All language subtitles for Surgeon.Bong.Dal.Hee.E03.KOR.HDTV.XViD-SUN-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,410 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:08,240 --> 00:00:13,532 I really can't forget about the condition of that necrotizing fasciitis patient. 3 00:00:13,608 --> 00:00:16,203 What's most important is the quickest diagnosis and surgery. 4 00:00:19,531 --> 00:00:22,920 Doctor, this is Dr. Lee Gun Wook's patient. 5 00:00:23,380 --> 00:00:24,397 Dr. Jo. 6 00:00:25,024 --> 00:00:27,994 There's a problem. Someone stole your patient. 7 00:00:28,110 --> 00:00:31,723 Dr. Park, what's the status on the OR? 8 00:00:36,332 --> 00:00:39,755 Dr. Ahn Joong Geun, what are you doing?! 9 00:00:45,227 --> 00:00:46,932 Dr. Ahn!! 10 00:00:51,227 --> 00:00:53,730 Episode 3 11 00:00:55,395 --> 00:00:58,917 Put down the scalpel and stop immediately! Ahn Joong Geun! 12 00:00:59,367 --> 00:01:02,834 What are you doing right now? Is this your patient?! 13 00:01:03,761 --> 00:01:07,306 Did you not see the scalpel go in? This patient has necrotizing fasciitis. 14 00:01:07,396 --> 00:01:10,599 That's just a hunch. There's no proper diagnosis yet. 15 00:01:10,940 --> 00:01:15,445 Start with examining the patient first. Call for an intern. 16 00:01:15,685 --> 00:01:20,191 - You want to run lab tests on the patient now? - Yes. It's worth doing so. There's no diagnosis yet! 17 00:01:20,307 --> 00:01:23,070 It's necrotizing fasciitis. It feels different from cellulitis! 18 00:01:23,153 --> 00:01:25,943 You can't make a diagnosis based on that feeling. 19 00:01:25,986 --> 00:01:29,495 If it is acute cellulitis, the surgical method and scope will be different! 20 00:01:29,616 --> 00:01:31,459 What if it is necrotizing fasciitis?! 21 00:01:31,590 --> 00:01:34,308 How do you make up for the 15 minutes wasted on examining the patient? 22 00:01:34,396 --> 00:01:36,130 Don't use your personal opinion to worry about the patient. 23 00:01:36,253 --> 00:01:38,538 Right now my blood's almost run dry waiting for you! 24 00:01:38,645 --> 00:01:42,526 Even if what you say is true, it's still worth the time to examine the patient further. Why? 25 00:01:42,644 --> 00:01:47,708 Because this is the most concrete and basic procedure of medical treatment! 26 00:01:48,161 --> 00:01:53,337 The patient's life hangs in the balance while you're talking and being stubborn. 27 00:01:53,455 --> 00:02:01,408 If you're truly concerned for this patient, stop talking and cut a sample for the lab test! 28 00:02:19,087 --> 00:02:20,585 Has the intern arrived? 29 00:03:02,211 --> 00:03:06,521 If the test results reveal necrotizing fasciitis, then this patient is mine. 30 00:03:06,637 --> 00:03:07,787 I'll operate. 31 00:03:09,793 --> 00:03:10,709 Fine. 32 00:03:11,696 --> 00:03:14,899 Were you always this righteous? 33 00:03:15,038 --> 00:03:18,809 At least I'm better than you. I won't stoop to such tactics to steal another person's patient. 34 00:03:18,855 --> 00:03:26,304 I won't follow your example and put my patient in a critical state just for your foolish principles. 35 00:03:26,421 --> 00:03:34,231 We'll see the result of following your principles. 36 00:04:54,990 --> 00:04:58,707 This is surgery room number two right? This is the lab's Kim In Sang. 37 00:04:58,788 --> 00:05:03,348 Yes, Doctor. I am Surgeon Lee Gun Wook. Have the results come out yet? 38 00:05:03,583 --> 00:05:09,066 Yes, from the FSE, a large portion of the fascia have necrosis. 39 00:05:09,145 --> 00:05:14,586 I suspect necrotizing fasciitis. 40 00:05:25,975 --> 00:05:30,035 I understand, doctor. Good work. 41 00:05:32,534 --> 00:05:35,421 Ready the surgery preparations and prepare the C-Arm. 42 00:05:32,533 --> 00:05:40,807 {\a6}*a machine that has a C-shaped arm used for taking X-rays. 43 00:05:35,501 --> 00:05:38,797 Call the surgery chief and get him down here now. Knife. 44 00:05:38,905 --> 00:05:40,801 - Intern, go get the C-Arm. - Okay. 45 00:05:42,899 --> 00:05:44,499 Get the surgical equipment ready. 46 00:05:49,776 --> 00:05:51,019 Rongeurs. 47 00:05:51,677 --> 00:05:57,377 I was saying what if. Because of the what if, I have a request. 48 00:05:58,276 --> 00:06:02,547 Don't amputate and do the surgery instead. Please. 49 00:06:02,955 --> 00:06:03,816 Why? 50 00:06:04,566 --> 00:06:10,257 You killed time speaking about principles. Now you're worried? 51 00:06:10,411 --> 00:06:14,741 Even if the patient's about to die you'd still want to submit a permission huh? 52 00:06:14,775 --> 00:06:18,935 You'll put a pen in the patient's hand and get a signature. Right? 53 00:06:19,044 --> 00:06:20,928 Because you're the greatest. 54 00:06:24,629 --> 00:06:29,819 - I'm asking one more time. Don't amputate. - Don't act like you're all that. Leave. 55 00:06:29,930 --> 00:06:34,831 I'll make the decision. You are no longer qualified. 56 00:06:35,583 --> 00:06:41,318 Your principles nearly cost the patient's life twice. 57 00:06:41,378 --> 00:06:47,285 The necrotizing fasciitis that even a first-year can recognize. Higher. 58 00:06:48,180 --> 00:06:54,693 The second was we could've saved on time by omitting the laboratory test. 59 00:06:54,854 --> 00:06:56,554 So get out! 60 00:06:56,692 --> 00:07:06,362 If you stay here a minute longer, it could cost the patient a leg or other life-altering handicap. 61 00:07:07,288 --> 00:07:08,431 Higher. 62 00:07:26,774 --> 00:07:30,049 Wow, those two are really not ordinary. 63 00:07:33,221 --> 00:07:35,097 You want to be a hero that bad? 64 00:07:35,166 --> 00:07:38,618 - You want to gain Ahn Joong Geun's favor that bad? - It's not that. 65 00:07:38,678 --> 00:07:42,800 Then how could Thoracic Specialist Surgeon Dr. Ahn move our patient? 66 00:07:42,894 --> 00:07:44,818 - That, - Have you gone insane? 67 00:07:44,924 --> 00:07:47,868 If you're not insane, then how you could move another person's patient? 68 00:07:47,968 --> 00:07:50,004 I said it wasn't like that. 69 00:07:50,113 --> 00:07:54,284 Dr. Lee Gun Wook was originally planning on doing a biopsy. 70 00:07:54,369 --> 00:07:55,901 Did you know that? 71 00:07:55,989 --> 00:07:58,299 - Dr. Lee Gun Wook? - However, 72 00:07:58,426 --> 00:08:00,070 the patient disappeared without a trace. 73 00:08:00,180 --> 00:08:02,667 Even I, a chief resident, didn't know where the patient was. 74 00:08:02,835 --> 00:08:06,302 How could such a thing happen?! 75 00:08:06,448 --> 00:08:11,332 Dr. Jo, please relax. Come over here and look. The situation seems dangerous. 76 00:08:11,754 --> 00:08:14,877 The infected area is too big. Come see. 77 00:08:36,055 --> 00:08:38,721 Hey, you idiot! Can't you do it properly?!! 78 00:08:42,897 --> 00:08:46,800 You see, look at how easily it scrapes off. 79 00:08:47,210 --> 00:08:51,599 - Will they cut her leg in that situation? - It can't be. 80 00:09:19,644 --> 00:09:22,660 It seems they stopped scraping. 81 00:09:31,402 --> 00:09:32,287 Bong Dal Hee. 82 00:09:37,618 --> 00:09:41,628 Is this how you handle matters? 83 00:09:41,757 --> 00:09:44,066 You still think you're in your Thoracic Surgery rotation? 84 00:09:44,163 --> 00:09:48,597 Since you've been assigned to Surgery, such matters should've been dealt with here. 85 00:09:48,691 --> 00:09:55,116 If you want to take care of matters in the same way, then you might as well go back to Thoracic Surgery. 86 00:10:05,382 --> 00:10:07,459 They started dressing. 87 00:10:07,569 --> 00:10:09,881 Look, Dr. Bong. The patient's stabilized. 88 00:10:10,758 --> 00:10:13,662 The patient's alive. And the leg is fine. 89 00:10:15,417 --> 00:10:19,156 Dr. Bong, you saved a patient's life. 90 00:10:22,992 --> 00:10:26,772 Sadness gives way to happiness. 91 00:10:27,014 --> 00:10:32,585 And that is why patients are forever our teachers. 92 00:10:34,703 --> 00:10:38,054 Fear gives way to hope. 93 00:10:38,162 --> 00:10:45,091 Let the lessons taught by our first patients be forever kept in our hearts. 94 00:10:54,626 --> 00:10:57,275 - Yes, Dal Hee's Mom speaking. - Mom! 95 00:10:57,423 --> 00:10:59,048 Where are you? 96 00:10:59,581 --> 00:11:04,792 I know you're in London, but I still have to ask. 97 00:11:05,112 --> 00:11:10,426 Why didn't you call? You know how worried I was? 98 00:11:10,518 --> 00:11:13,912 How are you? 99 00:11:14,166 --> 00:11:18,694 - You don't feel sick? - I said not to worry about me. 100 00:11:18,722 --> 00:11:21,404 You need to take care of yourself Mom. 101 00:11:21,395 --> 00:11:24,007 Every day you eat by yourself. 102 00:11:24,164 --> 00:11:26,527 Are you eating well? 103 00:11:26,742 --> 00:11:28,008 Yes. 104 00:11:28,741 --> 00:11:32,771 Thank you. I won't forget you. 105 00:11:33,099 --> 00:11:38,628 Bong Dal Hee will continue to strive forward! 106 00:13:13,930 --> 00:13:15,634 I said I refuse the surgery. 107 00:13:16,689 --> 00:13:21,023 The surgery is this Friday, we first need to draw some blood and then take pictures. 108 00:13:21,180 --> 00:13:23,244 I don't want to. Even if I die, I don't want to. 109 00:13:23,337 --> 00:13:26,670 You're underage, you don't have a say in the matter. You have to receive the treatment. 110 00:13:27,401 --> 00:13:30,418 I felt bad because you were in pain, so I came to visit. Now you're being disobedient again. 111 00:13:30,528 --> 00:13:34,137 I heard that you got divorced because you were having an affair with another man, Doc? 112 00:13:34,916 --> 00:13:42,339 - I heard the Pediatrics Nurses talking about it. - Dong Gun. 113 00:13:54,588 --> 00:13:58,008 You're right. I am divorced. 114 00:13:58,468 --> 00:14:03,026 But it's not because of another man. Is that enough? 115 00:14:03,136 --> 00:14:07,242 So you have to have your blood tested and take pictures. Understand? 116 00:14:09,304 --> 00:14:10,166 Doctor. 117 00:14:12,420 --> 00:14:13,620 Hey kid. 118 00:14:13,654 --> 00:14:18,926 Don't you know using a person's weakness to poke fun at them is the most despicable of all? 119 00:14:20,586 --> 00:14:22,572 I'm going to draw your blood. 120 00:14:23,308 --> 00:14:27,635 You're regretting it now? Are you going to apologize to Doctor tomorrow? 121 00:14:28,104 --> 00:14:31,751 Ahjumma, your chest is really strange. 122 00:14:33,947 --> 00:14:36,336 - Peeping again? - It's really strange. 123 00:14:36,462 --> 00:14:39,680 It's all scarred and hollow. It looks really.. Check it yourself. 124 00:14:41,554 --> 00:14:44,745 See? You had surgery before too? 125 00:14:44,851 --> 00:14:47,135 What surgery was it? Was it the liver? 126 00:14:47,906 --> 00:14:50,698 - No. - Then what surgery? 127 00:14:52,351 --> 00:14:55,635 Tell me. It's not fair. 128 00:14:55,731 --> 00:14:58,601 You've been seeing my little penis all this time. 129 00:15:15,945 --> 00:15:19,186 - What surgery was it? - Heart surgery. 130 00:15:19,731 --> 00:15:24,653 Heart surgery? But how come the scar from the surgery is so big and ugly? 131 00:15:24,885 --> 00:15:26,491 I had two surgeries. 132 00:15:26,808 --> 00:15:29,382 You've had two heart surgeries? 133 00:15:29,621 --> 00:15:31,983 - Why? - Because I was sick. 134 00:15:32,090 --> 00:15:37,039 The first time was because I had a hole in my heart. The second was because my heart valve was weak. 135 00:15:37,166 --> 00:15:38,976 I'm gonna button up now. 136 00:15:41,074 --> 00:15:43,742 What about now? Is it better now? 137 00:15:43,827 --> 00:15:48,024 I still have to do one or two more surgeries but it's better now. 138 00:15:55,257 --> 00:15:58,429 What? The more you think about it, the more hideous it looks? 139 00:15:58,558 --> 00:16:01,711 No, it's not that. It's not that bad. 140 00:16:02,049 --> 00:16:06,589 But, some jerks run at the sight of it. 141 00:16:06,665 --> 00:16:09,632 Who? Your boyfriend? 142 00:16:09,729 --> 00:16:11,368 So smart. 143 00:16:11,820 --> 00:16:15,554 I finally gathered enough courage to show him. But one day he said, 144 00:16:15,679 --> 00:16:18,685 "When I try to love you, I keep remembering that worm." 145 00:16:18,773 --> 00:16:19,852 What a jerk. 146 00:16:19,993 --> 00:16:22,585 And then what? Did you just let him go? 147 00:16:22,684 --> 00:16:26,743 I let him be but he was put on trial. 148 00:16:26,850 --> 00:16:27,966 What? 149 00:16:28,226 --> 00:16:29,727 There are such things. 150 00:16:33,382 --> 00:16:38,304 Now think you can tell me the truth? Why are you refusing the surgery? 151 00:16:41,968 --> 00:16:49,280 If I get better after the surgery, I'd want to live even more. What am I going to do? 152 00:16:50,617 --> 00:16:55,865 I'm going to die eventually. But I'm afraid of wanting to live. 153 00:16:55,977 --> 00:17:02,122 I'm afraid that my hope of living will get even bigger. I don't want that. It's scary. 154 00:17:04,271 --> 00:17:08,696 Hey! Who lives long and doesn't age? Every one will eventually die. 155 00:17:08,913 --> 00:17:11,896 You think those are comforting words? Don't forget you're a doctor. 156 00:17:12,569 --> 00:17:16,608 When I was young, everyone thought I was foolish and stupid. 157 00:17:16,693 --> 00:17:18,876 So they all told me I'd never become a doctor. 158 00:17:18,953 --> 00:17:21,813 - But I'm here today. - Is that the same? 159 00:17:21,896 --> 00:17:24,118 How is it different? Just don't give up. 160 00:17:24,203 --> 00:17:28,335 You never heard of the saying: "Not dying from cancer, but dying from the fear of cancer?" 161 00:17:28,429 --> 00:17:31,033 Ahjumma, you're not suffering from an incurable disease so you can say these things. 162 00:17:31,208 --> 00:17:36,382 Why do you keep talking about dying? You'll live. I guarantee you, you'll survive. 163 00:17:36,503 --> 00:17:38,069 You just need the transplant. 164 00:17:38,219 --> 00:17:39,422 Are you a fool? 165 00:17:39,581 --> 00:17:42,737 The cancer's already spread to my lungs. Transplant, what transplant? 166 00:17:42,821 --> 00:17:47,974 There's no use doing a transplant. Even if I wanted a transplant, no one can give me their lungs. 167 00:17:48,098 --> 00:17:51,706 Both my parents are Type B Pneumonia carriers. 168 00:17:52,678 --> 00:17:55,576 But there will be a donor one day. 169 00:17:55,609 --> 00:17:57,778 That's why you need to keep receiving treatments to fight the cancer. 170 00:17:57,811 --> 00:18:02,526 You just need to get rid of the cancer in your lungs. And then you can live. 171 00:18:02,865 --> 00:18:10,427 Give it a try. Don't give up. If you give up, you'll lose everything. 172 00:18:10,557 --> 00:18:14,116 You can definitely do it. Definitely! 173 00:18:15,009 --> 00:18:19,819 Aren't you a little rascal? 174 00:18:32,179 --> 00:18:34,882 What? The patient was stolen? 175 00:18:34,995 --> 00:18:37,898 And by that rascal Ahn Joong Geun?! 176 00:18:38,022 --> 00:18:38,980 I'm sorry. 177 00:18:39,272 --> 00:18:45,146 You should have told me last night. It's been done, what do you want me to do now? 178 00:18:45,242 --> 00:18:49,006 We didn't know Chief Suh was going to make the announcement this morning during breakfast. 179 00:18:49,116 --> 00:18:53,964 Do you know what type of person Suh Jung Hwan is? Would he let go of such a good opportunity? 180 00:18:54,195 --> 00:18:57,200 How could this have become so big?! 181 00:18:57,333 --> 00:19:02,554 It's a situation where even focusing on it extensively may or may not result in the outcome we want. 182 00:19:02,680 --> 00:19:03,772 I'm sorry. 183 00:19:08,241 --> 00:19:13,271 The most recent successful surgery was our hospital's necrotizing fasciitis (NF) case. 184 00:19:13,506 --> 00:19:16,191 The patient is a 27 year old, young healthy female. 185 00:19:16,452 --> 00:19:19,022 Patient began experiencing fatigue one month prior to surgery. 186 00:19:19,131 --> 00:19:20,640 On the third day of her hospital stay, 187 00:19:20,722 --> 00:19:26,624 patient was transferred to the surgical department due to pain and swelling of the right leg. 188 00:19:26,692 --> 00:19:30,426 A sample of the swollen area was immediately taken to be examined. 189 00:19:30,536 --> 00:19:33,540 After the examination, the patient was immediately sent to the Thoracic Surgery Department for surgery. 190 00:19:33,574 --> 00:19:42,506 After having extensive surgery and antibiotic treatment, the patient is now recovering. 191 00:19:43,534 --> 00:19:48,391 Saving a patient's life is a good thing. 192 00:19:48,491 --> 00:19:55,249 But you're saying that the Surgery Department's initial diagnosis was Cellulitis, right? 193 00:19:56,032 --> 00:20:03,736 Or in other words, it's our Dr. Ahn whose timely diagnosis and surgery saved the patient's life? 194 00:20:04,399 --> 00:20:05,101 Yes. 195 00:20:06,990 --> 00:20:09,274 Which surgeon was it? 196 00:20:12,894 --> 00:20:14,203 It was me. 197 00:20:16,238 --> 00:20:17,960 Dr. Lee Gun Wook? 198 00:20:19,050 --> 00:20:23,390 How could a man with such talent as Dr. Lee made this mistake in distinguishing NF from Cellulitis? 199 00:20:23,417 --> 00:20:27,209 Perhaps we should now question the white blood cell count as well? 200 00:20:27,520 --> 00:20:32,102 It seems Chief Suh is mistaken. 201 00:20:33,430 --> 00:20:43,041 As far as I understand, it was Dr. Ahn who personally removed the patient from our department. 202 00:20:43,135 --> 00:20:45,069 What are you saying? 203 00:20:46,259 --> 00:20:49,426 Dr. Lee Gun Wook at that moment was planning on a biopsy. 204 00:20:49,542 --> 00:20:55,957 But Dr. Ahn, without saying a word, dragged the patient into an OR room. 205 00:20:56,022 --> 00:21:00,894 Is that reasonable? How could he move another department's patient without saying a word? 206 00:21:00,978 --> 00:21:04,047 Now I have to ask, how can Chief Lee speak in such a manner? 207 00:21:04,233 --> 00:21:09,641 If NF is not treated with surgery immediately, the patient's life would be in danger. 208 00:21:09,720 --> 00:21:14,409 It's more important to save a patient's life rather than follow procedure. 209 00:21:14,547 --> 00:21:19,596 What does that mean? Dr. Lee suspected NF as well. 210 00:21:19,676 --> 00:21:21,081 That wasn't the case. 211 00:21:21,114 --> 00:21:27,054 Dr. Lee planned on giving the patient antibiotics for one more day of observation. 212 00:21:27,187 --> 00:21:29,610 Isn't that so, Dr. Lee? 213 00:21:33,447 --> 00:21:35,279 Yes. That's right. 214 00:21:35,872 --> 00:21:41,010 And in the OR, he wanted to run a laboratory test. This also wasted a good amount of precious time. 215 00:21:41,121 --> 00:21:43,056 Right, Dr. Lee? 216 00:21:45,604 --> 00:21:46,666 Yes. 217 00:21:48,044 --> 00:21:49,533 You see? 218 00:21:50,041 --> 00:21:53,103 Dr. Lee consistently made the wrong decisions. 219 00:21:53,233 --> 00:21:58,715 If we followed Dr. Lee's judgment, what condition would the patient be in now? 220 00:21:58,823 --> 00:22:06,236 It's really fortunate that Dr. Ahn was able to make the right diagnosis in time. 221 00:22:13,333 --> 00:22:23,069 My fellow surgeons, do you realize now the importance of accurate diagnosis? 222 00:22:23,070 --> 00:22:28,603 Particularly the general surgeons. Please keep this in mind. 223 00:22:28,681 --> 00:22:32,540 If we didn't have Dr. Ahn, what would have happened? 224 00:22:32,619 --> 00:22:36,795 Come, let us all give Dr. Ahn a round of applause. 225 00:22:36,947 --> 00:22:42,931 We're lacking the energy to praise today. Don't we usually praise other doctors? 226 00:23:39,141 --> 00:23:41,288 - This round Lee Gun Wook lost. - Yeah. 227 00:23:41,321 --> 00:23:45,396 - But our Chief enjoyed it so openly. - Exactly! 228 00:23:47,558 --> 00:23:52,809 Lee Gun Wook and Ahn Joong Geun were rivals ever since med school. 229 00:23:53,412 --> 00:23:57,299 Did you notice that today? 230 00:24:36,361 --> 00:24:40,736 He might be in the auditorium right now. 231 00:24:40,846 --> 00:24:42,441 Auditorium? 232 00:24:42,585 --> 00:24:45,736 I see. Thank you. 233 00:25:08,713 --> 00:25:10,897 Dr. Lee Gun Wook. 234 00:25:10,993 --> 00:25:15,817 Sorry for bothering while you're enjoying your music. Let's talk. 235 00:25:19,426 --> 00:25:21,271 Mr. Lee Gun Wook. 236 00:25:28,016 --> 00:25:32,178 It's not something else. It's about Sung Min. 237 00:25:32,787 --> 00:25:36,353 Regarding Sung Min, we should finish up. 238 00:25:36,348 --> 00:25:39,674 Finish up? What do you mean by finish? 239 00:25:39,769 --> 00:25:42,682 Then shall we say 'start'? 240 00:25:43,770 --> 00:25:51,194 To be honest, you didn't even have a beginning with Sung Min. 241 00:25:51,286 --> 00:25:56,209 During the divorce. The one year we were separated. 242 00:25:56,304 --> 00:26:03,364 And since you've returned. You never once asked about Sung Min. 243 00:26:03,473 --> 00:26:06,960 You're right. I didn't. 244 00:26:07,087 --> 00:26:13,300 How can you do this?! He's still the son you raised for 6 years. 245 00:26:16,379 --> 00:26:20,238 Fine. I understand. 246 00:26:22,117 --> 00:26:25,398 So let's finish up. Do you want to discuss it here? 247 00:26:25,908 --> 00:26:30,050 No. I've told you countless times. 248 00:26:30,182 --> 00:26:33,908 I have nothing to say to you right now. 249 00:26:34,455 --> 00:26:37,487 - You don't have anything to say, but I do! - I have nothing to say! 250 00:26:37,626 --> 00:26:40,690 I have nothing to say nor want to hear from the woman, 251 00:26:40,777 --> 00:26:44,127 who deceived me and had another man's child! 252 00:26:45,626 --> 00:26:46,954 Nothing. 253 00:26:47,088 --> 00:26:51,565 What crazy person would want to talk to that kind of woman? 254 00:26:58,005 --> 00:27:00,136 What are you doing here? 255 00:27:01,723 --> 00:27:05,166 What are you doing here?! Leave at once!! 256 00:27:05,632 --> 00:27:08,349 I told her to come. Why?! 257 00:27:37,598 --> 00:27:40,118 Fine, Lee Gun Wook. 258 00:27:40,832 --> 00:27:44,630 That's more like a person. You should have said it earlier. 259 00:27:44,740 --> 00:27:47,367 - That's more like a person. - Shut up. 260 00:27:47,467 --> 00:27:50,085 No, I want to speak. 261 00:27:50,368 --> 00:27:53,153 You should have said those words a year earlier. 262 00:27:53,256 --> 00:27:58,365 You should have been angry at me. Screamed and yelled at me. 263 00:27:58,463 --> 00:28:03,052 - I should have explained things to you before. - Explain? 264 00:28:03,247 --> 00:28:05,604 Explain what? 265 00:28:09,257 --> 00:28:12,083 I didn't lie to you. 266 00:28:12,228 --> 00:28:16,029 - You just didn't tell me. - I met him two months before you did. 267 00:28:16,073 --> 00:28:20,576 Then you should have told me during that time. 268 00:28:20,669 --> 00:28:24,767 You could have at least told me the child wasn't mine. 269 00:28:24,860 --> 00:28:30,528 That I've been raising another person's child. 270 00:28:31,583 --> 00:28:33,978 When were you planning on telling me? 271 00:28:34,041 --> 00:28:37,261 No, wait. Were you planning on ever telling me? 272 00:28:37,405 --> 00:28:41,449 If Sung Min didn't have intestinal surgery, would I have still been in the dark about it? 273 00:28:41,560 --> 00:28:46,123 Were you planning on hiding it from me forever? 274 00:28:49,546 --> 00:28:52,107 - I'm sorry. - Jo Moon Kyung! 275 00:28:56,446 --> 00:28:59,275 Let me give you a piece of advice. 276 00:28:59,369 --> 00:29:02,537 Don't ever say those words to me ever again. 277 00:29:02,648 --> 00:29:07,203 Never use those words to me ever again! 278 00:29:10,027 --> 00:29:17,105 A murderer wouldn't apologize for killing someone. 279 00:29:28,107 --> 00:29:30,630 I still haven't said it yet.. 280 00:29:34,040 --> 00:29:35,803 Truth is... 281 00:29:37,304 --> 00:29:44,041 Even if I said it, what use would it be? 282 00:29:54,648 --> 00:29:59,554 Finally, a dinner party. You going? 283 00:30:00,446 --> 00:30:04,545 How long has it been since we were able to breathe the outside air? 284 00:30:04,617 --> 00:30:05,849 Dr. Park. 285 00:30:06,139 --> 00:30:09,184 Dr. Lee Gun Wook and Dr. Jo Moon Kyung were married? 286 00:30:09,276 --> 00:30:13,402 Yeah, that's right. They divorced last year. 287 00:30:13,464 --> 00:30:15,809 - Why? - Nothing. 288 00:30:22,217 --> 00:30:24,190 Welcome everyone! 289 00:30:25,019 --> 00:30:35,342 To our formerly lively Surgery Department unwittingly falling to our current condition, 290 00:30:35,625 --> 00:30:40,863 with the driven dream of victory, the people who still support the Surgery Department, 291 00:30:40,957 --> 00:30:49,093 whose pure hearts are brimming with warmth and kindness!! 292 00:30:51,797 --> 00:30:57,224 To become an outstanding doctor, moral character is more important than skill. 293 00:30:57,257 --> 00:31:01,628 Surgeries that no one else can do or finishing a surgery a couple of hours early, 294 00:31:01,662 --> 00:31:04,534 is not necessarily the mark of an outstanding surgeon. 295 00:31:04,644 --> 00:31:12,018 Truly caring for the patients and using your whole heart to treat the patient, 296 00:31:12,129 --> 00:31:16,343 that is the mark of the truly remarkable and just surgeon. 297 00:31:16,483 --> 00:31:23,637 - Everyone, for doing what is right! - Cheers! 298 00:31:28,731 --> 00:31:31,561 - What is your name? - I am Jo Ara. 299 00:31:31,672 --> 00:31:33,325 Why did you come to Surgery? 300 00:31:33,512 --> 00:31:36,828 I like how the OR requires 100% of your total concentration. 301 00:31:36,933 --> 00:31:40,389 Right! Right! She's qualified!! 302 00:31:40,437 --> 00:31:43,872 - What's your name? - I'm Park Jae Bum. 303 00:31:43,980 --> 00:31:45,975 Why did you come to Surgery? 304 00:31:46,107 --> 00:31:50,314 I was rejected from the Dermatology Department. 305 00:31:51,074 --> 00:31:54,153 You're honest. And you? 306 00:31:54,389 --> 00:31:57,341 I'm Bong Dal Hee. I'm here because I want to be a.. 307 00:31:57,406 --> 00:32:00,667 - Pediatric Cardiovascular Specialist. - This Doctor is from Thoracic department. 308 00:32:00,738 --> 00:32:03,017 - What's your name? - I'm Jung Sun Tae. 309 00:32:03,138 --> 00:32:05,402 My dream is to become a surgeon. 310 00:32:05,667 --> 00:32:07,941 My father and my uncle were both surgeons. 311 00:32:08,016 --> 00:32:10,810 Oh really? What college did they go to? 312 00:32:10,872 --> 00:32:12,866 They both attended Jeil University. 313 00:32:12,896 --> 00:32:16,653 In 1988, my first year, when Jae Bum was still wearing diapers. 314 00:32:16,761 --> 00:32:24,745 At the time, I didn't have any idea where my colleagues went to highschool. 315 00:32:24,778 --> 00:32:28,452 When can we perform a surgery? I am eager to perform my first operation. 316 00:32:28,558 --> 00:32:32,144 We'll end up doing appendectomies everyday once we're sent out. 317 00:32:32,824 --> 00:32:39,968 When I was at the top of my game, it only took me 19 minutes to get the appendix out! 318 00:32:40,120 --> 00:32:43,170 - Forget it! - His out of his mind. 319 00:32:43,247 --> 00:32:50,373 Don't learn from him. He is lying. You'll never succeed if you learn from him. 320 00:32:50,480 --> 00:32:55,121 He only waits for the surgery to end. So he could go drinking. 321 00:32:55,299 --> 00:32:58,098 - Alcohol poisoning. - Go away! 322 00:33:35,120 --> 00:33:37,393 Why did you follow me? 323 00:33:37,566 --> 00:33:41,827 Why are you following me the whole day? 324 00:34:00,096 --> 00:34:02,870 Why did you go to the lecture hall at that time? 325 00:34:05,167 --> 00:34:07,955 Why did you go there? 326 00:34:09,199 --> 00:34:11,205 I felt sorry. 327 00:34:11,499 --> 00:34:16,031 I felt sorry because of the NF patient. 328 00:34:17,187 --> 00:34:19,589 You heard everything right? 329 00:34:21,359 --> 00:34:22,745 Yes. 330 00:34:23,299 --> 00:34:25,972 Why did you keep listening to it? 331 00:34:29,162 --> 00:34:33,010 - I'm sorry. - You can't say words like that. 332 00:34:33,074 --> 00:34:35,204 You can't solve the problem by saying words like that. 333 00:34:35,327 --> 00:34:37,994 This is something even my father and mother don't know about. 334 00:34:38,122 --> 00:34:41,623 Professor Lee, my aunt, my uncle, everyone don�t know about this. 335 00:34:41,761 --> 00:34:47,280 This is something that I wont tell anyone even if there's spikes growing out of my mouth. 336 00:34:47,391 --> 00:34:51,174 But you heard it, you know? 337 00:34:56,920 --> 00:34:58,310 I... 338 00:34:59,308 --> 00:35:01,935 I know this can't be compared to your situation but, 339 00:35:02,251 --> 00:35:05,780 I went through a depressing breakup too. 340 00:35:06,101 --> 00:35:08,303 But, in my case, my boyfriend dumped me. 341 00:35:08,422 --> 00:35:13,744 Just before our upcoming wedding, he had an affair with my best friend. 342 00:35:13,780 --> 00:35:15,952 How can you compare it like that? 343 00:35:15,983 --> 00:35:17,802 In my case, the problem was not being unfaithful.. 344 00:35:17,943 --> 00:35:22,447 It was at my father's funeral... In front of me.. 345 00:35:22,524 --> 00:35:24,155 That's a bit too much. 346 00:35:24,731 --> 00:35:25,654 Yes. 347 00:35:26,199 --> 00:35:28,585 I almost killed him at that moment. 348 00:35:28,639 --> 00:35:31,720 But it was my father's funeral so I just had to bear with it. 349 00:35:31,985 --> 00:35:35,481 When I think about it now, it was right that I did not do anything. 350 00:35:35,638 --> 00:35:43,815 After a few months, they had a car accident and both of them were hospitalized for 3-4 months. 351 00:35:43,907 --> 00:35:45,639 It was then that I realized.. 352 00:35:45,761 --> 00:35:49,416 There is still retribution in this world. 353 00:35:51,966 --> 00:35:56,273 You made me sad yesterday and you made me happy today. 354 00:35:58,259 --> 00:36:02,131 I am really very sorry about yesterday. 355 00:36:02,240 --> 00:36:04,770 Let's just forget what happened. 356 00:36:04,851 --> 00:36:10,488 It may seems like an excuse but I really did not went to look for Dr. Ahn. 357 00:36:10,581 --> 00:36:14,165 It was Dr. Ahn who came to the patient's room on his own. 358 00:36:14,223 --> 00:36:17,101 I was very unhappy and that was the truth but, 359 00:36:17,196 --> 00:36:19,120 It's okay. 360 00:36:19,255 --> 00:36:21,743 Because the operation turned out great. 361 00:36:21,820 --> 00:36:24,506 What's more important than my pride is, 362 00:36:24,597 --> 00:36:27,461 the patient's life. 363 00:36:27,551 --> 00:36:33,144 Like what you said, that 5% odd chance saved the patient. 364 00:36:33,483 --> 00:36:35,437 Have a shot. 365 00:37:02,198 --> 00:37:05,699 Do you know what's the most difficult thing for me to handle? 366 00:37:05,797 --> 00:37:07,962 The thing that really drives me crazy, 367 00:37:08,060 --> 00:37:16,148 I understand the feeling of a crazy truck driver while speeding in a crowded place. 368 00:37:16,684 --> 00:37:20,352 I don't have the courage to say, 369 00:37:21,883 --> 00:37:26,201 Because I am too ashamed. 370 00:38:12,246 --> 00:38:13,718 Do you have the key? 371 00:38:18,836 --> 00:38:20,342 My back ache. 372 00:41:13,242 --> 00:41:18,879 What the? Hey! Hey! Hey! 373 00:41:18,926 --> 00:41:28,077 Please report to the CPR Cardiac ward. 374 00:41:28,204 --> 00:41:29,738 I'll see you later. 375 00:41:33,473 --> 00:41:52,079 Please report to the CPR Cardiac ward. 376 00:41:53,958 --> 00:41:55,764 Why? Like it? 377 00:41:58,097 --> 00:42:00,827 It dropped. 378 00:42:02,030 --> 00:42:07,475 - Why? - It was on the floor so I picked it up! 379 00:42:13,662 --> 00:42:14,838 The 3rd room. 380 00:42:27,113 --> 00:42:28,901 Let me do it Doctor. 381 00:42:35,370 --> 00:42:37,241 - Come over and help, quick. - Yes Doc. 382 00:42:38,275 --> 00:42:39,052 Prepare defibrillator. 383 00:42:46,066 --> 00:42:47,848 - 200 Joules charge. - 200. 384 00:42:49,960 --> 00:42:51,259 - 200 charged. - Come out. 385 00:42:52,242 --> 00:42:53,806 Clear. Shock. 386 00:42:55,950 --> 00:42:58,237 200 Joules again. Clear. Shock. 387 00:42:59,537 --> 00:43:01,711 - 200 again. - 200 joules. 388 00:43:02,081 --> 00:43:04,023 - Clear. - Shock. 389 00:43:05,184 --> 00:43:07,753 - 200 again. - 200. 390 00:43:11,874 --> 00:43:15,340 Doctor, please give me a chance. 391 00:43:15,437 --> 00:43:18,339 Even though I made huge mistakes before. 392 00:43:18,438 --> 00:43:22,399 That's why I want to practice more and gain more experiences. 393 00:43:22,638 --> 00:43:25,122 Please give me a chance. 394 00:43:44,228 --> 00:43:47,040 - What do you think you're doing? - I am sorry. 395 00:43:47,203 --> 00:43:50,493 What should I do so that you can forgive me and give me a chance to gain more experience? 396 00:43:50,594 --> 00:43:52,312 Please let me know the way. 397 00:43:52,417 --> 00:43:54,493 If I know what to do, I am willing to do anything. 398 00:43:54,649 --> 00:43:58,431 - I really want to become a Cardiac surgeon. - Get out. 399 00:43:58,711 --> 00:44:01,089 - Doctor. - I told you to get out! 400 00:44:04,493 --> 00:44:09,210 From what I know, a staff doctor has to teach residents. 401 00:44:09,281 --> 00:44:14,165 A staff doctor has the ability to teach but doesn't have to. 402 00:44:14,219 --> 00:44:16,033 You want to gain experience? 403 00:44:16,139 --> 00:44:19,524 Go get it from someone else. 404 00:44:19,888 --> 00:44:21,969 I refuse to. 405 00:44:22,367 --> 00:44:26,450 I don't see a person I don't like twice. Alright?! 406 00:44:27,726 --> 00:44:29,132 Just get out. 407 00:44:31,121 --> 00:44:33,921 I told you to get out! 408 00:45:32,089 --> 00:45:36,027 - Aren't you the one who agreed to the surgery? - Yes, I was. 409 00:45:36,194 --> 00:45:39,716 Following my husband's wish for me to go a gastric bypass so that I can slim down. 410 00:45:39,795 --> 00:45:41,291 But what's wrong with you now? 411 00:45:41,696 --> 00:45:46,023 The moment I think about the surgery, I get so anxious, I think I�m going to die. 412 00:45:46,141 --> 00:45:49,463 Doctor, please help me. This time I will go on a diet. 413 00:45:49,574 --> 00:45:51,616 How am I supposed to help you? 414 00:45:51,819 --> 00:45:56,511 - It's either not getting a blood test or two more test. - What? 415 00:45:56,647 --> 00:45:59,054 I was hospitalized twice already and there was no improvement, 416 00:45:59,186 --> 00:46:01,930 If this happens again, my husband will leave me. 417 00:46:02,077 --> 00:46:05,798 What I mean is, it's not my fault, but it's your mistake of cancelling the operation. 418 00:46:05,900 --> 00:46:08,647 - What are you talking about? - Doctor. 419 00:46:08,947 --> 00:46:09,736 No, 420 00:46:09,770 --> 00:46:13,607 I'm not going to help you. If you are not willing to do the surgery, discuss it with your husband. 421 00:46:13,808 --> 00:46:14,965 Doctor. 422 00:46:15,013 --> 00:46:15,931 This is a joke. 423 00:46:16,572 --> 00:46:17,667 Doctor! 424 00:46:30,529 --> 00:46:34,169 At the gathering yesterday, you left early. Where did you go? 425 00:46:34,261 --> 00:46:38,385 I saw Dr. Lee went off as well. Were you together? 426 00:46:38,918 --> 00:46:40,136 No. 427 00:46:44,034 --> 00:46:46,473 Doctor, please I am begging you, please help me. 428 00:46:46,645 --> 00:46:50,332 - I already said I can't help you. - Doctor. 429 00:46:50,559 --> 00:46:52,391 Just let us discharge you then. 430 00:46:52,542 --> 00:46:56,409 I told you I can't be discharged, I can't live without my husband. 431 00:46:56,518 --> 00:47:04,005 Then do the surgery and slim down. I can also understand how your husband feels. 432 00:47:14,943 --> 00:47:17,729 Please save this person, please help! 433 00:47:18,154 --> 00:47:20,370 Help Me! 434 00:47:21,379 --> 00:47:22,665 - Lay him down. - Ok. 435 00:47:24,049 --> 00:47:24,864 What happened? 436 00:47:25,003 --> 00:47:27,897 After writing his will, he took a lot of drug. 437 00:47:28,068 --> 00:47:31,195 - Prepare for gastric lavage. - What kind of drug did he take? 438 00:47:31,299 --> 00:47:32,960 I don�t know.. 439 00:47:42,473 --> 00:47:44,112 Useless fellow. 440 00:47:44,206 --> 00:47:49,832 How can you think of committing suicide because of 5 million won? 441 00:47:49,925 --> 00:47:53,366 Either way you need to live. Regardless of anything. 442 00:47:53,445 --> 00:47:55,289 Even if your wife don't come back, 443 00:47:55,395 --> 00:47:58,533 There will come a time where you can pay all your debt. 444 00:47:58,650 --> 00:48:01,974 Committing suicide by taking a drug? 445 00:48:02,083 --> 00:48:05,303 Because of that 5 million won. 446 00:48:05,410 --> 00:48:06,987 The blood test is out. 447 00:48:10,021 --> 00:48:14,036 The blood PH is only 7.8. He needs to undergo operation immediately. 448 00:48:14,212 --> 00:48:16,611 - Operation? - Yes. 449 00:48:16,723 --> 00:48:19,184 He drank Clorox. 450 00:48:19,302 --> 00:48:24,411 If we don�t, the poison will destroy his organs. Therefore, we need to flush the poison out. 451 00:48:24,521 --> 00:48:30,489 Then, how much is the operation fee? 452 00:48:33,961 --> 00:48:38,193 We need to perform the operation fast, so just wait. 453 00:48:48,595 --> 00:48:51,632 At this stage he needs to at least be hospitalized for a week. 454 00:48:51,665 --> 00:48:54,879 - I think the minimum is around 2.5 million. - What? 455 00:48:55,097 --> 00:48:58,600 There is no insurance for committing suicide. 456 00:48:58,803 --> 00:49:00,551 Yes, but.. 457 00:49:00,616 --> 00:49:05,084 He committed suicide because of 5 million and the hospital fee is 2.5 million, that's just ridiculous. 458 00:49:05,210 --> 00:49:08,892 There are a lot of ridiculous things in this world. What can we do? 459 00:49:09,039 --> 00:49:13,254 How about not writing suicide on the chart? 460 00:49:13,420 --> 00:49:17,122 - Just remove the word suicide. - Have you gone crazy? 461 00:49:17,490 --> 00:49:21,191 That is forgery. It's a crime. 462 00:49:21,324 --> 00:49:22,838 I'll do it. 463 00:49:23,038 --> 00:49:26,364 You just need to keep quiet. 464 00:49:26,567 --> 00:49:30,168 This ahjumma is really ridiculous. Look here ahjumma, 465 00:49:30,233 --> 00:49:38,359 I just want to finish my internship peacefully, open a clinic and earn some money. 466 00:49:38,559 --> 00:49:41,910 Stop this, no. Don�t even think about it! 467 00:49:42,515 --> 00:49:44,469 Doctor Park! 468 00:50:18,262 --> 00:50:20,997 [Dal Hee deletes the word Suicide] 469 00:50:21,151 --> 00:50:22,876 I heard you did Ivor Lewis? 470 00:50:25,472 --> 00:50:27,973 - What's wrong with you? - Nothing. 471 00:50:28,106 --> 00:50:29,308 What did you say? 472 00:50:29,334 --> 00:50:31,459 I heard you did *Ivor Lewis? 473 00:50:31,598 --> 00:50:32,674 You are happy right? 474 00:50:32,780 --> 00:50:35,783 - It's your first patient right? - Yes. 475 00:50:58,153 --> 00:51:03,888 [Dal Hee rewrites the word Suicide] 476 00:50:21,004 --> 00:50:26,581 {\a6}*resection of the thoracic esophagus. 477 00:51:11,645 --> 00:51:13,112 How's the condition? 478 00:51:13,472 --> 00:51:14,937 Almost finished with excoriation. 479 00:51:16,923 --> 00:51:17,859 Make it fast. 480 00:51:35,715 --> 00:51:37,097 The blood pressure is dropping. 481 00:51:37,932 --> 00:51:38,739 What? 482 00:51:40,144 --> 00:51:40,957 Move! 483 00:52:01,297 --> 00:52:03,856 - What happened? - The right gastroepiploic artery is punctured. 484 00:52:04,029 --> 00:52:04,790 Clamp. 485 00:52:05,868 --> 00:52:07,961 Suction, clamp. 486 00:52:08,760 --> 00:52:09,995 What the hell happened? 487 00:52:10,462 --> 00:52:14,168 Suddenly. It broke suddenly. It broke suddenly. 488 00:52:14,198 --> 00:52:16,823 Will the right gastroepiploic artery break during Ivor Lewis procedure? 489 00:52:16,922 --> 00:52:19,438 You didn�t close the gastric properly right? 490 00:52:20,090 --> 00:52:21,941 This is bad, really bad. 491 00:52:21,995 --> 00:52:25,539 It means that deterioration is happening. 492 00:52:26,524 --> 00:52:28,731 We need to reconnect the artery. Prepare vascular set. 493 00:52:28,828 --> 00:52:30,118 - Come out. - Reconnect? 494 00:52:30,318 --> 00:52:31,895 What's the point of repairing the artery now? 495 00:52:32,038 --> 00:52:33,341 What are you talking about? We have to at least try. 496 00:52:33,444 --> 00:52:36,606 We already lost the pulse, we can no longer save the stomach, it's too late. 497 00:52:36,708 --> 00:52:39,556 If it's within 5 mins it's possible. Give me 5 mins. 498 00:52:39,709 --> 00:52:41,814 - Are you joking? - I said I can do it! 499 00:52:41,895 --> 00:52:44,998 - 5 mins will do. - Forget it. Mind your own business. 500 00:52:45,067 --> 00:52:47,506 Prepare to remove the stomach. Forcep. 501 00:52:48,256 --> 00:52:52,047 First, you must think about the physical demands on the body when you remove the stomach, 502 00:52:52,137 --> 00:52:55,786 and how the patient is going to cope with a life without the stomach. 503 00:52:55,868 --> 00:52:57,959 Do you have the capabilities to do the reconnection of the artery? 504 00:52:58,054 --> 00:52:59,835 Even if we did a *Whipple, it cant be done within 5mins. 505 00:52:58,045 --> 00:53:02,549 {\a6}* removal of the head of the pancreas, a portion of the bile duct, the gallbladder and the duodenum. 506 00:52:59,915 --> 00:53:02,545 The time used for this conversation is enough to finish it. We should at least try. 507 00:53:02,678 --> 00:53:08,084 Your pride is more important than the rest of the patient's life? 508 00:53:09,069 --> 00:53:13,449 Are you afraid that I�m the one performing it? 509 00:53:19,386 --> 00:53:21,136 Give me 5 mins. 510 00:53:21,306 --> 00:53:23,083 I will do it. 511 00:53:27,741 --> 00:53:30,240 Just do it within 5 minutes. 512 00:53:31,897 --> 00:53:33,365 Give me a gastrobe. 513 00:54:25,751 --> 00:54:27,066 It's almost done. 514 00:54:29,361 --> 00:54:30,800 There's blood flow. 515 00:54:32,957 --> 00:54:33,907 Cut. 516 00:54:38,762 --> 00:54:40,362 Thanks for your effort. 517 00:54:46,332 --> 00:54:47,639 T. 518 00:55:20,651 --> 00:55:24,433 Yeah, you're right. I'm a bitch who had another guy's kid and raised it as your own. 519 00:55:24,553 --> 00:55:28,993 I should be killed. I'm not saying that I'm not a bad person. 520 00:55:29,069 --> 00:55:30,947 But I have to say what's on my mind. 521 00:55:31,084 --> 00:55:36,944 Looking at heaven and promising on my son, Sung Min's name, 522 00:55:37,072 --> 00:55:41,072 I didn't premeditate lying to you. 523 00:55:41,153 --> 00:55:43,808 I married you because I believed he was your son. 524 00:55:43,898 --> 00:55:47,739 If I didn't, I wouldn't have. Even if you said you were going to drink poison. 525 00:55:47,833 --> 00:55:51,011 I'm not that immature and conniving. 526 00:55:51,162 --> 00:55:53,036 So what? 527 00:55:53,731 --> 00:55:59,871 So, I feel that I have the right to ask you this. 528 00:56:00,128 --> 00:56:08,108 Not saying one thing when you asked for a divorce and just signing the divorce papers. 529 00:56:08,222 --> 00:56:13,999 Living with you for 6 years and without a lie, trying my best. 530 00:56:14,089 --> 00:56:17,238 I feel that I have the right to ask this. 531 00:56:17,363 --> 00:56:19,604 What is it? 532 00:56:26,856 --> 00:56:33,136 Are you going to be a father to Sung Min or not? 533 00:56:34,875 --> 00:56:38,795 I'm asking you because I felt that I should. 534 00:56:38,918 --> 00:56:42,824 What do you think my answer would be? 535 00:56:42,935 --> 00:56:45,252 I didn't think about that. 536 00:56:45,361 --> 00:56:48,000 - Didn't think about it? - Yeah. 537 00:56:48,206 --> 00:56:55,843 Just because I think about it and come to a conclusion, will that come true? 538 00:56:55,936 --> 00:56:57,489 Is there a point to it? 539 00:56:57,598 --> 00:57:01,423 - You know the situation very well. - Don't mock me. 540 00:57:01,534 --> 00:57:04,854 You have the right to despise me but not to mock me. 541 00:57:04,937 --> 00:57:10,813 I am way more innocent and a person of integrity than you think I am. 542 00:57:13,410 --> 00:57:15,943 Think about it and answer me. 543 00:57:16,063 --> 00:57:23,235 If you have any feelings for a kid you raised for 6 years, then think about it. 544 00:57:23,311 --> 00:57:26,646 That way I can tell Sung Min something. 545 00:57:26,735 --> 00:57:30,968 I can't keep lying to a kid who wants to see his father. 546 00:57:31,022 --> 00:57:34,519 And if I say that I can't, what are you going to do? 547 00:57:34,700 --> 00:57:40,883 The smart Jo Moon Kyung wouldn't have come to see me without thinking about that?! 548 00:57:40,978 --> 00:57:46,711 I thought about telling the truth. 549 00:57:47,854 --> 00:57:52,708 You really are amazing. You're going to tell a kid that? 550 00:57:52,790 --> 00:57:56,151 But do you think Sung Min will understand that? 551 00:57:56,276 --> 00:57:58,404 Don't you have to teach him about human relations first? 552 00:57:58,504 --> 00:58:01,040 Then I'll do that. 553 00:58:01,027 --> 00:58:07,152 I don't think that knowing about the world quickly is that bad of a thing. 554 00:58:07,252 --> 00:58:09,764 It's his fate, what can I do. 555 00:58:09,869 --> 00:58:14,122 And rather then being discarded by his father, 556 00:58:14,233 --> 00:58:21,338 if he knew that you weren't his father and that gives him less scars, 557 00:58:21,449 --> 00:58:24,592 I'd rather take that path. 558 00:58:25,174 --> 00:58:29,266 I'm asking you, please think about it. 559 00:58:29,355 --> 00:58:34,966 And the quicker you answer, the more thankful I'll be. 560 00:59:07,056 --> 00:59:10,294 Honey... They said surgery went well. 561 00:59:10,404 --> 00:59:13,687 I was worried because you got the surgery right after your business trip, 562 00:59:13,720 --> 00:59:17,691 but they said it went really well. 563 00:59:26,613 --> 00:59:29,960 Sir, are you conscious now? 564 00:59:30,032 --> 00:59:34,908 This is the recovery ward. You hear me right? 565 00:59:37,740 --> 00:59:43,045 The surgery went well although the next few days will be hard. 566 00:59:43,110 --> 00:59:49,328 Why did you save me? 567 00:59:51,085 --> 00:59:54,465 You should have left me to die. 568 01:00:02,570 --> 01:00:10,555 Honestly, your life got cut off during surgery. 569 01:00:10,738 --> 01:00:20,180 The base was so far ahead that we thought there'd be no hope after surgery. 570 01:00:20,410 --> 01:00:22,456 But surprisingly, 571 01:00:22,590 --> 01:00:30,801 after surgery, the organ that looked dead and purple glowed and blood started to flow. 572 01:00:31,472 --> 01:00:38,491 We didn�t save you. The body saved itself. 573 01:00:41,283 --> 01:00:46,743 Your body must have wanted to live. 574 01:00:55,610 --> 01:00:59,059 - Please massage here. - You said it was here. 575 01:01:00,049 --> 01:01:01,287 Nevermind. 576 01:01:01,642 --> 01:01:05,549 - Do this. - Just do it well yourself. 577 01:01:10,120 --> 01:01:15,008 - I was in the surgery room for 4 hours. - Dr. Jo did it for 16 hours and 46 minutes. 578 01:01:15,041 --> 01:01:18,430 - I couldn't even take a leak and did it straight. - Who said I did that while taking a leak. 579 01:01:18,504 --> 01:01:21,145 Dr. Park is so strict that he wouldn't even send me to the bathroom. 580 01:01:21,244 --> 01:01:23,807 - Later, I even wanted to put in a Foley. - Why didn't you? 581 01:01:24,449 --> 01:01:28,778 - Why do we live like this? - Now we're starting to think straight. 582 01:01:28,899 --> 01:01:31,458 I couldn't eat any meals today. 583 01:01:31,588 --> 01:01:35,181 - I want to eat noodles. - Want to go eat? 584 01:01:35,257 --> 01:01:36,741 I'm tired of cup noodles. 585 01:01:36,871 --> 01:01:40,742 No, really cooked noodles. It's possible. 586 01:02:12,396 --> 01:02:15,254 It tastes so good that I can't even see what's in front of me. 587 01:02:15,396 --> 01:02:17,334 Where are you guys? 588 01:02:20,399 --> 01:02:26,663 After overcoming the suicide patient, curiosity pushes toward at me. 589 01:02:27,365 --> 01:02:30,353 Life is durable. 590 01:02:51,530 --> 01:02:53,883 You despise me right? 591 01:02:55,199 --> 01:02:56,694 No. 592 01:02:57,465 --> 01:03:01,775 To tell you the truth, my husband has another woman. 593 01:03:01,865 --> 01:03:07,834 If I act like I know, I'm afraid to get divorced so I never once confronted him about it. 594 01:03:07,930 --> 01:03:11,446 That's why I'm getting this surgery without saying I don't want it. 595 01:03:11,557 --> 01:03:17,129 Because I don't want him to reveal his secret and ask for a divorce. 596 01:03:18,118 --> 01:03:23,182 Is it not possible for you to postpone this surgery? 597 01:03:24,291 --> 01:03:25,838 Doctor. 598 01:03:28,856 --> 01:03:30,793 I can't. 599 01:03:32,490 --> 01:03:33,605 Ok. 600 01:03:40,835 --> 01:03:42,176 Bring the bed in. 601 01:03:47,129 --> 01:03:52,253 Have the surgery and succeed on losing weight. 602 01:03:54,207 --> 01:03:57,537 Will my husband return then? 603 01:04:17,548 --> 01:04:18,849 Does this patient have hypertension? 604 01:04:18,953 --> 01:04:21,546 Diastolic pressure: 91, Systolic pressure: 121. 605 01:04:21,652 --> 01:04:24,560 Why is it like that? This patient doesn't even have hypertension. 606 01:04:25,386 --> 01:04:27,392 This is weird. It's not this either. 607 01:04:27,481 --> 01:04:30,003 Oxygen saturation's dropping. It's 85. 608 01:04:31,623 --> 01:04:33,840 It's pulmonary embolism. End the surgery now. 609 01:04:33,933 --> 01:04:35,546 - Prepare the heparin. - What?! 610 01:04:35,652 --> 01:04:38,654 - We're closing the stomach. - The blood pressure is dropping. It's a CPR situation. 611 01:04:39,220 --> 01:04:40,940 Give me the heparin. Prepare to move her. 612 01:04:41,073 --> 01:04:44,142 - Go see if there's room in the ICU now! - Alright. 613 01:04:53,212 --> 01:04:54,019 Shock. 614 01:04:57,018 --> 01:04:58,157 200 again. 615 01:05:04,549 --> 01:05:05,424 It's charged. 616 01:05:07,150 --> 01:05:08,832 Clear. Shock. 617 01:05:14,211 --> 01:05:15,642 What happened? 618 01:05:16,038 --> 01:05:18,282 - I'm sorry, I don�t know. - Open the chart. 619 01:05:31,734 --> 01:05:33,774 Who ordered Vitamin K? 620 01:05:33,918 --> 01:05:35,434 I did. 621 01:05:35,558 --> 01:05:37,807 Who told you to order this? 622 01:05:38,893 --> 01:05:43,512 - The PT was 5.0. - If the PT is 5.0, who told you to order Vitamin K?! 623 01:05:43,594 --> 01:05:45,947 Don't you know that Vitamin K coagulates blood? 624 01:05:46,106 --> 01:05:48,499 A perfectly fine patient who's lying down sleeping and just because his PT is down, 625 01:05:48,642 --> 01:05:52,073 you give him something to make his blood clot. 626 01:05:52,138 --> 01:05:54,956 Are you even a doctor after doing that! Take off your gown. 627 01:05:55,065 --> 01:05:59,838 Quit now. Take off the gown and give it here now! 628 01:06:01,822 --> 01:06:03,293 The patient's having ventricular fibrillation! 629 01:06:05,516 --> 01:06:08,636 Give 1 ampule of atropine and epinephrine. Charge 200 joules. 630 01:06:09,607 --> 01:06:14,312 200 joules. It's charged. 631 01:06:14,405 --> 01:06:16,275 Clear. Shock. 632 01:06:17,728 --> 01:06:19,167 200 again. 633 01:06:19,294 --> 01:06:20,558 It's charged. 634 01:06:20,710 --> 01:06:22,232 Step away. Shock. 635 01:06:31,686 --> 01:06:34,938 How much Vitamin K does that? 636 01:06:38,374 --> 01:06:41,737 It's only 10mg/1ml. 637 01:06:41,847 --> 01:06:43,705 It's not that much. 638 01:06:44,248 --> 01:06:46,812 Isn't it weird? When it's only that amount. 639 01:06:47,723 --> 01:06:49,070 It's not moving. 640 01:06:54,691 --> 01:06:56,950 With a big surgery ahead, going on a business trip, 641 01:06:56,984 --> 01:07:02,489 and sitting on a plane for 10 hours is no normal task. 642 01:07:09,958 --> 01:07:10,709 200 again. 643 01:07:10,821 --> 01:07:13,573 200. It's charged. 644 01:07:15,477 --> 01:07:17,087 Clear. Shock. 645 01:07:20,521 --> 01:07:21,552 He's back. 646 01:07:22,277 --> 01:07:25,933 How much Vitamin K did you give, you rock head? 647 01:07:26,037 --> 01:07:30,098 It may not be because of Vitamin K. 648 01:07:30,351 --> 01:07:33,460 I heard he was on a plane before the surgery. 649 01:07:33,558 --> 01:07:38,591 A *DVT could have caused the thromboembolism instead of the Vitamin K. 650 01:07:33,554 --> 01:07:44,765 {\a6}*blood clot that develops in a deep vein, usually in the lower leg. 651 01:07:40,069 --> 01:07:44,770 Please check the patient's leg. It might be DVT. 652 01:07:44,904 --> 01:07:46,291 What?! 653 01:07:47,746 --> 01:07:52,491 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 654 01:07:52,631 --> 01:07:55,084 Main Translators: aoiyuki291, liquidfir, o2_intake Spot Translator: o2_intake 655 01:07:55,149 --> 01:07:57,104 Timer: J.lee Editor/QC: schizoar 656 01:07:57,209 --> 01:07:58,771 Coordinators: ay_link, mily2 657 01:07:58,887 --> 01:08:09,223 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com 658 01:08:09,247 --> 01:08:12,217 - Sung Min. - Call Ahn Joong Geun. 659 01:08:12,374 --> 01:08:16,356 A heart transplant is the only option. Call Lee Gun Wook. 660 01:08:16,454 --> 01:08:20,767 No, don't call him. He's not the father. It's not Lee Gun Wook's kid. 661 01:08:20,873 --> 01:08:23,252 Stop acting like a hot shot and go see Sung Min. 662 01:08:23,360 --> 01:08:24,904 What are you talking about! 663 01:08:25,110 --> 01:08:27,934 Go. I won't show you my son. 664 01:08:28,043 --> 01:08:29,157 Isn't there anyone else? 665 01:08:29,245 --> 01:08:33,947 Just for today. Please give me a chance for one day. Please use me for one day. 666 01:08:33,981 --> 01:08:39,887 You didn't even check it. What did you just do! Is this what you meant by one chance! 56783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.