Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,410
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:08,240 --> 00:00:13,532
I really can't forget about the condition
of that necrotizing fasciitis patient.
3
00:00:13,608 --> 00:00:16,203
What's most important is the
quickest diagnosis and surgery.
4
00:00:19,531 --> 00:00:22,920
Doctor, this is Dr. Lee Gun Wook's patient.
5
00:00:23,380 --> 00:00:24,397
Dr. Jo.
6
00:00:25,024 --> 00:00:27,994
There's a problem. Someone stole your patient.
7
00:00:28,110 --> 00:00:31,723
Dr. Park, what's the status on the OR?
8
00:00:36,332 --> 00:00:39,755
Dr. Ahn Joong Geun, what are you doing?!
9
00:00:45,227 --> 00:00:46,932
Dr. Ahn!!
10
00:00:51,227 --> 00:00:53,730
Episode 3
11
00:00:55,395 --> 00:00:58,917
Put down the scalpel and stop
immediately! Ahn Joong Geun!
12
00:00:59,367 --> 00:01:02,834
What are you doing right now? Is this your patient?!
13
00:01:03,761 --> 00:01:07,306
Did you not see the scalpel go in?
This patient has necrotizing fasciitis.
14
00:01:07,396 --> 00:01:10,599
That's just a hunch. There's no proper diagnosis yet.
15
00:01:10,940 --> 00:01:15,445
Start with examining the patient first. Call for an intern.
16
00:01:15,685 --> 00:01:20,191
- You want to run lab tests on the patient now?
- Yes. It's worth doing so. There's no diagnosis yet!
17
00:01:20,307 --> 00:01:23,070
It's necrotizing fasciitis. It feels different from cellulitis!
18
00:01:23,153 --> 00:01:25,943
You can't make a diagnosis based on that feeling.
19
00:01:25,986 --> 00:01:29,495
If it is acute cellulitis, the surgical
method and scope will be different!
20
00:01:29,616 --> 00:01:31,459
What if it is necrotizing fasciitis?!
21
00:01:31,590 --> 00:01:34,308
How do you make up for the 15 minutes
wasted on examining the patient?
22
00:01:34,396 --> 00:01:36,130
Don't use your personal opinion to worry about the patient.
23
00:01:36,253 --> 00:01:38,538
Right now my blood's almost run dry waiting for you!
24
00:01:38,645 --> 00:01:42,526
Even if what you say is true, it's still worth the
time to examine the patient further. Why?
25
00:01:42,644 --> 00:01:47,708
Because this is the most concrete and
basic procedure of medical treatment!
26
00:01:48,161 --> 00:01:53,337
The patient's life hangs in the balance
while you're talking and being stubborn.
27
00:01:53,455 --> 00:02:01,408
If you're truly concerned for this patient, stop
talking and cut a sample for the lab test!
28
00:02:19,087 --> 00:02:20,585
Has the intern arrived?
29
00:03:02,211 --> 00:03:06,521
If the test results reveal necrotizing
fasciitis, then this patient is mine.
30
00:03:06,637 --> 00:03:07,787
I'll operate.
31
00:03:09,793 --> 00:03:10,709
Fine.
32
00:03:11,696 --> 00:03:14,899
Were you always this righteous?
33
00:03:15,038 --> 00:03:18,809
At least I'm better than you. I won't stoop to
such tactics to steal another person's patient.
34
00:03:18,855 --> 00:03:26,304
I won't follow your example and put my patient in
a critical state just for your foolish principles.
35
00:03:26,421 --> 00:03:34,231
We'll see the result of following your principles.
36
00:04:54,990 --> 00:04:58,707
This is surgery room number two
right? This is the lab's Kim In Sang.
37
00:04:58,788 --> 00:05:03,348
Yes, Doctor. I am Surgeon Lee Gun Wook.
Have the results come out yet?
38
00:05:03,583 --> 00:05:09,066
Yes, from the FSE, a large portion
of the fascia have necrosis.
39
00:05:09,145 --> 00:05:14,586
I suspect necrotizing fasciitis.
40
00:05:25,975 --> 00:05:30,035
I understand, doctor. Good work.
41
00:05:32,534 --> 00:05:35,421
Ready the surgery preparations and prepare the C-Arm.
42
00:05:32,533 --> 00:05:40,807
{\a6}*a machine that has a C-shaped arm used for taking X-rays.
43
00:05:35,501 --> 00:05:38,797
Call the surgery chief and get him down here now. Knife.
44
00:05:38,905 --> 00:05:40,801
- Intern, go get the C-Arm.
- Okay.
45
00:05:42,899 --> 00:05:44,499
Get the surgical equipment ready.
46
00:05:49,776 --> 00:05:51,019
Rongeurs.
47
00:05:51,677 --> 00:05:57,377
I was saying what if. Because of
the what if, I have a request.
48
00:05:58,276 --> 00:06:02,547
Don't amputate and do the surgery instead. Please.
49
00:06:02,955 --> 00:06:03,816
Why?
50
00:06:04,566 --> 00:06:10,257
You killed time speaking about
principles. Now you're worried?
51
00:06:10,411 --> 00:06:14,741
Even if the patient's about to die you'd
still want to submit a permission huh?
52
00:06:14,775 --> 00:06:18,935
You'll put a pen in the patient's
hand and get a signature. Right?
53
00:06:19,044 --> 00:06:20,928
Because you're the greatest.
54
00:06:24,629 --> 00:06:29,819
- I'm asking one more time. Don't amputate.
- Don't act like you're all that. Leave.
55
00:06:29,930 --> 00:06:34,831
I'll make the decision. You are no longer qualified.
56
00:06:35,583 --> 00:06:41,318
Your principles nearly cost the patient's life twice.
57
00:06:41,378 --> 00:06:47,285
The necrotizing fasciitis that even
a first-year can recognize. Higher.
58
00:06:48,180 --> 00:06:54,693
The second was we could've saved on
time by omitting the laboratory test.
59
00:06:54,854 --> 00:06:56,554
So get out!
60
00:06:56,692 --> 00:07:06,362
If you stay here a minute longer, it could cost the
patient a leg or other life-altering handicap.
61
00:07:07,288 --> 00:07:08,431
Higher.
62
00:07:26,774 --> 00:07:30,049
Wow, those two are really not ordinary.
63
00:07:33,221 --> 00:07:35,097
You want to be a hero that bad?
64
00:07:35,166 --> 00:07:38,618
- You want to gain Ahn Joong Geun's favor that bad?
- It's not that.
65
00:07:38,678 --> 00:07:42,800
Then how could Thoracic Specialist
Surgeon Dr. Ahn move our patient?
66
00:07:42,894 --> 00:07:44,818
- That,
- Have you gone insane?
67
00:07:44,924 --> 00:07:47,868
If you're not insane, then how you
could move another person's patient?
68
00:07:47,968 --> 00:07:50,004
I said it wasn't like that.
69
00:07:50,113 --> 00:07:54,284
Dr. Lee Gun Wook was originally
planning on doing a biopsy.
70
00:07:54,369 --> 00:07:55,901
Did you know that?
71
00:07:55,989 --> 00:07:58,299
- Dr. Lee Gun Wook?
- However,
72
00:07:58,426 --> 00:08:00,070
the patient disappeared without a trace.
73
00:08:00,180 --> 00:08:02,667
Even I, a chief resident, didn't know where the patient was.
74
00:08:02,835 --> 00:08:06,302
How could such a thing happen?!
75
00:08:06,448 --> 00:08:11,332
Dr. Jo, please relax. Come over here and
look. The situation seems dangerous.
76
00:08:11,754 --> 00:08:14,877
The infected area is too big. Come see.
77
00:08:36,055 --> 00:08:38,721
Hey, you idiot! Can't you do it properly?!!
78
00:08:42,897 --> 00:08:46,800
You see, look at how easily it scrapes off.
79
00:08:47,210 --> 00:08:51,599
- Will they cut her leg in that situation?
- It can't be.
80
00:09:19,644 --> 00:09:22,660
It seems they stopped scraping.
81
00:09:31,402 --> 00:09:32,287
Bong Dal Hee.
82
00:09:37,618 --> 00:09:41,628
Is this how you handle matters?
83
00:09:41,757 --> 00:09:44,066
You still think you're in your Thoracic Surgery rotation?
84
00:09:44,163 --> 00:09:48,597
Since you've been assigned to Surgery, such
matters should've been dealt with here.
85
00:09:48,691 --> 00:09:55,116
If you want to take care of matters in the same way,
then you might as well go back to Thoracic Surgery.
86
00:10:05,382 --> 00:10:07,459
They started dressing.
87
00:10:07,569 --> 00:10:09,881
Look, Dr. Bong. The patient's stabilized.
88
00:10:10,758 --> 00:10:13,662
The patient's alive. And the leg is fine.
89
00:10:15,417 --> 00:10:19,156
Dr. Bong, you saved a patient's life.
90
00:10:22,992 --> 00:10:26,772
Sadness gives way to happiness.
91
00:10:27,014 --> 00:10:32,585
And that is why patients are forever our teachers.
92
00:10:34,703 --> 00:10:38,054
Fear gives way to hope.
93
00:10:38,162 --> 00:10:45,091
Let the lessons taught by our first
patients be forever kept in our hearts.
94
00:10:54,626 --> 00:10:57,275
- Yes, Dal Hee's Mom speaking.
- Mom!
95
00:10:57,423 --> 00:10:59,048
Where are you?
96
00:10:59,581 --> 00:11:04,792
I know you're in London, but I still have to ask.
97
00:11:05,112 --> 00:11:10,426
Why didn't you call? You know how worried I was?
98
00:11:10,518 --> 00:11:13,912
How are you?
99
00:11:14,166 --> 00:11:18,694
- You don't feel sick?
- I said not to worry about me.
100
00:11:18,722 --> 00:11:21,404
You need to take care of yourself Mom.
101
00:11:21,395 --> 00:11:24,007
Every day you eat by yourself.
102
00:11:24,164 --> 00:11:26,527
Are you eating well?
103
00:11:26,742 --> 00:11:28,008
Yes.
104
00:11:28,741 --> 00:11:32,771
Thank you. I won't forget you.
105
00:11:33,099 --> 00:11:38,628
Bong Dal Hee will continue to strive forward!
106
00:13:13,930 --> 00:13:15,634
I said I refuse the surgery.
107
00:13:16,689 --> 00:13:21,023
The surgery is this Friday, we first need to
draw some blood and then take pictures.
108
00:13:21,180 --> 00:13:23,244
I don't want to. Even if I die, I don't want to.
109
00:13:23,337 --> 00:13:26,670
You're underage, you don't have a say in the
matter. You have to receive the treatment.
110
00:13:27,401 --> 00:13:30,418
I felt bad because you were in pain, so I came
to visit. Now you're being disobedient again.
111
00:13:30,528 --> 00:13:34,137
I heard that you got divorced because you
were having an affair with another man, Doc?
112
00:13:34,916 --> 00:13:42,339
- I heard the Pediatrics Nurses talking about it.
- Dong Gun.
113
00:13:54,588 --> 00:13:58,008
You're right. I am divorced.
114
00:13:58,468 --> 00:14:03,026
But it's not because of another man. Is that enough?
115
00:14:03,136 --> 00:14:07,242
So you have to have your blood tested
and take pictures. Understand?
116
00:14:09,304 --> 00:14:10,166
Doctor.
117
00:14:12,420 --> 00:14:13,620
Hey kid.
118
00:14:13,654 --> 00:14:18,926
Don't you know using a person's weakness to
poke fun at them is the most despicable of all?
119
00:14:20,586 --> 00:14:22,572
I'm going to draw your blood.
120
00:14:23,308 --> 00:14:27,635
You're regretting it now? Are you going
to apologize to Doctor tomorrow?
121
00:14:28,104 --> 00:14:31,751
Ahjumma, your chest is really strange.
122
00:14:33,947 --> 00:14:36,336
- Peeping again?
- It's really strange.
123
00:14:36,462 --> 00:14:39,680
It's all scarred and hollow. It looks really.. Check it yourself.
124
00:14:41,554 --> 00:14:44,745
See? You had surgery before too?
125
00:14:44,851 --> 00:14:47,135
What surgery was it? Was it the liver?
126
00:14:47,906 --> 00:14:50,698
- No.
- Then what surgery?
127
00:14:52,351 --> 00:14:55,635
Tell me. It's not fair.
128
00:14:55,731 --> 00:14:58,601
You've been seeing my little penis all this time.
129
00:15:15,945 --> 00:15:19,186
- What surgery was it?
- Heart surgery.
130
00:15:19,731 --> 00:15:24,653
Heart surgery? But how come the scar
from the surgery is so big and ugly?
131
00:15:24,885 --> 00:15:26,491
I had two surgeries.
132
00:15:26,808 --> 00:15:29,382
You've had two heart surgeries?
133
00:15:29,621 --> 00:15:31,983
- Why?
- Because I was sick.
134
00:15:32,090 --> 00:15:37,039
The first time was because I had a hole in my heart.
The second was because my heart valve was weak.
135
00:15:37,166 --> 00:15:38,976
I'm gonna button up now.
136
00:15:41,074 --> 00:15:43,742
What about now? Is it better now?
137
00:15:43,827 --> 00:15:48,024
I still have to do one or two more
surgeries but it's better now.
138
00:15:55,257 --> 00:15:58,429
What? The more you think about
it, the more hideous it looks?
139
00:15:58,558 --> 00:16:01,711
No, it's not that. It's not that bad.
140
00:16:02,049 --> 00:16:06,589
But, some jerks run at the sight of it.
141
00:16:06,665 --> 00:16:09,632
Who? Your boyfriend?
142
00:16:09,729 --> 00:16:11,368
So smart.
143
00:16:11,820 --> 00:16:15,554
I finally gathered enough courage
to show him. But one day he said,
144
00:16:15,679 --> 00:16:18,685
"When I try to love you, I keep remembering that worm."
145
00:16:18,773 --> 00:16:19,852
What a jerk.
146
00:16:19,993 --> 00:16:22,585
And then what? Did you just let him go?
147
00:16:22,684 --> 00:16:26,743
I let him be but he was put on trial.
148
00:16:26,850 --> 00:16:27,966
What?
149
00:16:28,226 --> 00:16:29,727
There are such things.
150
00:16:33,382 --> 00:16:38,304
Now think you can tell me the truth?
Why are you refusing the surgery?
151
00:16:41,968 --> 00:16:49,280
If I get better after the surgery, I'd want to
live even more. What am I going to do?
152
00:16:50,617 --> 00:16:55,865
I'm going to die eventually. But I'm afraid of wanting to live.
153
00:16:55,977 --> 00:17:02,122
I'm afraid that my hope of living will get even bigger. I don't want that. It's scary.
154
00:17:04,271 --> 00:17:08,696
Hey! Who lives long and doesn't age?
Every one will eventually die.
155
00:17:08,913 --> 00:17:11,896
You think those are comforting words?
Don't forget you're a doctor.
156
00:17:12,569 --> 00:17:16,608
When I was young, everyone
thought I was foolish and stupid.
157
00:17:16,693 --> 00:17:18,876
So they all told me I'd never become a doctor.
158
00:17:18,953 --> 00:17:21,813
- But I'm here today.
- Is that the same?
159
00:17:21,896 --> 00:17:24,118
How is it different? Just don't give up.
160
00:17:24,203 --> 00:17:28,335
You never heard of the saying: "Not dying from
cancer, but dying from the fear of cancer?"
161
00:17:28,429 --> 00:17:31,033
Ahjumma, you're not suffering from an incurable
disease so you can say these things.
162
00:17:31,208 --> 00:17:36,382
Why do you keep talking about dying?
You'll live. I guarantee you, you'll survive.
163
00:17:36,503 --> 00:17:38,069
You just need the transplant.
164
00:17:38,219 --> 00:17:39,422
Are you a fool?
165
00:17:39,581 --> 00:17:42,737
The cancer's already spread to my lungs.
Transplant, what transplant?
166
00:17:42,821 --> 00:17:47,974
There's no use doing a transplant. Even if I wanted
a transplant, no one can give me their lungs.
167
00:17:48,098 --> 00:17:51,706
Both my parents are Type B Pneumonia carriers.
168
00:17:52,678 --> 00:17:55,576
But there will be a donor one day.
169
00:17:55,609 --> 00:17:57,778
That's why you need to keep receiving
treatments to fight the cancer.
170
00:17:57,811 --> 00:18:02,526
You just need to get rid of the cancer
in your lungs. And then you can live.
171
00:18:02,865 --> 00:18:10,427
Give it a try. Don't give up. If you
give up, you'll lose everything.
172
00:18:10,557 --> 00:18:14,116
You can definitely do it. Definitely!
173
00:18:15,009 --> 00:18:19,819
Aren't you a little rascal?
174
00:18:32,179 --> 00:18:34,882
What? The patient was stolen?
175
00:18:34,995 --> 00:18:37,898
And by that rascal Ahn Joong Geun?!
176
00:18:38,022 --> 00:18:38,980
I'm sorry.
177
00:18:39,272 --> 00:18:45,146
You should have told me last night. It's been
done, what do you want me to do now?
178
00:18:45,242 --> 00:18:49,006
We didn't know Chief Suh was going to make the
announcement this morning during breakfast.
179
00:18:49,116 --> 00:18:53,964
Do you know what type of person Suh Jung Hwan
is? Would he let go of such a good opportunity?
180
00:18:54,195 --> 00:18:57,200
How could this have become so big?!
181
00:18:57,333 --> 00:19:02,554
It's a situation where even focusing on it extensively
may or may not result in the outcome we want.
182
00:19:02,680 --> 00:19:03,772
I'm sorry.
183
00:19:08,241 --> 00:19:13,271
The most recent successful surgery was our
hospital's necrotizing fasciitis (NF) case.
184
00:19:13,506 --> 00:19:16,191
The patient is a 27 year old, young healthy female.
185
00:19:16,452 --> 00:19:19,022
Patient began experiencing fatigue
one month prior to surgery.
186
00:19:19,131 --> 00:19:20,640
On the third day of her hospital stay,
187
00:19:20,722 --> 00:19:26,624
patient was transferred to the surgical department
due to pain and swelling of the right leg.
188
00:19:26,692 --> 00:19:30,426
A sample of the swollen area was
immediately taken to be examined.
189
00:19:30,536 --> 00:19:33,540
After the examination, the patient was immediately
sent to the Thoracic Surgery Department for surgery.
190
00:19:33,574 --> 00:19:42,506
After having extensive surgery and antibiotic
treatment, the patient is now recovering.
191
00:19:43,534 --> 00:19:48,391
Saving a patient's life is a good thing.
192
00:19:48,491 --> 00:19:55,249
But you're saying that the Surgery Department's
initial diagnosis was Cellulitis, right?
193
00:19:56,032 --> 00:20:03,736
Or in other words, it's our Dr. Ahn whose timely
diagnosis and surgery saved the patient's life?
194
00:20:04,399 --> 00:20:05,101
Yes.
195
00:20:06,990 --> 00:20:09,274
Which surgeon was it?
196
00:20:12,894 --> 00:20:14,203
It was me.
197
00:20:16,238 --> 00:20:17,960
Dr. Lee Gun Wook?
198
00:20:19,050 --> 00:20:23,390
How could a man with such talent as Dr. Lee made
this mistake in distinguishing NF from Cellulitis?
199
00:20:23,417 --> 00:20:27,209
Perhaps we should now question the
white blood cell count as well?
200
00:20:27,520 --> 00:20:32,102
It seems Chief Suh is mistaken.
201
00:20:33,430 --> 00:20:43,041
As far as I understand, it was Dr. Ahn who personally
removed the patient from our department.
202
00:20:43,135 --> 00:20:45,069
What are you saying?
203
00:20:46,259 --> 00:20:49,426
Dr. Lee Gun Wook at that moment
was planning on a biopsy.
204
00:20:49,542 --> 00:20:55,957
But Dr. Ahn, without saying a word,
dragged the patient into an OR room.
205
00:20:56,022 --> 00:21:00,894
Is that reasonable? How could he move another
department's patient without saying a word?
206
00:21:00,978 --> 00:21:04,047
Now I have to ask, how can Chief
Lee speak in such a manner?
207
00:21:04,233 --> 00:21:09,641
If NF is not treated with surgery immediately,
the patient's life would be in danger.
208
00:21:09,720 --> 00:21:14,409
It's more important to save a patient's
life rather than follow procedure.
209
00:21:14,547 --> 00:21:19,596
What does that mean? Dr. Lee suspected NF as well.
210
00:21:19,676 --> 00:21:21,081
That wasn't the case.
211
00:21:21,114 --> 00:21:27,054
Dr. Lee planned on giving the patient
antibiotics for one more day of observation.
212
00:21:27,187 --> 00:21:29,610
Isn't that so, Dr. Lee?
213
00:21:33,447 --> 00:21:35,279
Yes. That's right.
214
00:21:35,872 --> 00:21:41,010
And in the OR, he wanted to run a laboratory test.
This also wasted a good amount of precious time.
215
00:21:41,121 --> 00:21:43,056
Right, Dr. Lee?
216
00:21:45,604 --> 00:21:46,666
Yes.
217
00:21:48,044 --> 00:21:49,533
You see?
218
00:21:50,041 --> 00:21:53,103
Dr. Lee consistently made the wrong decisions.
219
00:21:53,233 --> 00:21:58,715
If we followed Dr. Lee's judgment, what
condition would the patient be in now?
220
00:21:58,823 --> 00:22:06,236
It's really fortunate that Dr. Ahn was
able to make the right diagnosis in time.
221
00:22:13,333 --> 00:22:23,069
My fellow surgeons, do you realize now
the importance of accurate diagnosis?
222
00:22:23,070 --> 00:22:28,603
Particularly the general surgeons. Please keep this in mind.
223
00:22:28,681 --> 00:22:32,540
If we didn't have Dr. Ahn, what would have happened?
224
00:22:32,619 --> 00:22:36,795
Come, let us all give Dr. Ahn a round of applause.
225
00:22:36,947 --> 00:22:42,931
We're lacking the energy to praise today.
Don't we usually praise other doctors?
226
00:23:39,141 --> 00:23:41,288
- This round Lee Gun Wook lost.
- Yeah.
227
00:23:41,321 --> 00:23:45,396
- But our Chief enjoyed it so openly.
- Exactly!
228
00:23:47,558 --> 00:23:52,809
Lee Gun Wook and Ahn Joong Geun
were rivals ever since med school.
229
00:23:53,412 --> 00:23:57,299
Did you notice that today?
230
00:24:36,361 --> 00:24:40,736
He might be in the auditorium right now.
231
00:24:40,846 --> 00:24:42,441
Auditorium?
232
00:24:42,585 --> 00:24:45,736
I see. Thank you.
233
00:25:08,713 --> 00:25:10,897
Dr. Lee Gun Wook.
234
00:25:10,993 --> 00:25:15,817
Sorry for bothering while you're
enjoying your music. Let's talk.
235
00:25:19,426 --> 00:25:21,271
Mr. Lee Gun Wook.
236
00:25:28,016 --> 00:25:32,178
It's not something else. It's about Sung Min.
237
00:25:32,787 --> 00:25:36,353
Regarding Sung Min, we should finish up.
238
00:25:36,348 --> 00:25:39,674
Finish up? What do you mean by finish?
239
00:25:39,769 --> 00:25:42,682
Then shall we say 'start'?
240
00:25:43,770 --> 00:25:51,194
To be honest, you didn't even
have a beginning with Sung Min.
241
00:25:51,286 --> 00:25:56,209
During the divorce. The one year we were separated.
242
00:25:56,304 --> 00:26:03,364
And since you've returned. You
never once asked about Sung Min.
243
00:26:03,473 --> 00:26:06,960
You're right. I didn't.
244
00:26:07,087 --> 00:26:13,300
How can you do this?! He's still
the son you raised for 6 years.
245
00:26:16,379 --> 00:26:20,238
Fine. I understand.
246
00:26:22,117 --> 00:26:25,398
So let's finish up. Do you want to discuss it here?
247
00:26:25,908 --> 00:26:30,050
No. I've told you countless times.
248
00:26:30,182 --> 00:26:33,908
I have nothing to say to you right now.
249
00:26:34,455 --> 00:26:37,487
- You don't have anything to say, but I do!
- I have nothing to say!
250
00:26:37,626 --> 00:26:40,690
I have nothing to say nor want to hear from the woman,
251
00:26:40,777 --> 00:26:44,127
who deceived me and had another man's child!
252
00:26:45,626 --> 00:26:46,954
Nothing.
253
00:26:47,088 --> 00:26:51,565
What crazy person would want
to talk to that kind of woman?
254
00:26:58,005 --> 00:27:00,136
What are you doing here?
255
00:27:01,723 --> 00:27:05,166
What are you doing here?! Leave at once!!
256
00:27:05,632 --> 00:27:08,349
I told her to come. Why?!
257
00:27:37,598 --> 00:27:40,118
Fine, Lee Gun Wook.
258
00:27:40,832 --> 00:27:44,630
That's more like a person. You should have said it earlier.
259
00:27:44,740 --> 00:27:47,367
- That's more like a person.
- Shut up.
260
00:27:47,467 --> 00:27:50,085
No, I want to speak.
261
00:27:50,368 --> 00:27:53,153
You should have said those words a year earlier.
262
00:27:53,256 --> 00:27:58,365
You should have been angry at me.
Screamed and yelled at me.
263
00:27:58,463 --> 00:28:03,052
- I should have explained things to you before.
- Explain?
264
00:28:03,247 --> 00:28:05,604
Explain what?
265
00:28:09,257 --> 00:28:12,083
I didn't lie to you.
266
00:28:12,228 --> 00:28:16,029
- You just didn't tell me.
- I met him two months before you did.
267
00:28:16,073 --> 00:28:20,576
Then you should have told me during that time.
268
00:28:20,669 --> 00:28:24,767
You could have at least told me the child wasn't mine.
269
00:28:24,860 --> 00:28:30,528
That I've been raising another person's child.
270
00:28:31,583 --> 00:28:33,978
When were you planning on telling me?
271
00:28:34,041 --> 00:28:37,261
No, wait. Were you planning on ever telling me?
272
00:28:37,405 --> 00:28:41,449
If Sung Min didn't have intestinal surgery, would
I have still been in the dark about it?
273
00:28:41,560 --> 00:28:46,123
Were you planning on hiding it from me forever?
274
00:28:49,546 --> 00:28:52,107
- I'm sorry.
- Jo Moon Kyung!
275
00:28:56,446 --> 00:28:59,275
Let me give you a piece of advice.
276
00:28:59,369 --> 00:29:02,537
Don't ever say those words to me ever again.
277
00:29:02,648 --> 00:29:07,203
Never use those words to me ever again!
278
00:29:10,027 --> 00:29:17,105
A murderer wouldn't apologize for killing someone.
279
00:29:28,107 --> 00:29:30,630
I still haven't said it yet..
280
00:29:34,040 --> 00:29:35,803
Truth is...
281
00:29:37,304 --> 00:29:44,041
Even if I said it, what use would it be?
282
00:29:54,648 --> 00:29:59,554
Finally, a dinner party. You going?
283
00:30:00,446 --> 00:30:04,545
How long has it been since we were
able to breathe the outside air?
284
00:30:04,617 --> 00:30:05,849
Dr. Park.
285
00:30:06,139 --> 00:30:09,184
Dr. Lee Gun Wook and Dr. Jo Moon Kyung were married?
286
00:30:09,276 --> 00:30:13,402
Yeah, that's right. They divorced last year.
287
00:30:13,464 --> 00:30:15,809
- Why?
- Nothing.
288
00:30:22,217 --> 00:30:24,190
Welcome everyone!
289
00:30:25,019 --> 00:30:35,342
To our formerly lively Surgery Department
unwittingly falling to our current condition,
290
00:30:35,625 --> 00:30:40,863
with the driven dream of victory, the people
who still support the Surgery Department,
291
00:30:40,957 --> 00:30:49,093
whose pure hearts are brimming
with warmth and kindness!!
292
00:30:51,797 --> 00:30:57,224
To become an outstanding doctor, moral
character is more important than skill.
293
00:30:57,257 --> 00:31:01,628
Surgeries that no one else can do or
finishing a surgery a couple of hours early,
294
00:31:01,662 --> 00:31:04,534
is not necessarily the mark of an outstanding surgeon.
295
00:31:04,644 --> 00:31:12,018
Truly caring for the patients and using
your whole heart to treat the patient,
296
00:31:12,129 --> 00:31:16,343
that is the mark of the truly remarkable and just surgeon.
297
00:31:16,483 --> 00:31:23,637
- Everyone, for doing what is right!
- Cheers!
298
00:31:28,731 --> 00:31:31,561
- What is your name?
- I am Jo Ara.
299
00:31:31,672 --> 00:31:33,325
Why did you come to Surgery?
300
00:31:33,512 --> 00:31:36,828
I like how the OR requires 100% of your total concentration.
301
00:31:36,933 --> 00:31:40,389
Right! Right! She's qualified!!
302
00:31:40,437 --> 00:31:43,872
- What's your name?
- I'm Park Jae Bum.
303
00:31:43,980 --> 00:31:45,975
Why did you come to Surgery?
304
00:31:46,107 --> 00:31:50,314
I was rejected from the Dermatology Department.
305
00:31:51,074 --> 00:31:54,153
You're honest. And you?
306
00:31:54,389 --> 00:31:57,341
I'm Bong Dal Hee. I'm here because I want to be a..
307
00:31:57,406 --> 00:32:00,667
- Pediatric Cardiovascular Specialist.
- This Doctor is from Thoracic department.
308
00:32:00,738 --> 00:32:03,017
- What's your name?
- I'm Jung Sun Tae.
309
00:32:03,138 --> 00:32:05,402
My dream is to become a surgeon.
310
00:32:05,667 --> 00:32:07,941
My father and my uncle were both surgeons.
311
00:32:08,016 --> 00:32:10,810
Oh really? What college did they go to?
312
00:32:10,872 --> 00:32:12,866
They both attended Jeil University.
313
00:32:12,896 --> 00:32:16,653
In 1988, my first year, when Jae
Bum was still wearing diapers.
314
00:32:16,761 --> 00:32:24,745
At the time, I didn't have any idea where
my colleagues went to highschool.
315
00:32:24,778 --> 00:32:28,452
When can we perform a surgery? I am
eager to perform my first operation.
316
00:32:28,558 --> 00:32:32,144
We'll end up doing appendectomies
everyday once we're sent out.
317
00:32:32,824 --> 00:32:39,968
When I was at the top of my game, it only
took me 19 minutes to get the appendix out!
318
00:32:40,120 --> 00:32:43,170
- Forget it!
- His out of his mind.
319
00:32:43,247 --> 00:32:50,373
Don't learn from him. He is lying. You'll
never succeed if you learn from him.
320
00:32:50,480 --> 00:32:55,121
He only waits for the surgery to
end. So he could go drinking.
321
00:32:55,299 --> 00:32:58,098
- Alcohol poisoning.
- Go away!
322
00:33:35,120 --> 00:33:37,393
Why did you follow me?
323
00:33:37,566 --> 00:33:41,827
Why are you following me the whole day?
324
00:34:00,096 --> 00:34:02,870
Why did you go to the lecture hall at that time?
325
00:34:05,167 --> 00:34:07,955
Why did you go there?
326
00:34:09,199 --> 00:34:11,205
I felt sorry.
327
00:34:11,499 --> 00:34:16,031
I felt sorry because of the NF patient.
328
00:34:17,187 --> 00:34:19,589
You heard everything right?
329
00:34:21,359 --> 00:34:22,745
Yes.
330
00:34:23,299 --> 00:34:25,972
Why did you keep listening to it?
331
00:34:29,162 --> 00:34:33,010
- I'm sorry.
- You can't say words like that.
332
00:34:33,074 --> 00:34:35,204
You can't solve the problem by saying words like that.
333
00:34:35,327 --> 00:34:37,994
This is something even my father
and mother don't know about.
334
00:34:38,122 --> 00:34:41,623
Professor Lee, my aunt, my uncle,
everyone don�t know about this.
335
00:34:41,761 --> 00:34:47,280
This is something that I wont tell anyone even
if there's spikes growing out of my mouth.
336
00:34:47,391 --> 00:34:51,174
But you heard it, you know?
337
00:34:56,920 --> 00:34:58,310
I...
338
00:34:59,308 --> 00:35:01,935
I know this can't be compared to your situation but,
339
00:35:02,251 --> 00:35:05,780
I went through a depressing breakup too.
340
00:35:06,101 --> 00:35:08,303
But, in my case, my boyfriend dumped me.
341
00:35:08,422 --> 00:35:13,744
Just before our upcoming wedding,
he had an affair with my best friend.
342
00:35:13,780 --> 00:35:15,952
How can you compare it like that?
343
00:35:15,983 --> 00:35:17,802
In my case, the problem was not being unfaithful..
344
00:35:17,943 --> 00:35:22,447
It was at my father's funeral... In front of me..
345
00:35:22,524 --> 00:35:24,155
That's a bit too much.
346
00:35:24,731 --> 00:35:25,654
Yes.
347
00:35:26,199 --> 00:35:28,585
I almost killed him at that moment.
348
00:35:28,639 --> 00:35:31,720
But it was my father's funeral so I just had to bear with it.
349
00:35:31,985 --> 00:35:35,481
When I think about it now, it was
right that I did not do anything.
350
00:35:35,638 --> 00:35:43,815
After a few months, they had a car accident and
both of them were hospitalized for 3-4 months.
351
00:35:43,907 --> 00:35:45,639
It was then that I realized..
352
00:35:45,761 --> 00:35:49,416
There is still retribution in this world.
353
00:35:51,966 --> 00:35:56,273
You made me sad yesterday and
you made me happy today.
354
00:35:58,259 --> 00:36:02,131
I am really very sorry about yesterday.
355
00:36:02,240 --> 00:36:04,770
Let's just forget what happened.
356
00:36:04,851 --> 00:36:10,488
It may seems like an excuse but I really
did not went to look for Dr. Ahn.
357
00:36:10,581 --> 00:36:14,165
It was Dr. Ahn who came to the patient's room on his own.
358
00:36:14,223 --> 00:36:17,101
I was very unhappy and that was the truth but,
359
00:36:17,196 --> 00:36:19,120
It's okay.
360
00:36:19,255 --> 00:36:21,743
Because the operation turned out great.
361
00:36:21,820 --> 00:36:24,506
What's more important than my pride is,
362
00:36:24,597 --> 00:36:27,461
the patient's life.
363
00:36:27,551 --> 00:36:33,144
Like what you said, that 5% odd chance saved the patient.
364
00:36:33,483 --> 00:36:35,437
Have a shot.
365
00:37:02,198 --> 00:37:05,699
Do you know what's the most
difficult thing for me to handle?
366
00:37:05,797 --> 00:37:07,962
The thing that really drives me crazy,
367
00:37:08,060 --> 00:37:16,148
I understand the feeling of a crazy truck
driver while speeding in a crowded place.
368
00:37:16,684 --> 00:37:20,352
I don't have the courage to say,
369
00:37:21,883 --> 00:37:26,201
Because I am too ashamed.
370
00:38:12,246 --> 00:38:13,718
Do you have the key?
371
00:38:18,836 --> 00:38:20,342
My back ache.
372
00:41:13,242 --> 00:41:18,879
What the? Hey! Hey! Hey!
373
00:41:18,926 --> 00:41:28,077
Please report to the CPR Cardiac ward.
374
00:41:28,204 --> 00:41:29,738
I'll see you later.
375
00:41:33,473 --> 00:41:52,079
Please report to the CPR Cardiac ward.
376
00:41:53,958 --> 00:41:55,764
Why? Like it?
377
00:41:58,097 --> 00:42:00,827
It dropped.
378
00:42:02,030 --> 00:42:07,475
- Why?
- It was on the floor so I picked it up!
379
00:42:13,662 --> 00:42:14,838
The 3rd room.
380
00:42:27,113 --> 00:42:28,901
Let me do it Doctor.
381
00:42:35,370 --> 00:42:37,241
- Come over and help, quick.
- Yes Doc.
382
00:42:38,275 --> 00:42:39,052
Prepare defibrillator.
383
00:42:46,066 --> 00:42:47,848
- 200 Joules charge.
- 200.
384
00:42:49,960 --> 00:42:51,259
- 200 charged.
- Come out.
385
00:42:52,242 --> 00:42:53,806
Clear. Shock.
386
00:42:55,950 --> 00:42:58,237
200 Joules again. Clear. Shock.
387
00:42:59,537 --> 00:43:01,711
- 200 again.
- 200 joules.
388
00:43:02,081 --> 00:43:04,023
- Clear.
- Shock.
389
00:43:05,184 --> 00:43:07,753
- 200 again.
- 200.
390
00:43:11,874 --> 00:43:15,340
Doctor, please give me a chance.
391
00:43:15,437 --> 00:43:18,339
Even though I made huge mistakes before.
392
00:43:18,438 --> 00:43:22,399
That's why I want to practice more
and gain more experiences.
393
00:43:22,638 --> 00:43:25,122
Please give me a chance.
394
00:43:44,228 --> 00:43:47,040
- What do you think you're doing?
- I am sorry.
395
00:43:47,203 --> 00:43:50,493
What should I do so that you can forgive me and
give me a chance to gain more experience?
396
00:43:50,594 --> 00:43:52,312
Please let me know the way.
397
00:43:52,417 --> 00:43:54,493
If I know what to do, I am willing to do anything.
398
00:43:54,649 --> 00:43:58,431
- I really want to become a Cardiac surgeon.
- Get out.
399
00:43:58,711 --> 00:44:01,089
- Doctor.
- I told you to get out!
400
00:44:04,493 --> 00:44:09,210
From what I know, a staff doctor has to teach residents.
401
00:44:09,281 --> 00:44:14,165
A staff doctor has the ability to teach but doesn't have to.
402
00:44:14,219 --> 00:44:16,033
You want to gain experience?
403
00:44:16,139 --> 00:44:19,524
Go get it from someone else.
404
00:44:19,888 --> 00:44:21,969
I refuse to.
405
00:44:22,367 --> 00:44:26,450
I don't see a person I don't like twice. Alright?!
406
00:44:27,726 --> 00:44:29,132
Just get out.
407
00:44:31,121 --> 00:44:33,921
I told you to get out!
408
00:45:32,089 --> 00:45:36,027
- Aren't you the one who agreed to the surgery?
- Yes, I was.
409
00:45:36,194 --> 00:45:39,716
Following my husband's wish for me to go
a gastric bypass so that I can slim down.
410
00:45:39,795 --> 00:45:41,291
But what's wrong with you now?
411
00:45:41,696 --> 00:45:46,023
The moment I think about the surgery, I
get so anxious, I think I�m going to die.
412
00:45:46,141 --> 00:45:49,463
Doctor, please help me. This time I will go on a diet.
413
00:45:49,574 --> 00:45:51,616
How am I supposed to help you?
414
00:45:51,819 --> 00:45:56,511
- It's either not getting a blood test or two more test.
- What?
415
00:45:56,647 --> 00:45:59,054
I was hospitalized twice already
and there was no improvement,
416
00:45:59,186 --> 00:46:01,930
If this happens again, my husband will leave me.
417
00:46:02,077 --> 00:46:05,798
What I mean is, it's not my fault, but it's
your mistake of cancelling the operation.
418
00:46:05,900 --> 00:46:08,647
- What are you talking about?
- Doctor.
419
00:46:08,947 --> 00:46:09,736
No,
420
00:46:09,770 --> 00:46:13,607
I'm not going to help you. If you are not willing to
do the surgery, discuss it with your husband.
421
00:46:13,808 --> 00:46:14,965
Doctor.
422
00:46:15,013 --> 00:46:15,931
This is a joke.
423
00:46:16,572 --> 00:46:17,667
Doctor!
424
00:46:30,529 --> 00:46:34,169
At the gathering yesterday, you
left early. Where did you go?
425
00:46:34,261 --> 00:46:38,385
I saw Dr. Lee went off as well. Were you together?
426
00:46:38,918 --> 00:46:40,136
No.
427
00:46:44,034 --> 00:46:46,473
Doctor, please I am begging you, please help me.
428
00:46:46,645 --> 00:46:50,332
- I already said I can't help you.
- Doctor.
429
00:46:50,559 --> 00:46:52,391
Just let us discharge you then.
430
00:46:52,542 --> 00:46:56,409
I told you I can't be discharged,
I can't live without my husband.
431
00:46:56,518 --> 00:47:04,005
Then do the surgery and slim down. I can
also understand how your husband feels.
432
00:47:14,943 --> 00:47:17,729
Please save this person, please help!
433
00:47:18,154 --> 00:47:20,370
Help Me!
434
00:47:21,379 --> 00:47:22,665
- Lay him down.
- Ok.
435
00:47:24,049 --> 00:47:24,864
What happened?
436
00:47:25,003 --> 00:47:27,897
After writing his will, he took a lot of drug.
437
00:47:28,068 --> 00:47:31,195
- Prepare for gastric lavage.
- What kind of drug did he take?
438
00:47:31,299 --> 00:47:32,960
I don�t know..
439
00:47:42,473 --> 00:47:44,112
Useless fellow.
440
00:47:44,206 --> 00:47:49,832
How can you think of committing
suicide because of 5 million won?
441
00:47:49,925 --> 00:47:53,366
Either way you need to live. Regardless of anything.
442
00:47:53,445 --> 00:47:55,289
Even if your wife don't come back,
443
00:47:55,395 --> 00:47:58,533
There will come a time where you can pay all your debt.
444
00:47:58,650 --> 00:48:01,974
Committing suicide by taking a drug?
445
00:48:02,083 --> 00:48:05,303
Because of that 5 million won.
446
00:48:05,410 --> 00:48:06,987
The blood test is out.
447
00:48:10,021 --> 00:48:14,036
The blood PH is only 7.8. He needs
to undergo operation immediately.
448
00:48:14,212 --> 00:48:16,611
- Operation?
- Yes.
449
00:48:16,723 --> 00:48:19,184
He drank Clorox.
450
00:48:19,302 --> 00:48:24,411
If we don�t, the poison will destroy his organs.
Therefore, we need to flush the poison out.
451
00:48:24,521 --> 00:48:30,489
Then, how much is the operation fee?
452
00:48:33,961 --> 00:48:38,193
We need to perform the operation fast, so just wait.
453
00:48:48,595 --> 00:48:51,632
At this stage he needs to at
least be hospitalized for a week.
454
00:48:51,665 --> 00:48:54,879
- I think the minimum is around 2.5 million.
- What?
455
00:48:55,097 --> 00:48:58,600
There is no insurance for committing suicide.
456
00:48:58,803 --> 00:49:00,551
Yes, but..
457
00:49:00,616 --> 00:49:05,084
He committed suicide because of 5 million and the
hospital fee is 2.5 million, that's just ridiculous.
458
00:49:05,210 --> 00:49:08,892
There are a lot of ridiculous things
in this world. What can we do?
459
00:49:09,039 --> 00:49:13,254
How about not writing suicide on the chart?
460
00:49:13,420 --> 00:49:17,122
- Just remove the word suicide.
- Have you gone crazy?
461
00:49:17,490 --> 00:49:21,191
That is forgery. It's a crime.
462
00:49:21,324 --> 00:49:22,838
I'll do it.
463
00:49:23,038 --> 00:49:26,364
You just need to keep quiet.
464
00:49:26,567 --> 00:49:30,168
This ahjumma is really ridiculous. Look here ahjumma,
465
00:49:30,233 --> 00:49:38,359
I just want to finish my internship peacefully,
open a clinic and earn some money.
466
00:49:38,559 --> 00:49:41,910
Stop this, no. Don�t even think about it!
467
00:49:42,515 --> 00:49:44,469
Doctor Park!
468
00:50:18,262 --> 00:50:20,997
[Dal Hee deletes the word Suicide]
469
00:50:21,151 --> 00:50:22,876
I heard you did Ivor Lewis?
470
00:50:25,472 --> 00:50:27,973
- What's wrong with you?
- Nothing.
471
00:50:28,106 --> 00:50:29,308
What did you say?
472
00:50:29,334 --> 00:50:31,459
I heard you did *Ivor Lewis?
473
00:50:31,598 --> 00:50:32,674
You are happy right?
474
00:50:32,780 --> 00:50:35,783
- It's your first patient right?
- Yes.
475
00:50:58,153 --> 00:51:03,888
[Dal Hee rewrites the word Suicide]
476
00:50:21,004 --> 00:50:26,581
{\a6}*resection of the thoracic esophagus.
477
00:51:11,645 --> 00:51:13,112
How's the condition?
478
00:51:13,472 --> 00:51:14,937
Almost finished with excoriation.
479
00:51:16,923 --> 00:51:17,859
Make it fast.
480
00:51:35,715 --> 00:51:37,097
The blood pressure is dropping.
481
00:51:37,932 --> 00:51:38,739
What?
482
00:51:40,144 --> 00:51:40,957
Move!
483
00:52:01,297 --> 00:52:03,856
- What happened?
- The right gastroepiploic artery is punctured.
484
00:52:04,029 --> 00:52:04,790
Clamp.
485
00:52:05,868 --> 00:52:07,961
Suction, clamp.
486
00:52:08,760 --> 00:52:09,995
What the hell happened?
487
00:52:10,462 --> 00:52:14,168
Suddenly. It broke suddenly. It broke suddenly.
488
00:52:14,198 --> 00:52:16,823
Will the right gastroepiploic artery
break during Ivor Lewis procedure?
489
00:52:16,922 --> 00:52:19,438
You didn�t close the gastric properly right?
490
00:52:20,090 --> 00:52:21,941
This is bad, really bad.
491
00:52:21,995 --> 00:52:25,539
It means that deterioration is happening.
492
00:52:26,524 --> 00:52:28,731
We need to reconnect the artery. Prepare vascular set.
493
00:52:28,828 --> 00:52:30,118
- Come out.
- Reconnect?
494
00:52:30,318 --> 00:52:31,895
What's the point of repairing the artery now?
495
00:52:32,038 --> 00:52:33,341
What are you talking about? We have to at least try.
496
00:52:33,444 --> 00:52:36,606
We already lost the pulse, we can no
longer save the stomach, it's too late.
497
00:52:36,708 --> 00:52:39,556
If it's within 5 mins it's possible. Give me 5 mins.
498
00:52:39,709 --> 00:52:41,814
- Are you joking?
- I said I can do it!
499
00:52:41,895 --> 00:52:44,998
- 5 mins will do.
- Forget it. Mind your own business.
500
00:52:45,067 --> 00:52:47,506
Prepare to remove the stomach. Forcep.
501
00:52:48,256 --> 00:52:52,047
First, you must think about the physical demands
on the body when you remove the stomach,
502
00:52:52,137 --> 00:52:55,786
and how the patient is going to cope
with a life without the stomach.
503
00:52:55,868 --> 00:52:57,959
Do you have the capabilities to do
the reconnection of the artery?
504
00:52:58,054 --> 00:52:59,835
Even if we did a *Whipple, it cant be done within 5mins.
505
00:52:58,045 --> 00:53:02,549
{\a6}* removal of the head of the pancreas, a portion of
the bile duct, the gallbladder and the duodenum.
506
00:52:59,915 --> 00:53:02,545
The time used for this conversation is enough
to finish it. We should at least try.
507
00:53:02,678 --> 00:53:08,084
Your pride is more important than
the rest of the patient's life?
508
00:53:09,069 --> 00:53:13,449
Are you afraid that I�m the one performing it?
509
00:53:19,386 --> 00:53:21,136
Give me 5 mins.
510
00:53:21,306 --> 00:53:23,083
I will do it.
511
00:53:27,741 --> 00:53:30,240
Just do it within 5 minutes.
512
00:53:31,897 --> 00:53:33,365
Give me a gastrobe.
513
00:54:25,751 --> 00:54:27,066
It's almost done.
514
00:54:29,361 --> 00:54:30,800
There's blood flow.
515
00:54:32,957 --> 00:54:33,907
Cut.
516
00:54:38,762 --> 00:54:40,362
Thanks for your effort.
517
00:54:46,332 --> 00:54:47,639
T.
518
00:55:20,651 --> 00:55:24,433
Yeah, you're right. I'm a bitch who had
another guy's kid and raised it as your own.
519
00:55:24,553 --> 00:55:28,993
I should be killed. I'm not saying that I'm not a bad person.
520
00:55:29,069 --> 00:55:30,947
But I have to say what's on my mind.
521
00:55:31,084 --> 00:55:36,944
Looking at heaven and promising
on my son, Sung Min's name,
522
00:55:37,072 --> 00:55:41,072
I didn't premeditate lying to you.
523
00:55:41,153 --> 00:55:43,808
I married you because I believed he was your son.
524
00:55:43,898 --> 00:55:47,739
If I didn't, I wouldn't have. Even if you
said you were going to drink poison.
525
00:55:47,833 --> 00:55:51,011
I'm not that immature and conniving.
526
00:55:51,162 --> 00:55:53,036
So what?
527
00:55:53,731 --> 00:55:59,871
So, I feel that I have the right to ask you this.
528
00:56:00,128 --> 00:56:08,108
Not saying one thing when you asked for a
divorce and just signing the divorce papers.
529
00:56:08,222 --> 00:56:13,999
Living with you for 6 years and
without a lie, trying my best.
530
00:56:14,089 --> 00:56:17,238
I feel that I have the right to ask this.
531
00:56:17,363 --> 00:56:19,604
What is it?
532
00:56:26,856 --> 00:56:33,136
Are you going to be a father to Sung Min or not?
533
00:56:34,875 --> 00:56:38,795
I'm asking you because I felt that I should.
534
00:56:38,918 --> 00:56:42,824
What do you think my answer would be?
535
00:56:42,935 --> 00:56:45,252
I didn't think about that.
536
00:56:45,361 --> 00:56:48,000
- Didn't think about it?
- Yeah.
537
00:56:48,206 --> 00:56:55,843
Just because I think about it and come
to a conclusion, will that come true?
538
00:56:55,936 --> 00:56:57,489
Is there a point to it?
539
00:56:57,598 --> 00:57:01,423
- You know the situation very well.
- Don't mock me.
540
00:57:01,534 --> 00:57:04,854
You have the right to despise me but not to mock me.
541
00:57:04,937 --> 00:57:10,813
I am way more innocent and a person
of integrity than you think I am.
542
00:57:13,410 --> 00:57:15,943
Think about it and answer me.
543
00:57:16,063 --> 00:57:23,235
If you have any feelings for a kid you
raised for 6 years, then think about it.
544
00:57:23,311 --> 00:57:26,646
That way I can tell Sung Min something.
545
00:57:26,735 --> 00:57:30,968
I can't keep lying to a kid who wants to see his father.
546
00:57:31,022 --> 00:57:34,519
And if I say that I can't, what are you going to do?
547
00:57:34,700 --> 00:57:40,883
The smart Jo Moon Kyung wouldn't have come
to see me without thinking about that?!
548
00:57:40,978 --> 00:57:46,711
I thought about telling the truth.
549
00:57:47,854 --> 00:57:52,708
You really are amazing. You're going to tell a kid that?
550
00:57:52,790 --> 00:57:56,151
But do you think Sung Min will understand that?
551
00:57:56,276 --> 00:57:58,404
Don't you have to teach him about human relations first?
552
00:57:58,504 --> 00:58:01,040
Then I'll do that.
553
00:58:01,027 --> 00:58:07,152
I don't think that knowing about the
world quickly is that bad of a thing.
554
00:58:07,252 --> 00:58:09,764
It's his fate, what can I do.
555
00:58:09,869 --> 00:58:14,122
And rather then being discarded by his father,
556
00:58:14,233 --> 00:58:21,338
if he knew that you weren't his
father and that gives him less scars,
557
00:58:21,449 --> 00:58:24,592
I'd rather take that path.
558
00:58:25,174 --> 00:58:29,266
I'm asking you, please think about it.
559
00:58:29,355 --> 00:58:34,966
And the quicker you answer, the more thankful I'll be.
560
00:59:07,056 --> 00:59:10,294
Honey... They said surgery went well.
561
00:59:10,404 --> 00:59:13,687
I was worried because you got the
surgery right after your business trip,
562
00:59:13,720 --> 00:59:17,691
but they said it went really well.
563
00:59:26,613 --> 00:59:29,960
Sir, are you conscious now?
564
00:59:30,032 --> 00:59:34,908
This is the recovery ward. You hear me right?
565
00:59:37,740 --> 00:59:43,045
The surgery went well although
the next few days will be hard.
566
00:59:43,110 --> 00:59:49,328
Why did you save me?
567
00:59:51,085 --> 00:59:54,465
You should have left me to die.
568
01:00:02,570 --> 01:00:10,555
Honestly, your life got cut off during surgery.
569
01:00:10,738 --> 01:00:20,180
The base was so far ahead that we thought
there'd be no hope after surgery.
570
01:00:20,410 --> 01:00:22,456
But surprisingly,
571
01:00:22,590 --> 01:00:30,801
after surgery, the organ that looked dead and
purple glowed and blood started to flow.
572
01:00:31,472 --> 01:00:38,491
We didn�t save you. The body saved itself.
573
01:00:41,283 --> 01:00:46,743
Your body must have wanted to live.
574
01:00:55,610 --> 01:00:59,059
- Please massage here.
- You said it was here.
575
01:01:00,049 --> 01:01:01,287
Nevermind.
576
01:01:01,642 --> 01:01:05,549
- Do this.
- Just do it well yourself.
577
01:01:10,120 --> 01:01:15,008
- I was in the surgery room for 4 hours.
- Dr. Jo did it for 16 hours and 46 minutes.
578
01:01:15,041 --> 01:01:18,430
- I couldn't even take a leak and did it straight.
- Who said I did that while taking a leak.
579
01:01:18,504 --> 01:01:21,145
Dr. Park is so strict that he wouldn't
even send me to the bathroom.
580
01:01:21,244 --> 01:01:23,807
- Later, I even wanted to put in a Foley.
- Why didn't you?
581
01:01:24,449 --> 01:01:28,778
- Why do we live like this?
- Now we're starting to think straight.
582
01:01:28,899 --> 01:01:31,458
I couldn't eat any meals today.
583
01:01:31,588 --> 01:01:35,181
- I want to eat noodles.
- Want to go eat?
584
01:01:35,257 --> 01:01:36,741
I'm tired of cup noodles.
585
01:01:36,871 --> 01:01:40,742
No, really cooked noodles. It's possible.
586
01:02:12,396 --> 01:02:15,254
It tastes so good that I can't even see what's in front of me.
587
01:02:15,396 --> 01:02:17,334
Where are you guys?
588
01:02:20,399 --> 01:02:26,663
After overcoming the suicide patient,
curiosity pushes toward at me.
589
01:02:27,365 --> 01:02:30,353
Life is durable.
590
01:02:51,530 --> 01:02:53,883
You despise me right?
591
01:02:55,199 --> 01:02:56,694
No.
592
01:02:57,465 --> 01:03:01,775
To tell you the truth, my husband has another woman.
593
01:03:01,865 --> 01:03:07,834
If I act like I know, I'm afraid to get divorced
so I never once confronted him about it.
594
01:03:07,930 --> 01:03:11,446
That's why I'm getting this surgery
without saying I don't want it.
595
01:03:11,557 --> 01:03:17,129
Because I don't want him to reveal
his secret and ask for a divorce.
596
01:03:18,118 --> 01:03:23,182
Is it not possible for you to postpone this surgery?
597
01:03:24,291 --> 01:03:25,838
Doctor.
598
01:03:28,856 --> 01:03:30,793
I can't.
599
01:03:32,490 --> 01:03:33,605
Ok.
600
01:03:40,835 --> 01:03:42,176
Bring the bed in.
601
01:03:47,129 --> 01:03:52,253
Have the surgery and succeed on losing weight.
602
01:03:54,207 --> 01:03:57,537
Will my husband return then?
603
01:04:17,548 --> 01:04:18,849
Does this patient have hypertension?
604
01:04:18,953 --> 01:04:21,546
Diastolic pressure: 91, Systolic pressure: 121.
605
01:04:21,652 --> 01:04:24,560
Why is it like that? This patient
doesn't even have hypertension.
606
01:04:25,386 --> 01:04:27,392
This is weird. It's not this either.
607
01:04:27,481 --> 01:04:30,003
Oxygen saturation's dropping. It's 85.
608
01:04:31,623 --> 01:04:33,840
It's pulmonary embolism. End the surgery now.
609
01:04:33,933 --> 01:04:35,546
- Prepare the heparin.
- What?!
610
01:04:35,652 --> 01:04:38,654
- We're closing the stomach.
- The blood pressure is dropping. It's a CPR situation.
611
01:04:39,220 --> 01:04:40,940
Give me the heparin. Prepare to move her.
612
01:04:41,073 --> 01:04:44,142
- Go see if there's room in the ICU now!
- Alright.
613
01:04:53,212 --> 01:04:54,019
Shock.
614
01:04:57,018 --> 01:04:58,157
200 again.
615
01:05:04,549 --> 01:05:05,424
It's charged.
616
01:05:07,150 --> 01:05:08,832
Clear. Shock.
617
01:05:14,211 --> 01:05:15,642
What happened?
618
01:05:16,038 --> 01:05:18,282
- I'm sorry, I don�t know.
- Open the chart.
619
01:05:31,734 --> 01:05:33,774
Who ordered Vitamin K?
620
01:05:33,918 --> 01:05:35,434
I did.
621
01:05:35,558 --> 01:05:37,807
Who told you to order this?
622
01:05:38,893 --> 01:05:43,512
- The PT was 5.0.
- If the PT is 5.0, who told you to order Vitamin K?!
623
01:05:43,594 --> 01:05:45,947
Don't you know that Vitamin K coagulates blood?
624
01:05:46,106 --> 01:05:48,499
A perfectly fine patient who's lying down
sleeping and just because his PT is down,
625
01:05:48,642 --> 01:05:52,073
you give him something to make his blood clot.
626
01:05:52,138 --> 01:05:54,956
Are you even a doctor after doing that! Take off your gown.
627
01:05:55,065 --> 01:05:59,838
Quit now. Take off the gown and give it here now!
628
01:06:01,822 --> 01:06:03,293
The patient's having ventricular fibrillation!
629
01:06:05,516 --> 01:06:08,636
Give 1 ampule of atropine and
epinephrine. Charge 200 joules.
630
01:06:09,607 --> 01:06:14,312
200 joules. It's charged.
631
01:06:14,405 --> 01:06:16,275
Clear. Shock.
632
01:06:17,728 --> 01:06:19,167
200 again.
633
01:06:19,294 --> 01:06:20,558
It's charged.
634
01:06:20,710 --> 01:06:22,232
Step away. Shock.
635
01:06:31,686 --> 01:06:34,938
How much Vitamin K does that?
636
01:06:38,374 --> 01:06:41,737
It's only 10mg/1ml.
637
01:06:41,847 --> 01:06:43,705
It's not that much.
638
01:06:44,248 --> 01:06:46,812
Isn't it weird? When it's only that amount.
639
01:06:47,723 --> 01:06:49,070
It's not moving.
640
01:06:54,691 --> 01:06:56,950
With a big surgery ahead, going on a business trip,
641
01:06:56,984 --> 01:07:02,489
and sitting on a plane for 10 hours is no normal task.
642
01:07:09,958 --> 01:07:10,709
200 again.
643
01:07:10,821 --> 01:07:13,573
200. It's charged.
644
01:07:15,477 --> 01:07:17,087
Clear. Shock.
645
01:07:20,521 --> 01:07:21,552
He's back.
646
01:07:22,277 --> 01:07:25,933
How much Vitamin K did you give, you rock head?
647
01:07:26,037 --> 01:07:30,098
It may not be because of Vitamin K.
648
01:07:30,351 --> 01:07:33,460
I heard he was on a plane before the surgery.
649
01:07:33,558 --> 01:07:38,591
A *DVT could have caused the thromboembolism
instead of the Vitamin K.
650
01:07:33,554 --> 01:07:44,765
{\a6}*blood clot that develops in a deep
vein, usually in the lower leg.
651
01:07:40,069 --> 01:07:44,770
Please check the patient's leg. It might be DVT.
652
01:07:44,904 --> 01:07:46,291
What?!
653
01:07:47,746 --> 01:07:52,491
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
654
01:07:52,631 --> 01:07:55,084
Main Translators: aoiyuki291, liquidfir, o2_intake
Spot Translator: o2_intake
655
01:07:55,149 --> 01:07:57,104
Timer: J.lee
Editor/QC: schizoar
656
01:07:57,209 --> 01:07:58,771
Coordinators: ay_link, mily2
657
01:07:58,887 --> 01:08:09,223
This is a FREE fansub. Not for sale!
Get it for free @ d-addicts.com
658
01:08:09,247 --> 01:08:12,217
- Sung Min.
- Call Ahn Joong Geun.
659
01:08:12,374 --> 01:08:16,356
A heart transplant is the only option. Call Lee Gun Wook.
660
01:08:16,454 --> 01:08:20,767
No, don't call him. He's not the father.
It's not Lee Gun Wook's kid.
661
01:08:20,873 --> 01:08:23,252
Stop acting like a hot shot and go see Sung Min.
662
01:08:23,360 --> 01:08:24,904
What are you talking about!
663
01:08:25,110 --> 01:08:27,934
Go. I won't show you my son.
664
01:08:28,043 --> 01:08:29,157
Isn't there anyone else?
665
01:08:29,245 --> 01:08:33,947
Just for today. Please give me a chance
for one day. Please use me for one day.
666
01:08:33,981 --> 01:08:39,887
You didn't even check it. What did you just
do! Is this what you meant by one chance!
56783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.