All language subtitles for Spiderman the animated series S05E04 - Secrets of The Six

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,710 --> 00:00:02,150 Previously: 2 00:00:02,150 --> 00:00:04,880 Are you related to Richard and Mary Parker? 3 00:00:04,880 --> 00:00:08,260 Last time I saw them, they stood where you stand now. 4 00:00:08,260 --> 00:00:10,620 The k.G.B. Are onto us. 5 00:00:10,620 --> 00:00:11,580 You must make it out. 6 00:00:11,580 --> 00:00:12,720 This weapon 7 00:00:12,720 --> 00:00:14,530 is more dangerous than ever. 8 00:00:14,530 --> 00:00:16,170 I'll take that. 9 00:00:16,170 --> 00:00:17,980 The chameleon? 10 00:00:17,980 --> 00:00:21,450 Welcome to my... Temporary base, Spider-Man. 11 00:00:21,460 --> 00:00:23,490 For years, there was a rumor 12 00:00:23,490 --> 00:00:25,430 of a doomsday device created 13 00:00:25,430 --> 00:00:28,910 by a German master spy planning to take over the world. 14 00:00:28,910 --> 00:00:31,990 I intend to do the same. 15 00:00:31,990 --> 00:00:33,300 No! 16 00:00:33,310 --> 00:00:34,720 I've been betrayed! 17 00:00:34,720 --> 00:00:36,490 The infamous Kingpin. 18 00:00:36,490 --> 00:00:37,800 Drop your weapons. 19 00:00:37,800 --> 00:00:39,380 This complex will be in rubble. 20 00:00:39,380 --> 00:00:42,100 Head for that stairway. 21 00:00:42,100 --> 00:00:43,150 Time to leave. 22 00:00:43,150 --> 00:00:45,250 My men and i thank you. 23 00:00:45,250 --> 00:00:48,110 There are pieces of the puzzle you'd best 24 00:00:48,110 --> 00:00:50,080 hear from professor Omar mosley. 25 00:00:50,080 --> 00:00:51,290 He knows the story 26 00:00:51,290 --> 00:00:53,490 of the six forgotten warriors. 27 00:00:53,490 --> 00:00:55,030 My parents were never traitors. 28 00:00:55,040 --> 00:00:57,030 Now all that remains is for the world to find out. 29 00:01:07,160 --> 00:01:09,430 ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 30 00:01:09,430 --> 00:01:13,450 ♪ Radioactive Spider-Man ♪ 31 00:01:13,460 --> 00:01:15,500 ♪ Spider-Man ♪ 32 00:01:15,500 --> 00:01:17,100 ♪ Spider-Man ♪ 33 00:01:17,100 --> 00:01:21,540 ♪ Radioactive Spider-Man ♪ 34 00:01:21,540 --> 00:01:24,950 ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 35 00:01:24,960 --> 00:01:28,920 ♪ Radioactive Spider-Man ♪ 36 00:01:35,280 --> 00:01:37,190 ♪ Spider blood, spider blood ♪ 37 00:01:37,190 --> 00:01:39,110 ♪ Radioactive spider blood ♪ 38 00:01:39,110 --> 00:01:40,670 ♪ Spider blood, spider blood ♪ 39 00:01:40,680 --> 00:01:42,940 ♪ Radioactive spider power ♪ 40 00:01:42,940 --> 00:01:45,150 ( Guitar solo ) 41 00:01:50,260 --> 00:01:52,660 ♪ Spider-Man, Spider-Man. ♪ 42 00:02:07,350 --> 00:02:08,870 Spider-Man: I've got to find them 43 00:02:08,870 --> 00:02:11,610 or the world will be in great danger. 44 00:02:11,610 --> 00:02:14,540 I've got to find the six forgotten warriors. 45 00:02:14,540 --> 00:02:16,930 I still can hardly believe the story. 46 00:02:16,930 --> 00:02:19,330 Omar mosley told Robbie and me. 47 00:02:20,860 --> 00:02:22,720 Mr. robertson... 48 00:02:22,720 --> 00:02:25,110 I came as fast as I could. 49 00:02:25,110 --> 00:02:26,490 I'm glad you did. 50 00:02:27,610 --> 00:02:28,790 Robbie. 51 00:02:28,790 --> 00:02:29,840 Come in. 52 00:02:29,840 --> 00:02:31,250 Omar... 53 00:02:31,250 --> 00:02:33,420 This is Peter Parker, who I told you about. 54 00:02:33,420 --> 00:02:36,230 Mr. robertson says you have a story I should hear. 55 00:02:36,230 --> 00:02:37,280 Yes. 56 00:02:37,280 --> 00:02:39,520 I've kept this 57 00:02:39,520 --> 00:02:41,530 all these years. 58 00:02:41,530 --> 00:02:45,210 This is where the story begins. 59 00:02:45,210 --> 00:02:47,510 That shield! It looks just like the one 60 00:02:47,510 --> 00:02:49,550 that belonged to... Captain America! 61 00:02:49,550 --> 00:02:52,330 The story of the six American warriors 62 00:02:52,330 --> 00:02:54,570 began in 1942... 63 00:02:54,570 --> 00:02:57,410 The dark days of world war ii. 64 00:02:57,410 --> 00:02:59,110 A scientist named Dr. reinstein 65 00:02:59,110 --> 00:03:01,660 created a serum to turn a normal human 66 00:03:01,660 --> 00:03:04,860 into what he called... A "super soldier." 67 00:03:04,860 --> 00:03:06,800 It is time to unveil the volunteer 68 00:03:06,810 --> 00:03:08,630 for this top secret experiment. 69 00:03:08,630 --> 00:03:10,800 Private Steve Rogers. 70 00:03:19,190 --> 00:03:21,200 Rogers is merely the first 71 00:03:21,200 --> 00:03:22,800 of a new breed 72 00:03:22,800 --> 00:03:23,890 of super soldiers. 73 00:03:23,890 --> 00:03:27,620 Gentlemen, meet the new champion of the allied forces... 74 00:03:27,620 --> 00:03:28,740 Captain America! 75 00:03:32,580 --> 00:03:34,400 In the name of the fatherland 76 00:03:34,400 --> 00:03:36,830 I will destroy this American war machine. 77 00:03:38,770 --> 00:03:40,050 It's going to explode! 78 00:03:41,080 --> 00:03:42,510 Run! 79 00:03:48,700 --> 00:03:49,880 When the German spy 80 00:03:49,890 --> 00:03:52,020 sabotaged the super soldier experiment. 81 00:03:52,030 --> 00:03:54,010 Dr. reinstein was lost. 82 00:03:54,010 --> 00:03:56,430 With him, went the secret 83 00:03:56,430 --> 00:03:58,410 to the super soldier serum. 84 00:03:58,420 --> 00:04:01,610 The only known copy of it had been in that lab. 85 00:04:01,610 --> 00:04:04,480 A team of scientists tried to re-create the formula. 86 00:04:04,490 --> 00:04:08,190 They wanted to make an army of super soldiers 87 00:04:08,190 --> 00:04:11,230 but because of war-time chemical shortages 88 00:04:11,230 --> 00:04:15,640 only five more doses could be synthesized. 89 00:04:15,640 --> 00:04:17,900 So five young volunteers were found 90 00:04:17,900 --> 00:04:20,620 to become America's new heroes. 91 00:04:20,620 --> 00:04:24,260 However, the new process was discovered to be unstable. 92 00:04:24,260 --> 00:04:26,910 Miraculously, no one was hurt. 93 00:04:26,910 --> 00:04:28,990 The process was too dangerous 94 00:04:28,990 --> 00:04:31,130 to ever be used again. 95 00:04:31,130 --> 00:04:34,100 And yet, there was an amazing result. 96 00:04:34,100 --> 00:04:35,670 Each volunteer 97 00:04:35,670 --> 00:04:37,200 was affected differently. 98 00:04:37,200 --> 00:04:39,880 One's muscle strength was so increased 99 00:04:39,880 --> 00:04:42,340 that he became incredibly fast. 100 00:04:42,340 --> 00:04:44,640 The other gained the ability to control her mass. 101 00:04:44,650 --> 00:04:49,560 She could will herself to become lighter than air. 102 00:04:49,570 --> 00:04:52,470 Another was able to create Sonic shock waves 103 00:04:52,470 --> 00:04:54,320 with his vocal cords. 104 00:04:54,330 --> 00:04:56,020 The final two came closest 105 00:04:56,020 --> 00:04:58,570 to duplicating captain America's powers. 106 00:04:58,570 --> 00:05:00,840 However, the five new heroes 107 00:05:00,840 --> 00:05:04,970 discovered that their powers weren't permanent. 108 00:05:04,970 --> 00:05:06,950 They would wear off after a time. 109 00:05:06,950 --> 00:05:09,120 The scientists deduced that someday 110 00:05:09,120 --> 00:05:10,880 those powers would cease 111 00:05:10,880 --> 00:05:14,650 so to ration their use, they created ring devices 112 00:05:14,650 --> 00:05:17,650 to turn the powers on only when needed. 113 00:05:17,660 --> 00:05:20,370 Only captain America's powers were permanent. 114 00:05:20,370 --> 00:05:23,400 Since he was the only one who took reinstein's formula 115 00:05:23,410 --> 00:05:26,090 he was the true super soldier. 116 00:05:26,090 --> 00:05:29,540 Soon the others took names to suit their new identities. 117 00:05:29,540 --> 00:05:31,070 They became the destroyer 118 00:05:31,070 --> 00:05:32,510 miss America 119 00:05:32,510 --> 00:05:33,660 the thunderer 120 00:05:33,660 --> 00:05:34,620 the black marvel 121 00:05:34,620 --> 00:05:35,740 and the whizzer. 122 00:05:35,740 --> 00:05:39,120 With cap as their leader, they were to be called 123 00:05:39,130 --> 00:05:41,070 "the six American warriors." 124 00:05:41,070 --> 00:05:42,320 Miss America? 125 00:05:42,320 --> 00:05:43,500 The thunderer? 126 00:05:43,500 --> 00:05:46,350 With those names, they expected to be taken seriously? 127 00:05:46,350 --> 00:05:47,330 Yes. 128 00:05:47,340 --> 00:05:48,640 And they were. 129 00:05:48,650 --> 00:05:50,590 It was a different time then. 130 00:05:50,590 --> 00:05:51,550 The whizzer? 131 00:05:51,550 --> 00:05:52,700 For his speed. 132 00:05:52,700 --> 00:05:55,420 Uh... how do you know all about this 133 00:05:55,420 --> 00:05:56,440 professor mosley? 134 00:05:56,440 --> 00:05:57,460 Back then, I was 135 00:05:57,460 --> 00:05:59,350 the black marvel's chauffeur. 136 00:05:59,350 --> 00:06:01,100 I was what you might call 137 00:06:01,110 --> 00:06:03,470 a sidekick to the black marvel. 138 00:06:03,470 --> 00:06:06,120 His real identity was Dan lyons. 139 00:06:06,120 --> 00:06:07,180 The purpose 140 00:06:07,180 --> 00:06:08,840 of the six was to destroy 141 00:06:08,840 --> 00:06:10,950 fifth column spies and saboteurs. 142 00:06:10,950 --> 00:06:12,100 One night the six 143 00:06:12,100 --> 00:06:16,250 stumbled onto the most devious plot 144 00:06:16,250 --> 00:06:18,450 the axis powers ever hatched. 145 00:06:18,450 --> 00:06:22,160 It began as an attack on a German spy rendezvous 146 00:06:22,160 --> 00:06:24,170 but it turned into more 147 00:06:24,170 --> 00:06:27,180 with the discovery of a unique matchbook cover. 148 00:06:32,700 --> 00:06:33,730 ( Yelling ) 149 00:06:33,730 --> 00:06:35,550 What's going...? 150 00:06:37,180 --> 00:06:39,030 It was cap who examined the cover 151 00:06:39,030 --> 00:06:40,500 and found on it 152 00:06:40,500 --> 00:06:44,210 a microscopically reduced film negative. 153 00:06:48,040 --> 00:06:51,680 It contained information leading to a deadly weapon 154 00:06:51,680 --> 00:06:54,330 designed to defeat the six American warriors 155 00:06:54,330 --> 00:06:56,510 and the country as well. 156 00:07:31,680 --> 00:07:32,990 Excellent. 157 00:07:32,990 --> 00:07:35,800 Thanks to your work, i have reached phase one 158 00:07:35,800 --> 00:07:37,970 of project doomsday. 159 00:07:37,980 --> 00:07:39,990 Herr Dr. groitzig 160 00:07:39,990 --> 00:07:42,640 you are now of no further use to me. 161 00:07:42,640 --> 00:07:43,640 Dispose of him. 162 00:07:46,380 --> 00:07:48,330 Stay back. 163 00:07:48,330 --> 00:07:49,330 Leave him alone. 164 00:07:57,720 --> 00:07:59,090 We know about project doomsday. 165 00:07:59,090 --> 00:08:00,630 We're here to pull the plug. 166 00:08:00,630 --> 00:08:01,810 I think not. 167 00:08:01,810 --> 00:08:03,440 ( Electronic buzzing ) 168 00:08:04,560 --> 00:08:06,540 This energy vortex will keep you 169 00:08:06,540 --> 00:08:08,170 trapped forever. 170 00:08:08,170 --> 00:08:08,680 Cap! 171 00:08:08,680 --> 00:08:09,510 Stay back. 172 00:08:09,510 --> 00:08:10,560 All of you. 173 00:08:10,560 --> 00:08:12,320 We are evenly matched. 174 00:08:12,320 --> 00:08:13,820 You cannot escape. 175 00:08:13,820 --> 00:08:15,230 I can see to it that you 176 00:08:15,230 --> 00:08:17,300 won't activate this atrocity. 177 00:08:17,300 --> 00:08:20,470 Spider-Man: captain America sacrificed himself 178 00:08:20,470 --> 00:08:22,640 to destroy the doomsday device. 179 00:08:22,640 --> 00:08:25,320 Would I have the guts for such a sacrifice? 180 00:08:25,320 --> 00:08:27,650 I pray that I never have to find out. 181 00:08:27,660 --> 00:08:30,530 The machine's advanced power source was perpetual. 182 00:08:30,530 --> 00:08:32,160 Cap and the skull would remain 183 00:08:32,160 --> 00:08:34,400 in stasis indefinitely. 184 00:08:34,400 --> 00:08:35,870 Now what do we do?! 185 00:08:35,870 --> 00:08:37,940 We can't just keep this our little secret. 186 00:08:37,940 --> 00:08:38,960 Can't we? 187 00:08:38,970 --> 00:08:41,740 After much arguing, the five decided 188 00:08:41,740 --> 00:08:43,850 they could keep it a secret. 189 00:08:43,850 --> 00:08:46,470 They divided the six keys among themselves. 190 00:08:46,470 --> 00:08:49,510 Except for the black marvel, who, by luck of the draw 191 00:08:49,510 --> 00:08:51,230 took the remaining two 192 00:08:51,230 --> 00:08:52,510 and they all vowed 193 00:08:52,510 --> 00:08:54,620 to find a way to one day... 194 00:08:54,620 --> 00:08:56,180 Free captain America. 195 00:08:56,190 --> 00:08:57,880 What happened to them? 196 00:08:57,880 --> 00:08:59,800 Of course, they then got distracted 197 00:08:59,800 --> 00:09:01,680 by the business of winning the war 198 00:09:01,680 --> 00:09:04,620 but when the war ended, they received a rude shock. 199 00:09:04,620 --> 00:09:06,950 They were ordered to disband. 200 00:09:06,950 --> 00:09:10,240 The war department feared their dwindling powers 201 00:09:10,240 --> 00:09:12,190 would prove to be a liability. 202 00:09:12,190 --> 00:09:14,330 Now what do we do? 203 00:09:14,330 --> 00:09:15,960 I plan to devote my life 204 00:09:15,960 --> 00:09:18,450 to research that might someday save cap. 205 00:09:18,450 --> 00:09:20,340 Cap is gone for good. 206 00:09:20,340 --> 00:09:22,130 I'll never abandon cap. 207 00:09:22,130 --> 00:09:24,360 I'll protect the site till my dying day. 208 00:09:24,360 --> 00:09:27,780 When they couldn't reach an agreement, they all moved on. 209 00:09:27,780 --> 00:09:29,620 The war became part of history 210 00:09:29,620 --> 00:09:32,170 and the warriors, they were forgotten 211 00:09:32,170 --> 00:09:36,260 as things are, in time... The six forgotten warriors. 212 00:09:36,260 --> 00:09:39,430 I decided to help Dan lyons in his scientific pursuits 213 00:09:39,430 --> 00:09:40,990 to save captain America. 214 00:09:40,990 --> 00:09:43,640 I went to college and became a scientist. 215 00:09:43,640 --> 00:09:45,020 He put me in charge of one 216 00:09:45,020 --> 00:09:46,420 of his companies 217 00:09:46,420 --> 00:09:49,360 that was doing research on vortex phenomena. 218 00:09:49,360 --> 00:09:50,510 But Dan died 219 00:09:50,510 --> 00:09:52,520 and so i started teaching. 220 00:09:52,530 --> 00:09:54,630 Professor mosley was my hardest teacher 221 00:09:54,630 --> 00:09:57,250 but we became friends, and years later 222 00:09:57,250 --> 00:09:59,040 he confided his story to me. 223 00:09:59,040 --> 00:10:00,860 But where are the keys? 224 00:10:00,860 --> 00:10:02,240 They're in a safe place. 225 00:10:02,240 --> 00:10:04,570 The six kept their identities secret. 226 00:10:04,570 --> 00:10:06,010 Today they could be anywhere 227 00:10:06,010 --> 00:10:09,720 if they're still alive. 228 00:10:09,720 --> 00:10:11,580 Parker: when my parents found groitzig 229 00:10:11,580 --> 00:10:14,260 he wanted to disable the doomsday device 230 00:10:14,260 --> 00:10:15,990 but he needed the six keys. 231 00:10:15,990 --> 00:10:18,930 My parents must have found the secret identities 232 00:10:18,930 --> 00:10:21,230 of the American six, but were stopped 233 00:10:21,230 --> 00:10:23,910 before they got groitzig out of the country 234 00:10:23,910 --> 00:10:26,750 and groitzig spent the next 20 years 235 00:10:26,750 --> 00:10:28,380 fearing for his life. 236 00:10:28,380 --> 00:10:30,880 Omar, this doomsday device... What is it? 237 00:10:30,880 --> 00:10:35,220 Only the red skull knew that, but what I do know is 238 00:10:35,220 --> 00:10:39,250 someone is after the keys to the doomsday complex 239 00:10:39,250 --> 00:10:40,460 and if they get them 240 00:10:40,460 --> 00:10:42,120 the world is in dire peril. 241 00:10:42,120 --> 00:10:44,740 Spider-Man: that someone is the Kingpin. 242 00:10:44,740 --> 00:10:47,170 I have no way to stop him. 243 00:10:47,170 --> 00:10:51,420 I'm stuck waiting to see what he throws at us next. 244 00:10:51,420 --> 00:10:52,890 You once worked 245 00:10:52,890 --> 00:10:54,640 for my arch enemy, silvermane. 246 00:10:54,650 --> 00:10:56,050 Are you the traitor? 247 00:10:56,050 --> 00:10:57,200 I swear it ain't me. 248 00:10:57,200 --> 00:10:59,150 Well, one of you has betrayed 249 00:10:59,150 --> 00:11:00,270 me once 250 00:11:00,270 --> 00:11:03,140 and May try to betray me again 251 00:11:03,140 --> 00:11:05,540 but I'm warning you, the information 252 00:11:05,540 --> 00:11:10,270 inside this box should make me powerful enough to squash 253 00:11:10,270 --> 00:11:11,510 all my enemies. 254 00:11:11,510 --> 00:11:13,140 It's all here... 255 00:11:13,140 --> 00:11:15,250 The owners of the keys. 256 00:11:15,250 --> 00:11:18,990 We've already infiltrated every data base in the country. 257 00:11:18,990 --> 00:11:21,350 If these people have cars or even a dog 258 00:11:21,350 --> 00:11:22,820 we'll find them! 259 00:11:22,820 --> 00:11:24,960 Distribute the information they need 260 00:11:24,960 --> 00:11:26,270 to find those keys. 261 00:11:26,270 --> 00:11:29,440 This is what I'm looking for. 262 00:11:29,440 --> 00:11:32,790 Six statues of six ancient gods of war. 263 00:11:32,790 --> 00:11:35,700 But you said you wanted keys. 264 00:11:35,980 --> 00:11:38,220 These are keys. 265 00:11:38,220 --> 00:11:39,850 The base of each statue 266 00:11:39,850 --> 00:11:43,970 contains a pin-tumbler key of a very advanced design. 267 00:11:43,970 --> 00:11:45,630 Go and bring 268 00:11:45,630 --> 00:11:47,840 them to me. 269 00:11:47,840 --> 00:11:49,310 Bring me the keys 270 00:11:49,310 --> 00:11:53,230 to our future ownership of the world. 271 00:11:53,240 --> 00:11:55,660 ( Children laughing ) 272 00:11:55,660 --> 00:11:57,550 You can't make 273 00:11:57,550 --> 00:11:58,670 the superhero's head 274 00:11:58,670 --> 00:12:01,190 smaller than his hands, Bobby. 275 00:12:01,190 --> 00:12:02,630 Maybe not when you 276 00:12:02,630 --> 00:12:04,420 drew comics, Mr. frank 277 00:12:04,420 --> 00:12:07,550 but this is what's happening in comics nowadays. 278 00:12:07,550 --> 00:12:09,310 But it doesn't look real. 279 00:12:09,310 --> 00:12:12,950 So what? Nothing you drew back in the '40s looked real. 280 00:12:12,950 --> 00:12:14,990 Like that goofy whizzer character. 281 00:12:14,990 --> 00:12:16,850 Nobody ever took him for real. 282 00:12:16,850 --> 00:12:19,690 I'm looking for the whizzer. 283 00:12:19,690 --> 00:12:22,910 Mr. frank... Wh-what's he talking about?! 284 00:12:22,920 --> 00:12:26,140 Whizzer, you got something I want 285 00:12:26,140 --> 00:12:28,380 and you're going to give it to me 286 00:12:28,380 --> 00:12:31,130 or you ain't going to live to see 100. 287 00:12:31,130 --> 00:12:33,110 Spider-Man: how can I stop the Kingpin? 288 00:12:33,110 --> 00:12:34,900 If only I could... Whoa! 289 00:12:36,770 --> 00:12:38,820 Did I just see the vulture chasing 290 00:12:38,820 --> 00:12:41,340 after an old woman who was flying? 291 00:12:41,340 --> 00:12:43,870 Stay away from me! 292 00:12:48,660 --> 00:12:49,660 ( Screaming ) 293 00:12:52,810 --> 00:12:53,990 Out of web fluid? 294 00:12:53,990 --> 00:12:54,980 Not now. 295 00:12:54,980 --> 00:12:56,640 One cartridge left. 296 00:12:56,640 --> 00:12:57,660 Got to move. 297 00:12:57,660 --> 00:12:59,520 Made it. 298 00:12:59,520 --> 00:13:01,850 Whoever you are, you're safe now. 299 00:13:01,850 --> 00:13:03,320 Not on your life. 300 00:13:03,320 --> 00:13:06,060 That freak stole something in my bag 301 00:13:06,070 --> 00:13:08,170 that could destroy the world. 302 00:13:08,170 --> 00:13:10,190 Was it a small statue? 303 00:13:10,190 --> 00:13:11,400 How do you know...? 304 00:13:11,400 --> 00:13:13,380 Don't worry. I'll get it back... 305 00:13:13,380 --> 00:13:15,230 Miss America. 306 00:13:15,240 --> 00:13:18,910 I can't fight the insidious six on one web cartridge. 307 00:13:18,910 --> 00:13:22,650 I've still got some spare web cartridges at aunt mays. 308 00:13:22,650 --> 00:13:24,500 Nick: your promises to your old pals 309 00:13:24,500 --> 00:13:26,260 have put them in danger, keene. 310 00:13:26,260 --> 00:13:27,730 What do you mean, Nick? 311 00:13:27,730 --> 00:13:29,550 The whizzer has been attacked 312 00:13:29,550 --> 00:13:30,950 and his key stolen. 313 00:13:30,950 --> 00:13:32,550 I could have prevented this 314 00:13:32,550 --> 00:13:35,010 if you had told me the whole truth. 315 00:13:35,010 --> 00:13:37,150 I thought not revealing their identities 316 00:13:37,150 --> 00:13:39,200 would keep them out of harm's way. 317 00:13:39,200 --> 00:13:40,540 You were wrong. 318 00:13:40,540 --> 00:13:42,520 Yes. Again. 319 00:13:42,520 --> 00:13:44,370 We'll talk later, fury. 320 00:13:44,370 --> 00:13:45,330 Over and out. 321 00:13:45,330 --> 00:13:46,640 Keene, you're still here. 322 00:13:46,640 --> 00:13:48,240 Join us for lunch. 323 00:13:48,240 --> 00:13:49,420 May, you must 324 00:13:49,420 --> 00:13:51,270 let me have those items. 325 00:13:51,270 --> 00:13:53,320 What on earth is he talking about? 326 00:13:53,320 --> 00:13:54,280 Keene, not now. 327 00:13:54,280 --> 00:13:56,190 We're in great danger. 328 00:13:56,190 --> 00:13:57,860 You don't know the stakes. 329 00:13:57,860 --> 00:13:58,880 Ben told me 330 00:13:58,880 --> 00:14:01,560 and I made a solemn vow to him 331 00:14:01,560 --> 00:14:03,610 not to let you have them. 332 00:14:03,610 --> 00:14:04,660 Marlowe... 333 00:14:04,660 --> 00:14:06,070 We're here for that key. 334 00:14:08,350 --> 00:14:09,950 Now fork over that key 335 00:14:09,950 --> 00:14:12,500 or the shocker takes care of the ladies. 336 00:14:12,500 --> 00:14:13,520 Get back! 337 00:14:13,530 --> 00:14:15,060 How did you find me here? 338 00:14:15,060 --> 00:14:18,640 Kingpin can get information from anywhere he needs to 339 00:14:18,640 --> 00:14:20,300 even shield headquarters. 340 00:14:20,300 --> 00:14:21,770 I've had it, frog face. 341 00:14:21,770 --> 00:14:24,260 Stay out of this, wallcrawler. 342 00:14:24,260 --> 00:14:25,950 ( Grunts ) 343 00:14:33,920 --> 00:14:35,290 Look out! 344 00:14:35,290 --> 00:14:38,230 I've got to get him outside to protect my family. 345 00:14:44,400 --> 00:14:46,000 May, they've come for it. 346 00:14:46,000 --> 00:14:47,880 They'll tear your place apart. 347 00:14:47,880 --> 00:14:49,130 Where are they? 348 00:14:49,130 --> 00:14:50,400 In the basement 349 00:14:50,410 --> 00:14:51,410 under the furnace. 350 00:15:03,540 --> 00:15:05,910 Uh-oh, that's it for the webbing. 351 00:15:05,910 --> 00:15:07,470 ( Grunting ) 352 00:15:07,470 --> 00:15:08,720 No! 353 00:15:08,720 --> 00:15:10,160 Stop! Stop! 354 00:15:10,160 --> 00:15:11,690 ( Gasps ) 355 00:15:11,690 --> 00:15:13,860 Freeze, or I spray the old lady. 356 00:15:13,860 --> 00:15:14,850 No, don't! 357 00:15:14,850 --> 00:15:16,000 I give up. 358 00:15:18,690 --> 00:15:20,380 Who the heck are you? 359 00:15:20,380 --> 00:15:21,620 ( Grunts ) 360 00:15:21,620 --> 00:15:22,550 I'm called 361 00:15:22,550 --> 00:15:24,020 the destroyer 362 00:15:24,020 --> 00:15:26,030 and if you want this 363 00:15:26,030 --> 00:15:28,490 you'll have to take it from me. 364 00:15:32,230 --> 00:15:34,910 That's it... I'm through playing around. 365 00:15:34,920 --> 00:15:36,480 ( Grunts ) 366 00:15:41,270 --> 00:15:42,330 No... 367 00:15:42,330 --> 00:15:44,270 My powers... they're fading. 368 00:15:44,280 --> 00:15:45,280 ( Gasping ) 369 00:15:49,100 --> 00:15:50,310 ( Grunts ) 370 00:15:50,310 --> 00:15:51,210 Come on 371 00:15:51,210 --> 00:15:53,320 let's get out of here. 372 00:15:53,320 --> 00:15:54,980 Are you all right? 373 00:15:54,980 --> 00:15:56,960 I have to deactivate. 374 00:16:00,440 --> 00:16:02,680 ( Gasping ) 375 00:16:02,680 --> 00:16:04,280 You can't stay here. 376 00:16:04,280 --> 00:16:06,580 Look at this poor old house. 377 00:16:06,580 --> 00:16:09,260 Come to my house now where you'll be safe. 378 00:16:09,260 --> 00:16:10,890 You, too, Mary Jane. 379 00:16:10,890 --> 00:16:13,380 No. I intend to wait here for my husband. 380 00:16:13,380 --> 00:16:15,780 Fine. Come along, May. 381 00:16:17,060 --> 00:16:18,170 Are you okay? 382 00:16:18,170 --> 00:16:21,750 Yeah, but he's not in such great shape. 383 00:16:25,650 --> 00:16:26,930 He's coming around. 384 00:16:26,930 --> 00:16:28,720 Did they get the statue? 385 00:16:28,720 --> 00:16:29,390 Yes. 386 00:16:29,390 --> 00:16:30,890 I should never have tried 387 00:16:30,890 --> 00:16:32,270 to use my powers. 388 00:16:32,270 --> 00:16:33,740 I failed... again. 389 00:16:33,740 --> 00:16:35,080 Mr. marlowe. 390 00:16:35,080 --> 00:16:37,030 What do you have to do with this? 391 00:16:37,030 --> 00:16:38,620 I'm one of a group called... 392 00:16:38,630 --> 00:16:40,990 The six American warriors? 393 00:16:40,990 --> 00:16:42,710 That was a long time ago. 394 00:16:42,720 --> 00:16:43,990 What brought you here? 395 00:16:43,990 --> 00:16:44,920 This house. 396 00:16:44,920 --> 00:16:46,900 Oh, it all goes back 397 00:16:46,900 --> 00:16:49,010 to over 50 years ago. 398 00:16:49,010 --> 00:16:51,560 It was in the late 1930s. 399 00:16:56,550 --> 00:17:00,250 Ben Parker and I always wanted to be heroes. 400 00:17:00,250 --> 00:17:02,140 It was all we thought about 401 00:17:02,140 --> 00:17:04,180 when we were young. 402 00:17:04,190 --> 00:17:06,290 Well, almost all we thought about. 403 00:17:06,290 --> 00:17:07,280 Lenora sharp 404 00:17:07,280 --> 00:17:09,770 was also on both our minds. 405 00:17:09,780 --> 00:17:10,890 Oh, we were both 406 00:17:10,890 --> 00:17:12,710 in love with her. 407 00:17:15,460 --> 00:17:18,300 At first, Ben had the inside track. 408 00:17:18,310 --> 00:17:20,250 Then the war started 409 00:17:20,250 --> 00:17:22,170 and I was chosen 410 00:17:22,170 --> 00:17:24,280 to be in a project which would turn me 411 00:17:24,280 --> 00:17:26,070 into a real superhero. 412 00:17:26,070 --> 00:17:27,950 Against orders, I told lenora. 413 00:17:27,950 --> 00:17:29,260 She was enthralled. 414 00:17:29,260 --> 00:17:32,170 Ben couldn't compete with that. 415 00:17:32,170 --> 00:17:35,490 He was just a regular, decent guy. 416 00:17:38,790 --> 00:17:41,440 Lenora and I married during the war. 417 00:17:41,440 --> 00:17:43,800 Did she love the destroyer 418 00:17:43,810 --> 00:17:45,180 or keene marlowe? 419 00:17:45,180 --> 00:17:47,410 All I knew was i was in paradise 420 00:17:47,420 --> 00:17:50,100 but paradise never lasts for very long. 421 00:17:50,100 --> 00:17:51,310 It wasn't until 1946 422 00:17:51,310 --> 00:17:53,010 right after the war ended 423 00:17:53,010 --> 00:17:56,780 when I told lenora that my powers weren't permanent. 424 00:17:56,780 --> 00:17:59,650 She begged me to give up being a superhero 425 00:17:59,650 --> 00:18:02,140 but I was hooked on the thrill of it. 426 00:18:02,140 --> 00:18:03,710 Even after the war 427 00:18:03,710 --> 00:18:06,200 I worked in secret for the government. 428 00:18:06,200 --> 00:18:09,200 Then one night I let my beautiful wife down. 429 00:18:09,210 --> 00:18:11,060 I saw a bank being robbed. 430 00:18:11,060 --> 00:18:12,300 I activated my powers. 431 00:18:12,300 --> 00:18:15,980 It was an impetuous, foolhardy thing to do. 432 00:18:15,980 --> 00:18:18,980 My wife was caught in the cross fire. 433 00:18:18,980 --> 00:18:21,730 I'd become the destroyer, all right. 434 00:18:21,730 --> 00:18:23,420 The destroyer of lives. 435 00:18:23,420 --> 00:18:25,980 Ben Parker was as devastated as I was. 436 00:18:25,980 --> 00:18:29,520 From that moment we both knew that with great power 437 00:18:29,520 --> 00:18:32,620 there must always come great responsibility. 438 00:18:32,620 --> 00:18:35,180 That's how uncle Ben learned that lesson. 439 00:18:35,180 --> 00:18:37,990 I gave my ring and my costume to Ben to keep hidden 440 00:18:37,990 --> 00:18:40,070 in this house so I'd never 441 00:18:40,070 --> 00:18:42,110 be tempted to use them again 442 00:18:42,110 --> 00:18:43,550 but I also gave him 443 00:18:43,550 --> 00:18:45,560 my key to the doomsday device. 444 00:18:45,560 --> 00:18:48,600 When fury heard May Parker was selling the house 445 00:18:48,600 --> 00:18:50,480 he urged me to stop her. 446 00:18:50,480 --> 00:18:52,370 I appreciate your telling me this 447 00:18:52,370 --> 00:18:53,520 more than you know. 448 00:18:53,520 --> 00:18:55,270 Rest here a few minutes. 449 00:18:55,280 --> 00:18:57,130 There's something I must do. 450 00:18:57,130 --> 00:18:58,920 This'll only take a second. 451 00:18:58,920 --> 00:19:01,090 What a sad life Mr. marlowe has had. 452 00:19:01,090 --> 00:19:02,210 No kidding. 453 00:19:02,210 --> 00:19:03,710 My worst fear is I'll end up 454 00:19:03,710 --> 00:19:06,620 like marlowe and jeopardies Mary Jane's life. 455 00:19:06,620 --> 00:19:08,630 Why do I do this? 456 00:19:08,630 --> 00:19:12,050 Why do I still have to put on this costume? 457 00:19:12,050 --> 00:19:13,200 What is it, tiger? 458 00:19:13,200 --> 00:19:14,410 What's the matter? 459 00:19:14,410 --> 00:19:17,990 I just want you to know i love you, m.J. 460 00:19:17,990 --> 00:19:20,030 Marlowe: fury says May's house 461 00:19:20,040 --> 00:19:21,670 will be taken care of. 462 00:19:21,670 --> 00:19:22,660 Fair enough. 463 00:19:22,660 --> 00:19:24,410 You've been awfully silent. 464 00:19:24,410 --> 00:19:25,430 What's on your mind? 465 00:19:25,440 --> 00:19:26,520 I was thinking. 466 00:19:26,520 --> 00:19:29,040 You were a superhero in world war ii 467 00:19:29,050 --> 00:19:30,160 but for the rest 468 00:19:30,160 --> 00:19:32,880 of your life you've been a regular person. 469 00:19:32,880 --> 00:19:35,210 Did you miss being a crime fighter at all? 470 00:19:35,210 --> 00:19:37,100 Just between us costumed cronies 471 00:19:37,100 --> 00:19:38,790 I missed it more 472 00:19:38,790 --> 00:19:42,270 than I would miss the very air I breathe. 473 00:19:42,270 --> 00:19:45,170 Being a superhero is a wonderful gift 474 00:19:45,170 --> 00:19:47,150 one not to be taken lightly. 475 00:19:47,150 --> 00:19:49,420 I was afraid you'd say that. 476 00:19:49,420 --> 00:19:50,890 I agree with you. 33486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.