Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,638 --> 00:00:02,429
Yeah, it's a
steady, throbbing pain
2
00:00:02,896 --> 00:00:03,991
just right here on my lower...
3
00:00:03,992 --> 00:00:05,020
Oh, come on.
4
00:00:05,021 --> 00:00:06,614
That's embarrassing.
5
00:00:08,607 --> 00:00:11,561
Joyce rolled out a new
Featured Employee segment
6
00:00:11,562 --> 00:00:12,989
starring yours truly.
7
00:00:12,990 --> 00:00:16,177
I'm something of an
ambassador for St. Denis,
8
00:00:16,178 --> 00:00:17,903
first face you see when
you walk in the door.
9
00:00:17,904 --> 00:00:19,930
You know, some people
see that photo and go,
10
00:00:19,931 --> 00:00:22,054
"Is that a doctor or a model?"
11
00:00:22,055 --> 00:00:23,117
And I'm like, come on.
12
00:00:23,118 --> 00:00:24,611
Really?
13
00:00:24,612 --> 00:00:26,072
You know, that's
ridiculous, a model.
14
00:00:27,833 --> 00:00:29,691
But yeah, I do a
little modeling.
15
00:00:29,692 --> 00:00:31,750
It's, uh, even
worse when I cough.
16
00:00:31,751 --> 00:00:33,211
Yeah, well, it's your appendix.
17
00:00:33,212 --> 00:00:34,607
Gotta come out.
18
00:00:34,608 --> 00:00:37,926
But don't worry, 'cause
you got that guy.
19
00:00:37,927 --> 00:00:39,089
Oh, shoot.
20
00:00:39,090 --> 00:00:40,450
No, hold on.
21
00:00:40,451 --> 00:00:42,144
I'm usually after
the lupus girl.
22
00:00:42,145 --> 00:00:43,473
There.
23
00:00:43,474 --> 00:00:45,466
That guy.
24
00:00:47,724 --> 00:00:48,519
OK.
25
00:01:04,725 --> 00:01:08,111
Candace can be in triage,
and Rene and Sharice
26
00:01:08,112 --> 00:01:10,701
will be in Zone A with...
27
00:01:10,702 --> 00:01:11,697
Nurse Matt.
28
00:01:11,698 --> 00:01:12,926
He'd be good.
29
00:01:12,927 --> 00:01:14,387
No,
that... that was me.
30
00:01:14,388 --> 00:01:15,682
But, uh, I'd love to do Zone A.
31
00:01:15,683 --> 00:01:17,641
Also, I've never worked
with Rene or Sharice.
32
00:01:17,642 --> 00:01:18,870
Me neither.
33
00:01:18,871 --> 00:01:20,032
But they tend to work
with Tal and Dolores.
34
00:01:20,033 --> 00:01:21,028
Oh, yeah.
35
00:01:21,029 --> 00:01:22,356
They are together a lot.
36
00:01:22,357 --> 00:01:23,519
Because of the Filipino mafia.
37
00:01:23,520 --> 00:01:24,382
What?
38
00:01:24,383 --> 00:01:25,843
The Filipino mafia.
39
00:01:25,844 --> 00:01:28,267
That's something that...
that they call themselves.
40
00:01:28,268 --> 00:01:29,496
We don't just call
them that.
41
00:01:29,497 --> 00:01:31,023
Hospitals can feel
like high school.
42
00:01:31,024 --> 00:01:35,739
There's cliques and
hierarchy and mean girls.
43
00:01:35,740 --> 00:01:39,358
And I'd say Rene is
definitely the Regina George.
44
00:01:39,359 --> 00:01:41,517
But the mafia is really good,
45
00:01:41,518 --> 00:01:42,745
so you just don't
mess with them.
46
00:01:45,667 --> 00:01:47,361
Hey.
47
00:01:49,221 --> 00:01:50,515
I'm not Filipino.
48
00:01:50,516 --> 00:01:51,379
He just assumed.
49
00:01:51,380 --> 00:01:53,736
And it's kind of nice.
50
00:01:53,737 --> 00:01:54,798
I never realized you
put them together
51
00:01:54,799 --> 00:01:56,293
because they're Filipino.
52
00:01:56,294 --> 00:01:57,687
No, that's not... no, no.
53
00:01:57,688 --> 00:01:58,750
Oh, are they not Filipino?
54
00:01:58,751 --> 00:02:00,311
Yeah, no, they are.
55
00:02:00,312 --> 00:02:01,805
But... just please
stop saying that word.
56
00:02:01,806 --> 00:02:03,266
Wait, is that a slur?
57
00:02:03,267 --> 00:02:05,490
I've just been going
around saying...
58
00:02:05,491 --> 00:02:07,184
Just stop, OK?
59
00:02:07,185 --> 00:02:08,513
The four of them work together.
60
00:02:08,514 --> 00:02:10,372
That's just the way
that it's always been.
61
00:02:10,373 --> 00:02:11,435
Got it.
62
00:02:11,436 --> 00:02:12,597
You know, my grandpa used
to say, "That's the way
63
00:02:12,598 --> 00:02:13,859
it's always been."
64
00:02:13,860 --> 00:02:15,553
- It's my cue to stay hush.
- Mm-hmm.
65
00:02:15,554 --> 00:02:17,445
Otherwise, I'm doing hard
time in the seed closet.
66
00:02:17,446 --> 00:02:20,135
OK, I... I need you to go to
114 with Dakota and Brandon.
67
00:02:20,136 --> 00:02:22,195
114 with the other whites.
68
00:02:23,556 --> 00:02:24,783
Who would actually write this?
69
00:02:24,784 --> 00:02:26,045
It's so unhinged.
70
00:02:26,046 --> 00:02:27,108
Hey.
71
00:02:27,109 --> 00:02:28,569
What's going on now?
72
00:02:28,570 --> 00:02:31,092
Oh, I found this crazed
note on my car last night.
73
00:02:31,093 --> 00:02:32,222
"Nice parking, idiot.
74
00:02:32,223 --> 00:02:33,616
"You're probably
too dumb to read,
75
00:02:33,617 --> 00:02:34,745
"but try sounding this out...
76
00:02:34,746 --> 00:02:36,505
you, moron."
77
00:02:36,506 --> 00:02:37,999
Three exclamation points.
78
00:02:40,558 --> 00:02:42,184
Yes, I wrote the note.
79
00:02:42,185 --> 00:02:44,674
And no, I did not know
it was Serena's car.
80
00:02:44,675 --> 00:02:48,459
I mean, she parked
this close to my door.
81
00:02:48,460 --> 00:02:49,987
Who even does that?
82
00:02:49,988 --> 00:02:51,116
There's no point
in saying anything
83
00:02:51,117 --> 00:02:52,942
because I'm sure
the next outrage
84
00:02:52,943 --> 00:02:54,635
will be coming any minute now.
85
00:02:54,636 --> 00:02:58,653
Last week, they ran out of
cold brew on the coffee cart.
86
00:02:58,654 --> 00:03:00,580
Poor Janine.
87
00:03:00,581 --> 00:03:02,306
They tore that woman apart.
88
00:03:02,307 --> 00:03:05,362
Val, what flavor is this mint?
89
00:03:05,363 --> 00:03:06,391
It's mint.
90
00:03:06,392 --> 00:03:08,482
Disgusting.
91
00:03:08,483 --> 00:03:09,479
OK.
92
00:03:09,480 --> 00:03:10,940
Oh, no.
93
00:03:10,941 --> 00:03:12,268
This is really getting
to be too much.
94
00:03:12,269 --> 00:03:14,593
Wait for it.
95
00:03:14,594 --> 00:03:16,850
"Do no harm' simply
isn't enough.
96
00:03:16,851 --> 00:03:20,570
I seek to do negative
harm, I.E., good."
97
00:03:20,571 --> 00:03:21,897
- I actually made that up.
- I believe you.
98
00:03:21,898 --> 00:03:23,392
- Really nice.
- Thank you.
99
00:03:23,393 --> 00:03:24,886
Actually, that reminds me...
100
00:03:24,887 --> 00:03:27,277
I need to find a new
featured employee.
101
00:03:27,278 --> 00:03:29,303
- I'm sorry, what's that now?
- Why... why would... why?
102
00:03:29,304 --> 00:03:30,897
Why?
103
00:03:30,898 --> 00:03:32,224
Well, it's the quarterly
featured employee,
104
00:03:32,225 --> 00:03:34,117
and we're going into
the next quarter.
105
00:03:34,118 --> 00:03:35,146
Right.
106
00:03:35,147 --> 00:03:36,276
Yes, quarters.
107
00:03:37,107 --> 00:03:39,198
This quarter really
just flew by.
108
00:03:39,199 --> 00:03:40,526
February is a shorter month,
so a little short-changed
109
00:03:40,527 --> 00:03:42,220
on that one.
110
00:03:42,221 --> 00:03:44,444
Well, I'm hoping to find
a new featured today.
111
00:03:44,445 --> 00:03:46,138
Oh, God.
112
00:03:46,139 --> 00:03:48,362
Val, do you have, like, a
piece of salami or something?
113
00:03:48,363 --> 00:03:50,421
That was oppressively minty.
114
00:03:50,422 --> 00:03:51,484
- No.
- OK.
115
00:03:51,485 --> 00:03:52,878
- All right.
- No.
116
00:03:52,879 --> 00:03:54,108
- All right.
- Hey, everybody.
117
00:03:54,109 --> 00:03:55,170
Real quick, guys.
118
00:03:55,171 --> 00:03:57,029
If you can just
gather around, OK?
119
00:03:57,030 --> 00:03:58,823
I have a couple of
assignment changes for today.
120
00:03:58,824 --> 00:04:00,151
I'm in charge now.
121
00:04:00,152 --> 00:04:02,974
And who says I have to
just accept the status quo?
122
00:04:02,975 --> 00:04:04,402
I mean, like, maybe
I can bring about
123
00:04:04,403 --> 00:04:05,696
real change
124
00:04:05,697 --> 00:04:07,954
with intersectionality
125
00:04:07,955 --> 00:04:11,874
and inclusivity and... and...
126
00:04:13,667 --> 00:04:15,193
Renee and Sharice,
I'm gonna have you two
127
00:04:15,194 --> 00:04:16,987
over in Zone B. Parker...
128
00:04:16,988 --> 00:04:19,111
Sorry, why are we doing this?
129
00:04:19,112 --> 00:04:21,801
Oh, just, you know,
mixing things up.
130
00:04:21,802 --> 00:04:23,926
And it's really busy
over in Zone B today,
131
00:04:23,927 --> 00:04:25,952
so, you know, let's get
some of our best over there.
132
00:04:25,953 --> 00:04:28,110
OK.
133
00:04:28,111 --> 00:04:30,733
Uh, Candace and Julian,
you guys are gonna
134
00:04:30,734 --> 00:04:32,194
start in Zone A, all right?
135
00:04:32,195 --> 00:04:34,021
And...
136
00:04:34,022 --> 00:04:35,017
Knocky, knocky.
137
00:04:36,280 --> 00:04:38,039
Joyce, hate to
interrupt, but, uh...
138
00:04:38,040 --> 00:04:39,102
whoa.
139
00:04:39,103 --> 00:04:40,695
What do we have here?
140
00:04:40,696 --> 00:04:42,190
Oh, just a bunch of
people I'd like to murder.
141
00:04:44,116 --> 00:04:45,245
That was a dumb joke.
142
00:04:45,246 --> 00:04:46,639
I don't know why I said that.
143
00:04:46,640 --> 00:04:48,632
Uh, actually, these
are candidates to be
144
00:04:48,633 --> 00:04:50,159
our new featured employee.
145
00:04:50,160 --> 00:04:51,687
Oh, wow.
146
00:04:51,688 --> 00:04:53,247
Yeah, look at that.
147
00:04:53,248 --> 00:04:54,509
My usurpers.
148
00:04:54,510 --> 00:04:57,199
Nah, I'm kidding.
149
00:04:57,200 --> 00:04:58,726
Four more years.
150
00:04:58,727 --> 00:05:00,851
Kidding. It's time. It's time.
151
00:05:00,852 --> 00:05:02,710
Well, I am leaning
towards Holly.
152
00:05:03,642 --> 00:05:05,135
- She's very caring.
- She's a hard worker.
153
00:05:05,136 --> 00:05:06,197
Got gorgeous skin.
154
00:05:06,198 --> 00:05:08,123
Oh, yeah, I love Holly.
155
00:05:08,124 --> 00:05:09,119
She's great.
156
00:05:09,120 --> 00:05:10,481
Really good girl.
157
00:05:10,482 --> 00:05:11,876
The skin, yeah.
158
00:05:11,877 --> 00:05:14,964
But what is it about Holly
that just doesn't pop?
159
00:05:14,965 --> 00:05:16,757
You know?
160
00:05:16,758 --> 00:05:18,517
I... I don't know.
161
00:05:18,518 --> 00:05:21,439
I mean, if we have to ask,
maybe that's your answer?
162
00:05:21,440 --> 00:05:22,568
Oh, you're right.
163
00:05:22,569 --> 00:05:24,096
Maybe I can do
better than Holly.
164
00:05:24,097 --> 00:05:25,756
- Maybe.
- Huh.
165
00:05:25,757 --> 00:05:27,450
And did you see it's
written on the back
166
00:05:27,451 --> 00:05:29,475
of a Señor Salsa receipt?
167
00:05:29,476 --> 00:05:32,895
Yeah, they ordered 18 tacos
with extra inferno sauce.
168
00:05:32,896 --> 00:05:34,788
This might as well have
been a suicide note.
169
00:05:36,084 --> 00:05:39,038
Janine ran out of
cold brew again?
170
00:05:39,039 --> 00:05:41,362
What is up with her?
171
00:05:41,363 --> 00:05:42,924
Her husband died.
172
00:05:42,925 --> 00:05:44,450
You signed the condolence card.
173
00:05:44,451 --> 00:05:45,978
Right, yeah, but I mean...
174
00:05:45,979 --> 00:05:47,008
Oh, Dr. Cassidy.
175
00:05:47,009 --> 00:05:48,335
We need a psych opinion.
176
00:05:48,336 --> 00:05:49,930
Oh, sure.
177
00:05:49,931 --> 00:05:51,689
Can you tell if the person who
wrote this is a psychopath?
178
00:05:51,690 --> 00:05:53,283
All right.
179
00:05:53,284 --> 00:05:55,243
Um, well, pressure on
the pen, so there's
180
00:05:55,244 --> 00:05:56,637
- some aggression there.
- You think?
181
00:05:57,734 --> 00:05:59,991
Some grease stains
on the receipt.
182
00:05:59,992 --> 00:06:01,618
Little care for
personal hygiene.
183
00:06:01,619 --> 00:06:03,710
Oh, so we're looking
for a crazy slob,
184
00:06:03,711 --> 00:06:05,304
someone really gross.
185
00:06:05,305 --> 00:06:07,828
They were taquitos,
which are much smaller
186
00:06:07,829 --> 00:06:10,783
than regular tacos, all right?
187
00:06:10,784 --> 00:06:13,274
Yes, I wrote the note,
188
00:06:13,275 --> 00:06:14,767
not because I'm a psycho,
189
00:06:14,768 --> 00:06:17,656
but because I was frustrated
because someone blocked me
190
00:06:17,657 --> 00:06:19,748
from entering my vehicle.
191
00:06:19,749 --> 00:06:20,878
What?
192
00:06:20,879 --> 00:06:22,605
Why didn't you say something?
193
00:06:22,606 --> 00:06:24,165
OK, no biggie.
194
00:06:24,166 --> 00:06:26,125
- Well, fine.
- Let's move on, then.
195
00:06:27,652 --> 00:06:29,444
Who goes to Señor
Salsa at 9:00 a.m.?
196
00:06:29,445 --> 00:06:33,131
They were breakfast
taquitos, man.
197
00:06:33,132 --> 00:06:34,857
Oh, uh, hey, just
to double check,
198
00:06:34,858 --> 00:06:37,381
you wanted Raj working
alone in Zone B
199
00:06:37,382 --> 00:06:38,742
and everyone else in Zone A?
200
00:06:38,743 --> 00:06:41,067
What?
201
00:06:41,068 --> 00:06:43,723
Rene, sorry, just to clarify,
I meant that you and Sharice
202
00:06:43,724 --> 00:06:45,683
are in Zone B all day today.
203
00:06:45,684 --> 00:06:47,144
Yeah, we know.
204
00:06:47,145 --> 00:06:49,102
OK, so you're just
gonna finish up here,
205
00:06:49,103 --> 00:06:50,464
and then you're gonna head over?
206
00:06:50,465 --> 00:06:51,560
Honestly, we are
pretty busy over here,
207
00:06:51,561 --> 00:06:53,652
so I think we'll
just stay in Zone A.
208
00:06:53,653 --> 00:06:55,677
What do you think, Sharice?
209
00:06:55,678 --> 00:06:57,105
I agree.
210
00:06:57,106 --> 00:06:58,335
She agrees.
211
00:06:59,497 --> 00:07:01,322
OK, well, then, yeah,
we'll just... we'll just...
212
00:07:01,323 --> 00:07:04,080
we'll just keep the
original assignments.
213
00:07:06,204 --> 00:07:09,159
Uh, and you stay here and
irrigate that hand wound.
214
00:07:09,160 --> 00:07:10,952
- Yeah, that's what I'm doing.
- Great.
215
00:07:10,953 --> 00:07:12,480
- Keep doing that, then.
- I am.
216
00:07:12,481 --> 00:07:13,442
Sounds good.
217
00:07:17,196 --> 00:07:18,158
Rene?
218
00:07:18,159 --> 00:07:18,987
Yeah.
219
00:07:18,988 --> 00:07:20,515
No, we're not
friends, but I'd say
220
00:07:20,516 --> 00:07:23,471
we have a respectful
working relationship.
221
00:07:23,472 --> 00:07:25,230
I mean, I'm not sure
if he respects me,
222
00:07:25,231 --> 00:07:27,988
and we don't really
have a relationship,
223
00:07:32,405 --> 00:07:34,793
OK, Dakota, Brandon, can you
guys go over to Zone B for me?
224
00:07:35,525 --> 00:07:37,417
Do we have to?
225
00:07:37,418 --> 00:07:39,012
Well, yeah.
226
00:07:39,013 --> 00:07:40,207
I mean, I'm in charge, so yes.
227
00:07:40,208 --> 00:07:42,199
Why did Rene and
Sharice get to say no?
228
00:07:42,200 --> 00:07:43,427
Do you like them better than us?
229
00:07:43,428 --> 00:07:45,054
Guys, come on.
230
00:07:45,055 --> 00:07:46,914
- It has nothing to do with that.
- Exactly.
231
00:07:46,915 --> 00:07:47,910
It's because they're Filipino.
232
00:07:47,911 --> 00:07:49,936
Nope, that is not what it is.
233
00:07:49,937 --> 00:07:51,463
Oh, uh, sorry.
234
00:07:51,464 --> 00:07:53,356
It may be clearer if I say it's
because you are not Filipino.
235
00:07:53,357 --> 00:07:54,917
Matt, stop.
236
00:07:54,918 --> 00:07:56,211
The guy that I've been
on a couple dates with,
237
00:07:56,212 --> 00:07:57,274
his stepmom is Filipino.
238
00:07:57,275 --> 00:07:58,204
Does that count?
239
00:07:58,205 --> 00:07:59,798
Brandon, what are
you doing right now?
240
00:07:59,799 --> 00:08:01,358
I don't know.
241
00:08:01,359 --> 00:08:02,920
But I know that I don't
want to go to Zone B
242
00:08:02,921 --> 00:08:04,446
because it smells like beef.
243
00:08:04,447 --> 00:08:05,742
OK, this is not a discussion.
244
00:08:05,743 --> 00:08:06,771
Please go to your zones.
245
00:08:10,824 --> 00:08:12,316
OK, how about Dr. Rodriguez?
246
00:08:12,317 --> 00:08:14,807
Uh, she's a good doctor,
but she takes her shoes off
247
00:08:14,808 --> 00:08:16,035
in the staff room.
248
00:08:16,036 --> 00:08:17,198
OK.
249
00:08:17,199 --> 00:08:18,460
Uh, Daniel from labs.
250
00:08:18,461 --> 00:08:20,054
No, no.
251
00:08:20,055 --> 00:08:21,349
He got really weird at the
hospital softball game.
252
00:08:21,350 --> 00:08:24,138
Told me to stop screaming,
whatever that means.
253
00:08:24,139 --> 00:08:24,968
Let's see.
254
00:08:24,969 --> 00:08:26,662
Talks about her
IBS all the time.
255
00:08:26,663 --> 00:08:28,388
No, looks way too
much like Mr. Bean.
256
00:08:28,389 --> 00:08:29,916
It's distracting.
257
00:08:29,917 --> 00:08:32,174
OK, Bruce, you've poked
holes in just about
258
00:08:32,175 --> 00:08:33,104
everyone in this hospital.
259
00:08:33,105 --> 00:08:34,764
OK, well, not to
point fingers, Joyce,
260
00:08:34,765 --> 00:08:37,121
but I'm not the one
who hired these people.
261
00:08:37,122 --> 00:08:38,284
Uh, mm, she knows why.
262
00:08:38,285 --> 00:08:39,346
OK, you know what?
263
00:08:39,347 --> 00:08:40,774
I think I've got it.
264
00:08:40,775 --> 00:08:42,202
- I'll take it from here.
- Oh, wow.
265
00:08:42,203 --> 00:08:43,232
Thank you.
266
00:08:43,233 --> 00:08:44,892
OK.
267
00:08:44,893 --> 00:08:46,817
People lash out when they
have unaddressed trauma.
268
00:08:46,818 --> 00:08:48,578
This note is absolutely...
269
00:08:48,579 --> 00:08:50,271
All right, enough already.
270
00:08:50,271 --> 00:08:52,031
You parked so close to me
271
00:08:52,032 --> 00:08:54,123
that I had to climb
through the passenger side,
272
00:08:54,124 --> 00:08:57,676
over the center console,
past all of my beverages,
273
00:08:57,677 --> 00:08:59,735
like I was a teenager
doing a crab walk.
274
00:08:59,736 --> 00:09:01,295
All your beverages?
275
00:09:01,296 --> 00:09:02,790
Sad.
276
00:09:02,791 --> 00:09:04,981
You should never talk
to a woman like that.
277
00:09:04,982 --> 00:09:06,708
Well, I didn't know I
was talking to a woman.
278
00:09:06,709 --> 00:09:08,634
I was talking to a Honda.
279
00:09:08,635 --> 00:09:10,128
Guys, truly, it's not
that big of a deal.
280
00:09:10,129 --> 00:09:11,157
Just let it go.
281
00:09:11,158 --> 00:09:12,984
Thank you.
282
00:09:12,985 --> 00:09:15,043
Before I knew it was
Ron who wrote the note,
283
00:09:15,044 --> 00:09:17,134
my first thought was, incel.
284
00:09:17,135 --> 00:09:20,622
But now that I know, I'm
like, of course it's Ron.
285
00:09:20,623 --> 00:09:23,477
He's like our cranky uncle
who probably had diarrhea
286
00:09:23,478 --> 00:09:25,536
from going nuts at Señor Salsa.
287
00:09:25,537 --> 00:09:27,727
I can't stay mad
at him for that.
288
00:09:27,728 --> 00:09:30,549
18 taquitos would
mess your butt up.
289
00:09:30,550 --> 00:09:33,538
Ron had a tiny psycho
moment, and it's over, OK?
290
00:09:33,539 --> 00:09:34,933
We've all been there.
291
00:09:34,934 --> 00:09:36,626
It wasn't a psycho moment
292
00:09:36,627 --> 00:09:38,884
because I was not the aggressor.
293
00:09:38,885 --> 00:09:44,430
That note was a response to
an aggressive move by you.
294
00:09:44,431 --> 00:09:46,754
I don't think anything
justifies that response.
295
00:09:46,755 --> 00:09:49,012
Yeah, OK.
296
00:09:49,013 --> 00:09:50,773
Oh, wow, Keith.
297
00:09:50,774 --> 00:09:54,092
What a psychotic response to
my clearly aggressive move.
298
00:09:54,093 --> 00:09:55,753
Right, guys?
299
00:09:55,754 --> 00:09:56,750
Oh, sorry.
300
00:09:56,751 --> 00:09:58,775
No, no, Keith, I was
trying to prove a point.
301
00:09:58,776 --> 00:10:01,796
You can't just put your hands
on somebody else's body, Ron.
302
00:10:01,797 --> 00:10:04,620
No, guys, I think he was right.
303
00:10:04,620 --> 00:10:06,279
- I messed up.
- I... no, Keith.
304
00:10:07,808 --> 00:10:08,803
Um, excuse me.
305
00:10:08,804 --> 00:10:12,688
Matt, are you wearing
earbuds on the floor?
306
00:10:12,689 --> 00:10:14,348
Uh-oh. Busted.
307
00:10:14,349 --> 00:10:17,270
Breaking the rules and regs.
308
00:10:17,271 --> 00:10:18,599
This might seem a little silly,
309
00:10:18,600 --> 00:10:21,853
but we planned a scenario
where I reprimand Matt.
310
00:10:21,854 --> 00:10:23,446
Imagine.
311
00:10:23,447 --> 00:10:24,775
Yeah, we thought it
might help as, like,
312
00:10:24,776 --> 00:10:26,568
a little authority reminder.
313
00:10:26,569 --> 00:10:28,427
Yeah, and I did some acting
in my all boys' youth group,
314
00:10:28,428 --> 00:10:30,254
so this will be easy.
315
00:10:30,255 --> 00:10:32,712
I played the back half of the
T-rex that Mary Magdalene rode.
316
00:10:35,435 --> 00:10:36,597
You know this isn't
allowed, Matt.
317
00:10:36,598 --> 00:10:37,924
Now, what are we
gonna do about this?
318
00:10:37,925 --> 00:10:39,319
Please.
319
00:10:39,320 --> 00:10:40,913
I don't want this to
be like last time.
320
00:10:40,914 --> 00:10:42,574
Why? What happened last time?
321
00:10:42,575 --> 00:10:45,230
I can't say
322
00:10:45,231 --> 00:10:47,620
because of what
happened last time
323
00:10:47,621 --> 00:10:49,347
I talked about what
happened last time.
324
00:10:49,348 --> 00:10:52,369
Which... which was a firm and
fair and normal punishment.
325
00:10:52,370 --> 00:10:54,394
Yeah, uh, nothing physical,
326
00:10:54,395 --> 00:10:56,188
just emotional and mental.
327
00:10:56,189 --> 00:10:57,316
Oh, my God, Matt.
328
00:10:57,317 --> 00:10:58,712
- OK, that's not actually...
- listen...
329
00:10:58,713 --> 00:11:00,704
He's never gonna learn
if you just humiliate him
330
00:11:00,705 --> 00:11:01,800
in front of everyone.
331
00:11:01,801 --> 00:11:03,493
- I agree.
- Thank you, Sharice.
332
00:11:03,494 --> 00:11:05,087
Maybe you could actually
try teaching him
333
00:11:05,088 --> 00:11:06,648
instead of just yelling at him?
334
00:11:06,649 --> 00:11:07,644
I...
335
00:11:07,645 --> 00:11:08,673
Oh, wow.
336
00:11:08,674 --> 00:11:10,134
Thank you.
337
00:11:10,135 --> 00:11:12,725
Hey, before you
pinch anyone else,
338
00:11:12,726 --> 00:11:15,614
I just want you to know
I did not mean for this
339
00:11:15,615 --> 00:11:16,775
to blow up the way it did.
340
00:11:16,776 --> 00:11:18,602
I appreciate that.
341
00:11:18,603 --> 00:11:22,088
And, um, if I had a little more
time, and if I knew it was you,
342
00:11:22,089 --> 00:11:25,010
I probably would have,
uh, rephrased that note.
343
00:11:25,011 --> 00:11:26,704
I'll be the bigger
person here and say,
344
00:11:26,705 --> 00:11:28,664
it's all in the past,
all is forgiven,
345
00:11:28,665 --> 00:11:30,324
and we can just laugh it off.
346
00:11:30,325 --> 00:11:32,448
How are you the
bigger person exactly?
347
00:11:32,449 --> 00:11:33,478
What do you mean?
348
00:11:33,479 --> 00:11:37,164
Well, I was the victim,
so only I have the power
349
00:11:37,165 --> 00:11:38,691
to be the bigger person.
350
00:11:38,692 --> 00:11:41,979
Well, I was the
victim of your note.
351
00:11:41,980 --> 00:11:43,008
You were the
recipient of my note.
352
00:11:43,009 --> 00:11:46,395
Ron, if anyone else left
me a note like that,
353
00:11:46,396 --> 00:11:49,350
I would make it my life's
mission to take them down.
354
00:11:49,351 --> 00:11:52,372
But I'm letting it go because
it's you and I like you.
355
00:11:52,373 --> 00:11:56,025
I'm willing to let it
go because I like you.
356
00:11:56,026 --> 00:11:58,384
I like you.
357
00:11:59,447 --> 00:12:00,972
I don't know what
Rene's problem is.
358
00:12:00,973 --> 00:12:02,400
You know, I know
we're not friends,
359
00:12:02,401 --> 00:12:04,459
but I thought we at
least had mutual respect.
360
00:12:04,460 --> 00:12:06,983
And you did, when you
stayed in your own lane.
361
00:12:06,984 --> 00:12:09,042
Then you messed with
the order of things.
362
00:12:09,043 --> 00:12:11,034
I mean, I am in
charge, so technically,
363
00:12:11,035 --> 00:12:12,461
I'm allowed in all of the lanes.
364
00:12:12,462 --> 00:12:14,886
I mean, really, I'm making
the lanes, you know?
365
00:12:14,887 --> 00:12:16,348
They're all my lanes.
366
00:12:19,038 --> 00:12:20,331
Did you just move away from me?
367
00:12:20,332 --> 00:12:23,121
Know that I am on
your side in spirit,
368
00:12:23,122 --> 00:12:27,238
but for my reputation, I
need to keep my distance
369
00:12:27,239 --> 00:12:28,899
and talk about you
behind your back.
370
00:12:28,900 --> 00:12:30,857
What the hell, Val?
371
00:12:30,858 --> 00:12:32,186
- It's OK.
- I won't really mean it.
372
00:12:32,187 --> 00:12:33,980
Won't mean what?
373
00:12:38,297 --> 00:12:40,753
What... what... what is that?
374
00:12:40,754 --> 00:12:41,949
What... what were you doing?
375
00:12:41,950 --> 00:12:44,041
Know that I'm on
your side in spirit,
376
00:12:44,042 --> 00:12:46,067
but I can't be seen
with you either.
377
00:12:47,462 --> 00:12:50,914
Conflicts escalate when
two people can't understand
378
00:12:50,915 --> 00:12:52,408
each other's points of view.
379
00:12:52,409 --> 00:12:55,264
But experience breeds empathy.
380
00:12:55,265 --> 00:12:57,954
So I'm gonna show
Serena what it's like
381
00:12:57,955 --> 00:13:00,710
when someone else parks
the same way she did.
382
00:13:00,711 --> 00:13:04,097
Then she'll know who
the real psycho is.
383
00:13:04,098 --> 00:13:06,222
A little closer.
384
00:13:06,223 --> 00:13:09,277
A little close... oh!
385
00:13:09,278 --> 00:13:11,270
Damn.
386
00:13:21,332 --> 00:13:24,287
Oh, Lord.
387
00:13:29,003 --> 00:13:31,232
I was sure I could find an
outstanding employee, but...
388
00:13:32,589 --> 00:13:37,004
I don't know... the way Bruce
shined a light on things...
389
00:13:37,005 --> 00:13:41,454
what's the opposite of
rose-colored glasses?
390
00:13:41,455 --> 00:13:42,882
Turd goggles?
391
00:13:42,883 --> 00:13:46,800
'Cause I'm seeing the
staff through turd goggles.
392
00:13:46,801 --> 00:13:48,560
This chicken's very spicy.
393
00:13:48,561 --> 00:13:50,419
What do you call it?
394
00:13:50,420 --> 00:13:51,980
Costco rotisserie chicken.
395
00:13:51,981 --> 00:13:53,641
Well, hey, look.
396
00:13:53,642 --> 00:13:54,802
We're all here.
397
00:13:54,803 --> 00:13:56,064
Well, yeah, it's the break room,
398
00:13:56,065 --> 00:13:57,691
and we're all on break.
399
00:13:57,692 --> 00:13:59,119
That is perfect, Rene,
400
00:13:59,120 --> 00:14:00,448
because I'm just going around
401
00:14:00,449 --> 00:14:02,008
doing a little rules refresher,
402
00:14:02,009 --> 00:14:03,602
a little crash course.
403
00:14:03,603 --> 00:14:04,897
This can't be an email?
404
00:14:04,898 --> 00:14:06,026
No, it's a meeting.
405
00:14:06,027 --> 00:14:07,488
So, uh, you know what?
406
00:14:07,489 --> 00:14:10,641
That leads me to my first
point, which is respect.
407
00:14:10,642 --> 00:14:13,331
All right, so
number one, respect.
408
00:14:13,332 --> 00:14:16,353
R-E-S-P-E-C-T.
409
00:14:16,354 --> 00:14:17,482
You guys know that one.
410
00:14:17,483 --> 00:14:20,670
OK, number two is
shift assignments
411
00:14:20,671 --> 00:14:22,463
must be followed at all times.
412
00:14:22,464 --> 00:14:23,692
That's very long.
413
00:14:23,693 --> 00:14:24,953
So let's just
remember it like this.
414
00:14:24,954 --> 00:14:25,949
This will be fun.
415
00:14:25,950 --> 00:14:29,968
S-A-M-B...
416
00:14:29,969 --> 00:14:31,628
S-A-M-B... F...
417
00:14:31,629 --> 00:14:33,023
Let's just remember,
shift assignments
418
00:14:33,024 --> 00:14:34,782
must be followed at all times.
419
00:14:34,783 --> 00:14:35,911
Yeah?
420
00:14:35,912 --> 00:14:37,373
Number three...
421
00:14:37,374 --> 00:14:38,800
I just don't want Joyce
to make a decision
422
00:14:38,801 --> 00:14:39,962
she's gonna regret.
423
00:14:39,963 --> 00:14:41,656
She'll blow the legacy.
424
00:14:41,657 --> 00:14:45,276
I miss when those
TVs played "Big Bang Theory."
425
00:14:45,277 --> 00:14:47,799
I don't think it should just
be one employee being honored.
426
00:14:47,800 --> 00:14:49,658
OK, here we go.
427
00:14:49,659 --> 00:14:52,714
Here comes Keith
"Everyone gets a trophy,"
428
00:14:52,715 --> 00:14:54,473
um, Guy.
429
00:14:54,474 --> 00:14:57,296
Hey, call me cheesy, but
at the end of the day,
430
00:14:57,297 --> 00:14:59,421
what makes us strong
is each other.
431
00:14:59,422 --> 00:15:02,178
You know, we all share in
our wins and losses together.
432
00:15:02,179 --> 00:15:03,705
We're all St. Denis.
433
00:15:05,698 --> 00:15:07,524
Keith, if you want the
documentary to use you,
434
00:15:07,525 --> 00:15:09,416
you have to say things
that are interesting.
435
00:15:09,417 --> 00:15:10,479
OK, bud?
436
00:15:10,480 --> 00:15:12,173
- Yeah.
- All right.
437
00:15:13,468 --> 00:15:15,559
Come on.
438
00:15:16,623 --> 00:15:18,381
OK, this looks bad,
439
00:15:18,382 --> 00:15:19,710
but there is a whole backstory
440
00:15:19,711 --> 00:15:21,702
that you're not getting
from this footage.
441
00:15:21,703 --> 00:15:24,126
Well, I don't know what I
could possibly be missing.
442
00:15:24,127 --> 00:15:26,750
Look, if you start watching
"Jaws" at the one-hour mark,
443
00:15:26,751 --> 00:15:30,170
then all you see is three
guys picking on a shark.
444
00:15:30,171 --> 00:15:32,228
What did that shark
ever do to anyone?
445
00:15:32,229 --> 00:15:34,188
In fact, a lot.
446
00:15:34,189 --> 00:15:36,280
OK, this is not the
kind of behavior
447
00:15:36,281 --> 00:15:38,040
I expect from one
of my all-stars.
448
00:15:38,041 --> 00:15:39,999
You were on a very short list
449
00:15:40,000 --> 00:15:41,526
to become my next
featured employee.
450
00:15:41,527 --> 00:15:43,419
OK, I don't know what that is.
451
00:15:43,420 --> 00:15:45,379
Sereen-bean, it's up to
you whether or not you
452
00:15:45,380 --> 00:15:47,038
want to file a report on Ron.
453
00:15:47,039 --> 00:15:48,633
You know what?
454
00:15:48,634 --> 00:15:50,226
It's all good.
455
00:15:50,227 --> 00:15:52,418
We all have our psycho moments.
456
00:15:54,378 --> 00:15:57,199
Rule number five is have fun.
457
00:15:57,200 --> 00:15:59,192
Yeah, I think we can
all handle that one.
458
00:15:59,193 --> 00:16:00,055
OK?
459
00:16:06,166 --> 00:16:08,356
Guys, do we need to revisit
rule number one, respect?
460
00:16:11,977 --> 00:16:12,972
Looney Tunes.
461
00:16:15,231 --> 00:16:16,924
Matt, did you understand that?
462
00:16:16,925 --> 00:16:18,219
No.
463
00:16:18,220 --> 00:16:21,241
New rule, number six
is no mocking people
464
00:16:21,242 --> 00:16:22,901
in other languages.
So number six...
465
00:16:22,902 --> 00:16:24,428
Wait, I'm sorry.
466
00:16:24,429 --> 00:16:26,553
Are you saying we
can't speak Tagalog?
467
00:16:26,554 --> 00:16:28,180
No, I'm not saying that.
468
00:16:28,181 --> 00:16:30,438
I'm saying that when you're
making fun of someone...
469
00:16:30,439 --> 00:16:32,298
or when you're talking
about somebody,
470
00:16:32,299 --> 00:16:34,191
like I know you guys are
talking about me, then,
471
00:16:34,192 --> 00:16:35,884
you know... then English only.
472
00:16:35,885 --> 00:16:37,312
Sorry. No.
473
00:16:37,313 --> 00:16:39,304
No, no, no, no, no, no, no.
I didn't mean English only.
474
00:16:39,305 --> 00:16:40,900
- I just...
- Alex!
475
00:16:43,456 --> 00:16:47,274
Alex, we would like our
Filipino brothers and sisters
476
00:16:47,275 --> 00:16:48,901
to feel safe here
477
00:16:48,902 --> 00:16:51,358
and to be able to speak Tagalog,
478
00:16:51,359 --> 00:16:54,214
which is a gorgeous
and snappy language.
479
00:16:54,215 --> 00:16:55,742
Salamat.
480
00:16:55,743 --> 00:16:57,169
Salamat you, too.
481
00:16:58,100 --> 00:17:00,224
OK, I wasn't trying
to offend anybody.
482
00:17:00,225 --> 00:17:01,752
Yeah, but you did.
483
00:17:01,753 --> 00:17:03,246
You split us up just
to mess with us.
484
00:17:03,246 --> 00:17:04,973
No, I didn't. I just...
485
00:17:04,974 --> 00:17:07,364
it was pointed out that certain
groups are grouped together,
486
00:17:07,365 --> 00:17:10,086
and so in an effort to
cultivate more inclusivity,
487
00:17:10,087 --> 00:17:12,079
I... I just mixed
things up a bit.
488
00:17:12,080 --> 00:17:13,673
Mm, and did you ask this group
489
00:17:13,674 --> 00:17:16,031
if we wanted to be mixed up?
490
00:17:16,032 --> 00:17:17,027
No.
491
00:17:17,028 --> 00:17:18,222
Because if you did,
we would have told you
492
00:17:18,223 --> 00:17:19,218
we were just fine.
493
00:17:19,219 --> 00:17:21,011
I know. I just...
494
00:17:21,012 --> 00:17:23,966
OK, so Matt was asking
about the Filipino mafia...
495
00:17:24,963 --> 00:17:27,685
Alex, you cannot
say those words.
496
00:17:27,686 --> 00:17:28,947
My God.
497
00:17:28,948 --> 00:17:30,608
No, that's the nickname
they gave themselves.
498
00:17:30,609 --> 00:17:31,704
Uh, what?
499
00:17:31,705 --> 00:17:33,696
Since when?
500
00:17:33,697 --> 00:17:35,887
Rene, on behalf of St. Denis,
501
00:17:35,888 --> 00:17:39,042
I truly apologize
for Alex's behavior.
502
00:17:39,043 --> 00:17:41,067
Alex, I am definitely
gonna need you
503
00:17:41,068 --> 00:17:43,591
to attend unconscious
bias training.
504
00:17:43,592 --> 00:17:44,721
Yep, OK.
505
00:17:44,722 --> 00:17:45,816
And unfortunately, you are now
506
00:17:45,817 --> 00:17:49,005
out of the running to become
our featured employee.
507
00:17:56,642 --> 00:17:58,632
Hey, so I'm taking my
break now since your tirade
508
00:17:58,867 --> 00:18:00,493
took over my entire lunch.
509
00:18:00,494 --> 00:18:02,153
Is that OK with you?
510
00:18:02,154 --> 00:18:03,581
You know, for what it's
worth, I was just trying to...
511
00:18:03,582 --> 00:18:04,544
Go on a power trip?
512
00:18:04,545 --> 00:18:06,105
No.
513
00:18:06,106 --> 00:18:08,130
But I did overstep,
and I... and I should
514
00:18:08,131 --> 00:18:09,159
have just talked to you first.
515
00:18:09,160 --> 00:18:10,920
- That's right.
- You should have.
516
00:18:10,921 --> 00:18:13,111
Well, that is what I will
be doing because, trust me,
517
00:18:13,112 --> 00:18:15,568
none of this is worth
the extra $3 an hour.
518
00:18:15,569 --> 00:18:17,428
Wait, wait, I'm sorry.
519
00:18:17,429 --> 00:18:19,752
That's how much you're
getting for being head nurse?
520
00:18:20,684 --> 00:18:21,844
That is not a lot.
521
00:18:21,845 --> 00:18:22,941
Yes, I know.
522
00:18:22,942 --> 00:18:25,729
So, what, your husband's rich?
523
00:18:25,730 --> 00:18:26,593
No.
524
00:18:26,594 --> 00:18:27,656
He sells grass seed.
525
00:18:27,657 --> 00:18:29,515
Grass? Who's buying grass?
526
00:18:29,516 --> 00:18:31,075
Like schools, I think.
527
00:18:31,076 --> 00:18:32,836
Sharice.
528
00:18:40,407 --> 00:18:41,934
grass seed farmer.
529
00:18:41,935 --> 00:18:43,362
I'm just telling them
what your husband does.
530
00:18:43,363 --> 00:18:44,524
Yeah, no, I got that part.
531
00:18:44,525 --> 00:18:45,454
There's just no word
for it in Tagalog
532
00:18:45,455 --> 00:18:46,882
because why would there be?
533
00:18:46,883 --> 00:18:47,945
Right.
534
00:18:50,569 --> 00:18:52,693
workaholic.
535
00:18:52,694 --> 00:18:53,922
Financially struggling.
536
00:18:53,923 --> 00:18:55,415
It just seems like
you're saying really
537
00:18:55,416 --> 00:18:56,545
specific words in English.
538
00:18:56,546 --> 00:18:57,840
Tut-tut-tut, shh, shh, shh.
539
00:18:57,841 --> 00:19:00,496
- Uh, but yes, it is...
- it is really tough,
540
00:19:00,497 --> 00:19:01,459
especially in the winters.
541
00:19:01,460 --> 00:19:02,721
Oh, my God.
542
00:19:02,722 --> 00:19:03,784
I mean, nobody's
buying grass then.
543
00:19:03,785 --> 00:19:04,780
I know.
544
00:19:04,781 --> 00:19:06,207
You know what?
545
00:19:06,208 --> 00:19:07,337
Sharice and I will go to Zone B.
546
00:19:08,732 --> 00:19:09,860
You have enough problems
to deal with, OK?
547
00:19:09,861 --> 00:19:10,889
OK.
548
00:19:14,808 --> 00:19:16,502
You said it.
549
00:19:20,686 --> 00:19:22,777
Haven't landed on
anyone yet, huh?
550
00:19:22,778 --> 00:19:25,134
You know, I always
knew Ron ran hot,
551
00:19:25,135 --> 00:19:27,393
but Alex being a racist?
552
00:19:27,394 --> 00:19:28,688
That one hurts.
553
00:19:28,689 --> 00:19:29,717
Look, I wouldn't
beat yourself up
554
00:19:29,718 --> 00:19:32,142
about finding the one
right person, you know?
555
00:19:32,143 --> 00:19:34,233
Well, you're the one that
put so much pressure on it.
556
00:19:34,234 --> 00:19:36,226
I know. I know.
557
00:19:36,227 --> 00:19:40,210
I've just been thinking,
and call it cheesy,
558
00:19:40,211 --> 00:19:41,439
but at the end of
the day, I think what
559
00:19:41,440 --> 00:19:43,697
makes us strong is each other.
560
00:19:43,698 --> 00:19:47,350
We all share in our wins
and our losses together.
561
00:19:47,351 --> 00:19:50,605
I guess you could say
we're all St. Denis.
562
00:19:53,129 --> 00:19:54,589
Q2, baby!
563
00:19:57,114 --> 00:19:58,209
Ooh.
564
00:20:01,198 --> 00:20:02,293
And I learned that
on the surface,
565
00:20:02,294 --> 00:20:03,455
it seems like a race thing,
566
00:20:03,456 --> 00:20:05,413
but it's more about their
shared cultural experiences...
567
00:20:05,414 --> 00:20:06,709
Matt, maybe no more talking.
568
00:20:06,710 --> 00:20:09,365
Oh, uh, for sure.
569
00:20:09,366 --> 00:20:11,224
Hey. So,
570
00:20:11,225 --> 00:20:13,450
sorry I was such a
huge bitch earlier.
571
00:20:13,451 --> 00:20:16,505
Here's a little peace offering
from me and the girls.
572
00:20:16,506 --> 00:20:17,633
Oh, thanks.
573
00:20:17,634 --> 00:20:20,058
Wow, that's...
574
00:20:22,548 --> 00:20:23,976
Canned goods.
575
00:20:23,977 --> 00:20:26,367
Save it for the
grassless winter.
576
00:20:26,368 --> 00:20:27,430
OK.
577
00:20:28,360 --> 00:20:31,614
Man, that guy is so nice...
578
00:20:31,615 --> 00:20:34,037
or...
579
00:20:34,038 --> 00:20:35,564
Rene
taught me that.
580
00:20:35,565 --> 00:20:38,354
Also a bunch of swear
words, but don't worry...
581
00:20:38,355 --> 00:20:39,482
deleted.
582
00:20:39,483 --> 00:20:42,073
You know, I'm still getting
used to being a boss,
583
00:20:42,074 --> 00:20:44,098
but I am learning a few things,
584
00:20:44,099 --> 00:20:45,460
like, you know,
585
00:20:45,461 --> 00:20:47,187
maybe I should be less concerned
586
00:20:47,188 --> 00:20:49,312
with how I'm perceived
and more concerned
587
00:20:49,313 --> 00:20:51,105
with being a good communicator.
588
00:20:51,106 --> 00:20:55,090
And don't fix what's not broken.
589
00:20:55,091 --> 00:20:56,186
Good night, Alex.
590
00:20:56,187 --> 00:20:57,248
Oh, good night, guys.
591
00:20:58,112 --> 00:20:59,937
And don't listen to Matt.
592
00:20:59,938 --> 00:21:02,406
That's really the main thing, I
think, is don't listen to Matt.
593
00:21:03,824 --> 00:21:05,450
What the hell?
594
00:21:07,211 --> 00:21:08,472
Oh, no.
595
00:21:08,473 --> 00:21:11,029
Now you have three more
insane notes to write.
596
00:21:11,030 --> 00:21:12,059
Bye!
597
00:21:16,342 --> 00:21:17,736
You guys got a pen?
41661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.