All language subtitles for The Neighborhood S05E11 - Welcome to the Cornhole.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,551 --> 00:00:07,941 So, Dad, how's it feel 2 00:00:08,141 --> 00:00:11,641 I'm not retired, 3 00:00:11,841 --> 00:00:15,281 Isn't that the definition 4 00:00:15,481 --> 00:00:17,621 Sure, I sold the Pit Stop, 5 00:00:17,821 --> 00:00:19,391 but I got a lot of irons 6 00:00:19,591 --> 00:00:22,821 Mark Cuban sold his company. 7 00:00:23,021 --> 00:00:23,961 (chuckles) 8 00:00:24,161 --> 00:00:27,191 No, because he owns 9 00:00:27,391 --> 00:00:29,731 Yeah, and, like, 10 00:00:29,931 --> 00:00:33,571 And like a fool, 11 00:00:33,771 --> 00:00:35,271 (laughs) 12 00:00:35,471 --> 00:00:36,901 Oh, that's funny. 13 00:00:37,101 --> 00:00:38,201 (laughs) 14 00:00:38,401 --> 00:00:39,571 You know, I just had 15 00:00:39,771 --> 00:00:41,271 Oh, she's been thinking 16 00:00:41,471 --> 00:00:42,511 Mm-hmm. 17 00:00:42,711 --> 00:00:44,641 Maybe, Calvin, 18 00:00:44,841 --> 00:00:47,511 maybe now is a good time 19 00:00:47,711 --> 00:00:48,851 to go on a vacation. 20 00:00:49,051 --> 00:00:51,681 Oh, so much planning 21 00:00:51,881 --> 00:00:54,291 Remember when we didn't 22 00:00:54,491 --> 00:00:56,991 and you said we will 23 00:00:57,191 --> 00:00:58,861 Well, now we have the money, 24 00:00:59,061 --> 00:01:01,561 and you don't have to worry 25 00:01:01,761 --> 00:01:03,001 with someone else. 26 00:01:03,201 --> 00:01:05,801 She got him. 27 00:01:06,001 --> 00:01:07,601 So now would be 28 00:01:07,801 --> 00:01:09,401 for us to take that 29 00:01:09,601 --> 00:01:12,001 but always dreamed of. 30 00:01:12,211 --> 00:01:13,461 Madrid. 31 00:01:15,891 --> 00:01:18,641 She thinking 32 00:01:18,841 --> 00:01:23,021 Imagine long strolls 33 00:01:23,221 --> 00:01:25,251 wine and tapas at sunset. 34 00:01:25,451 --> 00:01:27,991 I do like small plates. 35 00:01:28,191 --> 00:01:31,021 Yeah, and how about 36 00:01:31,221 --> 00:01:33,561 I do like hotel beds. 37 00:01:33,761 --> 00:01:35,531 Well, let's do it. 38 00:01:35,731 --> 00:01:38,031 Definitely. 39 00:01:38,231 --> 00:01:39,371 Definitely. 40 00:01:39,571 --> 00:01:41,301 But not right now. 41 00:01:41,501 --> 00:01:43,341 You know, 42 00:01:43,541 --> 00:01:46,341 I started cleaning out 43 00:01:46,541 --> 00:01:48,711 that's a whole thing, 44 00:01:48,911 --> 00:01:49,741 So, you know. 45 00:01:49,941 --> 00:01:52,511 Come on, Calvin, 46 00:01:52,711 --> 00:01:54,751 We just went to San Diego. 47 00:01:54,951 --> 00:01:56,821 We took a two-hour 48 00:01:57,021 --> 00:01:59,521 so you guys could go to that 49 00:01:59,721 --> 00:02:02,121 (laughs) 50 00:02:02,321 --> 00:02:05,241 (imitating hydraulics) 51 00:02:06,381 --> 00:02:09,881 (laughter) 52 00:02:11,311 --> 00:02:15,071 Come on, babe, we just 53 00:02:15,271 --> 00:02:17,401 What if something happened 54 00:02:17,601 --> 00:02:20,121 Like what, they lose a tooth? 55 00:02:21,691 --> 00:02:22,941 They're grown-ass men. 56 00:02:23,141 --> 00:02:25,111 And that Pit Stop is not 57 00:02:25,311 --> 00:02:27,851 You know, I have been 58 00:02:28,051 --> 00:02:29,421 just to have you 59 00:02:29,621 --> 00:02:32,151 and you know what, 60 00:02:32,351 --> 00:02:34,101 Okay, Tina... 61 00:02:35,301 --> 00:02:36,521 Hey, come on, Pop. 62 00:02:36,721 --> 00:02:38,891 Mom supported your dream 63 00:02:39,091 --> 00:02:40,261 for 30 years. 64 00:02:40,461 --> 00:02:42,031 Now it's your turn 65 00:02:42,231 --> 00:02:43,901 But I hate traveling. 66 00:02:44,101 --> 00:02:45,431 It's so expensive, 67 00:02:45,631 --> 00:02:47,631 there's always 68 00:02:47,831 --> 00:02:51,741 and there's never anything 69 00:02:51,941 --> 00:02:54,111 They always promise 70 00:02:54,311 --> 00:02:57,741 but it's only Sbarro's. 71 00:02:57,941 --> 00:02:59,031 Daddy. 72 00:03:00,661 --> 00:03:02,351 You got to do it. 73 00:03:02,551 --> 00:03:03,931 While you still can. 74 00:03:05,931 --> 00:03:07,771 How old do you think I am? 75 00:03:09,071 --> 00:03:11,461 Ah, goodness. 76 00:03:11,661 --> 00:03:13,391 Your mother was really excited 77 00:03:13,591 --> 00:03:14,691 about this trip idea, 78 00:03:14,891 --> 00:03:16,661 Yeah, and I guarantee 79 00:03:16,861 --> 00:03:18,231 pulled up on her computer. 80 00:03:18,431 --> 00:03:20,031 MARTY: 81 00:03:20,231 --> 00:03:21,901 Yeah. 82 00:03:22,101 --> 00:03:24,121 Tina, baby? 83 00:03:26,191 --> 00:03:28,271 Let's go eat 84 00:03:28,471 --> 00:03:30,911 Oh, baby, mmm-mmm-mmm. 85 00:03:31,111 --> 00:03:32,311 Thank you! 86 00:03:32,511 --> 00:03:34,781 Okay, our flight leaves 87 00:03:34,981 --> 00:03:39,101 or as they say in España, 88 00:03:40,701 --> 00:03:42,591 * Welcome to the block, 89 00:03:42,791 --> 00:03:44,141 * Welcome to the hood. * 90 00:03:49,511 --> 00:03:51,161 ("Shave and a Haircut" 91 00:03:51,361 --> 00:03:52,301 BOTH: 92 00:03:52,501 --> 00:03:54,071 Oh, he's gonna be mad 93 00:03:54,271 --> 00:03:55,951 that we're playing a board game 94 00:03:57,721 --> 00:03:59,741 Hey! 95 00:03:59,941 --> 00:04:02,071 We were thinking, 96 00:04:02,271 --> 00:04:03,831 that maybe we would... 97 00:04:09,431 --> 00:04:11,871 You guys playing Scrabble 98 00:04:12,901 --> 00:04:14,591 You challenge every word, Dave. 99 00:04:14,791 --> 00:04:17,071 It is my right, Malcolm. 100 00:04:19,381 --> 00:04:21,191 Anyway, we thought 101 00:04:21,391 --> 00:04:23,361 if we got your dad a present 102 00:04:23,561 --> 00:04:24,601 for selling the shop. 103 00:04:24,801 --> 00:04:26,101 What if we got him 104 00:04:26,301 --> 00:04:27,331 Or is that too obvious? 105 00:04:27,531 --> 00:04:28,801 GEMMA: 106 00:04:29,001 --> 00:04:30,801 What if we got them 107 00:04:31,001 --> 00:04:32,941 It could be waiting for them in 108 00:04:33,141 --> 00:04:36,341 Hmm, Dad's not too into 109 00:04:36,541 --> 00:04:37,781 I can hear him now. 110 00:04:37,981 --> 00:04:41,261 "What am I, some kind of 111 00:04:42,401 --> 00:04:45,421 You know, Pop did mention 112 00:04:45,621 --> 00:04:46,791 We could finish 113 00:04:46,991 --> 00:04:48,121 Oh. 114 00:04:48,321 --> 00:04:49,761 We could clean it out 115 00:04:49,961 --> 00:04:51,211 for him to work 116 00:04:51,711 --> 00:04:55,461 A secret reno 117 00:04:55,661 --> 00:04:57,511 How HGTV of us. 118 00:05:00,051 --> 00:05:03,341 If I've said it once, 119 00:05:03,541 --> 00:05:05,701 checking a bag is 120 00:05:05,901 --> 00:05:07,611 You've said it a hundred times. 121 00:05:07,811 --> 00:05:10,441 You remember when 122 00:05:10,641 --> 00:05:11,581 and they lost my luggage? 123 00:05:11,781 --> 00:05:13,911 I had to flip my drawers 124 00:05:14,111 --> 00:05:15,201 for a week. 125 00:05:16,671 --> 00:05:18,581 Okay... 126 00:05:18,781 --> 00:05:21,591 are we visiting Spain 127 00:05:21,791 --> 00:05:23,491 Well, I need nine 128 00:05:23,691 --> 00:05:24,991 and eight nighttime looks. 129 00:05:25,191 --> 00:05:27,761 (chuckles) 130 00:05:27,961 --> 00:05:30,061 Two pairs of shorts, 131 00:05:30,261 --> 00:05:32,881 and ten pairs of drawers 132 00:05:35,751 --> 00:05:37,371 MAN: 133 00:05:37,571 --> 00:05:38,541 Oh, good. 134 00:05:38,741 --> 00:05:40,041 Are you checking 135 00:05:40,241 --> 00:05:41,471 Well, uh, my wife is. 136 00:05:41,671 --> 00:05:43,241 I know better than 137 00:05:43,441 --> 00:05:44,661 from my belongings. 138 00:05:46,061 --> 00:05:48,081 Yeah, here we go. 139 00:05:48,281 --> 00:05:49,451 Ma'am, 140 00:05:49,651 --> 00:05:51,971 your bag is three pounds 141 00:05:54,471 --> 00:05:58,021 Really, Ronnie? I mean, 142 00:05:58,221 --> 00:06:00,181 That's literally my job. 143 00:06:02,751 --> 00:06:04,701 Okay, fine, I'll just 144 00:06:04,901 --> 00:06:09,231 out of my bag 145 00:06:09,431 --> 00:06:11,951 She couldn't see this coming? 146 00:06:13,161 --> 00:06:16,041 All right, then. 147 00:06:16,241 --> 00:06:18,741 I'll just take a few things 148 00:06:18,941 --> 00:06:21,181 Okay, oh. Ooh, ooh, ooh. 149 00:06:21,381 --> 00:06:22,181 What? 150 00:06:22,381 --> 00:06:25,781 They touched the floor! 151 00:06:25,981 --> 00:06:29,091 Calvin, my underwear touched 152 00:06:29,291 --> 00:06:33,761 Babe, babe, you are literally 153 00:06:33,961 --> 00:06:35,141 at the airport. 154 00:06:35,941 --> 00:06:37,631 Oh, my God. Ugh! 155 00:06:37,831 --> 00:06:39,401 Tina... 156 00:06:39,601 --> 00:06:41,701 Tina-- Oh, oh, oh, oh. 157 00:06:41,901 --> 00:06:43,091 Okay. All right. 158 00:06:45,651 --> 00:06:49,071 Tina, Tina... 159 00:06:49,271 --> 00:06:50,541 All right, I'm 160 00:06:50,741 --> 00:06:53,511 now, in 15 hours 161 00:06:53,711 --> 00:06:55,681 under string lights, okay? 162 00:06:55,881 --> 00:06:58,581 Yeah. I like string lights. 163 00:06:58,781 --> 00:06:59,591 Okay. 164 00:06:59,791 --> 00:07:00,891 Here we go. 165 00:07:01,091 --> 00:07:02,121 All right, um, 166 00:07:02,321 --> 00:07:04,241 Oh, yeah, sure. 167 00:07:07,341 --> 00:07:10,501 Whew, look at that. 168 00:07:10,701 --> 00:07:12,621 So light. 169 00:07:14,621 --> 00:07:16,791 Two pounds over. 170 00:07:17,651 --> 00:07:19,711 Damn it, Ronnie, I swear, 171 00:07:19,911 --> 00:07:22,221 Ronnie think I'm playing. 172 00:07:23,461 --> 00:07:24,911 Everything in here is junk. 173 00:07:25,111 --> 00:07:28,581 Uh, I'm sorry, you're calling 174 00:07:28,781 --> 00:07:29,981 of Mighty Joe Young junk? 175 00:07:30,181 --> 00:07:31,921 (laughs) 176 00:07:32,121 --> 00:07:33,821 You know, this is the part 177 00:07:34,021 --> 00:07:35,691 where they hire somebody 178 00:07:35,891 --> 00:07:37,261 and do all this work for them. 179 00:07:37,461 --> 00:07:38,761 Oh, that's a great idea. 180 00:07:38,961 --> 00:07:40,831 I can call one of those 181 00:07:41,031 --> 00:07:42,501 You guys move all this junk 182 00:07:42,701 --> 00:07:44,731 we can go get brunch, 183 00:07:44,931 --> 00:07:46,731 all this stuff will be gone. 184 00:07:46,931 --> 00:07:49,131 Wait a minute. 185 00:07:49,331 --> 00:07:50,321 I am. 186 00:07:51,651 --> 00:07:53,471 (scanner beeps) 187 00:07:53,671 --> 00:07:55,811 (beep) 188 00:07:56,011 --> 00:07:57,311 to check your carry-on. 189 00:07:57,511 --> 00:08:00,301 Well, thank you for asking, 190 00:08:01,161 --> 00:08:03,151 The flight is overbooked. 191 00:08:03,351 --> 00:08:05,281 There's no more room 192 00:08:05,481 --> 00:08:07,851 Well, I'll-I'll just stick it 193 00:08:08,051 --> 00:08:12,191 Babe, just give her the bag 194 00:08:12,391 --> 00:08:14,231 Please. 195 00:08:14,431 --> 00:08:16,661 Yeah. 196 00:08:16,861 --> 00:08:17,961 Okay. 197 00:08:18,161 --> 00:08:21,381 Go. It's about to be some 198 00:08:23,451 --> 00:08:24,641 (beep) 199 00:08:24,841 --> 00:08:27,461 Oh, we're gonna need 200 00:08:31,861 --> 00:08:34,981 Look at this beautiful 201 00:08:35,181 --> 00:08:36,251 You know, calling 202 00:08:36,451 --> 00:08:38,121 while we got brunch 203 00:08:38,321 --> 00:08:40,891 (laughs) 204 00:08:41,091 --> 00:08:42,291 Some of us didn't see 205 00:08:42,491 --> 00:08:44,141 until all the biscuits 206 00:08:49,241 --> 00:08:52,361 Oh, wow, it is 207 00:08:52,561 --> 00:08:55,231 Okay, now the best man caves 208 00:08:55,431 --> 00:08:57,941 Now, what are we thinking? 209 00:08:58,141 --> 00:09:01,171 Oh, actually, you know 210 00:09:01,371 --> 00:09:03,381 Swords. 211 00:09:03,581 --> 00:09:06,111 Or, or, instead of swords, 212 00:09:06,311 --> 00:09:09,131 maybe it could be 213 00:09:10,431 --> 00:09:13,421 Uh, Dad, where is 214 00:09:13,621 --> 00:09:15,151 It's in the driveway, 215 00:09:15,351 --> 00:09:16,221 No, it's not. 216 00:09:16,421 --> 00:09:18,071 What? 217 00:09:19,411 --> 00:09:20,861 The smoker's not here. 218 00:09:21,061 --> 00:09:22,031 Maybe they moved it 219 00:09:22,231 --> 00:09:23,631 easier access to the trash. 220 00:09:23,831 --> 00:09:25,131 No, it's gone. 221 00:09:25,331 --> 00:09:27,471 Maybe they thought 222 00:09:27,671 --> 00:09:29,741 You did put those piles 223 00:09:29,941 --> 00:09:31,601 You watched us move it all, 224 00:09:31,801 --> 00:09:32,641 You didn't say any of that. 225 00:09:32,841 --> 00:09:34,041 Hey, man. 226 00:09:34,241 --> 00:09:36,711 Marty, don't you think 227 00:09:36,911 --> 00:09:37,841 a little more clear? 228 00:09:38,041 --> 00:09:39,881 Well, David, don't you think 229 00:09:40,081 --> 00:09:41,151 you should have put the trash 230 00:09:41,351 --> 00:09:42,351 from Dad's most prized 231 00:09:42,551 --> 00:09:44,131 Don't put this on me! 232 00:09:45,501 --> 00:09:46,901 (phone ringing) 233 00:09:48,071 --> 00:09:49,321 Oh, no, that's Mama. 234 00:09:49,521 --> 00:09:50,591 Don't answer it. 235 00:09:50,791 --> 00:09:52,561 Oh, there's no way 236 00:09:52,761 --> 00:09:55,691 (phone ringing) 237 00:09:55,891 --> 00:09:58,431 Oh, it's a video call. 238 00:09:58,631 --> 00:10:00,031 I have to, it's Mommy. 239 00:10:00,231 --> 00:10:01,571 No, Marty, don't... 240 00:10:01,771 --> 00:10:03,101 Hi, Mommy. 241 00:10:03,301 --> 00:10:05,101 What, your brother's sending me 242 00:10:05,301 --> 00:10:08,141 Oh, no, no, I meant to hit 243 00:10:08,341 --> 00:10:10,341 I-I just wanted y'all to see 244 00:10:10,541 --> 00:10:12,881 on a actual plane. 245 00:10:13,081 --> 00:10:14,711 Hey! 246 00:10:14,911 --> 00:10:16,851 The Butlers are 247 00:10:17,051 --> 00:10:18,681 Hey, where are y'all? 248 00:10:18,881 --> 00:10:20,451 Uh, nowhere. 249 00:10:20,651 --> 00:10:22,691 Yeah, no, we was out here 250 00:10:22,891 --> 00:10:26,321 Shh! You know what, y'all 251 00:10:26,521 --> 00:10:28,041 Have a great flight. 252 00:10:30,111 --> 00:10:32,851 He's gonna kill us. 253 00:10:40,691 --> 00:10:41,471 Okay. 254 00:10:41,671 --> 00:10:43,481 You know what, I'll just-- 255 00:10:43,681 --> 00:10:45,641 I'll just put it right up 256 00:10:45,841 --> 00:10:47,351 No problem. 257 00:10:47,551 --> 00:10:51,051 Yeah, all right. 258 00:10:51,251 --> 00:10:52,821 We did it. 259 00:10:53,021 --> 00:10:56,761 I am so excited. 260 00:10:56,961 --> 00:10:59,931 Excuse me. Sorry. 261 00:11:00,131 --> 00:11:01,191 Oh. 262 00:11:01,391 --> 00:11:02,261 You got it, amigo. 263 00:11:02,461 --> 00:11:03,631 Yes. 264 00:11:03,831 --> 00:11:05,261 All right. Good? 265 00:11:05,461 --> 00:11:07,331 Here we go. 266 00:11:07,531 --> 00:11:09,131 Oh, you have a dog. 267 00:11:09,331 --> 00:11:13,841 Oh. Oh, okay. 268 00:11:14,041 --> 00:11:15,211 TINA: 269 00:11:15,411 --> 00:11:17,491 Okay. 270 00:11:19,631 --> 00:11:21,651 Where the hell 271 00:11:21,851 --> 00:11:23,251 You know, 272 00:11:23,451 --> 00:11:24,881 this is my seat. 273 00:11:25,081 --> 00:11:26,921 My-my seat comes 274 00:11:27,121 --> 00:11:29,151 Your dog is in my leg space. 275 00:11:29,351 --> 00:11:30,291 You don't like dogs? 276 00:11:30,491 --> 00:11:31,621 I like dogs fine. 277 00:11:31,821 --> 00:11:33,131 Well, you can pet him 278 00:11:33,331 --> 00:11:34,881 I don't like. 279 00:11:36,381 --> 00:11:37,561 You need to take your seats now 280 00:11:37,761 --> 00:11:39,101 so we can have 281 00:11:39,301 --> 00:11:42,101 Sherlock, sit. 282 00:11:42,301 --> 00:11:46,171 I can't take my seat because, 283 00:11:46,371 --> 00:11:48,741 I have nowhere 284 00:11:48,941 --> 00:11:52,011 because Shaggy here 285 00:11:52,211 --> 00:11:53,881 with Scooby-Doo. 286 00:11:54,081 --> 00:11:56,011 This man does not 287 00:11:56,211 --> 00:11:57,821 (all booing) 288 00:11:58,021 --> 00:11:59,251 Dog-ophobe! 289 00:11:59,451 --> 00:12:01,051 No, no, no, he loves dogs. 290 00:12:01,251 --> 00:12:03,421 He cried at Marley & Me. 291 00:12:03,621 --> 00:12:05,791 You know what? 292 00:12:05,991 --> 00:12:07,631 then somebody switch seats 293 00:12:07,831 --> 00:12:10,201 TINA: Yeah. 294 00:12:10,401 --> 00:12:12,661 That's what I thought. 295 00:12:12,871 --> 00:12:14,701 Sir, I need you 296 00:12:14,901 --> 00:12:16,601 We can't push away from the gate 297 00:12:16,801 --> 00:12:18,241 WOMAN: 298 00:12:18,441 --> 00:12:20,211 Oh, no. Oh, you know what? 299 00:12:20,411 --> 00:12:22,521 I'll sit down 300 00:12:23,591 --> 00:12:27,211 Uh-uh. That bag was tagged 301 00:12:27,411 --> 00:12:28,811 It's in the system. 302 00:12:29,011 --> 00:12:30,181 Well, just untag it. 303 00:12:30,381 --> 00:12:31,451 It doesn't work like that. 304 00:12:31,651 --> 00:12:33,421 Once it's tagged, 305 00:12:33,621 --> 00:12:35,621 We're going to have 306 00:12:35,821 --> 00:12:37,191 And that will cause a delay. 307 00:12:37,391 --> 00:12:39,061 Well... 308 00:12:39,261 --> 00:12:41,491 I-I... I am not a Karen. 309 00:12:41,691 --> 00:12:43,231 You know what? 310 00:12:43,431 --> 00:12:45,551 I don't... 311 00:12:46,651 --> 00:12:47,931 It's already 312 00:12:48,131 --> 00:12:51,941 You're supposed 313 00:12:52,141 --> 00:12:54,271 No, I will not hold 314 00:12:54,471 --> 00:12:56,881 (scoffs) 315 00:12:57,081 --> 00:12:59,711 Well, I guess we're buying 316 00:12:59,911 --> 00:13:01,451 The old one was getting 317 00:13:01,651 --> 00:13:03,221 Uh, Gemma, Gemma, Gemma, 318 00:13:03,421 --> 00:13:05,981 one does not simply 319 00:13:06,181 --> 00:13:09,121 Yeah, that thing had 20 years 320 00:13:09,321 --> 00:13:10,791 That's why 321 00:13:10,991 --> 00:13:13,441 Even the broccoli he cooked 322 00:13:14,781 --> 00:13:16,961 It's gonna ruin his vacation 323 00:13:17,161 --> 00:13:19,651 What the hell is wrong 324 00:13:21,281 --> 00:13:23,341 Okay, we are not 325 00:13:23,541 --> 00:13:26,651 They are probably having the 326 00:13:27,961 --> 00:13:29,981 VIRGINIA: 327 00:13:30,181 --> 00:13:33,051 We appreciate your patience 328 00:13:33,251 --> 00:13:34,901 This is on you, dog hater. 329 00:13:37,431 --> 00:13:39,121 I love dogs, lady. 330 00:13:39,321 --> 00:13:40,791 I also love 331 00:13:40,991 --> 00:13:42,971 I just don't want 'em 332 00:13:45,241 --> 00:13:47,681 Due to the delay... 333 00:13:50,351 --> 00:13:52,561 ...our flight crew has gone over 334 00:13:52,761 --> 00:13:54,881 We are currently looking 335 00:13:55,821 --> 00:13:59,071 Oh, wait. No! 336 00:13:59,271 --> 00:14:01,641 Y-You can work 337 00:14:01,841 --> 00:14:04,311 I-I mean, come on. Doctors do 338 00:14:04,511 --> 00:14:06,111 Y'all can push 339 00:14:06,311 --> 00:14:08,851 VIRGINIA: 340 00:14:09,051 --> 00:14:12,951 from the recently-canceled 341 00:14:13,151 --> 00:14:15,821 Due to our combining 342 00:14:16,021 --> 00:14:19,691 and offering $2,000 to any 343 00:14:19,891 --> 00:14:22,261 Did you hear that, baby? 344 00:14:22,461 --> 00:14:23,961 $2,000. 345 00:14:24,161 --> 00:14:25,961 You're not really thinking 346 00:14:26,161 --> 00:14:28,001 I mean, Tina, 347 00:14:28,201 --> 00:14:31,651 we can get out of this hellhole 348 00:14:32,451 --> 00:14:34,611 I mean, maybe 349 00:14:34,811 --> 00:14:36,741 trying to tell us something. 350 00:14:36,941 --> 00:14:39,911 It's the universe telling me 351 00:14:40,111 --> 00:14:42,931 You know, I'm going to go get 352 00:14:48,471 --> 00:14:50,161 And this is the same 353 00:14:50,361 --> 00:14:52,161 Same model. 354 00:14:52,361 --> 00:14:56,011 This is so clean. 355 00:14:57,351 --> 00:15:00,271 Okay, guys, we're never going 356 00:15:00,471 --> 00:15:01,971 I agree. 357 00:15:02,171 --> 00:15:04,641 So I think we should 358 00:15:04,841 --> 00:15:05,971 and blame Dave. 359 00:15:06,171 --> 00:15:07,771 GEMMA: 360 00:15:07,971 --> 00:15:09,571 Mm-hmm. 361 00:15:09,771 --> 00:15:10,581 Let's blame him. 362 00:15:10,781 --> 00:15:12,241 Okay. 363 00:15:12,441 --> 00:15:13,681 Okay, you know what? 364 00:15:13,881 --> 00:15:15,681 How about we pin it on Grover? 365 00:15:15,881 --> 00:15:17,981 There's no way my dad's gonna 366 00:15:18,181 --> 00:15:19,921 Yeah. 367 00:15:20,121 --> 00:15:22,451 None of you are 368 00:15:22,651 --> 00:15:25,091 If you had watched HGTV, 369 00:15:25,291 --> 00:15:27,291 that this is the moment 370 00:15:27,491 --> 00:15:28,631 And then 371 00:15:28,831 --> 00:15:32,001 they get the perfect 372 00:15:32,201 --> 00:15:34,601 We're going 373 00:15:34,801 --> 00:15:35,971 Wait. Will that work? 374 00:15:36,171 --> 00:15:37,141 Yes, it'll work. 375 00:15:37,341 --> 00:15:38,701 Gemma, go get 376 00:15:38,901 --> 00:15:40,671 Marty, get a buttload 377 00:15:40,871 --> 00:15:42,771 we're going 378 00:15:42,971 --> 00:15:45,711 No one sleeps until 379 00:15:45,911 --> 00:15:48,261 and smells fantastic! 380 00:15:50,501 --> 00:15:52,571 Excuse me. 381 00:15:53,541 --> 00:15:55,091 I knew it. I knew. 382 00:15:55,291 --> 00:15:57,291 $2,000 was just 383 00:15:57,491 --> 00:15:59,221 Hold on, baby. Just... 384 00:15:59,421 --> 00:16:01,231 I have had enough, okay? 385 00:16:01,431 --> 00:16:02,691 Let's just go home. 386 00:16:02,891 --> 00:16:04,531 This has been 387 00:16:04,731 --> 00:16:06,901 Tina, it has been. 388 00:16:07,101 --> 00:16:10,001 But that's why 389 00:16:10,201 --> 00:16:14,091 where, I assume, 390 00:16:16,091 --> 00:16:17,881 Really, babe? 391 00:16:18,081 --> 00:16:20,881 Are you sure, Calvin? 392 00:16:21,081 --> 00:16:23,851 Yeah, well, 393 00:16:24,051 --> 00:16:27,101 and it said, 394 00:16:28,601 --> 00:16:30,671 (laughs softly) 395 00:16:33,341 --> 00:16:35,031 Mmm. Oh, uh, 396 00:16:35,231 --> 00:16:38,931 my man, there's not a purse 397 00:16:39,131 --> 00:16:41,001 Yeah. 398 00:16:41,201 --> 00:16:43,301 (barks) 399 00:16:43,501 --> 00:16:45,991 * * 400 00:16:51,861 --> 00:16:53,511 Aah! 401 00:16:53,711 --> 00:16:56,481 * * 402 00:16:56,681 --> 00:16:58,971 Grease it up, boy! 403 00:17:13,121 --> 00:17:15,921 * * 404 00:17:25,961 --> 00:17:28,031 (glass breaking, 405 00:17:34,471 --> 00:17:35,721 * * 406 00:17:35,921 --> 00:17:37,561 Wow. We did 407 00:17:37,761 --> 00:17:40,461 That thing 408 00:17:40,661 --> 00:17:42,561 Now for the final test. 409 00:17:42,761 --> 00:17:44,201 Grover?! 410 00:17:44,401 --> 00:17:45,701 * * 411 00:17:45,901 --> 00:17:48,081 What does this asparagus 412 00:17:49,521 --> 00:17:51,751 * * 413 00:17:53,491 --> 00:17:54,341 Ribs? 414 00:17:54,541 --> 00:17:56,161 (all cheering) 415 00:18:00,901 --> 00:18:03,551 (romantic guitar music playing) 416 00:18:03,751 --> 00:18:06,351 Mmm. Babe, you would think 417 00:18:06,551 --> 00:18:09,221 that the tiny portions would 418 00:18:09,421 --> 00:18:12,161 but I have never eaten so much 419 00:18:12,361 --> 00:18:13,631 (laughs) 420 00:18:13,831 --> 00:18:16,661 Ooh. Is it too late 421 00:18:16,861 --> 00:18:19,001 You know, you look beautiful 422 00:18:19,201 --> 00:18:20,471 Oh. 423 00:18:20,671 --> 00:18:22,071 And I love you in that shirt. 424 00:18:22,271 --> 00:18:24,441 And I look forward 425 00:18:24,641 --> 00:18:28,411 (both laughing) 426 00:18:28,611 --> 00:18:30,481 You know, 427 00:18:30,681 --> 00:18:33,041 I've always been worried 428 00:18:33,251 --> 00:18:34,851 working so hard. 429 00:18:35,051 --> 00:18:39,981 I... I never took the time 430 00:18:40,181 --> 00:18:42,291 But... 431 00:18:42,491 --> 00:18:45,491 traveling the world 432 00:18:45,691 --> 00:18:49,361 drinking good wine and eating 433 00:18:49,561 --> 00:18:52,061 (laughs) 434 00:18:52,261 --> 00:18:53,901 This. 435 00:18:54,101 --> 00:18:55,681 This is what I want. 436 00:18:57,151 --> 00:19:00,121 Well, this 437 00:19:03,091 --> 00:19:05,581 Well, it took 438 00:19:05,781 --> 00:19:09,011 I finally got my boyfriend back. 439 00:19:09,211 --> 00:19:11,201 Mmm. Mwah. 440 00:19:12,471 --> 00:19:14,921 Well, maybe I like 441 00:19:15,121 --> 00:19:17,091 Well, you're going to really 442 00:19:17,291 --> 00:19:18,591 'cause 443 00:19:18,791 --> 00:19:21,331 Hmm. 444 00:19:21,531 --> 00:19:23,131 I like Fiji. 445 00:19:23,331 --> 00:19:26,201 'Cause we won't need 446 00:19:26,401 --> 00:19:28,921 * * 447 00:19:36,621 --> 00:19:38,481 ALL: 448 00:19:38,681 --> 00:19:42,211 Oh, my. 449 00:19:42,411 --> 00:19:43,751 Well, all right! 450 00:19:43,951 --> 00:19:46,281 (laughs) 451 00:19:46,481 --> 00:19:47,851 Yeah. We wanted to do something 452 00:19:48,051 --> 00:19:49,751 to say congratulations 453 00:19:49,951 --> 00:19:52,391 Yeah, congrats, Pop. Now you can 454 00:19:52,591 --> 00:19:54,811 Yeah, and just not 455 00:19:55,611 --> 00:19:57,561 Y'all did all of this 456 00:19:57,761 --> 00:19:59,701 There was a lot of junk in here. 457 00:19:59,901 --> 00:20:01,931 Oh, girl, we know. 458 00:20:02,131 --> 00:20:04,841 (laughing): Yeah. 459 00:20:05,041 --> 00:20:07,071 Thank you. Thank you, guys. 460 00:20:07,271 --> 00:20:10,411 we're glad you like it, and, 461 00:20:10,611 --> 00:20:12,481 exactly where you thought 462 00:20:12,681 --> 00:20:16,481 totally unchanged, 463 00:20:16,681 --> 00:20:17,951 Pull-pull it back, Dave. 464 00:20:18,151 --> 00:20:19,251 Pull it back, pull it back. 465 00:20:19,451 --> 00:20:21,021 MALCOLM: 466 00:20:21,221 --> 00:20:22,851 Yeah. Well, there's my baby. 467 00:20:23,051 --> 00:20:24,321 I'm sure gonna miss her. 468 00:20:24,521 --> 00:20:25,661 DAVE: 469 00:20:25,861 --> 00:20:27,311 What's that now? 470 00:20:28,111 --> 00:20:30,431 Yeah. I won't be needing 471 00:20:30,631 --> 00:20:32,561 I'm into wood grilling now. 472 00:20:32,761 --> 00:20:35,431 Yeah. that's how 473 00:20:35,631 --> 00:20:38,671 (Calvin laughs) 474 00:20:38,871 --> 00:20:41,671 A la brasa es delicioso. 475 00:20:41,871 --> 00:20:43,511 (Tina laughs) 476 00:20:43,711 --> 00:20:45,441 I'll just call one 477 00:20:45,641 --> 00:20:47,351 to haul it away. 478 00:20:47,551 --> 00:20:51,551 Captioning sponsored by 479 00:20:51,751 --> 00:20:55,351 and TOYOTA. 480 00:20:55,551 --> 00:20:58,941 Captioned by27773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.