All language subtitles for Spiderman the animated series S05E09 - Arrival

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,750 --> 00:00:18,610 ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 2 00:00:18,610 --> 00:00:22,320 ♪ Radioactive Spider-Man ♪ 3 00:00:22,330 --> 00:00:24,210 ♪ Spider-Man ♪ 4 00:00:24,210 --> 00:00:25,690 ♪ Spider-Man ♪ 5 00:00:25,690 --> 00:00:29,780 ♪ Radioactive Spider-Man ♪ 6 00:00:29,790 --> 00:00:32,940 ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 7 00:00:32,940 --> 00:00:36,510 ♪ Radioactive Spider-Man ♪ 8 00:00:42,370 --> 00:00:44,200 ♪ Spider blood, spider blood ♪ 9 00:00:44,200 --> 00:00:45,970 ♪ Radioactive spider blood ♪ 10 00:00:45,970 --> 00:00:47,800 ♪ Spider blood, spider blood ♪ 11 00:00:47,800 --> 00:00:49,540 ♪ Radioactive spider power ♪ 12 00:00:49,540 --> 00:00:51,660 ( Guitar solo ) 13 00:00:56,640 --> 00:00:58,500 ♪ Spider-Man, Spider-Man. ♪ 14 00:01:03,280 --> 00:01:04,600 Madame web: Are you afraid? 15 00:01:04,600 --> 00:01:05,550 Spider-Man: no! 16 00:01:05,550 --> 00:01:09,970 You will be, Spider-Man, you will be. 17 00:01:09,970 --> 00:01:13,920 Soon, you will face your greatest challenge in life. 18 00:01:13,920 --> 00:01:15,300 Look into my eyes. 19 00:01:15,310 --> 00:01:18,100 No! My limbs are going rigid. 20 00:01:18,110 --> 00:01:19,280 I'm paralyzed! 21 00:01:19,280 --> 00:01:22,790 Madame web has lured me into a trap! 22 00:01:35,790 --> 00:01:37,620 Male voice: This is the one? 23 00:01:37,620 --> 00:01:38,810 This fragile being? 24 00:01:38,810 --> 00:01:42,280 I have grave reservations that he can succeed. 25 00:01:42,280 --> 00:01:44,040 Nevertheless, he is the one. 26 00:01:44,040 --> 00:01:46,130 He alone can make the difference 27 00:01:46,130 --> 00:01:48,310 between existence and destruction. 28 00:01:48,310 --> 00:01:51,010 I wager that he May surprise you. 29 00:01:51,010 --> 00:01:52,680 Put him to the test. 30 00:01:52,680 --> 00:01:53,670 I shall. 31 00:01:53,680 --> 00:01:54,890 Let us begin. 32 00:01:54,900 --> 00:01:56,920 ( Thunder crashing ) 33 00:01:56,920 --> 00:01:57,940 ( Gasping ) 34 00:01:57,940 --> 00:01:59,900 Web... what did you...? 35 00:01:59,900 --> 00:02:01,990 Greetings, Spider-Man. 36 00:02:01,990 --> 00:02:03,430 Peter Parker. 37 00:02:03,430 --> 00:02:05,360 Who... what are you? 38 00:02:05,360 --> 00:02:07,570 No doubt I startle you. 39 00:02:07,580 --> 00:02:09,400 Let me assume a more 40 00:02:09,410 --> 00:02:10,410 familiar form. 41 00:02:11,330 --> 00:02:12,900 Think of me as 42 00:02:12,910 --> 00:02:14,410 one from beyond. 43 00:02:14,410 --> 00:02:17,430 Call me... the beyonder. 44 00:02:17,430 --> 00:02:18,810 My servant 45 00:02:18,810 --> 00:02:21,310 known to you as madame web, and I 46 00:02:21,310 --> 00:02:24,070 are beings who can take many forms. 47 00:02:24,070 --> 00:02:28,890 We have travelled a long way, and have seen many curiosities 48 00:02:28,890 --> 00:02:33,290 but none as perplexing as a planet we stumbled upon 49 00:02:33,290 --> 00:02:35,410 called... earth. 50 00:02:35,410 --> 00:02:39,030 Our scrutiny has revealed much about humans 51 00:02:39,040 --> 00:02:41,150 that we don't understand. 52 00:02:41,150 --> 00:02:44,620 The most intriguing are your concepts of good and evil. 53 00:02:44,620 --> 00:02:48,860 I felt they warranted further study and observation. 54 00:02:48,860 --> 00:02:51,810 You are obviously an agent for good. 55 00:02:51,810 --> 00:02:54,310 Therefore, you have been chosen. 56 00:02:54,320 --> 00:02:56,430 Chosen? For what? 57 00:02:56,430 --> 00:02:59,420 For the ultimate test of good against evil. 58 00:02:59,420 --> 00:03:00,450 Yes. 59 00:03:00,450 --> 00:03:03,270 I want to know which one is stronger. 60 00:03:03,270 --> 00:03:04,360 You're crazy. 61 00:03:04,360 --> 00:03:06,260 There's no way you can... 62 00:03:06,260 --> 00:03:08,210 Ah, but you are wrong. 63 00:03:08,210 --> 00:03:11,010 I intend to devise an experiment. 64 00:03:11,010 --> 00:03:12,070 Behold. 65 00:03:12,070 --> 00:03:13,090 A planet 66 00:03:13,090 --> 00:03:14,830 somewhere in the galaxy. 67 00:03:14,830 --> 00:03:17,520 This planet has found peace for centuries. 68 00:03:17,530 --> 00:03:21,570 Their technology has eliminated hunger, pain and unhappiness. 69 00:03:21,570 --> 00:03:24,490 These humanoids have no concept of evil. 70 00:03:24,490 --> 00:03:26,540 This place is what you earth people 71 00:03:26,550 --> 00:03:28,370 would call paradise. 72 00:03:28,380 --> 00:03:29,430 For my test 73 00:03:29,430 --> 00:03:33,730 I shall introduce evil to this unsuspecting planet. 74 00:03:33,740 --> 00:03:36,720 Why would you interfere with innocent lives? 75 00:03:36,720 --> 00:03:38,680 I won't let you do it! 76 00:03:39,800 --> 00:03:41,150 Whoa! 77 00:03:41,150 --> 00:03:42,560 ( Grunting ) 78 00:03:42,560 --> 00:03:44,360 You cannot change this. 79 00:03:44,360 --> 00:03:45,710 It is already decided. 80 00:03:45,710 --> 00:03:49,340 Just as we found you, we have scoured the earth 81 00:03:49,340 --> 00:03:51,580 to find those who best represent 82 00:03:51,580 --> 00:03:53,250 the evil we require. 83 00:03:53,250 --> 00:03:56,140 Here we have one Otto octavius... 84 00:03:56,140 --> 00:03:58,770 Known to you as Dr. octopus... 85 00:03:58,780 --> 00:04:02,880 Who uses science to justify evil deeds. 86 00:04:02,880 --> 00:04:04,490 He is a good first choice. 87 00:04:04,490 --> 00:04:07,380 In this place, we shall find another doctor... 88 00:04:07,380 --> 00:04:10,400 A tyrant who equates evil with power. 89 00:04:10,400 --> 00:04:13,540 He is so despised by his people 90 00:04:13,540 --> 00:04:16,430 that they have hired assassins to eliminate him. 91 00:04:20,990 --> 00:04:22,110 Yes, I have use 92 00:04:22,110 --> 00:04:23,400 for this Dr. doom. 93 00:04:23,400 --> 00:04:25,840 Now, here's one who deludes himself 94 00:04:25,840 --> 00:04:29,180 into thinking that his evil can be dismissed 95 00:04:29,180 --> 00:04:31,070 because he has a just cause. 96 00:04:31,070 --> 00:04:35,340 He wants to save his father. 97 00:04:35,340 --> 00:04:36,530 Alistair Smythe! 98 00:04:38,770 --> 00:04:40,380 Next, i have chosen one 99 00:04:40,380 --> 00:04:43,170 for whom evil is a disease... 100 00:04:43,170 --> 00:04:45,580 His brain poisoned by radioactivity. 101 00:04:45,580 --> 00:04:47,340 Spider-Man: curt Connors! 102 00:04:47,350 --> 00:04:49,460 No! He's got a wife 103 00:04:49,460 --> 00:04:51,070 and a child! 104 00:04:51,070 --> 00:04:53,120 It is his alter ego, the lizard 105 00:04:53,120 --> 00:04:54,210 that I am after. 106 00:04:54,210 --> 00:04:56,720 Spider-Man: you've got to stop this! 107 00:04:56,720 --> 00:04:58,550 I desire only one more... 108 00:04:58,550 --> 00:05:00,570 One whose evil is so strong 109 00:05:00,570 --> 00:05:04,420 that it has transcended the boundaries of time. 110 00:05:04,420 --> 00:05:05,610 The red skull. 111 00:05:05,610 --> 00:05:07,220 Now I will introduce 112 00:05:07,220 --> 00:05:09,370 these examples of villainy 113 00:05:09,370 --> 00:05:11,450 to our paradise planet. 114 00:05:11,450 --> 00:05:12,480 They'll destroy it! 115 00:05:12,480 --> 00:05:14,180 You mustn't... 116 00:05:14,180 --> 00:05:16,170 Web, you can't let him do this! 117 00:05:16,170 --> 00:05:18,350 It's not for me to choose. 118 00:05:18,360 --> 00:05:19,790 Beyonder: look. 119 00:05:31,480 --> 00:05:32,690 ( Hissing roar ) 120 00:05:32,690 --> 00:05:34,130 ( People screaming ) 121 00:05:45,050 --> 00:05:47,540 Beyonder: there. Phase one is complete. 122 00:05:47,540 --> 00:05:49,460 Now, for phase two. 123 00:05:49,460 --> 00:05:52,080 I shall accelerate time. 124 00:05:52,080 --> 00:05:55,650 Time will pass equal to one of your human years. 125 00:05:55,650 --> 00:05:56,990 You can do that?! 126 00:05:57,000 --> 00:05:59,900 The beyonder can do many things. 127 00:05:59,900 --> 00:06:00,890 What am I 128 00:06:00,890 --> 00:06:02,290 up against here? 129 00:06:02,300 --> 00:06:03,800 Who is this guy?! 130 00:06:03,800 --> 00:06:04,950 Look 131 00:06:04,950 --> 00:06:06,610 at what has happened. 132 00:06:06,610 --> 00:06:07,570 The evil ones 133 00:06:07,570 --> 00:06:11,240 have used this planet's advanced technology 134 00:06:11,240 --> 00:06:12,480 for their own gain 135 00:06:12,480 --> 00:06:16,220 and used their power to seize control. 136 00:06:16,220 --> 00:06:18,200 The result is that those beings 137 00:06:18,200 --> 00:06:20,880 who originally inhabited this planet 138 00:06:20,880 --> 00:06:22,380 were trampled underfoot. 139 00:06:22,380 --> 00:06:24,840 You had to wreck an entire civilization 140 00:06:24,840 --> 00:06:27,110 to prove that evil is bad?! 141 00:06:27,110 --> 00:06:28,700 For such a powerful being 142 00:06:28,710 --> 00:06:31,640 you're a few stars shy of a galaxy, pal. 143 00:06:31,640 --> 00:06:33,460 You shall have the pleasure 144 00:06:33,460 --> 00:06:36,530 of making all that is wrong right again. 145 00:06:36,530 --> 00:06:37,520 What?! 146 00:06:37,520 --> 00:06:39,210 The beyonder has chosen you 147 00:06:39,210 --> 00:06:41,410 as this planet's savior. 148 00:06:41,420 --> 00:06:42,850 Yes. 149 00:06:42,850 --> 00:06:44,290 I issue you this challenge: 150 00:06:44,290 --> 00:06:47,670 Restore this planet to its rightful owners 151 00:06:47,670 --> 00:06:50,230 and banish evil from their presence 152 00:06:50,230 --> 00:06:53,100 or perish trying. 153 00:07:00,510 --> 00:07:03,580 An intriguing game, wouldn't you say? 154 00:07:03,580 --> 00:07:06,930 But one side has all of the pieces. 155 00:07:06,930 --> 00:07:08,880 Which hardly seems fair. 156 00:07:08,880 --> 00:07:09,870 Therefore 157 00:07:09,870 --> 00:07:13,730 I have now infused this device with power. 158 00:07:13,730 --> 00:07:15,870 It has just enough energy 159 00:07:15,870 --> 00:07:19,260 to transport a fixed number of people 160 00:07:19,260 --> 00:07:21,240 through time and space. 161 00:07:21,240 --> 00:07:24,400 You May use this to bring a small contingent 162 00:07:24,400 --> 00:07:27,270 of the forces of good to this planet... 163 00:07:27,270 --> 00:07:29,090 A group which you must lead 164 00:07:29,090 --> 00:07:30,370 into battle. 165 00:07:30,370 --> 00:07:31,770 This computer 166 00:07:31,780 --> 00:07:35,610 contains a database of heroes, as you call them 167 00:07:35,610 --> 00:07:37,780 whom I have observed on earth. 168 00:07:37,780 --> 00:07:41,830 Now, use it, and choose your game pieces wisely 169 00:07:41,830 --> 00:07:44,770 for your only chance to save this planet 170 00:07:44,770 --> 00:07:48,380 and return home is to lead the fight against evil 171 00:07:48,380 --> 00:07:50,360 and win. 172 00:07:51,320 --> 00:07:52,400 Come back! 173 00:07:52,400 --> 00:07:53,710 Beyonder! 174 00:07:53,710 --> 00:07:54,960 This is insanity. 175 00:07:54,960 --> 00:07:57,540 Great. Now, I'm some kind of pawn 176 00:07:57,550 --> 00:07:59,780 in a galactic game of chess. 177 00:07:59,780 --> 00:08:02,300 My only way out is to bring help... 178 00:08:02,300 --> 00:08:03,480 To save this planet 179 00:08:03,480 --> 00:08:05,400 and to fight the beyonder. 180 00:08:05,400 --> 00:08:07,700 I need to assemble a team of people 181 00:08:07,700 --> 00:08:09,490 that I know can be useful. 182 00:08:09,490 --> 00:08:14,850 Okay. Now, who's fought that Dr. doom guy before, and won? 183 00:08:14,850 --> 00:08:16,320 Of course! 184 00:08:16,320 --> 00:08:19,550 Computer, can I transport to this planet 185 00:08:19,550 --> 00:08:20,980 the fantastic four? 186 00:08:20,990 --> 00:08:22,520 Computer: affirmative. 187 00:08:22,520 --> 00:08:23,540 And another 188 00:08:23,540 --> 00:08:25,330 who was a big help to me 189 00:08:25,330 --> 00:08:27,340 against Carnage and Venom... 190 00:08:27,340 --> 00:08:29,450 My friend iron man. 191 00:08:29,450 --> 00:08:30,470 Affirmative. 192 00:08:30,470 --> 00:08:32,000 There's only one man 193 00:08:32,000 --> 00:08:34,040 who can fight the red skull. 194 00:08:34,050 --> 00:08:35,320 Captain America! 195 00:08:35,320 --> 00:08:36,440 Affirmative. 196 00:08:36,440 --> 00:08:38,800 There will only be enough energy 197 00:08:38,800 --> 00:08:40,660 for one last teleportation. 198 00:08:40,660 --> 00:08:41,870 There's another team 199 00:08:41,870 --> 00:08:45,380 of superheroes that I've worked with before. 200 00:08:45,380 --> 00:08:47,940 Computer, bring me one of the X-Men. 201 00:08:47,940 --> 00:08:49,850 Which one? 202 00:08:49,850 --> 00:08:51,610 Good question. 203 00:08:51,610 --> 00:08:53,080 Let's see. 204 00:08:53,080 --> 00:08:54,510 There was one so powerful 205 00:08:54,520 --> 00:08:57,200 that she could control the very weather. 206 00:08:57,200 --> 00:09:00,230 She might be a match for the beyonder's powers. 207 00:09:00,230 --> 00:09:04,190 Computer, bring me the one called storm. 208 00:09:04,190 --> 00:09:06,010 Affirmative. 209 00:09:06,010 --> 00:09:07,510 All right. 210 00:09:07,510 --> 00:09:09,750 Bring everyone that I've called for 211 00:09:09,750 --> 00:09:11,310 now. 212 00:09:11,310 --> 00:09:13,770 ( Thunderous rumbling ) 213 00:09:17,090 --> 00:09:18,530 W-what happened? 214 00:09:18,530 --> 00:09:20,350 That's my fault, I guess. 215 00:09:20,350 --> 00:09:22,070 I'm the one who brought you. 216 00:09:22,070 --> 00:09:23,770 Tell us what's going on 217 00:09:23,770 --> 00:09:24,950 or I'll squash you. 218 00:09:24,950 --> 00:09:27,530 Stop. I know Spider-Man. 219 00:09:27,540 --> 00:09:28,750 You can trust him. 220 00:09:28,750 --> 00:09:31,460 Don't wrinkle the rocks, you rust-bucket! 221 00:09:31,460 --> 00:09:33,280 ( Grunting ) 222 00:09:33,280 --> 00:09:34,850 Bad move, pal. 223 00:09:34,850 --> 00:09:37,370 That's my friend you just messed with. 224 00:09:37,370 --> 00:09:38,650 Flame on! 225 00:09:38,650 --> 00:09:40,850 Reed Richards: No, Johnny! Stop! 226 00:09:43,760 --> 00:09:45,000 Hey! 227 00:09:45,000 --> 00:09:46,150 Hold on, hothead. 228 00:09:46,150 --> 00:09:47,650 Gotcha! 229 00:09:47,650 --> 00:09:50,400 Reed, let me out! 230 00:09:50,400 --> 00:09:51,710 Everybody calm down. 231 00:09:51,710 --> 00:09:54,580 We've got to figure out what's going on. 232 00:09:54,580 --> 00:09:56,630 My spider-sense. 233 00:09:56,630 --> 00:09:58,260 ( Roaring ) 234 00:09:58,260 --> 00:10:01,290 You tried to trap me and keep me in a cage! 235 00:10:01,290 --> 00:10:03,780 I broke free, didn't I? 236 00:10:03,780 --> 00:10:06,330 Now I will destroy you! 237 00:10:06,330 --> 00:10:07,640 ( Grunting ) 238 00:10:07,640 --> 00:10:08,730 He really means it. 239 00:10:08,730 --> 00:10:11,470 It feels like he's trying 240 00:10:11,480 --> 00:10:12,530 to break me in two! 241 00:10:15,120 --> 00:10:16,250 Just my luck. 242 00:10:16,250 --> 00:10:19,120 Form a perimeter around that monster 243 00:10:19,120 --> 00:10:20,160 and attack. 244 00:10:20,160 --> 00:10:21,950 You can try to surround me 245 00:10:21,950 --> 00:10:23,540 but I will tear you apart. 246 00:10:23,540 --> 00:10:24,940 Move in! 247 00:10:24,940 --> 00:10:28,030 ( Grunts ) 248 00:10:28,030 --> 00:10:30,340 Try to restrain him now while he's down 249 00:10:30,340 --> 00:10:34,220 but try not to hurt him. 250 00:10:34,220 --> 00:10:35,680 Whoa! 251 00:10:35,680 --> 00:10:36,980 ( Grunts ) 252 00:10:36,980 --> 00:10:39,360 Great! I'm supposed to be the leader 253 00:10:39,360 --> 00:10:42,380 but so far all I've got on my hands is chaos. 254 00:10:42,380 --> 00:10:44,560 Can't... restrain him. 255 00:10:44,570 --> 00:10:45,610 Hold on! 256 00:10:45,610 --> 00:10:48,440 ( Reed yells ) 257 00:10:48,440 --> 00:10:49,710 Don't hurt him. 258 00:10:53,640 --> 00:10:54,750 It's not his fault. 259 00:10:54,750 --> 00:10:57,450 Hey! Will somebody please get out of here? 260 00:10:57,450 --> 00:10:59,370 I don't know, kid. 261 00:10:59,370 --> 00:11:02,460 This is one way of keeping you out of trouble. 262 00:11:02,460 --> 00:11:06,240 Now, you got some explaining to do, bug-boy 263 00:11:06,240 --> 00:11:08,250 and we're all ears. 264 00:11:08,260 --> 00:11:11,830 No problem. I'm not sure i understand it all myself. 265 00:11:11,830 --> 00:11:13,940 There's this intergalactic entity 266 00:11:13,940 --> 00:11:15,030 named the beyonder 267 00:11:15,030 --> 00:11:17,520 and he wants to see who would win 268 00:11:17,520 --> 00:11:19,880 in a battle of good against evil. 269 00:11:21,360 --> 00:11:22,760 And that's it. 270 00:11:22,760 --> 00:11:25,030 I'm supposed to lead you 271 00:11:25,030 --> 00:11:28,380 against the forces of evil on this planet. 272 00:11:28,380 --> 00:11:30,330 Millions of lives are at stake. 273 00:11:30,330 --> 00:11:31,420 You have to help me. 274 00:11:31,420 --> 00:11:33,140 I say we forget this place 275 00:11:33,140 --> 00:11:35,220 and figure out how to get home. 276 00:11:35,220 --> 00:11:37,960 The only way is if we free the people 277 00:11:37,960 --> 00:11:39,560 of this planet. 278 00:11:39,560 --> 00:11:41,860 Exactly what planet are we on? 279 00:11:41,860 --> 00:11:42,850 I don't know. 280 00:11:42,850 --> 00:11:45,470 And where is this beyonder you speak of? 281 00:11:45,470 --> 00:11:46,530 I don't know. 282 00:11:46,530 --> 00:11:49,020 The "evil" ones who've taken over... 283 00:11:49,020 --> 00:11:50,390 Why aren't they here? 284 00:11:50,390 --> 00:11:52,370 It is odd this place is abandoned. 285 00:11:52,370 --> 00:11:55,600 This is some impressive equipment, and whoever 286 00:11:55,600 --> 00:11:57,510 was here managed to capture 287 00:11:57,510 --> 00:11:58,860 our lizard friend. 288 00:11:58,860 --> 00:11:59,970 If the villains 289 00:11:59,970 --> 00:12:02,400 have taken over everything of value 290 00:12:02,400 --> 00:12:03,970 why is this place vacant? 291 00:12:03,970 --> 00:12:05,370 Stretch is right. 292 00:12:05,370 --> 00:12:06,710 Something smells. 293 00:12:06,710 --> 00:12:09,300 Who's side is the web-head really on? 294 00:12:09,300 --> 00:12:11,470 Well, I'm not waiting to find out. 295 00:12:11,470 --> 00:12:12,560 Flame on! 296 00:12:12,560 --> 00:12:15,370 To make you talk, maybe I ought to put you 297 00:12:15,370 --> 00:12:16,230 in the hot seat. 298 00:12:16,230 --> 00:12:17,610 Good idea! 299 00:12:17,610 --> 00:12:20,030 And this time if he tries to web you 300 00:12:20,030 --> 00:12:21,890 I'll clobber him! 301 00:12:21,890 --> 00:12:22,880 Ben! Johnny! 302 00:12:22,880 --> 00:12:23,960 Back off 303 00:12:23,960 --> 00:12:26,230 or I'll smash you into a pile of pebbles. 304 00:12:26,230 --> 00:12:27,350 Boys, boys! 305 00:12:27,350 --> 00:12:29,710 Can't we settle this quietly? 306 00:12:29,710 --> 00:12:32,520 Look, if you don't simmer down, I'm going 307 00:12:32,520 --> 00:12:34,250 to lose my cool, and... 308 00:12:38,210 --> 00:12:40,610 No! We can't let him get away! 309 00:12:40,610 --> 00:12:42,710 He could hurt innocent people. 310 00:12:42,720 --> 00:12:43,990 Storm: come on. 311 00:12:43,990 --> 00:12:45,910 We'd better stop him! 312 00:12:48,940 --> 00:12:51,850 My spider-sense is going bonkers. 313 00:12:54,090 --> 00:12:55,970 Iron man: Where did he go? 314 00:12:57,030 --> 00:12:58,560 It's him! 315 00:12:58,560 --> 00:13:00,760 But where the heck did he...? 316 00:13:03,030 --> 00:13:04,560 ( Roars ) 317 00:13:04,570 --> 00:13:05,680 Oh, boy! 318 00:13:08,010 --> 00:13:09,800 Storm: giant worms! 319 00:13:09,800 --> 00:13:11,750 They're all over the place. 320 00:13:12,900 --> 00:13:14,280 No! Unbelievable! 321 00:13:14,280 --> 00:13:16,580 We have to get back to the lab. 322 00:13:16,580 --> 00:13:18,210 ( Roars ) 323 00:13:26,610 --> 00:13:27,760 ( Both grunt ) 324 00:13:34,430 --> 00:13:36,120 This thing's got its own armor. 325 00:13:36,130 --> 00:13:39,320 It doesn't even feel my fists. 326 00:13:39,320 --> 00:13:41,010 ( Grunts ) 327 00:13:49,670 --> 00:13:51,810 It's clobberin' time! 328 00:14:00,500 --> 00:14:01,740 Thank you. 329 00:14:04,140 --> 00:14:05,930 It's no use. 330 00:14:05,930 --> 00:14:07,370 There are too many. 331 00:14:10,150 --> 00:14:13,050 Spider-Man: we've got to fall back towards the lab. 332 00:14:13,050 --> 00:14:14,810 I'm with you, web-head. 333 00:14:24,170 --> 00:14:25,380 ( Grunts ) 334 00:14:31,770 --> 00:14:34,650 Spider-Man! Get out of here! 335 00:14:34,650 --> 00:14:36,910 No. We have to get the lizard back. 336 00:14:36,910 --> 00:14:39,570 Believe it or not, he's my friend. 337 00:14:39,570 --> 00:14:40,720 You can't be serious! 338 00:14:41,740 --> 00:14:42,570 Don't worry. 339 00:14:42,570 --> 00:14:44,100 My invisible force field 340 00:14:44,100 --> 00:14:45,440 will get him back. 341 00:14:45,440 --> 00:14:47,710 Just protect yourselves. 342 00:14:54,770 --> 00:14:56,880 Spider-Man: it's no use. 343 00:14:56,880 --> 00:14:59,850 Those worms are going to tear this place apart. 344 00:14:59,850 --> 00:15:01,380 Not if I 345 00:15:01,380 --> 00:15:02,500 can help it. 346 00:15:02,500 --> 00:15:05,150 My shield will keep them out. 347 00:15:06,590 --> 00:15:08,470 Sue can't keep that up forever. 348 00:15:08,480 --> 00:15:10,360 What are we going to do? 349 00:15:10,360 --> 00:15:12,440 Spider-Man was telling the truth. 350 00:15:12,440 --> 00:15:14,990 The scientists must have made this 351 00:15:14,990 --> 00:15:18,090 their last fortress against the forces of evil. 352 00:15:18,090 --> 00:15:19,970 Those worms would have provided 353 00:15:19,980 --> 00:15:21,890 a natural defensive barrier. 354 00:15:21,890 --> 00:15:24,480 Yeah. Not even doc doom would want to rule 355 00:15:24,480 --> 00:15:25,950 a land full of these guys. 356 00:15:25,950 --> 00:15:28,600 If so, then this lab complex had to have 357 00:15:28,600 --> 00:15:30,360 its own security system. 358 00:15:30,360 --> 00:15:32,210 I think that this dish 359 00:15:32,210 --> 00:15:35,150 might have created an energy force field... 360 00:15:35,150 --> 00:15:36,740 A protective barrier. 361 00:15:36,750 --> 00:15:38,050 Why shut it down? 362 00:15:38,060 --> 00:15:39,970 Maybe this is the answer. 363 00:15:39,970 --> 00:15:42,020 I think... it's an energy Gauge. 364 00:15:42,020 --> 00:15:44,860 This whole complex simply ran out of power. 365 00:15:44,860 --> 00:15:47,540 The lizards smashed their power source. 366 00:15:47,540 --> 00:15:48,600 How awful! 367 00:15:48,600 --> 00:15:50,450 You mean the shield dissipated 368 00:15:50,450 --> 00:15:51,410 and they... 369 00:15:51,410 --> 00:15:52,620 Storm: i... can't... 370 00:15:52,620 --> 00:15:55,460 Keep this up... Much... longer. 371 00:15:55,460 --> 00:15:57,600 We've got to harness enough power 372 00:15:57,600 --> 00:15:59,460 to turn on the force field. 373 00:15:59,460 --> 00:16:01,790 Can't get power out of thin air. 374 00:16:01,790 --> 00:16:03,030 Yes. We can. 375 00:16:03,040 --> 00:16:04,250 Storm... 376 00:16:04,250 --> 00:16:06,710 You can harness the elements... 377 00:16:06,710 --> 00:16:07,860 Like electricity. 378 00:16:07,860 --> 00:16:08,690 Yes. 379 00:16:08,690 --> 00:16:10,800 Good! We have to locate 380 00:16:10,800 --> 00:16:12,460 the shield generator 381 00:16:12,460 --> 00:16:14,570 and feed a line into it. 382 00:16:14,570 --> 00:16:15,530 Are you ready? 383 00:16:15,530 --> 00:16:16,640 Go for it! 384 00:16:16,640 --> 00:16:18,620 Power of lightning 385 00:16:18,620 --> 00:16:19,900 come to my aid! 386 00:16:19,900 --> 00:16:21,310 ( Thunderclap ) 387 00:16:21,310 --> 00:16:22,420 ( Buzzing ) 388 00:16:22,430 --> 00:16:24,020 It's working. 389 00:16:24,020 --> 00:16:25,810 We're almost there. 390 00:16:25,810 --> 00:16:27,600 They... must... hurry. 391 00:16:28,850 --> 00:16:30,570 Now! 392 00:16:34,440 --> 00:16:35,550 Oh. 393 00:16:35,550 --> 00:16:37,150 You did it, darling. 394 00:16:37,150 --> 00:16:38,400 You saved us! 395 00:16:38,400 --> 00:16:40,670 ( Roaring ) 396 00:16:44,850 --> 00:16:46,160 He took a bad hit. 397 00:16:46,160 --> 00:16:48,110 Is he going to be okay? 398 00:16:48,110 --> 00:16:49,800 I think I can revive him. 399 00:16:49,800 --> 00:16:52,160 There seems to be two different components 400 00:16:52,170 --> 00:16:53,410 to his brain: 401 00:16:53,410 --> 00:16:55,810 One part, the savage lizard part 402 00:16:55,810 --> 00:16:57,370 is now unconscious 403 00:16:57,370 --> 00:16:59,130 but the other... 404 00:16:59,130 --> 00:17:01,520 Has been dormant in some kind of stasis. 405 00:17:01,520 --> 00:17:04,270 That's got to be where 406 00:17:04,270 --> 00:17:06,410 my friend's consciousness resides. 407 00:17:06,410 --> 00:17:10,950 Reed: then I'm going to try to reawaken that dormant part. 408 00:17:20,210 --> 00:17:21,300 ( Growls ) 409 00:17:21,300 --> 00:17:22,380 Where am I? 410 00:17:22,380 --> 00:17:23,280 Spider-Man? 411 00:17:23,280 --> 00:17:24,680 W-what's going on? 412 00:17:24,680 --> 00:17:26,150 It's okay, doc. 413 00:17:26,150 --> 00:17:28,130 You're here amongst friends. 414 00:17:28,140 --> 00:17:30,080 This story you're telling me 415 00:17:30,080 --> 00:17:31,360 is unbelievable 416 00:17:31,360 --> 00:17:34,750 and yet, here I am with my rational mind 417 00:17:34,750 --> 00:17:36,630 trapped in this lizard body... 418 00:17:36,630 --> 00:17:38,580 Well, I'm with you. 419 00:17:38,580 --> 00:17:40,590 I'll help you in whatever way I can. 420 00:17:40,590 --> 00:17:41,710 Thanks, doc. 421 00:17:41,710 --> 00:17:43,120 Listen, all of you. 422 00:17:43,120 --> 00:17:45,130 We've always acted heroically 423 00:17:45,130 --> 00:17:47,490 because it was the right thing to do. 424 00:17:47,490 --> 00:17:50,140 Now, we can show this alien monstrosity... 425 00:17:50,140 --> 00:17:51,230 The beyonder... 426 00:17:51,230 --> 00:17:53,910 What earth people are really made of... 427 00:17:53,910 --> 00:17:55,890 If you'll agree to work with me. 428 00:17:55,890 --> 00:17:58,450 I, for one, accept your leadership. 429 00:17:58,450 --> 00:17:59,820 I, too, am with you. 430 00:17:59,820 --> 00:18:02,310 As always, it's a pleasure to fight 431 00:18:02,310 --> 00:18:03,620 by your side. 432 00:18:03,620 --> 00:18:04,770 Thank you. And you? 433 00:18:04,770 --> 00:18:06,370 I agree with you all. 434 00:18:06,370 --> 00:18:07,650 Ben? 435 00:18:07,650 --> 00:18:09,150 The fantastic four 436 00:18:09,150 --> 00:18:12,250 ain't going to fink out when there's a battle. 437 00:18:12,250 --> 00:18:13,970 Besides, I... Owe you one 438 00:18:13,970 --> 00:18:16,020 for saving my hide out there 439 00:18:16,020 --> 00:18:19,210 and Ben grimm always pays his debts. 440 00:18:19,210 --> 00:18:20,620 We're in. 441 00:18:20,620 --> 00:18:23,560 Madame web: So you see, he is a leader. 442 00:18:23,560 --> 00:18:26,430 Already he has rallied them behind him. 443 00:18:26,430 --> 00:18:28,540 Yes. A most promising start 444 00:18:28,540 --> 00:18:31,350 but there is still much to be done 445 00:18:31,350 --> 00:18:35,180 if Spider-Man is to survive destruction. 446 00:18:35,180 --> 00:18:39,270 Soon, Spider-Man must face his greatest horror 447 00:18:39,270 --> 00:18:41,250 in the universe. 448 00:18:42,240 --> 00:18:45,120 Man: a penny for your thoughts. 449 00:18:45,120 --> 00:18:46,590 Huh? 450 00:18:46,590 --> 00:18:49,210 Oh. Doc conners, it's you. 451 00:18:49,210 --> 00:18:51,380 I was just thinking and planning. 452 00:18:51,380 --> 00:18:52,690 I sense that you're worried. 453 00:18:52,690 --> 00:18:55,180 I've never led a scout troop before... 454 00:18:55,180 --> 00:18:57,830 Let alone a group of superheroes. 455 00:18:57,830 --> 00:18:59,810 I'm worried, all right. 456 00:18:59,810 --> 00:19:01,060 Don't despair, my friend. 457 00:19:01,060 --> 00:19:02,810 I think you have what it takes 458 00:19:02,820 --> 00:19:04,060 to get through this. 459 00:19:04,060 --> 00:19:05,050 Thanks. 460 00:19:05,050 --> 00:19:06,490 What's that in your hand? 461 00:19:06,490 --> 00:19:08,920 It's some kind of recording device I found. 462 00:19:08,920 --> 00:19:11,730 This is going to be the biggest battle of all time 463 00:19:11,730 --> 00:19:14,510 and I'm going to use this to keep a diary of it. 464 00:19:14,510 --> 00:19:16,550 I'll record whatever happens 465 00:19:16,550 --> 00:19:20,030 so that the greatest war ever fought isn't... 466 00:19:20,030 --> 00:19:21,440 A secret war. 30919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.