Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,600 --> 00:00:36,560
Good god! Sophy.
2
00:01:11,640 --> 00:01:13,680
Sophy?
3
00:01:16,120 --> 00:01:18,160
Sophy?
4
00:01:23,680 --> 00:01:25,720
Sophy?
5
00:01:27,200 --> 00:01:29,240
Where are you?
6
00:01:37,640 --> 00:01:39,680
Telegram for you, sir.
7
00:01:40,120 --> 00:01:42,160
Oh, thank you.
8
00:01:46,480 --> 00:01:48,520
Helena? I say, Helena!
9
00:01:48,840 --> 00:01:52,119
What is it?
10
00:01:52,120 --> 00:01:54,879
Let's have tea out
here. What is it?
11
00:01:54,880 --> 00:01:59,360
It's young Oliver. Has an
appointment in Harley Street.
12
00:01:59,440 --> 00:02:03,480
Doesn't arrive until
midnight! I ask you!
13
00:02:04,000 --> 00:02:06,279
I'll get another chair.
14
00:02:06,280 --> 00:02:09,280
I'd do it, if it
wasn't for my leg.
15
00:02:13,480 --> 00:02:20,519
It's damned inconsiderate. Inconvenient.
Meeting two trains! I ask you!
16
00:02:20,520 --> 00:02:26,240
What does it matter? I cope with the
invasion of your nephews and nieces.
17
00:02:26,320 --> 00:02:30,720
Calypso can meet him
this year. She can drive now.
18
00:02:30,800 --> 00:02:33,400
Not my car. Any cream?
19
00:02:33,480 --> 00:02:37,679
No, dear. Your nephews
and nieces but my car.
20
00:02:37,680 --> 00:02:42,359
Oliver was wounded in Spain. George
and Sarah want him to have a checkup
21
00:02:42,360 --> 00:02:47,199
George is a fool to allow the boy
to get mixed up with these dagos!
22
00:02:47,200 --> 00:02:49,440
Oliver didn't ask. He just went.
23
00:02:49,520 --> 00:02:52,559
They're lucky he's come back.
24
00:02:52,560 --> 00:02:55,599
At least he fought
on the right side.
25
00:02:55,600 --> 00:02:58,040
Do you mean right, or right?
26
00:02:58,120 --> 00:03:05,519
As against left.
27
00:03:05,520 --> 00:03:07,559
Where's that child Sophy?
28
00:03:07,560 --> 00:03:09,639
Scarpered off again.
29
00:03:09,640 --> 00:03:13,680
She should be
here for tea. Sophy?
30
00:03:20,640 --> 00:03:23,680
Well, well! This is lovely!
31
00:03:24,200 --> 00:03:26,239
How are you, calypso?
32
00:03:26,240 --> 00:03:28,239
Sophy, darling!
33
00:03:28,240 --> 00:03:30,559
Where's your brother?
34
00:03:30,560 --> 00:03:32,960
There you are, Walter!
35
00:03:34,120 --> 00:03:38,600
This air's wonderful after
London! Hop in, Polly.
36
00:03:38,800 --> 00:03:44,439
How's uncle Richard?
37
00:03:44,440 --> 00:03:49,840
Oliver's coming on a late train. And
nobody is to mention general Franco.
38
00:03:49,880 --> 00:03:52,760
Aunt Helena, you spoilsport!
39
00:03:52,840 --> 00:03:56,040
Here, Sophy, sit on my knee.
40
00:03:56,480 --> 00:04:02,159
Nice to see you. Come and meet
Olly with me? May I meet him, aunt?
41
00:04:02,160 --> 00:04:04,319
Fine. But Sophy
should be in bed.
42
00:04:04,320 --> 00:04:11,480
Just this once.
43
00:04:11,880 --> 00:04:16,079
Uncle Richard told mother
Oliver had a near miss.
44
00:04:16,080 --> 00:04:18,399
The bullet grazed his head.
45
00:04:18,400 --> 00:04:21,400
What do you think
of the war, aunt?
46
00:04:22,440 --> 00:04:27,479
Which? What your uncle calls "this
scuffle in Spain" or the coming one?
47
00:04:27,480 --> 00:04:32,799
The coming one.
I'll join the Navy.
48
00:04:32,800 --> 00:04:39,159
I shall get into submarines.
You can't be sick underwater.
49
00:04:39,160 --> 00:04:43,679
What about Oxford?
50
00:04:43,680 --> 00:04:50,320
Uncle George didn't like Oliver going
to Spain. He wanted him to do German.
51
00:04:50,400 --> 00:04:56,039
I was there at easter. It was vile -
all sieg heils and Jews verbotens.
52
00:04:56,040 --> 00:05:00,040
A brown shirt was rude to
me because I wore shorts.
53
00:05:00,120 --> 00:05:05,160
Let's not discuss politics or war.
This may be our last summer holiday.
54
00:05:05,600 --> 00:05:10,040
Your uncle thinks there'll be no
war so don't discuss it with him.
55
00:05:10,080 --> 00:05:12,120
Here we are!
56
00:05:29,800 --> 00:05:32,040
Oliver, darling!
57
00:05:32,320 --> 00:05:36,920
How brown you are! You
look like Suzanne Lenglen.
58
00:05:37,000 --> 00:05:39,440
Does it hurt?
59
00:05:39,720 --> 00:05:41,759
Does it hurt?
60
00:05:41,760 --> 00:05:47,519
No. I can take the dressing
off tomorrow. Are you driving?
61
00:05:47,520 --> 00:05:49,519
Yes.
62
00:05:49,520 --> 00:05:53,440
Where's the car?
63
00:05:53,520 --> 00:05:56,319
Do you think there'll
be a pub open?
64
00:05:56,320 --> 00:05:59,319
Too late. Have
you taken to drink?
65
00:05:59,320 --> 00:06:01,919
Just want to delay arriving.
66
00:06:01,920 --> 00:06:03,599
Why?
67
00:06:03,600 --> 00:06:10,800
All the questions.
68
00:06:12,920 --> 00:06:17,920
How soon will it be, Oliver?
How long have we got?
69
00:06:19,000 --> 00:06:22,040
They're all in bed, at home.
70
00:06:22,080 --> 00:06:26,119
Can we stop on the cliff
before we get to the house?
71
00:06:26,120 --> 00:06:28,120
Of course.
72
00:06:31,360 --> 00:06:33,400
Will this do?
73
00:06:37,360 --> 00:06:43,400
The terror run - shall we do it this
year? This may be our last holiday.
74
00:06:43,560 --> 00:06:46,600
May I fuck you
now? Now, at once?
75
00:06:53,600 --> 00:06:56,640
Calypso, I want to marry you.
76
00:06:58,360 --> 00:07:00,440
Well, can I?
77
00:07:00,600 --> 00:07:03,040
I'm a virgin. I'd have a baby.
78
00:07:05,640 --> 00:07:11,039
Darling Oliver, I can't marry you.
I want to marry somebody rich.
79
00:07:11,040 --> 00:07:16,519
To keep you in the state to
which you wish to be accustomed?
80
00:07:16,520 --> 00:07:19,520
I love you, Oliver.
You know that.
81
00:07:20,000 --> 00:07:25,519
You're only 19 and you
have to go to Oxford.
82
00:07:25,520 --> 00:07:28,520
Don't spoil our holiday.
83
00:07:31,040 --> 00:07:36,040
All right. We'll
have the terror run.
84
00:07:39,240 --> 00:07:41,280
Oh, God, I'm tired.
85
00:07:43,960 --> 00:07:46,039
The smell -
86
00:07:46,040 --> 00:07:52,600
..I can't tell you
what it's like.
87
00:07:53,200 --> 00:08:01,159
Bits of people? Like uncle Richard's missing
leg? Imagine him, hopping into bed with Helena!
88
00:08:01,160 --> 00:08:05,159
Exactly - the poor
sod. And we mock him.
89
00:08:05,160 --> 00:08:07,400
You've changed.
90
00:08:07,520 --> 00:08:10,560
No. Just woken up.
91
00:08:26,160 --> 00:08:28,840
I'm sorry, Oliver.
92
00:08:28,960 --> 00:08:31,000
Good night.
93
00:08:32,960 --> 00:08:34,999
Which room am I in?
94
00:08:35,000 --> 00:08:37,160
The red room.
95
00:08:37,200 --> 00:08:39,240
Thanks.
96
00:09:00,440 --> 00:09:03,520
Sophy! What're you doing here?
97
00:09:03,600 --> 00:09:08,760
Aunt Helena wouldn't let me meet
you. Calypso wanted to take me.
98
00:09:08,840 --> 00:09:11,120
Oh, she did?
99
00:09:11,240 --> 00:09:19,240
She suggested it. But aunt Helena said I
must go to bed and see you in the morning.
100
00:09:19,280 --> 00:09:22,640
Are you cross?
101
00:09:24,400 --> 00:09:28,440
You're cold. Come
here, I'll warm you.
102
00:09:29,600 --> 00:09:34,440
Let's warm each
other. Get in with me.
103
00:09:43,680 --> 00:09:46,719
Does your head
hurt? Were you shot?
104
00:09:46,720 --> 00:09:49,040
No, it doesn't.
105
00:09:53,280 --> 00:09:56,320
You smell of soap.
106
00:09:56,560 --> 00:09:59,600
Did you feel lonely? I was.
107
00:10:00,200 --> 00:10:02,240
Sometimes I do.
108
00:10:03,120 --> 00:10:09,160
We're a funny lot. Polly and Walter
have each other. We two are onlies.
109
00:10:09,560 --> 00:10:11,600
And Calypso.
110
00:10:12,160 --> 00:10:14,240
Yes. And Calypso.
111
00:10:18,640 --> 00:10:21,680
Sophy, who was your father?
112
00:10:22,280 --> 00:10:24,320
No-one knows.
113
00:10:24,640 --> 00:10:26,959
Your mother must have.
114
00:10:26,960 --> 00:10:29,960
But she died when I was born.
115
00:10:30,200 --> 00:10:35,239
So, you've got uncle Richard
and aunt Helena. Poor old Sophy.
116
00:10:35,240 --> 00:10:37,319
I don't mind that.
117
00:10:37,320 --> 00:10:42,320
Shh! Lie quiet. Perhaps
we can hear the sea.
118
00:10:52,560 --> 00:10:54,600
Oliver, you're crying.
119
00:10:57,040 --> 00:10:59,640
Yes, I know. Just let me.
120
00:11:17,800 --> 00:11:20,439
May we ask the
Floyer twins over?
121
00:11:20,440 --> 00:11:24,200
Yes. Ask them to lunch
tomorrow. Such nice boys.
122
00:11:24,240 --> 00:11:29,239
Hm. Extraordinary, considering
their father's a conchie.
123
00:11:29,240 --> 00:11:31,640
He's filled the
rectory with Germans.
124
00:11:32,160 --> 00:11:34,880
The Erstweilers are Austrian.
125
00:11:34,960 --> 00:11:39,159
He played the organ beautifully on
Sunday, though it needs repairing.
126
00:11:39,160 --> 00:11:42,319
Playing for his
supper. He's a Jew.
127
00:11:42,320 --> 00:11:47,920
Presumably that's
why they're here.
128
00:11:48,000 --> 00:11:51,080
Hell! They must
be worried stiff.
129
00:11:51,160 --> 00:11:55,240
Do him good! General Peachum
says they're splendid places.
130
00:11:55,400 --> 00:11:59,599
It's all talk and
propaganda about the Jews.
131
00:11:59,600 --> 00:12:03,879
What's propaganda? Forgive me
coming down in a dressing gown.
132
00:12:03,880 --> 00:12:05,879
Concentration camps.
133
00:12:05,880 --> 00:12:10,999
Oh. Any kedgeree?
134
00:12:11,000 --> 00:12:13,959
That's all right.
I'll eat an egg.
135
00:12:13,960 --> 00:12:18,720
It's not worth dressing, as I
intend to spend today in the sun.
136
00:12:18,760 --> 00:12:21,800
Oliver's marvellously brown.
137
00:12:21,960 --> 00:12:24,279
We're inviting the
twins tomorrow.
138
00:12:24,280 --> 00:12:27,280
I won't have
conchies in my house.
139
00:12:27,560 --> 00:12:29,680
It's aunt Helena's house.
140
00:12:29,760 --> 00:12:31,800
Father admires
men like Mr Floyer.
141
00:12:31,840 --> 00:12:35,199
With more like him in 1914...
142
00:12:35,200 --> 00:12:38,040
..We'd live in a better world.
143
00:12:38,160 --> 00:12:43,119
Walter, stop it. He'll wreck
"The Times" if you tease him!
144
00:12:43,120 --> 00:12:50,360
In any case, I shall be out tomorrow - meeting
the general at the golf club. I ask you!
145
00:12:54,320 --> 00:12:56,719
Aunt Helena, he's
worse than ever!
146
00:12:56,720 --> 00:13:01,239
He doesn't want another war.
Won't admit it's coming. Here's Oliver.
147
00:13:01,240 --> 00:13:03,840
You're up early.
It's not like you!
148
00:13:03,960 --> 00:13:08,999
I'm developing new habits. I've been
swimming in the cove with the twins.
149
00:13:09,000 --> 00:13:11,639
Is there any coffee left?
150
00:13:11,640 --> 00:13:15,719
Come in, twins. We're
going to ask you to lunch.
151
00:13:15,720 --> 00:13:18,840
Don't just stand there.
152
00:13:18,880 --> 00:13:22,200
Thanks.
153
00:13:22,840 --> 00:13:26,879
Uncle thinks you'll be
conchies if there's a war.
154
00:13:26,880 --> 00:13:28,959
Not this war.
155
00:13:28,960 --> 00:13:31,680
One should fight for the Jews.
156
00:13:31,720 --> 00:13:35,039
Two will.
157
00:13:35,040 --> 00:13:37,600
What in?
158
00:13:37,640 --> 00:13:39,880
Long-distance killing?
159
00:13:39,960 --> 00:13:43,439
Heard of Guernica?
160
00:13:43,440 --> 00:13:46,039
I shall join the Navy soon.
161
00:13:46,040 --> 00:13:53,440
Oh, stop it, children. There may not be a
war. It may not happen. All that over again.
162
00:13:53,560 --> 00:13:56,600
I can't bear it.
163
00:13:59,160 --> 00:14:02,800
Oh, I say.
164
00:14:02,840 --> 00:14:06,800
She lost her first
husband in the last war.
165
00:14:06,840 --> 00:14:09,440
But she won't
face that in us all-
166
00:14:09,520 --> 00:14:17,520
..even her - there's a person who's
capable of killing. In you, and you, and...
167
00:14:18,080 --> 00:14:21,120
What difference does it make...
168
00:14:21,320 --> 00:14:24,360
..If there's going to be a war?
169
00:14:49,240 --> 00:14:51,320
Wait! Wait for me!
170
00:15:03,600 --> 00:15:05,639
Helena? Where are you?
171
00:15:05,640 --> 00:15:07,680
Here.
172
00:15:09,960 --> 00:15:15,079
I don't often interfere in your
department but I must insist...
173
00:15:15,080 --> 00:15:19,800
What?
174
00:15:21,120 --> 00:15:25,159
How on earth do you know?
175
00:15:25,160 --> 00:15:29,759
Oh, is that all?
176
00:15:29,760 --> 00:15:35,200
She's only ten. She never
wears knickers if it's hot. Nor do I.
177
00:15:35,240 --> 00:15:38,279
They're a Victorian invention.
178
00:15:38,280 --> 00:15:40,839
The general wants
you to telephone.
179
00:15:40,840 --> 00:15:45,560
He's going to put the hounds
down. He thought you ought to know.
180
00:15:45,640 --> 00:15:49,679
Good god! So, he
thinks there will be a war?
181
00:15:49,680 --> 00:15:52,040
Yes, my dear, he does.
182
00:15:52,640 --> 00:15:54,760
Helena...
183
00:15:54,840 --> 00:15:56,880
..Helena, I'm useless.
184
00:15:58,000 --> 00:16:02,519
Nonsense. There'll be
masses of things for you to do.
185
00:16:02,520 --> 00:16:07,280
Arp, things like that.
186
00:16:08,680 --> 00:16:10,719
I've only one leg.
187
00:16:10,720 --> 00:16:13,039
To answer phones
you don't need legs
188
00:16:13,040 --> 00:16:17,040
I must get on, to
feed your relations.
189
00:16:17,080 --> 00:16:23,560
What about Sophy's knickers?
190
00:16:29,120 --> 00:16:33,480
When's the full moon?
191
00:16:34,280 --> 00:16:37,320
Shall we let Sophy do it?
192
00:16:37,920 --> 00:16:40,960
Why not? If she practises first.
193
00:16:41,080 --> 00:16:45,120
Will you tell her? Fill
her cup of happiness.
194
00:16:54,400 --> 00:17:01,440
A full moon ago I was on the Ebro. One of
my friends was killed. Never made a sound.
195
00:17:01,760 --> 00:17:05,040
Shot through the jugular.
196
00:17:05,600 --> 00:17:11,039
He and his friends burnt a priest.
Made a bonfire and burnt him.
197
00:17:11,040 --> 00:17:15,199
The joke was it turned
out he was one of us -
198
00:17:15,200 --> 00:17:17,360
..or had been.
199
00:17:17,440 --> 00:17:19,680
Joke?
200
00:17:19,720 --> 00:17:24,159
Atrocities are jokes. You
can't survive, otherwise.
201
00:17:24,160 --> 00:17:26,439
We all committed
them - both sides.
202
00:17:26,440 --> 00:17:31,160
You did?
203
00:17:32,640 --> 00:17:40,120
We were all drunk. There's an awful lot of waiting
about. To fill the time you burn, rape, pillage.
204
00:17:40,200 --> 00:17:48,000
Rape?
205
00:17:49,000 --> 00:17:51,039
Just the once?
206
00:17:51,040 --> 00:17:55,160
No, sweet. Every
time I got the chance.
207
00:18:03,040 --> 00:18:07,160
So, that's why you say
we're all capable of killing.
208
00:18:09,080 --> 00:18:15,120
Look how far out the
twins have taken Sophy!
209
00:18:15,520 --> 00:18:20,240
Olly, their father was a
stretcher-bearer in the war.
210
00:18:21,040 --> 00:18:23,080
Jolly brave.
211
00:18:24,240 --> 00:18:29,560
He never talked about
it. He's not a war bore.
212
00:18:31,400 --> 00:18:33,439
Sophy...
213
00:18:33,440 --> 00:18:36,400
..Wanna join the terror run?
214
00:18:36,960 --> 00:18:39,040
Come on out.
215
00:18:42,800 --> 00:18:44,839
What did you say?
216
00:18:44,840 --> 00:18:48,599
Want to join the terror run?
217
00:18:48,600 --> 00:18:55,040
You'll have to practise.
218
00:18:55,400 --> 00:18:58,040
There's the bit by
the coastguard's.
219
00:18:58,160 --> 00:19:03,040
It's safe there.
220
00:19:09,000 --> 00:19:11,599
Will you watch the whole way?
221
00:19:11,600 --> 00:19:15,640
Yes. We'll watch both ends - and
the middle - and see how you do.
222
00:19:16,000 --> 00:19:18,480
Oh, thanks, Oliver.
223
00:19:19,400 --> 00:19:22,200
See what it is to
give happiness?
224
00:19:24,600 --> 00:19:27,040
Will you run?
225
00:19:27,080 --> 00:19:30,120
Full moon, whenever that is.
226
00:19:30,920 --> 00:19:36,039
May I do the practice
run soon? Will you watch?
227
00:19:36,040 --> 00:19:38,640
How about this afternoon?
228
00:19:38,680 --> 00:19:43,680
Is my nose getting red?
229
00:19:43,760 --> 00:19:45,800
Find me one.
230
00:19:49,200 --> 00:19:51,240
Ready, steady, go!
231
00:19:52,280 --> 00:19:55,560
Go on, Sophy!
232
00:19:58,000 --> 00:20:00,040
She's off!
233
00:20:00,320 --> 00:20:02,760
Walter's unleashed her.
234
00:20:06,880 --> 00:20:09,439
How does the world
look from the air?
235
00:20:09,440 --> 00:20:13,879
We've never flown. Think
they'll keep us together?
236
00:20:13,880 --> 00:20:15,879
You think they'd separate us?
237
00:20:15,880 --> 00:20:21,480
It may happen.
238
00:20:21,920 --> 00:20:24,040
Not us.
239
00:20:24,160 --> 00:20:26,720
Sophy's going lickety-split!
240
00:20:26,920 --> 00:20:29,079
Be round the headland soon.
241
00:20:29,080 --> 00:20:31,880
Calypso and Oliver
will see her in.
242
00:21:11,280 --> 00:21:18,839
Tell you what, Olly - even if I won't marry
you, I'll sleep with you. Have you ever done it?
243
00:21:18,840 --> 00:21:20,519
Yes.
244
00:21:20,520 --> 00:21:22,520
Is it nice?
245
00:21:23,640 --> 00:21:25,680
Nice?!
246
00:21:26,400 --> 00:21:28,440
Nice?!
247
00:21:32,120 --> 00:21:35,160
I want you to myself. I'll wait.
248
00:21:35,800 --> 00:21:40,399
If there's a war I'll sleep
with you before you get killed.
249
00:21:40,400 --> 00:21:44,399
That's what maidens do in
books - and I'm a maiden.
250
00:21:44,400 --> 00:21:50,559
Your virginity again! Virginity's
nothing. You can lose it cycling.
251
00:21:50,560 --> 00:21:55,199
I must be careful - I'm going
to get a bicycle in London.
252
00:21:55,200 --> 00:21:58,079
Pa says petrol will be rationed.
253
00:21:58,080 --> 00:22:06,080
And virginity not. How are you going to find
your rich prince on a bicycle? It's so bourgeois.
254
00:22:07,080 --> 00:22:12,359
If you want something enough you
get it. I want a rich husband very much.
255
00:22:12,360 --> 00:22:19,879
Calypso, don't! My love, my darling, I'll get rich
- completely filthy, bloody-awful stinking rich!
256
00:22:19,880 --> 00:22:22,839
Help!
257
00:22:22,840 --> 00:22:24,839
Something's wrong.
258
00:22:24,840 --> 00:22:27,840
Sophy! Sophy!
259
00:22:32,360 --> 00:22:37,159
What happened?
260
00:22:37,160 --> 00:22:39,800
Stop it! Stop it!
261
00:22:39,840 --> 00:22:43,519
You're hurting!
262
00:22:43,520 --> 00:22:45,519
Pink!
263
00:22:45,520 --> 00:22:47,519
A man!
264
00:22:47,520 --> 00:22:49,639
Pink... snake!
265
00:22:49,640 --> 00:22:51,640
Snake?
266
00:22:52,320 --> 00:22:54,359
Did it bite you?
267
00:22:54,360 --> 00:22:56,400
No... no.
268
00:23:01,040 --> 00:23:03,240
I'm all right.
269
00:23:04,160 --> 00:23:06,200
Sorry.
270
00:23:10,040 --> 00:23:12,160
Did I run fast?
271
00:23:13,720 --> 00:23:15,839
It must've been a record.
272
00:23:15,840 --> 00:23:20,440
I'll be even quicker by
moonlight. You'll see.
273
00:23:30,800 --> 00:23:32,839
What's up?
274
00:23:32,840 --> 00:23:35,040
Not going to tell us.
275
00:23:42,600 --> 00:23:49,639
So peaceful! In our country at harvest
time a year ago we were full of fear.
276
00:23:49,640 --> 00:23:52,239
We are still. But
not for ourselves.
277
00:23:52,240 --> 00:23:59,239
It is worse to be safe and
Pauli not. God will help us.
278
00:23:59,240 --> 00:24:06,239
Father says we mustn't lose faith in God. But we
lost it when we slipped our cartilages at rugger.
279
00:24:06,240 --> 00:24:10,399
Both the same?
280
00:24:10,400 --> 00:24:13,439
How old were you?
281
00:24:13,440 --> 00:24:17,039
And you dropped him?
282
00:24:17,040 --> 00:24:22,319
Your father is a Saint - if there
are saints, which personally I doubt
283
00:24:22,320 --> 00:24:25,319
you play the organ
at father's church
284
00:24:25,320 --> 00:24:31,239
that is the least I can do for
your parents. You are fortunate.
285
00:24:31,240 --> 00:24:36,399
It'll be all right, Monika. We'll
fight for you - in the air force.
286
00:24:36,400 --> 00:24:40,400
And get your son out of camp.
287
00:24:40,480 --> 00:24:48,480
You know they send you a casket. Our son is a
musician. You cannot play the piano in a casket.
288
00:24:49,920 --> 00:24:53,960
And, er, what is this
game you play tonight?
289
00:24:54,040 --> 00:25:01,600
We race along the cliff path. Oliver called it
the "terror run" because he's afraid of heights.
290
00:25:01,680 --> 00:25:04,039
We run by moonlight.
291
00:25:04,040 --> 00:25:07,400
May we watch?
292
00:25:07,480 --> 00:25:10,520
..And gossip while they time us.
293
00:25:19,680 --> 00:25:21,720
Hello!
294
00:25:22,080 --> 00:25:24,639
Isn't this terrific?
295
00:25:24,640 --> 00:25:27,280
Aunt's letting us
dine on the lawn.
296
00:25:27,880 --> 00:25:29,920
Ach, so schoen!
297
00:25:30,000 --> 00:25:33,520
Isn't this fun?
298
00:25:33,680 --> 00:25:38,359
This is Monika and Max Erstweiler.
They're staying at the rectory.
299
00:25:38,360 --> 00:25:41,360
I saw you in church.
You know Helena?
300
00:25:42,000 --> 00:25:44,960
So glad you could come.
301
00:25:45,480 --> 00:25:49,519
That was the first
time I spoke to him.
302
00:25:49,520 --> 00:25:55,040
Sorry?
303
00:25:55,080 --> 00:25:57,279
I planted it just
before the war.
304
00:25:57,280 --> 00:26:00,960
Oh. He wasn't
famous then, was he?
305
00:26:01,240 --> 00:26:08,279
He was a refugee from Nazi
Germany. The general said...
306
00:26:08,280 --> 00:26:11,000
Loathed Jews, admired Hitler.
307
00:26:11,120 --> 00:26:15,879
Master of hounds-country gentleman.
A good man. They do a lot of harm.
308
00:26:15,880 --> 00:26:20,999
Slow down - I'd rather be late for
this funeral than early for my own.
309
00:26:21,000 --> 00:26:23,320
Sorry, great-aunt.
310
00:26:23,440 --> 00:26:28,359
This is a party we
have every year.
311
00:26:28,360 --> 00:26:32,999
Never before. But tonight it seemed
safe- and it's fun for the children.
312
00:26:33,000 --> 00:26:39,280
They talk of fighting.
Are they not men?
313
00:26:39,560 --> 00:26:41,640
Drinks!
314
00:26:43,520 --> 00:26:49,040
Your son's in camp? The general
says they're doing your people good.
315
00:26:49,320 --> 00:26:51,360
Unerhoert.
316
00:26:51,840 --> 00:26:56,520
Come on. We'll start dinner as
soon as the sun sets. Drinks time!
317
00:27:05,120 --> 00:27:07,160
the moon!
318
00:27:13,280 --> 00:27:16,320
Wait, wait! Another toast:
319
00:27:17,680 --> 00:27:20,720
..To absent friends.
320
00:27:21,560 --> 00:27:23,600
Absent friends.
321
00:27:23,760 --> 00:27:25,800
Thank you.
322
00:27:31,360 --> 00:27:33,399
Now for the terror run.
323
00:27:33,400 --> 00:27:36,999
Bags I go first!
324
00:27:37,000 --> 00:27:40,039
Got your torch?
325
00:27:40,040 --> 00:27:43,040
Flash the torch when you start?
326
00:27:43,120 --> 00:27:45,160
Come on, twins.
327
00:27:54,040 --> 00:27:56,079
Isn't Sophy rather young?
328
00:27:56,080 --> 00:28:01,359
She's with the twins.
329
00:28:01,360 --> 00:28:05,440
They all know it very
well. If I had my leg I'd do it.
330
00:28:07,760 --> 00:28:09,799
Where is the finish?
331
00:28:09,800 --> 00:28:14,440
Below us, out of sight. They shout
when they reach it. I time them...
332
00:28:14,600 --> 00:28:17,480
..And my word is final.
333
00:28:17,920 --> 00:28:19,959
look! Oliver's starting.
334
00:28:19,960 --> 00:28:21,960
Oliver!
335
00:28:23,000 --> 00:28:25,040
Calypso!
336
00:28:31,000 --> 00:28:33,039
Twins!
337
00:28:33,040 --> 00:28:35,040
Sophy!
338
00:28:46,720 --> 00:28:49,040
Polly! Walter!
339
00:28:49,440 --> 00:28:52,080
Come on, Sophy! Faster!
340
00:29:32,280 --> 00:29:34,920
Oliver! Done!
341
00:29:44,880 --> 00:29:46,920
Calypso! Here!
342
00:29:47,800 --> 00:29:53,840
Who's next?
343
00:29:57,200 --> 00:29:59,640
Oliver, what's that?
344
00:30:02,640 --> 00:30:04,680
Me. My cock.
345
00:30:04,720 --> 00:30:06,759
Oliver!
346
00:30:06,760 --> 00:30:07,760
What's wrong?
347
00:30:07,840 --> 00:30:15,040
It's enormous!
348
00:30:15,160 --> 00:30:20,319
Have you never seen
a man with an erection?
349
00:30:20,320 --> 00:30:23,320
So, you really are a virgin?
350
00:30:24,000 --> 00:30:26,039
I didn't believe you.
351
00:30:26,040 --> 00:30:28,039
Wouldn't it hurt?
352
00:30:28,040 --> 00:30:34,040
No. Think how you stretch to have a
baby. You know how babies are born?
353
00:30:34,480 --> 00:30:36,640
Of course I do.
354
00:30:40,320 --> 00:30:43,360
I love you. I always shall.
355
00:30:44,440 --> 00:30:46,479
I don't think you will.
356
00:30:46,480 --> 00:30:50,880
Well done!
357
00:30:51,160 --> 00:30:55,999
Faster! Faster! Come on!
358
00:30:56,000 --> 00:30:59,240
David here!
359
00:31:00,360 --> 00:31:02,400
Polly here!
360
00:31:02,440 --> 00:31:04,480
Walter here!
361
00:31:13,800 --> 00:31:16,840
Gosh, I'm all in. Never again!
362
00:31:18,360 --> 00:31:23,040
Very probable. This time next
year, where shall we all be?
363
00:31:23,360 --> 00:31:25,400
Under the sod.
364
00:31:25,880 --> 00:31:30,400
You'll be under the
sea, in your submarine.
365
00:31:30,520 --> 00:31:32,560
So I shall.
366
00:31:32,760 --> 00:31:37,159
Uncle Richard wants a dog.
367
00:31:37,160 --> 00:31:41,719
Helena won't be pleased.
368
00:31:41,720 --> 00:31:44,120
She gave him a
nasty look at dinner.
369
00:31:44,160 --> 00:31:47,439
He deserved it, on
about the general
370
00:31:47,440 --> 00:31:49,479
down with all generals!
371
00:31:49,480 --> 00:31:51,840
Especially Franco.
372
00:31:52,200 --> 00:31:57,639
What will you do,
calypso, if there's a war?
373
00:31:57,640 --> 00:32:02,640
Won't you comfort the troops?
374
00:32:15,600 --> 00:32:17,240
Well?
375
00:32:17,320 --> 00:32:19,800
Did Oliver win, as usual?
376
00:32:22,200 --> 00:32:27,240
Your father telephoned. He says
his hospital is to be evacuated...
377
00:32:27,800 --> 00:32:30,080
..From London.
378
00:32:30,520 --> 00:32:32,560
War.
379
00:32:34,560 --> 00:32:36,600
We should be going.
380
00:32:36,680 --> 00:32:42,640
Yes. Yes. We must thank you.
Thank you both. It was charming.
381
00:32:43,080 --> 00:32:46,120
Full moon. Weather's set fair.
382
00:32:47,920 --> 00:32:50,279
We should contact mother.
383
00:32:50,280 --> 00:32:58,280
Yes, use the telephone. And, Sophy, you
should go to bed. It's long past your bed time.
384
00:33:22,040 --> 00:33:23,040
Richard?
385
00:33:24,040 --> 00:33:28,239
Yes, my dear. Good party.
Thank you for your trouble.
386
00:33:28,240 --> 00:33:30,279
It was no trouble.
387
00:33:30,280 --> 00:33:35,639
Sorry I dropped a
brick with those Jews.
388
00:33:35,640 --> 00:33:37,680
Richard?
389
00:33:40,000 --> 00:33:44,039
I don't think I can
sleep yet. Can we talk?
390
00:33:44,040 --> 00:33:47,200
What about?
391
00:33:47,480 --> 00:33:50,199
There isn't going to be a war.
392
00:33:50,200 --> 00:33:55,159
The hospitals and doctors are
being evacuated. Martin's been..
393
00:33:55,160 --> 00:33:57,640
It's another exercise.
The general...
394
00:33:57,800 --> 00:34:00,559
The general is
killing the hounds!
395
00:34:00,560 --> 00:34:02,879
He hasn't done
it yet. Good god...
396
00:34:02,880 --> 00:34:10,159
..There won't be a war. I won't
be a party to panicking and gossip.
397
00:34:10,160 --> 00:34:16,920
What do you mean?
398
00:34:17,120 --> 00:34:22,720
All those children will be in it.
All the horrors will happen again.
399
00:34:23,080 --> 00:34:25,000
I can't stand it.
400
00:34:25,160 --> 00:34:27,119
I can't stand...
401
00:34:27,120 --> 00:34:32,120
..Your head-in-the-sand attitude
any more! I'm going to London.
402
00:34:33,160 --> 00:34:35,680
London? What on earth for?
403
00:34:35,800 --> 00:34:39,840
What do you think?
To do some shopping!
404
00:34:42,160 --> 00:34:44,199
War...
405
00:34:44,200 --> 00:34:46,280
..Changes everything.
406
00:34:46,440 --> 00:34:48,480
Does it?
407
00:34:48,880 --> 00:34:51,720
Of course it does.
408
00:34:52,800 --> 00:34:58,439
Now will you marry me? I
must have you, if I'm to fight.
409
00:34:58,440 --> 00:35:01,119
You could get a safe job.
410
00:35:01,120 --> 00:35:04,600
I'm committed.
411
00:35:04,760 --> 00:35:07,120
Myself. You.
412
00:35:07,200 --> 00:35:14,599
I'm not asking you to fight. I didn't
ask you to rush to Spain in that silly way.
413
00:35:14,600 --> 00:35:17,520
Against fascism, the Nazis.
414
00:35:17,960 --> 00:35:24,999
Some of them are awfully nice. All
that lot I met skiing. I loved that lot.
415
00:35:25,000 --> 00:35:28,000
Calypso, look at
me. I'm serious.
416
00:35:30,800 --> 00:35:34,559
At least let's get engaged.
417
00:35:34,560 --> 00:35:40,120
I've said it a hundred times. I
will "comfort you", as they say.
418
00:35:40,240 --> 00:35:47,040
But marriage, no. I'd
make you unhappy.
419
00:35:47,640 --> 00:35:52,720
Well, then, you've a
taste of what I'd be like.
420
00:35:57,280 --> 00:35:59,320
Gosh, I'm sleepy.
421
00:35:59,600 --> 00:36:01,640
Good night, Olly.
422
00:36:04,320 --> 00:36:07,359
I'll hold you to
the "comfort" bit.
423
00:36:07,360 --> 00:36:09,720
You do that.
424
00:36:26,560 --> 00:36:28,799
Sophy! You were listening!
425
00:36:28,800 --> 00:36:31,719
Yes.
426
00:36:31,720 --> 00:36:34,720
I happened to be
here. I often am.
427
00:36:35,920 --> 00:36:37,960
Come down.
428
00:36:39,360 --> 00:36:41,400
I'll catch you.
429
00:36:43,720 --> 00:36:45,760
There you are.
430
00:36:46,720 --> 00:36:48,759
There.
431
00:36:48,760 --> 00:36:50,760
Thanks.
432
00:36:57,360 --> 00:37:01,399
It's high tide.
433
00:37:01,400 --> 00:37:03,639
I'm frightened. Are you?
434
00:37:03,640 --> 00:37:05,680
Yes, very.
435
00:37:05,760 --> 00:37:09,800
Worse than the terror run?
436
00:37:10,680 --> 00:37:13,599
I'll run again in your honour.
437
00:37:13,600 --> 00:37:16,399
Funny little thing.
438
00:37:16,400 --> 00:37:20,240
You should be in bed.
439
00:37:23,480 --> 00:37:26,400
I'm leaving.
440
00:37:26,440 --> 00:37:31,480
Now. The sooner the better.
There's nothing for me here.
441
00:37:33,840 --> 00:37:37,280
I'd comfort you.
Will you come back?
442
00:37:39,000 --> 00:37:41,039
Promise.
443
00:37:41,040 --> 00:37:43,040
Perhaps.
444
00:38:21,800 --> 00:38:26,720
Are you all right?
445
00:38:28,560 --> 00:38:33,880
I'll walk on ahead and get you some.
Garages will be open when I arrive.
446
00:38:34,000 --> 00:38:36,039
Are you sure?
447
00:38:36,040 --> 00:38:38,719
It's only a mile or two.
448
00:38:38,720 --> 00:38:40,879
You can leave your pack.
449
00:38:40,880 --> 00:38:42,880
Oh, yes.
450
00:38:51,280 --> 00:38:55,319
Where are you going?
451
00:38:55,320 --> 00:38:58,319
I can drive you.
We can take turns.
452
00:38:58,320 --> 00:39:00,359
Are you staying with mother?
453
00:39:00,360 --> 00:39:04,439
I hadn't thought.
454
00:39:04,440 --> 00:39:08,719
We can have breakfast at
Truro and telephone her there.
455
00:39:08,720 --> 00:39:11,000
Good idea.
456
00:39:16,440 --> 00:39:21,240
Breakfast. At the Red
Lion - it was still there then.
457
00:39:21,360 --> 00:39:27,400
Bodmin Moor, Ilminster, Ilchester.
It was the old A30/A303 then.
458
00:39:27,680 --> 00:39:29,719
When?
459
00:39:29,720 --> 00:39:32,039
When I drove to
London with Oliver.
460
00:39:32,040 --> 00:39:39,040
Forty years ago. More.
461
00:39:39,080 --> 00:39:41,799
He's still alive. Very much so.
462
00:39:41,800 --> 00:39:46,239
There was one about the civil war in
Spain. Always looking for something,
463
00:39:46,240 --> 00:39:50,320
..doesn't know what it is.
464
00:39:50,400 --> 00:39:55,720
So, great-aunt Sarah
would've been his mother?
465
00:39:56,600 --> 00:39:58,640
'Sarah?'
466
00:40:00,520 --> 00:40:04,559
hello! You must be
exhausted. I'm coming down.
467
00:40:04,560 --> 00:40:07,280
Sarah, I had to come up.
468
00:40:14,120 --> 00:40:18,600
I hope you don't mind.
I can go to an hotel.
469
00:40:18,680 --> 00:40:21,199
Don't be absurd!
470
00:40:21,200 --> 00:40:26,039
George will be in soon. They've
hustled him into the admiralty.
471
00:40:26,040 --> 00:40:28,679
Darling, how's your poor head?
472
00:40:28,680 --> 00:40:32,679
I can't make up my mind
in Cornwall. I never can.
473
00:40:32,680 --> 00:40:35,720
No, of course not. I understand.
474
00:40:40,280 --> 00:40:43,320
I'm thinking of leaving Richard.
475
00:40:43,440 --> 00:40:45,480
I thought as much.
476
00:40:45,760 --> 00:40:48,159
Why did you marry him?
477
00:40:48,160 --> 00:40:52,920
I don't know. Maybe because he had
known Anthony before he was killed.
478
00:40:52,960 --> 00:41:00,960
Or because I needed someone to look after. Or
pity, because he was lumbered with orphan Sophy.
479
00:41:03,440 --> 00:41:05,480
It wasn't love.
480
00:41:05,760 --> 00:41:13,760
Not love, of course. I'm so unused to cooking,
but George insisted on a real Sunday lunch.
481
00:41:14,240 --> 00:41:21,920
Do you think it's
doing all right?
482
00:41:22,920 --> 00:41:27,679
Oh, I wish he wouldn't
limp so obviously!
483
00:41:27,680 --> 00:41:29,679
Shall I do the Greens?
484
00:41:29,680 --> 00:41:34,000
Yes, please. Be an
angel. Here's a knife.
485
00:41:40,960 --> 00:41:43,679
I know why I married Richard!
486
00:41:43,680 --> 00:41:47,719
Why?
487
00:41:47,720 --> 00:41:53,200
Oh, well, that's a good reason.
Far better than if it was his leg...
488
00:41:53,320 --> 00:41:56,360
Awful how one says those things!
489
00:41:56,840 --> 00:41:58,879
What were you going to say?
490
00:41:58,880 --> 00:42:04,800
That was better than if his leg
had come between you - and it can't.
491
00:42:04,880 --> 00:42:10,480
No. Poor dear. He always
takes it off before we go to bed.
492
00:42:15,680 --> 00:42:18,720
Oh, lord! Oh, heavens!
493
00:42:20,880 --> 00:42:24,240
I say, you two down there!
494
00:42:26,240 --> 00:42:28,679
you've missed the announcement.
495
00:42:28,680 --> 00:42:32,720
Chamberlain on the wireless.
It's happened. We're at war.
496
00:42:32,840 --> 00:42:38,360
Bother. I meant to
listen to that jackass.
497
00:42:38,680 --> 00:42:42,120
I thought you
didn't believe in him.
498
00:42:42,360 --> 00:42:46,520
No. If I really did,
I wouldn't say it.
499
00:43:01,440 --> 00:43:03,480
air raid.
500
00:43:11,200 --> 00:43:13,239
Get in, quick.
501
00:43:13,240 --> 00:43:16,040
Get your gas masks
and take cover.
502
00:43:18,280 --> 00:43:20,319
Not a sausage.
503
00:43:20,320 --> 00:43:22,400
Can't see a thing.
504
00:43:22,600 --> 00:43:26,640
Loosen your tie,
darling. You'll choke!
505
00:43:26,800 --> 00:43:28,840
Oh, look!
506
00:43:33,760 --> 00:43:36,799
Hello, aunt Sarah! Any bombs?
507
00:43:36,800 --> 00:43:38,400
No.
508
00:43:38,520 --> 00:43:42,279
Seen any planes?
509
00:43:42,280 --> 00:43:45,519
Who are those boys?
510
00:43:45,520 --> 00:43:49,559
Want to take cover, driver?
511
00:43:49,560 --> 00:43:51,160
Thanks.
512
00:43:51,520 --> 00:43:55,319
Let them in, Oliver.
513
00:43:55,320 --> 00:43:57,719
In Plymouth, joining the Navy.
514
00:43:57,720 --> 00:44:00,040
What a gorgeous smell of beef!
515
00:44:00,320 --> 00:44:02,360
Oh, my god, the joint!
516
00:44:08,920 --> 00:44:10,960
It's all right.
517
00:44:11,040 --> 00:44:14,119
Bit overcooked.
518
00:44:14,120 --> 00:44:18,200
It's time to make my
announcement. I've joined the army.
519
00:44:22,560 --> 00:44:26,599
When?
520
00:44:26,600 --> 00:44:32,120
In the ranks. But I think having
been in the otc helped a bit.
521
00:44:32,200 --> 00:44:36,240
I fixed it up before
I went to Cornwall.
522
00:44:39,440 --> 00:44:41,480
What about Spain?
523
00:44:42,160 --> 00:44:44,840
They didn't ask.
I didn't tell them.
524
00:44:45,640 --> 00:44:52,319
We'd better buck up.
I wonder where we go.
525
00:44:52,320 --> 00:44:54,720
I expect there'll be posters.
526
00:44:54,760 --> 00:44:57,120
Our country needs us!
527
00:44:57,760 --> 00:44:59,799
Where are you staying?
528
00:44:59,800 --> 00:45:04,799
With me. My parents are in Godalming,
where father's hospital was evacuated
529
00:45:04,800 --> 00:45:09,759
they said calypso could stay.
And the twins, till they're fixed up.
530
00:45:09,760 --> 00:45:11,760
What will you girls do?
531
00:45:11,880 --> 00:45:14,640
Any ideas, uncle George?
532
00:45:14,760 --> 00:45:17,800
I can give you
some introductions.
533
00:45:18,280 --> 00:45:22,919
Actually, I've got a job. I
fixed myself up months ago.
534
00:45:22,920 --> 00:45:24,960
That was clever!
535
00:45:25,040 --> 00:45:28,080
Lucky you. Is it glamorous?
536
00:45:28,880 --> 00:45:31,920
I hardly think so.
Just war office.
537
00:45:34,760 --> 00:45:39,000
Helena? Are you all right up
there? When are you coming home?
538
00:45:39,240 --> 00:45:41,000
Well, not at once.
539
00:45:41,080 --> 00:45:43,720
Shopping. All kinds of things.
540
00:45:44,240 --> 00:45:46,720
There'll be
shortages. I'll stock up
541
00:45:46,760 --> 00:45:49,320
it's inconvenient
without the car.
542
00:45:49,680 --> 00:45:51,800
Ask the general to drive you.
543
00:45:52,120 --> 00:45:56,880
Helena... Helena, he
put the hounds down!
544
00:45:57,000 --> 00:46:02,720
Can you believe? I ask you!
You may be right about Hitler.
545
00:46:03,520 --> 00:46:09,720
The general thinks so, too. Only
a ranker could behave like that.
546
00:46:10,560 --> 00:46:13,599
Poor Richard! The hounds.
547
00:46:13,600 --> 00:46:17,800
Are you going back?
548
00:46:18,800 --> 00:46:20,879
What about? Sophy?
549
00:46:20,880 --> 00:46:27,879
Sophy is what a lot of it's about. It's
not altogether the leg. It's Sophy, too.
550
00:46:27,880 --> 00:46:34,279
I don't like Sophy.
551
00:46:34,280 --> 00:46:36,480
You were noble to take her on.
552
00:46:36,800 --> 00:46:39,799
Send her to boarding school.
553
00:46:39,800 --> 00:46:44,520
In wartime?
554
00:46:44,720 --> 00:46:48,759
Find the child a school.
You'll both be much happier.
555
00:46:48,760 --> 00:46:51,719
Do you think so?
556
00:46:51,720 --> 00:46:58,559
Calypso's wouldn't do, she was
expelled - flirting with a gardener.
557
00:46:58,560 --> 00:47:01,560
There are trains. Ask Polly.
558
00:47:01,640 --> 00:47:06,039
Make a list. Start with leg,
then Sophy, then your shopping.
559
00:47:06,040 --> 00:47:10,439
Cross out leg-that
can't be helped.
560
00:47:10,440 --> 00:47:18,440
There is a rush. Being
hated at Sophy's age isn't right.
561
00:47:21,880 --> 00:47:23,920
I knew you'd help.
562
00:48:32,320 --> 00:48:34,720
Sarah? I'm back!
563
00:48:35,240 --> 00:48:37,279
Is that you, Helena?
564
00:48:37,280 --> 00:48:39,560
Yes. I'm home!
565
00:48:39,680 --> 00:48:41,879
Upstairs - I'm changing.
566
00:48:41,880 --> 00:48:46,720
A ghastly journey -
it's outside Cambridge.
567
00:48:48,480 --> 00:48:54,519
But the school was splendid
and by a fluke, they've got a place-
568
00:48:54,520 --> 00:48:59,160
..someone out in India who
wants their daughter with them.
569
00:48:59,280 --> 00:49:01,879
Richard wants you to ring him.
570
00:49:01,880 --> 00:49:05,360
Why?
571
00:49:07,040 --> 00:49:11,079
What's happened?
572
00:49:11,080 --> 00:49:15,760
He must have told you.
573
00:49:16,240 --> 00:49:21,280
But I've actually been to Harrods
to buy a puppy. I've sent it to him.
574
00:49:27,400 --> 00:49:29,720
Oh, all right.
575
00:49:30,720 --> 00:49:32,760
I'll go.
576
00:49:43,520 --> 00:49:47,359
I heard you coming.
577
00:49:47,360 --> 00:49:51,359
Got your present. Chews
everything. It ate my cardigan.
578
00:49:51,360 --> 00:49:53,759
Where is Sophy?
579
00:49:53,760 --> 00:49:57,799
In bed at the rectory.
580
00:49:57,800 --> 00:50:02,839
Won't say. The rectory offered.
It's best for her to be with a woman.
581
00:50:02,840 --> 00:50:08,399
I can't do much, with my leg.
Monika Erstweiler sits with her.
582
00:50:08,400 --> 00:50:10,919
But what happened,
for god's sake?
583
00:50:10,920 --> 00:50:14,919
She doesn't say.
584
00:50:14,920 --> 00:50:19,160
Where are you going?
585
00:50:20,280 --> 00:50:25,720
The rector found her on the cliff
road. She passed out in his car.
586
00:50:25,920 --> 00:50:28,720
Hasn't spoken
since-just lies there.
587
00:50:34,840 --> 00:50:39,240
Any signs? I mean, has he...
588
00:50:40,200 --> 00:50:44,719
Where she was, can't
have seen Penrose.
589
00:50:44,720 --> 00:50:50,679
Coastguard. You know him. The
army's wiring off the path. I ask you!
590
00:50:50,680 --> 00:50:53,079
Hitler won't invade up cliffs!
591
00:50:53,080 --> 00:50:55,079
What about Penrose?
592
00:50:55,080 --> 00:51:00,120
Fell over. Drunk, I suppose. Or
suicide. Moody fellow, his wife says.
593
00:51:00,160 --> 00:51:05,199
Anyway, the army found him.
Keeps the police busy. If I had my leg...
594
00:51:05,200 --> 00:51:10,200
Damn your leg! What
happened to Sophy?
40463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.