Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,805 --> 00:00:38,883
[Village Medical Treatment Team]
2
00:00:47,819 --> 00:00:51,014
Episode 1
3
00:00:55,470 --> 00:00:56,949
Is your digestion alright?
4
00:00:57,103 --> 00:00:58,282
Well, yes.
5
00:00:59,452 --> 00:01:01,501
Do you feel discomfort anywhere else?
6
00:01:02,021 --> 00:01:03,356
In one place.
7
00:01:03,948 --> 00:01:06,281
Write me a prescription.
8
00:01:08,597 --> 00:01:09,490
There's that thing.
9
00:01:09,491 --> 00:01:10,936
You know... that prescription.
10
00:01:12,019 --> 00:01:15,345
Well, it's not like it's already suppose to happen at my age
11
00:01:15,960 --> 00:01:20,006
but for several months I haven't
been able to please my wife at night.
12
00:01:20,514 --> 00:01:23,801
Of course. You smoke and drink this much
13
00:01:23,836 --> 00:01:27,064
and rarely exercise. It�s obvious that you can't be up to par.
14
00:01:27,818 --> 00:01:30,034
- It would be abnormal if you could.
- No!
15
00:01:30,726 --> 00:01:32,841
A year ago I could still hit the sky!
16
00:01:33,312 --> 00:01:35,605
That's why you should do more exercise, and give up smoking.
17
00:01:36,223 --> 00:01:41,188
Without the basics for a healthy body, even if
you take medicine, it won't do you any good.
18
00:01:42,127 --> 00:01:43,255
Doctor.
19
00:01:43,712 --> 00:01:46,242
Tomorrow is my wife's birthday.
20
00:01:46,838 --> 00:01:47,823
Mister.
21
00:01:48,464 --> 00:01:51,001
Mister, if you were the wife then
as a birthday present,
22
00:01:51,036 --> 00:01:53,126
between a husband who takes medicine to strengthen himself up
22
00:01:53,127 --> 00:01:55,726
and the husband who gives up smoking and does exercise,
23
00:01:55,761 --> 00:01:57,949
which one would you choose?
24
00:01:59,525 --> 00:02:01,886
You must give up smoking and
start to do some exercise.
25
00:02:02,925 --> 00:02:04,994
Please go over to the bus to have an x-ray done.
26
00:02:06,580 --> 00:02:09,187
What's the matter?
Are you going to another hospital?
27
00:02:09,646 --> 00:02:11,607
- No.
- Then are you getting married?
28
00:02:12,112 --> 00:02:13,318
No.
29
00:02:13,923 --> 00:02:18,662
I'm gonna treat you all this Friday,
so please make sure you're all free.
30
00:02:19,898 --> 00:02:22,118
Doctor!
Doctor!
31
00:02:22,385 --> 00:02:24,819
Are you all doctors? The ones
who were giving patients checking ups?
32
00:02:25,394 --> 00:02:26,584
Yes, that's right.
33
00:02:26,903 --> 00:02:30,831
Please come with me, we have a
worker whose leg is seriously injured!
34
00:02:30,919 --> 00:02:32,798
What?
Where?
35
00:02:33,408 --> 00:02:34,771
Mister,
where is he?
36
00:02:35,155 --> 00:02:36,392
- Over there.
- Over there?
37
00:02:37,300 --> 00:02:38,067
Excuse me.
38
00:02:47,507 --> 00:02:49,007
I'm sorry.
39
00:03:03,519 --> 00:03:04,769
Hyung!
40
00:03:18,760 --> 00:03:20,874
The doctors are here!
The doctors are here!
41
00:03:28,758 --> 00:03:30,927
Does it hurt a lot?
Can you move it?
42
00:03:32,039 --> 00:03:34,784
It feels like it's broken!
43
00:03:35,251 --> 00:03:36,694
How about your knee?
Does your knee hurt?
44
00:03:40,384 --> 00:03:42,251
I'm sorry, I'm sorry!
45
00:03:45,292 --> 00:03:47,321
In the meantime,
We have to call an ambulance first.
46
00:03:47,478 --> 00:03:49,623
In cases like this, you must not move your foot
otherwise it may cause
47
00:03:49,658 --> 00:03:54,490
- even more damage to the bone and the surroundings
- The ambulance is on it's way now.
48
00:03:54,711 --> 00:03:57,144
I see, yes you did well.
49
00:03:57,702 --> 00:04:00,956
Then... are you hurting anywhere else?
50
00:04:02,061 --> 00:04:06,521
He was just shouting that his chest hurt,
he said it's hard to breathe and it really hurts.
51
00:04:06,821 --> 00:04:08,691
Chest? Are you injured there as well?
52
00:04:09,184 --> 00:04:13,275
No, he already said it was hurting before he
got injured and that it has gotten worse.
53
00:04:14,659 --> 00:04:19,243
I see, was it a sudden pain or a
pain that's been there before?
54
00:04:20,606 --> 00:04:24,507
Today... today suddenly...
two or three hours ago...
55
00:04:25,045 --> 00:04:26,632
It's sudden?
56
00:04:27,651 --> 00:04:29,084
I've forgotten to bring my stethoscope.
57
00:04:29,596 --> 00:04:31,532
- Mi Jung can you bring the blood pressure meter over
- Yes, yes.
58
00:04:32,198 --> 00:04:37,208
So then, after two or three hours you suddenly
experienced breathing difficulties and pain in your chest.
59
00:04:38,674 --> 00:04:40,503
Do you have heart disease?
60
00:04:41,679 --> 00:04:43,248
- No...
- No?
61
00:04:43,960 --> 00:04:44,903
Then...
62
00:04:45,646 --> 00:04:46,783
Do you have diabetes?
63
00:04:47,293 --> 00:04:50,329
If you have diabetes then that would explain the
breathing difficulties because of the high blood sugar level.
64
00:04:51,016 --> 00:04:53,016
- It's not?
- I see.
65
00:04:55,723 --> 00:04:56,646
What's wrong?!
66
00:04:57,332 --> 00:04:59,685
Mr. Lee Yeon Do!
Are you having trouble breathing?!
67
00:05:00,463 --> 00:05:02,074
Are you having trouble breathing
Mr. Lee Yeon Do?!
68
00:05:03,182 --> 00:05:04,491
Are you alright?
69
00:05:06,348 --> 00:05:12,181
Does it hurt a lot? Is your chest in pain?
Why is he like this?
70
00:05:12,732 --> 00:05:14,834
Mr. Lee Yeon Do,
are you alright?
71
00:05:21,220 --> 00:05:22,950
Isn't that mine?
72
00:05:23,649 --> 00:05:24,970
Who are you?
73
00:05:25,285 --> 00:05:26,698
Is the chest injured as well?
74
00:05:27,449 --> 00:05:28,668
Are you a doctor?
75
00:05:29,535 --> 00:05:32,050
Do you have asthma?
76
00:05:34,243 --> 00:05:35,619
Heart disease?
77
00:05:36,782 --> 00:05:42,999
- Excuse me, I�ve already asked him three times.
- Breathe in deeply for me.
78
00:05:48,683 --> 00:05:52,585
Look here, I don't know who you are
and I don't want to know.
79
00:05:53,101 --> 00:05:55,921
And this is my patient
whom I am trying to treat.
80
00:05:57,426 --> 00:06:02,205
Mr. Lee Yeon Do what's wrong?
Are you in pain? Is breathing difficult?!
81
00:06:03,364 --> 00:06:06,435
Why isn't the ambulance here yet?!
When exactly did you call them?!
82
00:06:52,853 --> 00:06:54,207
How do you feel?!
83
00:06:54,980 --> 00:06:58,834
Because there's the oxygen tank,
breathing won't be so difficult now will it?!
84
00:07:00,146 --> 00:07:03,110
No? Is it still not working?
85
00:07:04,010 --> 00:07:05,297
Please hang in there for a while longer,
86
00:07:05,332 --> 00:07:08,618
the helicopter is here already so we'll
take you to the hospital soon!
87
00:07:08,689 --> 00:07:10,070
Please be strong!
88
00:07:13,203 --> 00:07:20,187
Emergency thorax condition, breathing difficulty,
low blood pressure and decrease in breathing!
89
00:07:21,890 --> 00:07:24,581
It's not the thorax,
it's cardiac tamponade.
90
00:07:26,524 --> 00:07:27,604
What?
91
00:07:28,243 --> 00:07:31,763
Cardiac tamponade?
What is that?
92
00:07:34,119 --> 00:07:37,579
No, I just couldn't think of it.
93
00:07:39,305 --> 00:07:41,154
How long will it take to get to the hospital?!
94
00:07:41,189 --> 00:07:42,585
About 30-40 minutes.
95
00:07:42,945 --> 00:07:44,770
This is not good.
96
00:07:45,349 --> 00:07:50,292
- Do you have a 16 or 18 inch injector?!
- No, we don�t, we only have the regular ones.
97
00:07:52,054 --> 00:07:54,008
No, we don't have time to go to the hospital.
98
00:07:54,724 --> 00:08:00,111
- Mister, take us to the nearest healthcare clinic
- What are you talking about? With this condition?
99
00:08:00,146 --> 00:08:02,114
We have to take him to a hospital where
there is a thoracic surgical department!
100
00:08:02,149 --> 00:08:03,667
I even called for a helicopter.
101
00:08:03,877 --> 00:08:06,897
Let's move out, we need to get there within 5 minutes!
102
00:08:06,932 --> 00:08:09,215
What can you do at the healthcare clinic?
103
00:08:09,687 --> 00:08:11,551
It's a cardiac tamponade,
you pig head!
104
00:08:12,063 --> 00:08:14,203
As a doctor, don't you know what
a cardiac tamponade is?!
105
00:08:14,612 --> 00:08:17,173
Right now, there's blood accumulating in the heart
which is oppressing against it so he can't breathe.
106
00:08:17,306 --> 00:08:20,937
If we don't get the blood out then this patient will die!
107
00:08:22,615 --> 00:08:28,262
Mister, did you get that? If we don't arrive
there within 5 minutes then this patient will die!
108
00:08:28,977 --> 00:08:30,009
Let's go quickly!
109
00:09:11,548 --> 00:09:13,104
The PR.
110
00:09:13,332 --> 00:09:14,306
What's wrong?
111
00:09:14,634 --> 00:09:17,373
Why is it that fast.
I thought he could still give me 5 more minutes.
112
00:09:21,133 --> 00:09:23,714
How much further?
We don't have much time!
113
00:09:23,831 --> 00:09:26,376
What to do?
It's rising so rapidly.
114
00:09:30,488 --> 00:09:32,448
It's up to 150.
115
00:09:33,832 --> 00:09:35,689
Mr. Kim, are we there yet?!
116
00:09:36,008 --> 00:09:37,960
Hurry, Mr. Kim!
117
00:09:40,122 --> 00:09:41,450
What's in here?
118
00:09:42,001 --> 00:09:44,007
Is there nothing at all?
119
00:09:46,093 --> 00:09:48,708
We're here, we're here,
I can see the healthcare clinic.
120
00:09:49,429 --> 00:09:51,377
We need some help here!
It's an emergency patient!
121
00:09:51,801 --> 00:09:53,466
Do you have a 16 or 18 inch injector?
122
00:09:53,791 --> 00:09:55,515
The doctor is not here right now.
123
00:09:55,516 --> 00:09:58,835
Not a doctor, an injector, this is an emergency.
124
00:09:58,870 --> 00:10:02,154
A 16 or 18 one? Hurry up,
we're losing the patient!
125
00:10:13,457 --> 00:10:16,347
It's a 16 inch one, what do you need to do?
126
00:11:10,590 --> 00:11:12,345
The heart rate is going down.
127
00:11:28,656 --> 00:11:30,156
Cloth.
128
00:11:31,472 --> 00:11:34,291
Do you feel better now Yeon Do?
129
00:11:34,698 --> 00:11:36,280
Can you breathe?
130
00:11:36,949 --> 00:11:39,628
It's alright now, he's alive.
There's color on his face.
131
00:11:40,066 --> 00:11:41,799
Mr. Lee Yeon Do, are you alright?
132
00:11:45,478 --> 00:11:46,741
Doctor.
133
00:11:47,165 --> 00:11:50,201
Take him straight away to a hospital
with a thoracic surgical department.
134
00:11:50,771 --> 00:11:52,556
I just performed an emergency procedure only.
135
00:11:52,870 --> 00:11:55,299
When you get there, you have to find out
what caused the blood to accumulate.
136
00:11:58,846 --> 00:12:01,127
Doctor, are you just going to leave like that?
137
00:12:01,162 --> 00:12:04,450
That person suddenly appeared and
now he has suddenly disappeared.
138
00:12:08,082 --> 00:12:10,064
Doc, please wait.
139
00:12:14,084 --> 00:12:18,527
Are you leaving now?
Thanks for your help.
140
00:12:19,204 --> 00:12:22,867
- If you weren't here then I...
- You can still laugh like that?
141
00:12:23,607 --> 00:12:26,369
If it were me, I wouldn't
even be able to lift my head up.
142
00:12:28,182 --> 00:12:31,456
Don't be a doctor
if you aren't starving to death.
143
00:12:37,281 --> 00:12:40,776
That's why after two days, I�m going to
apply for my professional doctor's license
144
00:12:40,810 --> 00:12:42,909
so I can learn more!
145
00:12:51,406 --> 00:12:56,025
Cardiac tamponade. There is pressure on the heart,
also called pericarditis.
146
00:12:56,424 --> 00:13:02,979
When the heart or the blood vessel builds up inside the pericardium,
147
00:13:03,238 --> 00:13:04,910
then the heart will suffer from oppression.
148
00:13:04,945 --> 00:13:09,691
Since it cannot function properly, it will lead to the condition of the heart stopping.
149
00:13:09,874 --> 00:13:12,948
I did know it!
fool!
150
00:13:19,075 --> 00:13:25,252
Don't eat bread just to save money,
buy something delicious to eat.
151
00:13:26,586 --> 00:13:28,361
Don't think of just studying hard while you're there.
152
00:13:28,396 --> 00:13:33,270
- I let you to go there so you can get some rest.
- I know.
153
00:13:33,307 --> 00:13:41,188
If you just care about studying to save up money
then I won't agree to it, understand?
154
00:13:41,690 --> 00:13:49,325
Mom, I won't torture myself and I'll be back
in one piece. Don't let anything happen to you.
155
00:13:49,535 --> 00:13:52,611
I know, don't worry about me.
Hurry up and go.
156
00:13:54,822 --> 00:13:55,971
Let's go.
157
00:13:58,624 --> 00:14:01,243
Don't worry if I don't call home often.
158
00:14:01,278 --> 00:14:04,671
I know. What kind of place is that?
You don't need to phone. Hurry up and go.
159
00:14:05,137 --> 00:14:09,221
You have to eat your meals on time
and exercise without me.
160
00:14:15,136 --> 00:14:20,867
Mom, I'll take good care of myself,
alright?
161
00:14:21,244 --> 00:14:22,621
Alright.
162
00:14:25,701 --> 00:14:28,514
- Stay healthy, eat and play well when you come home!
- Yes!
163
00:14:28,644 --> 00:14:31,781
Go!
Go now!
164
00:14:41,905 --> 00:14:44,790
I should take you to the airport myself.
165
00:14:45,723 --> 00:14:48,797
You didn't even let me.
166
00:14:51,244 --> 00:14:54,329
You're lying to mom, and
you're still in the mood to do this?
167
00:14:54,893 --> 00:14:56,651
That's why I need to work harder.
168
00:14:57,492 --> 00:14:58,703
Do you have to do this?
169
00:14:58,962 --> 00:15:02,032
- Do you really want to do this?
- Yes.
170
00:15:02,472 --> 00:15:05,459
Don't be like this sis,
reconsider it again.
171
00:15:05,494 --> 00:15:09,075
I agree with mom that we both disapprove
of you going back to being an intern.
172
00:15:09,155 --> 00:15:12,797
I know, that�s why I'm really thankful for your help.
173
00:15:12,865 --> 00:15:16,895
If mom finds out, she'll feel betrayed.
174
00:15:16,930 --> 00:15:20,175
My mood right now is ten
thousand times worse than that.
175
00:15:20,605 --> 00:15:22,487
Then are you still going to do it?
176
00:15:22,983 --> 00:15:29,250
Mom and I both disapprove of it and plus
it will delay the date for your operation.
177
00:15:29,285 --> 00:15:30,143
Yeah.
178
00:15:33,207 --> 00:15:37,030
That's right, dad said that it would've
been better off to choose dynamite.
179
00:15:38,587 --> 00:15:40,907
- What?
- Dad said that,
180
00:15:41,218 --> 00:15:48,333
no matter what logic or principle you use to make
them not explode, they�ll still explode in the end.
181
00:15:50,339 --> 00:15:52,498
Thank you my young sister!
182
00:15:52,969 --> 00:15:54,088
Let go.
183
00:15:54,901 --> 00:16:00,645
Then we've come to an agreement. If your body
really can't take it then quit right away.
184
00:16:01,191 --> 00:16:03,326
Alright.
185
00:16:30,405 --> 00:16:32,482
[Seoul University Hospital]
186
00:17:00,248 --> 00:17:01,833
Thank you.
187
00:17:08,752 --> 00:17:12,048
[Thoracic Surgery/Surgeon private room]
188
00:18:34,387 --> 00:18:36,045
[Thoracic Surgical Department Bong Dal Hee]
189
00:19:04,850 --> 00:19:07,487
Do well, Bong Dal Hee. Fighting!
190
00:19:11,627 --> 00:19:54,359
Code blue, CPR, main building,
operation room number one...
191
00:19:58,331 --> 00:20:02,157
Dr. Lee, there is abnormal bleeding coming from the
gall bladder. There could be an opening from the pulse.
192
00:20:02,518 --> 00:20:05,146
- What are you waiting for?
- I can't do it
193
00:20:05,216 --> 00:20:07,978
If I can't find out where it's bleeding
immediately then wouldn't it be a table death?
194
00:20:08,113 --> 00:20:10,056
- What about the preparation?
- There's no need to.
195
00:20:10,383 --> 00:20:11,934
Blood pressure's going down.
196
00:20:12,273 --> 00:20:14,440
Think of another way, hurry.
197
00:20:15,826 --> 00:20:18,246
I know, let me do it. Turn on the light.
198
00:20:18,906 --> 00:20:22,018
Anesthetic doctor, keep an eye
on the vital signs.
199
00:20:36,866 --> 00:20:37,937
What's going on inside?
200
00:20:38,351 --> 00:20:40,020
They say there's abnormal bleeding from the gall bladder.
201
00:20:40,397 --> 00:20:41,459
Then why did they say it was CPR?
202
00:20:41,827 --> 00:20:43,039
The blood vessels may have split.
203
00:20:43,442 --> 00:20:44,966
Don't you see the blood pressure falling?
204
00:20:45,325 --> 00:20:46,300
Then what to do?
205
00:20:46,467 --> 00:20:48,868
Once they open up the abdomen
then wouldn't it all spurt out?
206
00:20:49,896 --> 00:20:51,120
Move!
207
00:20:58,681 --> 00:21:01,453
We have to operate immediately
on the stomach, pulse is 140 now.
208
00:21:16,192 --> 00:21:17,748
Alright, move aside.
209
00:21:19,761 --> 00:21:20,577
Blade.
210
00:21:26,217 --> 00:21:30,456
Dr. Oh, Dr. Jung, within 10 seconds of opening up the
abdomen, we have to find out where the bleeding is.
211
00:21:30,978 --> 00:21:33,964
Dr. Oh, once I open up the abdominal cavity,
immediately place the retractor inside.
212
00:21:34,380 --> 00:21:36,091
Dr. Jung, you have to use two suction
injectors to withdraw the fluids from
213
00:21:36,126 --> 00:21:40,198
- the abdominal cavity immediately, understand?
- Yes, Doctor.
214
00:21:40,851 --> 00:21:45,450
- Dr. Oh, come to your senses. You can't be nervous now.
- Yes.
215
00:21:45,810 --> 00:21:48,587
Anesthetic doctor. I'm ready now.
216
00:21:49,064 --> 00:21:51,299
Yes, the blood bag is ready.
217
00:21:51,744 --> 00:21:53,730
Retractor, suction, ready.
218
00:22:13,722 --> 00:22:15,086
Retractor, suction.
219
00:22:26,943 --> 00:22:29,047
- Are you performing the suction?
- Yes.
220
00:22:32,798 --> 00:22:34,660
Dr. Jung, use another suction injector.
221
00:23:05,237 --> 00:23:07,029
I think I found it.
222
00:23:14,593 --> 00:23:16,303
- Anesthetic doctor.
- Yes.
223
00:23:18,127 --> 00:23:19,610
The vital signs are back to normal.
224
00:23:26,685 --> 00:23:27,899
Forceps.
225
00:23:33,809 --> 00:23:35,275
Tie.
226
00:23:45,326 --> 00:23:45,956
Cut.
227
00:23:48,761 --> 00:23:50,082
Normal Saline Solution (NSS)
228
00:23:52,828 --> 00:23:53,723
Suction.
229
00:24:01,929 --> 00:24:06,238
The point of bleeding, the starting point
of the gall bladder, the stitching is complete.
230
00:24:06,801 --> 00:24:07,819
Good work.
231
00:24:07,854 --> 00:24:09,674
- Good Job,
- Good job.
232
00:24:46,873 --> 00:24:51,001
That was great, while the blood was pumping,
how could he have stitched it up?
233
00:24:51,726 --> 00:24:54,041
That's why a professional is a professional.
234
00:24:54,534 --> 00:24:55,911
In that situation, wouldn�t anyone have been able to do that?
235
00:24:56,213 --> 00:24:58,495
People from the thoracic surgical department
normally say things with no relevance at all
236
00:24:58,530 --> 00:24:59,601
and they think they're so great.
237
00:25:01,149 --> 00:25:03,098
I heard that there's a woman who joined
the thoracic surgical department.
238
00:25:03,107 --> 00:25:04,702
Yeah, Bong Dal Hee.
239
00:25:05,011 --> 00:25:06,187
Plastic bag?
[Bongdari=plastic bag, paper bag. ]
240
00:25:06,510 --> 00:25:07,886
What is up with 'plastic bag'?
241
00:25:08,243 --> 00:25:12,928
Her father is too insincere to give her a name
like that. What�s up with bongdari? plastic bag?
242
00:25:12,963 --> 00:25:13,806
Where did she graduate from?
243
00:25:14,287 --> 00:25:15,863
I heard she graduated from Woo Seok University.
244
00:25:16,163 --> 00:25:20,071
- Woo Seok University?
- I'm sure she has deficiency, a shortage.
245
00:25:20,427 --> 00:25:22,636
Did she come because of Korea University or
because of the thoracic surgical department?
246
00:25:22,800 --> 00:25:27,055
Of course it must be the latter, isn�t it too wasteful
to join because of the reputation this hospital has?
247
00:25:27,240 --> 00:25:28,531
Could she be undercover?
248
00:25:28,989 --> 00:25:31,010
Is the department sending
someone to our division?
249
00:25:31,486 --> 00:25:34,773
That name doesn't sound good.
250
00:25:51,982 --> 00:25:55,617
That's right, I�m the one you guys have been talking about.
I'm Bong Dal Hee.
251
00:25:57,290 --> 00:25:59,713
It seems like we're all in the same term,
right?
252
00:26:00,255 --> 00:26:02,044
Nice to meet you all.
253
00:26:04,910 --> 00:26:07,074
Besides one person here,
254
00:26:07,636 --> 00:26:11,103
I'm sure you all know that I'm Team 114's Chief Medical Doctor
Jang Ji Hyuk of the surgical department.
255
00:26:11,547 --> 00:26:14,162
Yes. I know Doc.
256
00:26:15,856 --> 00:26:17,909
This is Dr. Kim Hyun Bin of the
thoracic surgical department.
257
00:26:19,291 --> 00:26:23,580
Starting today, you will need to get used to
the first stage of working 100 day straight shifts.
258
00:26:24,219 --> 00:26:29,353
Everyone will experience the definite lack of sleep
and your extreme ability pushed to the maximum.
259
00:26:30,267 --> 00:26:34,107
From now on you are not interns anymore
but a first year practicing doctor.
260
00:26:34,618 --> 00:26:38,112
From today onwards, you may all progress on
to becoming the doctor in charge of some patients.
261
00:26:38,194 --> 00:26:40,588
Looking after patients, treating patients,
viewing and learning from operations
262
00:26:41,141 --> 00:26:45,258
and you could also experience the feeling
of grasping a knife for the first time.
263
00:26:46,018 --> 00:26:49,848
So your main purpose is to
think, think.
264
00:26:50,163 --> 00:26:52,344
Don't live like a thoughtless intern.
265
00:26:53,000 --> 00:26:54,041
And most definitely,
266
00:26:54,279 --> 00:26:56,980
you cannot act on your own judgment nor should you
stick to your own way of doing things no matter what.
267
00:26:57,208 --> 00:26:58,178
Ask everything.
268
00:26:58,732 --> 00:27:01,127
- Ask even if you're in a washroom.
- Yes!
269
00:27:05,343 --> 00:27:07,256
The first word in the field of treatment is COPD.
270
00:27:07,427 --> 00:27:09,193
Chart, Order, Permeation, Dressing.
271
00:27:09,581 --> 00:27:12,896
If you can perform well those 4 points then
you'll gain gratification from me.
272
00:27:14,888 --> 00:27:18,813
Remove patient Lee Chun In's drain and empty
Park Jin Sung's Foley. Be careful of the dressing.
273
00:27:19,019 --> 00:27:21,678
Remove patient Lee Chun In's drain
and empty Park Jin Suk's foley...
274
00:27:28,290 --> 00:27:30,350
Where?
Here?
275
00:27:33,155 --> 00:27:37,527
- Has the gas been taken out yet?
- Yes, so please give him some painkillers.
276
00:27:37,597 --> 00:27:38,873
Yes.
277
00:27:40,588 --> 00:27:42,327
Please wait a moment.
278
00:27:42,971 --> 00:27:44,447
Doctor, this is Bong Dal Hee.
279
00:27:45,111 --> 00:27:49,358
Jin Young Wok patient says that the
wound still hurts so he want some painkillers.
280
00:27:49,690 --> 00:27:52,394
It's the third day of the POD
and the thread hasn't been cut yet.
281
00:27:52,580 --> 00:27:54,111
You chicken brain!
282
00:27:55,103 --> 00:27:59,050
That's just because the colon cannot move yet
that's why it hurts. Painkillers? What painkillers?!
283
00:28:00,741 --> 00:28:04,263
Yes, that's what I thought as
well but the patient is in pain.
284
00:28:04,944 --> 00:28:07,767
Yes, I understand,
I'm sorry.
285
00:28:18,281 --> 00:28:19,454
Did you page me?
286
00:28:19,924 --> 00:28:24,755
The cancer patient who had a rectal surgery 2
days ago, wants his foley out, because he is in pain.
287
00:28:25,185 --> 00:28:29,428
If it was two days ago then shouldn't after two days of POD,
the foley should have been emptied out already?
288
00:28:29,740 --> 00:28:31,337
Normally, yes.
289
00:28:31,874 --> 00:28:33,517
Then take it off.
290
00:28:37,840 --> 00:28:39,683
You said he is a rectal cancer patient?
291
00:28:40,227 --> 00:28:41,356
Yes.
292
00:28:41,984 --> 00:28:43,107
Then that can't be done.
293
00:28:43,454 --> 00:28:47,277
I know now, let me go and take a
look first then I'll decide on it.
294
00:28:47,500 --> 00:28:54,807
It hurts so bad...
it hurts so bad...!
295
00:28:55,744 --> 00:28:58,931
Because the urinary bladder was approached
during the rectal cancer operation,
296
00:28:59,185 --> 00:29:03,957
we can't take off the foley within a couple of days.
We still need to keep close observation.
297
00:29:04,160 --> 00:29:09,440
That area seems like it's going to explode.
298
00:29:10,002 --> 00:29:12,640
Take a look, see how swollen it is.
299
00:29:13,599 --> 00:29:17,586
It is swollen a bit but you
still have to bear it for a while.
300
00:29:18,491 --> 00:29:21,715
It hurts to death!
Do you think I'm acting here?
301
00:29:21,750 --> 00:29:25,445
Of course not, it does seem very painful.
302
00:29:26,889 --> 00:29:29,591
Hurry up and help me!
303
00:29:29,696 --> 00:29:33,119
Yes, please wait a moment.
304
00:29:35,203 --> 00:29:38,287
Hey! Do you need me to tell you these things?
305
00:29:38,726 --> 00:29:41,777
Of course a rectal cancer patient needs
observation for a couple of days, you fool!
306
00:29:42,534 --> 00:29:45,521
Before you call me,
please use your brain!
307
00:29:47,444 --> 00:29:51,291
It's a relief that the pancreatic cancer was discovered
in its early stages, the operation has been successful.
308
00:29:51,775 --> 00:29:53,605
I'll remove the drain now.
309
00:29:55,918 --> 00:29:58,708
Can the drain be removed this
soon for pancreatic cancer?
310
00:30:02,274 --> 00:30:04,195
The bandage is very clean.
311
00:30:04,495 --> 00:30:05,932
Haven't the pancreatic fluids come out?
312
00:30:05,967 --> 00:30:08,120
Yes, from this morning until now, it hasn't.
313
00:30:08,679 --> 00:30:09,960
I see.
314
00:30:11,522 --> 00:30:13,590
Is that why it can be removed this soon?
315
00:30:15,577 --> 00:30:18,691
It seems like it has healed up well,
I'll remove it for you now.
316
00:30:18,726 --> 00:30:21,105
- Tell me if it hurts.
- Yes.
317
00:30:30,511 --> 00:30:32,968
It's already been cut.
318
00:30:35,742 --> 00:30:37,663
It comes out very easily.
319
00:30:48,377 --> 00:30:53,446
Doctor, because you didn't answer your phone,
I have something urgent to report to you.
320
00:30:53,778 --> 00:30:54,849
Say it.
321
00:30:55,246 --> 00:30:57,276
The order you gave me to remove
patient Lee Chun In's drain.
322
00:30:57,676 --> 00:30:58,692
Yes?
323
00:31:00,649 --> 00:31:01,807
What?
324
00:31:02,477 --> 00:31:05,310
I never told you to remove patient Lee Chun In's drain, what I said was the foley!
325
00:31:06,262 --> 00:31:07,574
Didn't you say that?
326
00:31:07,809 --> 00:31:10,604
Remove patient Lee Chun In's drain
and empty Park Jin Sung's foley.
327
00:31:12,986 --> 00:31:15,330
Have you removed patient
Lee Chun In's drain?
328
00:31:16,324 --> 00:31:18,232
- Yes.
- You chicken brain!
329
00:31:19,750 --> 00:31:21,707
You chicken brain!
330
00:31:22,071 --> 00:31:24,533
But it wasn't me who removed it,
it had already come out.
331
00:31:24,568 --> 00:31:27,256
I held it gently and it just came out.
332
00:31:27,707 --> 00:31:29,276
Is what you're saying now
making any sense at all?
333
00:31:29,606 --> 00:31:32,315
It really did come out like that.
334
00:31:32,350 --> 00:31:35,024
The thread was already cut as well.
335
00:31:36,663 --> 00:31:38,902
That's why I felt I should report it to you.
336
00:31:39,270 --> 00:31:40,660
It's pancreatic cancer.
337
00:31:40,711 --> 00:31:42,947
I don't know when it got removed.
338
00:31:43,061 --> 00:31:47,631
But what if it hasn't healed yet and the
pancreatic fluids haven't been emptied out?
339
00:31:49,920 --> 00:31:51,579
I know, just go.
340
00:31:52,643 --> 00:31:56,028
- What shall I do about the patient?
- Get out! Get out now!
341
00:31:56,415 --> 00:31:58,070
I'll go and take a look after
I'm done with the operation.
342
00:31:58,250 --> 00:32:00,750
Removing the drain,
what good you have done!
343
00:32:02,027 --> 00:32:03,438
Yes.
344
00:32:17,449 --> 00:32:20,471
I'm sorry, the first years
are always so careless.
345
00:32:20,812 --> 00:32:23,160
Once the operation is finished,
I'll go and resolve the problem.
346
00:32:23,806 --> 00:32:28,036
Dr. Jung, hasn�t there been an accident which
had occurred before while removing the drain?
347
00:32:30,243 --> 00:32:33,682
Since you're a chief doctor,
you shouldn't be making those errors.
348
00:32:35,295 --> 00:32:39,797
Go up, we have another Doctor to help here,
I think it's enough.
349
00:32:43,610 --> 00:32:44,771
Hurry up.
350
00:32:45,317 --> 00:32:48,834
- Go and resolve the problem first.
- Yes.
351
00:32:53,315 --> 00:32:54,796
Blade.
352
00:33:07,470 --> 00:33:12,631
[Thoracic Surgical Department transferred
to new post: Professor Ahn Jong Geun]
353
00:33:26,585 --> 00:33:28,195
Doctor, how is the patient...
354
00:33:28,768 --> 00:33:32,432
Is this the only kind of report you
can hand in for this kind of situation?!
355
00:33:37,859 --> 00:33:40,124
Thank god the patient is alright.
356
00:33:40,245 --> 00:33:42,584
The vice chief doctor from
ICU has gone on vacation.
357
00:33:42,790 --> 00:33:45,069
Give me a straight night shift
for this whole week!
358
00:33:45,963 --> 00:33:47,935
How about us, Doc?
359
00:33:50,882 --> 00:33:55,024
It really wasn't me who removed it.
The tube was already cut.
360
00:33:56,116 --> 00:33:58,429
I don't care about that.
361
00:33:58,746 --> 00:34:00,855
This is Korea University hospital.
362
00:34:01,166 --> 00:34:04,169
Is it possible to happen like
that in this hospital?
363
00:34:05,767 --> 00:34:07,594
I know, I'm sorry.
364
00:34:08,167 --> 00:34:11,919
I'll go on a straight 5 day shift, so one of
you can help to do a straight shift for one day.
365
00:34:11,961 --> 00:34:13,236
Why should I?
366
00:34:18,115 --> 00:34:21,729
Then... then I'll do the 2 day straight shift.
367
00:34:22,594 --> 00:34:23,664
Thank you.
368
00:34:23,882 --> 00:34:29,359
No, isn't that the best thing about
being on the same level right?
369
00:34:34,231 --> 00:34:35,732
Good luck.
370
00:34:52,711 --> 00:34:54,761
It really wasn't me who removed it.
371
00:34:55,003 --> 00:34:56,473
What's so great about this hospital?
372
00:34:56,543 --> 00:34:59,659
They grumble so much and make
me feel that I don't belong here.
373
00:35:01,518 --> 00:35:03,730
[Reminder: Subject: Phone, time: 12.27 am]
374
00:35:16,340 --> 00:35:20,006
Mom! It's Dal Hee.
375
00:35:20,622 --> 00:35:23,882
I've just arrived in London's airport.
376
00:35:24,823 --> 00:35:27,581
The weather in London is great.
377
00:35:27,859 --> 00:35:29,559
It seems like it's welcoming me.
378
00:35:30,720 --> 00:35:32,009
Have you had dinner?
379
00:35:32,866 --> 00:35:36,540
I have eaten everything they've
given me on the plane.
380
00:35:38,060 --> 00:35:40,531
Mom, there's not much money
left on the phone card.
381
00:35:40,776 --> 00:35:44,240
I was afraid you'll get worried,
that's why I called.
382
00:35:44,657 --> 00:35:49,354
Yes, yes, yes,
I'll call again. Mom, bye!
383
00:36:07,402 --> 00:36:09,105
Patient Oh Mi Yeon, Jo Ah Ra.
384
00:36:09,420 --> 00:36:12,023
As an ITP (Idiopathic Thrombocytopenic Pupura) patient,
it's been 4 days since she underwent a spleen operation.
385
00:36:12,314 --> 00:36:14,850
The closing of the wound is normal, blood platelets have already risen up to 300.
386
00:36:14,899 --> 00:36:16,355
She could be discharged on day 7.
387
00:36:16,357 --> 00:36:17,904
What else should you do for her
before she gets discharged?
388
00:36:18,326 --> 00:36:20,306
- Park Jae Bum?
- Apply oncologic...
389
00:36:20,828 --> 00:36:22,629
What else Bong Dal Hee?
390
00:36:25,165 --> 00:36:26,944
What is it that you can do?
391
00:36:27,382 --> 00:36:29,376
If you don't know then should
you work even harder?
392
00:36:29,772 --> 00:36:32,923
You don't want to work hard then do you
just want to put your questions to mind?
393
00:36:33,317 --> 00:36:34,438
I've got it.
394
00:36:34,777 --> 00:36:36,509
Put together the immunity preparation.
395
00:36:37,105 --> 00:36:38,812
What kind of immunity preparation?
Revise it.
396
00:36:40,092 --> 00:36:42,853
Immunity protein cells, protein
cells within the veins...
397
00:36:43,266 --> 00:36:44,809
What else?
What else?!
398
00:36:45,147 --> 00:36:47,273
Isn't there one more?!
399
00:36:47,625 --> 00:36:50,231
I'm sorry, I can't think of the last one.
400
00:36:50,751 --> 00:36:53,131
Is that what you say to the patient?
I'm sorry, I can't think of the last one.
401
00:36:53,414 --> 00:36:57,113
- Jo Ah Ra.
- It's Hemophilus Influenza.
402
00:36:57,830 --> 00:37:03,275
Take note of that, you have to work 2-3 times
harder than these students here, do you understand?
403
00:37:03,743 --> 00:37:06,185
Yes, I'll work even harder.
404
00:37:09,363 --> 00:37:11,142
There's a transfer patient
in the children's department.
405
00:37:11,606 --> 00:37:13,291
Han Dong Gun, 12 years old.
406
00:37:13,701 --> 00:37:17,428
He's at the end of his liver cancer, the cancer cells
have already spread into his lungs, so we cannot operate.
407
00:37:18,057 --> 00:37:19,836
There's bleeding in the tumor
in the veins of his esophagus.
408
00:37:20,427 --> 00:37:22,556
Because of the abnormality in the stem of his veins,
he's come here for a Warren Shunt.
409
00:37:22,591 --> 00:37:25,755
It could result in big trouble for the patient
if we don't get it done right.
410
00:37:26,114 --> 00:37:27,230
Didn't I experience it before
when I was an intern?
411
00:37:27,385 --> 00:37:30,896
- Who's going to take care of it? Jo Ah Ra?
- I've got 3 new patients today.
412
00:37:31,332 --> 00:37:33,881
- Really? Bong Dal Hee, you take it.
- Ok.
413
00:37:36,489 --> 00:37:38,914
Who's in charge of patient
Han Dong Gun?
414
00:37:40,769 --> 00:37:42,071
It's Dr. Bong.
415
00:37:46,203 --> 00:37:48,718
Then let's check the patient.
416
00:37:52,635 --> 00:37:54,806
What are you doing? Aren't
you going to follow him?
417
00:37:55,218 --> 00:37:56,727
Yes, yes.
418
00:37:57,765 --> 00:38:01,893
Oh dear! you should have told
me that Dr. Lee Gun Wook is in charge.
419
00:38:02,952 --> 00:38:05,613
- What?
- Nothing.
420
00:38:13,323 --> 00:38:15,018
Didn't he see me?
421
00:38:15,789 --> 00:38:18,424
If he was sleeping then
he probably didn't see.
422
00:38:19,393 --> 00:38:24,654
No, that expression on his face when we saw
each other that day, he must have seen me.
423
00:38:24,755 --> 00:38:27,695
You bad man. You pervert.
424
00:38:28,426 --> 00:38:30,273
First year doctor, your name is?
425
00:38:30,740 --> 00:38:31,755
It's Bong Dal Hee.
426
00:38:32,297 --> 00:38:33,976
So, it's Dr. Bong.
427
00:38:34,617 --> 00:38:37,393
- Dr. Bong Dal Hee.
- Yes.
428
00:38:38,218 --> 00:38:40,291
I don't think you're from Korea University?
429
00:38:40,826 --> 00:38:42,829
I graduated from Woo Seok University.
I was the last to join.
430
00:38:43,467 --> 00:38:46,430
I didn't ask that.
How old are you?
431
00:38:47,287 --> 00:38:49,046
I'm old enough.
432
00:38:49,157 --> 00:38:51,161
What about your panty size?
433
00:38:52,755 --> 00:38:54,809
What's so shocking?
434
00:38:55,419 --> 00:39:00,212
Because first years cannot always go home, so
they like to receive presents such as underwear.
435
00:39:00,793 --> 00:39:02,488
I have enough underwear.
436
00:39:03,068 --> 00:39:06,042
Don't you think at your age, you shouldn't be
wearing a pooh bear underwear?
437
00:39:09,283 --> 00:39:11,029
I just saw it when I woke up.
438
00:39:11,342 --> 00:39:13,349
Bong Dal Hee's... pooh.
439
00:39:28,823 --> 00:39:34,127
No matter how great the surgical department of Han Kuk
say they are, isn't this a bit too much Dr. Jang?
440
00:39:41,440 --> 00:39:46,221
The consultant has already been transferred
over, why have you just come now?
441
00:39:47,046 --> 00:39:48,674
Dr. Lee Gun Wook.
442
00:39:50,434 --> 00:39:53,305
That's probably because we've run out of patient beds.
443
00:39:55,085 --> 00:39:56,776
So you're Dong Gun?
444
00:40:00,284 --> 00:40:02,656
Is Dr. Lee operating?
445
00:40:03,265 --> 00:40:04,253
Yes.
446
00:40:07,773 --> 00:40:10,864
This is Dr. Lee Gun Wook from the surgical
department who will be operating on Dong Gun.
447
00:40:11,413 --> 00:40:14,699
I see, please take care of him doctor.
448
00:40:14,897 --> 00:40:18,670
We need to operate quickly so that
Dong Gun can eat something.
449
00:40:18,705 --> 00:40:20,232
I don't want the operation.
450
00:40:23,241 --> 00:40:24,949
Are you the doctor in charge?
451
00:40:25,068 --> 00:40:27,515
Yes, I am Dr. Bong Dal Hee.
452
00:40:28,116 --> 00:40:30,541
There's inflammation on the area which underwent
chemotherapy, so please keep an eye on that.
453
00:40:30,706 --> 00:40:32,696
If anything happens then
please let me know.
454
00:40:32,881 --> 00:40:34,283
Yes.
455
00:40:34,801 --> 00:40:37,308
Can I give it for Dong Gun to eat?
456
00:40:38,411 --> 00:40:39,883
Uncooked sweet potato?
457
00:40:39,918 --> 00:40:42,649
Yes, he keeps saying he wants to eat it.
458
00:40:42,990 --> 00:40:44,555
He wants it fresh.
459
00:40:44,590 --> 00:40:46,930
No you can't. You can't give it to him.
460
00:40:47,594 --> 00:40:51,189
The esophagus is too weak so it cannot take anything as hard as this.
461
00:40:51,459 --> 00:40:53,741
The blood vessels in the esophagus may split.
462
00:40:59,563 --> 00:41:00,990
Honey!
463
00:41:18,236 --> 00:41:20,452
I heard you had returned.
464
00:41:21,216 --> 00:41:22,800
When did you come back?
465
00:41:23,654 --> 00:41:25,166
Two weeks ago.
466
00:41:26,513 --> 00:41:29,579
So, it's been a while.
467
00:41:32,602 --> 00:41:34,535
Have you been doing well?
468
00:41:35,006 --> 00:41:36,936
You look very healthy.
469
00:41:37,892 --> 00:41:39,250
Very healthy.
470
00:41:39,640 --> 00:41:41,208
That's a relief.
471
00:41:41,897 --> 00:41:43,679
I've been doing well too.
472
00:41:47,087 --> 00:41:49,447
I've been waiting for your call,
473
00:41:50,335 --> 00:41:52,711
after I heard that you had returned.
474
00:41:53,071 --> 00:41:55,902
I have to go somewhere, Doctor Jo Moon Kyung.
475
00:41:58,005 --> 00:42:00,434
Why are you acting so formal? It's frightening.
476
00:42:01,916 --> 00:42:03,641
If you're free, let's have dinner.
477
00:42:03,937 --> 00:42:05,412
When are you free?
478
00:42:06,266 --> 00:42:09,414
I'm not sure, it seems like I'm going to be very busy.
479
00:42:12,331 --> 00:42:14,492
Then when can I call you?
480
00:42:38,830 --> 00:42:42,439
But Dong Gun,
you sure are good looking.
481
00:42:42,963 --> 00:42:45,560
Jang Dong Gun, Lee Dong Gun, Han Dong Gun.
482
00:42:47,981 --> 00:42:51,002
Am I being too cold?
You don't want to talk to me?
483
00:42:52,354 --> 00:42:55,449
Fine. I won't bother you then.
484
00:42:57,997 --> 00:42:59,949
I have to take some blood now.
485
00:43:05,909 --> 00:43:07,369
You...
486
00:43:07,996 --> 00:43:09,545
Something's strange about your chest.
487
00:43:11,021 --> 00:43:12,336
What's strange about it?
488
00:43:13,488 --> 00:43:15,794
Are all the first years in charge?
489
00:43:16,391 --> 00:43:18,687
That's right, what an expert!
490
00:43:19,433 --> 00:43:21,969
Then why do you, look so old and ugly?
491
00:43:22,004 --> 00:43:25,489
Your nose is dark and you have gum in your eyes.
492
00:43:26,880 --> 00:43:29,636
I'm sorry, I've got it out now.
493
00:43:34,616 --> 00:43:37,260
I'm a doctor, a surgical doctor.
494
00:43:38,155 --> 00:43:39,951
I bet you knew.
495
00:44:05,993 --> 00:44:10,330
The hemoglobin level has fallen to 8,
the oxygen saturation is at 91.
496
00:44:10,831 --> 00:44:12,986
- Hasn't the CT report come out yet?
- Yes.
497
00:44:13,428 --> 00:44:15,271
We need to know whether it's bleeding
or if the blood is diluted,
498
00:44:15,830 --> 00:44:18,455
so we can decide whether to perform
a blood transfusion or a diuretic.
499
00:44:19,258 --> 00:44:20,796
In this situation...
500
00:44:25,863 --> 00:44:28,380
Should we give him some oxygen first?
501
00:44:29,155 --> 00:44:31,270
That's right, give him oxygen.
502
00:44:31,797 --> 00:44:35,370
After 10 minutes of observation,
we'll decide then.
503
00:44:35,924 --> 00:44:37,529
Don't use the nose pipe, use the mask.
504
00:44:38,040 --> 00:44:39,819
I'll go and find a second year doctor.
505
00:44:40,394 --> 00:44:43,153
Patient Jo Yoon Sa's heart rate is falling,
it's now 45.
506
00:44:46,009 --> 00:44:49,306
- Is it the trauma patient who's just come in today?
- Yes, the breathing's gotten weaker.
507
00:44:49,755 --> 00:44:51,597
Shall we prepare for intubation?
508
00:44:53,758 --> 00:44:55,172
Please give an order.
509
00:44:55,548 --> 00:44:59,077
- If not, I�ll call a second year doctor.
- I tried calling, but they didn't answer.
510
00:44:59,391 --> 00:45:01,481
Then you do it doctor, there's no time left.
511
00:45:04,396 --> 00:45:06,346
Yes, please prepare the intubation then.
512
00:45:06,785 --> 00:45:08,269
Nurse Kim.
513
00:45:34,284 --> 00:45:35,821
Oxygen levels are going now, 82.
514
00:45:42,311 --> 00:45:43,939
It's in.
515
00:45:51,676 --> 00:45:53,014
Stethoscope.
516
00:45:57,033 --> 00:45:59,291
- It's gone into the esophagus.
- Take it out quickly.
517
00:46:00,983 --> 00:46:02,501
Heart rate's still falling.
518
00:46:04,120 --> 00:46:05,629
Why is this happening all of a sudden?
519
00:46:07,865 --> 00:46:09,330
1 ampule of atropine.
520
00:46:10,453 --> 00:46:12,131
What are you doing standing there?
Hurry up and hold the ambu bag.
521
00:46:32,855 --> 00:46:33,956
Thank you.
522
00:46:34,607 --> 00:46:36,427
Please take the ambu bag,
I'll intubate again.
523
00:46:36,477 --> 00:46:38,204
No, call the chief doctor over.
524
00:46:38,239 --> 00:46:39,180
I can do it.
525
00:46:39,539 --> 00:46:41,368
We've already injected 1 ampule of atropine.
526
00:46:41,513 --> 00:46:44,394
If it fails again then the patient will be placed
into extreme danger, hurry and call him.
527
00:46:46,456 --> 00:46:49,137
Dr. Jo, I can do it.
528
00:46:49,666 --> 00:46:51,725
This time I can intubate the lungs.
529
00:46:51,919 --> 00:46:55,445
- Hurry and call the chief doctor.
- Yes.
530
00:46:59,665 --> 00:47:05,031
Dr. Jang, this is the serious injuries room,
one patient requires intubation, please hurry.
531
00:47:05,723 --> 00:47:07,774
It's Dr. Bong Dal Hee.
532
00:47:50,780 --> 00:47:58,546
The situation this time is a 65 year old male patient
who has been admitted because of breathing difficulties.
533
00:47:58,843 --> 00:48:03,054
In May of 2005, the patient got
admitted into the surgical department
534
00:48:03,089 --> 00:48:05,226
while exercising due to
sudden breathing difficulties.
535
00:48:05,429 --> 00:48:07,264
According to the exertional
chest pain at that time,
536
00:48:07,299 --> 00:48:12,313
we can see EKG, TMT, Thallium scan, 2-D echo,
has been reported as normal.
537
00:48:12,602 --> 00:48:17,750
Afterwards the patient underwent a surgical cycle
with the 2-D echo carried out in practice by the vocational
538
00:48:17,785 --> 00:48:22,899
school, resulting in a diagnosis of CBR, AR, AR, MS
abnormalities. The cardiac muscle suffered a loss of 35%.
539
00:48:23,053 --> 00:48:27,805
During the diagnosis, after the exhaustion of the
congested heart, we used Digoxin, Lasix and Enolase.
540
00:48:28,078 --> 00:48:30,647
To implement this, the valve operation has been
transferred to the thoracic surgical department.
541
00:48:30,665 --> 00:48:31,797
Report finished.
542
00:48:38,575 --> 00:48:43,449
As everyone and my thoracic surgical department
knows, we have a new professor joining our staff.
543
00:48:43,763 --> 00:48:46,533
Dr. Ahn, come and introduce yourself.
544
00:49:02,220 --> 00:49:05,445
I am Dr. Ahn Jong Geun.
545
00:49:10,980 --> 00:49:12,786
That's it.
546
00:49:16,478 --> 00:49:18,273
Dr. Ahn, please wait.
547
00:49:19,160 --> 00:49:21,309
Your introduction was too meaningless.
548
00:49:21,449 --> 00:49:25,472
So if I were to add a few words to make it meaningful,
549
00:49:25,577 --> 00:49:32,659
Dr. Ahn is the youngest professor of the thoracic surgical
department in the history of our hospital.
550
00:49:32,974 --> 00:49:40,752
Our branch has always been commended for being
serious and prudent, so Dr. Ahn's potential is solid.
551
00:49:40,991 --> 00:49:43,081
Can't everyone see that in him?
552
00:49:44,406 --> 00:49:48,770
I hope that the new blood brings with
it a vision to our hospital's thoracic
553
00:49:49,219 --> 00:49:57,375
surgical department and at the same time, it is
imperative that we need everyone's kind assistance.
554
00:49:57,754 --> 00:50:02,822
Here, let us all give a warm welcome
and a great round of applause to Dr. Ahn.
555
00:50:06,812 --> 00:50:08,292
All you doctors here.
556
00:50:09,592 --> 00:50:11,417
You better panic.
557
00:50:12,287 --> 00:50:15,522
Once a month, the administrative chief will
give a test or ask about the patient's condition.
558
00:50:16,286 --> 00:50:20,533
- I'll check and remember every mistake, understand?
- Yes!
559
00:50:56,543 --> 00:50:59,365
I heard it was very successful
at the seminar in China.
560
00:50:59,864 --> 00:51:02,732
Yes, I read your dissertation as well.
561
00:51:03,118 --> 00:51:04,194
Thank you.
562
00:51:04,645 --> 00:51:07,737
I actually wanted to pay you a visit.
563
00:51:08,496 --> 00:51:10,869
Dr. Ahn, please give your regards.
564
00:51:11,160 --> 00:51:14,223
This is chief of the surgical department
Dr. Lee Hyun Taek.
565
00:51:14,782 --> 00:51:18,642
This is Dr. Ahn Jong Geun who
has just joined our division.
566
00:51:18,677 --> 00:51:20,542
So it's you!
567
00:51:20,990 --> 00:51:23,110
I've been looking forward to meeting you.
568
00:51:24,721 --> 00:51:26,264
I am Ahn Jong Geun.
569
00:51:26,683 --> 00:51:27,757
Nice to meet you.
570
00:51:28,162 --> 00:51:31,225
There is plenty of time to further develop your
ability at such a young age, we�ll have to wait and see.
571
00:51:31,260 --> 00:51:35,468
Yes, his old school wouldn't let him go. I had to go
through extreme measures to snatch him over.
572
00:51:36,987 --> 00:51:39,455
Oh my, Dr. Lee is here as well.
573
00:51:40,280 --> 00:51:42,403
- I heard you've returned not long ago.
- Yes, Doctor.
574
00:51:42,918 --> 00:51:44,056
How have you been?
575
00:51:44,483 --> 00:51:45,852
Well, thank you.
576
00:51:46,618 --> 00:51:49,388
Why are you two standing here and
not saying a word? Greet each other.
577
00:51:50,116 --> 00:51:51,394
Yes.
578
00:51:52,572 --> 00:51:54,110
It's been a while.
579
00:51:54,648 --> 00:51:57,176
That's right, it's been a while.
580
00:51:58,073 --> 00:52:00,199
Do you know each other?
581
00:52:00,554 --> 00:52:01,667
Of course chief.
582
00:52:02,193 --> 00:52:05,695
Dr. Ahn and Dr. Lee were both of my juniors who graduated together back at medical college.
583
00:52:05,866 --> 00:52:11,910
Not only were they graduates but they were both
keen competitors always competing for first place.
584
00:52:12,331 --> 00:52:18,092
But I think it was Dr. Ahn who took first place
even after graduation, isn�t that right Dr. Lee?
585
00:52:21,475 --> 00:52:23,685
Yes, that's right Doctor.
586
00:52:24,384 --> 00:52:28,295
It wasn't just at graduation, but
Dr. Ahn always wanted to be first.
587
00:52:29,952 --> 00:52:32,166
That's really great.
588
00:52:33,284 --> 00:52:35,940
We'll talk later, I still have a consultation to attend.
589
00:52:35,975 --> 00:52:39,311
Yes chief, I�m on my way to a
consultation as well, so then...
590
00:52:39,346 --> 00:52:41,093
Yes well...
591
00:53:12,530 --> 00:53:15,025
Don't you think that this morning
Professor Soh was being too childish?
592
00:53:15,060 --> 00:53:19,004
He's at that age already so what's the
point of comparing who's first or second?
593
00:53:20,186 --> 00:53:25,579
The competition is too intense. The more
intense it is, the more childish it will be.
594
00:53:25,689 --> 00:53:27,781
Look at you siding with the administrative chief.
595
00:53:32,967 --> 00:53:34,073
It's Jo Moon Kyung.
596
00:53:34,547 --> 00:53:36,113
Who is Jo Moon Kyung?
597
00:53:45,151 --> 00:53:48,088
Look over there, the Prince just pass by.
598
00:53:50,908 --> 00:53:52,979
Why did the two of them divorce?
599
00:53:53,517 --> 00:53:54,932
I heard that the royal prince was having an affair.
600
00:53:54,967 --> 00:53:56,635
Who is the royal prince?
601
00:54:01,159 --> 00:54:03,765
But people said that it was Jo Moon Kyung
who was having an affair.
602
00:54:04,622 --> 00:54:06,598
How could it be our Doctor Jo?
603
00:54:07,052 --> 00:54:08,408
Our Doctor Jo.
604
00:54:09,224 --> 00:54:12,075
I also heard that it was
because of Doctor Jo too.
605
00:54:12,732 --> 00:54:15,340
I heard that Doctor Jo used to be a beauty.
606
00:54:15,611 --> 00:54:17,150
Then it's a love triangle.
607
00:54:17,373 --> 00:54:19,217
The royal prince, Jo Moon Kyung
and Doctor Jo.
608
00:54:26,539 --> 00:54:28,284
If not then forget it.
609
00:54:33,159 --> 00:54:34,523
Let's go.
610
00:54:37,250 --> 00:54:38,791
Darn, they won't even let me eat.
611
00:54:39,675 --> 00:54:40,985
Why isn't mine beeping?
612
00:54:44,238 --> 00:54:45,573
It's beeping!
613
00:54:45,989 --> 00:54:47,293
Wait for me!
614
00:54:50,047 --> 00:54:53,420
The earliest army deserters were all replaced by the people on emergency call in the hospital.
615
00:54:53,730 --> 00:54:54,501
I really envy those punks.
616
00:54:54,536 --> 00:54:58,507
Isn't that too much? How long have they worked
here and they're already neglecting their duty?
617
00:54:58,726 --> 00:55:02,526
But we might come across a patient with appendicitis giving us a first chance at using the knife.
618
00:55:08,356 --> 00:55:09,427
- Team 114 ward?
- Yes, yes.
619
00:55:10,412 --> 00:55:13,826
Why are you late? One person follow me,
the rest go to consult.
620
00:55:22,351 --> 00:55:24,851
Let's go, let her examine it.
621
00:55:36,503 --> 00:55:38,139
Are we nearly finished?
622
00:55:38,556 --> 00:55:42,157
Why does it take over an hour
to sew on 5 or 6 stitches?
623
00:55:42,549 --> 00:55:43,968
It'll be done soon.
624
00:55:45,617 --> 00:55:50,429
Ah... ah... my stomach... ah!
625
00:55:50,464 --> 00:55:53,531
Honey, does it keep hurting?
You can't endure it anymore?
626
00:55:55,230 --> 00:55:57,610
- Has the result come out doctor?
- Yes.
627
00:55:59,447 --> 00:56:00,407
What is it doctor?
628
00:56:00,768 --> 00:56:04,294
Is it appendicitis? Is it peritonitis?
629
00:56:05,230 --> 00:56:07,347
No it's not.
630
00:56:07,587 --> 00:56:11,639
Please look at this here,
do you see this round thing here?
631
00:56:12,392 --> 00:56:14,392
- Yes.
- Over here as well.
632
00:56:14,998 --> 00:56:16,411
Is it cancer doctor?
633
00:56:17,001 --> 00:56:19,756
- No, it's excrement, excrement.
- What?
634
00:56:20,823 --> 00:56:21,916
It's excrement.
635
00:56:22,794 --> 00:56:23,960
Excrement?
636
00:56:24,870 --> 00:56:26,195
Feces.
637
00:56:26,852 --> 00:56:30,452
From here to here, it's all feces.
638
00:56:31,033 --> 00:56:34,846
Your wife is having serious constipation at the moment.
639
00:56:35,792 --> 00:56:37,327
Constipation?
640
00:56:40,514 --> 00:56:42,198
Where does it hurt on your upper stomach?
641
00:56:42,657 --> 00:56:43,749
Haven't you choked before?
642
00:56:44,432 --> 00:56:46,873
You can't say that just because your stomach hurts.
643
00:56:47,707 --> 00:56:49,190
I choked on something.
644
00:56:49,821 --> 00:56:50,964
I'm telling you it's just an upset stomache.
645
00:56:50,965 --> 00:56:55,142
I even went to the hospital a month ago just in case
and got a gastroscopy, x-rays, and all that.
646
00:56:55,396 --> 00:57:01,080
But they said it was oesophagitis. I got better
once I took the medicine and the digestive fluid.
647
00:57:01,302 --> 00:57:02,667
Oh honey...
648
00:57:03,964 --> 00:57:05,958
Then let me confirm a few more things.
649
00:57:06,272 --> 00:57:09,521
Do you feel that the pain gets worse when you walk up the stairs?
650
00:57:09,556 --> 00:57:12,770
I don't know, if my stomach hurts then why would I take the stairs?
651
00:57:13,010 --> 00:57:14,473
Didn't you say that before?
652
00:57:14,891 --> 00:57:15,967
I don't know, when did I?
653
00:57:16,045 --> 00:57:21,194
Then is the pain similar to the feeling
that you're getting oppressed by a brick?
654
00:57:21,229 --> 00:57:23,887
I choked, of course I feel oppressed.
655
00:57:23,922 --> 00:57:25,779
Hurry up and prescribe me some digestive fluids.
656
00:57:27,364 --> 00:57:30,184
Didn't you have an electrocardiogram
done when you came in to do your x-ray?
657
00:57:30,250 --> 00:57:32,156
Electrocardiogram?
No.
658
00:57:32,800 --> 00:57:35,312
Then let's have an electrocardiogram
done first along with some basic check ups.
659
00:57:35,347 --> 00:57:38,732
Unbelievable... is this the way you
want to earn your money?
660
00:57:41,070 --> 00:57:43,238
It's possible that it's
not because you got choked.
661
00:57:43,551 --> 00:57:46,462
Of course it's possible that
it is just oesophagitis.
662
00:57:46,497 --> 00:57:52,358
But if you go up the stairs and your symptoms worsen
then it's possible that there is a problem with your heart.
663
00:57:52,616 --> 00:57:57,844
- And there could be stones in your gall bladder
- I am someone who has completed a marathon.
664
00:57:58,168 --> 00:58:00,425
What heart?!
665
00:58:01,060 --> 00:58:03,622
Honey, it's just in case.
666
00:58:04,139 --> 00:58:07,042
Yes, a check up is very simple.
667
00:58:07,182 --> 00:58:08,568
Just place the medicine I
give you on your tongue
668
00:58:08,603 --> 00:58:12,411
So if there's no abnormalities then are
you going to take responsibility?
669
00:58:12,704 --> 00:58:15,017
I've already had a screen done inside,
so why do I need another check up?!
670
00:58:15,110 --> 00:58:17,161
Do you think I'll fall for something like this?!
671
00:58:17,269 --> 00:58:20,701
Without this hospital, do you think
I'll have nowhere else to buy my medicine?!
672
00:58:21,284 --> 00:58:22,277
Let's go honey.
673
00:58:22,677 --> 00:58:24,731
- Mister, you can't leave!
- I told you, let�s go!
674
00:58:25,137 --> 00:58:26,091
Please don't be like this.
675
00:58:26,141 --> 00:58:30,983
So hurry up and give me the medicine, I�m very
busy right now, I have to go and see my clients.
676
00:58:31,372 --> 00:58:33,760
If my clients leave then are you
going to take responsibility for it?!
677
00:58:34,731 --> 00:58:36,606
I'll give it to you.
I'll give you the digestive fluids.
678
00:58:37,604 --> 00:58:38,995
You should've done that earlier.
679
00:58:39,543 --> 00:58:42,050
I'll go get you the prescription so please wait.
680
00:58:42,563 --> 00:58:45,085
- Discharge me quickly. I don't have time now.
- Yes.
681
00:58:45,938 --> 00:58:47,316
I'll go and ask for some instructions,
so just give him some gastric juice
682
00:58:47,803 --> 00:58:50,777
- and methoxamine for the time being.
- Yes.
683
00:58:58,267 --> 00:59:00,084
You've prescribed gastric juice and methoxamine.
684
00:59:01,024 --> 00:59:03,567
Yes, even though
I've prescribed these first,
685
00:59:04,315 --> 00:59:10,149
I want to do an electrocardiogram but the patient
kept on rejecting and wanted to be discharged.
686
00:59:10,793 --> 00:59:13,126
What's wrong?
Do you have any ideas?
687
00:59:14,405 --> 00:59:18,031
He's only in his 30s and he has had
a screening done for his stomach.
688
00:59:19,163 --> 00:59:23,819
The pain is similar to getting
oppressed by a brick.
689
00:59:23,879 --> 00:59:26,121
- Is there a family history?
- No.
690
00:59:26,495 --> 00:59:29,695
Then persuade him one more time,
if he still resists then send him home.
691
00:59:30,227 --> 00:59:33,475
But you have to record the
diagnosis down on the medical chart.
692
00:59:35,964 --> 00:59:37,609
Yes.
693
00:59:39,279 --> 00:59:41,099
Are you not feeling well?
694
00:59:45,623 --> 00:59:47,768
Are you going to keep being
stubborn about this?
695
00:59:48,273 --> 00:59:49,987
Why don't you want the operation?
696
00:59:50,438 --> 00:59:53,689
If you do the operation then you'll be
able to eat, to win over this disease.
697
00:59:55,503 --> 00:59:58,548
I'll come back soon, think it over.
698
00:59:59,619 --> 01:00:01,481
I want to eat sweet potatoes.
699
01:00:02,131 --> 01:00:05,160
Dong Gun, you... do you really want me
to give you a good scolding?
700
01:00:05,717 --> 01:00:08,677
How many times have I said this?
You can't eat it at all.
701
01:00:09,155 --> 01:00:13,461
Do you want to damage the blood vessels
once you've eaten so you can't do the operation?
702
01:00:23,062 --> 01:00:24,326
Are you going out?
703
01:00:24,759 --> 01:00:25,988
Goodbye.
704
01:00:28,846 --> 01:00:30,274
Your mom just left.
705
01:00:30,950 --> 01:00:32,946
Handsome guy, have you eaten yet?
706
01:00:35,190 --> 01:00:37,711
- Why hide when you're obviously doing fine.
- What?
707
01:00:39,835 --> 01:00:42,198
Do you know that the date
is set for the operation?
708
01:00:46,570 --> 01:00:48,857
You really don't want the operation?
709
01:00:49,629 --> 01:00:50,994
Of course you wouldn't want it.
710
01:00:51,418 --> 01:00:54,394
Who in this world wants to have an operation?
711
01:00:55,196 --> 01:00:58,423
But you can only eat once you've had the operation.
712
01:00:58,946 --> 01:01:03,107
To fight off the disease,
you need nutrition so you need to eat.
713
01:01:05,625 --> 01:01:08,791
Ahjumma, I want to eat something.
714
01:01:09,546 --> 01:01:11,417
Something you want to eat?
What is it?
715
01:01:12,022 --> 01:01:13,125
You have to buy it for me.
716
01:01:13,702 --> 01:01:16,334
Of course,
I promise, what is it?
717
01:01:19,832 --> 01:01:22,324
Do you need to bribe your patients
by buying midnight snacks for them?
718
01:01:22,496 --> 01:01:25,204
There is this situation, I�ll tell you later.
Thanks!
719
01:01:35,187 --> 01:01:36,684
Where did you get this?
720
01:01:37,403 --> 01:01:39,045
That fast?
721
01:01:39,815 --> 01:01:41,554
The hospital doesn't sell this.
722
01:01:42,966 --> 01:01:44,702
Have a bite.
723
01:01:45,574 --> 01:01:47,305
Geez.
724
01:01:50,015 --> 01:01:52,340
It seems like you're going to have to
eat this on your own, I have to go now.
725
01:01:52,391 --> 01:01:54,446
Eat it slowly, chew it bit by bit.
726
01:01:58,220 --> 01:02:00,400
Don't eat too much.
727
01:02:48,339 --> 01:02:50,612
Honey...!
728
01:02:54,196 --> 01:02:56,366
Honey...!
729
01:03:08,045 --> 01:03:11,164
Honey...
730
01:03:11,199 --> 01:03:15,918
Mam, please wait outside. You can't
be like this in the hospital. Please wait outside.
731
01:03:27,675 --> 01:03:30,228
He was admitted 2 hours ago but was
given digestive fluids and discharged.
732
01:03:30,262 --> 01:03:33,473
Half an hour ago he fainted due
to excruciating pain in his abdomen.
733
01:03:33,697 --> 01:03:35,399
- Digestive fluids?
- Blood pressure is not stable.
734
01:03:36,371 --> 01:03:38,143
Prepare CPR.
735
01:04:04,874 --> 01:04:06,115
It's coming back.
736
01:04:16,284 --> 01:04:18,096
Give me atropine and epinephrine.
737
01:04:21,255 --> 01:04:22,615
Heart rate is falling.
738
01:04:23,260 --> 01:04:25,581
Prepare defibrillation,
charge to 200.
739
01:04:31,071 --> 01:04:33,523
Move.
Release!
740
01:04:34,935 --> 01:04:36,266
Charge to 200 again.
741
01:04:37,361 --> 01:04:38,735
- 200 ready.
- Move
742
01:04:39,125 --> 01:04:40,316
Release!
743
01:04:46,986 --> 01:04:48,720
200 again, release!
744
01:05:12,276 --> 01:05:13,053
What happened?
745
01:05:13,219 --> 01:05:15,998
Did you just consult patient Lee Chang Ho
and prescribed him digestive fluids?
746
01:05:16,033 --> 01:05:17,026
Yes, what's wrong?
747
01:05:17,669 --> 01:05:21,119
Patient Lee Chang Ho has already lost
consciousness when he was bought in,
748
01:05:21,154 --> 01:05:22,604
- he's now undergoing CPR.
- CPR?
749
01:05:26,705 --> 01:05:28,349
Move.
Release!
750
01:05:38,348 --> 01:05:40,070
How much atropine have we used?
751
01:05:40,595 --> 01:05:41,802
We've used 10 already.
752
01:05:42,959 --> 01:05:45,264
Atropine, Lidocaine, one of each.
753
01:05:48,154 --> 01:05:49,189
The pulse machine is ready.
754
01:05:49,739 --> 01:05:50,736
200 joules.
755
01:05:52,204 --> 01:05:53,158
Charge to 200.
756
01:05:53,784 --> 01:05:57,614
- 200 ready.
- Move. Release
757
01:05:58,873 --> 01:05:59,947
200 again.
758
01:06:02,701 --> 01:06:04,279
- 200 is ready.
- Move!
759
01:06:04,926 --> 01:06:06,367
Release!
760
01:06:16,477 --> 01:06:18,007
- Have we used the Lidocaine?
- Yes we have.
761
01:06:18,563 --> 01:06:19,705
Epinephrine.
762
01:06:20,635 --> 01:06:25,404
Dr. Ahn, it's useless, it�s been 43 minutes already.
763
01:06:27,128 --> 01:06:31,160
43 minutes is meaningless already,
stop now.
764
01:06:49,066 --> 01:06:50,102
No!
765
01:06:55,480 --> 01:06:56,683
Dr. Bong.
766
01:06:56,760 --> 01:06:58,890
No, we have to save him!
767
01:06:59,398 --> 01:07:00,524
What?
768
01:07:02,522 --> 01:07:04,849
She's the doctor in charge here,
Dr. Bong.
769
01:07:08,031 --> 01:07:09,320
Hands off.
770
01:07:12,019 --> 01:07:13,122
Hands off.
771
01:07:13,348 --> 01:07:16,678
Don't you hear me? Hands off,
report the time of death.
772
01:07:17,782 --> 01:07:19,511
Dr. Bong, that's enough!
773
01:07:29,159 --> 01:07:31,082
Report the time of death.
774
01:07:50,101 --> 01:07:51,384
I'll do it.
775
01:07:52,076 --> 01:07:55,176
- Time of death
- I'll do it.
776
01:07:58,248 --> 01:08:00,949
I'll do it.
777
01:08:07,465 --> 01:08:33,500
Patient Lee Chang Ho,
time of death... died at 9.56pm.
778
01:08:44,330 --> 01:08:48,414
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
779
01:08:48,873 --> 01:08:52,584
Main Translator: wingyee
780
01:08:53,110 --> 01:08:57,585
Spot Translators: purpletiger86, o2_intake
781
01:08:58,560 --> 01:09:02,504
Timer: J.lee
782
01:09:02,871 --> 01:09:06,760
Editor: seirin
Final QC: ay_link
783
01:09:07,733 --> 01:09:11,989
Coordinators: ay_link, mily2
784
01:09:11,990 --> 01:09:20,990
This is a FREE fansub. NOT FOR SALE!
Get it for FREE @ d-addicts.com
65482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.