All language subtitles for The Cosby Show.S02E16.The Dentist

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,031 --> 00:00:05,464 Captioning made possible by the U.S. Department of education 2 00:00:48,431 --> 00:00:49,631 hi, I'm Rudy. 3 00:00:49,631 --> 00:00:51,531 Tonight's show Stars Danny Kaye. 4 00:00:51,531 --> 00:00:54,664 It's for all us kids 5 00:00:54,664 --> 00:00:56,898 but you grown-ups should watch, too. 6 00:01:00,064 --> 00:01:01,598 I don't believe it. 7 00:01:01,598 --> 00:01:03,298 Cliff. 8 00:01:03,298 --> 00:01:04,598 What's happening? 9 00:01:04,598 --> 00:01:05,864 Read this. 10 00:01:05,864 --> 00:01:07,364 Read this article. 11 00:01:07,364 --> 00:01:09,464 Right. 12 00:01:09,464 --> 00:01:11,698 You have to read this. 13 00:01:13,664 --> 00:01:15,531 Is it about me? 14 00:01:16,798 --> 00:01:18,564 Please, just read it. 15 00:01:20,531 --> 00:01:27,698 "Water meters to be installed in City dwellings." 16 00:01:27,698 --> 00:01:29,064 Read on. 17 00:01:34,864 --> 00:01:39,631 "in an attempt to conserve the city's water resources 18 00:01:39,631 --> 00:01:44,531 "The mayor has proposed the installation of meters 19 00:01:44,531 --> 00:01:47,198 "To monitor water usage. 20 00:01:47,198 --> 00:01:48,331 The proposed..." 21 00:01:48,331 --> 00:01:49,864 we don't need a meter. 22 00:01:49,864 --> 00:01:52,431 We teach our children to conserve water. 23 00:01:52,431 --> 00:01:53,664 That's right. 24 00:01:53,664 --> 00:01:56,498 We tell them not to leave the water running 25 00:01:56,498 --> 00:01:58,298 while They brush their teeth. 26 00:01:58,298 --> 00:02:01,898 Don't we tell them not to take hour-long showers? 27 00:02:01,898 --> 00:02:02,964 There you go. 28 00:02:02,964 --> 00:02:04,898 You know what the problem is? 29 00:02:04,898 --> 00:02:08,831 Our children don't listen to us. 30 00:02:08,831 --> 00:02:10,131 No. 31 00:02:10,131 --> 00:02:13,098 The city is letting developers Put up high-rises 32 00:02:13,098 --> 00:02:15,898 like the one going up on the corner. 33 00:02:15,898 --> 00:02:17,698 That high-rise will bring 34 00:02:17,698 --> 00:02:20,598 a thousand more people into this neighborhood 35 00:02:20,598 --> 00:02:23,031 and they'll be using our water. 36 00:02:23,031 --> 00:02:24,464 Water... 37 00:02:27,164 --> 00:02:28,664 cliff? 38 00:02:28,664 --> 00:02:31,264 I want you to listen to this. 39 00:02:31,264 --> 00:02:32,631 The meters will cost 40 00:02:32,631 --> 00:02:33,831 $350 apiece 41 00:02:33,831 --> 00:02:37,164 and you know who's going to pay for that-- 42 00:02:37,164 --> 00:02:38,298 us. 43 00:02:38,298 --> 00:02:40,031 That's terrible. 44 00:02:40,031 --> 00:02:42,531 We're going to write the city a letter. 45 00:02:42,531 --> 00:02:43,498 Hmm? 46 00:02:43,498 --> 00:02:45,398 We're writing the city. 47 00:02:45,398 --> 00:02:46,364 We are? 48 00:02:46,364 --> 00:02:47,364 Yes. 49 00:02:47,364 --> 00:02:48,398 Go ahead. 50 00:02:48,398 --> 00:02:49,331 Okay. 51 00:02:49,331 --> 00:02:51,431 What am I supposed to say? 52 00:02:52,464 --> 00:02:53,698 What? 53 00:02:53,698 --> 00:02:55,531 What is it, dear? 54 00:02:55,531 --> 00:02:57,031 What should I say? 55 00:02:57,031 --> 00:02:57,664 To who? 56 00:02:57,664 --> 00:02:58,731 To the city. 57 00:02:58,731 --> 00:02:59,798 At this hour? 58 00:02:59,798 --> 00:03:01,398 About the water meters. 59 00:03:01,398 --> 00:03:03,064 The city's closed. 60 00:03:07,931 --> 00:03:09,598 Oh, look at this. 61 00:03:09,598 --> 00:03:11,231 Did you read this? 62 00:03:11,231 --> 00:03:11,798 What? 63 00:03:11,798 --> 00:03:13,098 It says: 64 00:03:13,098 --> 00:03:17,298 "Man dies because wife will not let him sleep." 65 00:03:25,298 --> 00:03:26,231 Hey, Rudy. 66 00:03:26,231 --> 00:03:27,298 Denise. 67 00:03:27,298 --> 00:03:28,464 What? 68 00:03:28,464 --> 00:03:29,798 Want to see some magic? 69 00:03:29,798 --> 00:03:31,398 A magic trick? 70 00:03:31,398 --> 00:03:33,298 Yeah, it's a good one. 71 00:03:33,298 --> 00:03:34,664 Okay, let's see it. 72 00:03:34,664 --> 00:03:38,798 I hold in my hand a rubber ball. 73 00:03:38,798 --> 00:03:39,631 Yeah. 74 00:03:39,631 --> 00:03:42,931 Watch this ball closely. 75 00:03:42,931 --> 00:03:44,031 Okay. 76 00:03:44,031 --> 00:03:46,198 Guess which hand has the rubber ball. 77 00:03:46,198 --> 00:03:47,198 Um... 78 00:03:48,198 --> 00:03:49,264 that one. 79 00:03:49,264 --> 00:03:51,031 Wait a second. 80 00:03:52,531 --> 00:03:54,231 Now guess. 81 00:03:54,231 --> 00:03:55,431 Oh, gosh. 82 00:03:55,431 --> 00:03:56,731 I changed my mind. 83 00:03:56,731 --> 00:03:57,864 That one. 84 00:03:57,864 --> 00:03:59,764 Wait a second. 85 00:03:59,764 --> 00:04:02,364 What are you doing? 86 00:04:02,364 --> 00:04:04,198 Nothing. 87 00:04:05,198 --> 00:04:07,198 Now guess. 88 00:04:08,231 --> 00:04:09,698 That one. 89 00:04:09,698 --> 00:04:11,531 Nope. 90 00:04:11,531 --> 00:04:12,664 That one? 91 00:04:12,664 --> 00:04:13,498 Right. 92 00:04:13,498 --> 00:04:14,264 Let's see. 93 00:04:14,264 --> 00:04:16,331 Turn around. 94 00:04:16,331 --> 00:04:17,331 Why? 95 00:04:17,331 --> 00:04:18,798 Just turn around. 96 00:04:18,798 --> 00:04:19,898 Okay. 97 00:04:22,231 --> 00:04:24,131 You can look now. 98 00:04:24,131 --> 00:04:25,598 Ta-dum! 99 00:04:26,864 --> 00:04:28,664 How did you do that? 100 00:04:28,664 --> 00:04:30,798 It's magic. 101 00:04:30,798 --> 00:04:32,531 ( doorbell ) It's amazing. 102 00:04:32,531 --> 00:04:33,831 I'll get that. 103 00:04:37,531 --> 00:04:40,264 Hey, Peter. You here to see Rudy? 104 00:04:40,264 --> 00:04:41,498 Come in. 105 00:04:42,564 --> 00:04:45,364 Hi, Peter. Want to see a trick? 106 00:04:46,564 --> 00:04:47,498 Want to play? 107 00:04:47,498 --> 00:04:48,931 No, I need to hide. 108 00:04:48,931 --> 00:04:50,031 What's the matter? 109 00:04:50,031 --> 00:04:52,098 I don't want to see the dentist. 110 00:04:52,098 --> 00:04:53,131 Come on. 111 00:04:54,198 --> 00:04:56,864 ( ring ) 112 00:04:56,864 --> 00:05:00,931 ( ring ) 113 00:05:00,931 --> 00:05:02,898 Huxtable residence. 114 00:05:03,898 --> 00:05:05,564 Yes, hello, Mr. Chiara. 115 00:05:05,564 --> 00:05:07,331 Just a minute. 116 00:05:07,331 --> 00:05:08,364 Is Peter here? 117 00:05:08,364 --> 00:05:09,931 Yeah, he just came in. 118 00:05:09,931 --> 00:05:11,698 Yes, he's here. 119 00:05:11,698 --> 00:05:13,664 He did what? 120 00:05:13,664 --> 00:05:15,931 ( chuckling ) 121 00:05:15,931 --> 00:05:16,964 okay. 122 00:05:16,964 --> 00:05:19,131 We'll hold him here for you. 123 00:05:19,131 --> 00:05:21,631 All right. Good enough. 124 00:05:21,631 --> 00:05:23,598 Peter has an appointment with Dr. Burns 125 00:05:23,598 --> 00:05:24,998 and he's scared. 126 00:05:24,998 --> 00:05:26,931 Dr. Burns is a great dentist. 127 00:05:26,931 --> 00:05:29,298 We know that, But Peter doesn't. 128 00:05:29,298 --> 00:05:31,264 Yes, But Peter does have a reputation 129 00:05:31,264 --> 00:05:34,664 for fleeing from high-pressure situations. 130 00:05:38,431 --> 00:05:41,764 I hold in my hand a rubber ball. 131 00:05:41,764 --> 00:05:44,498 Watch this ball closely. 132 00:05:45,998 --> 00:05:48,831 Guess which hand has the ball. 133 00:05:48,831 --> 00:05:50,798 Wait a second. 134 00:05:50,798 --> 00:05:52,464 ( knocking ) 135 00:05:52,464 --> 00:05:53,464 Who is it? 136 00:05:53,464 --> 00:05:54,464 Dad. 137 00:05:54,464 --> 00:05:55,764 Hide. 138 00:05:55,764 --> 00:05:56,798 Quick, hide. 139 00:05:56,798 --> 00:05:58,498 ( knocking ) 140 00:06:02,531 --> 00:06:04,131 ( knocking ) 141 00:06:04,131 --> 00:06:05,464 Come in. 142 00:06:06,464 --> 00:06:09,831 What took so long 143 00:06:09,831 --> 00:06:11,831 for you to say "Come in" to your father? 144 00:06:11,831 --> 00:06:12,931 You know... 145 00:06:18,464 --> 00:06:21,831 I ran all the way upstairs to see you 146 00:06:21,831 --> 00:06:23,264 and I'm so tired 147 00:06:23,264 --> 00:06:26,564 I now have to sit down on this bed 148 00:06:26,564 --> 00:06:28,664 up here by the pillows. 149 00:06:28,664 --> 00:06:30,598 So, I'm just going... 150 00:06:30,598 --> 00:06:33,598 as a matter of fact, I changed my mind. 151 00:06:33,598 --> 00:06:37,598 I think I'll sit down here at the end of the bed. 152 00:06:37,598 --> 00:06:39,331 As a matter of fact 153 00:06:39,331 --> 00:06:42,664 I think I'll sit on the middle of the bed 154 00:06:42,664 --> 00:06:43,831 and just... 155 00:06:45,598 --> 00:06:47,264 Peter. 156 00:06:47,264 --> 00:06:49,931 Hi, Peter. 157 00:06:49,931 --> 00:06:51,864 How's everything going? 158 00:06:51,864 --> 00:06:54,731 Peter doesn't want to go to the dentist. 159 00:06:54,731 --> 00:06:57,264 Oh, Peter. 160 00:06:57,264 --> 00:06:59,498 It's no problem going to the dentist. 161 00:06:59,498 --> 00:07:01,498 Why don't you want to go? 162 00:07:02,864 --> 00:07:04,198 Okay. 163 00:07:04,198 --> 00:07:05,998 But I tell you 164 00:07:05,998 --> 00:07:08,598 dr. Burns is great, isn't he? 165 00:07:08,598 --> 00:07:10,864 Dr. Burns is nice, Peter. 166 00:07:10,864 --> 00:07:11,998 Yeah. 167 00:07:11,998 --> 00:07:15,164 Sometimes when I come from dr. Burns' 168 00:07:15,164 --> 00:07:17,264 I can talk funny. 169 00:07:17,264 --> 00:07:19,231 Sometimes my lip 170 00:07:19,231 --> 00:07:20,998 is a little tingly 171 00:07:20,998 --> 00:07:24,164 and people say, "How are you doing?" 172 00:07:24,164 --> 00:07:25,264 and I say: 173 00:07:25,264 --> 00:07:26,398 ( GARBLED: ) "I'm okay." 174 00:07:27,431 --> 00:07:28,598 Yeah. 175 00:07:28,598 --> 00:07:31,164 Sometimes when my wife is talking to me 176 00:07:31,164 --> 00:07:33,731 she says, "Well, how are you feeling?" 177 00:07:33,731 --> 00:07:34,764 I say: 178 00:07:34,764 --> 00:07:37,231 ( GARBLED: ) "I'm okay." 179 00:07:37,231 --> 00:07:39,964 She said, "Did the dentist hurt?" 180 00:07:39,964 --> 00:07:43,931 ( GARBLED: ) "Oh, no, the dentist didn't hurt me at all." 181 00:07:43,931 --> 00:07:49,731 ( speaking as if lips are numb ) 182 00:07:49,731 --> 00:07:51,998 "and it was all righty." 183 00:07:51,998 --> 00:07:53,198 All righty? 184 00:07:53,198 --> 00:07:55,198 You know what I'm saying? 185 00:07:55,198 --> 00:07:57,298 So you could talk funny. 186 00:07:58,731 --> 00:07:59,764 O-B-Kay-B? 187 00:07:59,764 --> 00:08:01,831 O-B-Kay-B. 188 00:08:01,831 --> 00:08:02,431 O-B-Kay-B. 189 00:08:02,431 --> 00:08:03,031 O-B-Kay-B? 190 00:08:03,031 --> 00:08:03,831 O-B-Kay-B. 191 00:08:03,831 --> 00:08:04,631 O-B-Kay-B? 192 00:08:04,631 --> 00:08:05,398 O-B-Kay-B. 193 00:08:05,398 --> 00:08:07,231 O-B-Kay-B. 194 00:08:07,231 --> 00:08:08,531 All right, then. 195 00:08:08,531 --> 00:08:10,631 Let's go see dr. Burns. 196 00:08:17,864 --> 00:08:21,598 Now, Peter, I would never go to anybody but Dr. Burns. 197 00:08:21,598 --> 00:08:23,898 Don't worry. He's a great dentist. 198 00:08:23,898 --> 00:08:25,064 Right, Rudy? 199 00:08:25,064 --> 00:08:26,198 Right. 200 00:08:26,198 --> 00:08:28,264 I've been going since I was your age. 201 00:08:28,264 --> 00:08:29,264 Me, too. 202 00:08:30,931 --> 00:08:32,098 ( doorbell ) 203 00:08:32,098 --> 00:08:33,131 I'll get it. 204 00:08:33,131 --> 00:08:35,064 That must be Peter's father. 205 00:08:38,264 --> 00:08:40,231 Mr. Chiara, how are you, sir? 206 00:08:40,231 --> 00:08:41,231 Hi. 207 00:08:41,231 --> 00:08:42,964 We got him for you. 208 00:08:45,764 --> 00:08:47,098 Bye, Peter. 209 00:08:47,098 --> 00:08:48,331 Good luck at the dentist. 210 00:08:48,331 --> 00:08:49,364 Come on, Pete. 211 00:08:49,364 --> 00:08:51,231 Everything will be fine, kid. 212 00:08:51,231 --> 00:08:52,698 Bye-Bye. 213 00:08:56,198 --> 00:08:58,398 Will you feel better if I come? 214 00:08:58,398 --> 00:08:59,664 Can I, daddy? 215 00:08:59,664 --> 00:09:01,664 It's up to Mr. Chiara. 216 00:09:02,631 --> 00:09:05,164 Cliff: Okay. 217 00:09:05,164 --> 00:09:07,231 You've got a Buddy to go with you now. 218 00:09:07,231 --> 00:09:08,964 We're brave together. 219 00:09:08,964 --> 00:09:09,964 Having fun. 220 00:09:09,964 --> 00:09:11,298 Look out, dr. Burns. 221 00:09:13,031 --> 00:09:16,998 Take him to the eye doctor while you're at it. 222 00:09:32,064 --> 00:09:33,831 Isn't this nice? 223 00:09:33,831 --> 00:09:36,064 I'll go tell them we're here. 224 00:09:37,998 --> 00:09:39,031 Hello? 225 00:09:39,031 --> 00:09:40,898 Ah, who said, "Hello?" 226 00:09:40,898 --> 00:09:41,864 me. 227 00:09:41,864 --> 00:09:44,098 Oh, hello. I know you. 228 00:09:44,098 --> 00:09:45,964 You're Rudy huxtable. 229 00:09:45,964 --> 00:09:46,598 Right. 230 00:09:46,598 --> 00:09:47,398 How are you? 231 00:09:47,398 --> 00:09:48,031 Fine. 232 00:09:48,031 --> 00:09:48,998 That's nice. 233 00:09:48,998 --> 00:09:50,298 Do you have an appointment? 234 00:09:50,298 --> 00:09:51,764 No, I'm here with My friend-- 235 00:09:51,764 --> 00:09:53,731 Peter. 236 00:09:53,731 --> 00:09:54,764 Which one is Peter? 237 00:09:54,764 --> 00:09:57,798 The little one or the big one? 238 00:09:57,798 --> 00:09:58,798 The little one. 239 00:09:58,798 --> 00:09:59,831 The little one. 240 00:09:59,831 --> 00:10:00,864 You know something? 241 00:10:00,864 --> 00:10:02,164 He looks scared. 242 00:10:02,164 --> 00:10:03,364 He always does. 243 00:10:04,764 --> 00:10:07,098 I'll be out in one second. 244 00:10:07,098 --> 00:10:09,798 Peter, I think you're going to like him. 245 00:10:09,798 --> 00:10:12,798 He's been a dentist for a long time. 246 00:10:15,564 --> 00:10:16,764 Here we are. 247 00:10:16,764 --> 00:10:19,098 That wasn't so bad, was it, James? 248 00:10:19,098 --> 00:10:20,198 Yes. 249 00:10:20,198 --> 00:10:22,398 Shhh! 250 00:10:22,398 --> 00:10:25,164 I have other patients here 251 00:10:25,164 --> 00:10:26,764 for heaven's sake. 252 00:10:26,764 --> 00:10:30,131 Now you can pick out a toy, okay? 253 00:10:30,131 --> 00:10:32,631 No, not all of them. 254 00:10:32,631 --> 00:10:35,598 If you come in for a whole set of teeth 255 00:10:35,598 --> 00:10:37,264 you can have them all. 256 00:10:37,264 --> 00:10:38,664 Now, you only have one. 257 00:10:38,664 --> 00:10:39,964 That's a nice one. 258 00:10:39,964 --> 00:10:41,331 Thank you, doctor burns. 259 00:10:41,331 --> 00:10:42,798 You're very welcome. 260 00:10:42,798 --> 00:10:43,931 Well, take him home 261 00:10:43,931 --> 00:10:47,798 and wash his mouth out with soap. 262 00:10:47,798 --> 00:10:50,031 It's been a long day 263 00:10:50,031 --> 00:10:52,264 so I think I'll get ready to go. 264 00:10:52,264 --> 00:10:53,431 You can't go. 265 00:10:53,431 --> 00:10:54,231 Why not? 266 00:10:54,231 --> 00:10:55,398 You're the dentist. 267 00:10:55,398 --> 00:10:57,698 Oh, for heaven's sake, you're right. 268 00:10:57,698 --> 00:10:59,698 I am the dentist. 269 00:10:59,698 --> 00:11:02,264 Well, I better behave like one, huh? 270 00:11:02,264 --> 00:11:04,564 So, you are Peter, Yes? 271 00:11:05,898 --> 00:11:06,998 And you're his father? 272 00:11:09,431 --> 00:11:12,131 I can see why you are related. 273 00:11:14,398 --> 00:11:16,631 Peter, if you have any problem 274 00:11:16,631 --> 00:11:17,598 with your teeth 275 00:11:17,598 --> 00:11:19,731 you come and see me, Yes? 276 00:11:19,731 --> 00:11:20,764 He does. 277 00:11:20,764 --> 00:11:21,831 He does what? 278 00:11:21,831 --> 00:11:23,764 Have a problem with his teeth. 279 00:11:23,764 --> 00:11:24,331 Who? 280 00:11:24,331 --> 00:11:25,131 Peter. 281 00:11:25,131 --> 00:11:27,164 Is that True, Peter? 282 00:11:27,164 --> 00:11:27,898 He was up all night... 283 00:11:27,898 --> 00:11:28,964 I didn't ask you. 284 00:11:28,964 --> 00:11:30,364 I'm talking to Peter. 285 00:11:32,831 --> 00:11:35,164 Would you like to come inside with me? 286 00:11:36,264 --> 00:11:38,198 I'll go with you. 287 00:11:38,198 --> 00:11:39,398 Is that all right with you? 288 00:11:40,364 --> 00:11:42,031 Is that all right with you? 289 00:11:43,764 --> 00:11:45,098 Don't go away. 290 00:11:45,098 --> 00:11:48,464 We'll be out in two or three days. 291 00:11:48,464 --> 00:11:49,631 Come with me. 292 00:11:51,864 --> 00:11:53,164 Here we go. 293 00:11:53,164 --> 00:11:54,464 We come inside 294 00:11:54,464 --> 00:11:56,631 and Peter, just hop into the chair. 295 00:11:56,631 --> 00:11:59,164 I'll be with you in a minute. 296 00:11:59,164 --> 00:12:02,298 Hop, hop, hop into the chair. 297 00:12:03,998 --> 00:12:07,531 Peter, Hop, jump, climb into the chair. 298 00:12:09,798 --> 00:12:14,198 Peter... jump in the chair, Peter. 299 00:12:16,331 --> 00:12:17,564 He won't do it. 300 00:12:17,564 --> 00:12:18,798 What should we do? 301 00:12:18,798 --> 00:12:20,498 We could push him. 302 00:12:20,498 --> 00:12:23,164 Why don't we take him on a tour? 303 00:12:23,164 --> 00:12:24,864 Come here, meet me. 304 00:12:24,864 --> 00:12:28,398 And then we start with the left foot. 305 00:12:28,398 --> 00:12:30,898 Here we go through the office. 306 00:12:30,898 --> 00:12:33,964 And the first thing we show you here 307 00:12:33,964 --> 00:12:35,564 is my diploma. 308 00:12:35,564 --> 00:12:39,231 This is my diploma when I graduated 309 00:12:39,231 --> 00:12:42,531 from dental school in 1776. 310 00:12:44,464 --> 00:12:45,898 Show him the teeth. 311 00:12:48,064 --> 00:12:50,331 No, those teeth. 312 00:12:50,331 --> 00:12:52,764 Which ones? The ones on the shelf? 313 00:12:52,764 --> 00:12:56,031 These go on the shelf sometimes, too, you know? 314 00:12:56,031 --> 00:12:57,098 Here we are. 315 00:12:57,098 --> 00:12:58,098 Sit down. 316 00:12:58,098 --> 00:12:59,464 Share that place. 317 00:12:59,464 --> 00:13:00,731 And we have the teeth. 318 00:13:00,731 --> 00:13:02,131 Aren't these nice? 319 00:13:02,131 --> 00:13:03,131 All right. 320 00:13:03,131 --> 00:13:04,298 Tell him the story. 321 00:13:04,298 --> 00:13:05,764 Oh, all right. 322 00:13:05,764 --> 00:13:07,731 Now, a long time ago 323 00:13:07,731 --> 00:13:11,098 these teeth walked into my office. 324 00:13:11,098 --> 00:13:13,898 They didn't have an appointment-- 325 00:13:13,898 --> 00:13:15,564 they didn't have anything. 326 00:13:15,564 --> 00:13:18,531 And I said, "Do I know you?" 327 00:13:18,531 --> 00:13:19,898 and they said 328 00:13:19,898 --> 00:13:23,931 "No, but you've taken out some of our friends." 329 00:13:32,498 --> 00:13:34,564 All right, I'll put these back. 330 00:13:34,564 --> 00:13:36,631 And we'll go on from here. 331 00:13:36,631 --> 00:13:40,098 Now, I have one more thing to show you, Peter. 332 00:13:40,098 --> 00:13:44,098 Because we have here an EXPERIMENTAL tooth shuttle. 333 00:13:46,631 --> 00:13:50,531 And we have an instrument which makes it go whooo, up 334 00:13:50,531 --> 00:13:57,998 and we have another instrument which makes it go down. 335 00:13:57,998 --> 00:14:03,064 We need an astronaut. 336 00:14:03,064 --> 00:14:05,398 Astronaut. 337 00:14:07,564 --> 00:14:10,098 Be an astronaut. 338 00:14:11,764 --> 00:14:12,764 Five... 339 00:14:12,764 --> 00:14:13,764 four... 340 00:14:13,764 --> 00:14:15,164 three... 341 00:14:15,164 --> 00:14:18,698 two... they're waiting for you on the moon. 342 00:14:18,698 --> 00:14:19,731 Three... two... 343 00:14:19,731 --> 00:14:20,898 one... oh! 344 00:14:20,898 --> 00:14:22,731 Yay, Peter! 345 00:14:25,264 --> 00:14:27,131 Bravo, that's marvelous. 346 00:14:27,131 --> 00:14:29,998 Peter, if you'll open your mouth 347 00:14:29,998 --> 00:14:31,931 I'll see what's going on. 348 00:14:34,464 --> 00:14:36,164 Just a little wider. 349 00:14:36,164 --> 00:14:38,198 It's not hard. Like this-- look. 350 00:14:44,498 --> 00:14:46,431 Oh, I have an idea. 351 00:14:46,431 --> 00:14:49,098 Do you want to hear a song? 352 00:14:50,131 --> 00:14:53,164 ♪ Old Mcdonald had a farm ♪ 353 00:14:53,164 --> 00:14:57,031 ♪ ee-I-ee-I-oh! ♪ 354 00:14:57,031 --> 00:14:58,431 See? It's easy. 355 00:14:58,431 --> 00:15:00,998 Do you want to sing along? 356 00:15:00,998 --> 00:15:04,831 ♪ Old Mcdonald had a farm ♪ 357 00:15:04,831 --> 00:15:07,198 ♪ ee-I-ee-I... ♪ 358 00:15:07,198 --> 00:15:09,131 ♪ ...oh! ♪ 359 00:15:14,498 --> 00:15:18,098 How about Rudy sitting here and I'll examine her? 360 00:15:18,098 --> 00:15:19,164 No way. 361 00:15:20,364 --> 00:15:24,098 Could I see you in my office over here? 362 00:15:29,031 --> 00:15:33,598 I think Peter is afraid to open his mouth. 363 00:15:33,598 --> 00:15:38,964 I think if you sit in the chair and show him 364 00:15:38,964 --> 00:15:42,298 you're brave enough to open your mouth 365 00:15:42,298 --> 00:15:43,931 maybe he'll open his. 366 00:15:43,931 --> 00:15:44,998 Understand? 367 00:15:44,998 --> 00:15:45,998 Yes. 368 00:15:45,998 --> 00:15:47,398 You won't do it? 369 00:15:47,398 --> 00:15:48,498 No. 370 00:15:49,531 --> 00:15:51,164 I'm in this alone? 371 00:15:51,164 --> 00:15:51,831 Yes. 372 00:15:56,931 --> 00:15:58,498 Don't cry. 373 00:16:02,098 --> 00:16:05,164 I'll be okay in a minute. 374 00:16:07,931 --> 00:16:11,431 ( wailing ) 375 00:16:11,431 --> 00:16:12,831 My whole life 376 00:16:12,831 --> 00:16:15,298 I have been working with children 377 00:16:15,298 --> 00:16:18,398 and my reputation now will be spoiled. 378 00:16:20,031 --> 00:16:22,464 Okay, I'll open my mouth. 379 00:16:22,464 --> 00:16:24,231 Ohhh! 380 00:16:24,231 --> 00:16:27,464 You see, it works every time. 381 00:16:27,464 --> 00:16:30,731 I'll wash my hands and we'll get ready... 382 00:16:38,598 --> 00:16:40,198 what are you making? 383 00:16:40,198 --> 00:16:41,198 Scrambled eggs. 384 00:16:41,198 --> 00:16:42,364 For dinner? 385 00:16:42,364 --> 00:16:45,198 I invited Peter to eat with us. 386 00:16:45,198 --> 00:16:47,764 His mouth is still a little sensitive. 387 00:16:47,764 --> 00:16:50,264 I'll make myself a steak. 388 00:16:50,264 --> 00:16:51,798 Peter will feel badly 389 00:16:51,798 --> 00:16:55,398 if you're eating steak and he's eating scrambled eggs. 390 00:16:55,398 --> 00:16:57,798 I'll cover the steak with the eggs. 391 00:16:59,464 --> 00:17:02,498 Dad, there's a woman who has to see you. 392 00:17:02,498 --> 00:17:03,531 About what? 393 00:17:03,531 --> 00:17:05,598 I don't know, but she's pregnant 394 00:17:05,598 --> 00:17:07,931 and will deliver any minute. 395 00:17:09,631 --> 00:17:11,631 Looking for someone? 396 00:17:11,631 --> 00:17:13,631 There's no woman in here. 397 00:17:13,631 --> 00:17:14,864 No, only me. 398 00:17:14,864 --> 00:17:16,131 And you're not pregnant. 399 00:17:16,131 --> 00:17:17,364 Not now, no. 400 00:17:18,998 --> 00:17:20,631 Hello, Dr. Burns. 401 00:17:20,631 --> 00:17:21,698 Hello, Claire. 402 00:17:21,698 --> 00:17:23,598 I'm glad to see you. 403 00:17:23,598 --> 00:17:25,498 Rudy left this in my office 404 00:17:25,498 --> 00:17:29,531 and I thought I would drop it by on the way home. 405 00:17:29,531 --> 00:17:31,431 You had a tough patient today. 406 00:17:31,431 --> 00:17:32,964 I've had tougher. 407 00:17:32,964 --> 00:17:34,098 I... 408 00:17:37,298 --> 00:17:39,198 which reminds me 409 00:17:39,198 --> 00:17:42,098 I haven't seen you in my office lately. 410 00:17:49,731 --> 00:17:53,031 I was just in to see you. 411 00:17:53,031 --> 00:17:54,264 No, no, no, no. 412 00:17:54,264 --> 00:17:57,198 My records show that it's been eight months. 413 00:17:57,198 --> 00:18:00,298 You have me confused with my son. 414 00:18:00,298 --> 00:18:02,198 Your son was in last week. 415 00:18:02,198 --> 00:18:05,064 So how about Monday you come to see me? 416 00:18:05,064 --> 00:18:09,098 No, no... Monday's no good for me. 417 00:18:09,098 --> 00:18:09,864 Tuesday? 418 00:18:09,864 --> 00:18:11,564 Tighter than Monday. 419 00:18:11,564 --> 00:18:12,964 Aha. 420 00:18:12,964 --> 00:18:15,898 How loose is wednesday? 421 00:18:17,131 --> 00:18:20,298 I don't think so. Wednesday's no good. 422 00:18:21,464 --> 00:18:23,364 Would you consider feezelday? 423 00:18:23,364 --> 00:18:26,564 Feezelday we take the children to see the feezels. 424 00:18:28,031 --> 00:18:29,198 Ja. 425 00:18:29,198 --> 00:18:31,264 You have thursday afternoon off. 426 00:18:31,264 --> 00:18:32,698 There you are. 427 00:18:32,698 --> 00:18:36,698 I will see you at 4:00, thursday afternoon. 428 00:18:36,698 --> 00:18:39,098 I'll see you to the door. 429 00:18:39,098 --> 00:18:40,298 All right. 430 00:18:40,298 --> 00:18:43,431 Thursday afternoon I will see you at 4:00. 431 00:18:43,431 --> 00:18:44,598 Oh, doctor. 432 00:18:44,598 --> 00:18:45,364 Yes? 433 00:18:46,698 --> 00:18:50,131 Will you show me the teeth? 434 00:18:54,764 --> 00:18:55,998 Yes. 435 00:18:57,431 --> 00:19:02,198 Will you put me on the tooth shuttle? 436 00:19:02,198 --> 00:19:05,164 You're getting a little big for that 437 00:19:05,164 --> 00:19:06,331 but... yes. 438 00:19:07,664 --> 00:19:09,064 By the way, cliff. 439 00:19:09,064 --> 00:19:10,164 Yes, sir? 440 00:19:10,164 --> 00:19:11,698 When you're finished... 441 00:19:11,698 --> 00:19:13,531 just one toy? 442 00:19:18,731 --> 00:19:21,998 But I let you kiss my wife. 443 00:19:21,998 --> 00:19:23,731 Two toys? 444 00:19:40,731 --> 00:19:41,798 Cliff? 445 00:19:41,798 --> 00:19:43,264 Cliff? 446 00:19:43,264 --> 00:19:44,431 Hmm? 447 00:19:44,431 --> 00:19:45,598 Where's the paper? 448 00:19:45,598 --> 00:19:46,764 Paper? 449 00:19:46,764 --> 00:19:48,298 Yes, today's newspaper. 450 00:19:48,298 --> 00:19:49,464 Today's paper? 451 00:19:49,464 --> 00:19:53,564 Ah, no, I haven't seen it, dear. 452 00:19:53,564 --> 00:19:56,264 I saw you with it at dinner. 453 00:19:56,264 --> 00:19:57,298 What dinner? 454 00:19:57,298 --> 00:19:58,698 Tonight. 455 00:19:58,698 --> 00:20:00,964 You're hiding it from me. 456 00:20:00,964 --> 00:20:03,664 Why would I do that? 457 00:20:03,664 --> 00:20:05,598 So I won't read in bed. 458 00:20:05,598 --> 00:20:07,598 Hand it over. Oh, stop it. 459 00:20:07,598 --> 00:20:09,298 I'm going to find it. 460 00:20:09,298 --> 00:20:10,298 Go ahead. 461 00:20:10,298 --> 00:20:11,331 Ha, ha, ha. 462 00:20:11,331 --> 00:20:12,564 Not there. 463 00:20:12,564 --> 00:20:13,998 Now stop it. 464 00:20:13,998 --> 00:20:17,031 I don't know where the paper's gone. 465 00:20:17,031 --> 00:20:18,464 It's under the pillows. 466 00:20:18,464 --> 00:20:19,364 No. 467 00:20:19,364 --> 00:20:20,298 Move your head. 468 00:20:25,831 --> 00:20:28,898 Hiding the paper from your wife. 469 00:20:28,898 --> 00:20:31,131 That is so childish. 470 00:20:31,131 --> 00:20:35,098 I do that because you get in the bed 471 00:20:35,098 --> 00:20:36,598 you read something 472 00:20:36,598 --> 00:20:40,231 and you get excited and angry about it. 473 00:20:40,231 --> 00:20:41,331 Promise me 474 00:20:41,331 --> 00:20:44,031 you won't get angry about anything. 475 00:20:44,031 --> 00:20:45,198 I promise you. 476 00:20:45,198 --> 00:20:46,531 And if I do 477 00:20:46,531 --> 00:20:48,764 I'll keep my mouth shut. 478 00:20:48,764 --> 00:20:49,864 Good! 479 00:20:49,864 --> 00:20:51,898 All right. That's wonderful. 480 00:20:51,898 --> 00:20:54,431 You just get in there. 481 00:20:54,431 --> 00:20:55,698 Kiss. 482 00:20:55,698 --> 00:20:56,931 Good night. 483 00:20:56,931 --> 00:20:58,064 Good night, dear. 484 00:20:58,064 --> 00:21:00,098 You won't get upset? 485 00:21:00,098 --> 00:21:02,431 No, I won't. 486 00:21:02,431 --> 00:21:03,564 Okay. 487 00:21:03,564 --> 00:21:04,598 You'll see. 27879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.