Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,390 --> 00:00:06,999
OK, folks,
say hello to Mr. Owens.
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,439
He is a father of three.
3
00:00:08,440 --> 00:00:10,219
Had a little fender-bender
this morning,
4
00:00:10,220 --> 00:00:13,009
so we'll be repairing
his right femur.
5
00:00:13,010 --> 00:00:15,309
First,
let's take a deep breath in,
6
00:00:15,310 --> 00:00:18,750
step into a space of gratitude,
and get in the zone.
7
00:00:22,320 --> 00:00:23,889
That's it.
8
00:00:23,890 --> 00:00:25,540
This feeling.
9
00:00:26,930 --> 00:00:29,019
Come on.
10
00:00:29,020 --> 00:00:31,020
There it is, for Mr. Owens.
11
00:00:31,030 --> 00:00:33,899
Oh, yeah.
12
00:00:33,900 --> 00:00:35,289
It's not that his moves
are bad.
13
00:00:35,290 --> 00:00:37,289
It's just...
- Three surgeries.
14
00:00:37,290 --> 00:00:38,549
I've done the math.
15
00:00:38,550 --> 00:00:40,159
We could perform
three more surgeries a week
16
00:00:40,160 --> 00:00:42,299
if he would just stop
17
00:00:42,300 --> 00:00:43,859
doing whatever that is.
18
00:01:11,150 --> 00:01:14,549
I know he seemed like a nice
young man, and that hurts.
19
00:01:14,550 --> 00:01:16,159
Hey, Alex,
I'm going to need you to...
20
00:01:16,160 --> 00:01:17,199
I'm so sorry.
It's my mother-in-law.
21
00:01:17,200 --> 00:01:18,589
Can you give me
just one second?
22
00:01:18,590 --> 00:01:19,550
Sorry.
23
00:01:19,551 --> 00:01:21,070
Wait, you gave him your social?
24
00:01:21,080 --> 00:01:22,159
Cindy, no.
25
00:01:22,160 --> 00:01:23,420
Oh, no.
26
00:01:23,430 --> 00:01:25,209
Someone is on a
personal call at work.
27
00:01:25,210 --> 00:01:27,120
You'd better wrap it up
right now.
28
00:01:29,170 --> 00:01:31,090
I'm kidding.
Take all the time you need.
29
00:01:33,040 --> 00:01:35,129
Today, I have my big
quarterly call with the board,
30
00:01:35,130 --> 00:01:37,129
and I want to run my spiel
past Alex.
31
00:01:37,130 --> 00:01:41,569
But she is on
a personal call, so.
32
00:01:41,570 --> 00:01:43,099
You know, I'm going
to call you back.
33
00:01:43,100 --> 00:01:45,359
A big steel wall.
34
00:01:45,360 --> 00:01:47,400
That is what you need to have
35
00:01:47,410 --> 00:01:50,149
between your personal life
and your professional life.
36
00:01:50,150 --> 00:01:52,669
Outside, go crazy.
37
00:01:52,670 --> 00:01:55,329
I have a very robust
personal life.
38
00:01:55,330 --> 00:01:56,759
I play the marimba,
39
00:01:56,760 --> 00:01:59,109
which means weekly lessons
and recitals.
40
00:01:59,110 --> 00:02:00,199
I've got my knots.
41
00:02:00,200 --> 00:02:01,419
I love my knots.
42
00:02:01,420 --> 00:02:03,379
I am a bone broth-er
43
00:02:03,380 --> 00:02:04,809
and a mugger.
44
00:02:04,810 --> 00:02:05,989
Meaning I make mugs.
45
00:02:05,990 --> 00:02:07,899
I don't steal from people.
46
00:02:07,900 --> 00:02:11,559
But there is personal life
and business life,
47
00:02:11,560 --> 00:02:13,949
and never the two shall meet.
48
00:02:13,950 --> 00:02:15,950
No sign of fracture.
49
00:02:15,960 --> 00:02:17,300
With some rest,
50
00:02:17,310 --> 00:02:18,479
you should be back on your feet
in a few days.
51
00:02:18,480 --> 00:02:19,829
Great.
52
00:02:19,830 --> 00:02:21,609
I'm a personal trainer,
so feet kind of help.
53
00:02:21,610 --> 00:02:23,179
Oh, I had a personal trainer
once.
54
00:02:24,270 --> 00:02:25,619
I almost lasted
the full hour.
55
00:02:25,620 --> 00:02:28,920
Come on.
You look pretty fit to me.
56
00:02:28,930 --> 00:02:31,009
This happens sometimes.
57
00:02:31,010 --> 00:02:32,539
The patient is vulnerable,
58
00:02:32,540 --> 00:02:34,709
I start tossing around terms
like collateral ligaments,
59
00:02:34,710 --> 00:02:35,889
and, boom,
60
00:02:35,890 --> 00:02:37,450
they catch feelings.
61
00:02:37,460 --> 00:02:38,889
Of course, I'd never act on it.
62
00:02:38,890 --> 00:02:40,719
Wouldn't be right.
63
00:02:40,720 --> 00:02:42,499
But it is nice.
64
00:02:42,500 --> 00:02:43,630
This all looks great.
65
00:02:43,640 --> 00:02:45,159
Um, one thing
I do want to flag.
66
00:02:45,160 --> 00:02:48,029
I noticed you used the word
"dynamism" like six times.
67
00:02:48,030 --> 00:02:49,469
So...
- Cool, isn't it?
68
00:02:49,470 --> 00:02:51,209
I got it from
"Dwell" magazine.
69
00:02:51,210 --> 00:02:52,599
Dynamism.
70
00:02:52,600 --> 00:02:54,729
Oh, I love a good buzz word.
71
00:02:54,730 --> 00:02:56,209
I love it.
72
00:02:56,210 --> 00:02:57,429
It just makes me feel so...
73
00:02:57,430 --> 00:02:59,479
Sorry, this is just...
74
00:02:59,480 --> 00:03:01,219
my mother-in-law
got scammed by this guy
75
00:03:01,220 --> 00:03:02,699
who was claiming
to be an IRS agent,
76
00:03:02,700 --> 00:03:04,394
but he wants the money
in all Home Depot gift cards.
77
00:03:04,400 --> 00:03:06,049
So she's just,
like, this high-needs
78
00:03:06,050 --> 00:03:07,659
person that I have to, like...
- OK, so I'm going to...
79
00:03:07,660 --> 00:03:08,964
I'm going to stop you
right there
80
00:03:08,970 --> 00:03:11,180
because that sounds like
a personal matter.
81
00:03:11,190 --> 00:03:12,579
And we, Alex...
82
00:03:12,580 --> 00:03:14,189
Look at... look around.
83
00:03:14,190 --> 00:03:15,409
We're at work.
84
00:03:15,410 --> 00:03:17,059
Yeah, I know.
85
00:03:17,060 --> 00:03:18,409
Do not disturb.
86
00:03:18,410 --> 00:03:19,669
Well, it's on do not disturb.
87
00:03:19,670 --> 00:03:22,199
But, you know,
sometimes life creeps in
88
00:03:22,200 --> 00:03:23,409
no matter what, right?
89
00:03:23,410 --> 00:03:25,890
So...
- Alex is busy.
90
00:03:25,900 --> 00:03:28,109
Do not bother her at work.
91
00:03:28,110 --> 00:03:29,114
Now that I'm a supervisor,
92
00:03:29,120 --> 00:03:30,120
I'm getting a lot more
93
00:03:30,121 --> 00:03:31,249
one-on-one time with Joyce,
94
00:03:31,250 --> 00:03:32,599
which, um,
95
00:03:32,600 --> 00:03:34,859
rules, you know,
but it does mean that
96
00:03:34,860 --> 00:03:37,249
we're having to establish
a new working relationship.
97
00:03:37,250 --> 00:03:38,859
You know, like, as colleagues.
98
00:03:38,860 --> 00:03:41,430
And that's...
that's taking some time.
99
00:03:42,090 --> 00:03:43,479
Hey, Val.
100
00:03:43,480 --> 00:03:45,349
The patient in four
is hooked up to a respirator,
101
00:03:45,350 --> 00:03:46,699
but he's got a sheet
over his head.
102
00:03:46,700 --> 00:03:48,699
Is that, like,
a sleep hack or...
103
00:03:48,700 --> 00:03:50,009
Oh, he passed away
this morning.
104
00:03:50,010 --> 00:03:51,439
The ultimate sleep hack.
105
00:03:51,440 --> 00:03:53,009
He's an organ donor,
so we have to
106
00:03:53,010 --> 00:03:55,099
keep his heart beating until
the procurement crew comes.
107
00:03:55,100 --> 00:03:56,100
Organ donor?
108
00:03:56,101 --> 00:03:57,269
That's kinda...
109
00:03:57,270 --> 00:03:58,270
gross.
110
00:03:58,280 --> 00:03:59,579
Is it?
111
00:03:59,580 --> 00:04:02,239
I'm a donor.
- Pretty sure most people are.
112
00:04:02,240 --> 00:04:03,449
Most people?
Really?
113
00:04:03,450 --> 00:04:06,019
Yeah.
Kind of weird not to be one.
114
00:04:06,020 --> 00:04:09,150
Organ donation
is frowned upon where I'm from
115
00:04:09,160 --> 00:04:11,029
but I think I need
to reconsider
116
00:04:11,030 --> 00:04:12,854
because I have people here
thinking I'm weird.
117
00:04:12,860 --> 00:04:14,289
And you don't want the girl
you like...
118
00:04:14,290 --> 00:04:17,469
uh, you don't want a woman
119
00:04:17,470 --> 00:04:19,160
who you work
with professionally
120
00:04:19,170 --> 00:04:21,819
to think that you're weird.
121
00:04:21,820 --> 00:04:23,600
Or Val.
122
00:04:23,610 --> 00:04:26,690
"Why do I do what I do"
is a question you might ask.
123
00:04:26,700 --> 00:04:30,919
Well, it's not just about the
thousands of lives that I save.
124
00:04:30,920 --> 00:04:33,139
It's about their families,
their friends.
125
00:04:33,140 --> 00:04:35,089
You see, I heal them,
126
00:04:35,090 --> 00:04:36,700
they heal the world.
127
00:04:36,710 --> 00:04:37,789
So...
128
00:04:37,790 --> 00:04:39,579
I don't know.
You do the math.
129
00:04:39,580 --> 00:04:41,189
Come on, I'll show you
what I mean.
130
00:04:41,190 --> 00:04:43,319
Hey.
This is Mr. Williams.
131
00:04:43,320 --> 00:04:45,499
And we are going
to fix his pelvis,
132
00:04:45,500 --> 00:04:46,929
get him back in action.
133
00:04:46,930 --> 00:04:49,589
Get him back to, uh...
what do you do for a living?
134
00:04:49,590 --> 00:04:52,890
I foreclose on people who
can't pay their mortgages.
135
00:04:54,460 --> 00:04:56,589
But, you know, it's probably
a bunch of greedy investors
136
00:04:56,590 --> 00:04:58,809
who got over their skis,
am I right?
137
00:04:58,810 --> 00:05:00,119
Oh, no.
138
00:05:00,120 --> 00:05:01,469
Those guys have shell companies
and lawyers.
139
00:05:01,470 --> 00:05:04,859
It's too messy.
I like couples and families.
140
00:05:04,860 --> 00:05:06,389
It's a lot cleaner.
141
00:05:06,390 --> 00:05:09,210
Good.
142
00:05:09,220 --> 00:05:10,349
We'll find a better one.
143
00:05:10,350 --> 00:05:12,309
I don't think so.
144
00:05:12,310 --> 00:05:13,650
So remember how
145
00:05:13,660 --> 00:05:15,349
we were talking about
organ donation earlier?
146
00:05:15,350 --> 00:05:16,529
Well, did some research.
147
00:05:16,530 --> 00:05:18,659
Turns out it's awesome.
148
00:05:18,660 --> 00:05:20,619
I don't know why
it ever bothered me.
149
00:05:20,620 --> 00:05:22,139
I guess it's four main things.
150
00:05:22,140 --> 00:05:23,929
Obviously, the afterlife risks.
151
00:05:23,930 --> 00:05:25,099
The what?
152
00:05:25,100 --> 00:05:26,359
You know, like,
if I get into heaven,
153
00:05:26,360 --> 00:05:28,669
I don't want to be
a giant Swiss cheese man.
154
00:05:28,670 --> 00:05:32,369
All my favorite foods just
glooping out of me or whatever.
155
00:05:32,370 --> 00:05:34,499
Sorry.
156
00:05:34,500 --> 00:05:36,199
So you're filled with holes.
157
00:05:36,200 --> 00:05:38,719
SpongeBob is filled with holes.
You don't see him complaining.
158
00:05:38,720 --> 00:05:40,809
That's true. I did not
think about SpongeBob.
159
00:05:40,810 --> 00:05:43,029
You know, once I'm dead,
do whatever you want to me.
160
00:05:43,030 --> 00:05:44,159
Make me into a scarecrow.
161
00:05:44,160 --> 00:05:46,339
Use me as a sandbag
to stop floods.
162
00:05:46,340 --> 00:05:47,729
I truly don't care.
163
00:05:47,730 --> 00:05:48,779
I do.
164
00:05:48,780 --> 00:05:50,819
Someone better take my skin.
165
00:05:50,820 --> 00:05:53,039
This is an investment
of time and money
166
00:05:53,040 --> 00:05:54,430
that cannot go to waste.
167
00:05:54,440 --> 00:05:55,869
I call dibs.
168
00:05:55,870 --> 00:05:57,480
Give me your skin!
169
00:05:59,440 --> 00:06:01,480
That was a joke, obviously.
170
00:06:01,490 --> 00:06:02,619
Hey,
171
00:06:02,620 --> 00:06:04,659
You know that sprained ankle
in 12?
172
00:06:04,660 --> 00:06:08,189
I think somebody has
a crush on me.
173
00:06:08,190 --> 00:06:09,489
In 12?
174
00:06:09,490 --> 00:06:10,799
Hey, act like
you've been there.
175
00:06:10,800 --> 00:06:13,189
You think
she has a crush on you?
176
00:06:13,190 --> 00:06:14,499
In what world?
177
00:06:14,500 --> 00:06:15,500
- Why not?
- No, no, no, no.
178
00:06:15,501 --> 00:06:17,109
You're right.
179
00:06:17,110 --> 00:06:19,329
Hot 20-somethings are
obsessed with old dudes
180
00:06:19,330 --> 00:06:21,069
who love talking
about World War II.
181
00:06:21,070 --> 00:06:22,419
A, I'm more concerned
182
00:06:22,420 --> 00:06:24,679
with the events leading up
to World War II.
183
00:06:24,680 --> 00:06:27,550
And B, I know when someone
is flirting with me.
184
00:06:27,560 --> 00:06:29,164
She's probably just
trying to get opioids.
185
00:06:29,170 --> 00:06:30,559
That's what it is.
186
00:06:30,560 --> 00:06:32,689
Or maybe she just has
really low self-esteem.
187
00:06:32,690 --> 00:06:33,690
Ever think of that?
188
00:06:33,691 --> 00:06:34,909
Thank you, Matthew.
189
00:06:34,910 --> 00:06:36,869
No problem.
190
00:06:36,870 --> 00:06:38,299
The entire board's
going to be on this call,
191
00:06:38,300 --> 00:06:41,219
so please, let's triple-check
your intake numbers.
192
00:06:41,220 --> 00:06:42,829
Already done.
193
00:06:42,830 --> 00:06:45,749
I love a quadruple check.
- Mm, same.
194
00:06:45,750 --> 00:06:47,919
Harriet?
195
00:06:47,920 --> 00:06:49,009
Joyce.
196
00:06:49,010 --> 00:06:50,449
Henderson.
197
00:06:50,450 --> 00:06:52,449
Oh, Joyce.
198
00:06:52,450 --> 00:06:53,929
Right, you're one
of Alan's students.
199
00:06:53,930 --> 00:06:55,279
Yeah.
200
00:06:55,280 --> 00:06:57,669
Harriet is married
to my marimba teacher, Alan.
201
00:06:57,670 --> 00:06:59,499
Nice to... marimba?
202
00:06:59,500 --> 00:07:00,889
Well, you wouldn't
know anything about that
203
00:07:00,890 --> 00:07:02,629
because, you know, separation.
204
00:07:02,630 --> 00:07:04,329
But Alan is a genius.
205
00:07:04,330 --> 00:07:06,939
Alan collapsed this morning.
206
00:07:06,940 --> 00:07:09,419
He's gone.
207
00:07:09,420 --> 00:07:11,900
I need to fill out some forms.
208
00:07:13,300 --> 00:07:16,519
Joyce, I'm so sorry.
209
00:07:16,520 --> 00:07:18,869
Are you OK?
210
00:07:18,870 --> 00:07:20,559
Yeah.
211
00:07:20,560 --> 00:07:22,479
Back to work.
212
00:07:22,480 --> 00:07:24,700
Lot of stuff to do.
213
00:07:27,790 --> 00:07:29,915
Your immune system needs
those germs to practice on.
214
00:07:30,710 --> 00:07:32,179
You're so funny!
215
00:07:32,180 --> 00:07:33,180
Full disclosure,
216
00:07:33,190 --> 00:07:34,799
that was actually
George Carlin.
217
00:07:34,800 --> 00:07:35,879
But I think I told it well.
218
00:07:35,880 --> 00:07:37,409
Is that a friend of yours?
219
00:07:37,410 --> 00:07:38,579
Yep.
220
00:07:38,580 --> 00:07:40,279
Anyway, um, ibuprofen
for pain...
221
00:07:40,280 --> 00:07:41,669
I hope this doesn't
222
00:07:41,670 --> 00:07:44,109
break doctor-patient
confidentiality or whatever,
223
00:07:44,110 --> 00:07:46,109
but, um...
224
00:07:46,110 --> 00:07:47,809
are you single?
225
00:07:48,811 --> 00:07:50,860
Am I single?
226
00:07:52,290 --> 00:07:53,639
Yes, I am.
227
00:07:53,640 --> 00:07:55,249
But I make a policy of...
228
00:07:55,250 --> 00:07:57,542
Because I really want to set
you up with my grandmother.
229
00:07:58,170 --> 00:08:01,739
You guys would
be so cute together.
230
00:08:01,740 --> 00:08:03,519
OK, bring it on.
231
00:08:03,520 --> 00:08:04,959
Let's do this.
232
00:08:04,960 --> 00:08:07,699
Dr. Ron is old and delusional.
233
00:08:07,700 --> 00:08:09,609
Come on, I can take it.
234
00:08:09,610 --> 00:08:10,570
I don't know what
you're talking about.
235
00:08:10,571 --> 00:08:12,049
Yeah, you're being paranoid.
236
00:08:12,050 --> 00:08:13,359
Right, whatever.
237
00:08:13,360 --> 00:08:15,009
Well, don't look,
238
00:08:15,010 --> 00:08:17,489
but there's a total smokeshow
checking you out right now.
239
00:08:17,490 --> 00:08:19,579
Oh, here she comes.
240
00:08:19,580 --> 00:08:21,670
You guys would
be so cute together.
241
00:08:23,980 --> 00:08:26,149
So what's on
your mind, Matthew?
242
00:08:26,150 --> 00:08:28,540
Oh, just
a quick surgery question.
243
00:08:28,550 --> 00:08:31,500
Um, if I were an organ donor,
would you, like,
244
00:08:31,510 --> 00:08:33,110
kind of try less hard
to save me
245
00:08:33,120 --> 00:08:34,662
so you could, you know,
use my organs?
246
00:08:37,420 --> 00:08:38,550
That's...
247
00:08:38,560 --> 00:08:40,249
That is a funny question.
248
00:08:40,250 --> 00:08:42,909
Actually, a dumb one
because no, no, no, no,
249
00:08:42,910 --> 00:08:45,649
that would be a huge violation
of the Hippocratic oath.
250
00:08:45,650 --> 00:08:47,259
OK, cool.
251
00:08:47,260 --> 00:08:49,609
Uh, I was just worried it'd
be too tempting to let me die.
252
00:08:49,610 --> 00:08:51,089
Tempting?
How?
253
00:08:51,090 --> 00:08:52,529
Well, I mean,
I'm just one little life
254
00:08:52,530 --> 00:08:55,439
but if I died, you know,
somebody would get my lungs,
255
00:08:55,440 --> 00:08:57,090
my kidneys, my heart.
256
00:08:57,100 --> 00:08:59,919
I mean, you would save,
like, a dozen extra people.
257
00:08:59,920 --> 00:09:01,929
Yes... no.
No, no, no, no.
258
00:09:01,930 --> 00:09:04,489
That's... it doesn't, uh...
259
00:09:04,490 --> 00:09:07,369
I heal patients,
they heal the world.
260
00:09:07,370 --> 00:09:08,580
End of story.
261
00:09:08,590 --> 00:09:10,980
Yeah,
but think about that times 12.
262
00:09:12,720 --> 00:09:14,329
Would you do me a favor
and get out of my office?
263
00:09:14,330 --> 00:09:15,899
- Sure.
- Great.
264
00:09:15,900 --> 00:09:18,590
OK, on goes the day.
265
00:09:18,600 --> 00:09:19,729
Whoo!
Stella!
266
00:09:19,730 --> 00:09:23,210
Stella Bella!
Hey, girl.
267
00:09:26,120 --> 00:09:29,389
So is everybody else.
268
00:09:29,390 --> 00:09:30,429
Raj!
269
00:09:31,520 --> 00:09:33,219
I'm going to beat
you senseless!
270
00:09:33,220 --> 00:09:35,389
I got your start paperwork.
Thank you.
271
00:09:35,390 --> 00:09:37,089
Boom!
272
00:09:37,090 --> 00:09:38,219
Alex!
273
00:09:38,220 --> 00:09:41,529
There she is,
giving it her all.
274
00:09:41,530 --> 00:09:43,399
It's like that thing
I was saying earlier, though,
275
00:09:43,400 --> 00:09:44,619
you know?
276
00:09:44,620 --> 00:09:46,009
Sometimes life
just kind of creeps in.
277
00:09:46,010 --> 00:09:48,709
Not that I'm saying
I told you so.
278
00:09:48,710 --> 00:09:51,279
I would never.
279
00:09:51,280 --> 00:09:53,980
I mean, I did say that earlier.
But, you know, who cares?
280
00:09:54,760 --> 00:09:56,019
Dr. Leonard?
281
00:09:56,020 --> 00:09:58,369
Hey, I want you
to meet my grandma.
282
00:09:58,370 --> 00:10:00,589
- Oh, God.
- It's happening!
283
00:10:00,590 --> 00:10:02,729
Hello, Lisa's grandma.
284
00:10:02,730 --> 00:10:04,070
Nice meeting you.
285
00:10:04,080 --> 00:10:06,599
And most people my age
just call me Barb.
286
00:10:06,600 --> 00:10:09,380
Well, what should
I call you then?
287
00:10:09,390 --> 00:10:10,429
Kidding!
288
00:10:11,650 --> 00:10:14,080
He's kidding.
He's your age.
289
00:10:14,090 --> 00:10:15,869
It's not about
how old you are.
290
00:10:15,870 --> 00:10:17,910
It's about how old you feel.
291
00:10:17,920 --> 00:10:21,610
I feel 30,
so if I date a woman who's 50,
292
00:10:21,620 --> 00:10:24,309
then that's almost weird
on her end.
293
00:10:24,310 --> 00:10:26,099
And I heard
you're a big pickleballer.
294
00:10:26,100 --> 00:10:28,229
I'm obsessed.
I play every day.
295
00:10:28,230 --> 00:10:29,799
You guys
should play sometime.
296
00:10:29,800 --> 00:10:30,969
Well, maybe.
297
00:10:30,970 --> 00:10:32,889
But I'm more into
the extreme sports.
298
00:10:32,890 --> 00:10:35,109
Muay Thai, base jumping,
299
00:10:35,110 --> 00:10:37,459
and that, uh, thing
you do in the squirrel suit.
300
00:10:37,460 --> 00:10:38,589
Since when?
301
00:10:38,590 --> 00:10:39,849
A while now.
302
00:10:39,850 --> 00:10:41,369
Interesting.
303
00:10:41,370 --> 00:10:44,329
You know, if there were
one word to describe my life,
304
00:10:44,330 --> 00:10:45,590
it would be adrenaline.
305
00:10:48,860 --> 00:10:50,119
That is hot.
306
00:10:50,120 --> 00:10:51,650
Excuse me.
307
00:10:54,910 --> 00:10:56,949
Matt, what are you doing?
308
00:10:56,950 --> 00:10:58,690
You just taking in the sights?
309
00:10:58,700 --> 00:11:00,649
Sorry, I, uh,
I was just on break
310
00:11:00,650 --> 00:11:02,049
and I went down to the OR
311
00:11:02,050 --> 00:11:03,739
to watch them
take the organs out of that guy
312
00:11:03,740 --> 00:11:05,529
who died here this morning.
313
00:11:05,530 --> 00:11:06,699
And...
- Oh, yeah.
314
00:11:06,700 --> 00:11:08,139
You mean Alan.
315
00:11:08,140 --> 00:11:09,789
I mean, I guess
he looked like an Alan.
316
00:11:09,790 --> 00:11:11,229
Kind of hard to tell
without the eyes.
317
00:11:11,230 --> 00:11:13,139
They were just scooping
out of this guy.
318
00:11:13,140 --> 00:11:14,969
It was like one of
those "Saw" movies
319
00:11:14,970 --> 00:11:16,759
I've accidentally
seen the posters for.
320
00:11:16,760 --> 00:11:18,579
It was like he was
a used piñata,
321
00:11:18,580 --> 00:11:20,369
but there was no candy.
322
00:11:20,370 --> 00:11:22,939
Shut up.
323
00:11:22,940 --> 00:11:24,459
Just stop talking.
324
00:11:24,460 --> 00:11:25,850
- Yeah.
- All right?
325
00:11:28,940 --> 00:11:30,330
Here's what it is.
326
00:11:30,340 --> 00:11:33,209
Patients are like dandelions, yeah?
327
00:11:33,210 --> 00:11:35,730
And surgeons, well,
we're the children who...
328
00:11:37,000 --> 00:11:38,689
Send those seeds
back out into the world
329
00:11:38,690 --> 00:11:41,219
so that new life can grow.
330
00:11:41,220 --> 00:11:43,219
Finally,
a white doctor.
331
00:11:43,220 --> 00:11:44,999
OK, nope, nope.
Do not use that.
332
00:11:45,000 --> 00:11:47,050
Go, go, go, go.
333
00:11:51,010 --> 00:11:52,749
Hey, Joyce.
334
00:11:52,750 --> 00:11:54,879
You want some
peanut butter crackers?
335
00:11:54,880 --> 00:11:57,140
Grieving people always
seem to go for these, so.
336
00:11:57,150 --> 00:11:59,410
No, thank you.
337
00:12:00,020 --> 00:12:01,189
Look,
I understand if you don't want
338
00:12:01,190 --> 00:12:03,369
to open up with someone
at work.
339
00:12:03,370 --> 00:12:05,329
But what I do when
I'm feeling overwhelmed
340
00:12:05,330 --> 00:12:07,069
is I go into
the janitor's closet,
341
00:12:07,070 --> 00:12:09,849
and I just cry for, like,
five minutes.
342
00:12:09,850 --> 00:12:12,509
And I really think
you should try that.
343
00:12:12,510 --> 00:12:15,379
Not necessary,
and frankly, inappropriate.
344
00:12:15,380 --> 00:12:17,209
I will work
until the day is done,
345
00:12:17,210 --> 00:12:20,250
and then I will go home
and cry in my own closet.
346
00:12:20,260 --> 00:12:22,600
You probably don't need
the closet if you're at home.
347
00:12:22,610 --> 00:12:24,820
But, you know,
message received.
348
00:12:24,830 --> 00:12:27,129
Uh, do you want these?
349
00:12:27,130 --> 00:12:28,699
Those crackers are
for the sad.
350
00:12:28,700 --> 00:12:30,349
Throw them out.
351
00:12:30,350 --> 00:12:31,569
I mean, I'll just eat them.
I don't think...
352
00:12:31,570 --> 00:12:34,050
In the trash.
353
00:13:15,790 --> 00:13:17,049
The skin on your arms
needs to heal, all right?
354
00:13:17,050 --> 00:13:18,699
So I wouldn't longboard
for a couple weeks.
355
00:13:18,700 --> 00:13:19,704
I mean,
I wouldn't longboard ever.
356
00:13:19,710 --> 00:13:20,879
But that's more
357
00:13:20,880 --> 00:13:22,359
my own personal judgments
coming into it.
358
00:13:22,360 --> 00:13:25,010
Nurse Alex Mazurkian,
report to my office now.
359
00:13:25,020 --> 00:13:26,099
This is Joyce.
360
00:13:26,100 --> 00:13:27,579
Hey.
361
00:13:27,580 --> 00:13:29,449
You said cry
for five minutes, and I did.
362
00:13:29,450 --> 00:13:31,329
And now it is so much worse.
363
00:13:31,330 --> 00:13:32,629
It is so much worse.
364
00:13:32,630 --> 00:13:34,019
My call is now
365
00:13:34,020 --> 00:13:36,549
and all I can think of
is Alan, Alan, Alan,
366
00:13:36,550 --> 00:13:38,509
dead, dead, dead.
367
00:13:38,510 --> 00:13:39,809
OK, OK.
368
00:13:39,810 --> 00:13:41,769
Well, that's...
that's normal, all right?
369
00:13:41,770 --> 00:13:43,079
Just... just get on there
370
00:13:43,080 --> 00:13:45,079
and tell them
that your friend died, OK?
371
00:13:45,080 --> 00:13:47,469
They're going to understand if
you're having a personal issue.
372
00:13:47,470 --> 00:13:48,909
Uh, no.
373
00:13:48,910 --> 00:13:50,429
I am the leader.
374
00:13:50,430 --> 00:13:53,039
If I seem weak, those jackals
will just rip me apart.
375
00:13:53,040 --> 00:13:55,259
They will literally
bite into my flesh.
376
00:13:55,260 --> 00:13:56,569
No.
377
00:13:56,570 --> 00:13:59,089
Joyce, did you eat those
out of the trash?
378
00:13:59,090 --> 00:14:01,960
Different ones.
379
00:14:01,970 --> 00:14:04,399
Those are from somewhere else.
380
00:14:04,400 --> 00:14:06,489
You're seriously not
going to ask the lady out?
381
00:14:06,490 --> 00:14:07,709
She's cute.
382
00:14:07,710 --> 00:14:09,669
Sure, a lot of ancient stuff
is cute.
383
00:14:09,670 --> 00:14:11,709
Stonehenge,
the Dead Sea scrolls.
384
00:14:11,710 --> 00:14:13,059
I don't want
to date them either.
385
00:14:13,060 --> 00:14:15,589
I'm sorry, isn't
she almost exactly your age?
386
00:14:15,590 --> 00:14:17,149
You know, I dated
an older woman once.
387
00:14:17,150 --> 00:14:18,329
Online.
388
00:14:18,330 --> 00:14:19,549
Well, she said she was
an older woman,
389
00:14:19,550 --> 00:14:21,459
but turned out
to be a much older man.
390
00:14:21,460 --> 00:14:23,939
Why is it still a thing that
men can date women way younger,
391
00:14:23,940 --> 00:14:26,899
but dating a slightly
older woman is, like, gross?
392
00:14:26,900 --> 00:14:28,209
No, I didn't say
it was gross.
393
00:14:28,210 --> 00:14:29,640
It's just not my thing.
394
00:14:29,650 --> 00:14:31,039
Because
you won't give it a chance.
395
00:14:31,040 --> 00:14:32,689
We didn't, uh,
do anything, by the way.
396
00:14:32,690 --> 00:14:33,949
I mean, I didn't.
397
00:14:33,950 --> 00:14:35,479
I don't know what happened
on his end.
398
00:14:35,480 --> 00:14:37,039
Serena, leave Ron alone.
399
00:14:37,040 --> 00:14:38,129
Thank you.
400
00:14:38,130 --> 00:14:39,439
It's too late
for him to evolve.
401
00:14:39,440 --> 00:14:40,699
He's brainwashed because
402
00:14:40,700 --> 00:14:42,139
he grew up in a time
before modern ideas.
403
00:14:42,140 --> 00:14:43,309
Can we not?
404
00:14:43,310 --> 00:14:44,619
I'm defending you!
405
00:14:44,620 --> 00:14:46,359
I'm not just going
to ask some woman out
406
00:14:46,360 --> 00:14:47,969
to prove that I've evolved.
407
00:14:47,970 --> 00:14:49,229
You know what?
408
00:14:49,230 --> 00:14:51,409
You're the one who's
going to miss out, so.
409
00:14:51,410 --> 00:14:53,319
Hey!
Here they are.
410
00:14:53,320 --> 00:14:55,189
So, question.
411
00:14:55,190 --> 00:14:59,719
Do you guys ever wonder why
the hell we even do this job?
412
00:14:59,720 --> 00:15:01,239
I'm not missing out
on anyone.
413
00:15:01,240 --> 00:15:02,809
I date plenty.
414
00:15:02,810 --> 00:15:05,850
My last girlfriend was 42,
and she and I got along great.
415
00:15:05,860 --> 00:15:07,549
But then she wanted
to go back to grad school
416
00:15:07,550 --> 00:15:08,989
and get her masters.
417
00:15:08,990 --> 00:15:11,339
And before that
was a 39-year-old.
418
00:15:11,340 --> 00:15:14,690
But she wanted to have kids
and been there, done that.
419
00:15:15,690 --> 00:15:16,734
Then it was a 35-year-old.
420
00:15:16,740 --> 00:15:18,950
And she was...
421
00:15:18,960 --> 00:15:21,219
just loud.
422
00:15:21,220 --> 00:15:23,309
She was too loud.
423
00:15:25,350 --> 00:15:27,350
OK, Medicare revenue is up.
424
00:15:27,360 --> 00:15:29,309
Legal claims are down.
425
00:15:29,310 --> 00:15:31,839
Tchaikovsky is playing
on the hold music.
426
00:15:31,840 --> 00:15:33,709
And that was Alan's favorite.
427
00:15:33,710 --> 00:15:36,019
Joyce, just tell them, OK?
428
00:15:36,020 --> 00:15:38,059
Let the wall down.
It'll be fine, I promise.
429
00:15:38,060 --> 00:15:40,019
That is the worst idea
I've ever heard.
430
00:15:40,020 --> 00:15:41,239
Stop it!
431
00:15:41,240 --> 00:15:43,459
OK, we're all here.
432
00:15:43,460 --> 00:15:44,370
Joyce, how are you doing?
433
00:15:44,371 --> 00:15:45,629
I'm good.
434
00:15:45,630 --> 00:15:46,719
I'm great.
435
00:15:46,720 --> 00:15:48,069
How are you doing?
436
00:15:48,070 --> 00:15:49,939
Are you OK? You good?
437
00:15:49,940 --> 00:15:53,289
Because we've got some
exciting projections here.
438
00:15:53,290 --> 00:15:55,729
Really good ideas, and, um...
439
00:15:55,730 --> 00:15:57,170
Tell them.
440
00:15:58,820 --> 00:16:01,429
All right. Um, let me
circle back to something.
441
00:16:01,430 --> 00:16:03,479
No, I am not OK.
442
00:16:03,480 --> 00:16:06,219
I'm, uh...
443
00:16:06,220 --> 00:16:07,569
I'm a little upset.
444
00:16:07,570 --> 00:16:10,699
Someone very close to me
passed away this morning.
445
00:16:10,700 --> 00:16:11,960
I'm so sorry.
446
00:16:11,970 --> 00:16:14,049
Oh, Joyce,
that's really hard.
447
00:16:14,050 --> 00:16:17,099
He was my mentor
and my friend and my teacher.
448
00:16:17,100 --> 00:16:18,799
And...
449
00:16:18,800 --> 00:16:20,319
hey, was I a little bit
in love with him?
450
00:16:20,320 --> 00:16:22,019
Yeah.
Yeah, I was.
451
00:16:22,020 --> 00:16:23,760
I was.
452
00:16:24,110 --> 00:16:25,110
Lisa will be just a minute.
453
00:16:25,111 --> 00:16:27,540
She's picking up
her prescription.
454
00:16:27,550 --> 00:16:29,159
Sounds good.
455
00:16:29,160 --> 00:16:31,639
John Grisham?
Now we're talking.
456
00:16:31,640 --> 00:16:35,599
My kids tease me, but the man
just knows what he's doing.
457
00:16:35,600 --> 00:16:37,769
Can I admit something to you?
458
00:16:37,770 --> 00:16:40,599
I prefer Grisham's later work.
459
00:16:40,600 --> 00:16:41,949
Thank you.
460
00:16:41,950 --> 00:16:44,739
And I think
my boyfriend Sanderson
461
00:16:44,740 --> 00:16:46,299
kind of felt that connection.
462
00:16:46,300 --> 00:16:47,430
Joyce...
463
00:16:47,440 --> 00:16:48,779
He's my ex,
but we're talking again.
464
00:16:48,780 --> 00:16:50,049
- It's really...
- Meaning I'm doing
465
00:16:50,050 --> 00:16:51,609
all the talking,
and he's doing what he does,
466
00:16:51,610 --> 00:16:52,959
which is shut me out.
467
00:16:52,960 --> 00:16:54,049
OK, why don't we just...
468
00:16:54,050 --> 00:16:56,749
So after
a very dynamic quarter,
469
00:16:56,750 --> 00:17:00,449
our revenue for Medicare
patients is up 2.9%.
470
00:17:00,450 --> 00:17:01,450
- Great.
- Great.
471
00:17:01,451 --> 00:17:02,929
That is great.
472
00:17:02,930 --> 00:17:04,189
Yes, I'd also like to say,
my relationship with Alan
473
00:17:04,190 --> 00:17:05,759
never crossed any lines.
- OK.
474
00:17:05,760 --> 00:17:07,719
I feel like I've painted
a really sordid picture here.
475
00:17:07,720 --> 00:17:09,629
But it was never sexual.
476
00:17:09,630 --> 00:17:11,160
Never sexual.
- Oh, OK.
477
00:17:13,290 --> 00:17:14,639
Yes!
478
00:17:14,640 --> 00:17:15,769
Oh, but if and when
you get to Santorini,
479
00:17:15,770 --> 00:17:17,769
you have to try
the grilled octopus.
480
00:17:17,770 --> 00:17:20,209
Oh, wait, I thought it wasn't
cool to eat octopus anymore.
481
00:17:20,210 --> 00:17:21,509
Wasn't there that documentary?
482
00:17:21,510 --> 00:17:23,859
Oh, isn't there
always a documentary?
483
00:17:23,860 --> 00:17:25,389
I said that.
484
00:17:25,390 --> 00:17:27,169
I mean, if it's dumb enough
to wind up on my plate,
485
00:17:27,170 --> 00:17:30,869
I'm going to eat it.
486
00:17:30,870 --> 00:17:32,829
So...
487
00:17:32,830 --> 00:17:36,439
do you think you'd like
to go out sometime?
488
00:17:36,440 --> 00:17:37,829
Absolutely.
489
00:17:37,830 --> 00:17:39,439
I just didn't know
if you were interested
490
00:17:39,440 --> 00:17:41,310
since I don't
jump off of cliffs and...
491
00:17:41,320 --> 00:17:44,139
Oh, sometimes you've just got
to say what the hell, right?
492
00:17:44,140 --> 00:17:45,409
What does that mean?
493
00:17:45,410 --> 00:17:46,709
Well, I just...
494
00:17:46,710 --> 00:17:48,189
I'm saying that I'm usually...
495
00:17:48,190 --> 00:17:50,109
uh, I usually don't date
496
00:17:50,110 --> 00:17:54,019
a... a woman who is as mature...
497
00:17:54,020 --> 00:17:55,809
that's a bad word, no.
498
00:17:55,810 --> 00:17:56,849
Um...
499
00:17:56,850 --> 00:17:58,069
as seasoned.
500
00:17:58,070 --> 00:17:59,159
That's a better word, right?
501
00:17:59,160 --> 00:18:00,160
Are you sure?
502
00:18:00,160 --> 00:18:01,160
Yeah. I mean, yeah.
503
00:18:01,161 --> 00:18:03,379
I'm not saying you're worn.
504
00:18:03,380 --> 00:18:07,079
I... I look at you as vibrant.
505
00:18:07,080 --> 00:18:08,339
Considering.
506
00:18:08,340 --> 00:18:10,429
So Barb was a bust.
507
00:18:10,430 --> 00:18:12,389
Way too sensitive.
508
00:18:12,390 --> 00:18:13,479
If you're gonna
clutch the pearls
509
00:18:13,480 --> 00:18:14,829
every time
I say the wrong thing,
510
00:18:14,830 --> 00:18:17,609
it's going to be a long life.
511
00:18:17,610 --> 00:18:20,740
But Santorini with
a woman of a certain age?
512
00:18:20,750 --> 00:18:22,439
That could be nice.
513
00:18:22,440 --> 00:18:26,139
Dinner at 5:00,
in bed by 8:00.
514
00:18:26,140 --> 00:18:29,490
I think it's time
I expand my horizons.
515
00:18:33,190 --> 00:18:35,190
It's called growth.
516
00:18:35,200 --> 00:18:36,669
Was that bad?
517
00:18:36,670 --> 00:18:38,679
I feel like
that was really bad.
518
00:18:38,680 --> 00:18:40,459
You know,
the beginning was strong.
519
00:18:40,460 --> 00:18:43,289
And...
520
00:18:43,290 --> 00:18:44,769
that's what people remember.
521
00:18:44,770 --> 00:18:47,119
I just don't know where
all of that came from.
522
00:18:47,120 --> 00:18:50,729
I try so hard
to keep things separate.
523
00:18:50,730 --> 00:18:52,909
Yeah, but no one expects that
of you, Joyce.
524
00:18:52,910 --> 00:18:55,340
No one expects that of anyone.
525
00:18:55,350 --> 00:18:56,739
We all process
personal stuff here.
526
00:18:56,740 --> 00:18:58,300
We kind of have to.
527
00:18:58,310 --> 00:19:00,999
Yeah, I guess I could
use some practice with that.
528
00:19:01,000 --> 00:19:02,750
Exactly.
529
00:19:03,400 --> 00:19:05,529
So...
530
00:19:05,530 --> 00:19:06,490
let's get to it.
531
00:19:06,491 --> 00:19:07,710
OK.
532
00:19:09,800 --> 00:19:12,150
Sorry,
how are we getting to it?
533
00:19:12,580 --> 00:19:14,149
I've long believed
534
00:19:14,150 --> 00:19:17,279
that people should
maintain a steel wall
535
00:19:17,280 --> 00:19:19,589
between work life
and home life.
536
00:19:19,590 --> 00:19:22,069
But a special colleague...
537
00:19:22,070 --> 00:19:24,500
well, friend...
538
00:19:24,510 --> 00:19:26,769
actually, I'm going
to stick with colleague...
539
00:19:26,770 --> 00:19:30,209
taught me that
if a fire burns bright enough,
540
00:19:30,210 --> 00:19:32,119
even steel can melt.
541
00:19:32,120 --> 00:19:36,120
We should all feel comfortable
sharing personal stuff at work.
542
00:19:36,130 --> 00:19:37,429
Yeah.
543
00:19:37,430 --> 00:19:39,819
I'm going to be
an organ donor.
544
00:19:39,820 --> 00:19:41,779
You weren't an organ donor?
545
00:19:41,780 --> 00:19:43,609
Yeah, I mean, we talked
about it this morning.
546
00:19:43,610 --> 00:19:44,829
OK, well...
547
00:19:44,830 --> 00:19:46,569
Maybe we can stick
with my thing, please.
548
00:19:46,570 --> 00:19:47,959
Yes.
549
00:19:47,960 --> 00:19:50,139
I lost someone special today.
550
00:19:50,140 --> 00:19:53,619
Alan, my marimba teacher.
551
00:19:53,620 --> 00:19:55,229
He taught me to play.
552
00:19:55,230 --> 00:19:58,580
And today, I play for him.
553
00:20:11,340 --> 00:20:12,679
So I'm 16 years old
554
00:20:12,680 --> 00:20:15,029
and I'm at the high school
science bowl final.
555
00:20:15,030 --> 00:20:17,169
I guess I was
pretty bright back then.
556
00:20:17,170 --> 00:20:18,510
And, uh...
557
00:20:18,520 --> 00:20:20,469
but I'm off my game this time
because my dad,
558
00:20:20,470 --> 00:20:22,559
who's always front row, center,
559
00:20:22,560 --> 00:20:24,389
I don't see him.
560
00:20:24,390 --> 00:20:26,039
Anyway, we come in third.
561
00:20:26,040 --> 00:20:29,219
And then I find out that he had
a brain aneurysm at work,
562
00:20:29,220 --> 00:20:32,529
and the hospital
couldn't stabilize him.
563
00:20:32,530 --> 00:20:34,620
He's gone.
564
00:20:36,190 --> 00:20:38,579
Yeah.
565
00:20:38,580 --> 00:20:40,014
Anyway, sometimes I think
that, you know,
566
00:20:40,020 --> 00:20:42,189
with an especially tough case,
567
00:20:42,190 --> 00:20:45,320
what if this is that day
and this isn't just some guy,
568
00:20:45,330 --> 00:20:48,330
this is someone's dad?
569
00:20:49,330 --> 00:20:50,849
You know,
570
00:20:50,850 --> 00:20:52,979
maybe that makes me try
just that little bit harder.
571
00:20:52,980 --> 00:20:57,509
to stop a kid from growing up
without a dad.
572
00:20:57,510 --> 00:20:58,689
I don't know.
573
00:20:58,690 --> 00:21:00,859
I mean, does that answer the...
574
00:21:00,860 --> 00:21:01,909
what was the question again?
575
00:21:01,910 --> 00:21:03,429
Why did I become a surgeon?
576
00:21:03,430 --> 00:21:04,689
We hadn't asked a question.
577
00:21:04,690 --> 00:21:05,690
You hadn't asked a question.
578
00:21:05,690 --> 00:21:06,690
That's right.
Yes, yes, yes.
579
00:21:06,691 --> 00:21:07,740
That's right.
580
00:21:12,220 --> 00:21:13,529
Thank you.
581
00:21:13,530 --> 00:21:15,749
And now an original composition
582
00:21:15,750 --> 00:21:19,490
I like to call
"Smitten with Kittens."
583
00:21:22,320 --> 00:21:23,760
Oh, man.
I love music.
40271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.