Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,590
Previously on Spider-Man:
2
00:00:02,600 --> 00:00:06,020
You will never win.
3
00:00:06,020 --> 00:00:08,480
Move and I fire this
solar light emitter.
4
00:00:08,480 --> 00:00:09,330
What's happening?!
5
00:00:09,330 --> 00:00:10,280
( Screaming )
6
00:00:10,290 --> 00:00:11,940
Spider, where am I?
7
00:00:11,940 --> 00:00:12,680
An alien planet.
8
00:00:12,680 --> 00:00:14,830
Send me back.
9
00:00:14,830 --> 00:00:17,770
Spider-Man,
I must attack without you.
10
00:00:17,770 --> 00:00:19,410
You want me to go
on a suicide run?
11
00:00:19,410 --> 00:00:21,210
It might be wise to turn back.
12
00:00:21,210 --> 00:00:22,390
That's not an option.
13
00:00:22,390 --> 00:00:24,910
The super soldier
formula was used on me.
14
00:00:24,920 --> 00:00:25,840
You are like me.
15
00:00:25,840 --> 00:00:27,720
Red skull, behold.
16
00:00:27,720 --> 00:00:28,970
Cyber-skull!
17
00:00:28,970 --> 00:00:30,310
Otto octavius?
18
00:00:30,310 --> 00:00:32,640
The doctor has offered
his technology.
19
00:00:32,640 --> 00:00:33,920
Rebels, move in!
20
00:00:33,920 --> 00:00:36,530
That's the red skull's fortress.
21
00:00:36,540 --> 00:00:38,230
The rebel forces are occupied.
22
00:00:38,230 --> 00:00:40,170
Security has been breached.
23
00:00:40,170 --> 00:00:42,980
The robots are
pounding the rebels!
24
00:00:42,980 --> 00:00:43,940
( Cheering )
25
00:00:43,940 --> 00:00:44,900
Follow me.
26
00:00:44,900 --> 00:00:46,210
Not this time.
27
00:00:46,210 --> 00:00:47,800
( Yelling )
28
00:00:47,800 --> 00:00:49,240
Almost had him.
29
00:00:49,240 --> 00:00:50,960
I am sorry i brought you here.
30
00:00:50,960 --> 00:00:51,920
I'm not.
31
00:00:51,920 --> 00:00:53,260
I'm fighting alongside
32
00:00:53,260 --> 00:00:56,110
one of the greatest
heroes of all time.
33
00:01:07,070 --> 00:01:10,550
♪ Spider-Man, Spider-Man ♪
34
00:01:10,550 --> 00:01:14,570
♪ Radioactive Spider-Man ♪
35
00:01:14,570 --> 00:01:16,680
♪ Spider-Man ♪
36
00:01:16,680 --> 00:01:18,210
♪ Spider-Man ♪
37
00:01:18,210 --> 00:01:22,070
♪ Radioactive Spider-Man ♪
38
00:01:22,070 --> 00:01:26,060
♪ Spider-Man, Spider-Man ♪
39
00:01:26,060 --> 00:01:29,990
♪ Radioactive Spider-Man ♪
40
00:01:36,340 --> 00:01:38,260
♪ Spider blood, spider blood ♪
41
00:01:38,260 --> 00:01:40,210
♪ Radioactive spider blood ♪
42
00:01:40,210 --> 00:01:41,800
♪ Spider blood, spider blood ♪
43
00:01:41,800 --> 00:01:44,040
♪ Radioactive spider power ♪
44
00:01:44,040 --> 00:01:47,100
( Guitar solo )
45
00:01:51,350 --> 00:01:53,740
♪ Spider-Man, Spider-Man. ♪
46
00:02:00,380 --> 00:02:02,850
Spider-Man: secret war
log entry number 19.
47
00:02:02,850 --> 00:02:04,320
This part of the alien planet
48
00:02:04,320 --> 00:02:06,200
once belonged to
Dr. Otto octavius
49
00:02:06,200 --> 00:02:08,900
until Dr. doom laid
waste to his country.
50
00:02:08,900 --> 00:02:10,450
Now, the fantastic four
51
00:02:10,450 --> 00:02:11,530
are ready to move in
52
00:02:11,530 --> 00:02:14,500
on doom's stronghold,
a place he calls new latveria.
53
00:02:14,500 --> 00:02:15,860
But first, we must rendezvous
54
00:02:15,870 --> 00:02:18,320
with the fantastic four.
55
00:02:18,320 --> 00:02:19,930
End of log.
56
00:02:19,930 --> 00:02:22,680
These are the coordinates,
but I don't see
57
00:02:22,680 --> 00:02:24,530
any sign of them.
58
00:02:24,530 --> 00:02:26,260
Uh-oh. What...?
59
00:02:26,260 --> 00:02:28,620
Oh! Hey! Hey!
60
00:02:36,820 --> 00:02:37,970
( Roaring )
61
00:02:40,310 --> 00:02:41,310
Uh-oh.
62
00:02:55,830 --> 00:02:57,040
Lizard's gone berserk.
63
00:02:57,040 --> 00:02:59,850
He's acting like
his old self again.
64
00:02:59,850 --> 00:03:01,480
Are you okay?
65
00:03:03,100 --> 00:03:04,670
Hey, doc, it's me!
66
00:03:08,840 --> 00:03:10,820
I, I'm sorry, Spider-Man.
67
00:03:10,820 --> 00:03:13,060
I couldn't control my anger.
68
00:03:13,060 --> 00:03:14,400
Maybe when you use
69
00:03:14,400 --> 00:03:15,670
your lizard strength
70
00:03:15,670 --> 00:03:18,450
you unlock the reptilian
side of your brain.
71
00:03:18,450 --> 00:03:21,480
It might be trying to
take over your mind again.
72
00:03:21,480 --> 00:03:22,980
I fear you're right.
73
00:03:22,980 --> 00:03:25,060
Reed Richards has helped me
74
00:03:25,060 --> 00:03:27,390
contain my lizard half before.
75
00:03:27,390 --> 00:03:29,180
We have to find him now.
76
00:03:29,180 --> 00:03:31,570
I'm picking up the homing beacon
77
00:03:31,570 --> 00:03:33,900
from the fantastic four's ship.
78
00:03:33,900 --> 00:03:35,790
It's just over that rise.
79
00:03:37,830 --> 00:03:38,830
( Groaning )
80
00:03:44,450 --> 00:03:45,600
Sue, darling, are you
81
00:03:45,600 --> 00:03:47,290
all right? Reed.
82
00:03:47,290 --> 00:03:48,370
Yes, my love.
83
00:03:48,370 --> 00:03:49,490
I'll be fine.
84
00:03:49,490 --> 00:03:50,350
What happened?
85
00:03:50,350 --> 00:03:53,070
We were ambushed.
86
00:03:53,070 --> 00:03:55,720
We were flying in low
to avoid detection
87
00:03:55,720 --> 00:03:59,900
when we were suddenly attacked
by doom's hidden robots.
88
00:04:02,920 --> 00:04:06,140
They had the element of
surprise on their side.
89
00:04:06,150 --> 00:04:10,010
We never got a chance to
put up a decent fight.
90
00:04:10,010 --> 00:04:11,090
Flame on!
91
00:04:14,090 --> 00:04:16,930
( Snarling )
92
00:04:16,940 --> 00:04:21,070
They had the upper hand,
but they didn't finish us off.
93
00:04:21,080 --> 00:04:23,370
Instead, they retreated.
94
00:04:23,370 --> 00:04:25,260
Ben! Ben!
95
00:04:25,260 --> 00:04:29,120
By taking Ben,
it was as if they had what they wanted.
96
00:04:29,120 --> 00:04:32,120
Why would Dr. doom
only want Ben grimm?
97
00:04:32,120 --> 00:04:35,950
I don't know, but we must
fight our way into new latveria
98
00:04:35,950 --> 00:04:37,260
and rescue him
99
00:04:37,260 --> 00:04:39,590
or we May never see
Ben again alive.
100
00:04:45,010 --> 00:04:46,710
Ah, Mr. grimm.
101
00:04:46,710 --> 00:04:47,950
( Grunting roar )
102
00:04:47,950 --> 00:04:49,830
Dr. doom!
103
00:04:49,840 --> 00:04:51,460
Let me go, or I'll...!
104
00:04:51,460 --> 00:04:53,760
I brought you here
for one reason.
105
00:04:53,760 --> 00:04:55,450
You will tell me why
106
00:04:55,450 --> 00:04:57,300
we were brought to this planet
107
00:04:57,300 --> 00:04:58,330
and by whom!
108
00:04:58,330 --> 00:05:01,930
I ain't telling you
nothing, tin face!
109
00:05:01,930 --> 00:05:02,950
Oh, no?
110
00:05:02,960 --> 00:05:05,120
Perhaps this might
convince you to talk.
111
00:05:05,130 --> 00:05:06,630
I call it
112
00:05:06,630 --> 00:05:08,060
my elemental splitter.
113
00:05:08,060 --> 00:05:09,660
Isn't it beautiful?
114
00:05:10,870 --> 00:05:14,280
( Moaning )
115
00:05:14,280 --> 00:05:15,760
Without reinforcements
116
00:05:15,760 --> 00:05:18,220
we'll never make
it to new latveria.
117
00:05:18,220 --> 00:05:19,940
No. Ben is in jeopardy.
118
00:05:19,940 --> 00:05:22,210
We can't stop for anything.
119
00:05:22,210 --> 00:05:23,360
Hey, I'm on
120
00:05:23,360 --> 00:05:24,450
your side, remember?
121
00:05:24,450 --> 00:05:26,680
You have to understand Reed.
122
00:05:26,680 --> 00:05:29,200
He's never forgiven himself
for causing the tragedy
123
00:05:29,200 --> 00:05:31,440
that turned Ben into the thing.
124
00:05:31,440 --> 00:05:34,020
We were transformed
into the fantastic four
125
00:05:34,020 --> 00:05:36,830
when Reed convinced
Ben to pilot our ship
126
00:05:36,830 --> 00:05:37,850
into outer space.
127
00:05:37,850 --> 00:05:39,480
We were unexpectedly
128
00:05:39,480 --> 00:05:43,510
bombarded with strange radiation
that changed us forever.
129
00:05:53,870 --> 00:05:58,510
But while Reed, my sister and
I gained fantastic new powers.
130
00:05:58,510 --> 00:06:03,390
Ben was forever turned
into an ugly monster.
131
00:06:03,390 --> 00:06:06,390
Reed feels responsible for
Ben becoming the thing.
132
00:06:06,390 --> 00:06:08,210
He has forgotten you're the one
133
00:06:08,210 --> 00:06:09,970
leading us now.
134
00:06:09,970 --> 00:06:12,010
What do you want us to do?
135
00:06:12,010 --> 00:06:14,820
Well, I guess we'll
keep moving forward.
136
00:06:14,820 --> 00:06:17,720
Doom might not expect
us to keep advancing.
137
00:06:17,720 --> 00:06:20,210
Personal log entry 52:
138
00:06:20,210 --> 00:06:22,540
We've encountered no more robots
139
00:06:22,550 --> 00:06:24,400
since the last attack.
140
00:06:24,400 --> 00:06:25,320
We are now
141
00:06:25,320 --> 00:06:27,430
at the very walls
of new latveria.
142
00:06:27,430 --> 00:06:30,020
I fear that this is
some sort of trap.
143
00:06:30,020 --> 00:06:30,970
I sense doom
144
00:06:30,970 --> 00:06:32,890
hiding around every corner...
145
00:06:32,890 --> 00:06:34,010
Pun intended.
146
00:06:34,010 --> 00:06:36,750
I don't suppose we
just ring the bell.
147
00:06:39,050 --> 00:06:41,410
I have a bad feeling
148
00:06:41,410 --> 00:06:42,940
about this.
149
00:06:42,940 --> 00:06:45,150
This looks interesting.
150
00:06:45,150 --> 00:06:47,860
Woman's voice: The
citywide bingo game
151
00:06:47,860 --> 00:06:49,870
will be held in the town hall
152
00:06:49,870 --> 00:06:51,790
at 5:30 sharp.
153
00:06:51,790 --> 00:06:53,160
Unbelievable...
154
00:06:53,160 --> 00:06:56,130
There's a war being waged
all around this place
155
00:06:56,130 --> 00:06:57,090
yet here...
156
00:06:57,090 --> 00:06:59,290
Lizard: yes. Doom has created
157
00:06:59,290 --> 00:07:01,200
an idyllic society.
158
00:07:01,200 --> 00:07:05,160
Idyllic, maybe,
but isn't that the promise
159
00:07:05,160 --> 00:07:06,760
of every fascist?
160
00:07:06,760 --> 00:07:07,970
Your attention, please.
161
00:07:07,970 --> 00:07:10,810
Spider-Man, the lizard,
and the fantastic three
162
00:07:10,810 --> 00:07:13,620
are cordially invited to tea
163
00:07:13,620 --> 00:07:17,710
at Victor Von doom's
residence promptly at 3:00.
164
00:07:17,710 --> 00:07:19,500
Well, we have our invitation.
165
00:07:19,500 --> 00:07:21,540
I don't think we
need directions.
166
00:07:24,520 --> 00:07:25,570
Grimm: come in, guys.
167
00:07:25,570 --> 00:07:29,270
I'm making tea and crumpets.
168
00:07:32,110 --> 00:07:33,640
Ben, is that
169
00:07:33,640 --> 00:07:34,790
really you?
170
00:07:34,790 --> 00:07:36,350
Ben! Y-y-you're...
171
00:07:36,350 --> 00:07:37,340
Normal again?
172
00:07:37,340 --> 00:07:38,620
Thanks for noticing.
173
00:07:38,620 --> 00:07:40,540
Old doc "d" changed me back
174
00:07:40,540 --> 00:07:42,350
just like i always wanted.
175
00:07:42,360 --> 00:07:43,350
How?
176
00:07:43,350 --> 00:07:47,240
Doc's got some sort
of power separator.
177
00:07:47,240 --> 00:07:48,360
Watch this.
178
00:07:48,360 --> 00:07:51,130
I can transform
whenever I want to.
179
00:07:51,130 --> 00:07:52,350
Pretty neat, huh?
180
00:07:52,350 --> 00:07:53,720
Maybe.
181
00:07:53,720 --> 00:07:55,600
What does he want in return?
182
00:07:55,600 --> 00:07:56,620
Nothing
183
00:07:56,630 --> 00:07:58,600
other than for him to be happy.
184
00:07:58,610 --> 00:08:01,510
That's what I want
for all my citizenry.
185
00:08:01,510 --> 00:08:03,420
Then why don't you free them?
186
00:08:03,430 --> 00:08:06,140
Why don't you leave
them as they were?
187
00:08:06,140 --> 00:08:09,430
It wouldn't be long before
they'd be swallowed up
188
00:08:09,430 --> 00:08:12,240
by someone like octavius
or the red skull.
189
00:08:12,240 --> 00:08:13,830
I am not a tyrant.
190
00:08:13,830 --> 00:08:15,940
I am their savior.
191
00:08:15,940 --> 00:08:16,990
Look around you.
192
00:08:16,990 --> 00:08:18,810
Everyone here is free.
193
00:08:19,710 --> 00:08:21,560
I've been able to establish
194
00:08:21,560 --> 00:08:23,340
an ideal society.
195
00:08:23,350 --> 00:08:25,290
There is no backbreaking labor
196
00:08:25,290 --> 00:08:27,500
no struggle for
food and shelter.
197
00:08:27,500 --> 00:08:30,210
Only pleasure.
198
00:08:30,210 --> 00:08:32,540
And I owe it all to
my miraculous robots.
199
00:08:32,540 --> 00:08:35,160
This technology does
nothing but good.
200
00:08:35,160 --> 00:08:36,880
Look what it has done
201
00:08:36,880 --> 00:08:38,640
for Ben grimm, or for myself.
202
00:08:38,640 --> 00:08:41,860
The horrible acid burns
that ruined your face...
203
00:08:41,860 --> 00:08:42,820
They're gone!
204
00:08:42,820 --> 00:08:43,750
Yes.
205
00:08:43,750 --> 00:08:46,900
A lab accident once
turned me into a monster
206
00:08:46,910 --> 00:08:48,280
like Ben here
207
00:08:48,280 --> 00:08:50,510
but now i am as
pleasing to look at
208
00:08:50,510 --> 00:08:53,350
as my benevolence is to behold.
209
00:08:53,350 --> 00:08:57,850
I desire nothing but to keep
my citizens content and happy.
210
00:08:57,860 --> 00:09:01,110
You desire nothing but
their praise and servitude.
211
00:09:01,110 --> 00:09:02,640
You're a charlatan.
212
00:09:02,640 --> 00:09:04,430
Now, that ain't fair, Reed.
213
00:09:04,430 --> 00:09:05,800
I think I can guess
214
00:09:05,800 --> 00:09:08,520
why you're attacking
me, Richards.
215
00:09:08,520 --> 00:09:09,790
I've cured Ben...
216
00:09:09,790 --> 00:09:11,710
Something you could never do.
217
00:09:11,710 --> 00:09:13,590
Why, you...!
218
00:09:13,590 --> 00:09:16,240
( Alarm wailing )
219
00:09:16,240 --> 00:09:17,240
Flame on!
220
00:09:24,480 --> 00:09:25,440
( Roaring )
221
00:09:25,440 --> 00:09:26,400
The pain!
222
00:09:26,400 --> 00:09:28,120
Doc!
223
00:09:28,120 --> 00:09:29,270
( Grunting )
224
00:09:31,390 --> 00:09:33,270
You guys don't understand.
225
00:09:33,270 --> 00:09:35,120
I owe doc doom too much.
226
00:09:35,120 --> 00:09:36,300
Since you won't
227
00:09:36,300 --> 00:09:39,660
accept my sincerity
or my hospitality
228
00:09:39,660 --> 00:09:42,690
you will all be
bound over for trial.
229
00:09:42,690 --> 00:09:45,560
The charge is treason
against new latveria
230
00:09:45,560 --> 00:09:48,940
and if found guilty,
you will all be destroyed!
231
00:09:51,880 --> 00:09:55,150
( Chuckling )
232
00:09:55,150 --> 00:09:57,750
See what I told
you about Richards?
233
00:09:57,750 --> 00:09:59,990
Aw, Reed will calm down.
234
00:09:59,990 --> 00:10:00,410
Then you can release them all.
235
00:10:00,410 --> 00:10:02,200
Can I? I will not let them
236
00:10:02,200 --> 00:10:04,660
destroy the new latveria
I've built here.
237
00:10:04,670 --> 00:10:05,750
Do you want
238
00:10:05,750 --> 00:10:07,000
all this to be ruined?
239
00:10:07,000 --> 00:10:08,060
No, doc
240
00:10:08,060 --> 00:10:09,370
but trust me.
241
00:10:09,370 --> 00:10:10,750
You can let 'em go.
242
00:10:10,750 --> 00:10:12,410
Why should I trust you
243
00:10:12,420 --> 00:10:14,590
when you don't trust me enough
244
00:10:14,590 --> 00:10:19,140
to tell me how and why
we were brought here.
245
00:10:19,140 --> 00:10:22,850
Okay, but you've got to
promise to free my friends.
246
00:10:22,860 --> 00:10:24,330
Of course I will.
247
00:10:24,330 --> 00:10:26,310
You have my word.
248
00:10:26,310 --> 00:10:28,460
That's good enough for me.
249
00:10:28,460 --> 00:10:29,960
Spider-Man told us
250
00:10:29,960 --> 00:10:32,400
that some guy
called the beyonder
251
00:10:32,400 --> 00:10:35,500
used some high-tech
transporter machine
252
00:10:35,500 --> 00:10:37,440
to bring us all here.
253
00:10:37,440 --> 00:10:40,550
He wants to play a
game with the good guys
254
00:10:40,550 --> 00:10:43,110
and the bad guys to
see who's going to win.
255
00:10:43,110 --> 00:10:45,480
I knew there was a higher power
256
00:10:45,480 --> 00:10:46,890
involved in this.
257
00:10:46,890 --> 00:10:50,410
When I was being brought
here, I used the instruments
258
00:10:50,410 --> 00:10:51,720
in my suit
259
00:10:51,730 --> 00:10:54,250
to get a fix on the
source of the disturbance.
260
00:10:54,260 --> 00:10:56,180
I traced the coordinates
261
00:10:56,180 --> 00:10:58,960
to an asteroid in orbit
around this planet
262
00:10:58,960 --> 00:11:01,270
but I had no means
of getting there.
263
00:11:01,270 --> 00:11:04,280
Now, Ben, you tell me of
a space-time transporter.
264
00:11:04,280 --> 00:11:06,170
You must take me to see it!
265
00:11:06,170 --> 00:11:09,500
Doom: well, well,
I would have never guessed
266
00:11:09,500 --> 00:11:13,180
a lab would be here in
this worm-filled wasteland.
267
00:11:13,180 --> 00:11:15,100
( Roaring )
268
00:11:15,100 --> 00:11:20,260
My robot will occupy them with some...
obedience training.
269
00:11:20,260 --> 00:11:21,600
Uh, spidey says
270
00:11:21,600 --> 00:11:24,680
this is the machine
that brought us here.
271
00:11:24,680 --> 00:11:27,490
It is beautiful!
272
00:11:27,490 --> 00:11:30,440
You mean,
you can maybe get us out of here?
273
00:11:30,440 --> 00:11:33,610
That and maybe more.
274
00:11:33,610 --> 00:11:36,010
There. It is done.
275
00:11:36,010 --> 00:11:39,180
And now to put my
plan into action.
276
00:11:39,180 --> 00:11:41,300
Wait! Doc!
277
00:11:41,300 --> 00:11:42,670
Where you going?
278
00:12:01,340 --> 00:12:03,760
W-what'd you do?
279
00:12:03,760 --> 00:12:05,550
How'd we get back here?
280
00:12:05,550 --> 00:12:08,400
I have willed us here, Ben.
281
00:12:08,400 --> 00:12:12,150
My elemental splitter not
only separates elements
282
00:12:12,150 --> 00:12:14,160
it can also be
used to fuse them.
283
00:12:14,170 --> 00:12:18,230
I used it to combine the
beyonder's powers with my own!
284
00:12:18,230 --> 00:12:21,050
Imagine the possibilities.
285
00:12:21,050 --> 00:12:27,550
With these new powers,
my very thoughts become reality.
286
00:12:27,550 --> 00:12:31,910
The first thing I will do
is end this destructive
287
00:12:31,910 --> 00:12:34,240
and unnecessary
war on my planet.
288
00:12:36,550 --> 00:12:40,420
At last, I have you where
I've always wanted you. Huh?
289
00:12:40,420 --> 00:12:43,020
Black cat: What's
happening to them?
290
00:12:43,020 --> 00:12:46,990
Now, let's deal with
the rest of my guests.
291
00:12:51,250 --> 00:12:53,420
Okay, that was a pretty neat
trick, doom.
292
00:12:53,420 --> 00:12:55,120
Explain how you did it.
293
00:12:55,120 --> 00:12:58,000
I have taken over the
powers of the beyonder.
294
00:12:58,000 --> 00:13:01,010
I have sent the
evildoers back to earth.
295
00:13:01,010 --> 00:13:03,000
You are all now my guests
296
00:13:03,000 --> 00:13:06,010
here on new latveria.
297
00:13:06,010 --> 00:13:09,880
My desire is that you should
live amongst my subjects...
298
00:13:09,880 --> 00:13:12,570
Tell them what a
benevolent leader I am.
299
00:13:12,570 --> 00:13:15,160
Hold on, doom,
we're not your pawns.
300
00:13:15,170 --> 00:13:17,280
Under that metal suit
301
00:13:17,280 --> 00:13:19,420
you're a disturbed human being.
302
00:13:19,420 --> 00:13:22,880
You can't control the godlike
abilities you've stolen.
303
00:13:22,880 --> 00:13:26,020
We're all in danger if you
don't give that power up.
304
00:13:26,020 --> 00:13:27,940
Do you take me for a fool?
305
00:13:27,940 --> 00:13:31,530
Who amongst you has wanted to
give up their super powers?
306
00:13:31,530 --> 00:13:34,700
I have, because I've
learned time and time again
307
00:13:34,700 --> 00:13:36,110
that with great power
308
00:13:36,110 --> 00:13:38,440
must also come great
responsibility...
309
00:13:38,450 --> 00:13:41,070
A responsibility
even you can't avoid.
310
00:13:41,070 --> 00:13:43,950
I do not wish to avoid it.
311
00:13:43,950 --> 00:13:46,830
This power,
this responsibility...
312
00:13:46,830 --> 00:13:48,690
Is my destiny.
313
00:13:48,690 --> 00:13:51,800
Ah! I grow weary of this
exercise in futility.
314
00:13:51,800 --> 00:13:54,490
Enough.
The lizard will not be dominated!
315
00:13:54,490 --> 00:13:56,540
Doc, no!
316
00:13:58,460 --> 00:14:00,920
I promised Ben i
would not harm you.
317
00:14:00,920 --> 00:14:02,330
I have kept my word.
318
00:14:05,980 --> 00:14:07,520
( Beeping )
319
00:14:07,520 --> 00:14:09,700
We're over 50 miles away.
320
00:14:09,700 --> 00:14:10,820
How do we fight him?
321
00:14:10,820 --> 00:14:13,670
There's no way we can
overcome his powers.
322
00:14:13,670 --> 00:14:15,300
We have to find a way.
323
00:14:15,300 --> 00:14:16,420
Don't you see?
324
00:14:16,420 --> 00:14:18,700
The beyonder still
exists inside of doom
325
00:14:18,700 --> 00:14:20,910
and I think he
still wants to see
326
00:14:20,910 --> 00:14:22,320
who backs down first...
327
00:14:22,320 --> 00:14:23,880
Good or evil.
328
00:14:23,890 --> 00:14:25,330
I say we vote
329
00:14:25,330 --> 00:14:27,950
on whether to
oppose doom or not.
330
00:14:27,950 --> 00:14:29,740
I vote we fight!
331
00:14:29,750 --> 00:14:30,830
An excellent idea.
332
00:14:30,830 --> 00:14:32,590
Yes, fight!
333
00:14:32,600 --> 00:14:34,680
Iron man: Doom is probably
334
00:14:34,680 --> 00:14:35,760
reading our minds.
335
00:14:35,770 --> 00:14:38,870
If we oppose him,
he May immediately retaliate.
336
00:14:38,870 --> 00:14:41,690
What's he going to do,
drop a mountain on us?
337
00:14:45,030 --> 00:14:47,020
Black cat: Look!
338
00:14:49,490 --> 00:14:52,370
Run!
339
00:14:52,370 --> 00:14:55,310
Hmm... farewell, heroes.
340
00:14:55,310 --> 00:14:56,880
Doc, my friends, please...
341
00:14:56,880 --> 00:14:58,000
Tell me what
342
00:14:58,010 --> 00:14:59,130
you did with 'em.
343
00:14:59,130 --> 00:15:01,940
Perhaps they are
hiding under a rock.
344
00:15:01,940 --> 00:15:03,220
Leave me now.
345
00:15:03,230 --> 00:15:06,810
I am tired from
employing my new power.
346
00:15:06,810 --> 00:15:08,730
I must rest.
347
00:15:08,730 --> 00:15:13,340
Spider-Man: we can't keep this
mountain from collapsing on us forever.
348
00:15:13,340 --> 00:15:15,520
We have to make
one great effort.
349
00:15:15,520 --> 00:15:17,350
Quickly, everyone, push!
350
00:15:21,160 --> 00:15:23,120
Spider-Man: doc?!
351
00:15:23,130 --> 00:15:24,120
Captain America:
We won't be able
352
00:15:24,120 --> 00:15:25,610
to take on doom without rest.
353
00:15:25,610 --> 00:15:26,540
Doc, can you make it?
354
00:15:26,540 --> 00:15:27,660
Yes, Spider-Man.
355
00:15:27,660 --> 00:15:28,690
Rested or not
356
00:15:28,690 --> 00:15:30,380
how can we fight a titan?
357
00:15:30,380 --> 00:15:32,310
Look what I got them into.
358
00:15:32,310 --> 00:15:33,710
I started this fight.
359
00:15:33,710 --> 00:15:35,760
Now, I have to finish it.
360
00:15:35,760 --> 00:15:38,130
The beyonder is the key.
361
00:15:38,130 --> 00:15:40,250
He May be inside doom somewhere.
362
00:15:40,250 --> 00:15:42,170
I have to draw him out.
363
00:15:47,480 --> 00:15:48,990
H-hey!
364
00:15:48,990 --> 00:15:51,840
( Growling )
365
00:15:51,840 --> 00:15:52,710
( Beeping )
366
00:15:52,710 --> 00:15:53,990
( Yells )
367
00:15:55,300 --> 00:15:57,100
( Grunts )
368
00:16:02,380 --> 00:16:03,600
Those creatures...
369
00:16:03,600 --> 00:16:07,320
They're coming from the castle!
370
00:16:12,970 --> 00:16:15,020
What the devil...?
371
00:16:23,690 --> 00:16:24,870
Spider-Man!
372
00:16:24,870 --> 00:16:28,620
Where are these creepy-crawlies
all coming from?
373
00:16:28,620 --> 00:16:29,620
Look.
374
00:16:38,390 --> 00:16:40,990
( Grunts )
375
00:16:40,990 --> 00:16:43,200
How dare you!
376
00:16:43,200 --> 00:16:44,740
Look at what you're doing.
377
00:16:44,740 --> 00:16:47,940
Your sleeping subconscious
mind used your beyonder powers
378
00:16:47,940 --> 00:16:50,820
to create monsters
that are tearing
379
00:16:50,820 --> 00:16:52,070
your kingdom apart.
380
00:16:52,070 --> 00:16:54,280
You lie! Whatever they are
381
00:16:54,280 --> 00:16:57,680
I can vanquish them
with a mere thought.
382
00:16:57,680 --> 00:16:59,470
( Grunts )
383
00:16:59,470 --> 00:17:01,550
No!
384
00:17:01,550 --> 00:17:03,890
Why can't I make them go away?
385
00:17:03,890 --> 00:17:06,260
They are from your
troubled mind.
386
00:17:06,260 --> 00:17:08,180
They're your nightmares
387
00:17:08,180 --> 00:17:10,100
made real!
388
00:17:10,100 --> 00:17:11,220
Spidey's right, doc.
389
00:17:11,220 --> 00:17:14,140
Those powers are going
to tear you up inside.
390
00:17:14,140 --> 00:17:17,180
You've got to let go of
them for all our sakes.
391
00:17:17,710 --> 00:17:19,150
You simpleton.
392
00:17:19,150 --> 00:17:22,870
This is what I
wanted all my life...
393
00:17:22,870 --> 00:17:25,650
Absolute control and power!
394
00:17:25,650 --> 00:17:28,280
I will not relinquish it!
395
00:17:28,280 --> 00:17:30,490
You're just a human being, doom.
396
00:17:30,490 --> 00:17:33,050
You were never meant
to have this power.
397
00:17:33,050 --> 00:17:36,320
Enough of your
trifling in my affairs.
398
00:17:36,320 --> 00:17:37,380
( Grunts )
399
00:17:38,370 --> 00:17:41,600
I... can't... breathe!
400
00:17:41,600 --> 00:17:43,230
Doc, stop!
401
00:17:46,850 --> 00:17:48,420
( Yells )
402
00:17:53,150 --> 00:17:55,230
Have you come
403
00:17:55,230 --> 00:17:57,950
to bow down before me?
404
00:17:57,950 --> 00:17:58,910
I don't think so.
405
00:17:58,920 --> 00:18:00,420
Flame on!
406
00:18:00,420 --> 00:18:03,690
Then sample my fury!
407
00:18:04,860 --> 00:18:07,740
I gave you the
chance to serve me
408
00:18:07,740 --> 00:18:10,300
but you foolishly refused.
409
00:18:10,300 --> 00:18:12,740
( Groans )
410
00:18:12,740 --> 00:18:15,390
This ought to help
me fix things!
411
00:18:15,390 --> 00:18:18,500
This planet is not big
enough for all of us.
412
00:18:18,500 --> 00:18:21,060
My sentiments exactly.
413
00:18:21,060 --> 00:18:23,300
No!
414
00:18:25,290 --> 00:18:26,410
( Gasps )
415
00:18:26,410 --> 00:18:28,880
It is over.
416
00:18:32,490 --> 00:18:33,990
Storm: what happened?
417
00:18:33,990 --> 00:18:35,850
H-how did we get here?
418
00:18:35,850 --> 00:18:37,260
Beyonder: you have won.
419
00:18:37,260 --> 00:18:39,310
Good has triumphed over evil.
420
00:18:39,310 --> 00:18:41,610
You will all be returned
421
00:18:41,620 --> 00:18:43,980
to your rightful places on earth
422
00:18:43,980 --> 00:18:47,250
and you will retain no
memory of this event.
423
00:18:47,250 --> 00:18:52,120
And... I'm going to lose the
ability to turn into Ben grimm?
424
00:18:52,120 --> 00:18:55,580
Yes.
All must be exactly as it was.
425
00:18:55,580 --> 00:18:58,490
Well, easy come, easy go.
426
00:18:58,490 --> 00:19:00,830
So that's it, huh?
427
00:19:00,830 --> 00:19:03,260
All that for nothing?
428
00:19:03,260 --> 00:19:04,730
No, Spider-Man.
429
00:19:04,740 --> 00:19:06,560
I can't begin to fathom
430
00:19:06,560 --> 00:19:10,630
who or what the beyonder is,
but I do know who we are.
431
00:19:10,630 --> 00:19:12,520
We're heroes to the core
432
00:19:12,520 --> 00:19:15,720
and in this war,
we acted magnificently.
433
00:19:15,720 --> 00:19:19,110
That is what matters most.
434
00:19:19,110 --> 00:19:20,330
Good-bye.
435
00:19:20,330 --> 00:19:23,820
This was all a setup, wasn't it?
436
00:19:23,820 --> 00:19:26,490
I don't believe doom really
controlled your powers.
437
00:19:26,490 --> 00:19:29,600
He could have destroyed
us if he had joined you.
438
00:19:29,600 --> 00:19:31,550
You allowed him to think he did.
439
00:19:31,550 --> 00:19:33,150
Quite correct.
440
00:19:33,150 --> 00:19:36,900
What I want to know is,
why are we playing this game?
441
00:19:36,900 --> 00:19:40,170
Because I needed to be
sure that as a leader
442
00:19:40,170 --> 00:19:42,890
you could handle the
real task at hand.
443
00:19:42,890 --> 00:19:44,230
The real task?
444
00:19:44,230 --> 00:19:46,990
Come.
Your greatest challenge awaits.
30392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.