Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,710 --> 00:00:02,150
Previously:
2
00:00:02,150 --> 00:00:04,880
Are you related to
Richard and Mary Parker?
3
00:00:04,880 --> 00:00:08,260
Last time I saw them,
they stood where you stand now.
4
00:00:08,260 --> 00:00:10,620
The k.G.B. Are onto us.
5
00:00:10,620 --> 00:00:11,580
You must make it out.
6
00:00:11,580 --> 00:00:12,720
This weapon
7
00:00:12,720 --> 00:00:14,530
is more dangerous than ever.
8
00:00:14,530 --> 00:00:16,170
I'll take that.
9
00:00:16,170 --> 00:00:17,980
The chameleon?
10
00:00:17,980 --> 00:00:21,450
Welcome to my...
Temporary base, Spider-Man.
11
00:00:21,460 --> 00:00:23,490
For years, there was a rumor
12
00:00:23,490 --> 00:00:25,430
of a doomsday device created
13
00:00:25,430 --> 00:00:28,910
by a German master spy planning
to take over the world.
14
00:00:28,910 --> 00:00:31,990
I intend to do the same.
15
00:00:31,990 --> 00:00:33,300
No!
16
00:00:33,310 --> 00:00:34,720
I've been betrayed!
17
00:00:34,720 --> 00:00:36,490
The infamous Kingpin.
18
00:00:36,490 --> 00:00:37,800
Drop your weapons.
19
00:00:37,800 --> 00:00:39,380
This complex will be in rubble.
20
00:00:39,380 --> 00:00:42,100
Head for that stairway.
21
00:00:42,100 --> 00:00:43,150
Time to leave.
22
00:00:43,150 --> 00:00:45,250
My men and i thank you.
23
00:00:45,250 --> 00:00:48,110
There are pieces of
the puzzle you'd best
24
00:00:48,110 --> 00:00:50,080
hear from professor Omar mosley.
25
00:00:50,080 --> 00:00:51,290
He knows the story
26
00:00:51,290 --> 00:00:53,490
of the six forgotten warriors.
27
00:00:53,490 --> 00:00:55,030
My parents were never traitors.
28
00:00:55,040 --> 00:00:57,030
Now all that remains is
for the world to find out.
29
00:01:07,160 --> 00:01:09,430
♪ Spider-Man, Spider-Man ♪
30
00:01:09,430 --> 00:01:13,450
♪ Radioactive Spider-Man ♪
31
00:01:13,460 --> 00:01:15,500
♪ Spider-Man ♪
32
00:01:15,500 --> 00:01:17,100
♪ Spider-Man ♪
33
00:01:17,100 --> 00:01:21,540
♪ Radioactive Spider-Man ♪
34
00:01:21,540 --> 00:01:24,950
♪ Spider-Man, Spider-Man ♪
35
00:01:24,960 --> 00:01:28,920
♪ Radioactive Spider-Man ♪
36
00:01:35,280 --> 00:01:37,190
♪ Spider blood, spider blood ♪
37
00:01:37,190 --> 00:01:39,110
♪ Radioactive spider blood ♪
38
00:01:39,110 --> 00:01:40,670
♪ Spider blood, spider blood ♪
39
00:01:40,680 --> 00:01:42,940
♪ Radioactive spider power ♪
40
00:01:42,940 --> 00:01:45,150
( Guitar solo )
41
00:01:50,260 --> 00:01:52,660
♪ Spider-Man, Spider-Man. ♪
42
00:02:07,350 --> 00:02:08,870
Spider-Man: I've
got to find them
43
00:02:08,870 --> 00:02:11,610
or the world will
be in great danger.
44
00:02:11,610 --> 00:02:14,540
I've got to find the
six forgotten warriors.
45
00:02:14,540 --> 00:02:16,930
I still can hardly
believe the story.
46
00:02:16,930 --> 00:02:19,330
Omar mosley told Robbie and me.
47
00:02:20,860 --> 00:02:22,720
Mr. robertson...
48
00:02:22,720 --> 00:02:25,110
I came as fast as I could.
49
00:02:25,110 --> 00:02:26,490
I'm glad you did.
50
00:02:27,610 --> 00:02:28,790
Robbie.
51
00:02:28,790 --> 00:02:29,840
Come in.
52
00:02:29,840 --> 00:02:31,250
Omar...
53
00:02:31,250 --> 00:02:33,420
This is Peter Parker,
who I told you about.
54
00:02:33,420 --> 00:02:36,230
Mr. robertson says you
have a story I should hear.
55
00:02:36,230 --> 00:02:37,280
Yes.
56
00:02:37,280 --> 00:02:39,520
I've kept this
57
00:02:39,520 --> 00:02:41,530
all these years.
58
00:02:41,530 --> 00:02:45,210
This is where the story begins.
59
00:02:45,210 --> 00:02:47,510
That shield!
It looks just like the one
60
00:02:47,510 --> 00:02:49,550
that belonged to...
Captain America!
61
00:02:49,550 --> 00:02:52,330
The story of the six
American warriors
62
00:02:52,330 --> 00:02:54,570
began in 1942...
63
00:02:54,570 --> 00:02:57,410
The dark days of world war ii.
64
00:02:57,410 --> 00:02:59,110
A scientist named Dr. reinstein
65
00:02:59,110 --> 00:03:01,660
created a serum to
turn a normal human
66
00:03:01,660 --> 00:03:04,860
into what he called...
A "super soldier."
67
00:03:04,860 --> 00:03:06,800
It is time to
unveil the volunteer
68
00:03:06,810 --> 00:03:08,630
for this top secret experiment.
69
00:03:08,630 --> 00:03:10,800
Private Steve Rogers.
70
00:03:19,190 --> 00:03:21,200
Rogers is merely the first
71
00:03:21,200 --> 00:03:22,800
of a new breed
72
00:03:22,800 --> 00:03:23,890
of super soldiers.
73
00:03:23,890 --> 00:03:27,620
Gentlemen, meet the new
champion of the allied forces...
74
00:03:27,620 --> 00:03:28,740
Captain America!
75
00:03:32,580 --> 00:03:34,400
In the name of the fatherland
76
00:03:34,400 --> 00:03:36,830
I will destroy this
American war machine.
77
00:03:38,770 --> 00:03:40,050
It's going to explode!
78
00:03:41,080 --> 00:03:42,510
Run!
79
00:03:48,700 --> 00:03:49,880
When the German spy
80
00:03:49,890 --> 00:03:52,020
sabotaged the super
soldier experiment.
81
00:03:52,030 --> 00:03:54,010
Dr. reinstein was lost.
82
00:03:54,010 --> 00:03:56,430
With him, went the secret
83
00:03:56,430 --> 00:03:58,410
to the super soldier serum.
84
00:03:58,420 --> 00:04:01,610
The only known copy of
it had been in that lab.
85
00:04:01,610 --> 00:04:04,480
A team of scientists tried
to re-create the formula.
86
00:04:04,490 --> 00:04:08,190
They wanted to make an
army of super soldiers
87
00:04:08,190 --> 00:04:11,230
but because of war-time
chemical shortages
88
00:04:11,230 --> 00:04:15,640
only five more doses
could be synthesized.
89
00:04:15,640 --> 00:04:17,900
So five young
volunteers were found
90
00:04:17,900 --> 00:04:20,620
to become America's new heroes.
91
00:04:20,620 --> 00:04:24,260
However, the new process was
discovered to be unstable.
92
00:04:24,260 --> 00:04:26,910
Miraculously, no one was hurt.
93
00:04:26,910 --> 00:04:28,990
The process was too dangerous
94
00:04:28,990 --> 00:04:31,130
to ever be used again.
95
00:04:31,130 --> 00:04:34,100
And yet,
there was an amazing result.
96
00:04:34,100 --> 00:04:35,670
Each volunteer
97
00:04:35,670 --> 00:04:37,200
was affected differently.
98
00:04:37,200 --> 00:04:39,880
One's muscle strength
was so increased
99
00:04:39,880 --> 00:04:42,340
that he became incredibly fast.
100
00:04:42,340 --> 00:04:44,640
The other gained the
ability to control her mass.
101
00:04:44,650 --> 00:04:49,560
She could will herself to
become lighter than air.
102
00:04:49,570 --> 00:04:52,470
Another was able to
create Sonic shock waves
103
00:04:52,470 --> 00:04:54,320
with his vocal cords.
104
00:04:54,330 --> 00:04:56,020
The final two came closest
105
00:04:56,020 --> 00:04:58,570
to duplicating captain
America's powers.
106
00:04:58,570 --> 00:05:00,840
However, the five new heroes
107
00:05:00,840 --> 00:05:04,970
discovered that their
powers weren't permanent.
108
00:05:04,970 --> 00:05:06,950
They would wear
off after a time.
109
00:05:06,950 --> 00:05:09,120
The scientists
deduced that someday
110
00:05:09,120 --> 00:05:10,880
those powers would cease
111
00:05:10,880 --> 00:05:14,650
so to ration their use,
they created ring devices
112
00:05:14,650 --> 00:05:17,650
to turn the powers
on only when needed.
113
00:05:17,660 --> 00:05:20,370
Only captain America's
powers were permanent.
114
00:05:20,370 --> 00:05:23,400
Since he was the only one
who took reinstein's formula
115
00:05:23,410 --> 00:05:26,090
he was the true super soldier.
116
00:05:26,090 --> 00:05:29,540
Soon the others took names
to suit their new identities.
117
00:05:29,540 --> 00:05:31,070
They became the destroyer
118
00:05:31,070 --> 00:05:32,510
miss America
119
00:05:32,510 --> 00:05:33,660
the thunderer
120
00:05:33,660 --> 00:05:34,620
the black marvel
121
00:05:34,620 --> 00:05:35,740
and the whizzer.
122
00:05:35,740 --> 00:05:39,120
With cap as their leader,
they were to be called
123
00:05:39,130 --> 00:05:41,070
"the six American warriors."
124
00:05:41,070 --> 00:05:42,320
Miss America?
125
00:05:42,320 --> 00:05:43,500
The thunderer?
126
00:05:43,500 --> 00:05:46,350
With those names,
they expected to be taken seriously?
127
00:05:46,350 --> 00:05:47,330
Yes.
128
00:05:47,340 --> 00:05:48,640
And they were.
129
00:05:48,650 --> 00:05:50,590
It was a different time then.
130
00:05:50,590 --> 00:05:51,550
The whizzer?
131
00:05:51,550 --> 00:05:52,700
For his speed.
132
00:05:52,700 --> 00:05:55,420
Uh...
how do you know all about this
133
00:05:55,420 --> 00:05:56,440
professor mosley?
134
00:05:56,440 --> 00:05:57,460
Back then, I was
135
00:05:57,460 --> 00:05:59,350
the black marvel's chauffeur.
136
00:05:59,350 --> 00:06:01,100
I was what you might call
137
00:06:01,110 --> 00:06:03,470
a sidekick to the black marvel.
138
00:06:03,470 --> 00:06:06,120
His real identity was Dan lyons.
139
00:06:06,120 --> 00:06:07,180
The purpose
140
00:06:07,180 --> 00:06:08,840
of the six was to destroy
141
00:06:08,840 --> 00:06:10,950
fifth column spies
and saboteurs.
142
00:06:10,950 --> 00:06:12,100
One night the six
143
00:06:12,100 --> 00:06:16,250
stumbled onto the
most devious plot
144
00:06:16,250 --> 00:06:18,450
the axis powers ever hatched.
145
00:06:18,450 --> 00:06:22,160
It began as an attack on
a German spy rendezvous
146
00:06:22,160 --> 00:06:24,170
but it turned into more
147
00:06:24,170 --> 00:06:27,180
with the discovery of a
unique matchbook cover.
148
00:06:32,700 --> 00:06:33,730
( Yelling )
149
00:06:33,730 --> 00:06:35,550
What's going...?
150
00:06:37,180 --> 00:06:39,030
It was cap who
examined the cover
151
00:06:39,030 --> 00:06:40,500
and found on it
152
00:06:40,500 --> 00:06:44,210
a microscopically
reduced film negative.
153
00:06:48,040 --> 00:06:51,680
It contained information
leading to a deadly weapon
154
00:06:51,680 --> 00:06:54,330
designed to defeat the
six American warriors
155
00:06:54,330 --> 00:06:56,510
and the country as well.
156
00:07:31,680 --> 00:07:32,990
Excellent.
157
00:07:32,990 --> 00:07:35,800
Thanks to your work,
i have reached phase one
158
00:07:35,800 --> 00:07:37,970
of project doomsday.
159
00:07:37,980 --> 00:07:39,990
Herr Dr. groitzig
160
00:07:39,990 --> 00:07:42,640
you are now of no
further use to me.
161
00:07:42,640 --> 00:07:43,640
Dispose of him.
162
00:07:46,380 --> 00:07:48,330
Stay back.
163
00:07:48,330 --> 00:07:49,330
Leave him alone.
164
00:07:57,720 --> 00:07:59,090
We know about project doomsday.
165
00:07:59,090 --> 00:08:00,630
We're here to pull the plug.
166
00:08:00,630 --> 00:08:01,810
I think not.
167
00:08:01,810 --> 00:08:03,440
( Electronic buzzing )
168
00:08:04,560 --> 00:08:06,540
This energy vortex will keep you
169
00:08:06,540 --> 00:08:08,170
trapped forever.
170
00:08:08,170 --> 00:08:08,680
Cap!
171
00:08:08,680 --> 00:08:09,510
Stay back.
172
00:08:09,510 --> 00:08:10,560
All of you.
173
00:08:10,560 --> 00:08:12,320
We are evenly matched.
174
00:08:12,320 --> 00:08:13,820
You cannot escape.
175
00:08:13,820 --> 00:08:15,230
I can see to it that you
176
00:08:15,230 --> 00:08:17,300
won't activate this atrocity.
177
00:08:17,300 --> 00:08:20,470
Spider-Man: captain
America sacrificed himself
178
00:08:20,470 --> 00:08:22,640
to destroy the doomsday device.
179
00:08:22,640 --> 00:08:25,320
Would I have the guts
for such a sacrifice?
180
00:08:25,320 --> 00:08:27,650
I pray that I never
have to find out.
181
00:08:27,660 --> 00:08:30,530
The machine's advanced
power source was perpetual.
182
00:08:30,530 --> 00:08:32,160
Cap and the skull would remain
183
00:08:32,160 --> 00:08:34,400
in stasis indefinitely.
184
00:08:34,400 --> 00:08:35,870
Now what do we do?!
185
00:08:35,870 --> 00:08:37,940
We can't just keep
this our little secret.
186
00:08:37,940 --> 00:08:38,960
Can't we?
187
00:08:38,970 --> 00:08:41,740
After much arguing,
the five decided
188
00:08:41,740 --> 00:08:43,850
they could keep it a secret.
189
00:08:43,850 --> 00:08:46,470
They divided the six
keys among themselves.
190
00:08:46,470 --> 00:08:49,510
Except for the black marvel,
who, by luck of the draw
191
00:08:49,510 --> 00:08:51,230
took the remaining two
192
00:08:51,230 --> 00:08:52,510
and they all vowed
193
00:08:52,510 --> 00:08:54,620
to find a way to one day...
194
00:08:54,620 --> 00:08:56,180
Free captain America.
195
00:08:56,190 --> 00:08:57,880
What happened to them?
196
00:08:57,880 --> 00:08:59,800
Of course,
they then got distracted
197
00:08:59,800 --> 00:09:01,680
by the business
of winning the war
198
00:09:01,680 --> 00:09:04,620
but when the war ended,
they received a rude shock.
199
00:09:04,620 --> 00:09:06,950
They were ordered to disband.
200
00:09:06,950 --> 00:09:10,240
The war department feared
their dwindling powers
201
00:09:10,240 --> 00:09:12,190
would prove to be a liability.
202
00:09:12,190 --> 00:09:14,330
Now what do we do?
203
00:09:14,330 --> 00:09:15,960
I plan to devote my life
204
00:09:15,960 --> 00:09:18,450
to research that might
someday save cap.
205
00:09:18,450 --> 00:09:20,340
Cap is gone for good.
206
00:09:20,340 --> 00:09:22,130
I'll never abandon cap.
207
00:09:22,130 --> 00:09:24,360
I'll protect the site
till my dying day.
208
00:09:24,360 --> 00:09:27,780
When they couldn't reach an
agreement, they all moved on.
209
00:09:27,780 --> 00:09:29,620
The war became part of history
210
00:09:29,620 --> 00:09:32,170
and the warriors,
they were forgotten
211
00:09:32,170 --> 00:09:36,260
as things are, in time...
The six forgotten warriors.
212
00:09:36,260 --> 00:09:39,430
I decided to help Dan lyons
in his scientific pursuits
213
00:09:39,430 --> 00:09:40,990
to save captain America.
214
00:09:40,990 --> 00:09:43,640
I went to college and
became a scientist.
215
00:09:43,640 --> 00:09:45,020
He put me in charge of one
216
00:09:45,020 --> 00:09:46,420
of his companies
217
00:09:46,420 --> 00:09:49,360
that was doing research
on vortex phenomena.
218
00:09:49,360 --> 00:09:50,510
But Dan died
219
00:09:50,510 --> 00:09:52,520
and so i started teaching.
220
00:09:52,530 --> 00:09:54,630
Professor mosley was
my hardest teacher
221
00:09:54,630 --> 00:09:57,250
but we became friends,
and years later
222
00:09:57,250 --> 00:09:59,040
he confided his story to me.
223
00:09:59,040 --> 00:10:00,860
But where are the keys?
224
00:10:00,860 --> 00:10:02,240
They're in a safe place.
225
00:10:02,240 --> 00:10:04,570
The six kept their
identities secret.
226
00:10:04,570 --> 00:10:06,010
Today they could be anywhere
227
00:10:06,010 --> 00:10:09,720
if they're still alive.
228
00:10:09,720 --> 00:10:11,580
Parker: when my
parents found groitzig
229
00:10:11,580 --> 00:10:14,260
he wanted to disable
the doomsday device
230
00:10:14,260 --> 00:10:15,990
but he needed the six keys.
231
00:10:15,990 --> 00:10:18,930
My parents must have found
the secret identities
232
00:10:18,930 --> 00:10:21,230
of the American six,
but were stopped
233
00:10:21,230 --> 00:10:23,910
before they got groitzig
out of the country
234
00:10:23,910 --> 00:10:26,750
and groitzig spent
the next 20 years
235
00:10:26,750 --> 00:10:28,380
fearing for his life.
236
00:10:28,380 --> 00:10:30,880
Omar, this doomsday device...
What is it?
237
00:10:30,880 --> 00:10:35,220
Only the red skull knew
that, but what I do know is
238
00:10:35,220 --> 00:10:39,250
someone is after the keys
to the doomsday complex
239
00:10:39,250 --> 00:10:40,460
and if they get them
240
00:10:40,460 --> 00:10:42,120
the world is in dire peril.
241
00:10:42,120 --> 00:10:44,740
Spider-Man: that
someone is the Kingpin.
242
00:10:44,740 --> 00:10:47,170
I have no way to stop him.
243
00:10:47,170 --> 00:10:51,420
I'm stuck waiting to see
what he throws at us next.
244
00:10:51,420 --> 00:10:52,890
You once worked
245
00:10:52,890 --> 00:10:54,640
for my arch enemy, silvermane.
246
00:10:54,650 --> 00:10:56,050
Are you the traitor?
247
00:10:56,050 --> 00:10:57,200
I swear it ain't me.
248
00:10:57,200 --> 00:10:59,150
Well, one of you has betrayed
249
00:10:59,150 --> 00:11:00,270
me once
250
00:11:00,270 --> 00:11:03,140
and May try to betray me again
251
00:11:03,140 --> 00:11:05,540
but I'm warning
you, the information
252
00:11:05,540 --> 00:11:10,270
inside this box should make
me powerful enough to squash
253
00:11:10,270 --> 00:11:11,510
all my enemies.
254
00:11:11,510 --> 00:11:13,140
It's all here...
255
00:11:13,140 --> 00:11:15,250
The owners of the keys.
256
00:11:15,250 --> 00:11:18,990
We've already infiltrated
every data base in the country.
257
00:11:18,990 --> 00:11:21,350
If these people have
cars or even a dog
258
00:11:21,350 --> 00:11:22,820
we'll find them!
259
00:11:22,820 --> 00:11:24,960
Distribute the
information they need
260
00:11:24,960 --> 00:11:26,270
to find those keys.
261
00:11:26,270 --> 00:11:29,440
This is what I'm looking for.
262
00:11:29,440 --> 00:11:32,790
Six statues of six
ancient gods of war.
263
00:11:32,790 --> 00:11:35,700
But you said you wanted keys.
264
00:11:35,980 --> 00:11:38,220
These are keys.
265
00:11:38,220 --> 00:11:39,850
The base of each statue
266
00:11:39,850 --> 00:11:43,970
contains a pin-tumbler key
of a very advanced design.
267
00:11:43,970 --> 00:11:45,630
Go and bring
268
00:11:45,630 --> 00:11:47,840
them to me.
269
00:11:47,840 --> 00:11:49,310
Bring me the keys
270
00:11:49,310 --> 00:11:53,230
to our future
ownership of the world.
271
00:11:53,240 --> 00:11:55,660
( Children laughing )
272
00:11:55,660 --> 00:11:57,550
You can't make
273
00:11:57,550 --> 00:11:58,670
the superhero's head
274
00:11:58,670 --> 00:12:01,190
smaller than his hands, Bobby.
275
00:12:01,190 --> 00:12:02,630
Maybe not when you
276
00:12:02,630 --> 00:12:04,420
drew comics, Mr. frank
277
00:12:04,420 --> 00:12:07,550
but this is what's happening
in comics nowadays.
278
00:12:07,550 --> 00:12:09,310
But it doesn't look real.
279
00:12:09,310 --> 00:12:12,950
So what? Nothing you drew
back in the '40s looked real.
280
00:12:12,950 --> 00:12:14,990
Like that goofy
whizzer character.
281
00:12:14,990 --> 00:12:16,850
Nobody ever took him for real.
282
00:12:16,850 --> 00:12:19,690
I'm looking for the whizzer.
283
00:12:19,690 --> 00:12:22,910
Mr. frank...
Wh-what's he talking about?!
284
00:12:22,920 --> 00:12:26,140
Whizzer,
you got something I want
285
00:12:26,140 --> 00:12:28,380
and you're going
to give it to me
286
00:12:28,380 --> 00:12:31,130
or you ain't going
to live to see 100.
287
00:12:31,130 --> 00:12:33,110
Spider-Man: how can
I stop the Kingpin?
288
00:12:33,110 --> 00:12:34,900
If only I could... Whoa!
289
00:12:36,770 --> 00:12:38,820
Did I just see the
vulture chasing
290
00:12:38,820 --> 00:12:41,340
after an old woman
who was flying?
291
00:12:41,340 --> 00:12:43,870
Stay away from me!
292
00:12:48,660 --> 00:12:49,660
( Screaming )
293
00:12:52,810 --> 00:12:53,990
Out of web fluid?
294
00:12:53,990 --> 00:12:54,980
Not now.
295
00:12:54,980 --> 00:12:56,640
One cartridge left.
296
00:12:56,640 --> 00:12:57,660
Got to move.
297
00:12:57,660 --> 00:12:59,520
Made it.
298
00:12:59,520 --> 00:13:01,850
Whoever you are,
you're safe now.
299
00:13:01,850 --> 00:13:03,320
Not on your life.
300
00:13:03,320 --> 00:13:06,060
That freak stole
something in my bag
301
00:13:06,070 --> 00:13:08,170
that could destroy the world.
302
00:13:08,170 --> 00:13:10,190
Was it a small statue?
303
00:13:10,190 --> 00:13:11,400
How do you know...?
304
00:13:11,400 --> 00:13:13,380
Don't worry. I'll get it back...
305
00:13:13,380 --> 00:13:15,230
Miss America.
306
00:13:15,240 --> 00:13:18,910
I can't fight the insidious
six on one web cartridge.
307
00:13:18,910 --> 00:13:22,650
I've still got some spare
web cartridges at aunt mays.
308
00:13:22,650 --> 00:13:24,500
Nick: your promises
to your old pals
309
00:13:24,500 --> 00:13:26,260
have put them in danger, keene.
310
00:13:26,260 --> 00:13:27,730
What do you mean, Nick?
311
00:13:27,730 --> 00:13:29,550
The whizzer has been attacked
312
00:13:29,550 --> 00:13:30,950
and his key stolen.
313
00:13:30,950 --> 00:13:32,550
I could have prevented this
314
00:13:32,550 --> 00:13:35,010
if you had told me
the whole truth.
315
00:13:35,010 --> 00:13:37,150
I thought not revealing
their identities
316
00:13:37,150 --> 00:13:39,200
would keep them
out of harm's way.
317
00:13:39,200 --> 00:13:40,540
You were wrong.
318
00:13:40,540 --> 00:13:42,520
Yes. Again.
319
00:13:42,520 --> 00:13:44,370
We'll talk later, fury.
320
00:13:44,370 --> 00:13:45,330
Over and out.
321
00:13:45,330 --> 00:13:46,640
Keene, you're still here.
322
00:13:46,640 --> 00:13:48,240
Join us for lunch.
323
00:13:48,240 --> 00:13:49,420
May, you must
324
00:13:49,420 --> 00:13:51,270
let me have those items.
325
00:13:51,270 --> 00:13:53,320
What on earth is
he talking about?
326
00:13:53,320 --> 00:13:54,280
Keene, not now.
327
00:13:54,280 --> 00:13:56,190
We're in great danger.
328
00:13:56,190 --> 00:13:57,860
You don't know the stakes.
329
00:13:57,860 --> 00:13:58,880
Ben told me
330
00:13:58,880 --> 00:14:01,560
and I made a solemn vow to him
331
00:14:01,560 --> 00:14:03,610
not to let you have them.
332
00:14:03,610 --> 00:14:04,660
Marlowe...
333
00:14:04,660 --> 00:14:06,070
We're here for that key.
334
00:14:08,350 --> 00:14:09,950
Now fork over that key
335
00:14:09,950 --> 00:14:12,500
or the shocker takes
care of the ladies.
336
00:14:12,500 --> 00:14:13,520
Get back!
337
00:14:13,530 --> 00:14:15,060
How did you find me here?
338
00:14:15,060 --> 00:14:18,640
Kingpin can get information
from anywhere he needs to
339
00:14:18,640 --> 00:14:20,300
even shield headquarters.
340
00:14:20,300 --> 00:14:21,770
I've had it, frog face.
341
00:14:21,770 --> 00:14:24,260
Stay out of this, wallcrawler.
342
00:14:24,260 --> 00:14:25,950
( Grunts )
343
00:14:33,920 --> 00:14:35,290
Look out!
344
00:14:35,290 --> 00:14:38,230
I've got to get him outside
to protect my family.
345
00:14:44,400 --> 00:14:46,000
May, they've come for it.
346
00:14:46,000 --> 00:14:47,880
They'll tear your place apart.
347
00:14:47,880 --> 00:14:49,130
Where are they?
348
00:14:49,130 --> 00:14:50,400
In the basement
349
00:14:50,410 --> 00:14:51,410
under the furnace.
350
00:15:03,540 --> 00:15:05,910
Uh-oh,
that's it for the webbing.
351
00:15:05,910 --> 00:15:07,470
( Grunting )
352
00:15:07,470 --> 00:15:08,720
No!
353
00:15:08,720 --> 00:15:10,160
Stop! Stop!
354
00:15:10,160 --> 00:15:11,690
( Gasps )
355
00:15:11,690 --> 00:15:13,860
Freeze, or I spray the old lady.
356
00:15:13,860 --> 00:15:14,850
No, don't!
357
00:15:14,850 --> 00:15:16,000
I give up.
358
00:15:18,690 --> 00:15:20,380
Who the heck are you?
359
00:15:20,380 --> 00:15:21,620
( Grunts )
360
00:15:21,620 --> 00:15:22,550
I'm called
361
00:15:22,550 --> 00:15:24,020
the destroyer
362
00:15:24,020 --> 00:15:26,030
and if you want this
363
00:15:26,030 --> 00:15:28,490
you'll have to take it from me.
364
00:15:32,230 --> 00:15:34,910
That's it...
I'm through playing around.
365
00:15:34,920 --> 00:15:36,480
( Grunts )
366
00:15:41,270 --> 00:15:42,330
No...
367
00:15:42,330 --> 00:15:44,270
My powers... they're fading.
368
00:15:44,280 --> 00:15:45,280
( Gasping )
369
00:15:49,100 --> 00:15:50,310
( Grunts )
370
00:15:50,310 --> 00:15:51,210
Come on
371
00:15:51,210 --> 00:15:53,320
let's get out of here.
372
00:15:53,320 --> 00:15:54,980
Are you all right?
373
00:15:54,980 --> 00:15:56,960
I have to deactivate.
374
00:16:00,440 --> 00:16:02,680
( Gasping )
375
00:16:02,680 --> 00:16:04,280
You can't stay here.
376
00:16:04,280 --> 00:16:06,580
Look at this poor old house.
377
00:16:06,580 --> 00:16:09,260
Come to my house now
where you'll be safe.
378
00:16:09,260 --> 00:16:10,890
You, too, Mary Jane.
379
00:16:10,890 --> 00:16:13,380
No. I intend to wait
here for my husband.
380
00:16:13,380 --> 00:16:15,780
Fine. Come along, May.
381
00:16:17,060 --> 00:16:18,170
Are you okay?
382
00:16:18,170 --> 00:16:21,750
Yeah, but he's not
in such great shape.
383
00:16:25,650 --> 00:16:26,930
He's coming around.
384
00:16:26,930 --> 00:16:28,720
Did they get the statue?
385
00:16:28,720 --> 00:16:29,390
Yes.
386
00:16:29,390 --> 00:16:30,890
I should never have tried
387
00:16:30,890 --> 00:16:32,270
to use my powers.
388
00:16:32,270 --> 00:16:33,740
I failed... again.
389
00:16:33,740 --> 00:16:35,080
Mr. marlowe.
390
00:16:35,080 --> 00:16:37,030
What do you have
to do with this?
391
00:16:37,030 --> 00:16:38,620
I'm one of a group called...
392
00:16:38,630 --> 00:16:40,990
The six American warriors?
393
00:16:40,990 --> 00:16:42,710
That was a long time ago.
394
00:16:42,720 --> 00:16:43,990
What brought you here?
395
00:16:43,990 --> 00:16:44,920
This house.
396
00:16:44,920 --> 00:16:46,900
Oh, it all goes back
397
00:16:46,900 --> 00:16:49,010
to over 50 years ago.
398
00:16:49,010 --> 00:16:51,560
It was in the late 1930s.
399
00:16:56,550 --> 00:17:00,250
Ben Parker and I always
wanted to be heroes.
400
00:17:00,250 --> 00:17:02,140
It was all we thought about
401
00:17:02,140 --> 00:17:04,180
when we were young.
402
00:17:04,190 --> 00:17:06,290
Well,
almost all we thought about.
403
00:17:06,290 --> 00:17:07,280
Lenora sharp
404
00:17:07,280 --> 00:17:09,770
was also on both our minds.
405
00:17:09,780 --> 00:17:10,890
Oh, we were both
406
00:17:10,890 --> 00:17:12,710
in love with her.
407
00:17:15,460 --> 00:17:18,300
At first,
Ben had the inside track.
408
00:17:18,310 --> 00:17:20,250
Then the war started
409
00:17:20,250 --> 00:17:22,170
and I was chosen
410
00:17:22,170 --> 00:17:24,280
to be in a project
which would turn me
411
00:17:24,280 --> 00:17:26,070
into a real superhero.
412
00:17:26,070 --> 00:17:27,950
Against orders, I told lenora.
413
00:17:27,950 --> 00:17:29,260
She was enthralled.
414
00:17:29,260 --> 00:17:32,170
Ben couldn't compete with that.
415
00:17:32,170 --> 00:17:35,490
He was just a
regular, decent guy.
416
00:17:38,790 --> 00:17:41,440
Lenora and I married
during the war.
417
00:17:41,440 --> 00:17:43,800
Did she love the destroyer
418
00:17:43,810 --> 00:17:45,180
or keene marlowe?
419
00:17:45,180 --> 00:17:47,410
All I knew was i was in paradise
420
00:17:47,420 --> 00:17:50,100
but paradise never
lasts for very long.
421
00:17:50,100 --> 00:17:51,310
It wasn't until 1946
422
00:17:51,310 --> 00:17:53,010
right after the war ended
423
00:17:53,010 --> 00:17:56,780
when I told lenora that my
powers weren't permanent.
424
00:17:56,780 --> 00:17:59,650
She begged me to give
up being a superhero
425
00:17:59,650 --> 00:18:02,140
but I was hooked on
the thrill of it.
426
00:18:02,140 --> 00:18:03,710
Even after the war
427
00:18:03,710 --> 00:18:06,200
I worked in secret
for the government.
428
00:18:06,200 --> 00:18:09,200
Then one night I let
my beautiful wife down.
429
00:18:09,210 --> 00:18:11,060
I saw a bank being robbed.
430
00:18:11,060 --> 00:18:12,300
I activated my powers.
431
00:18:12,300 --> 00:18:15,980
It was an impetuous,
foolhardy thing to do.
432
00:18:15,980 --> 00:18:18,980
My wife was caught
in the cross fire.
433
00:18:18,980 --> 00:18:21,730
I'd become the
destroyer, all right.
434
00:18:21,730 --> 00:18:23,420
The destroyer of lives.
435
00:18:23,420 --> 00:18:25,980
Ben Parker was as
devastated as I was.
436
00:18:25,980 --> 00:18:29,520
From that moment we both
knew that with great power
437
00:18:29,520 --> 00:18:32,620
there must always come
great responsibility.
438
00:18:32,620 --> 00:18:35,180
That's how uncle Ben
learned that lesson.
439
00:18:35,180 --> 00:18:37,990
I gave my ring and my
costume to Ben to keep hidden
440
00:18:37,990 --> 00:18:40,070
in this house so I'd never
441
00:18:40,070 --> 00:18:42,110
be tempted to use them again
442
00:18:42,110 --> 00:18:43,550
but I also gave him
443
00:18:43,550 --> 00:18:45,560
my key to the doomsday device.
444
00:18:45,560 --> 00:18:48,600
When fury heard May Parker
was selling the house
445
00:18:48,600 --> 00:18:50,480
he urged me to stop her.
446
00:18:50,480 --> 00:18:52,370
I appreciate your
telling me this
447
00:18:52,370 --> 00:18:53,520
more than you know.
448
00:18:53,520 --> 00:18:55,270
Rest here a few minutes.
449
00:18:55,280 --> 00:18:57,130
There's something I must do.
450
00:18:57,130 --> 00:18:58,920
This'll only take a second.
451
00:18:58,920 --> 00:19:01,090
What a sad life
Mr. marlowe has had.
452
00:19:01,090 --> 00:19:02,210
No kidding.
453
00:19:02,210 --> 00:19:03,710
My worst fear is I'll end up
454
00:19:03,710 --> 00:19:06,620
like marlowe and jeopardies
Mary Jane's life.
455
00:19:06,620 --> 00:19:08,630
Why do I do this?
456
00:19:08,630 --> 00:19:12,050
Why do I still have to
put on this costume?
457
00:19:12,050 --> 00:19:13,200
What is it, tiger?
458
00:19:13,200 --> 00:19:14,410
What's the matter?
459
00:19:14,410 --> 00:19:17,990
I just want you to know i love
you, m.J.
460
00:19:17,990 --> 00:19:20,030
Marlowe: fury says May's house
461
00:19:20,040 --> 00:19:21,670
will be taken care of.
462
00:19:21,670 --> 00:19:22,660
Fair enough.
463
00:19:22,660 --> 00:19:24,410
You've been awfully silent.
464
00:19:24,410 --> 00:19:25,430
What's on your mind?
465
00:19:25,440 --> 00:19:26,520
I was thinking.
466
00:19:26,520 --> 00:19:29,040
You were a superhero
in world war ii
467
00:19:29,050 --> 00:19:30,160
but for the rest
468
00:19:30,160 --> 00:19:32,880
of your life you've
been a regular person.
469
00:19:32,880 --> 00:19:35,210
Did you miss being a
crime fighter at all?
470
00:19:35,210 --> 00:19:37,100
Just between us costumed cronies
471
00:19:37,100 --> 00:19:38,790
I missed it more
472
00:19:38,790 --> 00:19:42,270
than I would miss the
very air I breathe.
473
00:19:42,270 --> 00:19:45,170
Being a superhero
is a wonderful gift
474
00:19:45,170 --> 00:19:47,150
one not to be taken lightly.
475
00:19:47,150 --> 00:19:49,420
I was afraid you'd say that.
476
00:19:49,420 --> 00:19:50,890
I agree with you.
33486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.