All language subtitles for The Glamorous Life of Sachiko Hanai_Track03-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,948 --> 00:00:50,962 Next question, Yamada. 2 00:00:54,654 --> 00:00:56,895 What's the capital of the United States? 3 00:01:04,130 --> 00:01:06,121 New York...? 4 00:01:07,901 --> 00:01:09,892 Correct. 5 00:01:11,905 --> 00:01:14,146 I have a question, Miss. 6 00:01:18,945 --> 00:01:20,936 What is it? 7 00:01:21,848 --> 00:01:24,454 What's New York's capital? 8 00:01:31,491 --> 00:01:34,005 Well... 9 00:01:43,703 --> 00:01:45,694 Washington D.C.? 10 00:01:48,508 --> 00:01:50,499 You're naughty, Yamada. 11 00:01:52,579 --> 00:01:56,322 I can't restrain myself any longer, Miss. 12 00:02:01,354 --> 00:02:03,345 Your mommy will hear us. 13 00:02:06,059 --> 00:02:07,959 I don't care. 14 00:02:07,961 --> 00:02:11,420 1 love you, Miss. I want you. 15 00:02:30,316 --> 00:02:33,502 Have you always fantasized about this? 16 00:02:34,821 --> 00:02:36,812 Yes! 17 00:02:41,394 --> 00:02:43,385 I'm coming in! 18 00:02:43,830 --> 00:02:45,821 Here I come! 19 00:02:52,172 --> 00:02:54,106 Yamada, you're incredible. 20 00:02:54,107 --> 00:02:56,098 Am I? Really? 21 00:03:19,599 --> 00:03:21,067 I'm so glad... 22 00:03:21,067 --> 00:03:23,081 I'm so glad that I came here. 23 00:04:09,349 --> 00:04:13,354 Here I come again. 24 00:04:44,751 --> 00:04:46,742 Miss, I'm coming... 25 00:05:07,640 --> 00:05:09,631 Amazing! 26 00:05:30,096 --> 00:05:32,087 Oh, good heavens... 27 00:05:35,034 --> 00:05:38,072 Sorry, Miss! I'm unprotected! 28 00:05:39,038 --> 00:05:41,257 "Unprotected Sex Prohibited 1 million yen fine" 29 00:05:44,043 --> 00:05:46,034 Don't worry. 30 00:05:47,780 --> 00:05:50,238 I won't tell anybody. 31 00:05:51,684 --> 00:05:53,675 Miss! 32 00:05:54,487 --> 00:05:59,084 If you'd been my tutor, 1 would have been accepted by a university. 33 00:06:02,662 --> 00:06:04,994 Life is a learning process. 34 00:06:06,933 --> 00:06:08,924 Come back again. 35 00:06:45,438 --> 00:06:47,429 Hello, welcome. 36 00:07:00,553 --> 00:07:02,544 What would you like? 37 00:07:02,355 --> 00:07:04,631 An Orange Mocha Frappuccino. 38 00:07:05,124 --> 00:07:06,523 Coming right up. 39 00:07:06,526 --> 00:07:08,517 No, wait a minute... 40 00:07:08,461 --> 00:07:10,509 An Iced Caramel Macchiato instead. 41 00:07:10,963 --> 00:07:12,954 One Iced Caramel Macchiato. 42 00:07:16,836 --> 00:07:18,827 Hello? Oh, it's you, Boss. 43 00:07:19,272 --> 00:07:21,263 I'm at the meeting place. 44 00:07:21,274 --> 00:07:24,642 You're at the table by the door? Where? 45 00:07:26,546 --> 00:07:28,537 But this is Chiaki Cafe though. 46 00:07:29,348 --> 00:07:31,339 What? You're at Naomi Cafe? 47 00:07:31,384 --> 00:07:33,375 Where is Naomi Cafe? 48 00:07:33,486 --> 00:07:36,262 Bad transmission. I can't hear you. 49 00:07:39,826 --> 00:07:41,817 Oh, no! I'm sorry! 50 00:07:42,895 --> 00:07:44,886 Sorry! Are you okay? 51 00:07:47,133 --> 00:07:50,876 No, don't wipe me with that rag! 52 00:07:51,671 --> 00:07:53,070 Come this way. 53 00:07:53,072 --> 00:07:55,962 Hello? I just tripped and fell over. 54 00:08:44,123 --> 00:08:46,114 No! He's dead! 55 00:08:49,095 --> 00:08:51,086 Cellular photo function! 56 00:09:03,009 --> 00:09:05,000 She's hit! 57 00:09:05,878 --> 00:09:09,246 Hello, are you okay? 58 00:09:10,449 --> 00:09:12,440 Hello? 59 00:09:12,785 --> 00:09:14,776 Hello? 60 00:09:24,397 --> 00:09:26,388 Are you all right? 61 00:09:30,336 --> 00:09:31,861 I'm fine. 62 00:09:31,871 --> 00:09:34,852 Fine...? You're bleeding though. 63 00:09:37,910 --> 00:09:39,901 I'll call an ambulance... 64 00:09:40,346 --> 00:09:42,337 Miss, wait! 65 00:09:44,050 --> 00:09:46,041 Your bag! 66 00:09:57,463 --> 00:09:59,454 Don't forget this. 67 00:10:02,835 --> 00:10:04,826 You don't look okay... 68 00:10:48,748 --> 00:10:50,910 What's wrong? 69 00:11:09,935 --> 00:11:13,030 Why did you have to kill him anyway? 70 00:11:20,613 --> 00:11:22,604 What are you looking for? 71 00:11:26,218 --> 00:11:28,209 - A finger. - What? 72 00:11:28,988 --> 00:11:30,979 A cylinder, the size of a finger. 73 00:11:37,797 --> 00:11:39,936 That woman took it with her. 74 00:11:41,967 --> 00:11:43,560 What do you mean? 75 00:11:43,569 --> 00:11:45,560 The silver cylinder, right? 76 00:11:46,238 --> 00:11:50,516 I thought it was hers. I put it in her bag. 77 00:11:51,844 --> 00:11:53,835 Why did you do such a thing? 78 00:11:57,049 --> 00:11:59,040 1 don' t know. 79 00:12:00,720 --> 00:12:04,054 You're my old classmate so I'm letting you use my cafe. 80 00:12:05,991 --> 00:12:10,610 Do me a favor. Don't mess up my cafe any more, OK? 81 00:12:14,900 --> 00:12:16,891 Okay... 82 00:12:23,375 --> 00:12:25,366 Not any more. 83 00:12:53,706 --> 00:12:56,073 Hello? Sachiko? 84 00:12:56,575 --> 00:12:59,055 Sachiko, what's going on? 85 00:13:13,225 --> 00:13:15,216 I'm not kind, okay? 86 00:13:17,730 --> 00:13:19,721 I'm not kind, goddamn it! 87 00:15:08,908 --> 00:15:10,956 Where am I? 88 00:15:17,583 --> 00:15:20,325 What happened to me...? 89 00:16:04,596 --> 00:16:06,587 What the....? Why...? 90 00:16:39,198 --> 00:16:42,793 The abstract form of the universe is seen in terms of subjective truth... 91 00:16:49,441 --> 00:16:51,682 Or is it objective? Somebody tell me! 92 00:16:54,680 --> 00:16:56,671 Hello? Are you all right? 93 00:17:04,656 --> 00:17:10,163 Sir... I think we should end this relationship. . . 94 00:18:22,868 --> 00:18:24,859 How about your problem? 95 00:18:24,937 --> 00:18:27,042 You should end that relationship soon. 96 00:18:43,722 --> 00:18:45,713 "Modern French Philosophy" 97 00:18:49,628 --> 00:18:52,552 Hey, you! No reading without paying. 98 00:19:04,243 --> 00:19:06,234 Maybe it's okay... 99 00:19:12,784 --> 00:19:14,775 Girlie. . . 100 00:19:15,420 --> 00:19:18,196 Do you understand what you are reading? 101 00:19:21,593 --> 00:19:23,357 This is fun... 102 00:19:23,362 --> 00:19:25,353 Very interesting. . . 103 00:19:29,368 --> 00:19:32,167 You look like this girl in this photo. 104 00:19:35,140 --> 00:19:37,040 Did you know this, old man? 105 00:19:37,042 --> 00:19:39,909 The Count of Sandwich invented sandwiches. 106 00:19:40,612 --> 00:19:43,832 Of course! It makes sense. 107 00:19:45,384 --> 00:19:47,375 Don't you think it's incredible? 108 00:19:49,188 --> 00:19:51,179 The wisdom of humankind! 109 00:19:51,623 --> 00:19:56,811 Aristotle, Dante, Shakespeare, Edison and Stravinski...! 110 00:19:57,696 --> 00:19:59,687 E equals M multiplied by C square root! 111 00:20:00,165 --> 00:20:03,942 All that is Man's passion released towards the universe! 112 00:20:35,267 --> 00:20:38,396 "Metaphysical Reality by Prof. Toshio Saeki” 113 00:20:44,076 --> 00:20:46,067 Why doesn't she come back? 114 00:20:49,781 --> 00:20:51,772 Dirty dishes uncleaned... 115 00:20:52,818 --> 00:20:54,809 Clothes not picked up... 116 00:20:56,655 --> 00:20:58,646 What a sloth! 117 00:21:35,227 --> 00:21:37,218 Professor Saeki? 118 00:21:38,030 --> 00:21:40,021 Yes...? 119 00:21:40,465 --> 00:21:42,456 I read your thesis. 120 00:21:42,668 --> 00:21:45,126 Yes? What can I do for you? 121 00:21:48,540 --> 00:21:50,872 Your views on metaphysical reality 122 00:21:51,376 --> 00:21:53,925 overemphasis evidential rationalism. 123 00:21:54,446 --> 00:21:55,914 Excuse me? 124 00:21:55,914 --> 00:21:58,895 This subject lead Socrates to commit suicide. 125 00:21:59,484 --> 00:22:02,090 It also killed Christ and drove Nietzsche insane. 126 00:22:02,721 --> 00:22:05,110 Can binary structure explain the universe? 127 00:22:08,126 --> 00:22:11,835 You have a very interesting point... 128 00:22:13,699 --> 00:22:15,690 Would you like some coffee? 129 00:22:16,168 --> 00:22:18,159 I'll do it. 130 00:22:22,207 --> 00:22:24,198 Dankeschén. 131 00:22:30,816 --> 00:22:32,306 How much sugar? 132 00:22:32,317 --> 00:22:34,308 No sugar for me. 133 00:22:43,195 --> 00:22:45,471 Descartes might have been right... 134 00:22:46,198 --> 00:22:51,113 Was Kant right when he speculated that God existed on moral grounds? 135 00:22:56,341 --> 00:23:00,494 You... That's too much sugar. 136 00:23:11,323 --> 00:23:13,087 It' s not sweet at all! 137 00:23:13,091 --> 00:23:15,401 It must be! 138 00:23:22,300 --> 00:23:24,519 Disgustingly sweet! 139 00:23:26,338 --> 00:23:30,024 Chaos theory is too simple to deal with this subject. 140 00:23:30,809 --> 00:23:34,404 It may not be comprehensible just as Kierkegaard remarked. 141 00:23:35,947 --> 00:23:37,938 What are you...? 142 00:23:38,717 --> 00:23:40,708 This coffee has no taste! 143 00:23:47,492 --> 00:23:49,824 No! You spilt it! 144 00:23:56,568 --> 00:23:59,629 Too much situationism and not enough practicalism. 145 00:24:06,511 --> 00:24:09,788 Too much situationism and not enough practicalism. 146 00:24:21,526 --> 00:24:24,678 Maybe the righteousness of God is seen in human behavior 147 00:24:25,297 --> 00:24:30,303 as illustrated in Melville' s argument in "Moby Dick, " n' est- ce pas? 148 00:24:31,670 --> 00:24:33,661 I agree. 149 00:24:34,973 --> 00:24:37,692 But not in the Milton way. 150 00:24:39,678 --> 00:24:42,807 "Paradise Lost" lacks the material base of pessimism. 151 00:24:48,053 --> 00:24:50,920 You' ve got a point... 152 00:25:21,152 --> 00:25:22,813 Melville approved... 153 00:25:22,821 --> 00:25:26,359 of innocence with a naive, but sophisticated viewpoint. 154 00:25:28,226 --> 00:25:32,788 You're right, it's unfathomable... 155 00:25:34,599 --> 00:25:39,196 It's a Noam Chomsky point- of- view. 156 00:25:42,173 --> 00:25:44,164 The platonic view on Christianity. . . 157 00:25:44,342 --> 00:25:47,209 How could I not see it, Professor? 158 00:26:04,296 --> 00:26:06,287 Pardon, I was quick... 159 00:26:11,336 --> 00:26:13,350 I have a wife... 160 00:26:15,140 --> 00:26:17,131 She's a wonderful woman. 161 00:26:21,146 --> 00:26:25,481 So don't get me wrong. I have no complaints about my marriage. 162 00:26:27,419 --> 00:26:35,179 But she doesn't discuss Susan Sontag or Noam Chomski with me... 163 00:26:39,664 --> 00:26:43,464 Can I see you sometimes? 164 00:26:47,372 --> 00:26:48,498 Too sweet... 165 00:26:48,506 --> 00:26:50,031 What's wrong? 166 00:26:50,041 --> 00:26:52,669 I have a very sweet aftertaste in my mouth... 167 00:26:55,847 --> 00:26:58,976 You put too much sugar in your coffee. 168 00:27:01,086 --> 00:27:03,191 But that was half an hour ago. 169 00:27:18,837 --> 00:27:20,828 This is Ms. Sachiko Hanai. 170 00:27:22,073 --> 00:27:27,989 She audits my seminars. Her home was blown away by a tornado. 171 00:27:32,484 --> 00:27:34,350 I'm okay now. 172 00:27:34,352 --> 00:27:39,131 The memory of the red roof and green grass under the blue sky of Kansas... 173 00:27:40,191 --> 00:27:42,182 and Aunt Emily' s loving eyes... 174 00:27:45,830 --> 00:27:50,654 She'll stay with us for a while as Mamoru' s tutor. 175 00:27:53,104 --> 00:27:56,972 My son is kind of antisocial and shy... 176 00:27:59,944 --> 00:28:03,005 You're going to have trouble dealing with him. 177 00:28:05,383 --> 00:28:07,374 Please take good care of him. 178 00:28:12,757 --> 00:28:16,216 To explain pleasure from the physiological point of view... 179 00:28:16,961 --> 00:28:21,671 Stimulation is relayed from the thalamus and dopamines are secreted... 180 00:28:22,500 --> 00:28:24,491 - Miss Sachiko? - Yes? 181 00:28:24,736 --> 00:28:27,012 What do I have to know all this for? 182 00:28:27,739 --> 00:28:29,002 What do you mean? 183 00:28:29,007 --> 00:28:33,217 We live in a world where missiles may attack at any given moment. 184 00:28:34,079 --> 00:28:35,240 Missiles? 185 00:28:35,246 --> 00:28:38,876 There' s no capital city in the world which is not targeted by ICBMs. 186 00:28:39,684 --> 00:28:42,665 Everybody knows, but nobody will admit it. 187 00:28:43,655 --> 00:28:45,646 You're right... 188 00:28:45,724 --> 00:28:49,433 It's also true that you won't be accepted by a university. 189 00:28:51,362 --> 00:28:54,013 Does anybody know what's real and what's not? 190 00:28:55,266 --> 00:28:56,700 You have a point there. 191 00:28:56,701 --> 00:29:00,740 Those who tell others to face reality are usually not facing it themselves. 192 00:29:02,006 --> 00:29:05,158 But I think I'm as real as can be. 193 00:29:26,097 --> 00:29:28,088 Is sex real? 194 00:29:28,466 --> 00:29:32,824 I don't know. The pleasure of it is great even if it's virtual. 195 00:29:35,673 --> 00:29:39,541 Not until you answer the next question correctly. 196 00:30:15,814 --> 00:30:19,375 Hello, delivery service. Can I have your signature? 197 00:30:37,735 --> 00:30:39,396 You really scared me! 198 00:30:39,404 --> 00:30:41,395 Oh, ouch...! 199 00:31:19,811 --> 00:31:23,441 Dear Sachiko, I hope you're well and healthy. 200 00:31:24,148 --> 00:31:26,162 Dad has stopped drinking. 201 00:31:26,618 --> 00:31:29,747 Enclosed is some rice and your favorite fish. 202 00:31:30,321 --> 00:31:34,064 Come home for the new year's holiday. Your Mother. 203 00:31:58,049 --> 00:32:00,040 This is good... 204 00:32:06,157 --> 00:32:08,148 Thank you Lord, Father in Heaven. 205 00:32:08,426 --> 00:32:12,522 We're grateful to be sharing this meal with our guest tonight. 206 00:32:17,802 --> 00:32:19,793 Let's eat. 207 00:32:33,718 --> 00:32:35,709 It's hot! 208 00:32:36,054 --> 00:32:38,045 Is it too spicy? 209 00:32:43,194 --> 00:32:45,185 This is new... 210 00:32:46,397 --> 00:32:49,958 Sachiko, it's quite interesting... 211 00:32:52,036 --> 00:32:54,027 Thank you very much... 212 00:33:04,749 --> 00:33:06,740 What the hell? 213 00:33:11,189 --> 00:33:13,180 Sachiko, what's wrong? 214 00:33:13,791 --> 00:33:15,782 Nothing. . . 215 00:33:19,197 --> 00:33:21,188 But Noam Chomski is. . . 216 00:33:24,469 --> 00:33:27,746 Chomski' s got nothing to do with this! 217 00:33:29,407 --> 00:33:31,398 I have to go! 218 00:33:31,542 --> 00:33:33,533 Sachiko! 219 00:34:18,156 --> 00:34:21,171 Are you reading "Defense White Book?" 220 00:34:21,759 --> 00:34:23,750 Oh, that? 221 00:34:24,162 --> 00:34:26,153 I'm interested in military defense. 222 00:34:27,799 --> 00:34:31,838 Russia has deployed 7 Smirnoff ICBMs. 223 00:34:32,570 --> 00:34:36,370 China' s building an aircraft carrier with Japan's financial aid. 224 00:34:37,542 --> 00:34:39,442 You know very well. 225 00:34:39,444 --> 00:34:41,435 You want to be a military commentator? 226 00:34:42,046 --> 00:34:45,437 We'll always have wars. It's a good occupation. 227 00:34:49,921 --> 00:34:51,912 I see. 228 00:34:52,023 --> 00:34:54,355 The deployment of the TDF missile defense system 229 00:34:54,859 --> 00:34:56,998 is manipulated by the Bush administration, 230 00:34:57,462 --> 00:35:01,239 the neo conservatism and the military industry which supports it. 231 00:35:03,201 --> 00:35:06,239 Your learning curve is so steep! 232 00:35:08,039 --> 00:35:10,030 So it's time for Japan to 233 00:35:10,374 --> 00:35:13,617 come up with a nuclear strategic defense concept. 234 00:35:14,245 --> 00:35:16,259 You' re amazing! 235 00:36:25,716 --> 00:36:27,707 It's hot! 236 00:36:52,476 --> 00:36:54,467 Red alert. 237 00:36:56,847 --> 00:36:58,838 Red alert. 238 00:36:59,817 --> 00:37:01,808 Red alert, Sachiko Hanai. 239 00:37:03,454 --> 00:37:05,445 Who are you? 240 00:37:12,296 --> 00:37:15,334 1 am the 43rd President of the United States. 241 00:37:15,933 --> 00:37:19,085 1 have to warn you, Sachiko. 242 00:37:20,338 --> 00:37:22,329 The President! 243 00:37:24,275 --> 00:37:26,824 World peace and democracy are in danger. 244 00:37:27,345 --> 00:37:29,393 It's time for you to act! 245 00:37:30,681 --> 00:37:32,672 Why me? Leave me alone... 246 00:37:33,217 --> 00:37:36,847 Go ahead and see what you have in your left pocket. 247 00:37:40,891 --> 00:37:42,882 Something's in there. 248 00:37:43,928 --> 00:37:45,919 There! 249 00:37:50,201 --> 00:37:52,192 Do you know what it is? 250 00:37:55,072 --> 00:37:57,063 What is it? 251 00:37:58,042 --> 00:38:00,033 It's my finger. 252 00:38:01,078 --> 00:38:03,319 The finger that determines the world's destiny. 253 00:38:04,148 --> 00:38:06,139 It's a clone of my finger. 254 00:38:15,726 --> 00:38:17,717 Gross! 255 00:38:21,265 --> 00:38:23,256 You can't escape from me. 256 00:38:24,335 --> 00:38:28,021 I"m the champion of justice and truth. 257 00:38:30,041 --> 00:38:32,032 You can't escape from me. 258 00:38:52,530 --> 00:38:55,306 You' re naughty, Mr. President! 259 00:39:12,149 --> 00:39:14,140 1 demand to have you "inspected!" 260 00:39:14,885 --> 00:39:17,365 I"m not waiting for the UN's decision! 261 00:39:28,199 --> 00:39:30,190 I got you, Sachiko. 262 00:39:35,840 --> 00:39:38,059 I"m g ol in, g in de le €) p 263 00:39:43,547 --> 00:39:48,053 Once I'm inside you, you can never escape from me. 264 00:39:48,819 --> 00:39:53,916 This is the finger that determines the destiny of the world. 265 00:39:59,363 --> 00:40:05,541 Is it getting better and better? This is the Bush technique. 266 00:40:07,304 --> 00:40:09,295 1 found the G spot! 267 00:40:13,644 --> 00:40:15,635 Here, Sachiko! 268 00:40:22,853 --> 00:40:24,844 "Large scale Air Raid in Iraq” 269 00:41:03,227 --> 00:41:05,218 Shake it up, baby now! 270 00:41:06,063 --> 00:41:08,054 He's fucked up now, baby! 271 00:41:10,067 --> 00:41:12,058 Boys and girls of the world. 272 00:41:12,703 --> 00:41:17,038 Did you see the Hussein statue being knocked down on TV? 273 00:41:19,143 --> 00:41:22,010 Nobody can beat my super weapon, you know? 274 00:41:24,114 --> 00:41:26,890 It eliminates America's enemies 275 00:41:28,786 --> 00:41:32,563 and the enemies of the world one by one, at pin- point precision! 276 00:41:34,058 --> 00:41:36,686 “Nuke em” is an obsolete fear. 277 00:41:37,228 --> 00:41:39,651 Little people, do not be concerned. 278 00:41:40,831 --> 00:41:46,622 My intention is to have "Nature Friendly Wars. * 279 00:42:09,126 --> 00:42:11,117 "Shock and Awe! US, UK Joint Iraq Attack!” 280 00:42:21,138 --> 00:42:23,129 "Kaiyama park" 281 00:42:23,541 --> 00:42:26,636 "The terrorists are hiding in a cave" 282 00:42:33,384 --> 00:42:35,375 You're always being watched. 283 00:42:39,056 --> 00:42:41,662 God bless America! 284 00:42:42,593 --> 00:42:45,813 You can never escape from me! Never! 285 00:43:02,479 --> 00:43:04,470 I m c ol m i n g . 1 286 00:43:23,901 --> 00:43:25,892 Honey...? 287 00:43:31,842 --> 00:43:33,833 Here I come... 288 00:43:38,449 --> 00:43:40,440 No, not that. 289 00:43:41,251 --> 00:43:43,242 What do you think of Sachiko? 290 00:43:43,153 --> 00:43:45,144 Um... what? 291 00:43:46,256 --> 00:43:48,907 I know she's a very clever person... 292 00:43:50,761 --> 00:43:52,946 But there's something strange about her... 293 00:43:53,631 --> 00:43:55,622 No, surely not... 294 00:44:03,440 --> 00:44:05,431 Who's Noam Chomski? 295 00:44:06,877 --> 00:44:08,982 Why are you bringing that up? 296 00:44:10,481 --> 00:44:12,939 Why are you so upset by that name? 297 00:44:13,450 --> 00:44:17,569 I'm not upset. He's just an American scholar. 298 00:44:19,657 --> 00:44:22,991 You're lying! What are you hiding from me? 299 00:44:23,894 --> 00:44:25,885 It tickles! 300 00:44:25,896 --> 00:44:29,639 Be quiet! Mamoru is still awake! 301 00:44:33,203 --> 00:44:35,194 Be quiet. 302 00:44:49,119 --> 00:44:51,110 1 finished! 303 00:45:00,330 --> 00:45:02,321 Correct! 304 00:45:09,506 --> 00:45:12,305 You're getting more and more correct answers. 305 00:45:13,677 --> 00:45:14,803 Yes! 306 00:45:14,812 --> 00:45:16,803 This is the last question. 307 00:45:27,925 --> 00:45:29,859 Correct. 308 00:45:29,860 --> 00:45:31,851 1 did it! 309 00:45:48,612 --> 00:45:51,764 Look. This is the fundamental law of the universe. 310 00:45:53,350 --> 00:45:55,341 Nietzsche and Einstein. 311 00:45:55,719 --> 00:45:58,734 The Count of Sandwich. They all came from here. 312 00:46:05,596 --> 00:46:07,815 It takes courage to confront the truth. 313 00:46:11,468 --> 00:46:13,687 I'm off to the study camp tomorrow... 314 00:46:14,705 --> 00:46:16,696 I won't see you for a while... 315 00:46:17,875 --> 00:46:19,866 Well then... 316 00:46:21,678 --> 00:46:23,669 I'll show you what I really am. 317 00:46:34,858 --> 00:46:37,725 What is that hole...? 318 00:46:39,429 --> 00:46:41,420 Take a look inside. 319 00:48:11,321 --> 00:48:14,211 Wait... Aren't you feeling pleasure? 320 00:48:15,759 --> 00:48:17,249 Oh, yes I am. 321 00:48:17,261 --> 00:48:19,684 But you're not getting wet. 322 00:48:20,764 --> 00:48:22,755 Your idea is illusionary. 323 00:48:23,967 --> 00:48:26,152 Step out of your irrational state. 324 00:48:27,938 --> 00:48:30,680 Practicarism surpasses situationism. 325 00:48:46,657 --> 00:48:49,433 Can I turn off the light? 326 00:48:51,361 --> 00:48:53,352 Of course. 327 00:49:30,133 --> 00:49:32,124 Oh, it's so good... 328 00:50:45,909 --> 00:50:49,504 "Kaneda Investigations" 329 00:50:52,115 --> 00:50:55,574 I want you to investigate who my son's tutor really is. 330 00:50:56,353 --> 00:50:59,072 I see. What's her name? 331 00:50:59,756 --> 00:51:01,747 Sachiko Hanai. 332 00:51:02,659 --> 00:51:05,902 Sachiko... Do you have her photo? 333 00:51:18,241 --> 00:51:20,232 This is her. 334 00:51:23,780 --> 00:51:29,605 1 don't want to be too demanding but please be secretive. 335 00:51:32,589 --> 00:51:34,580 Of course. 336 00:51:42,833 --> 00:51:44,824 I'll be discreet. 337 00:51:50,440 --> 00:51:52,431 Where's Sachiko now? 338 00:51:54,578 --> 00:51:56,569 Does she live with you? 339 00:51:57,781 --> 00:52:00,842 I don' t know what you' re talking about! 340 00:52:03,453 --> 00:52:05,672 Stop! 341 00:54:32,969 --> 00:54:34,960 Are you surprised? 342 00:54:38,408 --> 00:54:40,399 What's going on, Professor? 343 00:54:43,580 --> 00:54:46,299 Am I being too existentialistic? 344 00:54:49,419 --> 00:54:54,107 Let's discuss "The Waste Land" by T.S. Eliot today. 345 00:54:57,460 --> 00:55:04,753 Or maybe "Styles of Radical Will" by Susan Sontag? 346 00:55:06,703 --> 00:55:08,694 Your wife will be back any minute. 347 00:55:10,373 --> 00:55:13,240 She's at a women's meeting. She'll be late. 348 00:55:13,977 --> 00:55:15,968 So don't worry. Talk to me. 349 00:55:16,946 --> 00:55:19,426 Say Noam Chomski. 350 00:55:22,652 --> 00:55:26,566 Please say Noam Chomski. 351 00:55:27,524 --> 00:55:31,904 Let's say it together. 352 00:55:34,531 --> 00:55:38,308 What's wrong, Sachiko? You' re different today. 353 00:55:42,439 --> 00:55:46,774 Would you like to try dialectical materialism? 354 00:55:53,516 --> 00:55:57,020 I see things. I hear things, too... 355 00:55:58,988 --> 00:56:02,083 Every time I hallucinate, I feel less and less. 356 00:56:04,260 --> 00:56:06,501 In the end, I'll feel nothing... 357 00:56:07,297 --> 00:56:09,288 You'll feel nothing? 358 00:56:09,766 --> 00:56:11,256 What are you talking about? 359 00:56:11,267 --> 00:56:13,258 I'll help you understand. 360 00:56:17,407 --> 00:56:19,398 Professor! 361 00:56:38,928 --> 00:56:40,919 Show me the finger. 362 00:56:55,612 --> 00:56:57,603 Not that finger, idiot! 363 00:57:03,787 --> 00:57:06,028 Open it now! 364 00:57:17,700 --> 00:57:19,691 Quick! 365 00:57:49,599 --> 00:57:51,590 You' ve been a pain in the ass. 366 00:57:58,241 --> 00:58:00,232 I'm going to kill you now. 367 00:58:00,977 --> 00:58:04,402 Don't you want to know whose finger it is and what it's for? 368 00:58:05,281 --> 00:58:07,272 What? 369 00:58:07,617 --> 00:58:10,302 I know that you' ve just been hired to find the finger. 370 00:58:11,354 --> 00:58:13,516 Is this your attempt at staying alive? 371 00:58:15,091 --> 00:58:17,082 1 don't think you will be. 372 00:58:18,294 --> 00:58:20,285 What do you mean? 373 00:58:20,430 --> 00:58:23,445 2 seconds from now, we'll both be on the ground! 374 00:58:56,065 --> 00:58:58,056 What is this thing? 375 00:58:58,201 --> 00:59:00,192 A finger cloned from the US President. 376 00:59:00,970 --> 00:59:02,870 What? 377 00:59:02,872 --> 00:59:05,887 To activate something that requires his fingerprint. 378 00:59:06,743 --> 00:59:08,734 What do you think it is? 379 00:59:08,945 --> 00:59:11,744 Something so important that they want us all dead. 380 00:59:27,697 --> 00:59:29,768 I forgot to thank you. 381 00:59:32,602 --> 00:59:34,434 For what? 382 00:59:34,437 --> 00:59:39,216 I ate the fish your mother sent you. 383 00:59:41,110 --> 00:59:43,101 It was delicious. 384 00:59:51,487 --> 00:59:55,765 All forms of abstraction in the universe are essentially infinite. . . 385 00:59:57,994 --> 00:59:59,985 What the hell...? 386 01:01:10,366 --> 01:01:13,233 and unaffected by the Laws of Motion, 387 01:01:13,803 --> 01:01:16,374 in any objective reality or subjective non- reality... 388 01:01:45,134 --> 01:01:49,605 One beef bowl with one egg for the customer! 389 01:02:11,861 --> 01:02:13,852 Are you all right? 390 01:02:15,131 --> 01:02:17,122 I'm okay. 391 01:02:20,837 --> 01:02:23,351 Could you give me the finger? 392 01:02:24,140 --> 01:02:26,131 No way. 393 01:02:26,843 --> 01:02:29,824 Then you have to insert it in the hole in my head. 394 01:02:30,713 --> 01:02:32,579 I don't want to! 395 01:02:32,582 --> 01:02:35,153 You made this hole! It' s your responsibility! 396 01:02:53,002 --> 01:02:54,993 Don't be rough. 397 01:02:56,739 --> 01:02:58,730 Go easy. 398 01:03:19,896 --> 01:03:24,083 Drive along the coastline and then go towards the mountains. 399 01:03:40,983 --> 01:03:43,941 We'll walk from here. 400 01:03:47,390 --> 01:03:51,076 Cogito, ergo sum... I think, therefore I am... 401 01:03:55,431 --> 01:03:57,911 Don't try anything stupid or I' ll shoot you. 402 01:04:24,894 --> 01:04:28,580 Deux Ex Machina, God, I demand you to appear! 403 01:04:33,336 --> 01:04:35,327 Who are you talking to? 404 01:04:50,686 --> 01:04:52,677 This way. 405 01:05:09,505 --> 01:05:11,496 It's here. 406 01:06:49,538 --> 01:06:51,529 What in the hell is this? 407 01:06:54,143 --> 01:06:56,601 This is the Deux Ex Machina. 408 01:06:58,180 --> 01:07:00,137 The machine brought by God. 409 01:07:00,149 --> 01:07:02,140 Speak in Japanese! 410 01:07:02,685 --> 01:07:04,676 Watch out. 411 01:07:05,087 --> 01:07:07,192 That's no way to speak to your teacher. 412 01:07:07,656 --> 01:07:09,647 My teacher? 413 01:07:10,593 --> 01:07:12,755 Deux Ex Machina is the Greek theater narrative device 414 01:07:13,229 --> 01:07:17,644 which solves an unsolvable plot using supernatural force. 415 01:07:18,968 --> 01:07:22,620 Unnatural turns of events bring a convenient solution. 416 01:07:23,305 --> 01:07:25,296 What's that mean? 417 01:07:28,744 --> 01:07:30,735 Look at this. 418 01:07:31,580 --> 01:07:33,571 A Russian keyboard... 419 01:07:35,084 --> 01:07:37,098 It says "Uzbekistan" on the decal... 420 01:07:39,488 --> 01:07:41,479 What can you deduce from it? 421 01:07:43,192 --> 01:07:48,221 A Soviet- made military device came here through the Middle East. 422 01:07:49,999 --> 01:07:51,990 Correct. 423 01:08:03,512 --> 01:08:05,503 What are you doing? 424 01:08:05,514 --> 01:08:07,505 For the correct answer. 425 01:08:09,952 --> 01:08:11,943 Question number 2. 426 01:08:14,023 --> 01:08:19,439 Which country has the largest number of mass destruction weapons? 427 01:08:22,498 --> 01:08:24,489 America. 428 01:08:25,734 --> 01:08:29,705 Suppose if you could control all the ICBMs with a push of a button? 429 01:08:35,811 --> 01:08:37,802 I think you know the answer. 430 01:08:40,616 --> 01:08:42,607 What is this? 431 01:08:43,185 --> 01:08:47,372 A remote control device for the American ICBMs? 432 01:08:49,458 --> 01:08:51,449 Correct. 433 01:08:59,668 --> 01:09:03,821 Why does your country, North Korea, want this? 434 01:09:05,407 --> 01:09:07,398 With a remote control device... 435 01:09:07,810 --> 01:09:12,316 you access power equivalent to the possession of nuclear warheads. 436 01:09:14,250 --> 01:09:16,241 Correct. 437 01:09:16,352 --> 01:09:18,343 North Korea wants this 438 01:09:18,587 --> 01:09:22,057 for political maneuverability and to maintain Fascism. 439 01:09:24,727 --> 01:09:26,718 Oh, no... 440 01:09:27,696 --> 01:09:29,710 Which will it be? Bra or panties? 441 01:09:39,875 --> 01:09:42,890 You'd better escape from here. 442 01:09:58,294 --> 01:10:01,161 Zhuang Zi said, "Chaos died from the seven holes. " 443 01:10:02,331 --> 01:10:05,608 Back in the time of Han Dynasty lived a god named Chaos. 444 01:10:06,535 --> 01:10:08,526 Chaos? 445 01:10:08,837 --> 01:10:10,885 And he had no facial features. 446 01:10:12,208 --> 01:10:15,360 No eyes, no ears, no nose, nor a mouth. 447 01:10:17,279 --> 01:10:20,465 A magician called Dong fang Shvo took pity on Chaos. 448 01:10:21,050 --> 01:10:26,238 The magician made 7 holes for eyes, nose and mouth. 449 01:10:27,256 --> 01:10:29,247 They' re called the 7 holes. 450 01:10:29,758 --> 01:10:31,749 What's your point? 451 01:10:31,894 --> 01:10:34,317 Now able to see, hear, smell and speak 452 01:10:34,930 --> 01:10:39,117 Chaos suddenly died of shock. 453 01:10:40,669 --> 01:10:42,535 Died? 454 01:10:42,538 --> 01:10:44,529 Yes. 455 01:10:45,774 --> 01:10:48,698 What are you driving at? 456 01:10:49,712 --> 01:10:51,783 Chaos is nonsense. 457 01:10:52,348 --> 01:10:54,487 Nonsense is the law of the world. 458 01:10:55,084 --> 01:10:57,655 But you shouldn't try to change it. 459 01:11:27,049 --> 01:11:29,211 "North and South, Integrated” 460 01:11:33,422 --> 01:11:36,050 Sachiko, give me a beer. 461 01:11:49,838 --> 01:11:52,170 Here, I love you. 462 01:11:53,642 --> 01:11:56,475 I love you too. 463 01:12:47,663 --> 01:12:49,654 I'm sorry... 464 01:12:56,338 --> 01:12:59,205 Ever since you made this hole in my head... 465 01:13:00,976 --> 01:13:04,571 my senses have been mixed up and weird. 466 01:17:26,975 --> 01:17:29,660 I' ve never failed to kill my target. 467 01:17:31,013 --> 01:17:33,732 You're the only one who survived my bullet... 468 01:17:37,052 --> 01:17:39,043 It's my fault. 469 01:17:41,123 --> 01:17:44,104 It's okay. Do it right next time. 470 01:17:51,900 --> 01:17:55,871 Do you copy, K- 113? Do you copy? 471 01:18:00,375 --> 01:18:03,800 Your act of treason is based on misunderstanding. 472 01:18:04,446 --> 01:18:07,541 Surrender before I count to 10. 473 01:18:09,051 --> 01:18:14,933 10... 9... 8... 7... 6... 474 01:18:16,525 --> 01:18:18,857 5... 4.. 475 01:18:19,561 --> 01:18:23,099 3... 2... 1! 476 01:18:25,333 --> 01:18:27,324 You should have this too. 477 01:18:30,572 --> 01:18:32,791 We have something more powerful than this. 478 01:18:34,509 --> 01:18:36,500 No... 479 01:18:52,861 --> 01:18:54,852 You're insane! 480 01:18:54,963 --> 01:18:56,954 Don't! 481 01:19:17,085 --> 01:19:19,634 Behave yourselves! Because I activated 482 01:19:20,789 --> 01:19:23,212 the missile launch system on the USS Kitty Hawk! 483 01:19:24,192 --> 01:19:27,344 Tokyo, Seoul, Pyongyang, Huston, Yokosuka... 484 01:19:27,963 --> 01:19:29,954 1 can attack any place I want! 485 01:19:45,147 --> 01:19:47,798 What is the meaning of your stupid action? 486 01:19:49,518 --> 01:19:53,170 Are you trying to destroy the whole world? 487 01:20:02,330 --> 01:20:06,801 Thanks to the hole that you made, I experienced many unusual things. 488 01:20:09,437 --> 01:20:12,862 But these are the things forbidden to us humans... 489 01:20:15,510 --> 01:20:17,581 That's why I have to die. 490 01:20:25,487 --> 01:20:27,478 No! 491 01:20:46,741 --> 01:20:48,732 No... 492 01:20:50,245 --> 01:20:52,236 Not now... 493 01:20:53,982 --> 01:20:56,906 - Order to move in. - All units, move in! 494 01:21:32,387 --> 01:21:35,163 Huntington and "The Clash of Civilizations" 495 01:21:35,724 --> 01:21:39,763 has no interrelation with existence neither internally nor externally. 496 01:21:41,696 --> 01:21:43,687 Manager, stop! 497 01:21:43,798 --> 01:21:45,789 I need the money! 498 01:21:46,234 --> 01:21:48,225 For Bush's New World Order... 499 01:21:48,937 --> 01:21:50,928 Where has Mommy gone? 500 01:23:28,903 --> 01:23:30,894 Hello? 501 01:23:38,480 --> 01:23:40,471 Sachiko? 502 01:23:47,889 --> 01:23:50,074 Sachiko? 503 01:26:07,629 --> 01:26:09,620 Where are you from? 504 01:26:10,298 --> 01:26:14,485 I don't know... Maybe Tokyo? 505 01:26:15,236 --> 01:26:20,356 Good. How about Chow Mein? I'll treat you. 506 01:26:21,242 --> 01:26:23,381 Really? Great. 507 01:26:23,845 --> 01:26:25,836 I'm so hungry. 508 01:28:21,629 --> 01:28:25,133 Directed by Mitsuru Meike 509 01:30:11,372 --> 01:30:14,763 The Glamorous Life of Sachiko Hanai 510 01:30:15,410 --> 01:30:18,653 Subtitles by Tetsuro Shimauchi & Rosemary Dean 35172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.