All language subtitles for Station.Eleven.S01E09.Dr.Chaudhary.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NOSiViD.sdh.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,641 --> 00:00:11,578 [dramatic music] 2 00:00:11,678 --> 00:00:18,718 ♪ ♪ 3 00:00:21,588 --> 00:00:24,591 Wait! 4 00:00:24,691 --> 00:00:26,226 Who are you? 5 00:00:26,326 --> 00:00:31,765 ♪ ♪ 6 00:00:31,865 --> 00:00:34,401 Who was that? 7 00:00:34,501 --> 00:00:37,103 I don't know. 8 00:00:40,006 --> 00:00:43,043 But we're not snowed-in anymore. 9 00:00:43,109 --> 00:00:45,845 Someone plowed the road. 10 00:00:45,912 --> 00:00:51,951 ♪ ♪ 11 00:00:54,888 --> 00:00:56,923 Yeah. 12 00:00:57,023 --> 00:01:03,096 ♪ ♪ 13 00:01:13,873 --> 00:01:16,443 Crazy about the plow, right? 14 00:01:19,212 --> 00:01:21,147 I hate the road. 15 00:01:22,882 --> 00:01:26,719 - So how many people have we seen now 16 00:01:26,786 --> 00:01:31,057 since we've been here, seven? 17 00:01:31,124 --> 00:01:32,158 Plow guy, 18 00:01:32,258 --> 00:01:36,329 the guy in the cornfields last summer who ran away, 19 00:01:36,429 --> 00:01:38,465 the two bandana meth guys... 20 00:01:38,565 --> 00:01:41,468 Mm, the lady with no eyes. 21 00:01:41,568 --> 00:01:43,937 Lady with no eyes. 22 00:01:45,405 --> 00:01:48,475 Oh, and the two old people on the Jet Ski. 23 00:01:48,575 --> 00:01:51,611 They were great. 24 00:02:02,755 --> 00:02:03,323 We need protein. 25 00:02:03,423 --> 00:02:06,159 [gun fires] 26 00:02:11,131 --> 00:02:12,332 Good shot. 27 00:02:12,432 --> 00:02:19,439 ♪ ♪ 28 00:03:09,589 --> 00:03:10,857 Now that the road's open, 29 00:03:10,924 --> 00:03:14,060 maybe we can go scavenging again. 30 00:03:20,266 --> 00:03:22,001 I don't want to leave. 31 00:03:30,677 --> 00:03:32,946 It's not safe. 32 00:03:33,046 --> 00:03:35,715 Too isolated here. 33 00:03:44,023 --> 00:03:47,060 [wolf howling] 34 00:03:52,899 --> 00:03:56,936 I didn't promise, Frank. 35 00:03:59,939 --> 00:04:02,809 She doesn't even like me. 36 00:04:06,546 --> 00:04:10,049 [sighs] 37 00:04:10,116 --> 00:04:12,652 She'd rather read a book. 38 00:04:18,057 --> 00:04:20,226 Is anybody out there? 39 00:04:20,293 --> 00:04:24,230 - Hello? Somebody's here, hi. 40 00:04:24,297 --> 00:04:28,167 Wow, you sound so clear. 41 00:04:29,502 --> 00:04:32,972 You too. 42 00:04:33,072 --> 00:04:35,642 Where are you? 43 00:04:35,742 --> 00:04:39,479 - Uh... [laughs] 44 00:04:39,579 --> 00:04:42,482 I don't really know. 45 00:04:42,582 --> 00:04:44,584 [sniffs] Uh... 46 00:04:47,287 --> 00:04:49,622 Alone. 47 00:04:49,689 --> 00:04:52,358 In the woods. 48 00:04:52,458 --> 00:04:54,827 Walked across the ice last year 49 00:04:54,927 --> 00:04:58,498 and just kind of found this place. 50 00:04:58,598 --> 00:05:01,668 Where are you? 51 00:05:01,768 --> 00:05:05,271 By the water. 52 00:05:05,338 --> 00:05:08,508 I'm looking for a doctor. 53 00:05:08,608 --> 00:05:10,209 We really need help here. 54 00:05:12,779 --> 00:05:14,981 I'm a doctor. 55 00:05:15,048 --> 00:05:17,016 Oh. 56 00:05:17,116 --> 00:05:20,053 - Family doctor. It's in the family. 57 00:05:20,153 --> 00:05:21,387 Okay, so... 58 00:05:24,190 --> 00:05:24,824 Hello? 59 00:05:24,891 --> 00:05:27,327 Maybe if you-- 60 00:05:27,393 --> 00:05:31,297 Hello? What's your name? 61 00:05:31,364 --> 00:05:33,466 I'm Jeevan Chaudhary. 62 00:05:33,533 --> 00:05:35,501 Hello? [knife thuds] 63 00:05:38,971 --> 00:05:41,207 Frank told me your nickname. 64 00:05:41,307 --> 00:05:42,842 What nickname? 65 00:05:42,909 --> 00:05:45,878 Leavin' Jeevan. 66 00:05:48,147 --> 00:05:50,983 You are getting so good. 67 00:05:55,655 --> 00:05:59,859 Are you leavin', Jeevan? 68 00:05:59,926 --> 00:06:02,528 No. 69 00:06:15,174 --> 00:06:17,210 - I wish you hadn't kept that knife. 70 00:06:29,522 --> 00:06:30,289 [knife thuds] 71 00:06:40,533 --> 00:06:42,902 Fuck you, Frank. 72 00:06:45,037 --> 00:06:52,078 ♪ ♪ 73 00:07:01,921 --> 00:07:06,259 - Pebble Symbol, this is White Blossom, over. 74 00:07:06,325 --> 00:07:07,660 Pebble Symbol? 75 00:07:07,760 --> 00:07:12,765 ♪ ♪ 76 00:07:12,832 --> 00:07:16,335 Kirsten. 77 00:07:16,436 --> 00:07:19,305 - Blossom, this is Symbol. Copy. 78 00:07:22,475 --> 00:07:25,978 See anything? 79 00:07:26,078 --> 00:07:27,513 - You holding up three fingers. 80 00:08:33,479 --> 00:08:34,580 [grunts] 81 00:08:38,818 --> 00:08:41,721 - And I-- 82 00:08:41,821 --> 00:08:45,892 Da-- 83 00:08:45,992 --> 00:08:47,560 Dona-- 84 00:08:47,660 --> 00:08:49,028 Wan--now I-- 85 00:08:49,095 --> 00:08:51,697 Pretty--pretty weird. 86 00:08:56,502 --> 00:09:00,106 Crys--and one of the cryst-- 87 00:09:00,206 --> 00:09:04,176 One of the cryst--and I want 88 00:09:04,243 --> 00:09:07,079 one of the crystals that-- playing with. 89 00:09:12,084 --> 00:09:15,755 [soft music] 90 00:09:15,855 --> 00:09:20,593 ♪ ♪ 91 00:09:20,693 --> 00:09:23,062 I really, really, really, really, really, really, 92 00:09:23,129 --> 00:09:27,433 really, really, really want hair down to my legs. 93 00:09:27,533 --> 00:09:30,069 And I want one of those crystals 94 00:09:30,136 --> 00:09:32,305 that we were playing with today. 95 00:09:32,405 --> 00:09:35,808 A necklace with a shell on it. 96 00:09:35,908 --> 00:09:38,377 I really, really, really, really, really, really, 97 00:09:38,444 --> 00:09:42,615 really, really, really want hair down to my legs. 98 00:09:42,715 --> 00:09:45,484 And I want one of those crystals that-- 99 00:09:45,585 --> 00:09:47,787 what did I call you right now? 100 00:09:47,887 --> 00:09:51,090 A necklace with a shell on it. 101 00:09:51,157 --> 00:09:53,492 I really, really, really, really, really, really 102 00:09:53,593 --> 00:09:56,429 really, really, really want--okay. 103 00:09:56,495 --> 00:09:57,964 Right now--okay. 104 00:09:58,064 --> 00:09:59,799 Mom got really mad at me today. 105 00:09:59,899 --> 00:10:02,969 Crystals that we were playing with today. 106 00:10:03,069 --> 00:10:05,504 A necklace with a shell on it. 107 00:10:05,605 --> 00:10:08,441 I really, really, really, really--okay. 108 00:10:08,507 --> 00:10:10,276 Really want... 109 00:10:10,343 --> 00:10:14,480 - The most terrible day, and I'm sitting in my car. 110 00:10:14,580 --> 00:10:17,583 It's dark--but I have to-- and I thought I'd call you 111 00:10:17,650 --> 00:10:19,518 and check--hear your voice. 112 00:10:19,619 --> 00:10:21,187 - Mom got really mad at me today. 113 00:10:21,287 --> 00:10:23,789 [voices overlapping] 114 00:10:23,856 --> 00:10:26,592 - I'm having the most terrible day, and I... 115 00:10:26,659 --> 00:10:28,094 ♪ ♪ 116 00:10:28,160 --> 00:10:29,261 Sitting in my car... 117 00:10:29,328 --> 00:10:30,863 Mom got really mad today. 118 00:10:30,963 --> 00:10:32,832 - I'm having the most terrible day. 119 00:10:38,204 --> 00:10:40,606 Hey. 120 00:10:40,673 --> 00:10:41,707 Check out this wig. 121 00:10:45,277 --> 00:10:47,813 Dr. Chaudhary? 122 00:10:47,880 --> 00:10:48,147 [gun fires] 123 00:10:48,214 --> 00:10:49,849 [grunts] 124 00:10:49,949 --> 00:10:51,884 [tense music] 125 00:10:51,984 --> 00:10:59,625 ♪ ♪ 126 00:11:10,302 --> 00:11:14,040 - What is that, a popsicle stick? 127 00:11:14,140 --> 00:11:15,174 [grunts] 128 00:11:16,809 --> 00:11:19,712 [grunting] 129 00:11:19,812 --> 00:11:22,648 [panting] 130 00:11:22,715 --> 00:11:29,522 ♪ ♪ 131 00:11:29,588 --> 00:11:33,259 Shoot her. Kirsten, shoot her! 132 00:11:33,359 --> 00:11:38,564 Kirsten, shoot her right now! 133 00:11:38,664 --> 00:11:41,100 Kirsten! Where are you? 134 00:11:41,200 --> 00:11:43,102 Kirsten, answer me! 135 00:11:43,202 --> 00:11:45,771 Are you mad at me? 136 00:11:46,939 --> 00:11:49,675 - Your reading is out of control. 137 00:11:49,742 --> 00:11:52,778 - I'm sorry. I should have been watching. 138 00:11:52,878 --> 00:11:55,181 - You're supposed to say that first. 139 00:12:06,258 --> 00:12:09,528 I found this thing. 140 00:12:11,097 --> 00:12:14,133 It makes a power outlet out of a car battery. 141 00:12:14,233 --> 00:12:17,269 So if it works, 142 00:12:17,369 --> 00:12:20,406 you can charge your phone. 143 00:12:22,374 --> 00:12:24,376 Maybe we can watch a movie. 144 00:12:27,379 --> 00:12:28,781 Okay. 145 00:12:29,548 --> 00:12:33,753 - She was number eight. - Huh? 146 00:12:33,819 --> 00:12:36,555 - The lady who hit you with a beanbag in the head. 147 00:12:36,622 --> 00:12:37,623 Oh, right. 148 00:12:37,723 --> 00:12:40,226 - She was number eight on the list of other people. 149 00:12:40,292 --> 00:12:42,995 Right, right. 150 00:12:46,899 --> 00:12:50,436 You know, we actually missed one. 151 00:12:50,503 --> 00:12:52,805 Beanbag lady, she's actually number nine. 152 00:12:52,905 --> 00:12:54,440 Who did we miss? 153 00:12:58,477 --> 00:13:00,646 I put a snare over there. 154 00:13:19,298 --> 00:13:22,835 - You know, the dad back there, he was dead. 155 00:13:22,935 --> 00:13:28,507 But I think he died later, 'cause the mom and the kids, 156 00:13:28,607 --> 00:13:32,511 they were in the bed, but he was on the couch. 157 00:13:32,611 --> 00:13:35,014 Way more flesh. 158 00:13:41,987 --> 00:13:44,290 Made a song out of his kid. 159 00:13:46,859 --> 00:13:48,994 Think he was a DJ. 160 00:13:50,329 --> 00:13:54,033 [tense music] 161 00:13:54,133 --> 00:14:01,173 ♪ ♪ 162 00:14:04,143 --> 00:14:06,245 Big Daddy ate our rabbit. 163 00:14:06,345 --> 00:14:13,385 ♪ ♪ 164 00:14:15,654 --> 00:14:18,824 - Well, what now? - I gotta get up early. 165 00:14:18,891 --> 00:14:21,227 Why don't we just forget it? 166 00:14:21,327 --> 00:14:22,761 What, home? 167 00:14:25,030 --> 00:14:26,265 Hey, you wanna go to my house? 168 00:14:26,365 --> 00:14:29,268 No, thanks. 169 00:14:30,903 --> 00:14:33,739 - You wanna eat? - No. 170 00:14:33,839 --> 00:14:36,575 - What do you want to do? Anything. 171 00:14:36,675 --> 00:14:40,579 - You can charge your phone now. 172 00:14:40,679 --> 00:14:41,747 I'm good. 173 00:14:47,086 --> 00:14:49,054 - I can't stay here for the winter. 174 00:14:54,526 --> 00:14:58,030 You need other kids. 175 00:14:59,365 --> 00:15:01,200 I need other adults. 176 00:15:05,137 --> 00:15:07,373 [groans] My head. 177 00:15:14,113 --> 00:15:15,948 Where's my book? 178 00:15:19,618 --> 00:15:22,454 - I don't know. Side pocket? 179 00:15:27,393 --> 00:15:28,928 What did you do? 180 00:15:30,329 --> 00:15:31,931 Did you take it? 181 00:15:33,899 --> 00:15:36,835 You took it when I went to check the snare. 182 00:15:40,172 --> 00:15:42,975 Kirsten. 183 00:15:47,746 --> 00:15:50,449 You can't go out. 184 00:15:50,516 --> 00:15:51,183 - I don't have to listen to you. 185 00:15:51,283 --> 00:15:53,852 - You are not going, God damn it! 186 00:15:59,758 --> 00:16:02,661 I'm sorry. It's just my head. 187 00:16:02,761 --> 00:16:04,296 Why are you so mad at me? 188 00:16:04,363 --> 00:16:06,465 - I'm not-- 189 00:16:08,367 --> 00:16:11,337 Whatever happens to you is my fault. 190 00:16:14,506 --> 00:16:15,708 I haven't made a single choice for myself since I met you. 191 00:16:15,808 --> 00:16:19,311 I was just supposed to walk you home. 192 00:16:26,785 --> 00:16:30,122 You made us leave Frank's. 193 00:16:31,824 --> 00:16:34,126 Yeah, but we waited too long. 194 00:16:34,193 --> 00:16:36,662 We stayed for your fuckin' play. 195 00:16:45,004 --> 00:16:47,973 [dramatic music] 196 00:16:48,040 --> 00:16:54,079 ♪ ♪ 197 00:16:57,149 --> 00:16:58,517 Don't worry. 198 00:17:00,319 --> 00:17:02,888 It's still in the Ziplock. 199 00:17:02,988 --> 00:17:08,994 ♪ ♪ 200 00:17:24,510 --> 00:17:27,379 - You had to keep "Leavin' Jeevan" alive? 201 00:17:27,446 --> 00:17:29,448 Couldn't resist? 202 00:17:29,548 --> 00:17:32,751 - We talked. She asked about you. 203 00:17:32,851 --> 00:17:34,386 - Put a little "fuck you" in her pocket 204 00:17:34,453 --> 00:17:35,521 on the way out the door? 205 00:17:35,587 --> 00:17:37,790 "Just remember, Kirsten, he's unreliable." 206 00:17:37,890 --> 00:17:40,759 ♪ ♪ 207 00:17:40,859 --> 00:17:42,795 I never thought that. 208 00:17:42,895 --> 00:17:45,464 ♪ ♪ 209 00:17:45,564 --> 00:17:48,367 - Where are you going? - To get her book. 210 00:17:48,434 --> 00:17:55,441 ♪ ♪ 211 00:18:22,334 --> 00:18:24,303 Frank? 212 00:18:24,403 --> 00:18:31,410 ♪ ♪ 213 00:18:52,598 --> 00:18:54,333 [wolf growling] 214 00:18:54,433 --> 00:18:57,002 Ah, ah, ah, ah! 215 00:18:57,102 --> 00:19:03,008 Ah! [grunting] 216 00:19:03,108 --> 00:19:07,179 [screaming] 217 00:19:07,279 --> 00:19:08,814 [gunshot] 218 00:19:08,881 --> 00:19:11,483 [grunting] 219 00:19:11,550 --> 00:19:14,520 [dramatic music] 220 00:19:14,620 --> 00:19:17,523 ♪ ♪ 221 00:19:17,623 --> 00:19:21,360 [panting] 222 00:19:21,460 --> 00:19:25,797 ♪ ♪ 223 00:19:25,864 --> 00:19:31,370 [grunting] 224 00:19:31,470 --> 00:19:39,244 ♪ ♪ 225 00:19:41,647 --> 00:19:42,414 Ah! 226 00:19:42,514 --> 00:19:49,388 [sobbing] 227 00:19:49,488 --> 00:19:52,524 [grunting] 228 00:19:58,897 --> 00:20:03,669 [coughing] 229 00:20:03,735 --> 00:20:06,438 [grunting] 230 00:20:06,538 --> 00:20:14,346 ♪ ♪ 231 00:20:31,863 --> 00:20:35,133 So pretentious! 232 00:20:35,234 --> 00:20:38,136 [soft music] 233 00:20:38,237 --> 00:20:43,208 ♪ ♪ 234 00:20:43,275 --> 00:20:46,278 [grunting] 235 00:20:46,378 --> 00:20:53,151 ♪ ♪ 236 00:21:07,599 --> 00:21:09,635 [screams] 237 00:21:09,735 --> 00:21:14,573 [grunting] 238 00:21:14,640 --> 00:21:22,447 ♪ ♪ 239 00:21:51,009 --> 00:21:54,780 [grunting] 240 00:22:01,486 --> 00:22:03,855 Kirsten. 241 00:22:03,955 --> 00:22:07,859 [engine rumbling] 242 00:22:07,959 --> 00:22:10,896 [tense music] 243 00:22:10,996 --> 00:22:18,036 ♪ ♪ 244 00:22:40,359 --> 00:22:42,728 What happened to you? 245 00:22:42,828 --> 00:22:49,835 ♪ ♪ 246 00:23:07,619 --> 00:23:08,286 Hello? 247 00:23:14,059 --> 00:23:15,360 Hello? 248 00:23:23,535 --> 00:23:24,736 OMG. 249 00:23:27,305 --> 00:23:30,442 Hi. [laughs] 250 00:23:30,542 --> 00:23:32,611 Where am I? 251 00:23:32,711 --> 00:23:35,447 - Let me get Terry. Fuck. 252 00:23:41,286 --> 00:23:42,921 [over intercom] Terry, he's awake. 253 00:23:42,988 --> 00:23:45,657 Beds and Birthing. He's not dead. 254 00:23:51,062 --> 00:23:54,132 [indistinct whispering] 255 00:23:56,435 --> 00:24:00,138 - Okay, no gaper's block. Beep-beep. 256 00:24:01,907 --> 00:24:03,475 Good morning. 257 00:24:05,477 --> 00:24:07,112 Doctor. 258 00:24:09,414 --> 00:24:12,117 You've been shanghaied. 259 00:24:12,184 --> 00:24:15,487 How's the head? 260 00:24:15,587 --> 00:24:16,655 Is this the afterlife? 261 00:24:16,755 --> 00:24:19,090 No. 262 00:24:19,157 --> 00:24:22,461 Life's comeback. 263 00:24:22,527 --> 00:24:24,362 I'm Terry. 264 00:24:24,463 --> 00:24:28,834 - I don't-- - It's a solstice miracle. 265 00:24:28,934 --> 00:24:31,336 Lara delivered you to us. 266 00:24:31,436 --> 00:24:34,673 I needed another doctor, or I knew I'd end up 267 00:24:34,773 --> 00:24:36,942 with a mass grave out back in the employee parking lot. 268 00:24:39,945 --> 00:24:43,882 What were you doing 276 days ago? 269 00:24:43,982 --> 00:24:48,119 - There's a little girl. - The vernal equinox. 270 00:24:48,186 --> 00:24:50,722 Lady, I gotta fucking go. 271 00:24:50,822 --> 00:24:52,824 There's... 272 00:24:54,559 --> 00:24:58,129 There's a nine-year-old girl in the cabin. 273 00:24:58,196 --> 00:25:01,233 [whimpering] 274 00:25:15,313 --> 00:25:19,017 No, no, please, lady. [groans] 275 00:25:25,924 --> 00:25:29,194 These women are heroes. 276 00:25:29,261 --> 00:25:31,730 We lost close to 9 billion last year. 277 00:25:31,830 --> 00:25:37,035 Next week, we get 15 or 16 post-pandemic babies back. 278 00:25:37,102 --> 00:25:43,074 It's a fuckin' time bomb of joy. 279 00:25:43,174 --> 00:25:46,444 And I need your help. Yeah. 280 00:25:46,545 --> 00:25:49,114 I need another doctor. 281 00:25:49,214 --> 00:25:52,017 I'm not a doctor. 282 00:26:05,897 --> 00:26:08,867 Yeah, yeah, good. 283 00:26:18,710 --> 00:26:21,112 You're a doctor. 284 00:26:32,557 --> 00:26:35,961 He needs to sleep. Back to work. 285 00:26:36,061 --> 00:26:41,299 Nancy, latex glove duty today. And, Evelyn, stir-fry. 286 00:27:01,086 --> 00:27:04,322 Blackout Baby Boom of '65. 287 00:27:04,422 --> 00:27:07,359 Power fails for 13 hours from Ontario to New York. 288 00:27:07,459 --> 00:27:09,661 Exactly nine months later, to the day, 289 00:27:09,761 --> 00:27:12,764 there's an enormous spike in births across the region. 290 00:27:12,831 --> 00:27:14,599 Maternity wards are overwhelmed. 291 00:27:14,666 --> 00:27:17,502 There's only one problem. 292 00:27:17,602 --> 00:27:20,338 The story I just told you is not true. 293 00:27:20,438 --> 00:27:22,774 [laughs] 294 00:27:25,777 --> 00:27:29,814 - I don't know what the fuck you're talking about! 295 00:27:29,881 --> 00:27:32,183 - I have a dozen women in this birth center 296 00:27:32,283 --> 00:27:33,652 who are prenatally synchronized. 297 00:27:33,718 --> 00:27:34,819 I don't care! 298 00:27:34,886 --> 00:27:36,621 - And I believe every single one of them will give birth 299 00:27:36,688 --> 00:27:38,890 at the exact same time in four days. 300 00:27:38,990 --> 00:27:39,624 I don't know you! 301 00:27:39,691 --> 00:27:41,793 I don't know any of these people! 302 00:27:48,400 --> 00:27:50,869 Sorry about the amputation. 303 00:27:50,969 --> 00:27:58,009 ♪ ♪ 304 00:28:07,318 --> 00:28:09,521 You would have died. 305 00:28:12,257 --> 00:28:17,028 - [gasping] No. 306 00:28:36,414 --> 00:28:38,450 Jeevan. 307 00:28:42,253 --> 00:28:44,389 I didn't know you had a kid. 308 00:28:45,523 --> 00:28:48,126 How do you know my name? 309 00:28:48,226 --> 00:28:50,261 HAM radio. 310 00:28:53,398 --> 00:28:56,067 You said you were alone. 311 00:28:59,237 --> 00:29:01,272 I was... 312 00:29:03,942 --> 00:29:05,577 Can you help? 313 00:29:05,643 --> 00:29:08,980 - I went back the second that I heard it. 314 00:29:10,715 --> 00:29:12,383 There was no one there, Jeevan. 315 00:29:19,824 --> 00:29:20,658 Made you a pair of socks. 316 00:29:39,277 --> 00:29:41,913 Lights are back! 317 00:29:49,788 --> 00:29:50,455 - All right, you got this, sweetie. 318 00:29:50,522 --> 00:29:52,657 - [groaning] - Hang in there. 319 00:29:52,757 --> 00:29:57,662 - Okay, here we go. - [groaning] 320 00:29:57,762 --> 00:30:02,634 Come on, come on. Breathe, breathe. 321 00:30:02,700 --> 00:30:04,169 Let's get the monitor set up. 322 00:30:04,269 --> 00:30:06,938 [groaning] 323 00:30:10,441 --> 00:30:12,210 Grab my hand. 324 00:30:14,612 --> 00:30:19,350 - You're the one who's pretending to be a doctor? 325 00:30:19,450 --> 00:30:21,486 Yeah. 326 00:30:38,703 --> 00:30:42,073 [soft music] 327 00:30:42,173 --> 00:30:45,577 - If you see someone named Dave, 328 00:30:45,677 --> 00:30:48,046 tell him to get here already. 329 00:30:48,146 --> 00:30:55,186 ♪ ♪ 330 00:30:56,487 --> 00:30:57,889 Thanks. 331 00:30:57,989 --> 00:31:04,762 ♪ ♪ 332 00:31:08,566 --> 00:31:12,337 Hey, hey! 333 00:31:13,504 --> 00:31:16,007 Is this the place? 334 00:31:19,510 --> 00:31:21,246 The ba--the baby place? 335 00:31:21,346 --> 00:31:29,053 ♪ ♪ 336 00:31:33,024 --> 00:31:37,228 - Coochie, coochie, coochie, coochie, coochie. 337 00:31:37,295 --> 00:31:39,631 Was I right? You didn't feel it? 338 00:31:39,731 --> 00:31:41,266 It's incredible. 339 00:31:41,366 --> 00:31:44,602 - Mom, your baby's coming out today. 340 00:31:46,371 --> 00:31:47,705 Help! 341 00:31:52,210 --> 00:31:55,146 She needs help. 342 00:31:55,246 --> 00:31:56,781 - Sweetie, can you hear us? - Would you give me a hand? 343 00:31:56,881 --> 00:31:58,983 - Let's get her warmed up. - Yeah. 344 00:31:59,083 --> 00:32:01,920 [indistinct chatter] 345 00:32:04,222 --> 00:32:06,958 Would you like to assist? 346 00:32:07,058 --> 00:32:09,294 Doctor? 347 00:32:09,394 --> 00:32:09,794 No. 348 00:32:15,400 --> 00:32:18,136 But I'll observe. 349 00:32:21,739 --> 00:32:22,440 [TLC's "Creep"] 350 00:32:22,507 --> 00:32:28,980 Yes, it's me again. 351 00:32:29,080 --> 00:32:32,150 And I'm back, a-ha, whoo. 352 00:32:32,250 --> 00:32:35,753 ♪ Creep oh I, oh I, oh I ♪ 353 00:32:35,820 --> 00:32:41,626 ♪ Baby, creep, oh I, oh I, oh I ♪ 354 00:32:41,693 --> 00:32:46,831 ♪ Yeah, creep, oh I, oh I, oh I ♪ 355 00:32:46,931 --> 00:32:51,836 ♪ Baby, creep, oh I, oh I, oh I ♪ 356 00:32:51,936 --> 00:32:55,873 ♪ Yeah, creep, the 22nd of loneliness ♪ 357 00:32:55,974 --> 00:33:01,612 ♪ And we've been through so many things ♪ 358 00:33:01,679 --> 00:33:03,448 ♪ ♪ 359 00:33:03,514 --> 00:33:06,150 ♪ I love my man with all honesty ♪ 360 00:33:06,217 --> 00:33:07,852 - Uh-oh. 361 00:33:07,952 --> 00:33:10,355 - ♪ But I know he's cheating on me ♪ 362 00:33:10,455 --> 00:33:13,558 Yeah, come on, come on now. 363 00:33:13,658 --> 00:33:17,996 - Oh, come on, come on. Come on, come on, come on. 364 00:33:18,062 --> 00:33:20,965 Did you really go? 365 00:33:21,032 --> 00:33:22,633 Yeah. 366 00:33:24,569 --> 00:33:27,538 Maybe she'll circle back. 367 00:33:27,638 --> 00:33:30,575 - ♪ Mess around, it's only 'cause I need some affection ♪ 368 00:33:30,675 --> 00:33:34,212 - Come on. Just for a little. 369 00:33:34,312 --> 00:33:38,750 - ♪ So I creep, yeah, just keep it on the down low ♪ 370 00:33:38,850 --> 00:33:43,588 ♪ Said nobody is supposed to know ♪ 371 00:33:43,688 --> 00:33:47,392 ♪ So I creep, yeah, 'cause ♪ 372 00:33:47,492 --> 00:33:49,527 I'm sorry about the foot. 373 00:33:49,594 --> 00:33:52,730 - ♪ And no attention goes to show ♪ 374 00:33:52,830 --> 00:33:54,232 What mauled you? 375 00:33:54,332 --> 00:33:56,901 A wolf. 376 00:33:57,001 --> 00:34:00,405 ♪ ♪ 377 00:34:00,505 --> 00:34:02,073 And who was the girl? 378 00:34:07,845 --> 00:34:10,348 Just someone I ended up with. 379 00:34:16,187 --> 00:34:16,921 Mm. 380 00:34:17,021 --> 00:34:20,758 - ♪ The day he pushes me away ♪ 381 00:34:20,858 --> 00:34:25,396 - I got fired by Good Samaritan in Pittsburgh. 382 00:34:25,463 --> 00:34:29,133 I ran a Ponzi scheme with the orderlies. 383 00:34:29,233 --> 00:34:32,236 Lost my medical license. 384 00:34:32,303 --> 00:34:33,805 So... 385 00:34:35,106 --> 00:34:38,142 I was home when every other doctor died. 386 00:34:40,144 --> 00:34:41,979 And then my husband. 387 00:34:43,714 --> 00:34:45,950 My sister was a doctor. 388 00:34:50,221 --> 00:34:51,656 And my brother... 389 00:34:54,725 --> 00:34:57,962 Died right in front of me. 390 00:34:58,062 --> 00:35:00,798 - Then you're already qualified. 391 00:35:00,898 --> 00:35:05,470 The courage to bear witness to death is the job, 392 00:35:05,570 --> 00:35:09,173 the courage to be there. 393 00:35:11,809 --> 00:35:17,315 - I don't want anybody else to die. 394 00:35:17,415 --> 00:35:21,319 Or get hurt, or be in pain. 395 00:35:21,419 --> 00:35:28,426 ♪ ♪ 396 00:35:32,697 --> 00:35:34,599 Where's your cookie? 397 00:35:35,600 --> 00:35:38,102 I ate it. 398 00:35:38,169 --> 00:35:41,506 - That was an example of five centimeters. 399 00:35:41,606 --> 00:35:44,108 Don't worry. We have more. 400 00:35:47,778 --> 00:35:50,715 ♪ So I creep, yeah ♪ 401 00:35:50,815 --> 00:35:53,017 ♪ Just keep it on the down low ♪ 402 00:35:57,955 --> 00:35:59,524 Who are you waiting for? 403 00:36:01,192 --> 00:36:04,061 Just someone I ended up with. 404 00:36:09,634 --> 00:36:11,202 We need new words. 405 00:36:15,373 --> 00:36:19,210 Who was the last person you met before? 406 00:36:23,247 --> 00:36:25,049 [soft music] 407 00:36:25,149 --> 00:36:27,552 Who was the first person you met after? 408 00:36:27,652 --> 00:36:34,559 ♪ ♪ 409 00:36:34,659 --> 00:36:36,060 [sighs] 410 00:36:36,160 --> 00:36:38,496 Cannot wait until my clothes fit again. 411 00:37:13,097 --> 00:37:14,865 What, Jeevan? 412 00:37:18,369 --> 00:37:20,404 I need help. 413 00:37:20,471 --> 00:37:27,478 ♪ ♪ 414 00:37:32,250 --> 00:37:33,951 What are we doing? 415 00:37:38,956 --> 00:37:40,491 Are we hugging? 416 00:37:42,560 --> 00:37:43,261 Yeah. 417 00:37:50,768 --> 00:37:52,336 You okay? 418 00:37:57,908 --> 00:37:59,243 - What's it like being pregnant? 419 00:38:08,586 --> 00:38:10,121 It's good. 420 00:38:11,589 --> 00:38:14,292 Scary. 421 00:38:16,761 --> 00:38:19,130 There's a person inside me. 422 00:38:21,832 --> 00:38:23,334 I don't like strangers. 423 00:38:27,838 --> 00:38:30,941 [soft vocalizing] 424 00:38:33,944 --> 00:38:39,183 - [groaning] - Nancy. 425 00:38:39,283 --> 00:38:41,552 Nancy. 426 00:38:41,652 --> 00:38:45,656 Okay, okay. 427 00:38:45,723 --> 00:38:48,626 Let's get you over to the beds. We're all set up. 428 00:38:48,693 --> 00:38:51,028 - [groans] That was a big one. 429 00:38:51,128 --> 00:38:53,631 You're doing really well. 430 00:38:53,698 --> 00:38:55,533 - Did you find Nancy? [baby crying] 431 00:38:55,633 --> 00:38:56,901 Yeah, we're coming! 432 00:38:57,001 --> 00:38:59,870 - This is hard. - [moaning] 433 00:38:59,970 --> 00:39:01,706 - You just gotta keep breathing. 434 00:39:01,806 --> 00:39:05,543 I think. Okay. 435 00:39:05,643 --> 00:39:07,878 - Jeevan! [baby crying] 436 00:39:07,978 --> 00:39:09,547 [moaning] 437 00:39:09,647 --> 00:39:12,216 - Okay, come on. You got this. 438 00:39:12,316 --> 00:39:16,387 Breathe, breathe, Flora. Breathe, Flora, breathe. 439 00:39:16,487 --> 00:39:18,222 Yes, we're almost there. We're almost there. 440 00:39:18,322 --> 00:39:21,258 Flora, I need one more push. That's all I need. 441 00:39:21,359 --> 00:39:23,561 One more push. You got this! 442 00:39:23,661 --> 00:39:25,262 - Come on, come on, Mama! - [groans] 443 00:39:25,363 --> 00:39:28,232 - Yes, yes! Yes, there we go. 444 00:39:28,332 --> 00:39:30,835 It's okay. There you go. 445 00:39:30,901 --> 00:39:33,871 There's your baby. Yeah. 446 00:39:33,938 --> 00:39:36,907 [cheery string music] 447 00:39:37,007 --> 00:39:42,747 ♪ ♪ 448 00:39:42,847 --> 00:39:47,585 Great job, yeah! [laughing] 449 00:39:47,685 --> 00:39:51,021 Go help someone, Jeevan. 450 00:39:51,088 --> 00:39:52,289 Great job. 451 00:39:54,892 --> 00:39:56,761 Doc? 452 00:39:56,861 --> 00:40:03,868 ♪ ♪ 453 00:40:05,035 --> 00:40:08,539 - Can you hold her? - Yeah. 454 00:40:11,041 --> 00:40:13,477 I think there's two. 455 00:40:13,577 --> 00:40:16,147 Two, like twins? Okay. 456 00:40:16,247 --> 00:40:18,582 Terry wasn't sure. 457 00:40:18,649 --> 00:40:21,318 Hi, hi, can I help? 458 00:40:21,419 --> 00:40:22,887 Well, you're in labor. 459 00:40:22,953 --> 00:40:25,322 - I can be in labor and still help. 460 00:40:25,423 --> 00:40:31,462 ♪ ♪ 461 00:40:34,832 --> 00:40:38,135 It's a girl. 462 00:40:38,235 --> 00:40:41,505 - Cut the cord. - Oh, yeah, yeah. 463 00:40:41,605 --> 00:40:43,174 - Ready? - Ready. 464 00:40:43,274 --> 00:40:48,813 ♪ ♪ 465 00:40:48,913 --> 00:40:50,147 [yells] 466 00:40:50,247 --> 00:40:53,484 [panting] 467 00:40:53,584 --> 00:40:58,789 Okay, okay. It's all right. I'm fine. 468 00:40:58,856 --> 00:41:00,458 I'm fine. We're good. 469 00:41:00,524 --> 00:41:01,158 - I'm fine. - Go, I'll stay with her. 470 00:41:01,258 --> 00:41:03,627 Go find someone who needs help. 471 00:41:03,694 --> 00:41:05,663 Okay. 472 00:41:05,763 --> 00:41:08,098 [grunts] 473 00:41:08,165 --> 00:41:10,034 All right. 474 00:41:10,134 --> 00:41:17,007 ♪ ♪ 475 00:41:17,107 --> 00:41:20,110 - I'm okay. I'm okay. 476 00:41:23,347 --> 00:41:25,850 Doctor! 477 00:41:25,950 --> 00:41:28,118 Gwen? 478 00:41:28,185 --> 00:41:30,321 Okay, yeah. 479 00:41:34,058 --> 00:41:38,829 Okay? Okay, all right. 480 00:41:38,896 --> 00:41:40,531 You just gotta breathe. 481 00:41:40,631 --> 00:41:43,000 Just keep breathing. That's it. 482 00:41:43,067 --> 00:41:45,636 Deep breaths. Like that. 483 00:41:45,703 --> 00:41:48,839 - You're doing great, Jeevan. You're doing great. 484 00:41:48,906 --> 00:41:51,375 - Thanks--you're doing great. 485 00:41:51,475 --> 00:41:52,476 [groans] 486 00:41:52,543 --> 00:41:54,345 Coming? Okay. 487 00:41:54,411 --> 00:41:56,680 [groaning] 488 00:41:56,747 --> 00:41:57,515 Yeah, just remember, 489 00:41:57,581 --> 00:42:02,520 whatever noise makes you feel powerful. 490 00:42:02,586 --> 00:42:05,389 Okay, Gwen, you got it. 491 00:42:05,489 --> 00:42:08,158 Okay, deep breath. I think. 492 00:42:08,225 --> 00:42:11,762 - All right. - [groans] 493 00:42:11,862 --> 00:42:16,400 Here it comes. Just keep breathing. 494 00:42:16,500 --> 00:42:18,702 Keep pushing, and you're gonna meet your baby. 495 00:42:18,769 --> 00:42:20,571 Yeah? 496 00:42:20,671 --> 00:42:23,574 [moaning] 497 00:42:23,674 --> 00:42:25,776 - Ready? One big push, okay? 498 00:42:25,876 --> 00:42:28,112 You got it. 499 00:42:28,212 --> 00:42:29,079 Here it comes, okay? 500 00:42:29,179 --> 00:42:33,584 You gotta breathe. Push. 501 00:42:33,684 --> 00:42:35,452 Just keep taking deep breaths, okay? 502 00:42:37,855 --> 00:42:40,624 [screaming] 503 00:42:44,695 --> 00:42:46,297 It's beautiful. 504 00:42:48,098 --> 00:42:49,767 That's a beautiful baby. 505 00:42:49,867 --> 00:42:54,772 ♪ ♪ 506 00:42:54,872 --> 00:42:57,541 Okay, okay. 507 00:43:01,211 --> 00:43:02,746 It's so beautiful. 508 00:43:15,092 --> 00:43:17,795 Oh, it's all you. 509 00:43:17,895 --> 00:43:20,731 [screaming] 510 00:43:20,798 --> 00:43:22,967 Jeevan, I need you! 511 00:43:23,067 --> 00:43:27,171 Yeah. Be okay. 512 00:43:27,271 --> 00:43:28,572 [screaming] 513 00:43:31,075 --> 00:43:33,677 Dystocia. I missed it. 514 00:43:33,777 --> 00:43:36,013 The baby's stuck. The tilt is bad. 515 00:43:36,113 --> 00:43:38,349 I can help her. You need to be here. 516 00:43:38,449 --> 00:43:40,618 [sobbing] 517 00:43:40,684 --> 00:43:44,154 - His shoulder is stuck, Rose. I need to turn him. 518 00:43:44,254 --> 00:43:45,656 But I can't turn him with too much force 519 00:43:45,756 --> 00:43:46,357 because you will crush the baby's bones, 520 00:43:46,457 --> 00:43:48,993 and you will feel it happening. 521 00:43:49,093 --> 00:43:51,462 [sobbing] 522 00:43:51,528 --> 00:43:54,164 What's happening? 523 00:43:54,264 --> 00:43:56,333 I don't know. 524 00:43:56,433 --> 00:43:59,003 - It's okay. - Okay, okay. 525 00:43:59,103 --> 00:44:01,105 - It's okay. - Okay. 526 00:44:01,171 --> 00:44:03,674 [screaming] 527 00:44:03,774 --> 00:44:06,543 [sobbing] 528 00:44:11,782 --> 00:44:14,118 - Is-is Dave here? - No, no, no, not yet. 529 00:44:14,184 --> 00:44:17,888 But you're gonna see him. 530 00:44:17,988 --> 00:44:20,958 [groaning] 531 00:44:24,962 --> 00:44:27,698 Is my baby gonna die? 532 00:44:31,068 --> 00:44:32,036 You're doing great. 533 00:44:32,136 --> 00:44:35,406 You're helping. 534 00:44:35,506 --> 00:44:36,206 [groans] 535 00:44:36,306 --> 00:44:39,343 - Breathe, Rose. Come on. 536 00:44:39,410 --> 00:44:42,046 - Okay, okay. - Come on, Rose. 537 00:44:42,146 --> 00:44:45,983 [screaming] 538 00:44:46,050 --> 00:44:49,520 [baby crying] 539 00:44:50,654 --> 00:44:54,024 - You know, you don't have to still keep pretending 540 00:44:54,091 --> 00:44:56,493 that you're like a medical doctor. 541 00:44:56,560 --> 00:44:57,594 I'm not pretending. 542 00:45:00,898 --> 00:45:02,566 You're a healer. 543 00:45:13,343 --> 00:45:15,279 How's your stranger? 544 00:45:15,379 --> 00:45:16,513 He's good. 545 00:45:16,580 --> 00:45:20,284 This is--I'm not good at this. 546 00:45:26,356 --> 00:45:28,292 Here. 547 00:45:28,392 --> 00:45:31,729 This is very hard on one leg. 548 00:45:34,631 --> 00:45:37,701 - Hey, I'm going by your place tomorrow 549 00:45:37,768 --> 00:45:39,203 on my way to Delano. 550 00:45:41,205 --> 00:45:43,240 Need a ride? 551 00:46:19,276 --> 00:46:22,079 Who's that? 552 00:46:23,580 --> 00:46:27,317 - He just got here. [baby crying] 553 00:46:27,417 --> 00:46:28,352 She's telling him Rose didn't make it. 554 00:46:28,452 --> 00:46:31,088 But the baby lived. 555 00:46:31,155 --> 00:46:34,191 [baby crying] 556 00:46:35,492 --> 00:46:37,528 She delivered. 557 00:46:39,429 --> 00:46:43,200 Dr. Chaudhary helped Rose feel safer. 558 00:46:43,300 --> 00:46:44,635 Thank you. 559 00:46:46,503 --> 00:46:50,674 If I leave the baby here, will it die? 560 00:46:50,774 --> 00:46:53,310 - More likely she'll die if she goes with you. 561 00:46:53,377 --> 00:46:57,014 David, I'm sorry to say that. 562 00:46:57,114 --> 00:46:59,883 [baby crying] 563 00:47:05,289 --> 00:47:08,392 I'll find someone. 564 00:47:10,394 --> 00:47:12,496 Mothers will keep coming here. 565 00:47:15,833 --> 00:47:19,336 - You wanna see Rose before you go? 566 00:47:21,371 --> 00:47:24,208 There's no before. 567 00:47:24,308 --> 00:47:27,211 [soft music] 568 00:47:27,311 --> 00:47:34,351 ♪ ♪ 569 00:47:39,823 --> 00:47:43,493 - Well, I guess he's not the father. 570 00:47:43,560 --> 00:47:46,396 - So many orphans in this world. 571 00:47:46,496 --> 00:47:53,537 ♪ ♪ 572 00:47:57,507 --> 00:47:58,709 I love goodbyes. 573 00:47:58,775 --> 00:48:03,580 Death's worse. Did surgery to your jacket. 574 00:48:12,956 --> 00:48:15,092 Names are funny. 575 00:48:15,192 --> 00:48:17,561 When my husband died, I figured why not? 576 00:48:17,628 --> 00:48:20,597 Take his name. You'll miss him less. 577 00:48:20,697 --> 00:48:22,399 So what's your real name? 578 00:48:24,234 --> 00:48:26,570 Deborah. 579 00:48:30,641 --> 00:48:33,810 I didn't know which one you preferred. 580 00:48:39,716 --> 00:48:41,752 Guess you're both. 581 00:48:48,225 --> 00:48:51,128 [Orchestral Manoeuvres in the Dark's "If You Leave"] 582 00:48:51,228 --> 00:48:55,265 ♪ ♪ 583 00:48:55,332 --> 00:48:57,968 You ready? 584 00:48:58,068 --> 00:48:59,970 No. 585 00:49:00,070 --> 00:49:06,810 ♪ ♪ 586 00:49:11,615 --> 00:49:13,517 Thank you! 587 00:49:13,617 --> 00:49:20,657 ♪ ♪ 588 00:49:22,292 --> 00:49:26,296 - ♪ If you leave, don't leave now ♪ 589 00:49:26,363 --> 00:49:30,000 ♪ Please don't take my heart away ♪ 590 00:49:30,100 --> 00:49:34,304 ♪ Promise me just one more night ♪ 591 00:49:34,371 --> 00:49:36,840 ♪ Then we'll go our separate ways ♪ 592 00:49:36,940 --> 00:49:41,979 ♪ We've always had time on our sides ♪ 593 00:49:42,045 --> 00:49:46,149 ♪ Now it's fading fast ♪ 594 00:49:46,216 --> 00:49:49,019 ♪ Every second, every moment ♪ 595 00:49:49,119 --> 00:49:53,690 ♪ We've got to, we've gotta make it last ♪ 596 00:49:53,790 --> 00:49:57,995 ♪ I touch you once, I touch you twice ♪ 597 00:49:58,061 --> 00:49:59,396 [music stops] 598 00:50:03,166 --> 00:50:04,968 So I guess this is goodbye. 599 00:50:08,672 --> 00:50:12,075 - That's my baby. - Oh, yeah. 600 00:50:26,323 --> 00:50:28,492 I'll wait. 601 00:51:05,429 --> 00:51:08,298 [soft music] 602 00:51:08,398 --> 00:51:10,600 ♪ ♪ 603 00:51:10,700 --> 00:51:14,104 - She's gone. - Yeah. 604 00:51:19,209 --> 00:51:20,777 Everybody's gone. 605 00:51:23,713 --> 00:51:26,283 You're exhausted. 606 00:51:26,383 --> 00:51:33,423 ♪ ♪ 607 00:51:37,094 --> 00:51:40,831 - [crying] I'm not okay. 608 00:51:40,931 --> 00:51:46,970 ♪ ♪ 609 00:51:54,111 --> 00:51:56,246 Hey. You got her here. 610 00:51:56,313 --> 00:52:04,121 ♪ ♪ 611 00:52:05,956 --> 00:52:09,459 She'll find someone. 612 00:52:09,526 --> 00:52:11,995 She's good at it. 613 00:52:15,932 --> 00:52:18,502 She found you. 614 00:52:18,602 --> 00:52:25,609 ♪ ♪ 615 00:53:24,668 --> 00:53:27,771 Frank, Key! 616 00:53:27,871 --> 00:53:29,539 Come out. 617 00:53:33,243 --> 00:53:35,178 You're never gonna find it. 618 00:53:39,049 --> 00:53:45,222 Frank dropped my stethoscope in the water. 619 00:53:46,957 --> 00:53:49,759 - They're so stupid. - So are you. 620 00:53:50,627 --> 00:53:53,563 Where is Auddie? 621 00:53:53,630 --> 00:53:57,300 - I don't know. - What'd you tell her? 622 00:53:57,400 --> 00:53:59,869 - That sometimes you do house calls. 623 00:53:59,936 --> 00:54:03,707 But you'd come back. You always do. 624 00:54:07,210 --> 00:54:10,380 Oh, there you are. 625 00:54:20,890 --> 00:54:23,393 It's only a few days. 626 00:54:27,230 --> 00:54:29,299 Promise me I'll see your face again. 627 00:54:31,735 --> 00:54:35,505 - Promise. - Okay. 628 00:54:44,180 --> 00:54:46,116 I love you. 629 00:54:47,951 --> 00:54:52,489 Take care of your big brothers. They need you. 630 00:54:52,589 --> 00:54:55,425 [A Tribe Called Quest's "Can I Kick It?"] 631 00:54:55,492 --> 00:55:02,532 ♪ ♪ 632 00:55:15,945 --> 00:55:18,481 ♪ Can I kick it? ♪ 633 00:55:18,548 --> 00:55:19,015 ♪ Yes, you can ♪ 634 00:55:19,115 --> 00:55:20,850 ♪ Can I kick it? ♪ 635 00:55:20,950 --> 00:55:22,018 ♪ Yes, you can ♪ 636 00:55:22,118 --> 00:55:23,453 ♪ Can I kick it? ♪ 637 00:55:23,520 --> 00:55:24,688 ♪ Yes, you can ♪ 638 00:55:24,788 --> 00:55:25,722 ♪ Can I kick it? ♪ 639 00:55:25,822 --> 00:55:27,023 ♪ Yes, you can ♪ 640 00:55:27,123 --> 00:55:28,325 ♪ Can I kick it? ♪ 641 00:55:28,391 --> 00:55:29,492 ♪ Yes, you can ♪ 642 00:55:29,559 --> 00:55:30,026 ♪ Can I kick it? ♪ 643 00:55:30,126 --> 00:55:30,960 ♪ Yes, you can ♪ 644 00:55:31,027 --> 00:55:33,196 ♪ Can I kick it? ♪ 645 00:55:33,296 --> 00:55:35,565 - ♪ Yes, you can ♪ - ♪ Well, I'm gone ♪ 646 00:55:35,665 --> 00:55:37,834 - ♪ Go on then! ♪ - ♪ Can I kick it? ♪ 647 00:55:37,901 --> 00:55:39,402 ♪ To all the people who can Quest like A Tribe does ♪ 648 00:55:39,502 --> 00:55:43,039 ♪ Before this, did you really know what live was? ♪ 649 00:55:43,139 --> 00:55:45,375 ♪ Comprehend to the track, for it's why cuz ♪ 650 00:55:45,475 --> 00:55:47,977 ♪ Getting' measures on the tip of the vibers ♪ 651 00:55:48,044 --> 00:55:49,412 ♪ Rock and roll to the beat of the funk fuzz ♪ 652 00:55:49,512 --> 00:55:52,882 ♪ Wipe your feet really good on the rhythm rug ♪ 653 00:55:52,982 --> 00:55:54,584 ♪ If you feel the urge to freak, do the jitterbug ♪ 654 00:55:54,684 --> 00:55:58,021 ♪ Come and spread your arms if you really need a hug ♪ 655 00:55:58,088 --> 00:55:59,356 ♪ Afrocentric living is a big shrug ♪ 656 00:55:59,422 --> 00:56:02,726 ♪ A life filled with fun that's what I love ♪ 657 00:56:02,826 --> 00:56:05,228 ♪ A lower plateau is what we're above ♪ 658 00:56:05,328 --> 00:56:07,764 ♪ If you diss us, we won't even think of ♪ 659 00:56:07,864 --> 00:56:09,399 ♪ Will Nipper the doggy give a big shove? ♪ 660 00:56:09,499 --> 00:56:12,736 ♪ This rhythm really fits like a snug glove ♪ 661 00:56:12,836 --> 00:56:15,238 ♪ Like a box of positives it's a plus, love ♪ 662 00:56:15,338 --> 00:56:17,507 ♪ As the Tribe flies high like a dove ♪ 663 00:56:17,574 --> 00:56:24,614 ♪ ♪ 40992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.