Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,080
That belonged to
captain America.
2
00:00:04,080 --> 00:00:07,020
A scientist named
reinstein created a serum
3
00:00:07,020 --> 00:00:09,350
to turn a human
into a supersoldier.
4
00:00:09,350 --> 00:00:11,520
When the experiment
was sabotaged
5
00:00:11,520 --> 00:00:14,080
reinstein,
then the formula were lost.
6
00:00:14,080 --> 00:00:16,570
Scientists tried to
recreate the formula
7
00:00:16,570 --> 00:00:18,550
one became incredibly fast.
8
00:00:18,550 --> 00:00:19,800
The other could fly.
9
00:00:19,800 --> 00:00:23,020
The five discovered that
their powersweren'tpermanent.
10
00:00:23,020 --> 00:00:26,760
They created ring devices
to turn them on when needed.
11
00:00:26,760 --> 00:00:30,370
The five became the destroyer,
miss America, thunderer
12
00:00:30,370 --> 00:00:32,290
black marvel and the whizzer.
13
00:00:32,290 --> 00:00:35,680
With cap, they were the
six American warriors.
14
00:00:35,680 --> 00:00:39,540
One night, they stumbled onto
the most devious plot ever:
15
00:00:39,540 --> 00:00:42,390
Project doomsday:
Dispose of groitzig.
16
00:00:42,390 --> 00:00:43,340
Leave him alone!
17
00:00:43,350 --> 00:00:44,650
Cap sacrificed himself
18
00:00:44,650 --> 00:00:47,270
so the device would
never be used.
19
00:00:47,270 --> 00:00:48,810
Someone is after the keys.
20
00:00:48,810 --> 00:00:50,400
Six, find those keys.
21
00:00:50,410 --> 00:00:53,950
Whizzer,
you got something I want.
22
00:00:53,950 --> 00:00:56,820
That freak stole something.
23
00:01:08,330 --> 00:01:10,250
♪ Spider-Man, Spider-Man ♪
24
00:01:10,250 --> 00:01:14,270
♪ Radioactive Spider-Man ♪
25
00:01:14,270 --> 00:01:17,910
♪ Spider-Man ♪
26
00:01:17,910 --> 00:01:22,350
♪ Radioactive Spider-Man ♪
27
00:01:22,350 --> 00:01:25,770
♪ Spider-Man, Spider-Man ♪
28
00:01:25,770 --> 00:01:29,640
♪ Radioactive Spider-Man ♪
29
00:01:36,060 --> 00:01:38,010
♪ Spider blood, spider blood ♪
30
00:01:38,010 --> 00:01:39,930
♪ Radioactive spider blood ♪
31
00:01:39,930 --> 00:01:41,520
♪ Spider blood, spider blood ♪
32
00:01:41,530 --> 00:01:43,760
♪ Radioactive spider power ♪
33
00:01:43,760 --> 00:01:46,060
( Guitar solo )
34
00:01:51,080 --> 00:01:53,470
♪ Spider-Man, Spider-Man. ♪
35
00:02:08,300 --> 00:02:10,760
The reasons for these
mysterious attacks
36
00:02:10,760 --> 00:02:14,460
were unknown,
but in at least two of the cases
37
00:02:14,470 --> 00:02:15,900
the only things taken
38
00:02:15,900 --> 00:02:19,290
were small statuettes
of ancient warriors.
39
00:02:21,920 --> 00:02:23,450
( Knocking )
40
00:02:23,450 --> 00:02:25,790
Who is it?
41
00:02:25,790 --> 00:02:27,290
Omar, it's me, Robbie.
42
00:02:27,290 --> 00:02:28,670
Open up.
43
00:02:28,670 --> 00:02:30,100
We've got to go.
44
00:02:30,100 --> 00:02:31,640
Spider-Man contacted me.
45
00:02:31,640 --> 00:02:33,840
He wants the last two keys
46
00:02:33,840 --> 00:02:35,090
for safekeeping.
47
00:02:35,090 --> 00:02:37,000
Are you sure he can be trusted?
48
00:02:37,000 --> 00:02:38,630
You know I can be trusted.
49
00:02:38,630 --> 00:02:40,330
That's all that matters.
50
00:02:40,330 --> 00:02:41,920
All right
51
00:02:41,930 --> 00:02:43,070
I'll get my coat.
52
00:02:43,080 --> 00:02:46,910
But I think I'll
keep my eye on this.
53
00:02:46,910 --> 00:02:50,140
No telling who might
try to break in here.
54
00:03:03,590 --> 00:03:05,150
This is it.
55
00:03:14,510 --> 00:03:16,560
And here they are.
56
00:03:18,380 --> 00:03:19,790
( Grunts )
57
00:03:21,480 --> 00:03:23,680
( Chuckles ): Thank you.
58
00:03:25,120 --> 00:03:26,140
( Gasps )
59
00:03:26,780 --> 00:03:29,370
You're welcome.
60
00:03:29,370 --> 00:03:30,710
Spider-Man...
61
00:03:30,710 --> 00:03:32,530
And the destroyer?
62
00:03:32,530 --> 00:03:33,360
Hey!
63
00:03:33,370 --> 00:03:34,450
Come back here!
64
00:03:48,730 --> 00:03:50,970
Spider-sense.
65
00:03:50,970 --> 00:03:52,440
( Grunts )
66
00:03:53,810 --> 00:03:55,570
( Grunts )
67
00:04:00,380 --> 00:04:03,220
I am sorry, gentlemen
68
00:04:03,220 --> 00:04:07,750
but I do intend that the
world be my new kingdom.
69
00:04:07,760 --> 00:04:12,740
And you two shall be the first
to bow to your new sovereign.
70
00:04:14,690 --> 00:04:16,760
Attack them, my knights.
71
00:04:16,770 --> 00:04:19,480
Say hello to the next
Duke of New Jersey.
72
00:04:20,310 --> 00:04:23,790
The Kingpin gets the world
and he gives you Jersey?
73
00:04:23,790 --> 00:04:25,780
You need a better agent.
74
00:04:25,780 --> 00:04:27,210
( Grunts )
75
00:04:30,020 --> 00:04:32,040
( Grunts )
76
00:04:35,650 --> 00:04:36,640
My powers!
77
00:04:36,640 --> 00:04:37,790
No, not again!
78
00:04:39,230 --> 00:04:40,570
( Both grunting )
79
00:04:40,570 --> 00:04:44,400
Spider-Man,
you have been a pain in my backside
80
00:04:44,400 --> 00:04:46,860
for too long.
81
00:04:46,860 --> 00:04:50,250
I hereby decree
that at long last
82
00:04:50,250 --> 00:04:54,630
your life must be... terminated.
83
00:04:55,870 --> 00:04:56,870
( Screaming )
84
00:05:02,630 --> 00:05:03,490
Destroyer.
85
00:05:03,490 --> 00:05:04,450
Can you fight?
86
00:05:04,450 --> 00:05:06,690
No, my powers are fading.
87
00:05:09,050 --> 00:05:10,230
( Groaning )
88
00:05:10,230 --> 00:05:11,580
( Laughing )
89
00:05:14,070 --> 00:05:15,350
Leave him alone.
90
00:05:15,350 --> 00:05:16,970
( Growling )
91
00:05:20,680 --> 00:05:21,770
Ooh!
92
00:05:21,770 --> 00:05:23,110
Black marvel.
93
00:05:23,110 --> 00:05:24,670
But he can't be alive.
94
00:05:30,390 --> 00:05:32,180
Kingpin: enough!
95
00:05:33,110 --> 00:05:35,280
It is a good thing
i never relied
96
00:05:35,280 --> 00:05:38,890
upon fisticuffs alone
in my negotiations.
97
00:05:38,890 --> 00:05:43,620
I will let Mr. robertson go
when you give me those keys.
98
00:05:43,620 --> 00:05:44,520
Robbie!
99
00:05:44,520 --> 00:05:45,440
( Muffled )
100
00:05:45,440 --> 00:05:46,620
We have no choice.
101
00:05:46,620 --> 00:05:48,600
We have to give him the keys.
102
00:05:51,630 --> 00:05:52,630
Hang on.
103
00:05:57,510 --> 00:05:58,510
( Muffled )
104
00:06:10,390 --> 00:06:12,240
Excellent.
105
00:06:17,370 --> 00:06:19,220
You said you'd release Robbie.
106
00:06:19,220 --> 00:06:21,550
And indeed I shall.
107
00:06:22,350 --> 00:06:23,180
No!
108
00:06:23,180 --> 00:06:24,620
( Yelling )
109
00:06:24,620 --> 00:06:25,770
Help!
110
00:06:28,870 --> 00:06:30,720
My web-shooters are empty.
111
00:06:33,570 --> 00:06:34,530
Nice catch.
112
00:06:34,530 --> 00:06:35,550
You ever try out
113
00:06:35,550 --> 00:06:37,400
for the Yankees?
114
00:06:37,400 --> 00:06:38,550
Who are you?
115
00:06:38,550 --> 00:06:41,420
The real black marvel
passed away years ago.
116
00:06:41,430 --> 00:06:43,180
My name is Omar mosely
117
00:06:43,180 --> 00:06:46,410
and I've been the "real"
black marvel all along.
118
00:06:46,410 --> 00:06:47,240
What?
119
00:06:47,240 --> 00:06:49,030
But how could that be?
120
00:06:49,030 --> 00:06:51,650
It started back in 1942...
121
00:06:51,650 --> 00:06:54,300
Dan lyons originally
volunteered to become
122
00:06:54,300 --> 00:06:55,480
one of the six
123
00:06:55,480 --> 00:06:56,980
but his millionaire father
124
00:06:56,990 --> 00:07:00,340
was an influential senator
with security clearance.
125
00:07:00,340 --> 00:07:01,870
He found out about it
126
00:07:01,870 --> 00:07:02,830
and forbade it.
127
00:07:02,830 --> 00:07:04,650
To him it was a dangerous risk
128
00:07:04,650 --> 00:07:07,180
unfit for his offspring.
129
00:07:07,180 --> 00:07:08,930
But to me it was
130
00:07:08,930 --> 00:07:11,010
a once-in-a-lifetime
opportunity.
131
00:07:11,010 --> 00:07:13,150
I volunteered to replace him.
132
00:07:13,150 --> 00:07:16,060
Dan was disappointed,
but he backed me 100%.
133
00:07:16,060 --> 00:07:18,550
We let everyone in
the secret service
134
00:07:18,550 --> 00:07:21,550
continue to think Dan
was the black marvel.
135
00:07:21,550 --> 00:07:23,410
It gave me a great cover.
136
00:07:23,410 --> 00:07:25,230
Times were different then.
137
00:07:25,230 --> 00:07:30,080
Didn't you ever wonder why i
called myself the blackmarvel?
138
00:07:30,090 --> 00:07:32,930
I'm glad to finally meet
the real black marvel.
139
00:07:32,930 --> 00:07:34,050
My name's keene marlowe.
140
00:07:34,050 --> 00:07:35,450
I hate to break this up
141
00:07:35,450 --> 00:07:38,810
but we have to stop Kingpin
from getting the last key.
142
00:07:38,810 --> 00:07:41,460
The final statue was
held by the thunderer
143
00:07:41,460 --> 00:07:43,380
but he disappeared years ago.
144
00:07:43,380 --> 00:07:45,260
Then we have to assemble
145
00:07:45,260 --> 00:07:47,690
those of us who are
left and go to the site
146
00:07:47,690 --> 00:07:49,220
of the doomsday complex.
147
00:07:49,220 --> 00:07:52,160
Spider-Man: i feel like
I'm witnessing history.
148
00:07:52,160 --> 00:07:54,880
Destroyer: this building
was our headquarters.
149
00:07:54,880 --> 00:07:56,950
After seeing the beacon
150
00:07:56,960 --> 00:07:58,460
we always assembled here.
151
00:08:00,570 --> 00:08:01,620
I had to open a map
152
00:08:01,620 --> 00:08:03,920
to remember where
this building was.
153
00:08:03,920 --> 00:08:06,000
How have you been, Madeline?
154
00:08:06,000 --> 00:08:08,900
I've missed you, keene.
155
00:08:12,260 --> 00:08:13,340
Sorry I'm late.
156
00:08:13,350 --> 00:08:15,930
I guess I'm not as
fast as I used to be.
157
00:08:15,930 --> 00:08:18,520
Whizzer!
I was hoping you'd show up.
158
00:08:18,520 --> 00:08:20,050
It's good to see you.
159
00:08:20,060 --> 00:08:21,780
I have just one question
160
00:08:21,780 --> 00:08:22,870
for you.
161
00:08:22,870 --> 00:08:25,580
Why did you call
yourself "the whizzer?"
162
00:08:25,580 --> 00:08:27,400
Hey, that's the sound I make.
163
00:08:27,400 --> 00:08:30,050
Sure, these days it
sounds a little corny
164
00:08:30,060 --> 00:08:32,740
but back then,
it was a swell name.
165
00:08:32,740 --> 00:08:37,020
The only regret I have is
that I didn't get to continue
166
00:08:37,020 --> 00:08:38,200
being a superhero.
167
00:08:38,200 --> 00:08:40,150
Now we all have one last chance
168
00:08:40,150 --> 00:08:41,780
to prove ourselves again.
169
00:08:41,780 --> 00:08:42,930
That's right.
170
00:08:42,930 --> 00:08:45,610
This man who stole your keys...
The Kingpin...
171
00:08:45,610 --> 00:08:46,760
He must be stopped.
172
00:08:46,760 --> 00:08:50,090
This doomsday machine has
been hanging over our lives
173
00:08:50,090 --> 00:08:51,840
like the sword of damocles.
174
00:08:51,850 --> 00:08:52,830
We must end it.
175
00:08:52,840 --> 00:08:54,270
Let's be realistic.
176
00:08:54,270 --> 00:08:55,900
This is a young person's sport.
177
00:08:55,900 --> 00:08:57,820
We'll all get ourselves hurt.
178
00:08:57,820 --> 00:09:00,220
Maybe you're right,
miss America.
179
00:09:00,220 --> 00:09:01,270
What good can we do now?
180
00:09:01,270 --> 00:09:03,820
Hey, wait.
You May not be in your prime
181
00:09:03,830 --> 00:09:07,150
but I'd take you all any time
over today's crime-fighters.
182
00:09:07,150 --> 00:09:09,510
I don't care what
the rest of you do.
183
00:09:09,510 --> 00:09:11,750
I'm going to help
Spider-Man fight.
184
00:09:11,750 --> 00:09:13,410
I'm ready. Count me in.
185
00:09:14,930 --> 00:09:16,880
Come on, miss America.
186
00:09:16,880 --> 00:09:18,860
For old times' sake?
187
00:09:18,860 --> 00:09:21,640
I'm with you, as always.
188
00:09:21,640 --> 00:09:22,670
Oh, all right.
189
00:09:22,670 --> 00:09:25,440
You'll need somebody to
watch your aching backs.
190
00:09:25,450 --> 00:09:27,110
Great. Thank you.
191
00:09:27,110 --> 00:09:29,410
I've brought something
that will help
192
00:09:29,410 --> 00:09:32,600
inspire us through
the coming battle.
193
00:09:35,450 --> 00:09:37,200
All my searches have failed.
194
00:09:37,200 --> 00:09:38,160
I can't locate
195
00:09:38,160 --> 00:09:39,440
the final key.
196
00:09:39,440 --> 00:09:40,520
Who has it?
197
00:09:40,530 --> 00:09:42,250
He was called the thunderer
198
00:09:42,250 --> 00:09:44,360
but his real name
is Jerry carstairs.
199
00:09:44,360 --> 00:09:46,920
He has simply vanished
over the years.
200
00:09:46,920 --> 00:09:49,630
Do you have any good news?
201
00:09:49,630 --> 00:09:51,610
Yes,
based on the old coordinates
202
00:09:51,610 --> 00:09:53,270
that the Parkers collected
203
00:09:53,270 --> 00:09:57,270
I've pinpointed the location
of the doomsday complex.
204
00:09:57,270 --> 00:10:00,330
It's under some condemned
buildings in the Bronx.
205
00:10:00,340 --> 00:10:02,950
I've created a device
that will guide you
206
00:10:02,950 --> 00:10:04,770
to the point of entry.
207
00:10:04,780 --> 00:10:06,050
Excellent.
208
00:10:06,050 --> 00:10:08,740
Then we shall
secure the location
209
00:10:08,740 --> 00:10:12,760
while you continue to
work to find the last key.
210
00:10:25,350 --> 00:10:26,400
Over that way.
211
00:10:26,410 --> 00:10:28,670
No wonder it remained hidden.
212
00:10:28,670 --> 00:10:31,010
Only the lowest form of vagrant
213
00:10:31,010 --> 00:10:33,630
would inhabit these dwellings.
214
00:10:33,630 --> 00:10:35,610
Here's a good example.
215
00:10:35,610 --> 00:10:37,010
What are you doing here?
216
00:10:37,010 --> 00:10:39,860
I was just trying to be quiet.
217
00:10:39,860 --> 00:10:42,670
Shocker, vulture, eliminate him.
218
00:10:50,430 --> 00:10:53,120
Destroyer: it's time
to clean up America.
219
00:10:53,120 --> 00:10:55,160
Okay, bird-brain, I'll teach you
220
00:10:55,160 --> 00:10:56,950
to pick on an old lady.
221
00:10:58,450 --> 00:10:59,510
( Grunting )
222
00:11:18,000 --> 00:11:21,360
My flying ability.
223
00:11:21,360 --> 00:11:22,640
I can't sustain it.
224
00:11:22,640 --> 00:11:23,640
Madeline...!
225
00:11:25,800 --> 00:11:28,550
I'm getting weak also.
226
00:11:28,550 --> 00:11:30,180
We're too old.
227
00:11:30,180 --> 00:11:31,260
( Gasping )
228
00:11:33,530 --> 00:11:35,130
( Roaring )
229
00:11:35,130 --> 00:11:37,330
What's that sound?
230
00:11:40,240 --> 00:11:41,240
My ears!
231
00:11:43,980 --> 00:11:46,470
Amazing.
Disguised as a homeless man
232
00:11:46,470 --> 00:11:48,680
the thunderer's
been keeping watch
233
00:11:48,680 --> 00:11:50,980
over this place the whole time.
234
00:11:50,980 --> 00:11:52,320
The thunderer!
235
00:11:52,320 --> 00:11:54,970
Correct.
I vowed to protect this site
236
00:11:54,970 --> 00:11:58,160
and after all these
years, i won't stop now.
237
00:11:59,350 --> 00:12:04,040
No. My powers are fading.
238
00:12:08,010 --> 00:12:09,890
( Groaning )
239
00:12:09,890 --> 00:12:11,260
Protect him!
240
00:12:12,510 --> 00:12:14,460
( Groaning )
241
00:12:19,830 --> 00:12:21,360
You should have realized
242
00:12:21,360 --> 00:12:24,710
you were no match for
my insidious warriors.
243
00:12:24,720 --> 00:12:26,410
Bring me the thunderer.
244
00:12:26,410 --> 00:12:28,610
He must have the final statue.
245
00:12:28,610 --> 00:12:29,950
Search him
246
00:12:29,960 --> 00:12:32,830
and his discarded clothes.
247
00:12:34,780 --> 00:12:36,090
Excellent.
248
00:12:36,090 --> 00:12:40,270
Who would have thought the
final key would be so close?
249
00:12:40,280 --> 00:12:42,320
Add this to the other five.
250
00:12:56,630 --> 00:12:59,060
Yes, oh, yes.
251
00:12:59,060 --> 00:13:01,140
It's the same evil place
252
00:13:01,140 --> 00:13:03,850
just as we left it 50 years ago.
253
00:13:03,850 --> 00:13:05,960
It even smells the same.
254
00:13:05,960 --> 00:13:09,860
This, my warriors,
is a moment to savor.
255
00:13:12,790 --> 00:13:16,590
Each of you will share
in this triumphant event.
256
00:13:24,680 --> 00:13:26,820
Let our rule of this planet
257
00:13:26,820 --> 00:13:27,930
begin!
258
00:13:30,080 --> 00:13:31,070
What?
259
00:13:31,070 --> 00:13:33,460
What is the meaning of this?
260
00:13:38,220 --> 00:13:39,370
No, not again.
261
00:13:39,370 --> 00:13:42,820
It's sleeping gas.
262
00:13:42,820 --> 00:13:45,030
( Coughing )
263
00:13:47,390 --> 00:13:48,830
Spider-Man: kragov?
264
00:13:48,830 --> 00:13:51,830
The red skull's son...
265
00:13:59,340 --> 00:14:03,910
Why'd the chameleon
turn on the Kingpin?
266
00:14:03,910 --> 00:14:06,050
What's his connection to kragov?
267
00:14:06,050 --> 00:14:07,840
Thank you for
everything, my brother.
268
00:14:07,840 --> 00:14:09,880
So you are the traitor!
269
00:14:09,890 --> 00:14:12,180
You don't understand
any of this.
270
00:14:12,190 --> 00:14:15,030
The red skull, my father
271
00:14:15,030 --> 00:14:17,010
created the
chameleon's technology
272
00:14:17,010 --> 00:14:18,830
and trained him how to use it.
273
00:14:18,830 --> 00:14:21,480
He was like an adopted
son in our family
274
00:14:21,480 --> 00:14:23,780
and now we shall
free our father.
275
00:14:23,780 --> 00:14:25,350
It looks like our leader
276
00:14:25,350 --> 00:14:28,130
has gotten us into
another fine mess, huh?
277
00:14:28,130 --> 00:14:31,290
Ah, my guests have arrived.
278
00:14:31,290 --> 00:14:34,610
Dr. groitzig helped
design this complex.
279
00:14:34,610 --> 00:14:38,100
Mr. lentz was a German spy in
this country during the war.
280
00:14:38,100 --> 00:14:39,630
He led me here.
281
00:14:39,630 --> 00:14:42,630
We only had to wait for
you to acquire the keys
282
00:14:42,630 --> 00:14:44,550
and then take them from you.
283
00:14:44,550 --> 00:14:46,280
Now, good doctor
284
00:14:46,280 --> 00:14:48,960
activate the portal controls
285
00:14:48,960 --> 00:14:52,980
and bring my father out of
the matter anti-matter vortex.
286
00:14:52,990 --> 00:14:55,960
That's how they
power this place...
287
00:14:55,960 --> 00:15:00,560
A perpetual energy field that
keeps matter locked in stasis.
288
00:15:00,560 --> 00:15:01,960
It's been so many years.
289
00:15:01,960 --> 00:15:03,500
Don't be coy with me.
290
00:15:03,500 --> 00:15:05,320
You know what to do!
291
00:15:05,860 --> 00:15:07,580
Yes... yes!
292
00:15:07,590 --> 00:15:09,060
It's working!
293
00:15:09,060 --> 00:15:11,870
Unbelievable!
The German war criminal...
294
00:15:11,870 --> 00:15:13,080
the red skull.
295
00:15:13,080 --> 00:15:15,440
Father, don't you recognize us?
296
00:15:15,450 --> 00:15:16,910
It's me...
297
00:15:16,920 --> 00:15:18,960
Your son, reinholt.
298
00:15:18,960 --> 00:15:22,630
You've been held for
50 years in a vortex.
299
00:15:22,630 --> 00:15:26,240
We are in this doomsday
complex you built.
300
00:15:26,240 --> 00:15:27,710
We've come to free you.
301
00:15:27,710 --> 00:15:29,150
Reinholt?
302
00:15:29,150 --> 00:15:30,680
You've aged.
303
00:15:30,690 --> 00:15:34,100
And you have not, father,
because of the vortex.
304
00:15:34,110 --> 00:15:35,960
Chameleon, my step-son?
305
00:15:35,960 --> 00:15:38,260
This truly is a joyous occasion!
306
00:15:38,260 --> 00:15:39,920
What?!
307
00:15:39,920 --> 00:15:41,710
Can this be?
308
00:15:41,710 --> 00:15:44,770
Five of the six
American warriors...
309
00:15:44,780 --> 00:15:45,640
( Laughs )
310
00:15:45,640 --> 00:15:46,720
Amazing!
311
00:15:46,720 --> 00:15:49,820
You are withered by time
312
00:15:49,820 --> 00:15:52,350
while I remain
young and vigorous.
313
00:15:52,350 --> 00:15:55,670
We May be old,
but there's enough fight to take you on.
314
00:15:55,670 --> 00:15:58,580
( Sinister laughter )
315
00:15:58,580 --> 00:16:01,930
During the war,
this entire complex was built
316
00:16:01,930 --> 00:16:05,030
by German agents to
challenge the American six
317
00:16:05,030 --> 00:16:07,110
and destroy the United States.
318
00:16:07,110 --> 00:16:10,020
To protect the
security of the project
319
00:16:10,020 --> 00:16:13,340
the technology was constructed
by scientific teams.
320
00:16:13,340 --> 00:16:16,760
They had to smuggle the
equipment in by u-boat.
321
00:16:16,760 --> 00:16:20,850
Then, the meddling
American six interfered.
322
00:16:20,850 --> 00:16:24,900
You were the Thorn in my
side all through the war.
323
00:16:24,900 --> 00:16:27,780
But you won't get in
the way this time.
324
00:16:27,780 --> 00:16:30,020
I will conquer
the United States.
325
00:16:30,020 --> 00:16:32,860
My doomsday plan
comes to fruition
326
00:16:32,860 --> 00:16:34,780
after half a century.
327
00:16:34,780 --> 00:16:35,890
That's it, then.
328
00:16:35,900 --> 00:16:39,280
We were crazy to try
to make any difference
329
00:16:39,280 --> 00:16:40,370
at our age.
330
00:16:40,370 --> 00:16:42,440
We were destined to rule...
331
00:16:42,450 --> 00:16:44,070
And now we shall!
332
00:16:50,480 --> 00:16:54,730
Robots! I hate robots!
333
00:16:54,730 --> 00:16:59,050
And now, it is time for these
computerized machines to meet
334
00:16:59,050 --> 00:17:00,390
their commander...
335
00:17:00,390 --> 00:17:03,130
The one who will
lead them to victory!
336
00:17:03,140 --> 00:17:05,180
( Red skull laughing )
337
00:17:05,180 --> 00:17:07,030
Good heavens!
338
00:17:07,030 --> 00:17:09,810
The living legend himself!
339
00:17:09,810 --> 00:17:13,070
Now it is time to reveal
the piece de resistance.
340
00:17:13,070 --> 00:17:14,960
Then, and only then, will I...
341
00:17:14,960 --> 00:17:17,740
( Grunts )
342
00:17:17,740 --> 00:17:19,370
You again!
343
00:17:34,220 --> 00:17:35,820
No time to explain.
344
00:17:35,820 --> 00:17:37,290
Free the others.
345
00:17:37,290 --> 00:17:39,110
Wild pack, attack!
346
00:17:45,880 --> 00:17:46,900
Uh-oh!
347
00:17:51,670 --> 00:17:53,520
Move in! Move in!
348
00:17:56,750 --> 00:17:59,170
Cap, it's us...
the American six!
349
00:17:59,170 --> 00:18:01,220
Black marvel: Here, my friend...
350
00:18:01,220 --> 00:18:02,690
You'll need this.
351
00:18:09,270 --> 00:18:13,520
Okay, team, let's make the
world safe for democracy.
352
00:18:15,080 --> 00:18:18,530
We must stop the red skull and
that traitor, the chameleon.
353
00:18:23,260 --> 00:18:25,690
( Grunts )
354
00:18:34,700 --> 00:18:36,360
This way, reinholt.
355
00:18:38,730 --> 00:18:40,260
Oh, great!
356
00:18:44,960 --> 00:18:45,790
Now what?
357
00:18:45,790 --> 00:18:47,060
They're on the run.
358
00:18:47,070 --> 00:18:49,620
Just follow me, and stay alert.
359
00:18:53,070 --> 00:18:54,510
What's happening?
360
00:18:54,510 --> 00:18:56,260
They are losing power.
361
00:18:56,270 --> 00:18:58,820
Lack of foresight
isn't a German failing.
362
00:19:00,550 --> 00:19:02,300
That's the last of 'em.
363
00:19:02,300 --> 00:19:05,120
Black marvel: I am disappointed.
364
00:19:05,120 --> 00:19:08,340
That hardly seemed
worthy of the red skull.
365
00:19:08,340 --> 00:19:11,890
He wasn't able to fully
charge his doomsday robots.
366
00:19:11,890 --> 00:19:14,600
What do you want me
to do with this creep?
367
00:19:14,600 --> 00:19:16,810
This traitorous reptile
368
00:19:16,810 --> 00:19:19,360
will answer to me.
369
00:19:19,370 --> 00:19:20,610
I thought you
370
00:19:20,610 --> 00:19:21,790
were a mercenary.
371
00:19:21,790 --> 00:19:23,130
I am.
372
00:19:23,140 --> 00:19:24,730
Yes. My day job's for money
373
00:19:24,730 --> 00:19:27,030
but my father founded the group
374
00:19:27,030 --> 00:19:28,790
to hunt German war criminals.
375
00:19:28,790 --> 00:19:30,320
I continued his work
376
00:19:30,320 --> 00:19:32,880
when I stumbled onto
the doomsday plot.
377
00:19:32,880 --> 00:19:35,500
Now I know you are a friend...
378
00:19:35,500 --> 00:19:38,150
One who can help me
finish my father's work.
379
00:19:38,150 --> 00:19:39,370
Amazing!
380
00:19:39,370 --> 00:19:41,950
She's really a defender of
freedom, too.
381
00:19:41,950 --> 00:19:44,190
Heroes do come in all sizes.
382
00:19:44,190 --> 00:19:45,630
I'm going to help you.
383
00:19:45,630 --> 00:19:47,190
Between the two of us
384
00:19:47,190 --> 00:19:51,380
the red skull is finally going to be...
history.
26329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.