All language subtitles for Surgeon.Bong.Dal.Hee.E13.KOR.HDTV.XViD-SUN-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,096 --> 00:00:04,487 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:05,566 --> 00:00:07,471 Episode 13 3 00:00:13,008 --> 00:00:15,180 Lee Jin Pyo. 4 00:00:15,239 --> 00:00:17,349 It�s been a while. 5 00:00:17,897 --> 00:00:20,276 Dad! Dad! It�s all my fault! 6 00:00:20,381 --> 00:00:25,027 Dad! I won�t do it again! Dad! it�s all my fault! 7 00:00:34,690 --> 00:00:36,792 You only need to say one thing. 8 00:00:37,022 --> 00:00:41,098 Say only this if the reporters ask you anything. 9 00:01:09,158 --> 00:01:12,662 Today is the day we set up the center. 10 00:01:14,065 --> 00:01:21,113 Lastly, our cancer center will depart from the perspective of simple and defensive medicine, 11 00:01:21,148 --> 00:01:28,083 providing instead proactive medical treatment and service, 12 00:01:28,117 --> 00:01:33,054 contributing to our promise to create a healthy society and positive energy. 13 00:01:33,063 --> 00:01:37,513 That is all for the memorial conference. 14 00:01:52,500 --> 00:01:54,937 I have a question Dr. Lee. 15 00:01:55,046 --> 00:01:57,925 I am reporter Park Sun Jae from Dae Han Daily. 16 00:02:00,826 --> 00:02:03,328 I received some news this morning. 17 00:02:03,620 --> 00:02:09,718 I heard that Dr. Lee adopted a young child in the past, but gave him up when he was 12 years old. 18 00:02:09,741 --> 00:02:11,831 Is this true? 19 00:02:24,336 --> 00:02:29,468 I heard that the child who got abandoned is Dr. Ahn Joong Geun in Han Kook Hospital�s thoracic surgical department. 20 00:02:29,469 --> 00:02:31,469 Is this true? 21 00:02:37,918 --> 00:02:40,244 Is this true Dr. Lee? 22 00:02:53,073 --> 00:02:55,449 It�s not true. 23 00:02:58,565 --> 00:03:04,215 According to the subject�s content today, in this time now, Dr. Ahn Joong Geun 24 00:03:04,301 --> 00:03:07,039 will provide us an explanation to this. 25 00:03:07,120 --> 00:03:10,963 Can Dr. Ahn Joong Geun answer my question? 26 00:03:11,976 --> 00:03:17,458 Is it true that after you were adopted by Dr. Lee Hyun Taek, you were also abandoned by him? 27 00:03:24,640 --> 00:03:26,475 Please answer. 28 00:03:35,820 --> 00:03:39,820 Please answer my question Dr. Ahn. Is it true? 29 00:03:46,593 --> 00:03:48,479 Dr. Ahn. 30 00:03:53,969 --> 00:03:55,648 Dr. Ahn. 31 00:03:57,828 --> 00:04:01,638 No, it�s not true. 32 00:04:02,842 --> 00:04:08,147 When I came to this hospital, that is the first time that I met Dr. Lee Hyun Taek. 33 00:04:10,081 --> 00:04:12,814 It�s not true. 34 00:07:19,019 --> 00:07:21,618 Where is Jin Pyo right now? 35 00:08:34,587 --> 00:08:36,483 Sit down. 36 00:08:47,165 --> 00:08:52,076 Were you the one who asked the reporters to come? 37 00:08:53,418 --> 00:08:54,898 Yes. 38 00:08:56,272 --> 00:09:00,316 Then why did you deny it? 39 00:09:00,418 --> 00:09:05,564 Since you were determined to do it, then you should have been honest. 40 00:09:05,961 --> 00:09:11,425 That means your reason for coming to this hospital has fallen through. 41 00:09:11,731 --> 00:09:18,511 Is that not the case? You came because you wanted revenge. 42 00:09:18,770 --> 00:09:23,897 I knew you were very smart, and you studied well. 43 00:09:23,993 --> 00:09:28,877 But I never thought you could get into medical school. 44 00:09:28,958 --> 00:09:35,328 Since you�ve come this far already, why didn�t you tell the truth? 45 00:09:35,460 --> 00:09:42,095 That way, you could�ve easily defeated me. 46 00:09:43,389 --> 00:09:46,368 I don�t know what you�re hoping for. 47 00:09:46,459 --> 00:09:53,510 Once the news has been revealed that the adoption rights were given up, you should�ve reached your goal. 48 00:09:53,637 --> 00:10:03,116 No matter how much you try to deny it, being asked those kinds of questions in that kind of place� 49 00:10:03,208 --> 00:10:06,846 Who wouldn�t believe it? 50 00:10:06,934 --> 00:10:14,373 If this was what Chief Suh wanted, then I�ll do what you want me to. 51 00:10:14,621 --> 00:10:23,778 The candidate for the chief� is it alright if I give that up? 52 00:10:29,692 --> 00:10:35,042 Do you have nothing else to say besides that? 53 00:10:35,683 --> 00:10:39,905 Aren�t you going to ask me how I lived these past years? 54 00:10:40,101 --> 00:10:46,755 Shouldn�t you at least have worried about me in your heart? 55 00:10:47,133 --> 00:10:51,114 Shouldn�t you at least say these things to me? 56 00:10:51,289 --> 00:10:54,745 You raised me for 10 years. 57 00:10:55,942 --> 00:11:01,638 Even if you raised a dog for that long and then abandoned it, you should feel heartbroken right? 58 00:11:01,808 --> 00:11:05,935 Seeing each other again after 20 years� 59 00:11:06,369 --> 00:11:13,825 Don�t you have anything else to say to me? 60 00:11:14,162 --> 00:11:21,078 I understand the reason why you abandoned me. 61 00:11:21,222 --> 00:11:28,473 It was because Jin Soo� Jin Soo died. 62 00:11:28,662 --> 00:11:35,860 Having being married for 12 years before you received a precious child, 63 00:11:35,999 --> 00:11:41,973 but it died because of a child you brought home for adoption. 64 00:11:42,112 --> 00:11:45,916 I know that you wanted to kill me at that point. 65 00:11:46,157 --> 00:11:54,812 But you didn�t kill me. Instead you let me go, and let me live. 66 00:11:56,999 --> 00:11:59,352 I was really grateful to you. 67 00:11:59,575 --> 00:12:03,717 I think about that quite often. 68 00:12:04,342 --> 00:12:07,856 Jin Soo didn�t die because of you. 69 00:12:07,938 --> 00:12:14,264 He was diagnosed with pulmonary sequestration at birth. He couldn't have lived for very long. 70 00:12:14,486 --> 00:12:23,388 That kind of child...it was a relief that he lived the days he did. 71 00:12:23,515 --> 00:12:24,902 That wasn�t your fault. 72 00:12:25,044 --> 00:12:31,997 Then why did you abandon me? You raised me for 10 years! Why?! 73 00:12:35,088 --> 00:12:40,356 Did you think I put Jin Soo in the water on purpose? 74 00:12:40,537 --> 00:12:45,732 Did you think I was jealous of Jin Soo and I hated him? 75 00:12:45,864 --> 00:12:50,994 That�s all not true. I was very happy when Jin Soo was born. 76 00:12:51,235 --> 00:12:57,477 I was very happy that I got a brother. 77 00:12:57,603 --> 00:13:04,032 Seeing how happy both of you were made me happy as well. 78 00:13:04,478 --> 00:13:10,797 But if it wasn�t me who put him inside to get the toys� 79 00:13:11,065 --> 00:13:23,580 If I wasn�t so careless, then Jin Soo might have been able to live for a longer time. 80 00:13:27,672 --> 00:13:29,780 I�m sorry. 81 00:13:32,406 --> 00:13:35,068 It�s my fault. 82 00:13:37,209 --> 00:13:45,551 Watching you now, you still remind me of when you were little. 83 00:13:45,640 --> 00:13:53,358 Your eyes were very big when you were little, and it seemed like you were frightened. 84 00:13:56,048 --> 00:13:59,016 It wasn�t your fault. 85 00:13:59,240 --> 00:14:03,710 I was very heartbroken when I sent you away at that time. 86 00:14:03,872 --> 00:14:10,765 If a year later, a child hadn't miraculously been born, your mother wouldn't have lived until now. 87 00:14:10,798 --> 00:14:17,644 So let go of these kinds of thoughts. It wasn�t your fault but mine. 88 00:14:17,828 --> 00:14:24,067 I know that it wasn�t a humane thing to do. 89 00:14:25,020 --> 00:14:32,099 But, I never once forgot about you in my heart. 90 00:14:34,966 --> 00:14:37,412 You grew up well. 91 00:14:37,720 --> 00:14:44,047 That was normally the time when kids your age would�ve easily walked down a wrong path. 92 00:14:46,868 --> 00:14:48,815 Thank you. 93 00:15:06,981 --> 00:15:09,282 There�s a strange smell. 94 00:15:09,404 --> 00:15:14,656 What smell is there? There�s only the great smell of delicious pigs feet. 95 00:15:15,218 --> 00:15:18,687 Why did those questions suddenly get asked? 96 00:15:19,999 --> 00:15:21,781 There must be some reason why those questions got asked. 97 00:15:21,827 --> 00:15:25,801 Hey, do you really think that our chief abandoned a child? 98 00:15:25,895 --> 00:15:27,515 We should wake Dr. Park up. 99 00:15:27,516 --> 00:15:30,252 Don�t wake him, let him sleep. He�s been working part time lately. 100 00:15:30,287 --> 00:15:32,298 Does he have time for a part time job? 101 00:15:32,345 --> 00:15:34,774 Lee Min Woo is getting punished as well. 102 00:15:35,308 --> 00:15:39,169 Doesn't Dr. Lee only have one son who recently went to high school? 103 00:15:39,336 --> 00:15:42,063 Compared to Dr. Lee�s age, isn�t his son too young? 104 00:15:42,109 --> 00:15:45,398 That�s right, compared to his age, that child was born a bit later. 105 00:15:45,446 --> 00:15:49,068 That means that before that child was born, he was in front of Dr. Ahn. 106 00:15:49,134 --> 00:15:54,057 - That�s right, that�s what I mean. - Hey, hey we don�t know anything. 107 00:15:54,106 --> 00:15:56,415 So, don�t go around guessing. 108 00:15:57,327 --> 00:16:00,598 Let�s eat this. 109 00:16:29,840 --> 00:16:32,826 I�ve come to check up on the chest tube, so please move. 110 00:16:32,827 --> 00:16:34,672 I�ve checked it already. 111 00:16:34,803 --> 00:16:36,615 I see. 112 00:16:40,394 --> 00:16:43,811 Have you made up with Chief Lee? 113 00:16:44,218 --> 00:16:47,312 Is the surgery ready for this MDR Tb patient? 114 00:16:47,474 --> 00:16:48,259 Yes. 115 00:16:48,282 --> 00:16:52,004 Has the boyfriend and the family had their x-rays done and checked? 116 00:16:52,036 --> 00:16:54,932 Yes, they had no problems. 117 00:16:56,601 --> 00:16:58,189 Chief Lee� 118 00:16:58,254 --> 00:17:05,766 I met him, but from now on at work, don�t mention anything like this, and don�t ask me any questions. 119 00:17:06,282 --> 00:17:08,625 What you heard that day, just forget it all. 120 00:17:08,688 --> 00:17:10,661 Just pretend that you didn�t hear it. 121 00:17:11,003 --> 00:17:12,911 You understand? 122 00:17:14,596 --> 00:17:17,365 Why aren�t you answering me? Did you hear what I said? 123 00:17:19,297 --> 00:17:20,790 Yes. 124 00:17:21,004 --> 00:17:22,296 Good. 125 00:17:25,492 --> 00:17:27,861 But I want to ask you something. 126 00:17:27,908 --> 00:17:30,187 Didn�t I say not to ask me anything? 127 00:17:30,267 --> 00:17:33,210 I wanted to ask what time is the seminar tonight. 128 00:17:35,124 --> 00:17:36,596 Now. 129 00:17:38,939 --> 00:17:42,674 What a relief that he�s back to his old self. 130 00:17:42,686 --> 00:17:45,261 There was a time where there was a barrier between them. 131 00:17:45,262 --> 00:17:48,543 Even though I don�t know what they talked about, 132 00:17:48,627 --> 00:17:54,481 I hope that the scar in his heart, no matter how small, will be able to make a good turn. 133 00:18:09,062 --> 00:18:12,907 Kim Yoon Ji is a 16 year old student. She coughs up blood every time she coughs. 134 00:18:12,908 --> 00:18:17,252 But because the reason behind her illness could not be found, she got transferred to a second hospital so� 135 00:18:22,014 --> 00:18:25,119 Yoon Ji, this is Dr. Ahn Joong Geun. 136 00:18:25,152 --> 00:18:26,763 When did you start coughing up blood? 137 00:18:26,826 --> 00:18:32,167 It�s been a couple of years now. I coughed up a little at the beginning. 138 00:18:32,473 --> 00:18:35,261 But it�s gotten serious lately. 139 00:18:35,448 --> 00:18:38,157 Have I got cancer? 140 00:18:38,391 --> 00:18:41,340 I heard that this is not a blood clot. 141 00:18:41,899 --> 00:18:43,429 Is it like this all the time when you cough? 142 00:18:43,521 --> 00:18:48,880 No, normally it�s not. It only happens when I�m on my period. 143 00:18:49,333 --> 00:18:51,038 On your period? 144 00:18:51,160 --> 00:18:55,539 So I suspect that it could be endometriosis of the lung. 145 00:18:55,619 --> 00:18:59,811 Even though there have only been 20 cases in the world with this type of rare condition, 146 00:18:59,949 --> 00:19:04,339 the fact that she�s coughing up blood during her period makes me very suspicious. 147 00:19:05,149 --> 00:19:06,779 I think so too. 148 00:19:07,011 --> 00:19:10,775 After this stage, you�ll get a conclusion once a check up is carried out. Go and prepare it. 149 00:19:10,849 --> 00:19:12,772 What is that? 150 00:19:12,881 --> 00:19:15,994 Endometrial implants have appeared on your lung. 151 00:19:16,036 --> 00:19:18,990 If it really is this illness, then we�ll just need to operate to remove them. 152 00:19:19,014 --> 00:19:25,356 It�s a simple operation, so don�t worry. 153 00:19:25,440 --> 00:19:32,047 Then I won�t die? I don�t have cancer? 154 00:19:54,280 --> 00:19:55,519 What are you doing? 155 00:19:55,590 --> 00:19:57,215 I want to sleep. 156 00:19:57,642 --> 00:19:59,487 Don�t you use this when you study? 157 00:19:59,488 --> 00:20:01,987 When I�m tired, it helps me to sleep. 158 00:20:02,053 --> 00:20:04,163 Really? Not bad. 159 00:20:04,380 --> 00:20:05,683 I�m sleeping now. 160 00:20:06,022 --> 00:20:08,099 Ok, good night. 161 00:20:11,596 --> 00:20:13,728 Doctor! Hurry up and come over! 162 00:20:13,799 --> 00:20:15,437 Alright, I�ll be right there. 163 00:20:16,080 --> 00:20:20,927 Doctor, my stomach really hurts! 164 00:20:24,148 --> 00:20:27,740 -Hurry over to bed no. 3. -Yes, what is wrong with today? 165 00:20:28,203 --> 00:20:30,961 My stomach! 166 00:20:31,486 --> 00:20:34,712 There�s been an accident with a kindergarten bus. 20 children from that kindergarten are injured. 167 00:20:34,713 --> 00:20:36,355 Get ready for this and follow me. 168 00:20:36,401 --> 00:20:37,939 A kindergarten? 169 00:20:46,101 --> 00:20:47,824 What is this? 170 00:20:56,724 --> 00:20:58,334 Over here. 171 00:21:07,002 --> 00:21:09,232 Stop running! 172 00:21:10,667 --> 00:21:15,196 It�s a relief that no child was badly hurt, but I hope you can help give them all a check up. 173 00:21:15,509 --> 00:21:18,346 - Go and reserve a room, get prepared. - Yes. 174 00:21:20,967 --> 00:21:23,018 Get down! Get down! 175 00:21:24,402 --> 00:21:26,810 Let go! 176 00:21:27,196 --> 00:21:32,818 Don�t touch anything. You�ve got a scratch here. Follow unni. 177 00:21:34,755 --> 00:21:37,784 Just blow here. Good girl. 178 00:21:38,429 --> 00:21:40,839 No, no, no, you can�t touch that. 179 00:21:40,962 --> 00:21:43,828 Let me have a look. It looks like you�re hurt here. 180 00:21:44,620 --> 00:21:48,025 This is my hair. Ok, let�s go. 181 00:22:06,926 --> 00:22:12,405 Save him! Someone please help us! Is there a doctor over here?! Please save him! 182 00:22:15,995 --> 00:22:19,483 Room No. 1. Let�s hurry! 183 00:22:27,148 --> 00:22:28,662 A steel rod has inserted the lung area. 184 00:22:28,720 --> 00:22:31,355 Because of the steel rod, it�s hard to make an assumption from the CT. 185 00:22:36,752 --> 00:22:41,115 Go and get an OR room right away. We have to get the rod out and perform a wedge resection. 186 00:22:41,161 --> 00:22:44,249 - Lee Min Woo, go get an OR room ready. - Yes. 187 00:22:46,453 --> 00:22:51,030 Doctor, there�s a nodule in the left side. 188 00:22:53,469 --> 00:22:56,994 It�s very blurred, but it could be an artifact. 189 00:22:57,071 --> 00:22:59,270 Then should we check up on the pictures 3 months before? 190 00:22:59,271 --> 00:23:02,649 - This patient usually has check ups on a regular basis. - Open the file. 191 00:23:05,086 --> 00:23:07,780 Doctor, it�s not there. 192 00:23:07,849 --> 00:23:09,312 It really isn�t there. 193 00:23:09,318 --> 00:23:13,261 That means that there�s a higher possibility of lung cancer in its first stages, isn�t that right doctor? 194 00:23:14,196 --> 00:23:15,741 It could be. 195 00:23:16,242 --> 00:23:20,322 That means the operation room should be changed. What should we change it to? 196 00:23:20,500 --> 00:23:22,663 We have to change it to a lobectomy. 197 00:23:24,396 --> 00:23:25,757 That�s right. 198 00:23:26,488 --> 00:23:29,213 Change the operation room straight away, Bong Dal Hee, you�re scrubbing in. 199 00:23:29,282 --> 00:23:30,687 Yes. 200 00:23:34,777 --> 00:23:37,357 Bong Dal Hee, you�re doing well. 201 00:23:37,380 --> 00:23:38,981 Thank you! 202 00:25:02,992 --> 00:25:04,573 Good work. 203 00:25:04,835 --> 00:25:06,184 This patient is lucky. 204 00:25:06,257 --> 00:25:08,617 It�s thanks to this operation that we discovered the cancer. 205 00:25:08,999 --> 00:25:10,370 You did great. 206 00:25:10,444 --> 00:25:13,506 Let me know once the patient�s family has arrived. 207 00:25:13,610 --> 00:25:14,743 Yes. 208 00:25:22,906 --> 00:25:24,429 Doctor! 209 00:25:25,238 --> 00:25:28,188 He may need to go in for surgery again. They say it�s CAGB. 210 00:25:28,189 --> 00:25:29,299 Something. 211 00:25:29,375 --> 00:25:32,846 The dopamine is 120 and 80. They�re taking him to OR Number 5 right now. 212 00:25:33,024 --> 00:25:36,967 Alright, Bong Dal Hee you go up first. Ask Lee Min Woo or anyone else to come. 213 00:25:37,220 --> 00:25:38,960 Why Doctor? I can do it. 214 00:25:39,059 --> 00:25:41,019 No, you go up. 215 00:25:42,810 --> 00:25:45,076 I�ll do it. I can do it. 216 00:25:45,099 --> 00:25:46,926 I told you to go up, so go up. 217 00:26:01,333 --> 00:26:05,837 Can I ask you why you wouldn�t let me participate in the operation room just then? 218 00:26:06,490 --> 00:26:10,398 Is it because of my health that you are giving me this special treatment? 219 00:26:10,648 --> 00:26:12,523 What special treatment? 220 00:26:13,306 --> 00:26:18,207 While you were in the operation room before, you weren�t concentrating enough. 221 00:26:18,567 --> 00:26:20,521 That was a penalty. 222 00:26:21,743 --> 00:26:25,885 Also because of that incident inside the elevator that time, 223 00:26:25,946 --> 00:26:29,630 you were rude and unreasonable towards me. 224 00:26:30,050 --> 00:26:32,945 We are only staff at work. Who are you being rude to? 225 00:26:33,099 --> 00:26:35,834 I was just a bit excited that day. 226 00:26:36,705 --> 00:26:38,335 It doesn�t mean I like you. 227 00:26:38,416 --> 00:26:41,316 I�m not interested in a woman, who likes someone else. 228 00:26:41,771 --> 00:26:43,754 Alright? 229 00:26:45,043 --> 00:26:46,905 I understand. 230 00:26:46,939 --> 00:26:48,021 Good. 231 00:26:48,963 --> 00:26:53,491 Then will you be using this kind of method again to give me a penalty next time? 232 00:26:53,570 --> 00:26:55,279 That�s right. 233 00:26:57,155 --> 00:27:00,821 So go and get a sound wave check up. 234 00:27:00,977 --> 00:27:03,242 I�ll regulate it depending on the result. 235 00:27:03,320 --> 00:27:04,740 It�s fine. 236 00:27:04,796 --> 00:27:07,726 I will look after my own body. 237 00:27:14,586 --> 00:27:17,194 It�s for your own good. 238 00:27:20,660 --> 00:27:23,359 She has to have these check ups. 239 00:27:23,475 --> 00:27:26,707 After the operation, the possibility of getting infected will be higher. 240 00:27:47,865 --> 00:27:50,284 So he does know that Bong Dal Hee�s health is not so good. 241 00:27:52,256 --> 00:27:54,894 Oh my, he doesn�t�towards Bong� 242 00:28:56,524 --> 00:28:59,524 - Please help me check up on the CBC and ESR. - Yes. 243 00:28:59,525 --> 00:29:01,335 Thank you. 244 00:29:23,760 --> 00:29:28,323 Seung Min, let�s go and eat something delicious after the check up today. What do you think? 245 00:29:32,125 --> 00:29:35,493 Seung Min, you don�t believe mommy? 246 00:29:36,299 --> 00:29:42,734 Daddy has gone to America. He�s not at the hospital. 247 00:29:45,145 --> 00:29:47,561 Seung Min, the elevator�s here. Let�s go. 248 00:29:47,623 --> 00:29:50,670 Please wait! Thank you. 249 00:30:45,374 --> 00:30:48,938 What are we going to do now? 250 00:30:53,892 --> 00:30:58,043 I don�t know�what should I do now? 251 00:30:59,560 --> 00:31:06,176 Well�.I guess I�m going to have cave� 252 00:31:06,947 --> 00:31:10,945 I�ll let you go. You can go. 253 00:31:11,577 --> 00:31:16,843 That�s not what I meant, not at all. 254 00:31:17,655 --> 00:31:25,501 I know. But�you keep looking somewhere else. 255 00:31:27,970 --> 00:31:34,985 You gave a warning from the start, so I won�t blame you much. Don�t worry. 256 00:31:35,190 --> 00:31:44,599 And the truth is, I�m really busy too. I barely have time to sleep or eat, so dating is very hard� 257 00:31:44,677 --> 00:31:48,213 even though we didn�t really date. 258 00:31:49,799 --> 00:31:56,126 And I really can�t do two things at once. 259 00:31:56,313 --> 00:32:03,813 I got dumped by my boyfriend because I kept putting him off since I had to study to graduate. 260 00:32:04,109 --> 00:32:11,877 So, this time I�m dumping my boyfriend first because I don�t want to get dumped again. 261 00:32:14,534 --> 00:32:18,594 Am I fired? 262 00:32:21,470 --> 00:32:25,751 Yeah, you�re fired. 263 00:32:28,846 --> 00:32:31,813 Am I really fired? 264 00:32:32,660 --> 00:32:36,436 Yeah, you�re really fired. 265 00:32:47,845 --> 00:32:50,294 You know... 266 00:32:50,438 --> 00:32:57,797 I told you about those two people who served justice by getting into an accident. 267 00:32:58,222 --> 00:33:00,551 Do you remember? 268 00:33:01,305 --> 00:33:02,928 Yeah. 269 00:33:04,715 --> 00:33:17,098 Before that, I really hated those two, but at that moment I ended up forgiving them. 270 00:33:17,210 --> 00:33:23,114 After I received the call, I ran to the emergency room, 271 00:33:23,174 --> 00:33:29,077 and the first thing they asked me was about how the other was doing, 272 00:33:29,547 --> 00:33:32,460 and not about themselves when they themselves were dying. 273 00:33:32,580 --> 00:33:37,326 That�s when I put both hands up and said to myself... 274 00:33:37,454 --> 00:33:48,735 people who love should stay together and live happily. 275 00:33:53,548 --> 00:34:09,827 Doctor, you still love Dr. Jo Moon Kyung, you know that right? And Seung Min too. 276 00:34:16,155 --> 00:34:21,614 You never said Doctor, and you keep calling me that now. 277 00:34:23,384 --> 00:34:28,738 You realized that? You�re right. 278 00:34:29,268 --> 00:34:33,543 I didn�t call you that on purpose since we were dating, 279 00:34:34,114 --> 00:34:42,128 but I think it�s only right I replace that name, Doctor. 280 00:34:45,359 --> 00:34:50,363 I like you a lot. 281 00:34:53,345 --> 00:34:56,293 I know. 282 00:34:56,374 --> 00:35:02,118 I like you a lot too. 283 00:35:52,554 --> 00:35:55,412 Do you want to go out with me? 284 00:36:00,459 --> 00:36:04,210 Let�s try it then�.let�s start. 285 00:36:15,347 --> 00:36:24,766 We parted�it�s another failure in my dating life, but I have no regrets. 286 00:36:26,702 --> 00:36:32,953 I met the person that was the best, and even though we only met for the shortest time, 287 00:36:33,204 --> 00:36:40,454 I was nervous the whole time and happy. 288 00:37:11,157 --> 00:37:15,998 *ESR= 50 is a dangerous level of infection, 20 is normal. 289 00:37:16,092 --> 00:37:24,495 It�s 40�.the white blood cell count is okay still�. 290 00:37:25,610 --> 00:37:37,682 No, this is fine still�.even though it�s a bit higher than normal, it�s okay, it�s okay. 291 00:37:51,623 --> 00:37:54,165 You didn�t get caught replacing me, right? 292 00:37:54,229 --> 00:37:55,649 No. 293 00:37:55,730 --> 00:37:57,417 Thank you. 294 00:38:06,560 --> 00:38:10,571 Give it to me. Give it to me and go. 295 00:38:11,010 --> 00:38:12,166 I�ll do it. 296 00:38:12,228 --> 00:38:14,000 It�s fine. Go ahead. 297 00:38:38,214 --> 00:38:39,609 What the heck? 298 00:38:39,672 --> 00:38:41,593 I�m sorry. 299 00:38:41,678 --> 00:38:43,458 Check if this patient is clean. 300 00:38:43,531 --> 00:38:44,583 Okay. 301 00:38:48,155 --> 00:38:49,864 Oh my god� 302 00:38:49,926 --> 00:38:51,842 Is he clean? 303 00:38:52,697 --> 00:38:54,847 He has an STD. 304 00:38:54,893 --> 00:38:56,718 What? 305 00:38:56,841 --> 00:39:00,592 I don�t know if it might help, but I was poked last year too. 306 00:39:00,719 --> 00:39:04,112 Come here, come here. 307 00:39:05,488 --> 00:39:07,551 Put it there. 308 00:39:07,727 --> 00:39:10,352 - Does it hurt? - No. 309 00:39:10,414 --> 00:39:12,114 - Put it there. - Yes, it does hurt. 310 00:39:12,115 --> 00:39:14,334 You need to take penicillin right away. 311 00:39:14,335 --> 00:39:16,667 - Bring it. - Yes. 312 00:39:17,444 --> 00:39:19,713 - Run faster. - Yes. 313 00:39:34,029 --> 00:39:36,118 I�m putting the shot. 314 00:39:50,055 --> 00:39:52,400 Doctor Park, I� 315 00:39:52,686 --> 00:39:54,874 I�m sorry. 316 00:39:57,877 --> 00:40:03,332 You should be more careful. Penicillin really hurts. This is penicillin. 317 00:40:03,945 --> 00:40:06,407 Penicillin? 318 00:40:10,985 --> 00:40:14,424 Did you get an STD? 319 00:40:14,501 --> 00:40:16,395 Yeah. 320 00:40:20,016 --> 00:40:22,633 You should have used a condom. 321 00:40:22,634 --> 00:40:26,745 I�m regretting it a lot right now as it is. 322 00:40:26,821 --> 00:40:29,198 I�m going to be fully prepared next time. 323 00:40:29,244 --> 00:40:31,865 Do you want me to buy you a box? 324 00:40:32,028 --> 00:40:34,709 It�s fine, I have a lot. 325 00:40:35,809 --> 00:40:37,558 Oh� 326 00:40:38,822 --> 00:40:40,790 I�ll come back later. 327 00:40:40,863 --> 00:40:42,582 Okay. 328 00:40:50,886 --> 00:40:59,136 I�ll explain it to her�.how it happened, I will definitely explain it to her. 329 00:41:11,366 --> 00:41:12,635 You better explain it to her. 330 00:41:12,727 --> 00:41:14,435 Yeah. 331 00:41:28,578 --> 00:41:31,626 It is a pregnant hemopneumothorax patient. 332 00:41:31,689 --> 00:41:34,651 Get a chest tube ready, and get someone in gynecology to come. 333 00:41:34,652 --> 00:41:36,321 Okay. 334 00:41:39,337 --> 00:41:41,340 1, 2, 3. 335 00:41:51,502 --> 00:41:52,864 It�s hemopneumothorax. Block the thoracic duct. (*Hemopneumothroax = blood in the lungs with oxygen) 336 00:41:52,865 --> 00:42:00,222 If the blood pressure is 60/40, there�s a shock in the body, and if you do that procedure right now, it�s worse for the patient. 337 00:42:00,308 --> 00:42:02,403 -Try to get another line, and get the blood out. -Yes. 338 00:42:02,449 --> 00:42:04,299 - And give her 30mL of dopamine. - 30, okay. 339 00:42:04,300 --> 00:42:07,072 We need to raise the blood pressure as fast as we can. 340 00:42:07,665 --> 00:42:09,291 Did someone come down from gynecology? 341 00:42:09,338 --> 00:42:14,069 Doctor, please save my daughter-in-law, please save the baby. 342 00:42:14,169 --> 00:42:16,646 She�s in arrest! Intubation! 343 00:42:20,521 --> 00:42:25,997 Doctor, at least take the baby out. At least save the baby please. 344 00:42:26,020 --> 00:42:27,239 Doctor, please push the ambu bag. (*ambu bag = bag that helps mandatory breathing) 345 00:42:27,245 --> 00:42:29,472 Support the right side of her butt. 346 00:42:32,793 --> 00:42:35,615 Doctor, please take the baby out. 347 00:42:35,690 --> 00:42:36,714 How many weeks has been since the baby was conceived? 348 00:42:36,761 --> 00:42:37,680 25. 349 00:42:37,704 --> 00:42:44,108 They finally conceived a baby after 10 years of marriage. The mother would want the same thing. Please, I beg you, take the baby out. 350 00:42:44,120 --> 00:42:45,877 One more dose of lidocaine and epinephrine. 351 00:42:45,878 --> 00:42:46,750 What did they say at gynecology? 352 00:42:46,773 --> 00:42:48,819 They said it will take them at least 20 minutes to get someone down. 353 00:42:48,842 --> 00:42:51,373 20 minutes? 20 minutes isn�t going to do�. 354 00:42:51,455 --> 00:42:53,410 Doctor, please. 355 00:42:53,482 --> 00:42:54,905 Okay, I understand. 356 00:42:54,969 --> 00:42:56,270 Please get ready to get the baby out. 357 00:42:56,416 --> 00:42:57,199 Okay. 358 00:42:57,295 --> 00:42:59,189 Please stand outside. Take her. 359 00:42:59,292 --> 00:43:05,877 The patient is in neutral shock right now. If you take the baby out, you�re giving up on the mother. 360 00:43:05,948 --> 00:43:10,478 In a CPR situation, it�s better if we take the baby out of the mother whether than focusing too much on saving the mother. 361 00:43:10,597 --> 00:43:16,387 The baby is only 25 weeks old, and during a CPR situation I thought the survival rate for the baby is high 362 00:43:16,496 --> 00:43:20,503 if taken out within four minutes and already a minute has passed. 363 00:43:20,625 --> 00:43:22,043 That�s why we need to rush it. 364 00:43:22,124 --> 00:43:23,496 - Hurry up please. - Okay. 365 00:43:23,589 --> 00:43:26,856 Doctor, if you open the patient up right now, she may die. 366 00:43:26,947 --> 00:43:31,700 But, if you hold on cutting her open, there�s a higher chance she�ll survive. 367 00:43:39,265 --> 00:43:41,056 Retractor. 368 00:45:43,834 --> 00:45:47,116 I�m going to die. I can�t do this. 369 00:45:47,210 --> 00:45:52,739 Stop whining. Doctor Lee took an entire week of full duty without any time off because of you. 370 00:45:52,774 --> 00:45:56,265 Exactly, I will one day pay you back. 371 00:45:56,323 --> 00:45:59,555 Your eyes tell otherwise that you don�t want to. 372 00:46:01,147 --> 00:46:04,416 You�re pretty fast at reading between the lines. 373 00:46:04,522 --> 00:46:08,450 Do you have to stand so close together with your butts almost touching? 374 00:46:09,709 --> 00:46:14,585 What�s the survival rate when you take the baby out when the fetus is only 25 months old? 375 00:46:14,649 --> 00:46:20,304 It�s not too high. But in emergency situations they usually take the baby out if after 25 weeks, why? 376 00:46:20,305 --> 00:46:26,290 We had an emergency pregnant patient come in with Hemopneumothroax, and the baby was exactly 25 weeks old. 377 00:46:26,480 --> 00:46:33,115 And by trying to get the baby out, both the baby and the mother died. 378 00:46:36,263 --> 00:46:44,180 Oh. Bong, about Doctor Ahn, about that STD�. 379 00:46:44,636 --> 00:46:47,558 Doctor Ahn got an STD? 380 00:46:47,962 --> 00:46:50,366 He doesn�t look like that kind of person. 381 00:46:53,129 --> 00:46:56,021 Yeah, TS doctors are like that. 382 00:46:56,161 --> 00:46:58,988 They look normal, but� 383 00:46:59,105 --> 00:47:08,712 You too shouldn�t just fall over a tall, handsome guy. TS doctors, not you Bong, the males are all just�. 384 00:47:08,758 --> 00:47:11,927 I don�t know�.quite dark. 385 00:47:12,019 --> 00:47:16,950 That�s what you call a mistake from making hasty generalizations. 386 00:47:17,008 --> 00:47:19,238 Why are you looking at me? 387 00:47:25,112 --> 00:47:31,289 Wow, the soup is foggy and nicely cooked. 388 00:47:33,539 --> 00:47:38,333 These taste best when you eat it right after it�s cooked. 389 00:47:38,878 --> 00:47:40,893 Should I call her out? 390 00:47:40,978 --> 00:47:45,829 I just need to have her drink some of this. 391 00:47:45,956 --> 00:47:50,427 No, if Min Hee found out, she�s going to get angry. 392 00:47:50,518 --> 00:47:55,769 She is coming back this Sunday, so I can wait and give it to her then. 393 00:47:55,916 --> 00:47:59,329 This is cooked very nicely. 394 00:48:09,458 --> 00:48:12,689 I think we�re going to have to do the surgery. 395 00:48:16,195 --> 00:48:20,042 Oh, look it�s Chief Lee, how have you been? 396 00:48:20,111 --> 00:48:26,956 I heard the news. You�ll be running against Chief Han in the hosptial elections. 397 00:48:27,048 --> 00:48:32,978 It seems it�ll be much easier since you forfeited in the run. 398 00:48:32,979 --> 00:48:35,703 Why did you forfeit? 399 00:48:35,791 --> 00:48:40,086 I was looking very forward to running against you, a very worthy and challenging opponent. 400 00:48:40,182 --> 00:48:42,531 It�s a shame. 401 00:48:44,277 --> 00:48:48,700 Since you forfeited either way, I hope you will support me all the way. 402 00:48:48,711 --> 00:48:53,681 Of course, now then I�ll be off. 403 00:49:16,139 --> 00:49:19,277 Did you have a good talk with uncle that day? 404 00:49:21,471 --> 00:49:25,704 How should I call you? 405 00:49:25,705 --> 00:49:28,863 Hey, I�m talking to you Lee Jin Pyo. 406 00:49:29,123 --> 00:49:30,865 Who�s Lee Jin Pyo? 407 00:49:33,680 --> 00:49:34,995 I�m Ahn Joong Geun. 408 00:49:35,070 --> 00:49:38,673 Why are you like that? Why do you keep denying? 409 00:49:38,742 --> 00:49:41,866 You and I had a good relationship in the past. 410 00:49:46,930 --> 00:49:50,668 Yeah Doctor Jo. No it�s fine, go ahead. 411 00:49:50,766 --> 00:49:52,703 Tomorrow? 412 00:49:53,679 --> 00:49:57,743 I�m free. Are you sick? 413 00:49:58,210 --> 00:50:00,930 What�s wrong with your voice? 414 00:50:01,135 --> 00:50:06,276 Really? Be careful. 415 00:50:09,888 --> 00:50:13,225 Is it Dr. Jo? Is she sick? 416 00:50:13,294 --> 00:50:16,805 She is. What�s that got to do with you? 417 00:50:18,837 --> 00:50:20,912 Get things straight. 418 00:50:41,663 --> 00:50:44,234 Doctor Jo Moon Kyung 419 00:51:11,802 --> 00:51:13,912 Emergency Room? 420 00:51:14,597 --> 00:51:18,518 I just took care of one patient and leaving. 421 00:51:19,980 --> 00:51:22,657 I have plans. I�ll see you later. 422 00:51:22,738 --> 00:51:25,270 You sick? 423 00:51:25,524 --> 00:51:32,350 Yeah, I just don�t feel too good. How�d you find out? 424 00:51:32,447 --> 00:51:35,318 I overheard your conversation with Dr. Ahn. 425 00:51:35,393 --> 00:51:37,581 Take good care of your body. 426 00:51:38,697 --> 00:51:40,518 Thank you. 427 00:51:42,597 --> 00:51:44,690 Dr. Jo. 428 00:51:45,597 --> 00:51:47,161 Yeah? 429 00:51:51,343 --> 00:51:55,273 It�s nothing, it�s nothing. 430 00:51:56,300 --> 00:51:58,240 Go on ahead. 431 00:52:09,012 --> 00:52:11,299 Jo Moon Kyung. 432 00:52:26,797 --> 00:52:29,494 Doctor Jo Moon Kyung? 433 00:52:30,547 --> 00:52:32,776 Jung Min. 434 00:52:33,431 --> 00:52:35,481 It�s been a while. 435 00:52:37,923 --> 00:52:41,464 Yeah, it�s been a while. 436 00:52:42,215 --> 00:52:44,590 It�s a pleasure to see you. 437 00:52:45,652 --> 00:52:48,213 You�re the same as always. 438 00:52:48,295 --> 00:52:58,453 No way, you�re a lot more glamorous than before. Then again obviously, you are a top star now. 439 00:52:58,948 --> 00:53:00,260 Me? 440 00:53:00,309 --> 00:53:06,295 No? Movies, musicals, I heard you�re the best. 441 00:53:06,798 --> 00:53:12,611 I never knew, but since Jo Moon Kyung says so, I guess so. 442 00:53:15,901 --> 00:53:22,200 It�s really been a while. It�s been about 7 years? 443 00:53:23,806 --> 00:53:27,170 Yeah, about that long. 444 00:53:27,290 --> 00:53:30,027 But what are you doing here? 445 00:53:30,263 --> 00:53:32,663 Mom�s in the hospital. 446 00:53:32,981 --> 00:53:36,135 Is she not doing too well? 447 00:53:36,212 --> 00:53:38,276 It�s not serious. 448 00:53:42,151 --> 00:53:43,831 I�m sorry. I have to go. 449 00:53:43,832 --> 00:53:45,643 Yeah, okay. 450 00:53:45,739 --> 00:53:47,571 Oh wait. 451 00:53:47,730 --> 00:53:50,113 Can I call you? 452 00:53:53,113 --> 00:53:58,489 I got your number as soon as I got to the hospital in exchange for an autograph. 453 00:54:00,363 --> 00:54:03,526 Yeah, call me. 454 00:54:18,497 --> 00:54:23,328 Who�s the father? Who�s Seung Min�s biological father? 455 00:54:23,333 --> 00:54:26,003 I don�t think it will be too good if you found out. 456 00:54:26,082 --> 00:54:28,275 You know him too. 457 00:54:28,346 --> 00:54:33,362 If you plan to, you can see him everywhere. 458 00:54:34,184 --> 00:54:43,560 Oh, it�s him. Oppa, an autograph please. Oppa!!! A sign please. 459 00:54:44,144 --> 00:54:49,425 It�s really been a while, it�s been about 7 years? 460 00:54:59,883 --> 00:55:04,287 Patient Go Ji Young. She has marfan syndrome and currently 26 weeks pregnant. (*marfan syndrome = connective tissue disorder) 461 00:55:04,288 --> 00:55:09,425 It's a relapse of a late stage type A disease that causes a tear in the aorta. 462 00:55:09,502 --> 00:55:13,940 You probably already know well, but marfan syndrome during pregnancy is very dangerous. 463 00:55:13,998 --> 00:55:17,236 It�s because while the baby is growing inside. It may also catch the disease. 464 00:55:17,319 --> 00:55:21,623 Currently, you have a unstable blood pressure and there are other substances getting in the way, 465 00:55:21,669 --> 00:55:24,201 so there�s no way to tell when you will collapse. 466 00:55:24,228 --> 00:55:26,987 It�s a shame, but you need to give up on the baby and go right into surgery. 467 00:55:27,079 --> 00:55:31,634 If you take the baby out right now, the lungs won�t be fully developed and will have a low chance of survival in the incubation, 468 00:55:31,669 --> 00:55:34,790 but one more week will increase the survival rate tremendously. 469 00:55:34,821 --> 00:55:37,135 Give me one more week. 470 00:55:37,206 --> 00:55:41,921 Your state is very unpredictable, and you may as well collapse tomorrow. 471 00:55:42,037 --> 00:55:44,568 And when you do collapse, it�s a death right away. 472 00:55:44,642 --> 00:55:46,960 Ji Young, let�s do the surgery. 473 00:55:47,032 --> 00:55:49,786 No, I can�t let our baby die again. 474 00:55:49,882 --> 00:55:53,609 Three years, after 13 weeks of conception we had to give up the baby. 475 00:55:53,704 --> 00:55:56,987 I can�t do it again, give me one more week. 476 00:55:56,988 --> 00:55:58,795 No, it�s very dangerous. 477 00:55:58,838 --> 00:56:00,975 I don�t care if I die. 478 00:56:01,055 --> 00:56:02,849 If you die, so does the baby. 479 00:56:02,850 --> 00:56:07,164 If I collapse, you can just get the baby out. I already researched on it. 480 00:56:07,245 --> 00:56:11,476 When the mother collapses, you can save the baby as long as you get it out within the next four minutes. 481 00:56:11,546 --> 00:56:13,581 Are you going to keep being this stubborn? 482 00:56:13,661 --> 00:56:16,133 What�s the point of you dying and the baby living? 483 00:56:16,182 --> 00:56:17,465 I still want to have the baby. 484 00:56:17,534 --> 00:56:20,131 No! You�re having the surgery. 485 00:56:20,244 --> 00:56:22,560 Doctor, please perform the surgery. 486 00:56:22,630 --> 00:56:26,163 Are you crazy? You want to kill our baby again? 487 00:56:54,039 --> 00:57:00,490 Doctor, can�t you let patient Go Ji Young go on for another week? 488 00:57:00,571 --> 00:57:03,743 This isn�t to be taken care of with just emotions. 489 00:57:03,812 --> 00:57:10,540 I just checked the CT from six months ago and there�s no difference in the state. 490 00:57:10,621 --> 00:57:16,598 Even though it�s hard to control the blood pressure, it�s getting easier since yesterday after giving nifedipine and labetalol. (*nifedipine & labetalol = controlling blood pressure) 491 00:57:16,663 --> 00:57:19,850 I think with this state, it�s okay for another week. 492 00:57:19,913 --> 00:57:22,760 Don�t you know that with marfan syndrome she can collapse anytime? 493 00:57:22,806 --> 00:57:29,601 But if you control the blood pressure well for one week, the survival rate for both the mother and baby increases. 494 00:57:29,652 --> 00:57:35,835 But if you perform the surgery right now, she has to give up on the baby and that�s such a big burden on the patient. 495 00:57:35,896 --> 00:57:40,395 Of course danger follows, but with the current state it�s possible. 496 00:57:40,467 --> 00:57:43,079 I will stay by the patient 24 hours a day. 497 00:57:43,137 --> 00:57:45,874 I�ll put my life on the line and control the blood pressure. 498 00:57:45,875 --> 00:57:48,750 Please give me permission Doctor. 499 00:57:55,803 --> 00:57:59,906 A patient that�s pregnant with marfan syndrome�s death rate is 50%. 500 00:58:00,111 --> 00:58:04,622 I already talked to your husband, but if something goes wrong anytime, 501 00:58:04,679 --> 00:58:10,127 I am going to immediately take you into the operation room and try to save you first. 502 00:58:10,772 --> 00:58:17,235 During this week, if your tissue is to rupture, you will die. 503 00:58:19,629 --> 00:58:25,487 But before then, let�s try to give it another week, just like you asked for. 504 00:58:25,562 --> 00:58:29,086 Thank you, thank you honey. 505 00:58:29,273 --> 00:58:31,656 I will get through this. 506 00:58:34,435 --> 00:58:37,660 If the blood pressure drops below 90, the baby may be in danger. 507 00:58:37,726 --> 00:58:41,813 If the blood pressure is too high, then the tissues may burst. 508 00:58:41,846 --> 00:58:44,735 The blood pressure has to always be around 100. 509 00:58:45,237 --> 00:58:48,039 TEE can increase blood pressure, so don�t do it too often. 510 00:58:48,111 --> 00:58:50,909 Okay, I will keep it in mind. 511 00:59:09,819 --> 00:59:13,508 If the blood pressure drops below 90, the baby is in danger. 512 00:59:13,602 --> 00:59:17,010 Please give her dopamine with a full drip. (*full drip = as much as possible into the system *dopamine = hormone-like substance, is an important neurotransmitter, similar to adrenaline). Hurry. 513 00:59:17,110 --> 00:59:18,693 Okay. 514 00:59:18,766 --> 00:59:23,331 Patient, are you okay? Your chest hurts a lot, right? 515 00:59:24,508 --> 00:59:28,945 Okay, you�re doing well. You�ll get through it. 516 01:00:08,511 --> 01:00:13,692 Her amount of urine is getting smaller. Please check it more often. 517 01:00:19,483 --> 01:00:23,594 Her blood pressure just keeps dropping. I�m going to have to do TEE, please get ready for it. 518 01:00:23,595 --> 01:00:25,348 Okay. 519 01:00:53,121 --> 01:00:57,184 The size is the same and no cardiac tamponade or AR is present. (*cardiac tamponade = the compression of the heart caused by blood or fluid accumulation in the space between the myocardium and the pericardium. *AR = leakage of blood back through the aortic valve) 520 01:01:02,655 --> 01:01:07,718 So everything is okay so far? 521 01:01:07,997 --> 01:01:15,124 Yeah, everything is fine up to now. You�re doing really well, you just need to pull through for 3 more days. 522 01:01:15,621 --> 01:01:24,422 Doctor�.if I die, please save the baby first. 523 01:01:25,095 --> 01:01:32,246 Don�t say that. You�re doing really well. You�ll get through it. 524 01:01:34,339 --> 01:01:42,498 But still, you don�t know what will happen, no matter how much my husband is against it, please. 525 01:01:44,004 --> 01:01:47,312 I want to repay the debt I owe to my baby 526 01:01:47,391 --> 01:01:52,814 that was unfortunate to meet me as its mother and had to leave the world. 527 01:01:54,264 --> 01:01:59,328 I want this baby to see the world. 528 01:01:59,406 --> 01:02:06,296 At least for this baby, I will to give it life. 529 01:02:07,095 --> 01:02:11,579 Please doctor, please. 530 01:02:13,267 --> 01:02:16,025 Promise me. 531 01:02:18,996 --> 01:02:20,688 Okay. 532 01:02:24,610 --> 01:02:27,252 Thank you. 533 01:03:44,789 --> 01:03:52,224 It�s okay, it�s okay�.40 is okay. 534 01:05:06,950 --> 01:05:09,607 Get up Bong Dal Hee. 535 01:05:10,221 --> 01:05:12,856 Huh? Did the blood pressure drop? 536 01:05:12,903 --> 01:05:16,451 No. Hurry up and show me your ankle. 537 01:05:17,171 --> 01:05:18,449 Why? 538 01:05:18,530 --> 01:05:19,833 It�s swollen. 539 01:05:19,938 --> 01:05:21,359 It�s not swollen. 540 01:05:21,419 --> 01:05:22,733 Let me see. 541 01:05:34,858 --> 01:05:40,763 It�s because I was leaning over. When I sleep leaning over, my ankle gets swollen usually. 542 01:05:41,409 --> 01:05:42,996 Get up. Let�s go do an echo. 543 01:05:43,044 --> 01:05:48,293 I took a blood test just a few days ago but the ESR was only 40 and the white blood cell count was perfectly normal. 544 01:05:48,359 --> 01:05:52,265 That can change just over one day. 545 01:05:52,344 --> 01:05:56,324 And only 40? That�s 20 higher than normal. (*ESR= 50 is a dangerous level of infection, 20 is normal.) 546 01:05:56,530 --> 01:06:01,107 If it�s that high, you should start being more careful. 547 01:06:07,249 --> 01:06:09,470 Am I a man to you? 548 01:06:09,542 --> 01:06:13,779 No, right? I�m not a man to you, right? 549 01:06:14,261 --> 01:06:18,699 So get up. Let�s go do an echo. 550 01:06:19,623 --> 01:06:24,829 Hurry up and get up, I already know your state, and I can�t just ignore it. 551 01:06:24,902 --> 01:06:27,050 I said to get up already. 552 01:06:27,200 --> 01:06:33,353 Let�s just do an echo. Like you said, it�s normal, so we�re just double-checking everything is normal. 553 01:06:33,457 --> 01:06:36,393 Why do you keep declining? 554 01:06:37,139 --> 01:06:39,356 Get up already. 555 01:06:55,216 --> 01:06:57,075 Doctor! 556 01:07:02,107 --> 01:07:06,668 I think it�s an AR. There wasn�t one before, but I hear a murmur now. (*AR = leakage of blood back through the aortic valve. *murmur= unusual sound in heartbeat) 557 01:07:15,381 --> 01:07:20,651 It is an AR. It�s an impending rupture. We have to take her into the operation room right now. 558 01:07:21,319 --> 01:07:26,854 Call Kim Hyun Bin and Min Woo, and call someone from gynecology. It�s an emergency, so call up Operation Room 1. 559 01:07:30,084 --> 01:07:36,407 We need at least 30 minutes for her to get on the bypass. 560 01:07:36,408 --> 01:07:40,470 It�s going to be hard for the baby to hold on that long, 561 01:07:40,471 --> 01:07:44,694 but if we take the baby out first then the mother will be in danger. 562 01:07:44,796 --> 01:07:46,608 Can you not save both of them? 563 01:07:46,668 --> 01:07:48,215 The survival rate is low. 564 01:07:48,293 --> 01:07:52,372 The person who we do the surgery on first has the higher survival rate. 565 01:07:52,704 --> 01:07:56,483 I know it�s hard, but please make a decision quickly. 566 01:08:14,918 --> 01:08:17,128 Doctor! 567 01:08:18,015 --> 01:08:20,127 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 568 01:08:20,128 --> 01:08:22,127 Main translators: wingyee, sparklinghugs 569 01:08:22,128 --> 01:08:24,127 Spot translator: javabeans 570 01:08:24,128 --> 01:08:26,127 Timer: doozy 571 01:08:26,128 --> 01:08:28,127 Editor/QC: julier 572 01:08:28,128 --> 01:08:29,528 Coordinators: mily2, ay_link 573 01:08:30,004 --> 01:08:31,128 You can go. 574 01:08:31,192 --> 01:08:32,902 He said we can leave. 575 01:08:34,315 --> 01:08:36,755 You said nothing was wrong. What�s going on? 576 01:08:37,305 --> 01:08:39,504 What did you do? 577 01:08:39,627 --> 01:08:41,213 You know him too. 578 01:08:41,287 --> 01:08:43,253 If you plan to, you can see him everywhere. 579 01:08:43,338 --> 01:08:44,754 Has it been about 7 years? 580 01:08:44,815 --> 01:08:46,004 Who�s on duty? 581 01:08:46,068 --> 01:08:48,053 Dr. Jo Moon Kyung 582 01:08:48,159 --> 01:08:49,347 Jung Min. 583 01:08:49,424 --> 01:08:51,597 Why can�t you raise your head? 584 01:08:51,990 --> 01:08:55,036 Park Jae Bum, save the grandmother. 585 01:08:55,815 --> 01:08:58,494 That�s when I was crazy over Dr. Jo. 586 01:08:58,567 --> 01:08:59,940 Where have you been all day? 587 01:09:00,024 --> 01:09:05,551 I�m thankful that you�re caring about my health, but I�ll take care of it. 588 01:09:05,861 --> 01:09:08,179 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for FREE @ d-addicts.com 50065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.