
376
00:15:14,851 --> 00:15:16,921
You were
377
00:15:17,121 --> 00:15:20,271
we never got a chance
378
00:15:26,171 --> 00:15:27,941
I'm gonna miss you guys, too.
379
00:15:29,381 --> 00:15:30,631
Uh...
380
00:15:30,831 --> 00:15:32,361
I'd give you a hug,
381
00:15:32,561 --> 00:15:34,431
Oh, it's all good.
382
00:15:34,631 --> 00:15:36,071
I jogged in from
383
00:15:36,271 --> 00:15:37,721
so I'm sweaty, too.
384
00:15:42,461 --> 00:15:44,181
Okay. Yeah, go.
385
00:15:44,381 --> 00:15:46,761
Go.
386
00:15:54,171 --> 00:15:55,521
Oh! Napkin! Napkin!
387
00:15:55,721 --> 00:15:57,191
Napkin!
388
00:15:57,391 --> 00:15:58,561
GROVER:
389
00:15:58,761 --> 00:15:59,761
quick announcement.
390
00:15:59,961 --> 00:16:01,431
If you have
391
00:16:01,631 --> 00:16:02,891
parked in front
392
00:16:03,101 --> 00:16:04,881
you are about to be towed.
393
00:16:05,781 --> 00:16:08,131
And now, please
394
00:16:08,331 --> 00:16:09,571
to the dance floor,
395
00:16:09,771 --> 00:16:14,091
where I present to you
396
00:16:19,231 --> 00:16:20,981
What? No, you didn't.
397
00:16:21,181 --> 00:16:23,831
Uh, yes, I did.
398
00:16:24,601 --> 00:16:26,571
Get your butt out there!
399
00:16:28,641 --> 00:16:31,521
("Crank That (Soulja Boy)"
400
00:16:31,721 --> 00:16:33,491
* Soulja Boy off in this ho *
401
00:16:33,691 --> 00:16:35,431
* Watch me crank it,
402
00:16:35,631 --> 00:16:37,031
* Watch me crank
403
00:16:37,231 --> 00:16:38,661
* Then Superman that ho *
404
00:16:38,861 --> 00:16:40,031
* Now watch me you,
405
00:16:40,231 --> 00:16:41,801
* Now watch me you, crank
406
00:16:42,001 --> 00:16:45,601
Everybody, join the happy
407
00:16:45,801 --> 00:16:47,311
* Now watch me you,
408
00:16:47,511 --> 00:16:48,811
* Now watch me you, crank
409
00:16:49,011 --> 00:16:50,581
* Now watch me you,
410
00:16:50,781 --> 00:16:52,681
What the hell did I miss?
411
00:16:52,881 --> 00:16:54,481
* Watch me lean
412
00:16:54,681 --> 00:16:55,881
* Superman that, ho *
413
00:16:56,081 --> 00:16:57,881
* Then watch me crank
414
00:16:58,081 --> 00:17:00,441
* Super fresh,
415
00:17:06,141 --> 00:17:08,531
My team's gonna
416
00:17:08,731 --> 00:17:10,301
I don't think so.
417
00:17:10,501 --> 00:17:11,661
If you recall,
418
00:17:11,861 --> 00:17:14,301
I paid for the hall
419
00:17:14,501 --> 00:17:16,731
It's 11:48.
420
00:17:16,931 --> 00:17:20,461
You're a smart guy, Joe.
421
00:17:22,421 --> 00:17:23,881
I don't like you.
422
00:17:24,081 --> 00:17:27,011
Oh, and I want all
423
00:17:27,211 --> 00:17:29,061
and put in my truck.
424
00:17:29,861 --> 00:17:32,101
Get this man some damn boxes.
425
00:17:35,501 --> 00:17:37,491
Oh, hey, hey, Marty.
426
00:17:37,691 --> 00:17:40,291
Look, man, I want
427
00:17:40,491 --> 00:17:42,591
I was raised to be hard
428
00:17:42,791 --> 00:17:45,361
and never express
429
00:17:45,561 --> 00:17:49,131
But sometimes being
430
00:17:49,331 --> 00:17:52,951
being strong enough to
431
00:17:54,221 --> 00:17:56,911
Did I not tell you that part?
432
00:17:57,111 --> 00:17:58,441
No.
433
00:17:58,641 --> 00:18:01,151
No, you pretty explicitly
434
00:18:01,351 --> 00:18:03,981
Yeah... Look,
435
00:18:04,181 --> 00:18:05,751
I'm sorry if I made you feel
436
00:18:05,951 --> 00:18:08,071
like you had to
437
00:18:09,671 --> 00:18:11,721
Are you okay?
438
00:18:11,921 --> 00:18:13,161
I will be.
439
00:18:13,361 --> 00:18:15,441
Thanks, Dad.
440
00:18:17,711 --> 00:18:19,451
MARTY:
441
00:18:20,481 --> 00:18:21,931
Hello.
442
00:18:22,131 --> 00:18:24,191
Hi.
443
00:18:25,151 --> 00:18:26,641
What are you doing here?
444
00:18:26,841 --> 00:18:29,791
Your dad told me the vegan pigs
445
00:18:31,891 --> 00:18:34,901
Yeah, yeah,
446
00:18:36,461 --> 00:18:37,971
You want some?
447
00:18:39,271 --> 00:18:40,551
Uh, there's a lot left.
448
00:18:40,751 --> 00:18:42,041
No-no, thanks.
449
00:18:46,541 --> 00:18:47,791
How you doing?
450
00:18:47,991 --> 00:18:50,111
I'm okay.
451
00:18:51,711 --> 00:18:54,721
Considering today
452
00:18:56,521 --> 00:18:58,101
You know?
453
00:18:58,301 --> 00:19:01,371
Yeah, I know.
454
00:19:01,571 --> 00:19:03,181
It's too bad.
455
00:19:03,381 --> 00:19:07,861
I was really looking forward
456
00:19:09,301 --> 00:19:12,081
Well, you still can.
457
00:19:12,281 --> 00:19:14,701
* *
458
00:19:25,211 --> 00:19:28,531
Maybe we should
459
00:19:28,731 --> 00:19:31,291
We can give them exactly seven.
460
00:19:53,941 --> 00:19:55,591
So, Pop, where
461
00:19:55,791 --> 00:19:57,731
vegan stuff-- in
462
00:19:57,931 --> 00:19:59,451
No, the garbage.
463
00:20:00,721 --> 00:20:03,621
I just wanted
464
00:20:05,721 --> 00:20:08,311
All right, the
465
00:20:08,511 --> 00:20:10,931
and I haven't gotten
466
00:20:11,731 --> 00:20:13,911
Hey, Marty,
467
00:20:14,111 --> 00:20:15,151
No, man, I...
468
00:20:15,351 --> 00:20:17,801
Oh, wait,
469
00:20:20,131 --> 00:20:22,451
Is that the ring?
470
00:20:22,651 --> 00:20:24,821
Yeah, it is.
471
00:20:25,021 --> 00:20:27,891
Necie must've stuck this in
472
00:20:28,091 --> 00:20:30,481
Well, all right.
473
00:20:31,711 --> 00:20:32,861
What?
474
00:20:33,061 --> 00:20:36,121
The boy don't need to be
475
00:20:38,121 --> 00:20:41,771
Mrs. Butler, I must say,
476
00:20:41,971 --> 00:20:45,141
once again, you look
477
00:20:45,341 --> 00:20:47,211
Well, enjoy it, because this
478
00:20:47,411 --> 00:20:49,631
is the last time
479
00:20:50,371 --> 00:20:52,171
(fabric rips)
480
00:20:54,241 --> 00:20:56,771
Please tell me that
481
00:21:02,711 --> 00:21:05,561
Captioning sponsored by
482
00:21:05,761 --> 00:21:08,371
and TOYOTA.
483
00:21:08,571 --> 00:21:11,951
Captioned by28049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.