All language subtitles for The Neighborhood S05E13 - Welcome to the Last Dance.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,421 --> 00:00:07,041 (laughing) Bro! 2 00:00:07,241 --> 00:00:10,641 This steakhouse for my bachelor 3 00:00:10,841 --> 00:00:13,051 We got a bourbon tasting, 4 00:00:13,251 --> 00:00:15,651 I'm telling y'all, 5 00:00:15,851 --> 00:00:19,321 there's a dude in the men's 6 00:00:19,521 --> 00:00:21,221 Okay, well, 7 00:00:21,421 --> 00:00:24,811 because I don't want to pay 8 00:00:26,581 --> 00:00:28,561 Have fun with 9 00:00:28,761 --> 00:00:31,681 Us ladies will be right here 10 00:00:32,721 --> 00:00:36,391 Well, all right, girls, 11 00:00:37,551 --> 00:00:38,971 And enjoy these nights 12 00:00:39,171 --> 00:00:41,341 Once you have babies, 13 00:00:41,541 --> 00:00:44,011 CALVIN: 14 00:00:44,211 --> 00:00:46,501 Making you boys was fun as hell. 15 00:00:47,431 --> 00:00:51,901 But raising y'all, now, that's 16 00:00:54,801 --> 00:00:57,561 What are we 17 00:00:57,761 --> 00:01:00,641 Just internalize it. 18 00:01:01,741 --> 00:01:04,331 Marty, you haven't told 19 00:01:04,531 --> 00:01:05,531 not to have kids? 20 00:01:05,731 --> 00:01:07,651 Well, not in so many words. 21 00:01:08,451 --> 00:01:09,921 Or any words. 22 00:01:10,921 --> 00:01:12,051 Come on, Marty. 23 00:01:12,821 --> 00:01:14,641 Look, Necie is about 24 00:01:14,841 --> 00:01:16,211 with a woman 25 00:01:16,411 --> 00:01:18,881 six years' worth of 26 00:01:19,081 --> 00:01:21,011 I know. You're right. 27 00:01:21,211 --> 00:01:22,521 I'll tell them. 28 00:01:22,721 --> 00:01:23,921 Hey, you know what? 29 00:01:24,121 --> 00:01:25,621 Maybe they'll be so 30 00:01:25,821 --> 00:01:27,051 it won't even affect them. 31 00:01:27,251 --> 00:01:28,521 Oh, you think so? 32 00:01:28,721 --> 00:01:30,911 Hell nah. Barely believed it 33 00:01:32,041 --> 00:01:33,961 * Welcome to the block, 34 00:01:34,161 --> 00:01:35,581 * Welcome to the hood. * 35 00:01:40,981 --> 00:01:44,741 Well, I'm looking good, 36 00:01:44,941 --> 00:01:46,571 and... (sniffs) 37 00:01:46,771 --> 00:01:49,061 and I'm smelling good. 38 00:01:50,191 --> 00:01:52,651 I am so excited for tonight. 39 00:01:52,851 --> 00:01:54,511 Yeah, about that. 40 00:01:54,711 --> 00:01:58,121 Please keep in mind that tonight 41 00:01:58,321 --> 00:01:59,651 Yeah, of course I know that. 42 00:01:59,851 --> 00:02:01,021 Do you? 43 00:02:01,221 --> 00:02:02,121 What are you getting at? 44 00:02:02,321 --> 00:02:03,561 I'm just saying, you don't 45 00:02:03,761 --> 00:02:06,141 have a great history 46 00:02:08,141 --> 00:02:09,301 (clears throat) 47 00:02:09,501 --> 00:02:11,631 I don't know what 48 00:02:11,831 --> 00:02:14,721 Dave, Kevin's bachelor party 49 00:02:15,751 --> 00:02:17,321 Matthew's in New Orleans? 50 00:02:17,951 --> 00:02:19,371 Gary's bachelor party 51 00:02:19,571 --> 00:02:21,391 in Las Vegas and ended in jail? 52 00:02:23,561 --> 00:02:27,631 It was a detention cell 53 00:02:28,401 --> 00:02:31,721 I'm just saying, these events 54 00:02:31,921 --> 00:02:34,191 That's why your friends 55 00:02:34,391 --> 00:02:36,791 Did they? 56 00:02:36,991 --> 00:02:38,411 The Douche. 57 00:02:40,511 --> 00:02:42,331 This is supposed to be 58 00:02:42,531 --> 00:02:44,751 not an episode of Entourage. 59 00:02:46,221 --> 00:02:50,801 I promise you, 60 00:02:51,001 --> 00:02:53,561 There will be no a-douche. 61 00:02:54,991 --> 00:02:55,941 What's a douche? 62 00:02:56,141 --> 00:02:57,681 (stammering) 63 00:02:57,881 --> 00:03:00,101 It's nothing. Dave, stop. 64 00:03:01,501 --> 00:03:04,071 It's used to... 65 00:03:05,431 --> 00:03:08,041 Never mind. I'll just go 66 00:03:13,711 --> 00:03:14,731 Knock, knock. 67 00:03:14,931 --> 00:03:16,901 (chuckles) Hey. 68 00:03:17,101 --> 00:03:19,551 Well, that settles that. 69 00:03:21,351 --> 00:03:22,501 (clears throat) 70 00:03:22,701 --> 00:03:25,301 Uh, can I talk 71 00:03:25,501 --> 00:03:28,111 Well, can't it wait until 72 00:03:28,311 --> 00:03:31,381 No, because I might chicken out. 73 00:03:31,581 --> 00:03:35,281 So, you know how Necie 74 00:03:35,481 --> 00:03:37,451 modern couple 75 00:03:37,651 --> 00:03:39,851 that don't conform 76 00:03:40,051 --> 00:03:43,311 Is one of those outdated norms 77 00:03:44,111 --> 00:03:46,331 (chuckles nervously, stammers) 78 00:03:46,531 --> 00:03:51,031 So, Necie and I discussed 79 00:03:51,231 --> 00:03:52,401 and... 80 00:03:52,601 --> 00:03:55,031 we realized 81 00:03:55,231 --> 00:03:57,351 in our lives to feel complete. 82 00:03:58,521 --> 00:04:00,441 It's the decision 83 00:04:00,641 --> 00:04:02,441 and we hope 84 00:04:02,641 --> 00:04:04,831 You... So... 85 00:04:10,901 --> 00:04:12,181 Okay. 86 00:04:12,391 --> 00:04:15,621 So, how's that landing 87 00:04:15,821 --> 00:04:18,361 Oh, I didn't know 88 00:04:18,561 --> 00:04:21,241 Thanks for 89 00:04:22,581 --> 00:04:23,531 That's it? 90 00:04:23,731 --> 00:04:26,131 Oh, I do have 91 00:04:26,331 --> 00:04:28,621 You boys have fun tonight. 92 00:04:29,521 --> 00:04:31,501 We will. 93 00:04:31,701 --> 00:04:34,211 Uh, you too, Mama. 94 00:04:34,411 --> 00:04:36,681 Thanks. Thanks for being 95 00:04:36,881 --> 00:04:38,191 All right, now. Okay. 96 00:04:39,901 --> 00:04:42,351 Babe, are you sure 97 00:04:42,551 --> 00:04:44,821 Would you look at this mirror. 98 00:04:45,021 --> 00:04:46,951 Okay, Tina, that's not 99 00:04:47,151 --> 00:04:49,471 You know, I'm gonna get my 100 00:04:51,511 --> 00:04:52,681 Oh, damn. 101 00:04:58,511 --> 00:04:59,731 Ooh, Calvin, listen. 102 00:04:59,931 --> 00:05:01,431 Let me tell you-- Oh. 103 00:05:01,631 --> 00:05:02,901 Oh, sorry. No, you go. 104 00:05:03,101 --> 00:05:04,141 No, you go. Okay. 105 00:05:04,341 --> 00:05:05,371 Okay, um... 106 00:05:05,571 --> 00:05:07,071 Can you keep an eye 107 00:05:07,271 --> 00:05:09,381 He's not gonna try 108 00:05:09,581 --> 00:05:11,011 He might. 109 00:05:11,211 --> 00:05:13,611 Bachelor parties are 110 00:05:13,811 --> 00:05:15,911 When he gets around alcohol 111 00:05:16,111 --> 00:05:17,531 he turns into... 112 00:05:18,501 --> 00:05:22,251 There's no nice way 113 00:05:22,461 --> 00:05:27,061 Huh. Okay, well, 114 00:05:27,261 --> 00:05:32,061 Marty just told us that he and 115 00:05:32,261 --> 00:05:35,301 Oh, my God. 116 00:05:35,501 --> 00:05:38,571 Well, I was disappointed, 117 00:05:38,771 --> 00:05:39,911 But Tina? 118 00:05:40,111 --> 00:05:41,671 Did she scream? 119 00:05:41,871 --> 00:05:43,411 Ha! I wish. 120 00:05:43,611 --> 00:05:47,781 Tina's got three stages 121 00:05:47,981 --> 00:05:52,721 One, she gets really quiet. 122 00:05:52,921 --> 00:05:55,901 And three, she laughs at 123 00:05:56,911 --> 00:05:58,121 Hey, girl! 124 00:05:58,321 --> 00:06:00,181 You ready to get 125 00:06:03,111 --> 00:06:04,581 Stage two? 126 00:06:05,551 --> 00:06:07,331 And hopefully we hold there. 127 00:06:07,531 --> 00:06:09,701 At least I know my house 128 00:06:09,901 --> 00:06:11,271 (chuckling): 129 00:06:11,471 --> 00:06:15,871 (sighs) We have ants. 130 00:06:16,071 --> 00:06:18,631 (laughs loudly) 131 00:06:23,171 --> 00:06:25,951 (hip-hop music playing) 132 00:06:26,151 --> 00:06:27,391 Whoa, whoa. 133 00:06:27,591 --> 00:06:29,351 Wh-What happened to 134 00:06:29,561 --> 00:06:31,961 The limo didn't 135 00:06:32,161 --> 00:06:34,331 That was the point, Trey. 136 00:06:34,531 --> 00:06:35,961 Oh, check it out. 137 00:06:36,161 --> 00:06:38,751 It's about to be insane! 138 00:06:39,751 --> 00:06:41,301 You're welcome. 139 00:06:41,501 --> 00:06:44,571 Trey, this bus better be taking 140 00:06:44,771 --> 00:06:46,741 It is. 141 00:06:46,941 --> 00:06:47,671 a classy bourbon tasting. 142 00:06:47,871 --> 00:06:50,181 Yes. 143 00:06:50,381 --> 00:06:52,611 Well, now I got to 144 00:06:52,811 --> 00:06:55,051 Oh. Come on, man. 145 00:06:55,251 --> 00:06:58,731 I'll tell you, if these seats 146 00:07:00,471 --> 00:07:01,351 Dave, are you okay? 147 00:07:01,551 --> 00:07:03,361 Yeah, I'm fine. Fine. 148 00:07:03,561 --> 00:07:05,991 What are you doing, man? 149 00:07:06,191 --> 00:07:07,511 A party bus. 150 00:07:10,251 --> 00:07:11,611 Oh, boy. 151 00:07:14,921 --> 00:07:17,341 Hey, Necie, what's up? 152 00:07:17,541 --> 00:07:19,141 This is my friend Bree. 153 00:07:19,341 --> 00:07:20,571 Hi. So nice to meet you. 154 00:07:20,771 --> 00:07:22,311 Oh, nice to meet you. 155 00:07:22,511 --> 00:07:23,781 So, Necie... 156 00:07:23,981 --> 00:07:26,081 Huh? 157 00:07:26,281 --> 00:07:28,281 What? 158 00:07:28,481 --> 00:07:31,181 Mm. 159 00:07:31,381 --> 00:07:34,451 Oh, is that right? 160 00:07:34,651 --> 00:07:36,471 Anyways, Necie, 161 00:07:37,671 --> 00:07:38,991 Have you ever 162 00:07:39,191 --> 00:07:41,631 in the store and said, 163 00:07:41,831 --> 00:07:44,501 but later you think, 164 00:07:44,701 --> 00:07:46,731 So you go back to the store, 165 00:07:46,931 --> 00:07:49,371 the boots are gone, and now 166 00:07:49,571 --> 00:07:51,951 but you're too old 167 00:07:53,691 --> 00:07:55,371 I'm sorry, what is the question? 168 00:07:55,571 --> 00:07:56,881 Well, I was trying to ask... 169 00:07:57,081 --> 00:07:58,481 Okay, ready for the 170 00:07:58,681 --> 00:08:00,881 Oh, thank God. Bree, 171 00:08:01,081 --> 00:08:04,331 Oh, I don't have to go... 172 00:08:07,401 --> 00:08:09,221 You know what? 173 00:08:09,421 --> 00:08:11,621 Man, you know what? 174 00:08:11,821 --> 00:08:12,891 Yeah, man. 175 00:08:13,091 --> 00:08:14,091 Whoa! Okay, then. 176 00:08:14,291 --> 00:08:16,831 Uh, why is this pole warm? 177 00:08:17,031 --> 00:08:19,671 Wait a minute. 178 00:08:19,871 --> 00:08:20,701 No, man. 179 00:08:20,901 --> 00:08:23,451 The heater pole is a feature. 180 00:08:24,491 --> 00:08:26,241 I'm gonna need 181 00:08:26,441 --> 00:08:29,641 I got you. (muttering) 182 00:08:29,841 --> 00:08:31,681 What? 183 00:08:31,881 --> 00:08:34,311 This thing is full 184 00:08:34,511 --> 00:08:35,681 Oh, boy. 185 00:08:35,881 --> 00:08:38,101 (Trey laughing) 186 00:08:39,271 --> 00:08:40,791 What are you doing, Trey? 187 00:08:40,991 --> 00:08:44,771 Jell-O shots? 188 00:08:46,071 --> 00:08:48,861 I guess one won't hurt. 189 00:08:49,061 --> 00:08:50,361 ALL: 190 00:08:50,561 --> 00:08:51,881 All right. 191 00:08:52,721 --> 00:08:55,951 I think someone put 192 00:08:57,391 --> 00:09:00,271 You know, things went 193 00:09:00,471 --> 00:09:02,741 I'm actually in a 194 00:09:02,941 --> 00:09:05,811 Hey, Dave? Dave, I thought 195 00:09:06,011 --> 00:09:08,881 Yes, one green shot. 196 00:09:09,081 --> 00:09:12,281 This must be Jell-O, because 197 00:09:12,481 --> 00:09:13,751 Let's go, boys! 198 00:09:13,951 --> 00:09:15,441 (laughing) 199 00:09:21,241 --> 00:09:23,361 Marty, I didn't think 200 00:09:23,561 --> 00:09:27,181 But there's a Snorlax 201 00:09:28,521 --> 00:09:31,901 Okay, okay, use your lucky 202 00:09:32,101 --> 00:09:34,161 but don't let my brother 203 00:09:34,991 --> 00:09:36,011 Hey, what's up? 204 00:09:36,211 --> 00:09:38,041 BOTH: 205 00:09:38,241 --> 00:09:40,511 Sports. 206 00:09:40,711 --> 00:09:42,931 Okay. Yeah. 207 00:09:44,531 --> 00:09:46,891 Ah, what a night. 208 00:09:47,091 --> 00:09:48,951 Out on the town 209 00:09:49,151 --> 00:09:52,421 enjoying steaks, 210 00:09:52,621 --> 00:09:55,561 Manly men manning it up. 211 00:09:55,761 --> 00:09:58,331 (inhales, coughs loudly) 212 00:09:58,531 --> 00:10:01,281 Daddy! Help me, 213 00:10:02,181 --> 00:10:03,551 Boy, it's not even lit. 214 00:10:04,821 --> 00:10:06,571 But it's about to be! 215 00:10:06,771 --> 00:10:09,591 (grunting rhythmically) 216 00:10:12,491 --> 00:10:14,961 Marty, your friend is so cool. 217 00:10:16,931 --> 00:10:19,921 Gentlemen, who here has 218 00:10:20,121 --> 00:10:23,661 Oh, uh, Montez and I 219 00:10:23,861 --> 00:10:26,641 M-Montez, where are you at? 220 00:10:28,241 --> 00:10:30,531 Dave, Dave, would you 221 00:10:30,731 --> 00:10:32,601 Hmm. Uh-oh. 222 00:10:32,801 --> 00:10:34,451 Dad's mad. 223 00:10:35,481 --> 00:10:39,401 Now, the reason we use snifters 224 00:10:39,601 --> 00:10:41,611 And if you give it 225 00:10:41,811 --> 00:10:43,191 Mmm! 226 00:10:46,801 --> 00:10:49,231 My tummy is a-toasty. 227 00:10:50,531 --> 00:10:52,421 Maybe I should just go ahead 228 00:10:52,621 --> 00:10:54,121 Yeah, yeah. 229 00:10:54,321 --> 00:10:58,091 Simone, tomahawk steaks 230 00:10:58,291 --> 00:11:00,291 Still mooin'. 231 00:11:00,491 --> 00:11:01,361 Moo! 232 00:11:01,561 --> 00:11:02,801 Yeah, Derek! 233 00:11:03,001 --> 00:11:05,281 Uh, no, no, no. No mooing. 234 00:11:06,011 --> 00:11:07,271 Simone, I don't want 235 00:11:07,471 --> 00:11:08,431 I want it well-done. 236 00:11:08,631 --> 00:11:10,741 All right? 237 00:11:10,941 --> 00:11:12,301 Dead. 238 00:11:12,501 --> 00:11:15,691 Only thing red I want to see 239 00:11:17,261 --> 00:11:20,651 Dudes, what are we doing? 240 00:11:20,851 --> 00:11:23,121 Marty is about to get married, 241 00:11:23,321 --> 00:11:25,401 like a bunch of babies 242 00:11:26,841 --> 00:11:27,951 ALL: 243 00:11:28,151 --> 00:11:30,411 (dance music playing) 244 00:11:34,011 --> 00:11:35,861 What is going on? 245 00:11:36,061 --> 00:11:37,531 Trey, is there a club 246 00:11:37,731 --> 00:11:39,101 Oh, my God. 247 00:11:39,301 --> 00:11:41,081 I'm just as shocked 248 00:11:43,391 --> 00:11:46,671 The bachelor party gods 249 00:11:46,871 --> 00:11:48,441 And they have said, 250 00:11:48,641 --> 00:11:50,031 "Let it be lit." 251 00:11:50,891 --> 00:11:52,591 No, no, Dave, Dave... 252 00:11:53,131 --> 00:11:54,511 And so it was! 253 00:11:54,711 --> 00:11:55,911 (Calvin groans) 254 00:11:56,111 --> 00:11:57,051 Trey, don't. No, no. 255 00:11:57,251 --> 00:11:58,421 Okay. Listen, guys, 256 00:11:58,621 --> 00:11:59,651 I got to go in there 257 00:11:59,851 --> 00:12:01,221 I promised Gemma 258 00:12:01,421 --> 00:12:04,241 go off the deep end. 259 00:12:07,741 --> 00:12:10,601 Yo, it's been a minute 260 00:12:10,801 --> 00:12:13,271 Well, don't worry about Pops. 261 00:12:13,471 --> 00:12:14,871 (air horn blowing) 262 00:12:15,071 --> 00:12:16,601 Uh-uh, no, no, no. 263 00:12:16,801 --> 00:12:19,251 He's on his own. 264 00:12:23,061 --> 00:12:24,911 So, Bree seems nice. 265 00:12:25,111 --> 00:12:26,641 Who? 266 00:12:26,851 --> 00:12:28,511 Necie's friend. 267 00:12:28,711 --> 00:12:30,681 Oh, yeah, yeah. Great, great. 268 00:12:30,881 --> 00:12:34,491 Oh, you know, 269 00:12:34,691 --> 00:12:36,761 she could get us house seats 270 00:12:36,961 --> 00:12:39,191 Oh, that'd be so fun, right? 271 00:12:39,391 --> 00:12:41,731 I haven't been to New York 272 00:12:41,931 --> 00:12:43,001 Mmm. 273 00:12:43,201 --> 00:12:45,131 Not to brag, 274 00:12:45,331 --> 00:12:48,351 I represented 275 00:12:51,591 --> 00:12:53,421 Tina? 276 00:12:55,121 --> 00:12:56,831 Oh, crap. 277 00:12:57,831 --> 00:13:00,451 Isn't this great, Bree? 278 00:13:00,651 --> 00:13:03,181 I can't remember 279 00:13:03,381 --> 00:13:05,901 (groaning): 280 00:13:07,441 --> 00:13:10,661 You know, you should 281 00:13:10,861 --> 00:13:12,121 Miss Tina? 282 00:13:12,321 --> 00:13:16,541 (grunts) I'm so glad we're 283 00:13:26,651 --> 00:13:27,911 (clinking) 284 00:13:28,111 --> 00:13:29,741 You know what? 285 00:13:29,941 --> 00:13:33,401 (dance music playing) 286 00:13:34,861 --> 00:13:38,431 Dudes, you have got 287 00:13:39,671 --> 00:13:41,851 Dave, where'd you 288 00:13:42,051 --> 00:13:44,191 Hmm? Oh, it's a crown. 289 00:13:44,391 --> 00:13:46,671 I'm royalty in there. 290 00:13:48,241 --> 00:13:49,431 Derek, come on. 291 00:13:49,631 --> 00:13:51,251 Okay, but don't lose me. 292 00:13:52,211 --> 00:13:54,031 MALCOLM: Whoa, whoa, whoa. 293 00:13:54,231 --> 00:13:55,701 Come on. Look, 294 00:13:55,901 --> 00:13:59,641 Wait, look. My pops is trying 295 00:13:59,841 --> 00:14:01,541 You're right. Sorry. 296 00:14:01,741 --> 00:14:03,081 Uh, Derek, sit down. 297 00:14:03,281 --> 00:14:06,781 Show a little respect. 298 00:14:06,981 --> 00:14:08,711 Thank you, Dave. 299 00:14:08,911 --> 00:14:13,221 Uh, I'd like to propose 300 00:14:13,421 --> 00:14:14,691 Hey. 301 00:14:14,891 --> 00:14:16,891 I mean, it seems like 302 00:14:17,091 --> 00:14:18,961 in my arms 303 00:14:19,161 --> 00:14:21,661 Next thing you know, 304 00:14:21,861 --> 00:14:23,431 on my shoulders at the zoo, 305 00:14:23,631 --> 00:14:26,931 just going on and on 306 00:14:27,131 --> 00:14:29,881 while your snow cone 307 00:14:31,321 --> 00:14:33,341 But I just let it drip 308 00:14:33,541 --> 00:14:36,121 wanted you to stop 309 00:14:37,231 --> 00:14:40,411 The amount of joy that you 310 00:14:40,611 --> 00:14:42,211 it's just been amazing. 311 00:14:42,411 --> 00:14:45,281 The Christmas mornings, 312 00:14:45,481 --> 00:14:47,271 even the broken arms. 313 00:14:50,071 --> 00:14:52,911 I wouldn't change one minute 314 00:14:53,911 --> 00:14:55,491 Now you're getting married. 315 00:14:55,691 --> 00:14:57,131 (chuckles) 316 00:14:57,331 --> 00:14:59,601 That means I got to let you go. 317 00:14:59,801 --> 00:15:01,931 So... 318 00:15:02,131 --> 00:15:03,701 To my baby boy Marty. 319 00:15:03,901 --> 00:15:05,641 I love you, son. 320 00:15:05,841 --> 00:15:08,221 TREY: 321 00:15:09,791 --> 00:15:11,491 I want babies! 322 00:15:15,131 --> 00:15:18,651 I want snow cone juice 323 00:15:18,851 --> 00:15:20,871 I want babies so bad. 324 00:15:24,571 --> 00:15:26,461 Mmm. 325 00:15:26,661 --> 00:15:27,991 What's that scent? 326 00:15:28,191 --> 00:15:30,131 Huh, I think it's lavender. 327 00:15:30,331 --> 00:15:33,421 Ooh, I think you're right. 328 00:15:34,581 --> 00:15:38,001 While we're on the subject... 329 00:15:38,201 --> 00:15:39,851 Why do you hate kids? 330 00:15:40,921 --> 00:15:42,711 What? I love kids. 331 00:15:42,911 --> 00:15:44,881 I'm godmother 332 00:15:45,081 --> 00:15:46,911 Who the hell is Bree? 333 00:15:47,111 --> 00:15:50,021 The woman you kicked off 334 00:15:50,221 --> 00:15:51,481 Oh. 335 00:15:51,681 --> 00:15:54,571 Yeah, yeah, yeah, 336 00:15:56,571 --> 00:16:00,561 I mean, what is it? 337 00:16:00,761 --> 00:16:02,091 Traveling? 338 00:16:02,291 --> 00:16:04,951 Do you have a bad relationship 339 00:16:06,651 --> 00:16:07,671 I love my mother. 340 00:16:07,871 --> 00:16:11,291 I think we'll 341 00:16:13,591 --> 00:16:16,111 Is it your body? 342 00:16:16,311 --> 00:16:18,091 I can carry the baby. 343 00:16:18,961 --> 00:16:22,461 My doctor says I have the uterus 344 00:16:26,601 --> 00:16:28,551 Miss Tina... (chuckles) 345 00:16:28,751 --> 00:16:31,691 there are so many things 346 00:16:31,891 --> 00:16:35,511 Being a mother just doesn't 347 00:16:37,651 --> 00:16:40,531 I just don't get it. 348 00:16:40,731 --> 00:16:43,801 How could you not want 349 00:16:44,001 --> 00:16:46,971 It's just who I am. 350 00:16:47,171 --> 00:16:49,921 How could you not want 351 00:16:50,931 --> 00:16:52,741 Come on now, 352 00:16:52,941 --> 00:16:55,331 Mm, they both hurt. 353 00:16:56,901 --> 00:16:59,521 Tell me about it. 354 00:16:59,721 --> 00:17:01,891 But children, they-they bring 355 00:17:02,091 --> 00:17:04,461 so much laughter and-and joy. 356 00:17:04,661 --> 00:17:07,861 Marty brings me so much 357 00:17:08,061 --> 00:17:10,401 Yeah, okay, 358 00:17:10,601 --> 00:17:11,761 We love each other, 359 00:17:11,961 --> 00:17:15,231 and we're happy 360 00:17:15,431 --> 00:17:18,121 even if it's not the choice 361 00:17:21,361 --> 00:17:22,591 You're right. 362 00:17:24,061 --> 00:17:26,711 I've been putting 363 00:17:26,911 --> 00:17:28,531 and that's not fair. 364 00:17:29,931 --> 00:17:31,821 I guess I was just 365 00:17:32,021 --> 00:17:33,951 when Marty told us. 366 00:17:34,151 --> 00:17:36,821 He always talked 367 00:17:37,021 --> 00:17:37,991 Really? 368 00:17:38,191 --> 00:17:40,331 Look around. 369 00:17:40,531 --> 00:17:42,961 I've been trying to throw 370 00:17:43,161 --> 00:17:44,631 but Marty would 371 00:17:44,831 --> 00:17:47,451 He says, 372 00:17:50,521 --> 00:17:52,951 He wanted to save them 373 00:17:53,891 --> 00:17:58,261 I guess, um, this news 374 00:17:59,861 --> 00:18:01,881 Marty never told me that. 375 00:18:02,081 --> 00:18:05,071 You know, 376 00:18:06,371 --> 00:18:08,351 I don't know if 377 00:18:08,551 --> 00:18:10,711 I've been a little crazy 378 00:18:14,181 --> 00:18:15,591 Will you forgive me? 379 00:18:15,791 --> 00:18:16,831 (sighs) 380 00:18:17,031 --> 00:18:18,531 (chuckles) 381 00:18:18,731 --> 00:18:20,471 No, Tina, stop. 382 00:18:20,671 --> 00:18:24,221 Oh, you're hugging. Phew. 383 00:18:27,161 --> 00:18:30,611 * * 384 00:18:30,811 --> 00:18:32,941 Hey, uh, Marty. 385 00:18:33,141 --> 00:18:34,751 The things I said 386 00:18:34,951 --> 00:18:36,211 Listen, I wasn't 387 00:18:36,411 --> 00:18:38,481 No, it's-it's okay, Dad. 388 00:18:38,681 --> 00:18:39,821 Okay. 389 00:18:40,021 --> 00:18:41,291 That was my favorite thing 390 00:18:41,491 --> 00:18:43,441 Even though it was 391 00:18:44,741 --> 00:18:46,791 Really? 392 00:18:46,991 --> 00:18:48,231 Marty hated penguins. 393 00:18:48,431 --> 00:18:50,461 (sighs) 394 00:18:50,661 --> 00:18:51,731 They still do. 395 00:18:51,931 --> 00:18:53,471 But... 396 00:18:53,671 --> 00:18:56,401 you're still the best dad 397 00:18:56,601 --> 00:18:58,001 And hearing how much 398 00:18:58,201 --> 00:19:01,141 meant to you, 399 00:19:01,341 --> 00:19:02,941 Are you sure? 400 00:19:03,141 --> 00:19:04,611 Because I feel like 401 00:19:04,811 --> 00:19:06,741 I should've just kept 402 00:19:06,941 --> 00:19:09,211 No, I'm sure. 403 00:19:09,411 --> 00:19:11,181 You know, I told myself 404 00:19:11,381 --> 00:19:14,321 but I was lying 405 00:19:14,521 --> 00:19:16,071 and to Necie. 406 00:19:17,241 --> 00:19:19,961 So... who cried at Six Flags? 407 00:19:20,161 --> 00:19:21,431 That was you, right? 408 00:19:21,631 --> 00:19:23,801 Yup, yup, that was me. 409 00:19:24,001 --> 00:19:25,431 Yeah, that was 410 00:19:25,631 --> 00:19:27,231 Remember he was scared 411 00:19:27,431 --> 00:19:29,731 No, you pretended 412 00:19:29,931 --> 00:19:31,271 (laughter) 413 00:19:31,471 --> 00:19:33,101 And he cried, he was crying. 414 00:19:33,311 --> 00:19:35,241 "Daddy, get me out of here." 415 00:19:35,441 --> 00:19:37,681 Oh, the guys are here. 416 00:19:37,881 --> 00:19:40,881 Derek, me, you, 417 00:19:41,081 --> 00:19:42,911 next weekend. 418 00:19:43,111 --> 00:19:45,201 blow up my DMs, 419 00:19:49,071 --> 00:19:51,191 I see you met 420 00:19:51,391 --> 00:19:52,161 Yup. 421 00:19:52,361 --> 00:19:54,411 Not a fan. 422 00:19:55,781 --> 00:19:58,101 Ooh. Okay, babe, 423 00:19:58,301 --> 00:19:59,431 you are not 424 00:19:59,631 --> 00:20:01,431 but Necie and I 425 00:20:01,631 --> 00:20:04,641 I'm actually okay 426 00:20:04,841 --> 00:20:06,441 Well, I got news for you. 427 00:20:06,641 --> 00:20:09,011 Marty actually 428 00:20:09,211 --> 00:20:10,811 He does? 429 00:20:11,011 --> 00:20:12,681 Hmm. 430 00:20:12,881 --> 00:20:16,581 Uh-oh. 431 00:20:16,781 --> 00:20:18,251 Necie, hey. 432 00:20:18,451 --> 00:20:19,481 Hey. 433 00:20:19,681 --> 00:20:20,791 You guys have fun? 434 00:20:20,991 --> 00:20:23,091 Yeah, yeah. You? 435 00:20:23,291 --> 00:20:25,461 Yeah, yeah. 436 00:20:25,661 --> 00:20:28,591 Look, I think 437 00:20:28,791 --> 00:20:31,711 Yeah, I was just about 438 00:20:32,581 --> 00:20:34,001 DAVE: 439 00:20:34,201 --> 00:20:36,271 Oh, God, here he comes. 440 00:20:36,471 --> 00:20:39,441 Dudes, dudes. 441 00:20:39,641 --> 00:20:41,371 I thought we were gonna go out 442 00:20:41,571 --> 00:20:43,481 Dave, come on, 443 00:20:43,681 --> 00:20:46,391 Let's go home, buddy. Come on. 444 00:20:47,561 --> 00:20:49,951 Hey, Derek, check this out. 445 00:20:50,151 --> 00:20:52,701 Smokeshow. 446 00:21:02,981 --> 00:21:06,031 Captioning sponsored by 447 00:21:06,231 --> 00:21:08,631 and TOYOTA. 448 00:21:08,831 --> 00:21:12,221 Captioned by26009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.