All language subtitles for Spiderman the animated series S05E05 - The Six Fight Again

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:04,080 That belonged to captain America. 2 00:00:04,080 --> 00:00:07,020 A scientist named reinstein created a serum 3 00:00:07,020 --> 00:00:09,350 to turn a human into a supersoldier. 4 00:00:09,350 --> 00:00:11,520 When the experiment was sabotaged 5 00:00:11,520 --> 00:00:14,080 reinstein, then the formula were lost. 6 00:00:14,080 --> 00:00:16,570 Scientists tried to recreate the formula 7 00:00:16,570 --> 00:00:18,550 one became incredibly fast. 8 00:00:18,550 --> 00:00:19,800 The other could fly. 9 00:00:19,800 --> 00:00:23,020 The five discovered that their powersweren'tpermanent. 10 00:00:23,020 --> 00:00:26,760 They created ring devices to turn them on when needed. 11 00:00:26,760 --> 00:00:30,370 The five became the destroyer, miss America, thunderer 12 00:00:30,370 --> 00:00:32,290 black marvel and the whizzer. 13 00:00:32,290 --> 00:00:35,680 With cap, they were the six American warriors. 14 00:00:35,680 --> 00:00:39,540 One night, they stumbled onto the most devious plot ever: 15 00:00:39,540 --> 00:00:42,390 Project doomsday: Dispose of groitzig. 16 00:00:42,390 --> 00:00:43,340 Leave him alone! 17 00:00:43,350 --> 00:00:44,650 Cap sacrificed himself 18 00:00:44,650 --> 00:00:47,270 so the device would never be used. 19 00:00:47,270 --> 00:00:48,810 Someone is after the keys. 20 00:00:48,810 --> 00:00:50,400 Six, find those keys. 21 00:00:50,410 --> 00:00:53,950 Whizzer, you got something I want. 22 00:00:53,950 --> 00:00:56,820 That freak stole something. 23 00:01:08,330 --> 00:01:10,250 ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 24 00:01:10,250 --> 00:01:14,270 ♪ Radioactive Spider-Man ♪ 25 00:01:14,270 --> 00:01:17,910 ♪ Spider-Man ♪ 26 00:01:17,910 --> 00:01:22,350 ♪ Radioactive Spider-Man ♪ 27 00:01:22,350 --> 00:01:25,770 ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 28 00:01:25,770 --> 00:01:29,640 ♪ Radioactive Spider-Man ♪ 29 00:01:36,060 --> 00:01:38,010 ♪ Spider blood, spider blood ♪ 30 00:01:38,010 --> 00:01:39,930 ♪ Radioactive spider blood ♪ 31 00:01:39,930 --> 00:01:41,520 ♪ Spider blood, spider blood ♪ 32 00:01:41,530 --> 00:01:43,760 ♪ Radioactive spider power ♪ 33 00:01:43,760 --> 00:01:46,060 ( Guitar solo ) 34 00:01:51,080 --> 00:01:53,470 ♪ Spider-Man, Spider-Man. ♪ 35 00:02:08,300 --> 00:02:10,760 The reasons for these mysterious attacks 36 00:02:10,760 --> 00:02:14,460 were unknown, but in at least two of the cases 37 00:02:14,470 --> 00:02:15,900 the only things taken 38 00:02:15,900 --> 00:02:19,290 were small statuettes of ancient warriors. 39 00:02:21,920 --> 00:02:23,450 ( Knocking ) 40 00:02:23,450 --> 00:02:25,790 Who is it? 41 00:02:25,790 --> 00:02:27,290 Omar, it's me, Robbie. 42 00:02:27,290 --> 00:02:28,670 Open up. 43 00:02:28,670 --> 00:02:30,100 We've got to go. 44 00:02:30,100 --> 00:02:31,640 Spider-Man contacted me. 45 00:02:31,640 --> 00:02:33,840 He wants the last two keys 46 00:02:33,840 --> 00:02:35,090 for safekeeping. 47 00:02:35,090 --> 00:02:37,000 Are you sure he can be trusted? 48 00:02:37,000 --> 00:02:38,630 You know I can be trusted. 49 00:02:38,630 --> 00:02:40,330 That's all that matters. 50 00:02:40,330 --> 00:02:41,920 All right 51 00:02:41,930 --> 00:02:43,070 I'll get my coat. 52 00:02:43,080 --> 00:02:46,910 But I think I'll keep my eye on this. 53 00:02:46,910 --> 00:02:50,140 No telling who might try to break in here. 54 00:03:03,590 --> 00:03:05,150 This is it. 55 00:03:14,510 --> 00:03:16,560 And here they are. 56 00:03:18,380 --> 00:03:19,790 ( Grunts ) 57 00:03:21,480 --> 00:03:23,680 ( Chuckles ): Thank you. 58 00:03:25,120 --> 00:03:26,140 ( Gasps ) 59 00:03:26,780 --> 00:03:29,370 You're welcome. 60 00:03:29,370 --> 00:03:30,710 Spider-Man... 61 00:03:30,710 --> 00:03:32,530 And the destroyer? 62 00:03:32,530 --> 00:03:33,360 Hey! 63 00:03:33,370 --> 00:03:34,450 Come back here! 64 00:03:48,730 --> 00:03:50,970 Spider-sense. 65 00:03:50,970 --> 00:03:52,440 ( Grunts ) 66 00:03:53,810 --> 00:03:55,570 ( Grunts ) 67 00:04:00,380 --> 00:04:03,220 I am sorry, gentlemen 68 00:04:03,220 --> 00:04:07,750 but I do intend that the world be my new kingdom. 69 00:04:07,760 --> 00:04:12,740 And you two shall be the first to bow to your new sovereign. 70 00:04:14,690 --> 00:04:16,760 Attack them, my knights. 71 00:04:16,770 --> 00:04:19,480 Say hello to the next Duke of New Jersey. 72 00:04:20,310 --> 00:04:23,790 The Kingpin gets the world and he gives you Jersey? 73 00:04:23,790 --> 00:04:25,780 You need a better agent. 74 00:04:25,780 --> 00:04:27,210 ( Grunts ) 75 00:04:30,020 --> 00:04:32,040 ( Grunts ) 76 00:04:35,650 --> 00:04:36,640 My powers! 77 00:04:36,640 --> 00:04:37,790 No, not again! 78 00:04:39,230 --> 00:04:40,570 ( Both grunting ) 79 00:04:40,570 --> 00:04:44,400 Spider-Man, you have been a pain in my backside 80 00:04:44,400 --> 00:04:46,860 for too long. 81 00:04:46,860 --> 00:04:50,250 I hereby decree that at long last 82 00:04:50,250 --> 00:04:54,630 your life must be... terminated. 83 00:04:55,870 --> 00:04:56,870 ( Screaming ) 84 00:05:02,630 --> 00:05:03,490 Destroyer. 85 00:05:03,490 --> 00:05:04,450 Can you fight? 86 00:05:04,450 --> 00:05:06,690 No, my powers are fading. 87 00:05:09,050 --> 00:05:10,230 ( Groaning ) 88 00:05:10,230 --> 00:05:11,580 ( Laughing ) 89 00:05:14,070 --> 00:05:15,350 Leave him alone. 90 00:05:15,350 --> 00:05:16,970 ( Growling ) 91 00:05:20,680 --> 00:05:21,770 Ooh! 92 00:05:21,770 --> 00:05:23,110 Black marvel. 93 00:05:23,110 --> 00:05:24,670 But he can't be alive. 94 00:05:30,390 --> 00:05:32,180 Kingpin: enough! 95 00:05:33,110 --> 00:05:35,280 It is a good thing i never relied 96 00:05:35,280 --> 00:05:38,890 upon fisticuffs alone in my negotiations. 97 00:05:38,890 --> 00:05:43,620 I will let Mr. robertson go when you give me those keys. 98 00:05:43,620 --> 00:05:44,520 Robbie! 99 00:05:44,520 --> 00:05:45,440 ( Muffled ) 100 00:05:45,440 --> 00:05:46,620 We have no choice. 101 00:05:46,620 --> 00:05:48,600 We have to give him the keys. 102 00:05:51,630 --> 00:05:52,630 Hang on. 103 00:05:57,510 --> 00:05:58,510 ( Muffled ) 104 00:06:10,390 --> 00:06:12,240 Excellent. 105 00:06:17,370 --> 00:06:19,220 You said you'd release Robbie. 106 00:06:19,220 --> 00:06:21,550 And indeed I shall. 107 00:06:22,350 --> 00:06:23,180 No! 108 00:06:23,180 --> 00:06:24,620 ( Yelling ) 109 00:06:24,620 --> 00:06:25,770 Help! 110 00:06:28,870 --> 00:06:30,720 My web-shooters are empty. 111 00:06:33,570 --> 00:06:34,530 Nice catch. 112 00:06:34,530 --> 00:06:35,550 You ever try out 113 00:06:35,550 --> 00:06:37,400 for the Yankees? 114 00:06:37,400 --> 00:06:38,550 Who are you? 115 00:06:38,550 --> 00:06:41,420 The real black marvel passed away years ago. 116 00:06:41,430 --> 00:06:43,180 My name is Omar mosely 117 00:06:43,180 --> 00:06:46,410 and I've been the "real" black marvel all along. 118 00:06:46,410 --> 00:06:47,240 What? 119 00:06:47,240 --> 00:06:49,030 But how could that be? 120 00:06:49,030 --> 00:06:51,650 It started back in 1942... 121 00:06:51,650 --> 00:06:54,300 Dan lyons originally volunteered to become 122 00:06:54,300 --> 00:06:55,480 one of the six 123 00:06:55,480 --> 00:06:56,980 but his millionaire father 124 00:06:56,990 --> 00:07:00,340 was an influential senator with security clearance. 125 00:07:00,340 --> 00:07:01,870 He found out about it 126 00:07:01,870 --> 00:07:02,830 and forbade it. 127 00:07:02,830 --> 00:07:04,650 To him it was a dangerous risk 128 00:07:04,650 --> 00:07:07,180 unfit for his offspring. 129 00:07:07,180 --> 00:07:08,930 But to me it was 130 00:07:08,930 --> 00:07:11,010 a once-in-a-lifetime opportunity. 131 00:07:11,010 --> 00:07:13,150 I volunteered to replace him. 132 00:07:13,150 --> 00:07:16,060 Dan was disappointed, but he backed me 100%. 133 00:07:16,060 --> 00:07:18,550 We let everyone in the secret service 134 00:07:18,550 --> 00:07:21,550 continue to think Dan was the black marvel. 135 00:07:21,550 --> 00:07:23,410 It gave me a great cover. 136 00:07:23,410 --> 00:07:25,230 Times were different then. 137 00:07:25,230 --> 00:07:30,080 Didn't you ever wonder why i called myself the blackmarvel? 138 00:07:30,090 --> 00:07:32,930 I'm glad to finally meet the real black marvel. 139 00:07:32,930 --> 00:07:34,050 My name's keene marlowe. 140 00:07:34,050 --> 00:07:35,450 I hate to break this up 141 00:07:35,450 --> 00:07:38,810 but we have to stop Kingpin from getting the last key. 142 00:07:38,810 --> 00:07:41,460 The final statue was held by the thunderer 143 00:07:41,460 --> 00:07:43,380 but he disappeared years ago. 144 00:07:43,380 --> 00:07:45,260 Then we have to assemble 145 00:07:45,260 --> 00:07:47,690 those of us who are left and go to the site 146 00:07:47,690 --> 00:07:49,220 of the doomsday complex. 147 00:07:49,220 --> 00:07:52,160 Spider-Man: i feel like I'm witnessing history. 148 00:07:52,160 --> 00:07:54,880 Destroyer: this building was our headquarters. 149 00:07:54,880 --> 00:07:56,950 After seeing the beacon 150 00:07:56,960 --> 00:07:58,460 we always assembled here. 151 00:08:00,570 --> 00:08:01,620 I had to open a map 152 00:08:01,620 --> 00:08:03,920 to remember where this building was. 153 00:08:03,920 --> 00:08:06,000 How have you been, Madeline? 154 00:08:06,000 --> 00:08:08,900 I've missed you, keene. 155 00:08:12,260 --> 00:08:13,340 Sorry I'm late. 156 00:08:13,350 --> 00:08:15,930 I guess I'm not as fast as I used to be. 157 00:08:15,930 --> 00:08:18,520 Whizzer! I was hoping you'd show up. 158 00:08:18,520 --> 00:08:20,050 It's good to see you. 159 00:08:20,060 --> 00:08:21,780 I have just one question 160 00:08:21,780 --> 00:08:22,870 for you. 161 00:08:22,870 --> 00:08:25,580 Why did you call yourself "the whizzer?" 162 00:08:25,580 --> 00:08:27,400 Hey, that's the sound I make. 163 00:08:27,400 --> 00:08:30,050 Sure, these days it sounds a little corny 164 00:08:30,060 --> 00:08:32,740 but back then, it was a swell name. 165 00:08:32,740 --> 00:08:37,020 The only regret I have is that I didn't get to continue 166 00:08:37,020 --> 00:08:38,200 being a superhero. 167 00:08:38,200 --> 00:08:40,150 Now we all have one last chance 168 00:08:40,150 --> 00:08:41,780 to prove ourselves again. 169 00:08:41,780 --> 00:08:42,930 That's right. 170 00:08:42,930 --> 00:08:45,610 This man who stole your keys... The Kingpin... 171 00:08:45,610 --> 00:08:46,760 He must be stopped. 172 00:08:46,760 --> 00:08:50,090 This doomsday machine has been hanging over our lives 173 00:08:50,090 --> 00:08:51,840 like the sword of damocles. 174 00:08:51,850 --> 00:08:52,830 We must end it. 175 00:08:52,840 --> 00:08:54,270 Let's be realistic. 176 00:08:54,270 --> 00:08:55,900 This is a young person's sport. 177 00:08:55,900 --> 00:08:57,820 We'll all get ourselves hurt. 178 00:08:57,820 --> 00:09:00,220 Maybe you're right, miss America. 179 00:09:00,220 --> 00:09:01,270 What good can we do now? 180 00:09:01,270 --> 00:09:03,820 Hey, wait. You May not be in your prime 181 00:09:03,830 --> 00:09:07,150 but I'd take you all any time over today's crime-fighters. 182 00:09:07,150 --> 00:09:09,510 I don't care what the rest of you do. 183 00:09:09,510 --> 00:09:11,750 I'm going to help Spider-Man fight. 184 00:09:11,750 --> 00:09:13,410 I'm ready. Count me in. 185 00:09:14,930 --> 00:09:16,880 Come on, miss America. 186 00:09:16,880 --> 00:09:18,860 For old times' sake? 187 00:09:18,860 --> 00:09:21,640 I'm with you, as always. 188 00:09:21,640 --> 00:09:22,670 Oh, all right. 189 00:09:22,670 --> 00:09:25,440 You'll need somebody to watch your aching backs. 190 00:09:25,450 --> 00:09:27,110 Great. Thank you. 191 00:09:27,110 --> 00:09:29,410 I've brought something that will help 192 00:09:29,410 --> 00:09:32,600 inspire us through the coming battle. 193 00:09:35,450 --> 00:09:37,200 All my searches have failed. 194 00:09:37,200 --> 00:09:38,160 I can't locate 195 00:09:38,160 --> 00:09:39,440 the final key. 196 00:09:39,440 --> 00:09:40,520 Who has it? 197 00:09:40,530 --> 00:09:42,250 He was called the thunderer 198 00:09:42,250 --> 00:09:44,360 but his real name is Jerry carstairs. 199 00:09:44,360 --> 00:09:46,920 He has simply vanished over the years. 200 00:09:46,920 --> 00:09:49,630 Do you have any good news? 201 00:09:49,630 --> 00:09:51,610 Yes, based on the old coordinates 202 00:09:51,610 --> 00:09:53,270 that the Parkers collected 203 00:09:53,270 --> 00:09:57,270 I've pinpointed the location of the doomsday complex. 204 00:09:57,270 --> 00:10:00,330 It's under some condemned buildings in the Bronx. 205 00:10:00,340 --> 00:10:02,950 I've created a device that will guide you 206 00:10:02,950 --> 00:10:04,770 to the point of entry. 207 00:10:04,780 --> 00:10:06,050 Excellent. 208 00:10:06,050 --> 00:10:08,740 Then we shall secure the location 209 00:10:08,740 --> 00:10:12,760 while you continue to work to find the last key. 210 00:10:25,350 --> 00:10:26,400 Over that way. 211 00:10:26,410 --> 00:10:28,670 No wonder it remained hidden. 212 00:10:28,670 --> 00:10:31,010 Only the lowest form of vagrant 213 00:10:31,010 --> 00:10:33,630 would inhabit these dwellings. 214 00:10:33,630 --> 00:10:35,610 Here's a good example. 215 00:10:35,610 --> 00:10:37,010 What are you doing here? 216 00:10:37,010 --> 00:10:39,860 I was just trying to be quiet. 217 00:10:39,860 --> 00:10:42,670 Shocker, vulture, eliminate him. 218 00:10:50,430 --> 00:10:53,120 Destroyer: it's time to clean up America. 219 00:10:53,120 --> 00:10:55,160 Okay, bird-brain, I'll teach you 220 00:10:55,160 --> 00:10:56,950 to pick on an old lady. 221 00:10:58,450 --> 00:10:59,510 ( Grunting ) 222 00:11:18,000 --> 00:11:21,360 My flying ability. 223 00:11:21,360 --> 00:11:22,640 I can't sustain it. 224 00:11:22,640 --> 00:11:23,640 Madeline...! 225 00:11:25,800 --> 00:11:28,550 I'm getting weak also. 226 00:11:28,550 --> 00:11:30,180 We're too old. 227 00:11:30,180 --> 00:11:31,260 ( Gasping ) 228 00:11:33,530 --> 00:11:35,130 ( Roaring ) 229 00:11:35,130 --> 00:11:37,330 What's that sound? 230 00:11:40,240 --> 00:11:41,240 My ears! 231 00:11:43,980 --> 00:11:46,470 Amazing. Disguised as a homeless man 232 00:11:46,470 --> 00:11:48,680 the thunderer's been keeping watch 233 00:11:48,680 --> 00:11:50,980 over this place the whole time. 234 00:11:50,980 --> 00:11:52,320 The thunderer! 235 00:11:52,320 --> 00:11:54,970 Correct. I vowed to protect this site 236 00:11:54,970 --> 00:11:58,160 and after all these years, i won't stop now. 237 00:11:59,350 --> 00:12:04,040 No. My powers are fading. 238 00:12:08,010 --> 00:12:09,890 ( Groaning ) 239 00:12:09,890 --> 00:12:11,260 Protect him! 240 00:12:12,510 --> 00:12:14,460 ( Groaning ) 241 00:12:19,830 --> 00:12:21,360 You should have realized 242 00:12:21,360 --> 00:12:24,710 you were no match for my insidious warriors. 243 00:12:24,720 --> 00:12:26,410 Bring me the thunderer. 244 00:12:26,410 --> 00:12:28,610 He must have the final statue. 245 00:12:28,610 --> 00:12:29,950 Search him 246 00:12:29,960 --> 00:12:32,830 and his discarded clothes. 247 00:12:34,780 --> 00:12:36,090 Excellent. 248 00:12:36,090 --> 00:12:40,270 Who would have thought the final key would be so close? 249 00:12:40,280 --> 00:12:42,320 Add this to the other five. 250 00:12:56,630 --> 00:12:59,060 Yes, oh, yes. 251 00:12:59,060 --> 00:13:01,140 It's the same evil place 252 00:13:01,140 --> 00:13:03,850 just as we left it 50 years ago. 253 00:13:03,850 --> 00:13:05,960 It even smells the same. 254 00:13:05,960 --> 00:13:09,860 This, my warriors, is a moment to savor. 255 00:13:12,790 --> 00:13:16,590 Each of you will share in this triumphant event. 256 00:13:24,680 --> 00:13:26,820 Let our rule of this planet 257 00:13:26,820 --> 00:13:27,930 begin! 258 00:13:30,080 --> 00:13:31,070 What? 259 00:13:31,070 --> 00:13:33,460 What is the meaning of this? 260 00:13:38,220 --> 00:13:39,370 No, not again. 261 00:13:39,370 --> 00:13:42,820 It's sleeping gas. 262 00:13:42,820 --> 00:13:45,030 ( Coughing ) 263 00:13:47,390 --> 00:13:48,830 Spider-Man: kragov? 264 00:13:48,830 --> 00:13:51,830 The red skull's son... 265 00:13:59,340 --> 00:14:03,910 Why'd the chameleon turn on the Kingpin? 266 00:14:03,910 --> 00:14:06,050 What's his connection to kragov? 267 00:14:06,050 --> 00:14:07,840 Thank you for everything, my brother. 268 00:14:07,840 --> 00:14:09,880 So you are the traitor! 269 00:14:09,890 --> 00:14:12,180 You don't understand any of this. 270 00:14:12,190 --> 00:14:15,030 The red skull, my father 271 00:14:15,030 --> 00:14:17,010 created the chameleon's technology 272 00:14:17,010 --> 00:14:18,830 and trained him how to use it. 273 00:14:18,830 --> 00:14:21,480 He was like an adopted son in our family 274 00:14:21,480 --> 00:14:23,780 and now we shall free our father. 275 00:14:23,780 --> 00:14:25,350 It looks like our leader 276 00:14:25,350 --> 00:14:28,130 has gotten us into another fine mess, huh? 277 00:14:28,130 --> 00:14:31,290 Ah, my guests have arrived. 278 00:14:31,290 --> 00:14:34,610 Dr. groitzig helped design this complex. 279 00:14:34,610 --> 00:14:38,100 Mr. lentz was a German spy in this country during the war. 280 00:14:38,100 --> 00:14:39,630 He led me here. 281 00:14:39,630 --> 00:14:42,630 We only had to wait for you to acquire the keys 282 00:14:42,630 --> 00:14:44,550 and then take them from you. 283 00:14:44,550 --> 00:14:46,280 Now, good doctor 284 00:14:46,280 --> 00:14:48,960 activate the portal controls 285 00:14:48,960 --> 00:14:52,980 and bring my father out of the matter anti-matter vortex. 286 00:14:52,990 --> 00:14:55,960 That's how they power this place... 287 00:14:55,960 --> 00:15:00,560 A perpetual energy field that keeps matter locked in stasis. 288 00:15:00,560 --> 00:15:01,960 It's been so many years. 289 00:15:01,960 --> 00:15:03,500 Don't be coy with me. 290 00:15:03,500 --> 00:15:05,320 You know what to do! 291 00:15:05,860 --> 00:15:07,580 Yes... yes! 292 00:15:07,590 --> 00:15:09,060 It's working! 293 00:15:09,060 --> 00:15:11,870 Unbelievable! The German war criminal... 294 00:15:11,870 --> 00:15:13,080 the red skull. 295 00:15:13,080 --> 00:15:15,440 Father, don't you recognize us? 296 00:15:15,450 --> 00:15:16,910 It's me... 297 00:15:16,920 --> 00:15:18,960 Your son, reinholt. 298 00:15:18,960 --> 00:15:22,630 You've been held for 50 years in a vortex. 299 00:15:22,630 --> 00:15:26,240 We are in this doomsday complex you built. 300 00:15:26,240 --> 00:15:27,710 We've come to free you. 301 00:15:27,710 --> 00:15:29,150 Reinholt? 302 00:15:29,150 --> 00:15:30,680 You've aged. 303 00:15:30,690 --> 00:15:34,100 And you have not, father, because of the vortex. 304 00:15:34,110 --> 00:15:35,960 Chameleon, my step-son? 305 00:15:35,960 --> 00:15:38,260 This truly is a joyous occasion! 306 00:15:38,260 --> 00:15:39,920 What?! 307 00:15:39,920 --> 00:15:41,710 Can this be? 308 00:15:41,710 --> 00:15:44,770 Five of the six American warriors... 309 00:15:44,780 --> 00:15:45,640 ( Laughs ) 310 00:15:45,640 --> 00:15:46,720 Amazing! 311 00:15:46,720 --> 00:15:49,820 You are withered by time 312 00:15:49,820 --> 00:15:52,350 while I remain young and vigorous. 313 00:15:52,350 --> 00:15:55,670 We May be old, but there's enough fight to take you on. 314 00:15:55,670 --> 00:15:58,580 ( Sinister laughter ) 315 00:15:58,580 --> 00:16:01,930 During the war, this entire complex was built 316 00:16:01,930 --> 00:16:05,030 by German agents to challenge the American six 317 00:16:05,030 --> 00:16:07,110 and destroy the United States. 318 00:16:07,110 --> 00:16:10,020 To protect the security of the project 319 00:16:10,020 --> 00:16:13,340 the technology was constructed by scientific teams. 320 00:16:13,340 --> 00:16:16,760 They had to smuggle the equipment in by u-boat. 321 00:16:16,760 --> 00:16:20,850 Then, the meddling American six interfered. 322 00:16:20,850 --> 00:16:24,900 You were the Thorn in my side all through the war. 323 00:16:24,900 --> 00:16:27,780 But you won't get in the way this time. 324 00:16:27,780 --> 00:16:30,020 I will conquer the United States. 325 00:16:30,020 --> 00:16:32,860 My doomsday plan comes to fruition 326 00:16:32,860 --> 00:16:34,780 after half a century. 327 00:16:34,780 --> 00:16:35,890 That's it, then. 328 00:16:35,900 --> 00:16:39,280 We were crazy to try to make any difference 329 00:16:39,280 --> 00:16:40,370 at our age. 330 00:16:40,370 --> 00:16:42,440 We were destined to rule... 331 00:16:42,450 --> 00:16:44,070 And now we shall! 332 00:16:50,480 --> 00:16:54,730 Robots! I hate robots! 333 00:16:54,730 --> 00:16:59,050 And now, it is time for these computerized machines to meet 334 00:16:59,050 --> 00:17:00,390 their commander... 335 00:17:00,390 --> 00:17:03,130 The one who will lead them to victory! 336 00:17:03,140 --> 00:17:05,180 ( Red skull laughing ) 337 00:17:05,180 --> 00:17:07,030 Good heavens! 338 00:17:07,030 --> 00:17:09,810 The living legend himself! 339 00:17:09,810 --> 00:17:13,070 Now it is time to reveal the piece de resistance. 340 00:17:13,070 --> 00:17:14,960 Then, and only then, will I... 341 00:17:14,960 --> 00:17:17,740 ( Grunts ) 342 00:17:17,740 --> 00:17:19,370 You again! 343 00:17:34,220 --> 00:17:35,820 No time to explain. 344 00:17:35,820 --> 00:17:37,290 Free the others. 345 00:17:37,290 --> 00:17:39,110 Wild pack, attack! 346 00:17:45,880 --> 00:17:46,900 Uh-oh! 347 00:17:51,670 --> 00:17:53,520 Move in! Move in! 348 00:17:56,750 --> 00:17:59,170 Cap, it's us... the American six! 349 00:17:59,170 --> 00:18:01,220 Black marvel: Here, my friend... 350 00:18:01,220 --> 00:18:02,690 You'll need this. 351 00:18:09,270 --> 00:18:13,520 Okay, team, let's make the world safe for democracy. 352 00:18:15,080 --> 00:18:18,530 We must stop the red skull and that traitor, the chameleon. 353 00:18:23,260 --> 00:18:25,690 ( Grunts ) 354 00:18:34,700 --> 00:18:36,360 This way, reinholt. 355 00:18:38,730 --> 00:18:40,260 Oh, great! 356 00:18:44,960 --> 00:18:45,790 Now what? 357 00:18:45,790 --> 00:18:47,060 They're on the run. 358 00:18:47,070 --> 00:18:49,620 Just follow me, and stay alert. 359 00:18:53,070 --> 00:18:54,510 What's happening? 360 00:18:54,510 --> 00:18:56,260 They are losing power. 361 00:18:56,270 --> 00:18:58,820 Lack of foresight isn't a German failing. 362 00:19:00,550 --> 00:19:02,300 That's the last of 'em. 363 00:19:02,300 --> 00:19:05,120 Black marvel: I am disappointed. 364 00:19:05,120 --> 00:19:08,340 That hardly seemed worthy of the red skull. 365 00:19:08,340 --> 00:19:11,890 He wasn't able to fully charge his doomsday robots. 366 00:19:11,890 --> 00:19:14,600 What do you want me to do with this creep? 367 00:19:14,600 --> 00:19:16,810 This traitorous reptile 368 00:19:16,810 --> 00:19:19,360 will answer to me. 369 00:19:19,370 --> 00:19:20,610 I thought you 370 00:19:20,610 --> 00:19:21,790 were a mercenary. 371 00:19:21,790 --> 00:19:23,130 I am. 372 00:19:23,140 --> 00:19:24,730 Yes. My day job's for money 373 00:19:24,730 --> 00:19:27,030 but my father founded the group 374 00:19:27,030 --> 00:19:28,790 to hunt German war criminals. 375 00:19:28,790 --> 00:19:30,320 I continued his work 376 00:19:30,320 --> 00:19:32,880 when I stumbled onto the doomsday plot. 377 00:19:32,880 --> 00:19:35,500 Now I know you are a friend... 378 00:19:35,500 --> 00:19:38,150 One who can help me finish my father's work. 379 00:19:38,150 --> 00:19:39,370 Amazing! 380 00:19:39,370 --> 00:19:41,950 She's really a defender of freedom, too. 381 00:19:41,950 --> 00:19:44,190 Heroes do come in all sizes. 382 00:19:44,190 --> 00:19:45,630 I'm going to help you. 383 00:19:45,630 --> 00:19:47,190 Between the two of us 384 00:19:47,190 --> 00:19:51,380 the red skull is finally going to be... history. 26329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.