All language subtitles for Surgeon.Bong.Dal.Hee.E02.KOR.HDTV.XViD-SUN-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,030 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:05,129 --> 00:00:07,651 Episode 2 3 00:00:13,320 --> 00:00:16,390 Performed 43 minutes of CPR. 4 00:00:16,410 --> 00:00:20,370 But when he arrived at the hospital, his heart had already stopped. 5 00:00:20,750 --> 00:00:25,320 The patient died of myocardial infarction due to coronary artery blockage. 6 00:00:26,080 --> 00:00:30,230 Few hours ago, you gave the patient a prescription for indigestion? 7 00:00:30,310 --> 00:00:31,450 Yes. 8 00:00:31,500 --> 00:00:33,930 To a patient with myocardial infarction? 9 00:00:34,380 --> 00:00:35,700 Yes. 10 00:00:35,830 --> 00:00:40,120 So now you know that this man has myocardial infarction? 11 00:00:40,470 --> 00:00:42,820 Do you know what myocardial infarction is? 12 00:00:43,400 --> 00:00:47,570 You don't even know what myocardial infarction is? 13 00:00:49,790 --> 00:00:51,460 Is this the woman? 14 00:00:51,530 --> 00:00:54,590 Is this the woman who allowed my brother to simply walk out of the hospital? 15 00:00:54,630 --> 00:00:56,323 How can you just give.. 16 00:00:56,356 --> 00:01:02,329 ..an indigestion medication to a heart patient and allow him to leave? 17 00:01:02,397 --> 00:01:06,705 That's not what happened. The patient insisted on leaving. 18 00:01:06,761 --> 00:01:10,200 If the doctor continued to persuade him, this would not have happened. 19 00:01:10,688 --> 00:01:16,443 Why didn't you continue persuading him? 20 00:01:16,476 --> 00:01:20,547 Revive my brother! Revive him now! 21 00:01:21,568 --> 00:01:25,323 Dr. Bong kept advising him to do the checks again. 22 00:01:25,379 --> 00:01:29,973 But the patient lost his temper saying he already had endoscopy. 23 00:01:30,191 --> 00:01:32,259 He was really unreasonable. 24 00:01:32,426 --> 00:01:33,827 I understand. 25 00:01:33,861 --> 00:01:38,615 If the family hands in the patient's endoscopy results, there'll be no problem for us. 26 00:02:03,247 --> 00:02:05,164 Yes, this is Bong Dal Hee. 27 00:02:07,038 --> 00:02:08,035 What? 28 00:02:08,614 --> 00:02:09,758 Suddenly? 29 00:02:20,038 --> 00:02:22,479 - Dong Gun! - Make way! 30 00:02:28,179 --> 00:02:30,547 Doctor, what happened? 31 00:02:30,602 --> 00:02:33,397 Did you give him any raw sweet potato? 32 00:02:33,485 --> 00:02:35,397 Yes... earlier... 33 00:02:37,700 --> 00:02:39,941 Who told you to do that? 34 00:02:39,982 --> 00:02:43,105 Usually you'd ask about everything but this time you didn't even ask. 35 00:02:43,185 --> 00:02:45,735 Why? He can't eat sweet potato? 36 00:02:45,779 --> 00:02:48,302 Are you stupid? Didn't you think with your brain? 37 00:02:48,368 --> 00:02:50,270 Why would Dong Gun have a Warren shunt done? 38 00:02:50,304 --> 00:02:52,873 It's because his esophagus has contracted so he can't eat. 39 00:02:52,902 --> 00:02:54,775 And you gave him raw sweet potato that is so hard, 40 00:02:54,808 --> 00:02:57,678 didn't you think of the consequences? Can't you make any judgment at all? 41 00:02:57,744 --> 00:03:00,947 Now the blood vessels in the esophagus have split. 42 00:03:12,047 --> 00:03:15,161 Quickly, quickly. His blood pressure is still dropping. 43 00:03:17,394 --> 00:03:18,985 1... 2... 3! 44 00:03:22,023 --> 00:03:23,205 E-Rounder Sludge. 45 00:03:23,238 --> 00:03:26,838 Connect a C-line. 2 packs of RBC. And 2 FFP (Fresh Frozen Plasma). 46 00:03:27,591 --> 00:03:29,188 I'll do the C-line. 47 00:03:29,273 --> 00:03:32,708 Prepare the ventilator, plug in the Foley, check the outline. 48 00:03:35,067 --> 00:03:36,832 Intubation. 49 00:03:54,285 --> 00:03:56,350 Please connect the ventilator. 50 00:04:49,147 --> 00:04:51,364 Blood pressure starting to stabilize. 51 00:04:56,044 --> 00:04:57,932 Still unstable. 52 00:04:58,044 --> 00:05:01,105 I think 2 is not enough. Add 2 more FFP. 53 00:05:01,711 --> 00:05:04,961 The SB-tube is already in so the bleeding will stop soon. 54 00:05:05,017 --> 00:05:06,974 The bleeding is not too serious, 55 00:05:07,007 --> 00:05:09,877 it will stabilize, let's continue to monitor. 56 00:05:14,635 --> 00:05:16,302 You come with me. 57 00:05:22,497 --> 00:05:24,005 Really! 58 00:05:24,644 --> 00:05:27,332 How can you not even know the basics? 59 00:05:27,411 --> 00:05:29,396 Although you're only a 1st year intern, 60 00:05:29,429 --> 00:05:32,699 it's not a matter of how long you've been on the job, 61 00:05:32,747 --> 00:05:34,423 It's really a problem of skill and intelligence. 62 00:05:34,470 --> 00:05:37,214 The most basic skill and intelligence to be a doctor. 63 00:05:37,579 --> 00:05:39,006 How can you let.. 64 00:05:39,039 --> 00:05:43,410 ..an end-stage cancer patient eat something so hard? 65 00:05:46,114 --> 00:05:47,817 Sorry. 66 00:05:47,864 --> 00:05:50,205 Is this a problem that can be solved by apologies? 67 00:05:50,247 --> 00:05:52,470 The child has missed the time window for his operation. 68 00:05:52,500 --> 00:05:54,955 We wanted to quickly operate on him then monitor, 69 00:05:54,988 --> 00:05:58,826 but now we can't even operate at all. 70 00:06:03,667 --> 00:06:06,485 What if the child doesn't wake from this? 71 00:06:06,529 --> 00:06:10,585 If he missed this operation window for good, how would you answer to that? 72 00:07:02,967 --> 00:07:05,261 Again? When? 73 00:07:05,544 --> 00:07:07,261 Just now. 74 00:07:07,832 --> 00:07:11,344 I heard Dr. Jo was so hopping mad. 75 00:07:11,432 --> 00:07:13,344 Of course! 76 00:07:13,376 --> 00:07:17,700 This is like striking lottery. One patient died. Another in intensive care. 77 00:07:17,758 --> 00:07:19,700 How could anyone be this bad? 78 00:07:19,817 --> 00:07:21,700 She's really unlucky. 79 00:07:22,761 --> 00:07:26,046 A patient who came with abdominal pains, 80 00:07:26,079 --> 00:07:28,382 who would have thought he had myocardial infarction? 81 00:07:28,455 --> 00:07:31,251 Who would have known eating sweet potato can cause such a collapse? 82 00:07:31,285 --> 00:07:34,721 - She's just a 1st year intern. - But she is really lacking in skills. 83 00:07:34,785 --> 00:07:37,697 Even without experience, you mean she can't tell whether it's life or death? 84 00:07:37,750 --> 00:07:40,044 That's why I say I don't like surgery department. 85 00:07:40,085 --> 00:07:43,658 Someone's life is in my hands, does that make sense? 86 00:07:44,270 --> 00:07:45,941 Isn't that too scary? 87 00:07:45,964 --> 00:07:47,832 That's the reason why I like surgery. 88 00:07:47,864 --> 00:07:52,461 I almost got that heart patient, you know. 89 00:07:53,144 --> 00:07:55,326 You're terrified, right? 90 00:07:55,370 --> 00:07:58,832 Seeing your patient die, it's really terrifying. 91 00:07:58,876 --> 00:08:00,047 Honestly speaking, 92 00:08:00,080 --> 00:08:03,417 I didn't even think it was myocardial infarction. 93 00:08:03,470 --> 00:08:07,535 For Dr. Bong to think about the ECG, is already something. 94 00:08:07,588 --> 00:08:08,352 Of course. 95 00:08:08,388 --> 00:08:09,957 What are you saying? 96 00:08:09,990 --> 00:08:12,292 If she thought about that, she should have pursued further investigation. 97 00:08:12,364 --> 00:08:15,632 A patient who even had endoscopy done, who would have thought that? 98 00:08:15,682 --> 00:08:18,765 Honestly speaking, if it were Dr. Jo, 99 00:08:18,799 --> 00:08:20,501 can you guarantee it won't turn out like this? 100 00:08:20,600 --> 00:08:24,200 I'd say yes. Does that make your frail heart feel any better? 101 00:08:58,097 --> 00:09:00,076 Wake up quick. 102 00:09:00,379 --> 00:09:06,826 Please. Please, Dong Gun. Please. 103 00:09:08,994 --> 00:09:12,770 Wake up quick. I beg you. 104 00:09:14,008 --> 00:09:18,338 I beg you, Dong Gun. Please. 105 00:10:39,920 --> 00:10:42,405 This woman isn't answering her calls now. 106 00:10:44,035 --> 00:10:45,688 Unni, it's me. 107 00:10:45,747 --> 00:10:48,523 What else are you up to? 108 00:10:48,664 --> 00:10:53,794 If you don't call soon, Mom is really going to buy a ticket for London. 109 00:10:53,847 --> 00:10:55,588 Make a call back quickly. 110 00:10:55,638 --> 00:10:57,320 Naughty girl. 111 00:10:57,370 --> 00:11:00,467 Why are you making calls all morning? 112 00:11:00,535 --> 00:11:04,655 What else? I miss Unni, that's all. 113 00:11:05,994 --> 00:11:08,220 Come in here and get your food. 114 00:11:49,450 --> 00:11:51,567 I'm telling you it's just an upset stomach. 115 00:11:51,611 --> 00:11:52,731 I ate badly. 116 00:11:52,731 --> 00:11:56,958 I even went to the hospital a month ago just in case and got a gastroscopy, x-rays, and all that. 117 00:11:58,755 --> 00:12:01,291 Then let me check 1 or 2 things further. 118 00:12:01,385 --> 00:12:05,311 When going up and down stairs, do the pains increase? 119 00:12:06,891 --> 00:12:08,923 You mentioned that before, right? 120 00:12:09,000 --> 00:12:11,485 I don't know, when did I say so? 121 00:12:28,479 --> 00:12:33,750 Does the pain feel like being pressed down by bricks? 122 00:12:33,958 --> 00:12:37,658 If I ate badly, that's how I'd feel. 123 00:12:37,697 --> 00:12:40,100 Give me some indigestion medication quick. 124 00:12:42,973 --> 00:12:45,461 Why are you dreaming? Pay attention. 125 00:12:49,058 --> 00:12:53,929 This Mortality Conference is to authenticate the boundaries of medicine, 126 00:12:54,023 --> 00:12:56,826 and to prevent mistakes from happening again. 127 00:12:56,894 --> 00:13:01,961 Hence, we have this meeting to allow medical personnel to self-examine and reflect. 128 00:13:02,370 --> 00:13:06,467 The patients are forever our teachers. 129 00:13:08,123 --> 00:13:14,905 Those patients who have passed away, we will now open up the 1st case. 130 00:13:15,329 --> 00:13:22,108 Dr. Suh Il Joo who first received the case that day is currently hospitalized. 131 00:13:22,179 --> 00:13:25,511 Instead we'll have the doctor-in-charge that day, 132 00:13:25,567 --> 00:13:28,873 Dr. Bong Dal Hee to make her presentation. 133 00:13:29,111 --> 00:13:30,873 Please come on stage. 134 00:13:47,235 --> 00:13:51,761 I'm a 1st year intern specializing in Respiratory Surgery, my name is Bong Dal Hee. 135 00:13:55,973 --> 00:14:01,491 A 39 year old male patient, first came to the hospital at 6:40pm. 136 00:14:01,611 --> 00:14:05,152 Claiming that he had pains in the upper abdomen. 137 00:14:05,379 --> 00:14:09,220 First, we'll run an ECG, a simple check. 138 00:14:09,350 --> 00:14:12,538 Are you making money from such checks? 139 00:14:12,638 --> 00:14:15,273 Why are you talking about the heart? 140 00:14:15,329 --> 00:14:18,779 If there's nothing abnormal about the heart, will you be responsible for it? 141 00:14:18,832 --> 00:14:24,731 Later around 9:10pm, he was again rushed to the hospital after a 911 call. 142 00:14:24,798 --> 00:14:27,634 He was already DOA (Dead On Arrival). 143 00:14:27,701 --> 00:14:35,620 CPR was performed for 43 minutes but he died at 9:56pm. 144 00:14:37,020 --> 00:14:43,455 The cause of death is myocardial infarction due to blockage in the coronary arteries. 145 00:14:43,538 --> 00:14:46,120 Secondary investigations are on-going. 146 00:14:46,591 --> 00:14:48,120 Dr. Bong Dal Hee, 147 00:14:51,779 --> 00:14:53,132 Yes. 148 00:14:53,676 --> 00:14:58,120 A boring and directionless presentation, I don't see you pointing out any focal ideas. 149 00:14:58,208 --> 00:14:59,466 You mean to say that.. 150 00:14:59,500 --> 00:15:02,035 You didn't even know he had myocardial infarction and you sent him home, 151 00:15:02,069 --> 00:15:04,838 with some indigestion medication or, 152 00:15:05,329 --> 00:15:09,591 you suspected it but the patient refused treatment hence you let him go? 153 00:15:10,344 --> 00:15:14,126 I diagnosed it as esophageal disorders and gave him a prescription. 154 00:15:15,744 --> 00:15:19,632 So right from the start, you thought it was esophageal disorders? 155 00:15:21,397 --> 00:15:24,900 At the beginning, I suspected these 3 possibilities. 156 00:15:24,958 --> 00:15:28,723 Esophageal disorders, gallbladder stones, myocardial infarction. 157 00:15:28,879 --> 00:15:32,805 From the symptoms, the possibility of gallbladder stones is least likely. 158 00:15:32,900 --> 00:15:38,079 For myocardial infarction, the patient had no prior history nor his family. 159 00:15:38,135 --> 00:15:41,358 He's a strong male in his late 30s. 160 00:15:41,394 --> 00:15:42,870 But esophageal disorders is... 161 00:15:42,897 --> 00:15:45,979 According to what I know... Last night there was another patient, 162 00:15:46,013 --> 00:15:48,048 whose esophagus started bleeding because you gave him raw sweet potato, 163 00:15:48,115 --> 00:15:53,638 A 12 year old boy without family history and the possibility of liver cancer is very low. 164 00:15:53,723 --> 00:15:55,100 Isn't it? 165 00:16:06,285 --> 00:16:08,464 Why aren't you answering? 166 00:16:09,135 --> 00:16:10,464 Isn't it? 167 00:16:11,114 --> 00:16:12,464 Yes. 168 00:16:12,908 --> 00:16:13,888 That's correct. 169 00:16:13,929 --> 00:16:15,242 Then.. 170 00:16:15,275 --> 00:16:22,249 The strong male without family history in his late 30s that you spoke about, 171 00:16:22,744 --> 00:16:25,352 what kind of ignorance is this? 172 00:16:32,070 --> 00:16:34,061 Let me ask you again. 173 00:16:34,132 --> 00:16:39,405 Did you slightly suspect myocardial infarction but diagnosed it as esophageal disorder. 174 00:16:39,447 --> 00:16:43,832 Or did the patient reject treatment and left? 175 00:16:45,423 --> 00:16:47,352 It's because... 176 00:16:47,844 --> 00:16:50,508 I did suspect a thing or two, 177 00:16:50,555 --> 00:16:53,150 but the patient refused to do an ECG... 178 00:16:53,188 --> 00:16:56,455 What do you mean by a thing or two? 179 00:16:59,664 --> 00:17:05,311 A strong man in his late 30s without any medical nor family history, 180 00:17:05,758 --> 00:17:08,373 but what were you suspecting? 181 00:17:10,785 --> 00:17:13,100 Dr. Bong Dal Hee! 182 00:17:13,364 --> 00:17:18,873 I asked if he ever felt like being pressed down by bricks, he said yes. 183 00:17:19,011 --> 00:17:20,873 And then, 184 00:17:21,420 --> 00:17:25,445 I also asked if he had pains climbing up and down stairs, 185 00:17:25,479 --> 00:17:28,549 his family said yes but he said no. 186 00:17:28,620 --> 00:17:29,616 That's right. 187 00:17:29,650 --> 00:17:33,187 Then recall what is mentioned in Harrison's* book about myocardial infarction. 188 00:17:29,650 --> 00:17:33,198 {\a6}*surgery specialist book 189 00:17:33,258 --> 00:17:35,197 Recite it. 190 00:17:35,702 --> 00:17:37,197 You don't know? 191 00:17:38,961 --> 00:17:43,991 The diagnosis for myocardial infarction must satisfy 3 diagnosis boundaries. 192 00:17:44,050 --> 00:17:45,529 The first is, 193 00:17:45,579 --> 00:17:48,414 looking for changes in symptoms in the ECG. 194 00:17:48,467 --> 00:17:49,688 The second is, 195 00:17:49,735 --> 00:17:52,405 looking for increase in the OPG* readings. 196 00:17:49,736 --> 00:17:53,406 {\a6}*measures force needed to pump blood through blood vessels 197 00:17:52,444 --> 00:17:53,585 The third is, 198 00:17:53,632 --> 00:17:56,014 if symptoms of typical chest pains are mentioned. 199 00:17:56,067 --> 00:17:57,841 Such typical chest pains are... 200 00:17:57,885 --> 00:17:59,913 The upper abdomen... 201 00:17:59,947 --> 00:18:02,950 will feel like it's being pressed down by something heavy. 202 00:18:03,423 --> 00:18:07,044 Aches that last beyond 30 minutes or so. 203 00:18:07,135 --> 00:18:11,117 When going up and down stairs or when exercising, symptoms increase in severity. 204 00:18:11,150 --> 00:18:14,682 Following that, there'll be difficulty in breathing and indigestion symptoms, 205 00:18:14,714 --> 00:18:20,635 distinguish between esophageal disorders or gallbladder stones, etc. 206 00:18:24,735 --> 00:18:28,314 Then, I'll ask you one more time. 207 00:18:28,908 --> 00:18:30,955 Did you suspect it or not? 208 00:18:31,947 --> 00:18:34,017 Answer quickly. 209 00:18:37,341 --> 00:18:39,558 Did you suspect it or not! 210 00:18:44,176 --> 00:18:48,350 Yes, I did. 211 00:18:52,264 --> 00:18:56,126 Then you let him leave the hospital? Just because the patient rejected you? 212 00:18:56,194 --> 00:18:57,397 No. 213 00:18:57,432 --> 00:18:58,394 Then what? 214 00:18:58,426 --> 00:19:03,252 I thought it might not be since the endoscopy results showed... 215 00:19:03,302 --> 00:19:04,732 Might not? 216 00:19:04,791 --> 00:19:07,352 Is this something a doctor should say? 217 00:19:07,502 --> 00:19:12,129 Is myocardial infarction some ailment where the treatment can wait till tomorrow? 218 00:19:12,176 --> 00:19:16,414 Can it be delayed for a few hours or a few days? 219 00:19:16,900 --> 00:19:18,392 90 minutes.. 220 00:19:18,425 --> 00:19:24,731 otherwise 2 hours is all you have to unblock the coronary arteries otherwise it will mean death. 221 00:19:24,776 --> 00:19:26,379 But... 222 00:19:26,417 --> 00:19:29,111 You let such a patient just leave on his own? 223 00:19:29,208 --> 00:19:32,226 Thinking maybe it's nothing so you let him leave? 224 00:19:34,061 --> 00:19:38,247 All because you didn't check him thoroughly and gave discharge orders, 225 00:19:38,908 --> 00:19:42,883 The patient rejected treatment... 226 00:19:42,883 --> 00:19:45,152 Especially such a patient... 227 00:19:59,488 --> 00:20:03,202 Do you know? Dr. Bong Dal Hee, 228 00:20:04,894 --> 00:20:07,082 It's you... 229 00:20:07,844 --> 00:20:10,379 who let that patient die. 230 00:20:54,529 --> 00:20:58,988 We'll move onto the next case. 231 00:21:23,332 --> 00:21:25,488 Why are you crying? 232 00:21:26,879 --> 00:21:29,235 Why are you crying? 233 00:21:30,647 --> 00:21:33,764 What have you done right? 234 00:21:34,344 --> 00:21:38,650 Have you done anything right? You're so useless. 235 00:21:39,891 --> 00:21:42,355 You have no right to cry. 236 00:21:42,429 --> 00:21:45,085 You have no right to cry. 237 00:21:45,317 --> 00:21:51,078 Pull yourself together! Pull yourself together! 238 00:22:16,273 --> 00:22:17,614 What's all this about? 239 00:22:17,688 --> 00:22:22,635 Professor Suh has plans for this place. He wants to make this a Heart Center. 240 00:22:22,694 --> 00:22:24,635 Isn't this the Cancer Center? 241 00:22:24,702 --> 00:22:26,694 Wasn't this put in place after President Lee was diagnosed with cancer? 242 00:22:26,761 --> 00:22:28,411 That was the case. 243 00:22:28,452 --> 00:22:34,902 But Professor Suh is proclaiming that he must build a Heart Center. 244 00:22:36,100 --> 00:22:40,800 Uncle, you really look weaker now. What are you worried about? 245 00:22:40,894 --> 00:22:43,211 If President Lee had heart problems, that would make sense. 246 00:22:43,261 --> 00:22:46,361 President Lee's wife has heart problems. 247 00:22:47,844 --> 00:22:53,226 Why must it be the heart? So many others have cancer. 248 00:22:54,508 --> 00:23:00,217 So that's why Professor Suh desperately wants to pull in someone like Ahn Joong Geun. 249 00:23:01,817 --> 00:23:04,229 Many more cases are still needed. 250 00:23:04,276 --> 00:23:06,453 The heart department has improved already. 251 00:23:06,487 --> 00:23:10,524 In the near future, many more patients will be flooding in. 252 00:23:09,556 --> 00:23:11,725 {\a6}[Head of Surgery Department - Lee Hyun Tak] 253 00:23:10,611 --> 00:23:14,644 But it may need a few months time. 254 00:23:14,714 --> 00:23:19,423 In order to build that centre, surgery and cases are very important. 255 00:23:19,470 --> 00:23:22,367 That's why I urgently called you from overseas. 256 00:23:22,417 --> 00:23:24,358 No wonder I didn't feel like coming back. 257 00:23:24,388 --> 00:23:26,358 Be serious. 258 00:23:26,520 --> 00:23:30,097 Don't you know how important the Cancer Center is to me? 259 00:23:30,411 --> 00:23:33,332 Did he really graduate earlier than you with marks higher than yours? 260 00:23:33,394 --> 00:23:35,894 My friend's IQ is 185, Uncle. 261 00:23:35,935 --> 00:23:40,600 With his youthful passion, he's a pervert who only knows studying besides eating. 262 00:23:40,664 --> 00:23:45,108 So of course he has to be No. 1, otherwise he won't do justice to his IQ! 263 00:23:45,158 --> 00:23:46,860 What on earth do you mean? 264 00:23:46,894 --> 00:23:51,598 Do you intend to hand him the Heart Center on a silver platter? 265 00:23:51,655 --> 00:23:56,370 That's not what I mean. Having lost to him once before, in my school days, is more than enough. 266 00:23:56,436 --> 00:23:58,920 Do I look like someone who'll give up so easily when I lose? 267 00:23:58,961 --> 00:24:02,005 That's it. That's my good nephew. 268 00:24:05,141 --> 00:24:09,197 But why did you and Moon Kyung divorce? 269 00:24:10,732 --> 00:24:13,135 Did you know how anxious your parents were over this? 270 00:24:13,164 --> 00:24:18,441 They called this morning too, wanting to know the reasons for the divorce. 271 00:24:19,361 --> 00:24:21,552 Gun Wook! 272 00:24:21,758 --> 00:24:25,850 Just don't ask me about it. Anyway, there were reasons for a divorce. 273 00:24:25,952 --> 00:24:28,205 I've got a surgery, I've got to go. 274 00:24:59,008 --> 00:25:01,668 I'd never thought you'd come to this hospital. 275 00:25:01,702 --> 00:25:04,104 I thought you'd stay at the university. 276 00:25:05,779 --> 00:25:09,323 Don't you think your last sentence earlier was a little too much? 277 00:25:09,764 --> 00:25:13,852 She's only a 1st year intern, there's no need to be that harsh. 278 00:25:16,823 --> 00:25:19,005 I don't know about that. 279 00:25:19,076 --> 00:25:22,085 All I know is that a possible survivor is now dead. 280 00:25:24,873 --> 00:25:27,429 Alright, we won't talk about this. 281 00:26:08,500 --> 00:26:10,752 He fell at the construction site. 282 00:26:10,791 --> 00:26:12,752 Doctor Baek, Doctor Lee. 283 00:26:15,217 --> 00:26:16,826 I'll take this case. 284 00:26:16,870 --> 00:26:19,314 So Jung Hee Sung take him to the treatment room. 285 00:26:22,311 --> 00:26:24,414 Lee Min Woo, Bong Dal Hee, you guys take this case. 286 00:26:24,732 --> 00:26:30,594 Ventilator and BP Monitor must be attached, pay attention. 287 00:26:32,073 --> 00:26:33,711 Do it together now. 288 00:26:33,785 --> 00:26:36,705 1... 2... 3! 289 00:26:37,382 --> 00:26:40,241 Keep monitoring the blood pressure level. Connect the display. 290 00:26:47,011 --> 00:26:50,788 Prepare intubation. Atropine 1 ampule. 291 00:26:59,644 --> 00:27:01,735 Give it to me, I'll do it. 292 00:27:21,194 --> 00:27:24,250 It's ventricular fibrillation. Prepare the defibrillator. 293 00:27:25,470 --> 00:27:27,420 120J (J=Joules). 294 00:27:27,558 --> 00:27:29,591 - 120J ready. - All clear. 295 00:27:51,004 --> 00:27:53,099 No. I must save him. 296 00:28:13,885 --> 00:28:15,500 150J. 297 00:28:15,547 --> 00:28:17,500 200J. 298 00:28:17,550 --> 00:28:19,914 It has to be 200J. 150J won't do anything. 299 00:28:19,952 --> 00:28:22,473 Haven't I truly experienced CPR? 300 00:28:22,605 --> 00:28:23,817 200J. 301 00:28:24,088 --> 00:28:25,817 - 200J ready. - All clear. 302 00:28:32,947 --> 00:28:34,850 Can you do it? Or shall I? 303 00:28:34,914 --> 00:28:36,494 I'll do it. 304 00:28:36,708 --> 00:28:38,494 The atropine is in, right? 305 00:28:38,661 --> 00:28:39,967 Yes. 306 00:28:40,035 --> 00:28:42,088 Atropine and Epinephrine add one more each. 307 00:28:42,170 --> 00:28:44,861 Atropine and Epinephrine. Add one more each please. 308 00:28:47,823 --> 00:28:49,211 Quick! 309 00:28:54,455 --> 00:28:56,864 It's moved. 310 00:28:57,088 --> 00:28:59,417 Prepare the defibrillator. 311 00:29:00,902 --> 00:29:02,167 200J. 312 00:29:02,700 --> 00:29:04,050 - 200J ready. - All clear. 313 00:29:21,820 --> 00:29:23,602 He's made it. 314 00:29:24,541 --> 00:29:26,505 Good job everyone. 315 00:29:26,644 --> 00:29:29,958 Let's put him on mechanical ventilator and then stop the ambu bag. 316 00:29:30,055 --> 00:29:33,000 - We should make an appointment for a CT scan, right? - Yes. 317 00:29:55,111 --> 00:29:57,561 Doctor! I'm a 1st year intern, Jo Ara. 318 00:29:57,605 --> 00:29:59,099 I know. A 1st year intern, right? 319 00:29:59,133 --> 00:30:01,568 Yesterday's liver TPL, you were 2nd assistant, right? 320 00:30:01,635 --> 00:30:02,623 Yes, Doctor. 321 00:30:02,691 --> 00:30:06,840 Yesterday's liver TPL is the most challenging yet most beautiful one I've seen. 322 00:30:06,874 --> 00:30:09,692 One that doesn't leave much trace. 323 00:30:10,179 --> 00:30:15,017 Most challenging, most beautiful, the best? 324 00:30:15,076 --> 00:30:16,173 Yes, Doctor. 325 00:30:16,211 --> 00:30:19,979 It was too touching at the operation, I just had to tell you this. 326 00:30:20,026 --> 00:30:21,979 You were touched? 327 00:30:22,026 --> 00:30:26,735 This is the first such description I've heard, thank you. 328 00:30:27,055 --> 00:30:30,655 So I'd like to join in your next PPPD operation. 329 00:30:30,702 --> 00:30:32,629 Do you know what kind of operation the PPPD is? 330 00:30:32,661 --> 00:30:35,385 Yes, it requires courage just like the Whipple operation. 331 00:30:35,432 --> 00:30:40,679 The Whipple and PPPD differ in only one point and that is whether to keep the pylorus or not. 332 00:30:40,729 --> 00:30:41,994 The Whipple operation is... 333 00:30:42,032 --> 00:30:43,667 Good. Good. Good. 334 00:30:43,867 --> 00:30:46,755 - 1st year intern, your name is.... - Jo Ara. 335 00:30:46,811 --> 00:30:49,597 Even your name is so beautiful, Jo Ara. 336 00:30:50,632 --> 00:30:54,397 What a waste! Why must your family name be Jo? 337 00:30:55,500 --> 00:30:58,594 Come on in. It's not a big deal. 338 00:30:58,914 --> 00:31:00,588 Thank you, Doctor. 339 00:31:00,650 --> 00:31:01,558 Yes! 340 00:31:03,782 --> 00:31:06,276 Dr. Park, are the results out yet? 341 00:31:06,329 --> 00:31:10,447 WBC 18,000; CPR 3.8; Body temp 38 degrees. 342 00:31:10,520 --> 00:31:12,950 Other vitals all normal. 343 00:31:13,011 --> 00:31:14,494 Diagram code? 344 00:31:14,544 --> 00:31:17,417 11390111. 345 00:31:17,508 --> 00:31:19,417 What should I do, Doctor? 346 00:31:19,932 --> 00:31:21,355 Yes. 347 00:31:24,573 --> 00:31:27,094 Ok, I'll be troubling you further. 348 00:31:37,267 --> 00:31:39,241 You're stronger than I imagined. 349 00:31:39,282 --> 00:31:43,155 I was wondering if you'd be crying, throwing tantrums or threatening to die. 350 00:31:46,076 --> 00:31:47,917 You're alright? 351 00:31:48,255 --> 00:31:49,917 Yes. 352 00:31:53,035 --> 00:31:54,788 I'm really fine. 353 00:31:54,826 --> 00:31:58,838 Don't bother consoling me, I don't deserve it. 354 00:31:59,652 --> 00:32:01,705 Who says I'm consoling you? 355 00:32:02,541 --> 00:32:06,250 If he never met a bungling doctor like you, 356 00:32:06,294 --> 00:32:08,128 maybe that patient could now be, 357 00:32:08,162 --> 00:32:11,765 a good husband to some wife, a respected father. 358 00:32:11,835 --> 00:32:16,091 Or maybe the son of an elderly, his survival rate would be higher. 359 00:32:17,208 --> 00:32:20,217 So you feel you were wronged? 360 00:32:20,617 --> 00:32:25,161 You clearly received an order for him to be discharged but you took the burden all by yourself. 361 00:32:25,258 --> 00:32:27,505 If the patient hadn't rejected treatment, 362 00:32:27,552 --> 00:32:29,611 you would've caught what the other internal medicine doctors missed multiple times. 363 00:32:29,676 --> 00:32:33,005 You would've had the honor of discovering and treating the myocardial infarction. 364 00:32:33,005 --> 00:32:35,805 You must be surprised, right? 365 00:32:35,858 --> 00:32:37,805 No. 366 00:32:37,926 --> 00:32:40,185 I didn't take it this way. 367 00:32:40,244 --> 00:32:43,688 With the patient dead, how can I think.... 368 00:32:45,402 --> 00:32:49,244 It's fine then. Because that's the essence. 369 00:32:51,094 --> 00:32:55,714 The reality of the patient's death is the real meaning of it. 370 00:32:56,461 --> 00:32:59,979 Irrevocable... Frightening... 371 00:33:02,429 --> 00:33:03,876 Yes. 372 00:33:16,897 --> 00:33:23,285 We're the only ones in the world who's happy to use a knife on humans. 373 00:33:23,338 --> 00:33:25,982 This is a modern popular saying about us surgeons. 374 00:33:27,211 --> 00:33:32,908 Other than us, who else would put a knife into a living person? 375 00:33:33,226 --> 00:33:37,820 It's a matter so scary that hands tremble and blood hardens, 376 00:33:38,020 --> 00:33:41,129 To have someone else's life in your hand, this is the reality. 377 00:33:41,505 --> 00:33:44,544 That is why we must treat every patient, 378 00:33:44,582 --> 00:33:48,800 with 100% perfection. That's an absolute reason. 379 00:33:50,435 --> 00:33:55,764 Because our one moment, could be their lifetime. 380 00:33:58,391 --> 00:33:59,661 Yes. 381 00:33:59,802 --> 00:34:02,876 While I do not agree with Dr. Ahn Joong Geun's style, 382 00:34:02,910 --> 00:34:07,381 but he had good intentions. You should reflect on yourself. 383 00:34:07,411 --> 00:34:11,726 You have to find out where you went wrong. Was it because the patient rejected treatment or, 384 00:34:11,770 --> 00:34:16,758 was it your mistake to have missed an opportunity for life even if endoscopy was done? 385 00:34:16,858 --> 00:34:19,726 Sincerely reflect on it. 386 00:34:19,760 --> 00:34:23,197 Sincerely reflect on it so that you can overcome it. 387 00:34:24,155 --> 00:34:26,044 Yes. 388 00:34:33,764 --> 00:34:36,529 But are you wearing Pooh Bear again today? 389 00:34:36,635 --> 00:34:37,761 Huh? 390 00:34:37,850 --> 00:34:43,717 If you tell me your size, on occasion to spur you like today, I could buy you a set. 391 00:34:49,735 --> 00:34:51,585 So embarrassing. 392 00:35:10,702 --> 00:35:16,267 You just have to relax. 393 00:35:18,014 --> 00:35:20,961 Don't use any strength now. 394 00:35:21,000 --> 00:35:22,961 Relax... 395 00:35:23,135 --> 00:35:25,523 This won't do. 396 00:35:27,114 --> 00:35:30,255 Relax, I'm going in now. 397 00:35:46,391 --> 00:35:49,091 Don't use strength. Quick! 398 00:35:51,097 --> 00:35:53,697 It's too painful, quick get your finger out. 399 00:35:53,935 --> 00:35:56,158 If you don't relax, how can I pull it out? 400 00:35:56,570 --> 00:35:58,582 Why is it tightening up? 401 00:36:00,723 --> 00:36:02,973 What on earth are you doing? 402 00:36:03,038 --> 00:36:05,114 It's almost done. Don't move. 403 00:36:06,244 --> 00:36:08,629 Stop talking. You'll tire out. 404 00:36:08,673 --> 00:36:12,602 Don't do anything. Just lay there. 405 00:36:25,029 --> 00:36:31,697 Do you know how painful it is when you tighten your anus? Really! 406 00:36:32,817 --> 00:36:35,308 Is it broken? 407 00:37:03,891 --> 00:37:05,492 It seems like cerebral hemorrhage. 408 00:37:05,526 --> 00:37:10,063 Take off the oxygen inhaler, do a laboratory test, hang one pack RBC, and prepare a C-line. 409 00:37:10,364 --> 00:37:12,766 - Patient Ahn Jae Won is having a seizure. - What kind? 410 00:37:12,800 --> 00:37:14,735 Complex seizure of the arm and leg. 411 00:37:14,768 --> 00:37:16,937 I�ll be right back after checking patient Ahn Jae Won. 412 00:37:24,594 --> 00:37:26,073 When did this start? 413 00:37:26,105 --> 00:37:28,073 Less than a minute. 414 00:37:35,032 --> 00:37:37,847 - Is this the liver lobectomy patient? - Yes. 415 00:37:37,894 --> 00:37:43,302 First, establish airway and oxygenate him using the ambu bag. 416 00:37:43,341 --> 00:37:46,529 This patient has no brain damage symptoms, 417 00:37:46,564 --> 00:37:50,252 And he was conscious so he just needs an ativan 3mL injection IV side. 418 00:37:50,294 --> 00:37:52,376 - Ativan 3mL? - Yes. 419 00:37:52,938 --> 00:37:56,020 - When the test result is out, tell me immediately. - Yes. 420 00:38:09,370 --> 00:38:11,241 Starting the C-line now. 421 00:38:11,967 --> 00:38:14,355 Starting with anesthetic. 422 00:38:49,641 --> 00:38:51,014 Move away. 423 00:38:55,570 --> 00:38:57,176 You get away. 424 00:38:57,232 --> 00:38:59,020 I'll do it. 425 00:38:59,394 --> 00:39:03,188 That was the first round. Let me do it. I can do it. 426 00:39:03,252 --> 00:39:05,408 Don't use the patient for your practice. 427 00:39:05,529 --> 00:39:07,185 Just move off. 428 00:39:07,255 --> 00:39:11,367 Doctor, this is my patient. Let me do it. 429 00:39:13,770 --> 00:39:16,170 And let your patient die? 430 00:39:17,020 --> 00:39:18,985 Move aside now. 431 00:40:12,605 --> 00:40:14,714 The result is out. 432 00:40:15,794 --> 00:40:17,794 Let me see that. 433 00:40:18,267 --> 00:40:21,373 Packed RBC, give him 4 more. 434 00:40:22,605 --> 00:40:24,941 Doctor, the blood test result is out. 435 00:40:24,982 --> 00:40:26,320 Yes. 436 00:40:32,950 --> 00:40:36,094 It's hyponatremia, low blood pressure after an operation. 437 00:40:36,138 --> 00:40:37,152 Shall we use phenytoin? 438 00:40:37,176 --> 00:40:41,414 No, other than this, everything else is normal. Let's wait and see. 439 00:40:41,479 --> 00:40:45,258 We wait for a minute. If it's still not stable then we'll go with phenytoin. 440 00:40:50,711 --> 00:40:53,258 It's already been 10 minutes, Doctor. 441 00:40:53,538 --> 00:40:56,341 A little while more.... 442 00:41:14,935 --> 00:41:17,067 What's his condition? 443 00:41:19,335 --> 00:41:22,276 He had a liver lobectomy 2 days ago. 444 00:41:27,376 --> 00:41:30,129 The flare up is starting to stop. 445 00:41:32,832 --> 00:41:34,661 Ambu stop. 446 00:41:39,988 --> 00:41:42,297 Seizure has stopped. 447 00:41:45,817 --> 00:41:48,023 How do we top up the low blood? 448 00:41:51,111 --> 00:41:52,420 3% capacity.... 449 00:41:52,452 --> 00:41:55,870 For the next 24 hours, he'll need 120 and above, slowly increased. 450 00:41:55,905 --> 00:41:59,608 Doing it suddenly will add burden to his brain. 451 00:42:07,270 --> 00:42:09,629 Please sign him up for CT. 452 00:42:11,588 --> 00:42:13,444 Doctor. 453 00:42:16,111 --> 00:42:18,176 Nice to meet you. 454 00:42:18,552 --> 00:42:23,105 Although this is very late but I think I should greet you properly. 455 00:42:24,602 --> 00:42:26,450 I.... 456 00:42:27,802 --> 00:42:35,391 I know it as well that I shouldn't keep showing you my disappointed face. 457 00:42:35,594 --> 00:42:37,582 I really understand that. 458 00:42:37,620 --> 00:42:42,400 That's why I don't like the way I am now. 459 00:42:42,576 --> 00:42:44,944 I will work hard. I will never make that same mistake again.... 460 00:42:44,985 --> 00:42:46,329 Hey! 461 00:42:46,435 --> 00:42:49,194 I told you not to be a doctor, right? 462 00:42:53,550 --> 00:42:57,002 Killing a person, how does that feel? 463 00:42:57,679 --> 00:42:59,870 Can you still do it? 464 00:43:01,279 --> 00:43:04,644 If not, then forget about being a doctor. 465 00:43:06,535 --> 00:43:09,902 The difference between a surgeon and a butcher is only a piece of paper. 466 00:43:09,976 --> 00:43:12,426 When he saves someone under the knife, he's a surgeon. 467 00:43:12,459 --> 00:43:14,461 Otherwise, he's a butcher. 468 00:43:15,797 --> 00:43:18,702 But the chances of you becoming a butcher are 99.9%. 469 00:43:18,755 --> 00:43:21,335 Ignorant and undiscerning. 470 00:43:21,935 --> 00:43:25,011 Without touching a knife, you've already killed someone. 471 00:43:25,208 --> 00:43:31,597 I'll say it one more time, if you don't want to sin again, give up being a doctor. 472 00:44:03,650 --> 00:44:06,376 Why is it only now that I understand? 473 00:44:06,673 --> 00:44:12,170 The principle that a doctor can't always save lives but also kill a person. 474 00:44:12,267 --> 00:44:16,082 Really, why is it only now that I understand this? 475 00:44:16,817 --> 00:44:21,832 Being a doctor is not about happiness nor worthiness, 476 00:44:21,917 --> 00:44:25,285 But it's about being fearful and afraid. That is the principle. 477 00:44:27,014 --> 00:44:29,794 This is the 1st time my patient died. 478 00:44:30,111 --> 00:44:35,694 I thought it was going to be like first love, savoring the happiness and anticipation in my heart... 479 00:44:35,800 --> 00:44:41,526 But because of my mistake, my first patient is now dead. 480 00:45:02,170 --> 00:45:04,858 I've had enough. I still have an operation tomorrow. 481 00:45:04,923 --> 00:45:07,647 Just one more. Not even just one? 482 00:45:07,711 --> 00:45:09,008 No. 483 00:45:09,100 --> 00:45:12,673 Then just half a glass. What's the meaning of drinking by myself? 484 00:45:12,714 --> 00:45:14,923 Then you don't drink too. Have some mussels instead. 485 00:45:14,994 --> 00:45:16,529 Got it. Got it. 486 00:45:16,576 --> 00:45:18,894 Why haven't you changed at all? 487 00:45:19,279 --> 00:45:23,441 The hospital director said people change when they escape from death. 488 00:45:23,467 --> 00:45:25,441 You only have one chance. 489 00:45:25,879 --> 00:45:30,605 People always cheat death. They become proud. 490 00:45:30,797 --> 00:45:32,605 Delicious! 491 00:45:32,835 --> 00:45:33,891 Eat this. 492 00:45:33,938 --> 00:45:35,779 You eat more too. 493 00:45:36,523 --> 00:45:41,361 I've been eating this since I came here, for 36 nights/37 days. 494 00:45:41,441 --> 00:45:43,429 Now I don't even want to look at it. 495 00:45:43,464 --> 00:45:47,558 When I have operations, I don't even want to see a pig's valve. 496 00:45:48,808 --> 00:45:52,850 Oh yes! How's everybody? The kids have grown? 497 00:45:52,900 --> 00:45:55,505 Of course. Everyone misses you. 498 00:45:55,594 --> 00:45:58,411 But, how does it feel to be a professor? 499 00:45:58,438 --> 00:46:00,411 Nothing much. 500 00:46:00,614 --> 00:46:05,002 Just staying in the hospital, just doing operations. 501 00:46:06,123 --> 00:46:08,329 Eat this, this is ready. 502 00:46:35,029 --> 00:46:38,847 I'm so tired... Good night... 503 00:46:46,785 --> 00:46:49,455 There's an empty bed, right? 504 00:46:51,508 --> 00:46:52,802 Yes. 505 00:46:52,855 --> 00:46:55,320 Did you just get discharged from the army? 506 00:46:55,414 --> 00:46:57,320 Yes. 507 00:47:01,347 --> 00:47:03,050 Don't leave. 508 00:47:03,150 --> 00:47:05,050 No, you rest. 509 00:47:29,755 --> 00:47:34,117 After taking him to kindergarten, you should take a nap. You've been sick lately. 510 00:47:34,861 --> 00:47:38,817 Sung Min.. Grandma's not feeling well, you must obey her, alright? 511 00:47:38,864 --> 00:47:45,461 Mom, why hasn't Dad come? Didn't he come back from America already? 512 00:47:47,064 --> 00:47:50,411 I didn't get him to say that. 513 00:47:50,464 --> 00:47:53,691 He found out after speaking to his other grandma on the phone. 514 00:47:53,758 --> 00:48:00,894 I'm upset too. Since he's back, shouldn't he come and see Sung Min? 515 00:48:01,050 --> 00:48:05,264 Mom, when is Dad coming? 516 00:48:10,620 --> 00:48:17,841 Soon. Now he's very busy. When he's done, he'll come see you. 517 00:48:17,988 --> 00:48:20,191 You've been waiting for so long, just a little bit longer. 518 00:48:20,235 --> 00:48:24,958 I know. Since I've waited for so long, I'll wait some more. 519 00:48:49,161 --> 00:48:52,511 I waited so long. I thought you might have come to work even earlier. 520 00:48:52,567 --> 00:48:55,676 Don't you always come at this hour? 521 00:48:55,735 --> 00:48:58,567 It's been so long, how about we have morning tea? 522 00:48:58,605 --> 00:49:00,420 I don't want to. 523 00:49:00,611 --> 00:49:03,094 But I'd like to... 524 00:49:03,223 --> 00:49:05,511 I haven't eaten breakfast yet. 525 00:49:05,594 --> 00:49:08,161 Don't you want to show me some delicious food? 526 00:49:08,202 --> 00:49:09,458 No. 527 00:49:10,076 --> 00:49:12,138 You're so insensitive. 528 00:49:12,364 --> 00:49:15,002 I have something to tell you too. 529 00:49:16,050 --> 00:49:18,594 So when do you have time? 530 00:49:18,641 --> 00:49:20,000 Why? 531 00:49:20,370 --> 00:49:23,808 You and I have nothing to talk about. 532 00:49:24,005 --> 00:49:25,455 But I do. 533 00:49:25,491 --> 00:49:27,205 Then you wait. 534 00:49:27,347 --> 00:49:31,055 I just came back so there are many things to catch up on. 535 00:49:32,164 --> 00:49:33,941 I'm off. 536 00:49:35,105 --> 00:49:37,400 Sung Min... 537 00:49:37,876 --> 00:49:40,297 ..is looking for his dad. 538 00:49:44,844 --> 00:49:47,741 He wants to see you. 539 00:49:48,570 --> 00:49:52,297 He knows you're back from America. 540 00:49:52,376 --> 00:49:55,970 He's been waiting... looking... 541 00:49:57,341 --> 00:50:02,508 So I said... that Dad will be coming soon... 542 00:50:05,723 --> 00:50:09,009 Who was he looking for? 543 00:50:50,238 --> 00:50:55,267 I heard you have 3 cows waiting for you back in the village. 544 00:50:55,520 --> 00:50:59,026 Get well quickly so you can get back to take care of them. 545 00:50:59,064 --> 00:51:03,744 Lying here without exercise, we won't be able to discharge you. 546 00:51:03,838 --> 00:51:05,029 I know. 547 00:51:05,085 --> 00:51:08,297 Today, you must do some exercises. Alright? 548 00:51:12,405 --> 00:51:14,632 Yes, I'm Bong Dal Hee. 549 00:51:16,513 --> 00:51:17,774 He's awake? 550 00:51:30,955 --> 00:51:33,323 Does your chest feel tight? 551 00:51:33,379 --> 00:51:35,835 Your breathing is clear too? 552 00:51:36,873 --> 00:51:39,582 How's your throat? Not painful? 553 00:51:41,297 --> 00:51:46,111 Answer me. What have you done that you have the right not to answer? 554 00:51:51,497 --> 00:51:54,335 Dong Gun, are you alright? 555 00:51:56,070 --> 00:51:57,658 Han Dong Gun. 556 00:51:57,717 --> 00:52:00,079 Why are you so unwilling to get the operation? 557 00:52:00,155 --> 00:52:04,267 Only after the operation will you be able to eat, to absorb nutrients. 558 00:52:04,314 --> 00:52:07,064 Then you can continue your cancer treatment. 559 00:52:07,100 --> 00:52:09,064 Then what? 560 00:52:09,132 --> 00:52:11,638 In the end, I'll still die. 561 00:52:12,214 --> 00:52:15,597 What do you mean? Who told you that? 562 00:52:16,320 --> 00:52:19,500 Then, can you save me? 563 00:52:19,826 --> 00:52:21,767 After cancer treatment, 564 00:52:21,802 --> 00:52:25,020 Can I be as healthy as I was? Going to school. 565 00:52:25,132 --> 00:52:27,655 Playing ball with my friends. 566 00:52:27,741 --> 00:52:30,729 Living happily with my parents? 567 00:52:34,652 --> 00:52:38,514 See! You can't answer that. 568 00:52:39,102 --> 00:52:43,547 I know it too. I can't survive more than a year. 569 00:52:45,382 --> 00:52:48,708 That's why it's better to be die quickly. 570 00:52:48,876 --> 00:52:52,232 I don't want my poor parents to be wasting their money. 571 00:52:52,294 --> 00:52:54,232 So it's better to be dead. 572 00:53:07,447 --> 00:53:09,038 Hello. 573 00:53:11,644 --> 00:53:13,193 Can I take a look? 574 00:53:13,293 --> 00:53:16,255 Patient Lee Ji Son was admitted yesterday morning from the emergency ward. 575 00:53:16,294 --> 00:53:20,335 The wound is infected with Cellulitis*, now she's treated with antibiotics. 576 00:53:16,296 --> 00:53:22,503 {\a6}*beehive-like infection, cells beneath the skin swells as it is attacked by bacteria 577 00:53:20,411 --> 00:53:22,502 Is it still very itchy? 578 00:53:22,570 --> 00:53:24,441 Yes, it's so unbearable. 579 00:53:24,502 --> 00:53:29,479 Bear it for a few more days. Now that you're on antibiotics, you'll recover soon. 580 00:53:30,944 --> 00:53:33,020 Why? Dr. Bong? 581 00:53:33,955 --> 00:53:35,664 Nothing. 582 00:53:36,050 --> 00:53:38,120 Do you have other symptoms? 583 00:53:38,167 --> 00:53:39,561 No. 584 00:53:39,650 --> 00:53:41,932 Can I ask the patient some questions? 585 00:53:42,017 --> 00:53:43,402 Yes. 586 00:53:43,635 --> 00:53:45,938 Did you go to the sea after you got infected? 587 00:53:45,982 --> 00:53:47,400 No. 588 00:53:47,826 --> 00:53:49,400 Why? 589 00:53:49,470 --> 00:53:51,111 One more question. 590 00:53:51,197 --> 00:53:56,617 Recently, have you been feeling sick or more tired? 591 00:53:56,694 --> 00:54:00,405 Yes, the past month I've been working overtime. 592 00:54:00,450 --> 00:54:02,938 So, I think because of that my condition has worsened. 593 00:54:02,982 --> 00:54:04,367 But why? 594 00:54:04,435 --> 00:54:07,382 - This.... - Rest well. 595 00:54:07,764 --> 00:54:09,488 Let's go. 596 00:54:21,105 --> 00:54:24,844 Tell me your suspicions. 597 00:54:26,194 --> 00:54:27,776 I.... 598 00:54:28,214 --> 00:54:31,191 I think it's Necrotizing Fasciitis*. 599 00:54:28,202 --> 00:54:33,440 {\a6}*fasciitis surrounding the muscles are infected and if not treated, will be life-threatening 600 00:54:31,220 --> 00:54:33,441 I would like to apply for EMR and biopsy. 601 00:54:33,479 --> 00:54:34,758 What? 602 00:54:36,100 --> 00:54:38,697 Why do you suspect that? 603 00:54:38,788 --> 00:54:44,185 On my previous internship, I saw a patient who was dead within a day. 604 00:54:44,305 --> 00:54:48,605 That patient and this one, their symptoms are very similar. 605 00:54:48,735 --> 00:54:53,729 That one was diagnosed as Cellulitis too but in the end the patient died. 606 00:54:53,808 --> 00:54:55,120 Is that the reason? 607 00:54:55,161 --> 00:54:57,497 For someone who's been fatigued for a month, her immunity would naturally be very low. 608 00:54:57,564 --> 00:55:01,429 That being the case, it's very likely that she is infected. 609 00:55:01,497 --> 00:55:05,302 Both these conditions can't be differentiated just by looking at it. 610 00:55:05,361 --> 00:55:12,858 That means, Cellulitis can look very close to NF (Necrotizing Fasciitis). 611 00:55:12,932 --> 00:55:17,970 Looking at it the other way, NF can be mistaken for Cellulitis too, right? 612 00:55:18,129 --> 00:55:21,732 And? What else do you have? 613 00:55:23,420 --> 00:55:25,279 Is that all? 614 00:55:25,444 --> 00:55:27,279 Yes. 615 00:55:28,355 --> 00:55:33,947 But if in case it is NF, she'll lose her leg in a day. 616 00:55:34,020 --> 00:55:36,397 And if it's more serious, she may die. 617 00:55:36,438 --> 00:55:41,467 Then should all those with migraine do a CT? Maybe it's a malignant tumor? 618 00:55:41,505 --> 00:55:43,317 Shouldn't we check if we suspect something? 619 00:55:43,341 --> 00:55:48,620 That depends on what you're suspecting but Dr. Bong can't even justify it with valid reasons. 620 00:55:48,673 --> 00:55:52,173 That's why I say a thorough check is needed. 621 00:55:52,229 --> 00:55:58,691 If we missed this window and find that it's NF, it may be too late. 622 00:55:58,735 --> 00:56:01,973 The possibility of this patient having NF is not even 5%... 623 00:56:02,002 --> 00:56:06,564 But, it's exactly because of that 5%, one of my patients died, Dr. Jo. 624 00:56:07,029 --> 00:56:09,050 I thought maybe it wasn't.... 625 00:56:09,167 --> 00:56:11,038 I was consoling myself, 626 00:56:11,071 --> 00:56:15,442 that he'd undergone endoscopy, the possibility of him having myocardial infarction is less than 5%. 627 00:56:15,555 --> 00:56:17,794 But in the end, he died. 628 00:56:18,391 --> 00:56:21,381 In this case too, don't think that there's only 5% chance, 629 00:56:21,415 --> 00:56:24,718 but if it really is NF, that 5% could become 100% in a matter of hours. 630 00:56:24,741 --> 00:56:28,011 To us, it may be 5% but to the patient, it is 100%. 631 00:56:28,202 --> 00:56:30,917 If it really is NF, 632 00:56:30,991 --> 00:56:35,267 for that patient, the cells under the skin will continue to be destroyed. 633 00:56:35,338 --> 00:56:38,820 If we're not careful, within the day she may lose her leg. 634 00:56:38,876 --> 00:56:41,685 If it turns serious, she could die. 635 00:56:42,288 --> 00:56:45,650 Ok. Then we'll look for more clues. 636 00:56:45,708 --> 00:56:51,902 If it is NF, when the skin is pressed or twisted, she should feel intense pain. 637 00:57:03,158 --> 00:57:06,235 We're taking a closer look. 638 00:57:08,711 --> 00:57:10,594 Tell me if it hurts. 639 00:57:26,241 --> 00:57:30,352 - Does it hurt? - Of course it does. 640 00:57:30,535 --> 00:57:32,241 It's not very painful? 641 00:57:32,282 --> 00:57:33,679 Yes. 642 00:57:44,041 --> 00:57:45,594 Does that hurt? 643 00:57:46,273 --> 00:57:48,588 It's manageable pain. 644 00:57:52,400 --> 00:57:54,350 Thank you. 645 00:58:03,470 --> 00:58:06,032 Dr. Jo, how long has she been having antibiotic treatment? 646 00:58:06,085 --> 00:58:08,032 20 hours now. 647 00:58:08,088 --> 00:58:10,814 Then at least we'll have to wait another 10 hours or so. 648 00:58:10,947 --> 00:58:14,361 At this point, there's almost no chance for it to be NF. 649 00:58:14,441 --> 00:58:17,091 That means it's not even in that 5% chance. 650 00:58:17,144 --> 00:58:21,291 But if the antibiotic treatment shows no results after 30 hours, 651 00:58:21,358 --> 00:58:23,920 Then there's that 5% chance again. 652 00:58:23,997 --> 00:58:26,944 Then we'll get the MRI done at that time, got it? 653 00:58:27,008 --> 00:58:28,250 Yes. 654 00:58:30,167 --> 00:58:31,561 Yes. 655 00:58:32,214 --> 00:58:34,147 Then, next patient. 656 00:59:07,688 --> 00:59:12,047 Why are you looking at Dr. Jo's patient materials? If she sees you, she'll be mad. 657 00:59:12,629 --> 00:59:14,958 I just can't let it go. 658 00:59:17,402 --> 00:59:21,808 You were quite affected mentally huh? That myocardial infarction case. 659 00:59:21,964 --> 00:59:25,558 Can you help with the research? About that NF case. 660 00:59:27,664 --> 00:59:29,679 What are you doing now? 661 00:59:29,726 --> 00:59:32,267 Why is Dr. Bong looking at my patient material? 662 00:59:32,323 --> 00:59:37,588 Can't I? Why can't I take a look at Doctor Jo's patient material? 663 00:59:37,752 --> 00:59:39,588 Let's go Dr. Park. 664 00:59:42,258 --> 00:59:46,447 I... have something urgent on... sorry. 665 01:00:23,608 --> 01:00:26,567 About Lee Ji Son's case, I need to talk to you. 666 01:00:26,744 --> 01:00:28,361 What is it? 667 01:00:28,458 --> 01:00:32,000 The patient's white blood cell shot up to 14,000. 668 01:00:32,073 --> 01:00:36,126 The usual Cellulitis case should be about 12,000. 669 01:00:36,252 --> 01:00:41,050 At this level, shouldn't we be more cautious, Doctor? 670 01:00:41,852 --> 01:00:47,173 The usual NF case will show it above 16,000. 671 01:00:48,567 --> 01:00:50,147 Yes. 672 01:00:50,261 --> 01:00:52,147 Doctor, 673 01:00:52,382 --> 01:00:54,694 Can't we do a biopsy? 674 01:00:54,741 --> 01:00:57,838 We're just wasting time now, we should just.... 675 01:00:58,011 --> 01:01:01,085 I don't know how to explain it, 676 01:01:01,176 --> 01:01:06,644 But I really can't forget the NF case I saw in the past when I was an intern. 677 01:01:06,702 --> 01:01:11,044 Of course at the moment I have no basis except for a hunch but... 678 01:01:11,105 --> 01:01:13,735 Just do the biopsy this once, Doctor. 679 01:01:13,791 --> 01:01:15,620 If the test results are clear, wouldn't that be better? 680 01:01:15,664 --> 01:01:17,126 Dr. Bong, 681 01:01:17,202 --> 01:01:20,852 Whether a hunch based on possibility or ignorance is very different. 682 01:01:21,041 --> 01:01:24,708 That's why I told you clearly before, let's wait a few hours more and see. 683 01:01:24,767 --> 01:01:28,058 And the patient is not even yours. 684 01:01:28,102 --> 01:01:32,755 If you really feel there's a problem, you should see the doctor-in-charge or the lead doctor. 685 01:01:32,820 --> 01:01:37,855 You shouldn't be jumping the sequence, directly seeking me out for solutions like this. 686 01:01:38,114 --> 01:01:39,855 I'm sorry. 687 01:01:39,970 --> 01:01:41,638 Get back to work. 688 01:01:41,720 --> 01:01:43,638 Yes. 689 01:02:04,935 --> 01:02:06,664 Hello! 690 01:02:06,905 --> 01:02:09,367 I'm a respiratory surgeon, Ahn Joong Geun. 691 01:02:09,729 --> 01:02:11,779 Can I take a look? 692 01:02:19,602 --> 01:02:20,961 When did this start? 693 01:02:20,994 --> 01:02:23,326 It's been 4 or 5 days. 694 01:02:25,844 --> 01:02:28,123 I'm going to have a closer look. 695 01:02:34,494 --> 01:02:37,800 This is going to hurt more. 696 01:02:42,794 --> 01:02:45,891 Please stop. It's too painful. 697 01:02:46,688 --> 01:02:48,832 Where does it hurt? 698 01:02:48,967 --> 01:02:51,111 Around this whole area. 699 01:02:51,161 --> 01:02:54,652 Why is it like this? It wasn't this painful in the morning. 700 01:02:56,552 --> 01:02:58,714 No. 701 01:03:03,570 --> 01:03:05,379 What's wrong? 702 01:03:05,452 --> 01:03:09,882 Doctor, why did it become so painful all of a sudden? 703 01:03:10,567 --> 01:03:14,917 I think that the real problem's fasciitis. 704 01:03:15,708 --> 01:03:21,094 It's not a simple case of Cellulitis but chances for NF are high. 705 01:03:21,288 --> 01:03:25,417 We'll have to do a biopsy op urgently, that is, a complete check. 706 01:03:25,476 --> 01:03:26,847 Lee Min Woo. 707 01:03:26,961 --> 01:03:30,397 This patient needs an urgent operation. Go check for an operating room. 708 01:03:30,444 --> 01:03:31,400 Yes, 709 01:03:31,461 --> 01:03:34,652 Doctor, this is Dr. Lee Gun Wook's patient. 710 01:03:34,694 --> 01:03:37,370 If during the complete check, it is confirmed to be NF, 711 01:03:37,411 --> 01:03:39,117 then we will do a wide removal of the fasciitis, 712 01:03:39,164 --> 01:03:43,297 so as to remove the bacteria within the fasciitis. 713 01:03:54,488 --> 01:03:57,088 If it really is NF, 714 01:03:57,129 --> 01:04:01,523 for that patient, the cells under the skin will continue to be destroyed. 715 01:04:01,720 --> 01:04:06,967 But I really can't forget the NF case I saw in the past when I was an intern. 716 01:04:07,017 --> 01:04:09,235 Just do the biopsy this once, Doctor. 717 01:04:09,535 --> 01:04:13,491 The patient's white blood cell shot up to 14,000. 718 01:04:26,026 --> 01:04:27,491 Yes, this is Lee Gun Wook. 719 01:04:27,555 --> 01:04:29,491 Is Dr. Jo Ara there? 720 01:04:29,676 --> 01:04:31,491 Not there? 721 01:04:31,679 --> 01:04:35,943 I'm going to do a full check on the Cellulitis patient Lee Ji Son so Dr. Park, 722 01:04:35,976 --> 01:04:37,978 please prepare the operating room for me. 723 01:04:38,017 --> 01:04:40,682 This diagnostic op is more important than anything else, 724 01:04:40,744 --> 01:04:43,117 Get the operating room ready in the shortest time. 725 01:04:43,191 --> 01:04:46,514 This concerns the patient's left leg. 726 01:04:46,729 --> 01:04:48,138 Yes. 727 01:04:49,723 --> 01:04:52,450 Dr. Bong, please help me. 728 01:04:54,076 --> 01:04:55,635 Of course. 729 01:04:55,667 --> 01:04:58,955 I'll apply for the anesthetic consultant then head to the operating room. 730 01:05:06,891 --> 01:05:08,744 Dr. Jo! 731 01:05:08,817 --> 01:05:12,129 Big problem! Your patient's been stolen. 732 01:05:25,408 --> 01:05:27,970 What? Respiratory surgeon Ahn Joong Geun? 733 01:05:28,014 --> 01:05:29,970 Yes. 734 01:05:30,014 --> 01:05:32,476 - They're already in the operating room now. - That can't be true. 735 01:05:32,529 --> 01:05:34,782 What does Doctor Ahn know about the patient? 736 01:05:34,823 --> 01:05:37,285 - Dr. Bong... - What? 737 01:05:38,150 --> 01:05:41,447 Dr. Park, were you able to get an operating room? 738 01:05:49,638 --> 01:05:51,491 It's going to be fine. 739 01:05:51,585 --> 01:05:53,114 Yes. 740 01:05:53,223 --> 01:05:55,600 The mask is coming on. 741 01:05:56,055 --> 01:05:58,514 Take a deep breath in. 742 01:06:01,097 --> 01:06:05,085 Aren't we great? We got everything ready in barely 37 minutes. 743 01:06:05,161 --> 01:06:08,505 But, why did you suspect it was NF? 744 01:06:08,550 --> 01:06:10,885 Can it really be NF? 745 01:06:10,923 --> 01:06:14,164 If Dr. Ahn is so certain, it should be correct. 746 01:06:14,264 --> 01:06:16,755 You caught a big case this time. 747 01:07:23,388 --> 01:07:25,005 What are you doing here? 748 01:07:25,673 --> 01:07:28,691 Why are you in my operating room? 749 01:07:29,838 --> 01:07:32,088 We did all the prep together, Doctor. 750 01:07:32,132 --> 01:07:34,088 Who told you to do that? 751 01:07:34,682 --> 01:07:37,741 As I remember, I only gave instructions to Lee Min Woo. 752 01:07:38,176 --> 01:07:39,741 Get out. 753 01:07:40,338 --> 01:07:41,741 Get out quick. 754 01:07:41,964 --> 01:07:44,611 Don't you ever come into my operating room again! 755 01:07:48,070 --> 01:07:50,626 What? I told you to get out! 756 01:07:58,279 --> 01:07:59,855 Scalpel. 757 01:08:13,461 --> 01:08:17,255 Dr. Ahn Joong Geun, what are you doing now? 758 01:08:25,005 --> 01:08:26,529 Dr. Ahn! 759 01:08:45,052 --> 01:08:49,961 The guy that I knew is now grown up and working as a doctor at some hospital. 760 01:08:50,064 --> 01:08:53,347 You lost your patient and it was to Dr. Ahn Joong Geun! 761 01:08:53,370 --> 01:08:57,152 Please give me a chance! I really want to join Respiratory Surgery... 762 01:08:57,202 --> 01:08:58,123 I told you to get out! 763 01:08:58,164 --> 01:09:00,150 I will stop thinking well of someone I hate. 764 01:09:00,188 --> 01:09:03,026 Your chest looks very strange. You had an operation too? 765 01:09:03,058 --> 01:09:06,764 What's more important than my pride? It's a patient's life. 766 01:09:06,802 --> 01:09:10,797 You did well. Your 5% possibility saved the patient. 767 01:09:11,023 --> 01:09:12,723 But that's still the child you brought up for 6 years. 768 01:09:12,750 --> 01:09:15,856 You had the child with some other guy and you cheated on me. 769 01:09:15,889 --> 01:09:17,991 I have nothing to say to this kind of woman! 770 01:09:18,017 --> 01:09:20,308 I didn't want to tell anyone else in this world, 771 01:09:20,347 --> 01:09:21,762 but you heard it. 772 01:08:26,573 --> 01:08:30,206 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 773 01:08:30,366 --> 01:08:33,053 Main Translator: ai* Spot Translators: liquidfir, purpletiger86, o2_intake 774 01:08:33,191 --> 01:08:35,128 Timer: jann | Editor: seirin Final QC: schizoar 775 01:08:35,241 --> 01:08:36,723 Coordinators: mily2, ay_link 776 01:08:36,880 --> 01:08:45,025 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com 61834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.